1
00:00:35,230 --> 00:00:36,190
م
 

2
00:00:36,190 --> 00:00:37,150
مع
  

3
00:00:37,150 --> 00:00:38,110
مع 
  أ

4
00:00:38,110 --> 00:00:39,070
مع ت
  أي

5
00:00:39,070 --> 00:00:40,030
مع تم
  أيم

6
00:00:40,030 --> 00:00:40,990
مع تمن
  أيمن

7
00:00:40,990 --> 00:00:41,950
مع تمني
  أيمن 

8
00:00:41,950 --> 00:00:42,910
مع تمنيا
  أيمن ر

9
00:00:42,910 --> 00:00:43,870
مع تمنيات
  أيمن رب

10
00:00:43,870 --> 00:00:44,830
مع تمنياتى
  أيمن ربـ

11
00:00:44,830 --> 00:00:45,790
مع تمنياتى 
  أيمن ربــ

12
00:00:45,790 --> 00:00:46,750
مع تمنياتى ب
  أيمن ربـــ

13
00:00:46,750 --> 00:00:47,710
مع تمنياتى بم
  أيمن ربــــ

14
00:00:47,710 --> 00:00:48,670
مع تمنياتى بمش
  أيمن ربـــــ

15
00:00:48,670 --> 00:00:49,630
مع تمنياتى بمشا
  أيمن ربـــــي

16
00:00:49,630 --> 00:00:50,590
مع تمنياتى بمشاه
  أيمن ربـــــيع

17
00:00:50,590 --> 00:00:51,550
مع تمنياتى بمشاهد
  أيمن ربـــــيع 

18
00:00:51,550 --> 00:00:52,510
مع تمنياتى بمشاهدة
  أيمن ربـــــيع 

19
00:00:52,510 --> 00:00:53,470
مع تمنياتى بمشاهدة 
  أيمن ربـــــيع 

20
00:00:53,470 --> 00:00:54,430
مع تمنياتى بمشاهدة ط
  أيمن ربـــــيع 

21
00:00:54,430 --> 00:00:55,390
مع تمنياتى بمشاهدة طي
  أيمن ربـــــيع 

22
00:00:55,390 --> 00:00:56,350
مع تمنياتى بمشاهدة طيب
  أيمن ربـــــيع 

23
00:00:56,350 --> 00:00:57,310
مع تمنياتى بمشاهدة طيبـ
  أيمن ربـــــيع 

24
00:00:57,310 --> 00:00:58,270
مع تمنياتى بمشاهدة طيبــ
  أيمن ربـــــيع 

25
00:00:58,270 --> 00:01:05,230
مع تمنياتى بمشاهدة طيبــة
  أيمن ربـــــيع 

26
00:01:10,470 --> 00:01:12,700
هناك أكثر من 550 مليون سلاح نارى

27
00:01:12,930 --> 00:01:15,130
فى جميع أنحاء العالم

28
00:01:15,370 --> 00:01:16,700
!!! هذا يعنى سلاح لكل

29
00:01:16,940 --> 00:01:19,000
إثنى عشر شخص على الكوكب

30
00:01:19,410 --> 00:01:21,100
السؤال الوحيد هو؟

31
00:01:23,950 --> 00:01:25,780
كيف نسلح الأحدى عشر الأخرون؟

32
00:01:27,940 --> 00:01:29,010
 
ب

33
00:01:29,010 --> 00:01:30,090
 ت
بو

34
00:01:30,090 --> 00:01:31,160
 تم
بوا

35
00:01:31,160 --> 00:01:32,240
 تمت
بواس

36
00:01:32,240 --> 00:01:33,320
 تمت 
بواسط

37
00:01:33,320 --> 00:01:34,390
 تمت ا
بواسطة

38
00:01:34,390 --> 00:01:35,470
 تمت ال
بواسطة 

39
00:01:35,470 --> 00:01:36,540
 تمت الت
بواسطة ا

40
00:01:36,540 --> 00:01:37,620
 تمت التر
بواسطة اي

41
00:01:37,620 --> 00:01:38,700
 تمت الترج
بواسطة ايم

42
00:01:38,700 --> 00:01:39,770
 تمت الترجـ
بواسطة ايمن

43
00:01:39,770 --> 00:01:40,850
 تمت الترجــ
بواسطة ايمن 

44
00:01:40,850 --> 00:01:41,920
 تمت الترجـــ
بواسطة ايمن ر

45
00:01:41,920 --> 00:01:43,000
 تمت الترجــــ
بواسطة ايمن رب

46
00:01:43,000 --> 00:01:44,080
 تمت الترجـــــ
بواسطة ايمن ربي

47
00:01:44,080 --> 00:01:45,150
 تمت الترجـــــم
بواسطة ايمن ربيع

48
00:01:45,150 --> 00:01:46,230
 تمت الترجـــــمة
بواسطة ايمن ربيع 

49
00:01:46,230 --> 00:01:47,300
 تمت الترجـــــمة
بواسطة ايمن ربيع ا

50
00:01:47,300 --> 00:01:48,380
 تمت الترجـــــمة
بواسطة ايمن ربيع ال

51
00:01:48,380 --> 00:01:49,460
 تمت الترجـــــمة
بواسطة ايمن ربيع الق

52
00:01:49,460 --> 00:01:50,530
 تمت الترجـــــمة
بواسطة ايمن ربيع القا

53
00:01:50,530 --> 00:01:51,610
 تمت الترجـــــمة
بواسطة ايمن ربيع القاه

54
00:01:51,610 --> 00:01:52,680
 تمت الترجـــــمة
بواسطة ايمن ربيع القاهر

55
00:01:52,680 --> 00:01:53,760
 تمت الترجـــــمة
بواسطة ايمن ربيع القاهرة

56
00:01:53,760 --> 00:01:54,840
 تمت الترجـــــمة
بواسطة ايمن ربيع القاهرة 

57
00:01:54,840 --> 00:01:55,910
 تمت الترجـــــمة
بواسطة ايمن ربيع القاهرة  

58
00:01:56,650 --> 00:02:00,650
*** جنرال الحــــرب ***

59
00:04:33,970 --> 00:04:35,870
ليس عليك أن تقلق

60
00:04:36,100 --> 00:04:39,270
أنا لن أخبرك الأكاذيب لأجعل نفسى أبدو طيباً

61
00:04:39,510 --> 00:04:41,770
سوف أقوم بأخبارك بما حدث فقط

62
00:04:42,010 --> 00:04:43,740
"إسمى هو "يورى أورلوف

63
00:04:43,980 --> 00:04:47,140
"عندما كنت صبياً، هاجرت عائلتى لـ"أمريكا

64
00:04:47,380 --> 00:04:49,010
ولكن ليس تماماً

65
00:04:49,250 --> 00:04:50,050
كأغلب الأوكرانيين

66
00:04:50,290 --> 00:04:52,480
"تجمعنا فى"بريتون بيتش

67
00:04:52,720 --> 00:04:54,980
إنها تذكرنا بالبحر الأسود

68
00:04:55,220 --> 00:04:56,660
سريعاً ما أدركت أننا فقط أستبدلنا

69
00:04:56,890 --> 00:04:58,790
. جحيم بأخر

70
00:04:59,790 --> 00:05:00,850
حتى فى الجحيم هناك ملاك

71
00:05:01,100 --> 00:05:03,620
يظهر أحياناً --

72
00:05:03,870 --> 00:05:05,330
"لقد عشقت "أفا فونتين

73
00:05:05,570 --> 00:05:07,470
منذ أن كنت فى العاشرة من عمرى

74
00:05:07,700 --> 00:05:10,300
بالطبع، هى لم تعلم بوجودى

75
00:05:11,540 --> 00:05:14,060
كنت قد بدأت فى الأعتقاد بأنها محقة

76
00:05:17,280 --> 00:05:19,250
... فى العشرون عاماً الأولى الغريبة من عمرى

77
00:05:19,480 --> 00:05:23,180
كانت "أوديسا الصغيرة" بالنسبة لى ...
... مثلما كانت بالنسبة للقطار المحلى

78
00:05:23,420 --> 00:05:25,050
نهاية المطاف ...

79
00:05:25,290 --> 00:05:26,340
أوديسا الصغيرة," نيويورك - 1982"

80
00:05:26,950 --> 00:05:29,180
لقد كذبت فعلاً بشأن أسمى

81
00:05:29,420 --> 00:05:31,390
إنه ليس "يورى أورلوف" فعلاً

82
00:05:31,630 --> 00:05:33,490
... كان هناك بعض الأحداث فى القرن العشرين

83
00:05:33,730 --> 00:05:36,030
والتى جعلت من المفيد أن تكون يهودياً

84
00:05:36,260 --> 00:05:38,490
ولكن فى السبعينات
" هروبا من "الأتحاد السوفيتى

85
00:05:38,730 --> 00:05:40,930
أدعت عائلتى إنها يهودية

86
00:05:41,170 --> 00:05:43,830
بعض حياتى أرتبطت بالكوشر "أكلة يهودية" منذ حينها

87
00:05:44,070 --> 00:05:45,560
كيف تجرى حياتك يا أخى؟

88
00:05:46,570 --> 00:05:47,840
إنها ليست تجرى

89
00:05:48,080 --> 00:05:49,740
هذا هو "فيتالى" أخى الأصغر

90
00:05:49,980 --> 00:05:51,100
كان ضائعاً مثلى

91
00:05:51,350 --> 00:05:52,400
ولكنه لم يعلم ذلك بعد

92
00:05:52,650 --> 00:05:53,580
، "يورى"

93
00:05:53,820 --> 00:05:55,080
لقد تأخرت

94
00:05:59,020 --> 00:06:01,920
أبى تقمص هويتة المُنتحَلة جديأ

95
00:06:02,160 --> 00:06:04,390
كان يهودياً أكثر من معظم اليهود

96
00:06:04,630 --> 00:06:06,650
وذلك قاد أمى الكاثوليكية إلى الجنون

97
00:06:06,890 --> 00:06:07,790
كم مرة قلت؟

98
00:06:08,030 --> 00:06:10,260
أنا لا أستطيع أكل المحار

99
00:06:10,500 --> 00:06:11,020
إنه مُحرم

100
00:06:11,270 --> 00:06:12,390
أنت لست يهودياً

101
00:06:12,630 --> 00:06:13,900
اليهودية تعجبنى

102
00:06:14,940 --> 00:06:16,840
أحب القبعة

103
00:06:17,070 --> 00:06:18,900
... إنها تذكرنا أن هناك شئ ما

104
00:06:19,140 --> 00:06:20,300
. أعلى مننا ...

105
00:06:21,340 --> 00:06:22,810
أحب ذلك

106
00:06:25,510 --> 00:06:26,480
أنا ذاهب للمعبد

107
00:06:26,710 --> 00:06:27,510
أنت لن تذهب للمعبد

108
00:06:27,750 --> 00:06:29,680
أنت تذهب للمعبد أكثر من الحاخام ذاته

109
00:06:29,920 --> 00:06:31,210
أبتعدى عنى يا أمرأة

110
00:06:31,450 --> 00:06:33,610
يا ألهى، ألن تعد لرشدك أبداً؟

111
00:06:33,860 --> 00:06:36,260
يورى"، لا تنس فحص"

112
00:06:36,490 --> 00:06:38,430
الأطباق المخصوصة فى القصر

113
00:06:39,590 --> 00:06:41,080
،"عندما تترعرع فى "أوديسا الصغيرة

114
00:06:41,330 --> 00:06:43,660
يكون القتل جزء من حياتك اليومية

115
00:06:43,900 --> 00:06:45,530
الأشقياء الروس هاجروا هم أيضاً

116
00:06:45,770 --> 00:06:46,890
"من "الأتحاد السوفيتى

117
00:06:47,140 --> 00:06:48,630
، "وعندما أتوا إلى "أمريكا

118
00:06:48,870 --> 00:06:50,960
متاعهم جاء معهم

119
00:06:52,670 --> 00:06:53,640
كان هناك أيضاً شقياً ما

120
00:06:53,880 --> 00:06:55,310
، يقتل فى منطقتى

121
00:06:55,540 --> 00:06:57,810
ولكنى لم أر ذلك أبداً بيعنى

122
00:06:58,050 --> 00:07:00,980
كنت محظوظاً وكنت أحضر قبل الحدث بخمس دقائق

123
00:07:01,120 --> 00:07:02,670
أو بعده بخمس دقائق

124
00:07:03,120 --> 00:07:04,520
ليس ذلك اليوم

125
00:07:28,880 --> 00:07:29,900
لقد أثر فى

126
00:07:30,140 --> 00:07:31,040
لم يكن من الممكن أن تؤثر فى أكثر من ذلك

127
00:07:31,280 --> 00:07:33,340
لو كان أنا من أطُلق عليه النار

128
00:07:33,680 --> 00:07:35,050
... أنت تدخل مجال المطاعم

129
00:07:35,280 --> 00:07:38,510
لأن البشر يجب أن يأكلوا دائماً

130
00:07:38,750 --> 00:07:40,450
... كان هذا هو اليوم الذى أدركت فيه قدرى

131
00:07:40,690 --> 00:07:43,920
يرقد تحت أحتياج بشرى أخر ...

132
00:07:47,160 --> 00:07:50,060
فى السبت التالى، ذهبت للمعبد مع أبى

133
00:07:50,300 --> 00:07:53,320
بالرغم من إننى لم أكن أرغب فى التقرب من الله

134
00:07:53,570 --> 00:07:55,630
"إيلي"، إبنى البكرى "يورى"

135
00:07:55,870 --> 00:07:57,570
وصلتى فى الكنس أوصلتنى

136
00:07:57,810 --> 00:08:01,760
سلاحى الأول، رشاش ألى إسرائيلى الصنع
"عــوزي"

137
00:08:05,450 --> 00:08:06,340
... فى أول مرة تبيع بها سلاح

138
00:08:06,580 --> 00:08:08,950
تبدو كثيراً مثل أول مرة تمارس بها الجنس

139
00:08:09,180 --> 00:08:11,280
ليس لديك أدنى فكرة عما تفعل

140
00:08:11,520 --> 00:08:14,040
، ولكنه ممتع وبطريقة أو باخرى

141
00:08:14,290 --> 00:08:16,280
تنتهى بسرعة كبيرة

142
00:08:18,830 --> 00:08:20,190
أيها السادة

143
00:08:20,630 --> 00:08:22,650
مسدس "عوزي" الجديد

144
00:08:22,900 --> 00:08:24,420
قوة نارية كبيرة فى حمولة صغيرة

145
00:08:24,670 --> 00:08:26,500
هذا الطفل يستعمل ثقوب عيار 9ملم

146
00:08:26,730 --> 00:08:28,790
عشرون أو خمس وعشرون خزينة
... كبيرة قابلة للزيادة

147
00:08:29,040 --> 00:08:30,300
منظار خلفى قابل للتعديل ...

148
00:08:30,540 --> 00:08:32,510
كاتم الصوت معيارياً
ويخفف من حدة الإرتداد

149
00:08:32,740 --> 00:08:34,040
خفضت قفزته إلى أربعون بالمائة

150
00:08:34,280 --> 00:08:35,870
خمود صوته بنسة ستون فى المائة

151
00:08:36,110 --> 00:08:37,740
يمكنك أن تفرغ خزينه بى

152
00:08:37,980 --> 00:08:39,170
الأن

153
00:08:39,410 --> 00:08:41,440
ولن توقظ الجيران

154
00:08:43,220 --> 00:08:44,180
.. ولكن الطبع هذا سيقلل من

155
00:08:44,420 --> 00:08:46,580
فرصتك لتكرر الصفقة ...

156
00:08:47,760 --> 00:08:49,220
كان لدى غريزة طبيعية

157
00:08:49,460 --> 00:08:51,120
لتهريب السلع

158
00:08:51,360 --> 00:08:53,190
... لحسن الحظ، حينها كانت كاميرا الفيديو

159
00:08:53,430 --> 00:08:55,690
كبيرة كالبازوكا

160
00:09:03,300 --> 00:09:04,860
... كنت أهرب من العنف

161
00:09:05,110 --> 00:09:08,440
طوال حياتى، وكان يجب أن أهرب تجاهه

162
00:09:09,010 --> 00:09:10,440
إنه فى طبيعتنا

163
00:09:10,680 --> 00:09:12,150
أول هيكل أدمى

164
00:09:12,380 --> 00:09:14,810
كان به ثقوب حراب فى قفصة الصدرى

165
00:09:26,360 --> 00:09:27,660
أين كنت؟

166
00:09:27,900 --> 00:09:29,360
ماذا لو أن لدينا زبوناً؟

167
00:09:29,600 --> 00:09:31,330
اللهم بارك أمريكا

168
00:09:54,160 --> 00:09:56,420
أحترس من الكلب؟
أنت ليس لديك كلب

169
00:09:56,660 --> 00:09:57,590
هل تحاول إرهاب الناس؟

170
00:09:57,830 --> 00:09:59,290
لا، هذا لإرهابى أنا

171
00:09:59,790 --> 00:10:02,020
تذكرنى أن أحترس من الكلب الذى بداخلى

172
00:10:02,660 --> 00:10:04,430
الكلب الذى يريد أن يضاجع كل ما يتحرك

173
00:10:04,670 --> 00:10:06,830
يريد أن يتعارك ويقتل الكلاب الأضعف

174
00:10:07,070 --> 00:10:09,730
أظن إنها لتذكرنى لأكن أدمياً أكثر

175
00:10:09,970 --> 00:10:12,800
أليس كونك كلب جزء من كونك أدمياً؟

176
00:10:13,040 --> 00:10:16,700
ماذا لو أن هذا أفضل جزء بك؟
جزء الكلب

177
00:10:16,940 --> 00:10:19,850
ماذا لو إنك فعلاً ليس إلا كلب بقدمين؟

178
00:10:21,620 --> 00:10:23,450
أنت تحتاج لإن تواعد فتاة

179
00:10:23,680 --> 00:10:25,120
المكان عفن هنا

180
00:10:25,850 --> 00:10:28,290
لقد أردت دائماً أن أفعل شئ كبير بحياتى

181
00:10:28,520 --> 00:10:30,420
ولكنى فقط لم أعرف ماذا

182
00:10:30,660 --> 00:10:31,650
، على أية حال، أعتقدت

183
00:10:31,890 --> 00:10:33,520
، لو إننى ذاهباً إلى تجارة السلاح

184
00:10:33,760 --> 00:10:35,350
فأنا ذاهب لمستوى عالى

185
00:10:35,600 --> 00:10:36,650
فيتالى"، توقف عن العبث"

186
00:10:36,900 --> 00:10:38,660
أريد أن أتكلم معك

187
00:10:42,340 --> 00:10:44,300
أتقرأ الصحف؟

188
00:10:44,540 --> 00:10:47,470
الصحف؟ كلها زى بعضها

189
00:10:47,710 --> 00:10:48,830
أنت محق

190
00:10:49,080 --> 00:10:50,940
كل يوم هناك أناس يطلقون النار على بعضهم

191
00:10:51,180 --> 00:10:53,170
أتدرى ماذا أفعل عندما أرى ذلك؟

192
00:10:53,410 --> 00:10:54,610
أنظر ما نوع الأسلحة التى يستخدموها

193
00:10:54,850 --> 00:10:56,840
"وأقول لنفسى "لما لا يستخدموا أسلحتى؟

194
00:10:57,080 --> 00:10:58,140
ماذا، أستفتح متجر أسلحة نارية؟

195
00:10:58,390 --> 00:11:01,150
تلك المتاجر موجودة أكثر من محلات مكدونالدز

196
00:11:01,390 --> 00:11:03,080
، رغم وجود كل رجال العصابات هنا

197
00:11:03,320 --> 00:11:04,790
فالتجار قليلون جداً

198
00:11:05,030 --> 00:11:07,550
أعرفت التجار؟ -
بالتأكيد -

199
00:11:08,560 --> 00:11:10,290
أنسى حرب العصابات

200
00:11:10,530 --> 00:11:12,500
المال الحقيقى موجود فى الحروب الحقيقية

201
00:11:12,730 --> 00:11:14,360
بين الدول

202
00:11:14,600 --> 00:11:17,500
يورى"، ماذا تعرف حول الأسلحة؟"

203
00:11:17,740 --> 00:11:19,760
أعرف أى نهاية أريدها

204
00:11:22,140 --> 00:11:23,770
لقد قمت ببيعتى الأولى

205
00:11:24,450 --> 00:11:26,140
نحن فى السوق بالفعل

206
00:11:27,310 --> 00:11:29,940
نحن؟

207
00:11:30,180 --> 00:11:31,910
أحتاج شريك

208
00:11:35,660 --> 00:11:36,850
، لا أعلم

209
00:11:37,090 --> 00:11:38,580
لاأعلم يا "يورى" لا أعلم

210
00:11:38,830 --> 00:11:40,450
فيتالى"، لقد تذوقت طبيخك"

211
00:11:40,700 --> 00:11:41,590
أنت لست طباخاً

212
00:11:41,830 --> 00:11:42,890
أستطيع أن أكل فى المطعم مجاناً

213
00:11:43,130 --> 00:11:45,030
ومازلت لا أكل هناك

214
00:11:45,270 --> 00:11:46,290
تباً لك

215
00:11:46,530 --> 00:11:49,060
نحن لا نفعل شئ بحياتنا

216
00:11:50,570 --> 00:11:53,800
! أعنى هذا هراء

217
00:11:54,040 --> 00:11:55,440
! أعنى هذا هراء

218
00:11:56,210 --> 00:11:58,910
هذا صحيح

219
00:11:59,150 --> 00:12:01,840
ولكن ربما فعل الهراء أفضل من فعل هذا

220
00:12:05,450 --> 00:12:07,110
أنا أحتاجك

221
00:12:07,520 --> 00:12:09,510
أخوة متعانقين

222
00:12:14,900 --> 00:12:16,690
أخوة متعانقين

223
00:12:30,440 --> 00:12:32,840
سيدى، هل لى أن ألفت نظرك

224
00:12:33,080 --> 00:12:35,640
للصواريخ أرض/جو "إس.إيه7" المحمولة كتفاً

225
00:12:35,880 --> 00:12:37,010
النموذج الصينى الأقدم

226
00:12:37,250 --> 00:12:38,280
ليست فعالة ضد

227
00:12:38,520 --> 00:12:40,350
... الطائرات العسكرية الحديثة ولكن مميتة

228
00:12:40,590 --> 00:12:42,110
لو أستخدمت ضد الطائرات التجارية

229
00:12:42,360 --> 00:12:44,620
سوف أتخلى عنهم عند 8:50

230
00:12:46,090 --> 00:12:49,260
فى الثمانينيات كانت الحرب
الباردة بعيدة عن البال

231
00:12:49,500 --> 00:12:51,800
أغلب الصفقات كانت من حكومات لحكومات

232
00:12:52,030 --> 00:12:53,290
... لقد كان على الأغلب نادى ليلى خاص

233
00:12:53,530 --> 00:12:55,870
مع رئيس مدى الحياة ...

234
00:12:56,340 --> 00:12:59,100
هذا هو -
المعلم الكبير؟ -

235
00:12:59,340 --> 00:13:01,930
"سيمون وايس"
"أنغولا" "موزبيق"

236
00:13:02,180 --> 00:13:04,610
"تلك القذائف النارية فى "فالكلاندز

237
00:13:04,850 --> 00:13:07,340
يتاجر بالسلاح منذ قبل أختراع البارود

238
00:13:08,550 --> 00:13:09,680
سأعود حالاً

239
00:13:12,850 --> 00:13:15,250
!"سيد "وايس"؟ سيد "وايس

240
00:13:16,290 --> 00:13:17,920
لا بأس إنهم يتحدثون

241
00:13:18,530 --> 00:13:19,650
هل بإمكانى مساعدتك؟

242
00:13:19,890 --> 00:13:21,450
"صديق مشترك بيننا "إيلي كورتزمان

243
00:13:21,700 --> 00:13:22,420
"من "بريتون بيتش

244
00:13:22,660 --> 00:13:24,860
للتصدير والأستيراد قال أن أتصل بك

245
00:13:25,100 --> 00:13:26,360
لدى أقتراح عمل

246
00:13:26,600 --> 00:13:28,900
وظننت إنه ربما بإمكاننا مناقشته

247
00:13:29,140 --> 00:13:32,000
لا أظن أن كلانا أنا وأنت نعمل فى نفس المجال

248
00:13:32,710 --> 00:13:34,970
تظن إننى مجرد تاجر سلاح؟
أليس كذلك؟

249
00:13:35,210 --> 00:13:36,700
أنا لست كذلك، أنا أتحيز

250
00:13:36,940 --> 00:13:40,900
ولكن فى الحرب العراقية الإيرانية بعت للجانبين؟

251
00:13:41,150 --> 00:13:44,810
ألم تفكر يوماً إننى أردت أن يخسر الجانبين؟

252
00:13:45,750 --> 00:13:49,880
الرصاص يغير الحكومات أكثر من الأنتخابات

253
00:13:50,120 --> 00:13:52,390
أنت فى المكان الخاطئ يا صديقى الصغير

254
00:13:52,630 --> 00:13:54,650
هذا ليس مكاناً للمبتدئين

255
00:13:58,200 --> 00:13:59,500
الوغد

256
00:13:59,730 --> 00:14:01,390
أمر شيق كيف تستخدم لغتك الأم

257
00:14:01,640 --> 00:14:04,200
... فى لحظات الغضب الحاد

258
00:14:04,440 --> 00:14:05,930
والنشوة ...

259
00:14:08,310 --> 00:14:11,470
! رباه...رباه

260
00:14:19,950 --> 00:14:21,480
أنتِ جميلة

261
00:14:22,220 --> 00:14:23,750
ما أسمك مرة أخرى؟

262
00:14:29,730 --> 00:14:31,290
"الخيار الوحيد الذى كان أمامى أنا و"فيتالى

263
00:14:31,530 --> 00:14:33,760
كان تحت بند الغير قانونى

264
00:14:34,170 --> 00:14:35,570
بيروت - لبنان" 1984"

265
00:14:35,800 --> 00:14:37,240
"قمت بصفقتى الأولى فى "لبنان

266
00:14:37,470 --> 00:14:39,770
بعد التفجير الإنتحارى

267
00:14:41,810 --> 00:14:45,040
ولكنى لم أكن الفتى المحلى الوحيد
الذى يبلى حسناً

268
00:14:48,750 --> 00:14:50,510
... عندما تترك "الولايات المتحدة" نقطة حرب

269
00:14:50,750 --> 00:14:53,550
على الأغلب لا يأخذون مخلفاتهم

270
00:14:53,790 --> 00:14:54,690
... شحنها مرة أخرى يتكلف

271
00:14:54,920 --> 00:14:56,890
أكثر من شراء بضاعة جديدة

272
00:14:57,260 --> 00:15:00,690
لذا، نبيع بالكيلو

273
00:15:00,930 --> 00:15:01,760
، إنها أسلحة مستعملة

274
00:15:02,000 --> 00:15:03,590
ولكنهم مازالوا جيدين

275
00:15:06,970 --> 00:15:08,460
كم كيلو تريد؟

276
00:15:08,700 --> 00:15:09,570
خمسة ألاف

277
00:15:09,800 --> 00:15:12,070
... كان عندى ذوق للغات

278
00:15:12,310 --> 00:15:15,070
ولكنى أكتشفت مؤخراً أن الأفضل هو ...
... للدولارات والدنانير

279
00:15:15,310 --> 00:15:18,800
الدرخمات، الروبلات، الروبيات
والجنيهات الإسترلينى اللعينة

280
00:15:19,050 --> 00:15:21,840
بالطبع الجيش الأمريكى نال قطعة من الكعكة

281
00:15:22,080 --> 00:15:25,450
رواتب الجيش فى الثمانينيات لم تكن أفضل مما هى اليوم

282
00:15:25,690 --> 00:15:26,410
، والبعض من القادة

283
00:15:26,650 --> 00:15:28,420
... "مثل المقدم "سوثرن

284
00:15:28,660 --> 00:15:31,320
أرادوا أن يزيدوا الأموال لحروبهم الخاصة

285
00:15:31,560 --> 00:15:33,490
من الجيد كسب صداقتك

286
00:15:33,860 --> 00:15:35,800
، هذا مال تافه

287
00:15:36,030 --> 00:15:38,020
إنها بطاطس صغيرة لعينة

288
00:15:38,270 --> 00:15:39,530
ماذا تريد أن تفعل، تكون أكثر شرعية؟

289
00:15:39,770 --> 00:15:41,460
لا، بل أقل شرعية

290
00:15:42,200 --> 00:15:43,070
عن ماذا أتخلى الأن

291
00:15:43,300 --> 00:15:45,700
من أجل طبق كرنب وبطاطس ...

292
00:16:12,770 --> 00:16:14,230
إنها ليست معركتنا

293
00:16:15,100 --> 00:16:16,470
! فيت" لنذهب"

294
00:16:18,010 --> 00:16:19,870
لنذهب، هيا

295
00:16:31,190 --> 00:16:33,650
تجارة الأسلحة مثل تجارة المكانس الكهربية

296
00:16:33,890 --> 00:16:34,510
، تجرى أتصالاتك

297
00:16:34,760 --> 00:16:35,480
، تحجز للرصيف

298
00:16:35,720 --> 00:16:36,520
تأخذ الطلبات

299
00:16:36,760 --> 00:16:39,020
كنت ما يمكن أن يطلق عليه تاجر الموت

300
00:16:39,260 --> 00:16:42,130
لقد زودت كل جيش إلا جيش الخلاص

301
00:16:44,770 --> 00:16:47,730
لقد بعت أسلحة "عوزي" الإسرائيلية
الصنع للمسلمين

302
00:16:53,110 --> 00:16:56,100
بعت رصاص شيوعى الصنع للفاشيين

303
00:16:56,610 --> 00:16:58,640
"أمل إنك لا تأمل ببيع تلك يا سيد "أورلوف

304
00:16:58,880 --> 00:17:00,180
للإستخدام الشخصى

305
00:17:00,410 --> 00:17:01,180
للإستخدام الشخصى

306
00:17:01,420 --> 00:17:03,140
هناك مئات الألاف من الطلقات هنا

307
00:17:03,380 --> 00:17:05,080
أنا نوعاً ما أحب الضغط على الزناد

308
00:17:05,320 --> 00:17:06,550
الضغط على الزناد؟

309
00:17:12,430 --> 00:17:14,190
"إننى حتى وردت إلى "أفغانستان

310
00:17:14,430 --> 00:17:17,190
عندما كانوا يقاتلوا السوفيت أمثالي

311
00:17:17,430 --> 00:17:19,400
"أنا لم أبع أبداً لـ"أسامة بن لادن

312
00:17:19,630 --> 00:17:20,860
ليس بسبب أى دوافع أخلاقية

313
00:17:21,100 --> 00:17:24,000
حينها كان يعبث مع الفتيات دائماً

314
00:17:33,450 --> 00:17:34,180
... فى منتصف الثمانينات

315
00:17:34,420 --> 00:17:36,080
... أسلحتي أستخدمت فى ثمانى بقع

316
00:17:36,320 --> 00:17:38,880
من أكبر عشر بقع حروب فى العالم ...

317
00:18:07,920 --> 00:18:09,820
لا يوجد مشكلة فى الحصول على حياة مضاعفة

318
00:18:10,050 --> 00:18:11,420
إنها الحياة الثلاثية والرباعية

319
00:18:11,650 --> 00:18:12,910
هى التى تفضى بك للنهاية

320
00:18:13,150 --> 00:18:15,750
حينها كنت أحمل جوازات سفر
... فرنسية وبريطانية وإسرائيلية

321
00:18:15,990 --> 00:18:17,080
... وأوكرانية

322
00:18:17,320 --> 00:18:18,880
"وتأشيرة طلابية لـ"الولايات المتحدة

323
00:18:19,130 --> 00:18:20,860
ولكن تلك ... قصة أخرى

324
00:18:21,100 --> 00:18:23,120
... أنا أيضاً أعددت ستة حقائب مختلفة

325
00:18:23,360 --> 00:18:25,060
تعتمد على شخصيتى فى ذلك اليوم ...

326
00:18:25,300 --> 00:18:27,430
والمنطقة التى سأزورها من العالم ...

327
00:18:28,200 --> 00:18:32,000
شمال "كارتيجنا - كولومبيا" 1989

328
00:18:32,640 --> 00:18:34,160
، بدون عمليات مثل عملياتى

329
00:18:34,410 --> 00:18:36,340
سيكون من المستحيل لبلدان معينة

330
00:18:36,580 --> 00:18:39,050
أن تخوض حرب محترمة

331
00:18:39,280 --> 00:18:40,470
كنت قادراً على الإبحار حول ذلك

332
00:18:40,710 --> 00:18:43,410
حظر التسلح الغير مناسب ...

333
00:18:43,650 --> 00:18:45,620
هناك ثلاثة أنواع أساسية من صفقات السلاح

334
00:18:45,850 --> 00:18:46,750
أبيض، وتكون شرعية

335
00:18:46,990 --> 00:18:48,250
أسود، وتكون غير شرعية

336
00:18:48,490 --> 00:18:51,420
ولونى الشخصى المفضل ،الرمادي

337
00:18:51,660 --> 00:18:53,750
... أحياناً أقوم بصفقة ملتوية جداً

338
00:18:53,990 --> 00:18:55,330
كان من الصعب جداً لى أن أتمرن

339
00:18:55,560 --> 00:18:56,790
لو كانوا على المستوى

340
00:18:57,030 --> 00:18:58,120
لإبقى السلطات فى الظلام

341
00:18:58,370 --> 00:19:00,090
كنت أتحدث بشفرة فى العادة

342
00:19:00,330 --> 00:19:01,700
"قاذفات الصواريخ كانت "الأمهات

343
00:19:01,940 --> 00:19:03,200
"الصواريخ "الأطفال

344
00:19:03,440 --> 00:19:07,100
بنقدية الـ"أيه.كي 47" الهجومية كانت
" الملاك الملك "

345
00:19:07,340 --> 00:19:12,340
... "إنه "يورى" نعم يا "راؤول

346
00:19:12,580 --> 00:19:16,020
راؤول" ،"الملاك الملك" سوف يصل غداً"

347
00:19:17,050 --> 00:19:19,040
أحمد الله أيضاً

348
00:19:19,290 --> 00:19:21,520
المغزى هو لو إننى أديت عملى مضبوطاً

349
00:19:21,760 --> 00:19:26,250
سيكون حظر التسلح من المستحيل أن يُفرض عملياً

350
00:19:26,490 --> 00:19:28,020
ماذا؟

351
00:19:28,260 --> 00:19:31,030
حسناً، تمهل عليك اللعنة

352
00:19:31,270 --> 00:19:32,560
لا أستطيع فهمك

353
00:19:32,800 --> 00:19:35,630
ماذا تعنى؟ محذر؟

354
00:19:35,870 --> 00:19:38,430
أيدرون أين أنت؟
أين هم إذن؟

355
00:19:38,670 --> 00:19:41,200
كم لدى من الوقت؟
ليس كثيراً؟

356
00:19:41,440 --> 00:19:43,170
! ماذا يعنى هذا؟ تباً

357
00:19:43,410 --> 00:19:44,970
هل نجرب أن نفقدهم؟ -
بهذه؟ -

358
00:19:45,210 --> 00:19:46,580
يوري" ،يجب أن ننزل من على ذلك الشئ"

359
00:19:46,810 --> 00:19:48,180
لا، لن يذهب أحد إلى أى مكان

360
00:19:48,420 --> 00:19:50,980
أهدأ، أربحنى الوقت

361
00:19:53,990 --> 00:19:55,080
"نعم، إنه "يوري

362
00:19:55,320 --> 00:19:57,350
! أنزل تلك الخرقة اللعينة لأسفل

363
00:19:57,590 --> 00:19:59,180
أريد أسم أخر لتلك السفينة

364
00:19:59,430 --> 00:20:01,160
شئ فى مثل وزننا

365
00:20:01,530 --> 00:20:02,590
أنت! على الجانب

366
00:20:02,830 --> 00:20:05,660
! سوف نغير الأسم ،الأن

367
00:20:06,670 --> 00:20:08,640
نعم يجب أن تُفحص

368
00:20:08,870 --> 00:20:09,860
، الطريقة التى أراها بها

369
00:20:10,100 --> 00:20:11,330
ما بالأسم؟

370
00:20:11,710 --> 00:20:12,830
ألديك أسم أكثر؟

371
00:20:13,070 --> 00:20:16,100
... فى العادة أغير تصاريح الطائرة أو السفينة

372
00:20:16,340 --> 00:20:18,470
ولكن ليس فى تلك المهلة القصيرة ...

373
00:20:21,920 --> 00:20:23,280
اللعنة! إنهم يسرعون

374
00:20:24,790 --> 00:20:27,450
ماذا؟ "كونو"؟ كيف تتهجى ذلك؟

375
00:20:27,690 --> 00:20:29,350
ك-و-ن-و" حسناً هذا جيد"

376
00:20:29,590 --> 00:20:32,530
"كونو" "ك-و-ن-و"

377
00:20:32,760 --> 00:20:34,450
ماذا نرفع؟ "هولندا"؟ حسناً

378
00:20:34,700 --> 00:20:36,490
أحضر لى علم هولندى

379
00:20:47,510 --> 00:20:50,440
!أسرع! وإلا سأحطمك

380
00:20:50,680 --> 00:20:52,540
! يوري" ليس لدى علم هولندى" -
ماذا؟ -

381
00:20:52,780 --> 00:20:54,440
"لدى علم "بلجيكا -
ماذا أفعل بهذا عليك اللعنة؟ -

382
00:20:54,680 --> 00:20:55,510
... إسمها مُسجل رسمياً بحرف

383
00:20:55,750 --> 00:20:57,480
نيذرلاند" اللعينة"

384
00:20:58,920 --> 00:21:01,050
"لدى علم "فرنسا -
وماذا بعد؟ -

385
00:21:01,290 --> 00:21:02,760
... نعكسه بالجنب

386
00:21:03,460 --> 00:21:04,580
. "ليصبح "هولندا

387
00:21:06,090 --> 00:21:07,560
لهذا السبب أنت أخى

388
00:21:30,320 --> 00:21:31,180
! حسناً،جيد

389
00:21:31,420 --> 00:21:33,390
!ليبدو الجميع بريئاً الأن

390
00:21:42,660 --> 00:21:45,130
يقولون أن كل رجل له سعره

391
00:21:45,370 --> 00:21:46,890
ولكن ليس كل رجل يحصل عليه

392
00:21:47,130 --> 00:21:49,830
"عميل الشرطة الدولية "جاك فالنتين
لا يمكن شراؤة

393
00:21:50,070 --> 00:21:51,540
على الأقل ،ليس بالمال

394
00:21:52,240 --> 00:21:55,000
بالنسبة لـ"جاك" ،المجد كان الجائزة

395
00:21:55,240 --> 00:21:57,870
:"أجل إنها "كونو
"ليس "كريستول

396
00:21:58,110 --> 00:22:00,270
"كونو" "ك-و-ن-و"

397
00:22:00,510 --> 00:22:01,780
إنها نظيفة يا سيدى

398
00:22:02,020 --> 00:22:03,140
نظيفة؟

399
00:22:03,380 --> 00:22:05,150
إنها بالتأكيد لا تبدو نظيفة

400
00:22:05,390 --> 00:22:06,750
سوف أصعد على المتن

401
00:22:06,990 --> 00:22:09,650
"هاتف يخبره بمشاهده "كريستول" فى شمال "أروبا

402
00:22:17,160 --> 00:22:19,530
... حتى عندما كنت أمام العميل المتحمس

403
00:22:19,770 --> 00:22:23,070
كان عندى عدة طرق لإثباط عزيمته فى البحث

404
00:22:23,300 --> 00:22:25,270
أنا كنت أطلق على شحنات ذخيرتى بشكل دورى

405
00:22:25,510 --> 00:22:26,900
"مكن الزراعة"

406
00:22:27,140 --> 00:22:29,610
... وكان على أن أقابل موظفى الجمارك قليلى المرتب

407
00:22:29,840 --> 00:22:30,830
... والذين يفتحون الحوايات ...

408
00:22:31,080 --> 00:22:32,840
"المكتوب عليها "نفايات مشعة ...

409
00:22:33,080 --> 00:22:35,110
ليتأكدوا من محتواياتها

410
00:22:35,350 --> 00:22:37,410
... لكن المفضل عندى كان الخلطة الفريدة

411
00:22:37,650 --> 00:22:41,250
بطاطس بعمر أسبوع تحت درجة حرارة أستوائية ..

412
00:22:55,870 --> 00:22:57,030
! يا للرائحة

413
00:22:59,510 --> 00:23:02,240
سيدى ،مشاهدة لـ"كريستول" فى الشمال

414
00:23:03,140 --> 00:23:05,480
والأكثر أهمية ، أبقيت عدد من موظفين الأستخبارات

415
00:23:05,710 --> 00:23:07,510
على قائمة الرواتب ليسدوا حاجات زملائهم

416
00:23:07,750 --> 00:23:09,940
بالأستخبارات المضادة

417
00:23:10,180 --> 00:23:11,210
لنذهب

418
00:23:23,230 --> 00:23:24,930
: القاعدة الثانية لتجارة السلاح

419
00:23:25,170 --> 00:23:28,190
تأكد دائماً أن لديك طريقة بسيطة للقبض

420
00:23:28,440 --> 00:23:29,870
... من المفضل مقدماً

421
00:23:30,100 --> 00:23:32,000
ويفضل أن يكون حساب غير جارى

422
00:23:32,240 --> 00:23:34,760
لهذا أختار عملائى بتأنى

423
00:23:35,010 --> 00:23:37,440
... قل ما تشاء عن أسياد الحروب والديكتاتورات

424
00:23:37,680 --> 00:23:40,170
يميلون إلى أمتلاك طريقة متطورة للطلب

425
00:23:40,410 --> 00:23:42,510
ودائماً يدفعون فواتيرهم فى ميعادها

426
00:23:42,750 --> 00:23:44,240
ما هذا؟

427
00:23:45,590 --> 00:23:47,880
ستة كيلوات نقية

428
00:23:48,120 --> 00:23:49,750
لا يمكننى أن أعطى هذا لمصرفى اللعين

429
00:23:49,990 --> 00:23:51,690
"لا يستخدمونه فى "تشيس مانهاتن

430
00:23:52,390 --> 00:23:56,160
أسمع أيها الوغد كان يجب أن تشكرنى

431
00:23:56,400 --> 00:23:58,760
هل تفقدت أسعار الشارع اليوم؟

432
00:23:59,000 --> 00:24:02,160
، بالحجز الأسبوع الماضى

433
00:24:02,400 --> 00:24:04,270
لقد أزدادت ثلاثون بالمائة

434
00:24:05,770 --> 00:24:09,210
أنا أتاجر بالسلاح وليس المخدرات

435
00:24:09,440 --> 00:24:10,410
شكلياً

436
00:24:10,640 --> 00:24:11,910
أنا لدى معايير

437
00:24:12,150 --> 00:24:14,640
إن لم تدفع فلن تلعب

438
00:24:14,880 --> 00:24:16,110
! تباً لك

439
00:24:16,350 --> 00:24:18,180
ماذا تفعل؟ -
! تباً لك -

440
00:24:18,420 --> 00:24:18,940
! تباً لك

441
00:24:19,190 --> 00:24:20,650
لا ،لا تسبه

442
00:24:20,890 --> 00:24:23,190
يمكننا حل الإشكال

443
00:24:24,890 --> 00:24:26,050
! "لا يا "فيت

444
00:24:26,290 --> 00:24:28,260
! لدينا أتفاق

445
00:24:30,560 --> 00:24:33,620
... أولى وأهم القواعد فى تجارة السلاح

446
00:24:33,870 --> 00:24:36,730
أن لا تُضرب ببضائعك ذاتها

447
00:24:37,640 --> 00:24:38,870
هل أنت بخير؟

448
00:24:40,010 --> 00:24:41,170
أظن ذلك

449
00:24:41,980 --> 00:24:43,600
ماذا نفعل الأن إذن؟

450
00:24:44,240 --> 00:24:45,910
لنحتفل

451
00:25:09,440 --> 00:25:11,730
فدائى المخدرات ذلك كان محقاً

452
00:25:11,970 --> 00:25:14,000
بعد الشحن ،أزداد العائد

453
00:25:14,240 --> 00:25:16,140
وأربحنى ربح صحى

454
00:25:16,380 --> 00:25:17,430
، لم أكن لأكون أفضل

455
00:25:17,680 --> 00:25:20,080
عدا أن كيلو كامل سيؤثر

456
00:25:20,310 --> 00:25:21,280
فيتالى"؟"

457
00:25:22,750 --> 00:25:24,110
!"فيت"

458
00:25:27,550 --> 00:25:29,280
... حتى هذا اليوم لا أعلم مما كان

459
00:25:29,520 --> 00:25:30,960
"يهرب "فيتالى ...

460
00:25:31,190 --> 00:25:32,950
"ربما فقط من "فيتالى

461
00:25:34,190 --> 00:25:36,390
، وجدته بعد أثنى عشر يوماً على بعد ألفين ميل

462
00:25:36,630 --> 00:25:37,890
و مائة وخمسون متر

463
00:25:38,130 --> 00:25:40,100
فى مأوى بوليفى

464
00:25:44,140 --> 00:25:47,440
بالطبع فتاة أحلامى وصلت هناك قبلى

465
00:25:54,480 --> 00:25:55,570
!"فيت"

466
00:26:05,590 --> 00:26:06,820
! هيا

467
00:26:22,240 --> 00:26:24,540
"تباً، لقد عاد "يوري

468
00:26:24,780 --> 00:26:26,680
"إنه أخى "يوري

469
00:26:27,180 --> 00:26:28,670
إنه أخى الأكبر

470
00:26:30,850 --> 00:26:32,370
ما هذا عليك اللعنة؟

471
00:26:32,620 --> 00:26:33,920
" أوكرانيا "

472
00:26:34,150 --> 00:26:36,350
كنت صغيراً ولكنى أتذكر

473
00:26:36,720 --> 00:26:39,450
أنظر ..لقد بدأت فى "أوديسا" مضبوط؟

474
00:26:39,690 --> 00:26:42,690
"وبعد ذلك عملت بطريقتى حتى "قزوين

475
00:26:42,930 --> 00:26:45,060
! "سوف تموت قبل أن تصل "كيف

476
00:26:45,300 --> 00:26:46,090
، نحن عائدون للمنزل هيا

477
00:26:46,330 --> 00:26:49,430
! أنت ايها اللعين

478
00:26:49,670 --> 00:26:51,570
.. يا ملعون

479
00:26:51,810 --> 00:26:53,930
ما مشكلتك؟

480
00:27:00,650 --> 00:27:03,010
"هيا يا "فيت

481
00:27:03,250 --> 00:27:04,050
مطار كينيدي - نيويورك" 1989"

482
00:27:04,280 --> 00:27:06,810
"يوري"، من الجيد أن نكون بالمنزل -
نعم ،عمل جيد -

483
00:27:07,050 --> 00:27:08,250
سوف نعيدك للمنزل

484
00:27:08,490 --> 00:27:09,510
هيا

485
00:27:10,560 --> 00:27:14,720
" مركز القديس فرانسيس لإعادة التأهيل "

486
00:27:20,500 --> 00:27:22,090
أخرج من السيارة

487
00:27:26,170 --> 00:27:29,140
فيتالى"، يجب أن تخرج من السيارة"

488
00:27:30,740 --> 00:27:32,910
لقد وعدت والدينا

489
00:27:34,410 --> 00:27:35,280
من فضلك

490
00:27:35,520 --> 00:27:36,740
فيتالى" ، سوف تحظى بوقت رائع"

491
00:27:36,980 --> 00:27:37,750
إنه مكان ممتاز

492
00:27:37,980 --> 00:27:39,750
عارضتان لفورد وصلا الأسبوع الماضى

493
00:27:39,990 --> 00:27:41,650
وفتيات الطقس الجميلات هنا منذ يوليو

494
00:27:41,890 --> 00:27:43,250
! أرجوك

495
00:27:45,330 --> 00:27:46,950
"أرجوك يا "يوري

496
00:28:04,610 --> 00:28:06,080
أنت أخ جيد

497
00:28:09,280 --> 00:28:10,510
"أنت أخ جيد يا "يوري

498
00:28:10,750 --> 00:28:11,680
حسناً

499
00:28:11,920 --> 00:28:12,680
أخ جيد

500
00:28:12,920 --> 00:28:14,580
حسناً ،أخرج من السيارة

501
00:28:14,820 --> 00:28:15,880
حسناً

502
00:28:17,120 --> 00:28:18,720
أخرج من السيارة

503
00:28:25,500 --> 00:28:27,970
منذ حينها وأنا وحدى فى العمليات

504
00:28:28,200 --> 00:28:29,500
... أنا لم أفهم أبداً لما

505
00:28:29,740 --> 00:28:32,500
يغير إستخدام المخدرات الترفيهى من الشخص

506
00:28:32,740 --> 00:28:33,670
... ولكن لنعمة الرب

507
00:28:33,910 --> 00:28:35,100
لربما كان أنا من يستنشق الخطوط

508
00:28:35,340 --> 00:28:37,370
طالما هناك حزام فى طريق الحديقة

509
00:28:38,110 --> 00:28:39,940
على أية حال ،لم أكن حراً تماماً

510
00:28:40,180 --> 00:28:42,080
من قبضة الأدمان

511
00:28:42,320 --> 00:28:43,610
ها هى مرة أحرى

512
00:28:43,850 --> 00:28:45,440
" إفا فونتين "

513
00:28:45,690 --> 00:28:46,950
، فى حيي يقولون

514
00:28:47,190 --> 00:28:48,450
" الجيد يخرج "

515
00:28:48,690 --> 00:28:51,050
فى طريقة كلانا ، لكنا غزونا العالم

516
00:28:51,790 --> 00:28:56,460
بارتس - الشاطئ الفرنسى الكاريبى" 1989"

517
00:29:08,680 --> 00:29:10,440
لا يمكنك أن تدفع أحداً ليقع فى حبك

518
00:29:10,680 --> 00:29:12,870
ولكن بالتأكيد يمكنك تحسين عيوبك

519
00:29:14,010 --> 00:29:16,740
كلفنى الأمر عشرون ألفاً لأحجزها لتصوير صورة وهمية

520
00:29:16,980 --> 00:29:19,280
إثنى عشر أخرون لشراء حصة من الفندق

521
00:30:02,860 --> 00:30:04,560
فندق محبوب ، هه؟

522
00:30:08,470 --> 00:30:10,660
"إفا فونتين" -
"يوري أورلوف" -

523
00:30:11,140 --> 00:30:12,370
ما الذى أتى بك "بارتس"؟

524
00:30:12,610 --> 00:30:13,400
لتصوير فوتوغرافى

525
00:30:13,640 --> 00:30:15,200
على الأقل كانت تلك الخطة

526
00:30:15,440 --> 00:30:17,840
"أظن أن المصور علق فى "ميامي

527
00:30:18,080 --> 00:30:20,810
الإعصار ،معه تنقطع الاتصالات

528
00:30:21,410 --> 00:30:24,850
تلك الأشياء تخرج من المجهول

529
00:30:25,350 --> 00:30:26,880
لذا ... تم إلغاء العمل

530
00:30:27,120 --> 00:30:27,710
، وكما تعلم

531
00:30:27,950 --> 00:30:30,150
لا يوجد رحلات إلى "نيويورك" حتى الثلاثاء

532
00:30:30,390 --> 00:30:31,480
يمكنك أن تأخذى توصيله معى إن أحببتى

533
00:30:31,720 --> 00:30:33,390
سوف أغادر غداً

534
00:30:33,630 --> 00:30:37,650
فى هذه الأثناء ،لما لا ألتقط أنا صورك؟

535
00:30:38,570 --> 00:30:39,590
، بخبرتى

536
00:30:39,830 --> 00:30:41,270
... أكثر العلاقات نجاحاً

537
00:30:41,500 --> 00:30:43,630
تُبنى على الأكاذيب والخداع

538
00:30:43,870 --> 00:30:45,600
... بما إنه من هنا أنتهوا على اية حال

539
00:30:45,840 --> 00:30:47,600
إنه مكان جيد للبداية

540
00:30:47,840 --> 00:30:49,740
هناك ،أبقيها هناك

541
00:30:49,980 --> 00:30:51,710
! يا إلهى

542
00:30:55,080 --> 00:30:58,070
أنا تقريباً أفلست فى محاولتى
لإقناعها بإنى كنت أى شئ ولكن

543
00:31:00,050 --> 00:31:01,450
كنت أعلم أن "إيفا" ليست
كذلك النوع من النساء

544
00:31:01,690 --> 00:31:03,380
أن يتم أغرائها فى جولة بطائرة خاصة

545
00:31:03,620 --> 00:31:05,280
إلا إذا أمتلكت الطائرة

546
00:31:05,990 --> 00:31:07,220
أهذه طائرتك؟

547
00:31:07,460 --> 00:31:09,160
هذا أسمى

548
00:31:09,400 --> 00:31:10,590
بالطبع كنت أكذب

549
00:31:10,830 --> 00:31:12,090
الطائرة كانت مؤجرة مثل السيارة

550
00:31:12,330 --> 00:31:14,300
وحتى البذلة التى كنت أقف بها

551
00:31:14,530 --> 00:31:15,130
، فى الدقيقة الاخيرة

552
00:31:15,370 --> 00:31:17,430
لقد رشوت الطاقم لطلاء الطائرة

553
00:31:17,670 --> 00:31:19,570
... لحسن الحظ عندما هبطنا

554
00:31:19,810 --> 00:31:22,570
إفا" لم تكن تنظر لأى مكان سوى عيناى"

555
00:31:23,580 --> 00:31:25,670
لم يكن لدى أية فكرة

556
00:31:26,550 --> 00:31:28,570
أنا أسف لإنى لم أتعرف عليكى

557
00:31:28,820 --> 00:31:31,810
لا تعتذر ،أنا أرتدى الملابس من أجل المعيشة

558
00:31:32,050 --> 00:31:33,450
على الأقل أنتِ لا تخلعيهم

559
00:31:33,690 --> 00:31:34,450
... كنت سأفعل لو أن نصف

560
00:31:34,690 --> 00:31:36,520
المصورين أرادوا ...

561
00:31:36,960 --> 00:31:38,250
ماذا عنك؟

562
00:31:38,490 --> 00:31:39,790
أنا ناقل

563
00:31:40,030 --> 00:31:42,050
الشحن الجوى دولياً غالباً

564
00:31:42,300 --> 00:31:44,130
العمل جيد

565
00:31:45,430 --> 00:31:46,590
من أين أنت؟

566
00:31:46,830 --> 00:31:48,890
"لقد ولدت فى "أوكرانيا
"وترعرعت فى "بروكلين

567
00:31:49,140 --> 00:31:49,790
! لا

568
00:31:50,040 --> 00:31:50,830
ماذا ، أأنتِ أيضاً؟

569
00:31:51,070 --> 00:31:52,660
"ويليامزبرج"

570
00:31:56,580 --> 00:31:58,240
نخب الإعصار

571
00:31:59,280 --> 00:32:01,580
بدونه لما كنت ألتقيت بك

572
00:32:02,880 --> 00:32:05,280
هذه ليست حادثة أليس كذلك يا "يوري"؟

573
00:32:09,790 --> 00:32:11,980
إنه يبدو مثل القدر

574
00:32:12,490 --> 00:32:14,320
أنا لا أؤمن بالقدر

575
00:32:15,600 --> 00:32:17,500
بماذا تؤمن؟

576
00:32:59,340 --> 00:33:01,000
هل هذا منظر جميل أم منظر جميل؟

577
00:33:01,240 --> 00:33:02,870
هذا منظر جميل

578
00:33:13,920 --> 00:33:16,320
شكراً لكم جميعاً

579
00:33:20,190 --> 00:33:21,160
مبروك

580
00:33:21,390 --> 00:33:22,190
تهانينا

581
00:33:22,430 --> 00:33:23,400
شكراً

582
00:33:25,730 --> 00:33:27,460
... تذكر دائماً يا بنى

583
00:33:27,700 --> 00:33:29,000
هناك شئ أعلى منك

584
00:33:29,240 --> 00:33:30,330
بالطبع يا أبى

585
00:33:30,570 --> 00:33:33,330
نجفة كريستال بأربعون ألف دولار

586
00:33:35,780 --> 00:33:38,770
! كأنكم فى منزلكم ، تفضلوا

587
00:33:39,010 --> 00:33:40,140
! هيا

588
00:33:54,330 --> 00:33:57,350
أنا أسف ،اليوم أكيد مرهقاً

589
00:33:58,100 --> 00:33:59,460
من الجيد لو كان لدينا بضعة ضيوف أخرون

590
00:33:59,700 --> 00:34:01,360
من ناحيتى من العائلة

591
00:34:02,070 --> 00:34:03,870
أنا متأكد من إنهم يشاهدونا الأن

592
00:34:04,100 --> 00:34:06,440
شكراً

593
00:34:06,670 --> 00:34:08,540
..."ولكنك لا تؤمن بذلك يا "يوري

594
00:34:08,780 --> 00:34:10,400
أتذكر؟ ...

595
00:34:12,410 --> 00:34:14,180
"أنا أعرفك يا "يوري

596
00:34:14,410 --> 00:34:17,680
أنا أعرف إنك لست كل شيئاً تبدوه

597
00:34:18,250 --> 00:34:21,520
لا تقلق ،أنا لن أسألك الكثير من الأسئلة

598
00:34:21,750 --> 00:34:23,520
فأنا لا أريدك أن أسمعك تكذب

599
00:34:24,720 --> 00:34:26,590
أنت تغامر بالمخاطر

600
00:34:26,830 --> 00:34:31,590
فقط عدنى بإنك لن تغامر بنا

601
00:34:32,270 --> 00:34:33,600
هذه مشكلة بالوقوع فى الحب

602
00:34:33,830 --> 00:34:34,860
مع فتاة أحلامك

603
00:34:35,100 --> 00:34:37,400
لديهم عادة أن يتحققوا

604
00:34:42,740 --> 00:34:45,540
أنا لم أكن سعيداً برؤية "فيتالى" مثل الأن

605
00:34:45,780 --> 00:34:47,540
! أنتِ جميلة جداً

606
00:34:49,580 --> 00:34:50,050
... أخى

607
00:34:50,280 --> 00:34:51,340
... أخى، أشكرك جداً

608
00:34:51,580 --> 00:34:54,350
لإنك منحتنى أخت جميلة كهذه

609
00:34:54,590 --> 00:34:57,080
لقد كان خارج مركز التأهيل ،وخارج وعيه

610
00:34:57,320 --> 00:34:59,090
! يجب ن نرقص

611
00:34:59,330 --> 00:35:01,050
حسناً حسناً
! إنه زفاف ! إحتفال

612
00:35:01,290 --> 00:35:01,690
!"نخب "يوري

613
00:35:01,930 --> 00:35:04,260
لكنه لأول مرة ينقذنى

614
00:35:04,660 --> 00:35:06,720
نيويورك" 25 ديسمبر 1991"

615
00:35:07,900 --> 00:35:09,730
كنت مازلت أعيش حياة غير حياتى

616
00:35:09,970 --> 00:35:13,430
كل شئ مرهون حتى المقابض،
إستخراج بطاقة إئتمان لتسديد ديون الأخرى

617
00:35:13,670 --> 00:35:15,070
أى شئ ليبقى "إيفا" فى المستوى أيضاً

618
00:35:15,310 --> 00:35:17,570
والذى شكرتنى كثيراً عليه

619
00:35:17,810 --> 00:35:18,740
أصبح معتاداً

620
00:35:18,980 --> 00:35:20,040
"إفا"

621
00:35:20,280 --> 00:35:21,800
إفا" ،هذا كثير"

622
00:35:22,050 --> 00:35:23,350
يوري" يحب ان يدللنى"

623
00:35:23,580 --> 00:35:24,210
، وفجأة

624
00:35:24,450 --> 00:35:26,150
كل أعيادي أتت مرة واحدة

625
00:35:26,390 --> 00:35:29,120
! نيكي" لقد فعلتها! ولد جيد"

626
00:35:29,720 --> 00:35:31,250
! هذا حفيدى

627
00:35:31,490 --> 00:35:33,550
يوري" ألا تريد أن ترى ماذا يفعل إبنك؟"

628
00:35:33,790 --> 00:35:35,780
... مهما قيل  إنه من الأفضل أن تعطى بدلاً من أن تأخذ

629
00:35:36,030 --> 00:35:38,220
... لم أحظى أبداً بهدية عيد مثل التى أخذتها ...

630
00:35:38,460 --> 00:35:41,330
"فى 1991 من "ميخيل جوربتشوف

631
00:35:41,570 --> 00:35:42,560
ما الامر بحق الجحيم؟

632
00:35:42,800 --> 00:35:44,390
! لقد إنتهى

633
00:35:44,640 --> 00:35:45,160
ما الذى إنتهى؟

634
00:35:45,400 --> 00:35:47,530
! الحرب الباردة اللعينة
الإتحاد السوفيتى" اللعين"

635
00:35:47,770 --> 00:35:50,040
! إمبراطورية الشر اللعينة
ها هو "ميخيل" يقول

636
00:35:50,280 --> 00:35:50,970
إنه يستسلم

637
00:35:51,210 --> 00:35:52,370
! لفد إنتهى

638
00:35:56,320 --> 00:35:57,650
إبنك يمشى

639
00:35:57,880 --> 00:35:59,410
هذا رائع يا حبيبتى

640
00:36:05,020 --> 00:36:07,250
على الأقل سينالوا الحرية الدينية

641
00:36:07,760 --> 00:36:08,890
لنأمل ذلك

642
00:36:10,260 --> 00:36:11,750
أظن إننى سأعود للزيارة

643
00:36:12,830 --> 00:36:14,990
هل أنت على أتصال مع العم "دميترى"؟

644
00:36:18,740 --> 00:36:20,230
"أنا لست أحمقاً يا "يوري

645
00:36:22,440 --> 00:36:25,840
لا أظن إنك ذاهب لـ"أوديسا" لكى تبيع حاجة ساقعة

646
00:36:29,680 --> 00:36:32,210
أهكذا تريد أن يتم تذكُرك؟

647
00:36:33,650 --> 00:36:35,420
لا أريد أن يتذكرنى أحد إطلاقاً

648
00:36:35,660 --> 00:36:38,020
أن يتذكرنى أحد يعنى إننى ميت

649
00:36:39,590 --> 00:36:41,720
! عيد سعيد لعين

650
00:36:43,030 --> 00:36:44,430
من هذا "فيتالى"؟

651
00:36:44,860 --> 00:36:45,490
"أنا "ملك

652
00:36:45,730 --> 00:36:48,220
"إسمها فعلاً "ملك

653
00:36:49,100 --> 00:36:50,630
إنها جنية

654
00:36:53,170 --> 00:36:55,730
لنضعها على قمة شجرة الميلاد

655
00:36:56,040 --> 00:36:57,270
هيا

656
00:37:02,220 --> 00:37:03,440
أنا أحبك

657
00:37:03,680 --> 00:37:04,380
تعالى

658
00:37:04,620 --> 00:37:06,050
أحبكم جميعاً

659
00:37:08,490 --> 00:37:09,650
خذ هذا

660
00:37:27,810 --> 00:37:29,300
"أنا عائد لـ"أوكرانيا

661
00:37:33,310 --> 00:37:34,640
"أنا أفتقد "أوديسا

662
00:37:44,120 --> 00:37:45,090
أنا أفتقدك

663
00:37:45,320 --> 00:37:46,350
أنا أفتقدك

664
00:37:49,560 --> 00:37:52,530
... أحترس يا "يوري" فما تبيع يقتل

665
00:37:55,000 --> 00:37:56,160
ما بداخلك

666
00:37:58,900 --> 00:38:00,200
أنت مسطول

667
00:38:01,770 --> 00:38:03,000
هذا صحيح

668
00:38:06,450 --> 00:38:07,810
"مرحباً يا "كريستيان

669
00:38:11,780 --> 00:38:14,880
أوديسا - أوكرانيا" 1992"

670
00:38:15,720 --> 00:38:17,880
أثناءالحرب الباردة وضع الأتحاد تقريباً

671
00:38:18,120 --> 00:38:19,590
... "مليون جندى فى "أوكرانيا

672
00:38:19,830 --> 00:38:23,090
بسبب أهميتها الأستراتيجية العسكرية

673
00:38:23,330 --> 00:38:24,690
... اليوم الذى بعد هدم الحائط

674
00:38:24,930 --> 00:38:26,450
توقفت أذونات الرواتب عن المجئ

675
00:38:26,700 --> 00:38:28,220
أوراقك

676
00:38:28,470 --> 00:38:29,900
... بالنسبة لتاجر سلاح فلا يوجد أفضل من

677
00:38:30,140 --> 00:38:31,900
مجموعة من الجنود الساخطين ...

678
00:38:32,140 --> 00:38:34,770
ومخازن مليئة بالأسلحة ..

679
00:38:35,070 --> 00:38:36,300
مرحباً

680
00:38:37,710 --> 00:38:39,770
"كنت أتمنى من اللواء "دميترى فولكوف

681
00:38:40,010 --> 00:38:41,540
أن يفتح العديد من أبواب مستودعات الأسلحة

682
00:38:41,780 --> 00:38:43,680
فى العديد من القواعد العسكرية

683
00:38:43,920 --> 00:38:45,880
كبداية هو كان من العائلة

684
00:38:46,120 --> 00:38:48,350
كان يعتبر بطل كبير للجيش الأحمر

685
00:38:48,590 --> 00:38:51,080
وهو كان تقريباً دائماً عابس الوجه

686
00:38:51,320 --> 00:38:54,990
"أنا لا يمكننى أن أبيعك أملاك الحكومة يا "يورى

687
00:38:56,430 --> 00:38:57,900
يجب أن أبلغ

688
00:38:58,130 --> 00:39:01,120
تبلغ من؟ "موسكو"؟

689
00:39:03,240 --> 00:39:03,890
كالأسبوع الماضى

690
00:39:04,140 --> 00:39:05,800
موسكو" فى دولة أجنبية"

691
00:39:06,040 --> 00:39:07,200
علم جديد رئيس جديد

692
00:39:07,440 --> 00:39:09,200
لا يوجد رئيس جديد بعد

693
00:39:09,440 --> 00:39:11,070
... إنهم كلهم مشغولون فى إنهاء النزاعات

694
00:39:11,310 --> 00:39:13,470
على من سيأخذ المصيف الرئاسى ...

695
00:39:13,710 --> 00:39:15,010
على البحر الأسود ...

696
00:39:15,250 --> 00:39:16,680
إنه جميل

697
00:39:17,020 --> 00:39:18,450
والذى يعلم لم يعد يهتم

698
00:39:18,680 --> 00:39:20,480
والذى يهتم لا يعلم

699
00:39:24,920 --> 00:39:26,550
أرنى قائمة جردك

700
00:39:37,770 --> 00:39:39,670
الـ45 عام من الكراهية المتبادلة

701
00:39:39,910 --> 00:39:40,960
... بين الشرق والغرب

702
00:39:41,210 --> 00:39:42,640
أنتجت أكبر تجمع

703
00:39:42,880 --> 00:39:44,430
تسلحى فى التاريخ

704
00:39:44,680 --> 00:39:45,440
أمتلك السوفيت البنادق

705
00:39:45,680 --> 00:39:47,110
تخرج من فتحة الشيطان

706
00:39:47,350 --> 00:39:50,750
مخزون إحتياطى ضخم والأن لا يوجد عدو

707
00:39:51,580 --> 00:39:54,310
كم عدد الرشاشات الكلاشينكوف التى تمتلكها؟

708
00:39:56,160 --> 00:39:57,420
أربعون ألفاً

709
00:39:58,460 --> 00:39:59,980
هل تلك أربعة؟

710
00:40:00,230 --> 00:40:01,520
هذا الرقم لا يبدو أربعة لى

711
00:40:01,760 --> 00:40:03,960
إنه يبدو كواحد

712
00:40:04,200 --> 00:40:05,250
لا ،إنها أربعة

713
00:40:05,500 --> 00:40:06,660
إنها ما نقوله

714
00:40:06,900 --> 00:40:09,230
لإنه لن يعلم أحد أخر الفرق

715
00:40:12,070 --> 00:40:16,030
عشرة ألاف بندقية كلاشينكوف للكتيبة

716
00:40:16,280 --> 00:40:18,870
"بضائعك غير كافية لجنودك يا "دميترى

717
00:40:19,110 --> 00:40:21,840
يجب أن تطلب أكثر من المصنع

718
00:40:22,080 --> 00:40:24,280
شخص ما سيحل الأزمة

719
00:40:25,420 --> 00:40:26,750
ماذا سيحدث بعدئذ؟

720
00:40:26,990 --> 00:40:28,320
سوف نقسمهم

721
00:40:31,360 --> 00:40:32,260
نهاية الحرب الباردة

722
00:40:32,490 --> 00:40:35,190
كان بداية لأكثر عقود تجارة السلاح سخونة

723
00:40:35,430 --> 00:40:37,560
سوق السلاح تم فتحه

724
00:40:38,230 --> 00:40:40,320
صواريخ موجهه وصواريخ غير موجهه

725
00:40:40,570 --> 00:40:41,530
قذائف الهاون ،ألغام

726
00:40:41,770 --> 00:40:43,360
حاملات ذخيرة شخصية

727
00:40:43,600 --> 00:40:45,230
قطاعات كاملة من الدبابات

728
00:40:45,770 --> 00:40:46,900
سوف أخبرك بما سأفعل

729
00:40:47,140 --> 00:40:49,510
أشترى ستة تأخذ واحدة مجاناً

730
00:40:50,540 --> 00:40:53,880
إننى حتى أخذت سرب مروحيات مسلحة

731
00:41:06,430 --> 00:41:08,720
... أكثر الألات القتالية تطوراً

732
00:41:08,960 --> 00:41:11,730
تم بنائها لأجل حرب مع "أمريكا" لم تحدث أبداً

733
00:41:11,960 --> 00:41:14,870
بنى ،أخرج من هناك قبل أن تتأذى

734
00:41:15,100 --> 00:41:17,360
يمكننى أن أفككها لقطع صغيرة وانا مغمض العينين

735
00:41:17,600 --> 00:41:18,300
الفضل لى

736
00:41:18,540 --> 00:41:21,600
أخيراً أمكنهم يطلقوا أثناء الغضب

737
00:41:29,250 --> 00:41:30,880
شعرت إنه ليس بالضبط

738
00:41:31,120 --> 00:41:32,850
"ما كان بعقل "كومارد لينين

739
00:41:33,090 --> 00:41:36,380
عندما دعا إلى أعادة توزيع الثروة

740
00:41:36,620 --> 00:41:37,550
ولكنى لم أكن وحدى

741
00:41:37,790 --> 00:41:40,590
من يعرض برامج مكثفة على الرأسمالية

742
00:41:42,230 --> 00:41:44,130
كان لدى منافسون

743
00:41:44,360 --> 00:41:45,490
أعلم قائدك التنفيذى

744
00:41:45,730 --> 00:41:48,170
بأن "سيمون وايس" هنا لمقابلتك

745
00:41:51,200 --> 00:41:52,830
لا تعلم من أنا أليس كذلك؟

746
00:41:53,070 --> 00:41:55,130
لا أبه بمن أنت

747
00:42:05,220 --> 00:42:06,310
لقد تأخرت

748
00:42:07,590 --> 00:42:09,210
يبدو هكذا

749
00:42:21,930 --> 00:42:23,060
شكراً

750
00:42:23,540 --> 00:42:24,970
العفو

751
00:42:25,200 --> 00:42:26,760
أتتاجر بالسلاح؟

752
00:42:28,210 --> 00:42:30,070
لربما تحبى أن تأتى غرفتى

753
00:42:30,310 --> 00:42:34,300
وسوف أريكى ... مدفعى

754
00:42:39,050 --> 00:42:40,350
تبدو تائها بعض الشئ

755
00:42:40,590 --> 00:42:42,650
أيتغير العالم بسرعة؟

756
00:42:42,890 --> 00:42:44,290
أنا هنا أليس كذلك؟

757
00:42:44,520 --> 00:42:45,960
ليس كلك على ما أظن

758
00:42:46,190 --> 00:42:48,420
لقد أغتنيت من تجارتك مع الأستخبارات المركزية

759
00:42:48,660 --> 00:42:50,150
لا يبدو إنك تتخلى عن تلك الأيدولوجية

760
00:42:50,400 --> 00:42:51,730
تماماً من عقلك

761
00:42:51,960 --> 00:42:54,060
الحرب الباردة لها فوائها

762
00:42:55,100 --> 00:42:57,090
أبقت التوترات ثابته

763
00:42:58,100 --> 00:43:00,160
... الأن الأمر صعب لنقرر

764
00:43:00,410 --> 00:43:01,670
فى أى أتجاه يذهب الفرد

765
00:43:01,910 --> 00:43:03,670
الأشياء تعقدت أكثر

766
00:43:03,910 --> 00:43:05,900
لا ،لقد تبسطت أكثر

767
00:43:06,150 --> 00:43:09,210
، لا يوجد مكان فى تجارة السلاح للسياسة بعد الأن

768
00:43:09,450 --> 00:43:11,750
أنا أبيع لليسارين واليمانين

769
00:43:11,980 --> 00:43:12,950
، أبيع للمتسالمين

770
00:43:13,190 --> 00:43:15,450
ولكنهم ليسوا النوع الدارج من الزبائن

771
00:43:16,190 --> 00:43:17,680
... بالطبع أنت لست مؤمن بالدولية حقاً

772
00:43:17,920 --> 00:43:19,150
حتى بعت الأسلحة ...

773
00:43:19,390 --> 00:43:21,330
لتقتل أبناء وطنك

774
00:43:23,360 --> 00:43:27,490
هذا الوضع الحالى من الفوضى لن يدوم للأبد

775
00:43:28,300 --> 00:43:29,860
يجب أن يكون هناك نظام

776
00:43:32,470 --> 00:43:35,130
، بدلاً من ذبح كلاً الاخر

777
00:43:35,370 --> 00:43:36,860
ربما من المربح أن نعمل معاً

778
00:43:37,110 --> 00:43:38,510
ما رأيك؟

779
00:43:41,380 --> 00:43:42,850
ما رأيى؟

780
00:43:43,820 --> 00:43:45,980
، أظنك أنت المبتدئ الأن

781
00:43:46,620 --> 00:43:48,520
وأظن إنك يجب ان تتبع حواسك

782
00:43:48,750 --> 00:43:50,750
مع حاستك الأولى

783
00:43:50,990 --> 00:43:52,010
أنا نفس الرجل الذى لم

784
00:43:52,260 --> 00:43:53,590
... يصلح لك من قبل

785
00:43:53,830 --> 00:43:57,190
وأنا مازلت لا أصلح لك الأن

786
00:44:11,480 --> 00:44:14,810
المشكلة فى خوض حرب مع تاجر سلاح

787
00:44:15,480 --> 00:44:18,380
فى أن ذخيرته لن تنفذ

788
00:44:20,990 --> 00:44:22,010
تلك كانت الفوضى

789
00:44:22,250 --> 00:44:24,810
هذا ما كان يخاف منه الحارس القديم دائماً

790
00:44:25,060 --> 00:44:26,050
، بقدر ما يظنوا

791
00:44:26,290 --> 00:44:28,520
كنت أعطى تاجر المخدرات أسم سئ

792
00:44:28,760 --> 00:44:32,130
لكنه كان بالكاد من الصعب ان يبلغوا عنى

793
00:44:33,900 --> 00:44:35,990
... و"أوكرانيا" لم تكن هى الدولة الوحيدة

794
00:44:36,240 --> 00:44:39,300
التى لديها جيش لا يقبض ومخازن سلاح

795
00:44:39,540 --> 00:44:44,130
... "كان هناك "بلغاريا" و"هنغريا" " و"بولندا" و"بيلروسيا

796
00:44:44,380 --> 00:44:46,500
كلهم متاحون للنهب

797
00:44:50,520 --> 00:44:53,250
لذا من بين كل الأسلحة فى الترسانة
... السوفيتية الكبيرة

798
00:44:53,490 --> 00:44:56,780
لا شئ كان أكثر ربحاً من ..
"أفتومات كلاشينكوف"

799
00:44:57,020 --> 00:44:58,610
طراز عام 1947

800
00:44:58,860 --> 00:45:02,920
"AK47" والمعروف أكثر بأسم
"أو "كلاشينكوف

801
00:45:03,160 --> 00:45:05,820
هو أكثر بندقية شعبية فى العالم

802
00:45:06,070 --> 00:45:07,970
سلاح يحبه كل المقاتلون

803
00:45:08,200 --> 00:45:09,530
تسعة أرطال رائعيين

804
00:45:09,770 --> 00:45:12,360
مصنوع من الفولاذ المطروق والخشب القوى

805
00:45:12,600 --> 00:45:15,160
لا ينكسر أو يُسد أو تزيد حرارته

806
00:45:15,410 --> 00:45:16,930
سوف يطلق ولو كان مغطى بالطين

807
00:45:17,180 --> 00:45:18,540
أو مدفون تحت الرمال

808
00:45:18,780 --> 00:45:21,210
إنه سهل جداً، حتى ممكن للطفل إستخدامه

809
00:45:21,450 --> 00:45:22,280
وهم بالفعل يستخدموه

810
00:45:22,510 --> 00:45:24,310
السوفيت وضعوه على عملة

811
00:45:24,550 --> 00:45:26,850
موزمبيق" وضعته على علمها"

812
00:45:27,090 --> 00:45:28,280
، منذ نهاية الحرب الباردة

813
00:45:28,520 --> 00:45:29,580
... والكلاشينكوف أصبح

814
00:45:29,820 --> 00:45:32,120
أكبر صادرات الشعب الروسى ...

815
00:45:32,360 --> 00:45:34,150
، وياتى بعده فى المرتبة الفودكا والكافيار

816
00:45:34,390 --> 00:45:36,120
والروائيون الأنتحاريون

817
00:45:36,960 --> 00:45:38,090
شئ واحد كان مؤكداً

818
00:45:38,330 --> 00:45:40,760
لم يكن يبتاع أحد سياراتهم

819
00:45:55,680 --> 00:45:57,950
أى مستندات لعينة؟

820
00:46:02,450 --> 00:46:04,580
أتسمعنى أيها الملازم

821
00:46:04,820 --> 00:46:07,050
أبقهم هناك
! اطول مدة ممكنة

822
00:46:07,290 --> 00:46:08,820
أسمعنى أيها الملازم

823
00:46:09,060 --> 00:46:10,290
!للموت! "موسكو" خلفنا

824
00:46:10,530 --> 00:46:11,620
! إنه أمر

825
00:46:11,860 --> 00:46:13,660
ظننت إنه عليك توخى الحذر من هؤلاء الناس

826
00:46:13,900 --> 00:46:15,260
كيف يمكننى؟

827
00:46:15,500 --> 00:46:17,130
أنت تظل تبيع مروحياتى

828
00:46:17,370 --> 00:46:19,030
! "أنت طماع جداً يا "يوري

829
00:46:19,270 --> 00:46:21,100
لا يمكننى أن أمنعهم للأبد

830
00:46:21,340 --> 00:46:22,330
لدى تصريح كتابى

831
00:46:22,570 --> 00:46:24,100
ليس للمروحيات المسلحة

832
00:46:24,340 --> 00:46:25,440
... أتعرف عقوبة

833
00:46:25,680 --> 00:46:26,700
القبض عليك متلبساً

834
00:46:26,950 --> 00:46:29,970
بيع المروحيات العسكرية خرق كبير للقوانين

835
00:46:30,220 --> 00:46:32,410
! مروحيات عسكرية

836
00:46:35,990 --> 00:46:37,920
إنها ليست مروحية عسكرية

837
00:46:38,160 --> 00:46:40,130
إنها مروحية إنقاذ

838
00:46:40,530 --> 00:46:42,150
هيا إلى العمل يا بنى

839
00:46:42,660 --> 00:46:43,790
لا يوجد مشكلة

840
00:46:45,130 --> 00:46:46,760
القانون فى صفنا

841
00:47:06,420 --> 00:47:08,080
حسناً، دعنى أرى أوراقك

842
00:47:09,250 --> 00:47:10,280
لا-لا-لا، أبعد هذا

843
00:47:10,520 --> 00:47:11,820
أرنى ورقك

844
00:47:12,060 --> 00:47:13,150
"يوري أورلوف"

845
00:47:13,590 --> 00:47:16,320
السيد "اورلوف" دائماً فى المكان الخطأ
فى التوقيت الصحيح

846
00:47:16,560 --> 00:47:18,360
ما هذا؟

847
00:47:19,600 --> 00:47:20,790
لقد تقابلنا من قبل

848
00:47:21,030 --> 00:47:22,830
"على شاطئ "كولومبيا

849
00:47:23,070 --> 00:47:23,760
ما كان إسم تلك سفينة الشحن؟

850
00:47:24,000 --> 00:47:27,460
لا يمكننى أن أتذكر، أكانت "كونو" أم "كريستول"؟

851
00:47:27,710 --> 00:47:29,940
الطاقم أطلق على تلك السفينة الكثير من الأسماء

852
00:47:30,180 --> 00:47:31,840
لاشئ مكرر فى أوراق الشركة

853
00:47:32,080 --> 00:47:33,600
أجب عن سؤالى

854
00:47:33,850 --> 00:47:35,580
الجديد "MP-5"الـ

855
00:47:36,010 --> 00:47:37,640
أتريد كاتم صوت له؟

856
00:47:37,880 --> 00:47:39,780
أريد أن أرى تصاريحك

857
00:47:40,920 --> 00:47:41,980
أبتعد عنى

858
00:47:42,220 --> 00:47:43,380
!"دميترى"

859
00:47:47,660 --> 00:47:49,680
... أقصى حد لنقل تلك المروحية

860
00:47:49,930 --> 00:47:52,420
"تقول "بوركينا فاسو

861
00:47:52,660 --> 00:47:54,330
جميل، جميل جداً

862
00:47:54,570 --> 00:47:55,560
هل كتبت هذه بنفسك؟

863
00:47:55,800 --> 00:47:58,100
المروحية تستخدم فى مهمات إنسانية

864
00:47:58,340 --> 00:48:00,070
إذن أنت إنسانى؟

865
00:48:00,310 --> 00:48:01,640
بالطبع

866
00:48:02,540 --> 00:48:03,940
هذه مروحية عسكرية

867
00:48:04,180 --> 00:48:05,970
ليس بعد الأن -
! أستمع لأبن أخى -

868
00:48:06,210 --> 00:48:07,640
ما يمكن أن يفعلوا بالمعدات العسكرية

869
00:48:07,880 --> 00:48:09,750
إلا تحويلها إلى أستخدامات مدنية؟

870
00:48:10,720 --> 00:48:11,770
الطريقة الوحيدة لكى تموت بسبب هذه

871
00:48:12,020 --> 00:48:14,140
أن تضرب علبة طعام

872
00:48:16,920 --> 00:48:17,980
وهذه الأشياء هنا؟

873
00:48:18,220 --> 00:48:19,750
..."ذاهبة إلى "بوركينا فاسو

874
00:48:19,990 --> 00:48:22,090
ولكن لعميل مختلف لعنوان مختلف

875
00:48:22,330 --> 00:48:23,660
تلك مجرد صدفة أليس كذلك؟

876
00:48:23,900 --> 00:48:26,490
أتعتبرنى أحمق تماماً؟

877
00:48:26,730 --> 00:48:27,990
ليس تماماً يا سيدى

878
00:48:28,230 --> 00:48:30,060
بينما أنا متردد لأقول وظيفتك

879
00:48:30,300 --> 00:48:32,570
، يجب أن أشير إنه عندما يشحنا منفصلين

880
00:48:32,800 --> 00:48:33,570
الأسلحة والمروحية

881
00:48:33,810 --> 00:48:35,030
كلاهما يصرح بهم من الشرطة الدولية

882
00:48:35,270 --> 00:48:36,500
بالمعايير والممارسات التجارية

883
00:48:36,740 --> 00:48:38,870
كلانا يعلم أن هذا بذئ

884
00:48:39,110 --> 00:48:41,050
المنفذ البيروقراطي الذى سيتم غلقه

885
00:48:41,280 --> 00:48:42,610
فى أى يوم

886
00:48:42,850 --> 00:48:44,440
ولكنه ليس مُغلق

887
00:48:44,750 --> 00:48:46,080
وبينما أناس معينون قد يرتابوا
، فى هذه الشحنة

888
00:48:46,320 --> 00:48:47,950
هذه الحمولة مريبة

889
00:48:48,190 --> 00:48:49,780
حمداً لله نحن نعيش فى عالم الريبة به

890
00:48:50,020 --> 00:48:51,720
لا تعتبر جريمة

891
00:48:51,960 --> 00:48:52,950
ورجال مثلك

892
00:48:53,190 --> 00:48:54,820
يحترمون القانون

893
00:48:59,700 --> 00:49:00,860
، كنت مذنباً تماماً

894
00:49:01,100 --> 00:49:02,930
ولكن "فالنتين" لم يستطع إثبات ذلك

895
00:49:03,170 --> 00:49:05,500
، وهو كان من النوع النادر لموظفين تطبيق القانون

896
00:49:05,740 --> 00:49:07,300
، النوع الذى يعلم إنى أخرق القانون

897
00:49:07,540 --> 00:49:10,200
ولكنه لن يخرقه هو ليقبض على

898
00:49:10,840 --> 00:49:12,640
- بعد يومين -

899
00:49:13,780 --> 00:49:15,510
فالنتين" لم يكن الوحيد الذى يحاول"

900
00:49:15,750 --> 00:49:16,740
إخراجى من العمل

901
00:49:16,980 --> 00:49:19,750
، عمى رفض التعامل مع نصف دستة من تجار السلاح

902
00:49:19,990 --> 00:49:22,320
التى أحياناً كنت عروضها أفضل منى

903
00:49:22,550 --> 00:49:26,080
ولكن بالنسبة لـ"دميترى" فالولاء ليس له ثمن

904
00:49:38,840 --> 00:49:39,530
ماذا كان يفعل هنا؟

905
00:49:39,770 --> 00:49:41,600
كان يتمنى أن يغلب عرضك

906
00:49:41,840 --> 00:49:45,140
أخبرته أن يذهب ويكلم نفسه

907
00:49:45,380 --> 00:49:46,470
"ولكن يا "يوري

908
00:49:46,710 --> 00:49:48,150
يجب أن تزيد من الدفعات

909
00:49:48,380 --> 00:49:49,750
فالكثير يعلم -
لا تقلق -

910
00:49:49,980 --> 00:49:51,450
هناك المزيد من شرائط الفيديو والسجائر

911
00:49:51,680 --> 00:49:53,340
تركتهم فى سيارتك الجديدة

912
00:49:53,790 --> 00:49:56,650
حتى عدوك كان يحترم تلك السيارة

913
00:50:00,790 --> 00:50:02,760
أنا أكثر الناس حظاً على الأرض

914
00:50:03,000 --> 00:50:03,980
أنت كذلك

915
00:50:43,070 --> 00:50:43,730
مرحباً

916
00:50:43,970 --> 00:50:44,590
إفا"؟"

917
00:50:44,840 --> 00:50:46,100
مرحباً حبيبى

918
00:50:47,710 --> 00:50:49,500
أنسيت كم الوقت الأن؟

919
00:50:49,740 --> 00:50:51,570
... أنا أسف فأنا

920
00:50:51,810 --> 00:50:54,680
كيف كان أختبارك؟

921
00:50:55,610 --> 00:50:57,410
سوف يذهبوا فى إتجاه أخر

922
00:50:57,650 --> 00:50:59,710
إتجاه حيث هناك من يمكنه التمثيل

923
00:50:59,950 --> 00:51:01,350
إنهم لا يستحقونك

924
00:51:03,320 --> 00:51:04,790
أين أنت؟

925
00:51:05,020 --> 00:51:06,460
هل كل شئ على ما يرام؟

926
00:51:08,490 --> 00:51:10,520
لقد كان يوم صعباً فى المكتب

927
00:51:10,760 --> 00:51:11,660
تعال المنزل

928
00:51:11,900 --> 00:51:13,990
قريباً ، كيف حال "نيكى"؟

929
00:51:14,230 --> 00:51:17,030
إنه يفتقدك ،كلانا يفتقدك

930
00:51:17,870 --> 00:51:20,130
المكان موحش بدونك هنا

931
00:51:20,710 --> 00:51:22,610
أنت تعلم إنى لا احب الليل

932
00:51:23,040 --> 00:51:25,070
... منذ أن مات والداى

933
00:51:33,020 --> 00:51:34,780
يوري" ما كان ذلك؟"

934
00:51:35,020 --> 00:51:35,780
حفلة

935
00:51:36,020 --> 00:51:36,820
من الأفضل أن أذهب

936
00:51:37,060 --> 00:51:38,850
فقدت أردت أن أتصل وأسمع صوتك

937
00:51:39,090 --> 00:51:39,850
قبلى "نيكى" لأجلى

938
00:51:40,090 --> 00:51:41,350
أنا أحبك

939
00:51:44,760 --> 00:51:47,130
السلب لم يمت مع عمى

940
00:51:47,900 --> 00:51:49,420
بعد هدم الحائط

941
00:51:49,670 --> 00:51:51,830
ّ 32 مليار مليار فى هيئة سلاح

942
00:51:52,070 --> 00:51:54,900
سرقت وأعيد بيعها من "أوكرانيا" فقط

943
00:51:55,140 --> 00:51:58,470
واحدة من أكبر السرقات فى القرن العشرين

944
00:52:07,790 --> 00:52:11,090
مونرفيا - ليبريا" 1995"

945
00:52:11,890 --> 00:52:14,050
أفريقيا" من أكبر الأسواق"

946
00:52:14,290 --> 00:52:15,850
تختوى على إحدى عشر نزاع رئيسى

947
00:52:16,090 --> 00:52:18,190
... إثنان وثلاثون دولة فى أقل من عقد

948
00:52:18,430 --> 00:52:20,090
أقصى أحلام تجار السلاح

949
00:52:20,330 --> 00:52:22,300
فى ذلك الوقت ،من الغير الممكن
أن يكون الغرب أكثر أهمالاً

950
00:52:22,530 --> 00:52:25,660
"كانوا مشغولين بحرب بيضاء فيما تبقى من "يوغسلافيا

951
00:52:25,900 --> 00:52:28,030
... "معظم عملى كان فى "ليبريا

952
00:52:28,270 --> 00:52:30,400
أرض الأحرار" أسمها الأصلى"

953
00:52:30,640 --> 00:52:33,410
، تأسست لتكون وطناً للعبيد الامريكان المحررين

954
00:52:33,650 --> 00:52:35,010
وتم إستعبادها بواسطة ديكتاتور واحد

955
00:52:35,250 --> 00:52:37,040
أو أخر من حينها

956
00:52:37,280 --> 00:52:38,650
الأخير كان تعلمه أمريكى

957
00:52:38,880 --> 00:52:41,910
أعلن نفسه رئيساً
"أندرى بابتيست"

958
00:52:47,460 --> 00:52:48,590
! "سيد "يوري

959
00:52:50,760 --> 00:52:53,030
أنا "أنرى بابتيست" الأصغر

960
00:52:54,230 --> 00:52:56,220
أبى يود مقابلتك

961
00:52:56,470 --> 00:52:58,600
يا له من شرف

962
00:52:58,840 --> 00:52:59,200
أشكره

963
00:52:59,440 --> 00:53:01,560
ولكن لسوء الحظ لدى أعمال أخرى

964
00:53:01,810 --> 00:53:04,780
يا له من عار ،فجدول مواعيدى مشغول جداً

965
00:53:10,880 --> 00:53:16,340
هذا ليس -كما يقولوا- خياراً

966
00:53:18,360 --> 00:53:20,720
فأبى يُهان بسهولة

967
00:53:22,190 --> 00:53:23,890
جدول مواعيدى أصبح خالى لتوه

968
00:53:26,260 --> 00:53:28,230
الرئيس "بابتيست" كان أفضل زبائنى

969
00:53:28,470 --> 00:53:30,260
ولكنى لم أكن متعجل لمقابلته

970
00:53:30,500 --> 00:53:32,660
إنه معروف عنه

971
00:53:32,900 --> 00:53:34,870
أنه يقوم بقطع أطراف معارضيه

972
00:53:35,110 --> 00:53:37,510
... حربه الأهلية ذات السبع سنين تم وصفها

973
00:53:37,740 --> 00:53:41,610
"بـ"حملة مستمرة من العنف الطائش السادى

974
00:53:41,850 --> 00:53:44,040
هذا الكلام المبالغ فيه لأجلى

975
00:53:47,090 --> 00:53:48,810
الساقية مثيرة للأهتاما

976
00:53:50,090 --> 00:53:51,890
إنها مصنوعه من مركب مرن

977
00:53:52,120 --> 00:53:54,350
العديد من زبائنى يعتقدون إنهم
يستطيعون أن يمروا من أمن لمطار به

978
00:53:54,590 --> 00:53:56,490
بدون أشعال جرس الأنذار او الصافرات

979
00:53:56,730 --> 00:53:58,560
شخصياً أنا لا أنصح بهذا

980
00:53:58,800 --> 00:53:59,200
، على الجانب الأخر

981
00:53:59,430 --> 00:54:02,870
، إذا كنت تبحث عن مسدس ساقية تقليدى

982
00:54:03,100 --> 00:54:04,590
لا يوجد مثيل لصاحب الست بوصات

983
00:54:04,840 --> 00:54:06,830
من الطاقة المكممة للماجنم 357

984
00:54:07,070 --> 00:54:10,130
وبالطبع إنه لا يُسد أبداً

985
00:54:12,880 --> 00:54:14,170
لما فعلت ذلك؟

986
00:54:14,410 --> 00:54:15,670
ماذا تقول؟

987
00:54:17,380 --> 00:54:19,210
الأن عليك أن تشتريه

988
00:54:19,450 --> 00:54:20,420
إنه سلاح مستعمل

989
00:54:22,590 --> 00:54:24,150
كيف يمكننى أن أبيع سلاح مستعمل؟

990
00:54:26,960 --> 00:54:28,080
سلاح مستعمل

991
00:54:29,490 --> 00:54:30,830
سلاح مستعمل

992
00:54:32,630 --> 00:54:34,060
هذه نكتة جيدة

993
00:54:36,800 --> 00:54:40,430
أتدرى ،إنه لا يوجد إنضباط للشباب اليوم

994
00:54:40,670 --> 00:54:43,840
أحاول وضع مثال ولكن هذا صعب

995
00:54:45,310 --> 00:54:47,180
"شخصياً أنا ألوم قناة الـ"أم.تي.فى

996
00:54:51,680 --> 00:54:52,950
سلاح مستعمل

997
00:54:57,390 --> 00:55:01,950
أظن أن أنا وأنت يمكننا أن نعمل سوياً

998
00:55:03,430 --> 00:55:05,660
"لو ظننت إننى خائفاً من "أندرى سينيور

999
00:55:05,900 --> 00:55:08,160
علمت إننى سأكون خائفاً من "أندرى" الصغير

1000
00:55:08,700 --> 00:55:10,530
مثل الأب كمثل الأبن

1001
00:55:10,770 --> 00:55:13,670
هذ الشبل لذاك الأسد

1002
00:55:13,910 --> 00:55:15,430
لقد كان أكل لحوم البشر هو أيضاً

1003
00:55:15,670 --> 00:55:17,160
يقولون أن "أندرى" يأكل قلب الضحية

1004
00:55:17,410 --> 00:55:18,810
بينما مازال ينبض

1005
00:55:19,040 --> 00:55:20,880
لينال طاقة بشرية خارقة

1006
00:55:28,320 --> 00:55:31,760
مونروفيا" نفسها تبدو وكأنها على كوكب أخر"

1007
00:55:31,990 --> 00:55:33,650
"كوكب "مونروفيا

1008
00:55:33,890 --> 00:55:34,450
، من الحرارة

1009
00:55:34,690 --> 00:55:38,220
كان بالتأكيد كوكب قريب من الشمس

1010
00:55:38,460 --> 00:55:40,020
، نادراً ما كنت أرى رجل أبيض أخر

1011
00:55:40,270 --> 00:55:41,930
وأنا أبداً لم أغادر المدينة وحدى

1012
00:55:42,170 --> 00:55:44,290
فخارج المدينة كانت كحافة جهنم

1013
00:55:44,540 --> 00:55:46,470
لم أرد حتى أن أنظر إليه

1014
00:55:46,710 --> 00:55:51,170
هذا هو فندقك ،بنجمتان

1015
00:55:52,810 --> 00:55:54,680
أيمكنك ان تحضر لى سلاح "رامبو"؟

1016
00:55:54,910 --> 00:55:56,780
المستخدم بالجزء الأول أم الثانى أم الثالث؟

1017
00:55:57,020 --> 00:55:58,140
لقد رأيت الجزء الاول فقط

1018
00:55:58,380 --> 00:55:59,410
"M-16"الـ

1019
00:55:59,650 --> 00:56:01,450
هل تحب الرصاص المخترق للدروع؟

1020
00:56:01,690 --> 00:56:02,910
من فضلك

1021
00:56:04,260 --> 00:56:07,320
أبى ترك هدية ترحيب فى غرفتك

1022
00:56:07,860 --> 00:56:09,290
إستمتع

1023
00:56:24,060 --> 00:56:28,520
رباه، لقد قطعت رأسها تقريباً

1024
00:56:29,330 --> 00:56:30,730
، "عندما أذهب إلى "أمريكا

1025
00:56:30,960 --> 00:56:34,400
"لن أسكن فى "برينتوود

1026
00:56:34,630 --> 00:56:35,830
الطابق الثانى

1027
00:56:40,940 --> 00:56:43,430
"فى الأكثر مناطق مليئة بـ"الأيدز
.... فى الكرة الأرضية

1028
00:56:43,680 --> 00:56:45,640
... حيث أن كل واحد من بين كل أربع أشخاص مصاب

1029
00:56:45,880 --> 00:56:47,470
فكرة "أندرى" عن المزاح كانت أن يضع

1030
00:56:47,710 --> 00:56:50,370
إيمان" و"نعومى" شابتان بسريرى"

1031
00:56:50,620 --> 00:56:53,080
ولا ويجد واقى ذكرى ولو على بعد 100 ميل

1032
00:57:07,700 --> 00:57:09,170
"مرحباً يا سيد "يوري

1033
00:57:10,670 --> 00:57:11,860
مرحباً

1034
00:57:12,100 --> 00:57:14,590
سوف يسعدنا أن نسعدك

1035
00:57:15,870 --> 00:57:20,740
لا أستطيع، كنت أود ذلك

1036
00:57:20,980 --> 00:57:22,310
ولكن لا يمكننى

1037
00:57:22,550 --> 00:57:23,570
لا تقلق

1038
00:57:24,180 --> 00:57:25,740
ليس لدينا أى شئ

1039
00:57:30,860 --> 00:57:32,080
وكيف تعلموا؟

1040
00:57:34,730 --> 00:57:36,560
هل نبدو مريضتين؟

1041
00:57:36,790 --> 00:57:38,420
ماذا لو إننى مُصاب بالـ"إيدز"؟

1042
00:57:38,660 --> 00:57:39,990
ألا تقلقوا؟

1043
00:57:41,070 --> 00:57:42,830
أنت تقلق كثيراً

1044
00:57:44,140 --> 00:57:45,360
... لماذا تقلق بشأن شئ

1045
00:57:45,600 --> 00:57:47,800
يقتل بعد عشر سنوات ...

1046
00:57:48,140 --> 00:57:52,100
بينما هناك الكثير من الأشياء
يمكنها أن تقتلك اليوم؟

1047
00:57:54,550 --> 00:57:55,880
... الأن

1048
00:57:57,580 --> 00:57:59,880
كيف يمكننا إسعادك؟ ...

1049
00:58:02,650 --> 00:58:03,950
بإن تغادروا

1050
00:58:09,060 --> 00:58:12,150
هؤلاء هم أطفال الكلاشينكوف خاصتى

1051
00:58:12,400 --> 00:58:14,300
لوائى الصبيانى

1052
00:58:15,800 --> 00:58:17,700
أنا أعرف بما تفكر

1053
00:58:17,940 --> 00:58:20,060
ولكننا بحاجة لكل رجل تقع يدينا عليه

1054
00:58:20,300 --> 00:58:22,170
حتى لو لم يكونوا رجال بعد؟

1055
00:58:22,410 --> 00:58:24,030
... طلقة من صبى بعمر أربعة عشر عام

1056
00:58:24,280 --> 00:58:27,970
بنفس تأثير طلقة من رجل بعمر أربعون عام ...

1057
00:58:28,210 --> 00:58:29,980
ربما أكثر تأثيراً

1058
00:58:33,350 --> 00:58:35,680
لا يمكن لأحد أن يوقف دم الحمام هذا

1059
00:58:35,920 --> 00:58:36,750
"إنه ليس "دم الحمام

1060
00:58:36,990 --> 00:58:38,550
"إنه "حمام الدم

1061
00:58:39,720 --> 00:58:40,950
شكراً

1062
00:58:41,760 --> 00:58:43,590
ولكنى أفضلها بطريقتى

1063
00:58:56,240 --> 00:58:58,570
أنا لن أدفع لك السعر الذى ستطلبه

1064
00:58:58,810 --> 00:59:00,710
نحن لسنا شعب غنى بجانب

1065
00:59:00,950 --> 00:59:04,110
أن السوق ملئ بالفعل بالكلاشينكوف خاصتك

1066
00:59:04,350 --> 00:59:05,980
هل تدرك إنه فى أجزاء ما من بلادى

1067
00:59:06,220 --> 00:59:08,080
يمكنك الحصول على واحد بسعر دجاجة؟

1068
00:59:08,320 --> 00:59:09,880
ولكنك لا يمكن أن تحسب ثمن الوحدة فقط

1069
00:59:10,120 --> 00:59:11,450
فأنت تنسى تكلفة المساعد

1070
00:59:11,690 --> 00:59:13,820
، تراخيص الأستخدام يجب أن تكون مضبوطة ومدموغة

1071
00:59:14,060 --> 00:59:14,990
، "أسُست شركات "شيل

1072
00:59:15,230 --> 00:59:17,220
، تم شراء التأمين
وتم توظيف الأطقم والطيارين

1073
00:59:17,460 --> 00:59:19,160
دون الحاجة لذكر الرشاوى

1074
00:59:19,430 --> 00:59:20,400
لا يمكنك أن تدخل بندقة وترخج بسرعة

1075
00:59:20,630 --> 00:59:22,290
من الكتلة الشرقية بدون رشوى

1076
00:59:22,530 --> 00:59:23,730
، هناك رشوة على البندقة

1077
00:59:23,970 --> 00:59:25,400
وأخرى للكسارة

1078
00:59:25,640 --> 00:59:26,600
أندى" ،"أندى" .. إستمع لى"

1079
00:59:26,840 --> 00:59:29,240
هذا عرض غالى

1080
00:59:29,470 --> 00:59:30,630
أندى"؟"

1081
00:59:32,380 --> 00:59:39,180
سوف أدفع لك بالأخشاب أو الأحجار

1082
00:59:42,320 --> 00:59:43,310
سوف أختار الأحجار

1083
00:59:43,550 --> 00:59:47,790
من الصعب إدخال شحنة خشب فى حقيبة يدى

1084
00:59:48,030 --> 00:59:50,220
أعلم بإنك تخطط لهجوم جديد

1085
00:59:50,460 --> 00:59:51,890
، لو إنتظرت أسبوع

1086
00:59:52,130 --> 00:59:54,430
يمكننى أن أن أحضر لك ناقلات الجنود المسلحة

1087
00:59:54,670 --> 00:59:57,160
... سوف يخفضون نسبة إصاباتك جداً

1088
00:59:57,400 --> 01:00:00,390
وتعطيك فائدة إستراتيجية كبيرة ...

1089
01:00:01,810 --> 01:00:04,640
أتدرى ،إنهم يطلقون على
" سـيـد الـحـرب "

1090
01:00:05,310 --> 01:00:07,070
ولكن ربما إنه أنت ذلك

1091
01:00:07,680 --> 01:00:11,210
"إنها ليست "سيد الحرب" بل "رب الحرب

1092
01:00:12,580 --> 01:00:14,980
شكراً ،ولكنى أفضلها بطريقتى

1093
01:00:18,660 --> 01:00:21,820
"ماسات النزاع هى عملة شائعة فى غرب "أفريقيا

1094
01:00:22,060 --> 01:00:23,920
"ويشار إليها أيضاً بإسم "ماسات الدم

1095
01:00:24,160 --> 01:00:27,320
منذ إنهم يمولون إراقة الدماء بشكل عام

1096
01:00:28,300 --> 01:00:29,930
بنهاية التسعينات واكبت ثروتى

1097
01:00:30,170 --> 01:00:31,830
أكاذيبى بشأنها

1098
01:00:32,070 --> 01:00:34,040
حتى إنها تعدت أكاذيبى

1099
01:00:34,270 --> 01:00:37,500
إننى حتى كان بإمكانى أن أتحمل أن أكون راعى فنى

1100
01:00:45,920 --> 01:00:48,110
الأمر فقط هو إننى لا أصدق

1101
01:00:48,350 --> 01:00:50,120
بالطبع ... لقد كان رائعاً

1102
01:00:50,350 --> 01:00:51,150
... ولكنى فقط

1103
01:00:51,390 --> 01:00:54,190
لم أتوقع أن يحدث هذا بتلك السرعة

1104
01:00:55,190 --> 01:00:59,060
حسناّ هذا .. هذا عظيم لك

1105
01:01:01,130 --> 01:01:03,260
هذا رائع ،شكراً جزيلاً

1106
01:01:03,500 --> 01:01:06,530
إنه .. "يوري" نعم شكراً، وداعاً

1107
01:01:06,770 --> 01:01:08,200
يوري"، لقد كان التاجر هو من على الهاتف"

1108
01:01:08,440 --> 01:01:09,530
لقد بعت لوحتى الأولى

1109
01:01:09,770 --> 01:01:11,970
هذا رائع

1110
01:01:13,340 --> 01:01:14,280
من أشتراها؟

1111
01:01:14,510 --> 01:01:15,670
شخص ما مهم

1112
01:01:15,910 --> 01:01:17,440
يريدون أن يبقوا مجهولين

1113
01:01:17,680 --> 01:01:19,810
! هذا رائع -
كيف كانت رحلتك؟ -

1114
01:01:20,050 --> 01:01:21,080
كما تعلمين ،كالعادة

1115
01:01:21,320 --> 01:01:21,980
أين "نيكى"؟

1116
01:01:22,220 --> 01:01:24,740
فى الفراش ،أنا أسفة
لم يستطع أن يبقى مستيقظ

1117
01:01:24,990 --> 01:01:25,580
هذا أفضل

1118
01:01:25,820 --> 01:01:27,190
! لوحتى الأولى

1119
01:01:27,430 --> 01:01:29,260
! أنا فنانة رسمياً

1120
01:01:29,490 --> 01:01:31,460
هذا يستدعى شراباً؟ -
وماذا لا يستدعى؟ -

1121
01:01:33,460 --> 01:01:34,800
مرحباً

1122
01:01:35,030 --> 01:01:36,860
... يوري" ،هذه"

1123
01:01:37,100 --> 01:01:38,000
"كاندى"

1124
01:01:38,240 --> 01:01:40,230
كاندى" بالطبع"

1125
01:01:40,740 --> 01:01:43,540
... أى صديق لأخى هو

1126
01:01:43,770 --> 01:01:45,140
صديق لأخى

1127
01:01:45,380 --> 01:01:48,710
أنت لديك .. كل شئ جميل

1128
01:01:50,380 --> 01:01:51,370
نعم ، هو كذلك

1129
01:01:51,620 --> 01:01:52,810
نعم أنا كذلك

1130
01:01:53,050 --> 01:01:53,950
"سأذهب لأقبل "نيكى

1131
01:01:54,190 --> 01:01:55,280
حسناً

1132
01:02:50,780 --> 01:02:51,970
كيف حالك يا أخى؟

1133
01:02:52,210 --> 01:02:53,570
، أنت تعلم

1134
01:02:53,810 --> 01:02:56,180
مازلت عابث فى مقر العائلة

1135
01:02:56,680 --> 01:03:00,170
أجل، أظن إنه على أحد أن يكون هكذا

1136
01:03:00,420 --> 01:03:01,410
حسناً

1137
01:03:02,690 --> 01:03:06,090
إفا" تعلم أليس كذلك؟"

1138
01:03:11,260 --> 01:03:13,700
لا أريد أن أقول شئ أبداً

1139
01:03:13,930 --> 01:03:14,560
ليس عليها أن تعلم

1140
01:03:14,800 --> 01:03:16,100
إنها متفهمة

1141
01:03:16,330 --> 01:03:18,430
إنها ناجية مثلى

1142
01:03:19,470 --> 01:03:20,600
، ربما تكون ناجية

1143
01:03:20,840 --> 01:03:22,430
ولكنها ليست مثلك

1144
01:03:25,710 --> 01:03:27,640
حقاً لا تعلم كيف تدفع ثمن كل هذا

1145
01:03:27,880 --> 01:03:29,780
نحن لا نتحدث عن الأمر

1146
01:03:30,380 --> 01:03:33,580
كم سيارة يربحها البائع من عمله؟

1147
01:03:33,820 --> 01:03:34,720
كم هم بائعى السجائر؟

1148
01:03:34,950 --> 01:03:36,350
... كلاهما منتجاتهما تقتل الناس

1149
01:03:36,590 --> 01:03:37,210
كل عام أكثر من بضائعى ...

1150
01:03:37,460 --> 01:03:40,690
على الأقل بضائعى لها زر أمان

1151
01:03:41,030 --> 01:03:43,620
، لو أن هؤلاء يمكنهم ترك عملهم

1152
01:03:43,860 --> 01:03:45,260
يمكننى أنا أيضاً

1153
01:03:46,600 --> 01:03:49,690
! اللعنة، أنت جيد

1154
01:03:51,440 --> 01:03:52,870
أنت كذلك حقاً

1155
01:03:54,340 --> 01:03:56,360
أنت أقنعتنى تقريباً

1156
01:04:06,920 --> 01:04:08,510
... هل يمكنك

1157
01:04:11,120 --> 01:04:12,890
... هل يمكنك مساعدتى على

1158
01:04:19,600 --> 01:04:20,720
لماذا؟

1159
01:04:22,870 --> 01:04:23,860
!لماذا؟

1160
01:04:25,500 --> 01:04:26,600
لماذا؟

1161
01:04:27,710 --> 01:04:29,540
لماذا ماذا؟

1162
01:04:29,770 --> 01:04:30,600
لماذا؟

1163
01:04:30,840 --> 01:04:31,470
لماذا؟ -
لا أعلم -

1164
01:04:31,710 --> 01:04:32,970
... لماذا -
لا أعلم -

1165
01:04:33,210 --> 01:04:34,300
لماذا ماذا؟

1166
01:04:35,880 --> 01:04:38,210
لماذا أنت مُدمَر هكذا؟

1167
01:04:43,790 --> 01:04:46,090
لأنى كذلك ،لا أعلم

1168
01:04:56,170 --> 01:04:57,790
... لم أكن أعلم ماذا تلعم "إفا" حقاً

1169
01:04:58,040 --> 01:05:00,200
وماذا تجاهلته

1170
01:05:00,440 --> 01:05:01,560
.. إنها لم تتسائل أبداً كيف لرجل

1171
01:05:01,810 --> 01:05:02,830
... يعمل فى مجال الشحن

1172
01:05:03,070 --> 01:05:06,270
يمكن أن يتحمل إهدائها أقراط ماسية 18 قيراط

1173
01:05:06,510 --> 01:05:09,570
أظن إنها لم ترغب فى أن تسمع الأجابة

1174
01:05:09,810 --> 01:05:10,970
فى أغلب الوقت بدت راضية

1175
01:05:11,220 --> 01:05:12,510
.. على إننى كنت ممول جيد

1176
01:05:12,750 --> 01:05:15,720
وعلى حد علمها مخلص

1177
01:05:15,950 --> 01:05:16,980
... على الرغم من النساء الأخريات

1178
01:05:17,220 --> 01:05:18,550
لقد عاشرت "إفا" دائماً

1179
01:05:18,790 --> 01:05:20,760
وكأنها كانت الوحيدة

1180
01:05:24,500 --> 01:05:26,260
أنا لا أقول إننى لم يكن لدى نزوات

1181
01:05:26,500 --> 01:05:28,490
إنها لا تُدعى "تجارة السلاح" من لاشئ

1182
01:05:28,730 --> 01:05:30,220
يجب أن تكون سريع

1183
01:05:30,470 --> 01:05:33,600
بعض الثروات تتخطى الأسلحة التى هناك

1184
01:05:33,840 --> 01:05:34,830
... لاشئ أغلى

1185
01:05:35,070 --> 01:05:36,660
لتاجر السلاح من السلام

1186
01:05:36,910 --> 01:05:39,000
هدنة؟ ماذا تعنى بـ"هدنة"؟

1187
01:05:39,240 --> 01:05:41,010
الأسلحة فى طريقها بالفعل

1188
01:05:42,310 --> 01:05:43,940
مباحثات السلام

1189
01:05:45,120 --> 01:05:45,880
حسناً ،أنسى الأمر

1190
01:05:46,120 --> 01:05:47,280
"سوف أعيد شحن الشحنة إلى "البلقان

1191
01:05:47,520 --> 01:05:48,820
، عندما يتحدثون حول الحرب

1192
01:05:49,050 --> 01:05:50,610
يوفون بكلمتهم

1193
01:05:58,130 --> 01:05:59,860
بالطبع، جيل جديد من تجار السلاح

1194
01:06:00,100 --> 01:06:02,220
يتطلب جيل جديد من الشرطة

1195
01:06:07,100 --> 01:06:08,940
"هنرى" خذ "بارك أفينو

1196
01:06:27,290 --> 01:06:29,090
"خذه فى جولة إلى "نيو جيرسى

1197
01:07:03,730 --> 01:07:08,960
يوري" ،هناك رجال يفتشون فى صناديق قمامتنا"

1198
01:07:09,200 --> 01:07:10,460
ربما إنهم فقط بعض الصحفيين

1199
01:07:10,700 --> 01:07:12,070
يبحثون عن شخص أخر

1200
01:07:12,300 --> 01:07:15,740
أشعر بإنهم لا يعملون للصحف العادية

1201
01:07:16,770 --> 01:07:18,000
... "يوري"

1202
01:07:19,940 --> 01:07:22,710
هل يجب أن أقلق حول أى شئ؟

1203
01:07:23,780 --> 01:07:25,150
لا ،لاشئ

1204
01:07:25,380 --> 01:07:26,510
لاشئ

1205
01:07:26,750 --> 01:07:27,810
أنا أحبك

1206
01:07:28,950 --> 01:07:30,350
أحبك أيضاً

1207
01:07:35,030 --> 01:07:36,120
سيدى

1208
01:08:24,140 --> 01:08:26,410
أنا كنت أفضل تاجر موت على قيد الحياة

1209
01:08:26,640 --> 01:08:29,200
أنا لم أمتلك فقط طائرتى الخاصة
لقد أمتلكت أسـطـولاً ،

1210
01:08:29,450 --> 01:08:31,240
"أتاجر فى السلاح لـ"ليبريا
"سيراليون" ،

1211
01:08:31,480 --> 01:08:33,970
أو "ساحل العاج" على الأقل لأسبوع

1212
01:08:34,220 --> 01:08:36,480
فى معظم الرحلات كان لدى تصاريح عمل مزيفة

1213
01:08:36,720 --> 01:08:37,580
الموعد النهائى كان ضيق

1214
01:08:37,820 --> 01:08:38,910
، وكان يجب ان أختصر الطريق

1215
01:08:39,160 --> 01:08:41,390
لم يكن لدى تصاريح على الأطلاق

1216
01:08:43,590 --> 01:08:45,190
ولكنى لم أكن قلق جداً

1217
01:08:45,430 --> 01:08:47,490
"لم يكن هناك رادارات فى أغلب "أفريقيا

1218
01:08:47,730 --> 01:08:49,670
وحتى ناس أقل لتشاهد

1219
01:08:55,070 --> 01:08:56,770
"تشارلى أيكو إنديا"

1220
01:08:57,010 --> 01:08:58,600
... "عد إلى مطار "كابالا" ...

1221
01:08:58,840 --> 01:09:00,740
على عنوان 099 ..

1222
01:09:00,980 --> 01:09:02,500
إمتثل للامر فوراً

1223
01:09:02,750 --> 01:09:04,510
يوري" ،ماذا يحدث بحق الجحيم؟"

1224
01:09:16,230 --> 01:09:17,390
"مرحباً "سوثرن" أنا "يوري

1225
01:09:17,630 --> 01:09:18,560
أنا أسف لأنى أتصلت بك على هذا الرقم

1226
01:09:18,800 --> 01:09:20,420
لكن الشرطة الدولية خلفى مباشرة

1227
01:09:20,660 --> 01:09:22,030
لا يمكننى أن أكلمك الأن

1228
01:09:22,270 --> 01:09:24,430
إنه ليس وقت مناسب

1229
01:09:26,340 --> 01:09:27,530
ليس وقت مناسب؟

1230
01:09:31,340 --> 01:09:32,400
! الوغد

1231
01:09:36,850 --> 01:09:39,480
" تشارلى إيكو إنديا "
إمتثل للامر فوراً

1232
01:09:39,720 --> 01:09:41,120
هذا هو أخر إنذار

1233
01:09:41,350 --> 01:09:42,380
وأين كان أول تحذير لعين؟

1234
01:09:42,620 --> 01:09:44,380
هز أجنحتك إذا كنت تنوى الأمتثال

1235
01:09:44,620 --> 01:09:45,880
سأهبط

1236
01:09:51,200 --> 01:09:52,390
إذا هبطت فكلنا سنسجن

1237
01:09:52,630 --> 01:09:53,430
ليس لدى تصريح

1238
01:09:53,660 --> 01:09:54,690
! نحن فى قنبلة طائرة لعينة

1239
01:09:54,930 --> 01:09:56,490
إنهم يطلقون الرصاص على ذخيرتنا

1240
01:09:56,730 --> 01:09:58,100
سوف أهبط

1241
01:09:58,340 --> 01:10:00,570
! حسناً، اللعنة

1242
01:10:01,310 --> 01:10:02,530
"هنا "تشارلى أيكو إنديا

1243
01:10:02,770 --> 01:10:04,710
،"أطلب عودتك لمطار "كابلا

1244
01:10:04,940 --> 01:10:06,640
على 099

1245
01:10:06,880 --> 01:10:09,470
لا ،ليس المطار بل على الطريق السريع

1246
01:10:09,710 --> 01:10:10,700
إنه أملنا الوحيد

1247
01:10:10,950 --> 01:10:12,280
هل جننت؟

1248
01:10:12,520 --> 01:10:14,180
حفرة قد تدمرنا

1249
01:10:14,520 --> 01:10:16,180
"أنت تقلل من شأن نفسك يا "أليكس

1250
01:10:16,420 --> 01:10:17,180
أنت الأفضل

1251
01:10:17,420 --> 01:10:18,790
! "أنت اللعين يا "أليكس

1252
01:10:19,020 --> 01:10:20,990
! "أنت اللعين يا "أليكس

1253
01:10:22,160 --> 01:10:23,850
بالطبع "أليكس" لم يكن الأفضل

1254
01:10:24,090 --> 01:10:25,620
إنه رقم 42 فى قائمة أفضل 43

1255
01:10:25,860 --> 01:10:28,160
"فى "مدرسة موسكو الجوية

1256
01:10:35,610 --> 01:10:37,340
رباه، ماذا يفعل؟

1257
01:10:38,210 --> 01:10:39,840
هل هذا الرجل مجنون؟

1258
01:10:41,650 --> 01:10:42,870
لا يمكننى أن أهبط هناك يا سيدى

1259
01:10:43,110 --> 01:10:44,550
كابلا" على بعد 15 دقيقة"

1260
01:10:44,780 --> 01:10:45,840
لا يمكنه أن يبتعد

1261
01:10:46,080 --> 01:10:48,550
أريد شاحنة على المدرج

1262
01:12:04,800 --> 01:12:06,130
سوف نكون بخير

1263
01:12:08,470 --> 01:12:09,490
إلى أين أنت ذاهب؟

1264
01:12:09,730 --> 01:12:11,460
أبعد ما يمكننا عن الأدلة

1265
01:12:11,700 --> 01:12:14,570
! أنتظر لن يكون هناك أى أدلة

1266
01:12:29,690 --> 01:12:31,020
تعالوا هنا

1267
01:12:34,220 --> 01:12:36,320
لا تخجل ، انظروا

1268
01:12:36,560 --> 01:12:37,220
عينة مجانية

1269
01:12:37,460 --> 01:12:38,930
أخدم نفسك ،عينة مجانية

1270
01:12:39,160 --> 01:12:40,290
أخبر أصدقائك

1271
01:12:43,200 --> 01:12:44,360
سلاح لك

1272
01:12:44,600 --> 01:12:45,590
أوقات سعيدة ،هيا

1273
01:12:45,840 --> 01:12:47,170
أخدموا أنفسكم ،لا يوجد تكاليف

1274
01:12:47,400 --> 01:12:48,460
كل شئ ذهب

1275
01:12:48,710 --> 01:12:51,610
! أسلحة أسلحة أسلحة

1276
01:12:51,840 --> 01:12:53,970
أنتم تستمتعون الان أيضاً أليس كذلك؟

1277
01:12:55,680 --> 01:12:59,210
! أسلحة أسلحة أسلحة
! أجل

1278
01:12:59,450 --> 01:13:03,010
! أسلحة وذخيرة وقنابل

1279
01:13:03,250 --> 01:13:04,150
خذوهم كلهم

1280
01:13:04,390 --> 01:13:06,080
خذواالشحنو كلها هيا

1281
01:13:09,960 --> 01:13:12,360
! بندقية وقنابل

1282
01:13:12,600 --> 01:13:15,620
!ذخيرة! قنابل! أسلحة

1283
01:13:16,570 --> 01:13:17,460
أجل

1284
01:13:17,900 --> 01:13:18,930
هذا أسمك عليه

1285
01:13:19,170 --> 01:13:20,640
أتريد واحد أيضاً؟ هيا

1286
01:13:20,870 --> 01:13:22,240
لا تنسى الذخيرة

1287
01:13:22,470 --> 01:13:23,600
لا تنسى الذخيرة

1288
01:13:23,840 --> 01:13:26,100
كيف يمكنك أن تطلق النار لو لم يكن لديك ذخيرة؟

1289
01:13:26,340 --> 01:13:28,570
! كل شئ مجاناً

1290
01:13:28,810 --> 01:13:32,210
قنابل وبنادق! كل ما تروه

1291
01:13:32,450 --> 01:13:34,180
أسلحة ، قنابل

1292
01:13:37,720 --> 01:13:39,150
خذ ذخيرة

1293
01:13:39,390 --> 01:13:41,150
"ما يفعله طاقم الشحن فى مطار "هيثرو

1294
01:13:41,390 --> 01:13:43,290
فى يوم كامل

1295
01:13:43,530 --> 01:13:46,930
فعله السيرلنيون السيئين التغذية فى عشر دقائق

1296
01:13:47,960 --> 01:13:49,860
، "وبمرور الوقت وصل العميل "فالنتين

1297
01:13:50,100 --> 01:13:53,130
يمكنك أن تجد أسلحة أكثر على
طائرة مليئة بالأدوية

1298
01:14:00,410 --> 01:14:01,780
"يوري أورلوف"

1299
01:14:02,350 --> 01:14:03,870
! اللعنة

1300
01:14:04,110 --> 01:14:05,270
أتهرب منا؟

1301
01:14:05,650 --> 01:14:07,120
! لا يا "أمبيزى" ،لا

1302
01:14:07,350 --> 01:14:08,870
أيمكنك أن تجرى بدون سيقان؟

1303
01:14:09,850 --> 01:14:11,320
"دعنى أخفيه يا سيد "فالنتين

1304
01:14:11,560 --> 01:14:13,250
هنا ،الناس تختفى طوال الوقت

1305
01:14:13,490 --> 01:14:14,460
لا يمكننى فعل هذا

1306
01:14:14,690 --> 01:14:17,060
أنظر إلى مكاننا ،من سيعلم؟

1307
01:14:19,800 --> 01:14:20,850
نحن سنعلم

1308
01:14:27,800 --> 01:14:29,430
سينال جزاءة

1309
01:14:29,940 --> 01:14:31,310
لست متأكداً

1310
01:14:39,980 --> 01:14:41,140
حسناً ،إنهض

1311
01:14:45,720 --> 01:14:46,420
ما التهمة؟

1312
01:14:46,660 --> 01:14:48,560
... "ماذا تفعل فى "سيراليون

1313
01:14:49,090 --> 01:14:50,120
أنا فى رحلة سفارى

1314
01:14:50,360 --> 01:14:53,520
... حقاً؟ أتصطاد الحيوانات

1315
01:14:53,760 --> 01:14:54,750
بمدفع رشاش؟

1316
01:14:55,000 --> 01:14:56,730
أتعمل أيضاً فى "خدمات المحميات"؟

1317
01:14:56,970 --> 01:14:58,940
الصيد بدون ترخيص
أهذه هى التهمة؟

1318
01:14:59,170 --> 01:15:01,000
لما تلعب تلك الألعاب؟

1319
01:15:01,240 --> 01:15:02,600
أنت تهرب الأسلحة

1320
01:15:02,840 --> 01:15:03,200
أتاجر

1321
01:15:03,440 --> 01:15:03,930
تتاجر

1322
01:15:04,170 --> 01:15:05,470
تهرب

1323
01:15:05,710 --> 01:15:09,300
... أنت تغتنى بإنك تعطى أفقر ناس على الكوكب

1324
01:15:09,550 --> 01:15:11,070
الوسائل التى تجعلهم يستمروا بقتل بعضهم

1325
01:15:11,310 --> 01:15:12,940
أتعلم لماذا أفعل ما أفعل؟

1326
01:15:13,180 --> 01:15:15,950
أعنى أن هناك مهام رفيعة المستوى أخرى

1327
01:15:16,190 --> 01:15:17,780
، متابعة الترسانات النووية

1328
01:15:18,020 --> 01:15:20,050
، أتظن أن هذا أكثر أهمية للأمن العالمى؟

1329
01:15:20,290 --> 01:15:21,020
ولكنه ليس كذلك

1330
01:15:21,260 --> 01:15:23,190
لا، تسعة من كل عشر ضحايا الحرب اليوم

1331
01:15:23,430 --> 01:15:26,920
يقتلون بواسطة أسلحة صغيرة مثل أسلحتك

1332
01:15:27,160 --> 01:15:27,930
تلك الصواريخ النووية؟

1333
01:15:28,170 --> 01:15:30,660
"موجودون بالمستودعات ،"إى.كى 47

1334
01:15:30,900 --> 01:15:33,700
هذا سلاح دمار شامل حقيقى

1335
01:15:34,100 --> 01:15:36,660
"أنا لا أريد أن تموت الناس يا عميل "فالنتين

1336
01:15:36,910 --> 01:15:38,030
أنا لا أرغم أحد

1337
01:15:38,280 --> 01:15:39,800
ليطلق النار

1338
01:15:40,040 --> 01:15:42,410
... أعترف ولكن حرب أطلاق النار أفضل للعمل

1339
01:15:42,650 --> 01:15:45,050
ولكنى أفضل أن تستخدم الناس أسلحتى وتخطأ

1340
01:15:45,280 --> 01:15:46,840
طالما يطلقون

1341
01:15:56,290 --> 01:15:57,780
هل يمكننى الذهاب الأن؟

1342
01:15:58,030 --> 01:16:01,190
ليس لديك أى شئ على
عدا الأصفاد

1343
01:16:04,840 --> 01:16:06,700
،طالما أنك مهتم بالقانون

1344
01:16:06,940 --> 01:16:08,300
يجب أن تعلم إنه قانوناً

1345
01:16:08,540 --> 01:16:10,440
بإمكانى أن أحتجزك لأربع وعشرون ساعة

1346
01:16:10,670 --> 01:16:11,970
دون توجيه أى تهم إليك

1347
01:16:12,680 --> 01:16:15,200
ربما تسأل ولما أفعل شئ مثل ذلك
وأنا أؤكد لك إنه

1348
01:16:15,450 --> 01:16:16,710
ليس بسبب إنى أستمتع بصحبتك

1349
01:16:16,950 --> 01:16:18,280
بل لإنى لا أستمتع بها

1350
01:16:18,420 --> 01:16:19,400
لا ،السبب لما

1351
01:16:19,650 --> 01:16:21,450
أقوم بتأخير كل ثانية

1352
01:16:21,690 --> 01:16:23,520
من تلك الأربع وعشرون ساعة

1353
01:16:23,750 --> 01:16:25,980
لإنى هكذا اؤخر تجارتك القاتلة

1354
01:16:26,220 --> 01:16:27,880
وموت ضحاياك

1355
01:16:28,120 --> 01:16:29,790
... لا أفكر بها كأخذ يوم منك

1356
01:16:30,030 --> 01:16:31,760
ولكن كإعطاء يوم لهم ...

1357
01:16:32,000 --> 01:16:34,020
رجل برئ أو أمرأة أو طفل

1358
01:16:34,260 --> 01:16:35,200
سوف يحظى بيوم أضافى

1359
01:16:35,430 --> 01:16:38,560
على هذه الأرض لإنك لست حراً

1360
01:16:40,040 --> 01:16:45,130
لذا ،أراك بعد ثلاثة وعشرون ساعة

1361
01:16:45,380 --> 01:16:47,070
و 55 دقيقة ،هه؟

1362
01:16:52,650 --> 01:16:54,810
فالنتين" كان يعلم إنه لم يتوجب عليه حراستى"

1363
01:16:55,050 --> 01:16:56,640
لم يكن مكان لأذهب إليه

1364
01:16:57,490 --> 01:16:58,750
أو ربما كان يأمل بأن السكان المحليين

1365
01:16:58,990 --> 01:17:00,790
سوف يمزقونى لأشلاء

1366
01:17:01,020 --> 01:17:03,580
ولكنهم كانوا مشغولين بالطائرة

1367
01:17:05,960 --> 01:17:06,860
إنه مثل أيقاف سيارتك

1368
01:17:07,100 --> 01:17:09,690
"فى بعض أحياء "برونكس

1369
01:17:09,930 --> 01:17:11,590
أنت ببساطة لا تفعل هذا

1370
01:17:23,050 --> 01:17:24,010
الطريقة التى رأيت هذا بها

1371
01:17:24,250 --> 01:17:27,680
إنها طريقة "أفريقيا" وربما الحياة

1372
01:17:28,150 --> 01:17:29,550
أى شئ يأتى من الأرض

1373
01:17:29,790 --> 01:17:31,580
فى النهاية يعود إليها

1374
01:17:32,020 --> 01:17:35,420
حتى طائرة تزن 40 طن من طراز أتنوف-12

1375
01:18:32,620 --> 01:18:35,550
هدية لك

1376
01:18:37,750 --> 01:18:40,120
أتدرى، لقد وصلت فى ميعادك

1377
01:18:40,360 --> 01:18:42,350
كنت خائفاً من أن يموت

1378
01:18:42,590 --> 01:18:46,190
قبل أن تسنح لك الفرصة لقتلة

1379
01:18:52,200 --> 01:18:58,440
هذا الرجل أتى هنا وهو يأمل أن يأخذ مكانك

1380
01:19:01,240 --> 01:19:02,730
أليس كذلك؟

1381
01:19:14,220 --> 01:19:17,420
لا ،أنا لست هنا لأبيع لك
"يا سيد "بابتيست

1382
01:19:18,500 --> 01:19:22,190
أنا هنا لأبيع لأعدائك

1383
01:19:24,930 --> 01:19:27,990
أخشى إنها صفقة لن أكملها

1384
01:19:30,740 --> 01:19:34,870
... لقد قتل دمك... عمك

1385
01:19:35,780 --> 01:19:38,040
عندما كان يحاول أن يقتلك

1386
01:19:46,720 --> 01:19:48,160
لا

1387
01:19:48,390 --> 01:19:49,550
لا؟

1388
01:19:52,060 --> 01:19:54,290
أتريدنى أن أطلق سراحه؟

1389
01:19:56,530 --> 01:20:00,300
"...لا أنا"

1390
01:20:02,770 --> 01:20:04,540
لا ،أنت تريده أن تموت

1391
01:20:04,770 --> 01:20:07,800
.. ولكنك فقط ... لا تريد

1392
01:20:08,040 --> 01:20:10,340
أن تفعلها بنفسك

1393
01:20:15,550 --> 01:20:16,710
لذا

1394
01:20:18,120 --> 01:20:19,880
سنفعلها معاً

1395
01:20:24,560 --> 01:20:31,300
سوف تكون تلك تجربة ثنائية

1396
01:20:36,670 --> 01:20:39,840
أتعلم ،يمكنك أيقاف هذا وقتما تريد

1397
01:20:40,080 --> 01:20:42,140
ولكنى لا أظن إنك تريد ذلك

1398
01:20:42,380 --> 01:20:43,810
فقط قل الكلمة

1399
01:20:45,180 --> 01:20:48,310
"قل "توقف

1400
01:21:01,970 --> 01:21:03,460
توقف

1401
01:21:13,110 --> 01:21:15,200
سوف أعد لك غرفة أخرى يا صديقى

1402
01:21:16,480 --> 01:21:18,810
مع منظر افضل

1403
01:21:51,580 --> 01:21:53,850
لقد طلب لك بنى-بنى يا
"سيد "يوري

1404
01:21:57,820 --> 01:21:58,980
ماذا؟

1405
01:21:59,220 --> 01:21:59,850
بنى-بنى

1406
01:22:00,090 --> 01:22:01,320
وما هذا؟

1407
01:22:01,560 --> 01:22:03,620
... خليط من الكوكايين

1408
01:22:04,660 --> 01:22:06,220
والبارود ...

1409
01:22:07,160 --> 01:22:09,150
إنهم يعطونه للصغار قبل أن يخوضوا المعركة

1410
01:22:09,400 --> 01:22:10,960
! سيفعلون أى شئ

1411
01:22:12,800 --> 01:22:14,460
ربما مرة أخرى

1412
01:22:14,700 --> 01:22:18,830
أقترح أن تجربه يا سيد "يوري" على الأقل مرة

1413
01:22:19,080 --> 01:22:20,410
لماذا؟

1414
01:22:20,640 --> 01:22:23,640
لإنه بارودك

1415
01:22:45,640 --> 01:22:46,900
، وحتى قبل تلك الليلة

1416
01:22:47,140 --> 01:22:50,200
كنت قد بدأت أتناول الكثير من
"الكواكيين فى غرب "أفريقيا

1417
01:22:50,440 --> 01:22:52,740
ولكنى لم أجرب بنى-بنى من قبل

1418
01:22:52,980 --> 01:22:55,310
وكذلك لم أقتل رجل من قبل أيضاً

1419
01:23:20,270 --> 01:23:22,830
أنا لم أفعل شئ أى شئ لكى ،أليس كذلك؟

1420
01:23:23,840 --> 01:23:25,600
أنا لم أفعل شئ أى شئ لكى ،أليس كذلك؟

1421
01:23:25,840 --> 01:23:27,740
أنت لم تفعل الكثير

1422
01:23:29,750 --> 01:23:31,510
أنتظرى ،أأنتِ مريضة

1423
01:23:31,750 --> 01:23:34,620
الـ"أيدز"؟

1424
01:23:36,220 --> 01:23:39,380
أسأل الرجل الأبيض ،هو سيعرف

1425
01:23:39,620 --> 01:23:42,280
سيدى ،هل ستنمو يدى مرة أخرى؟

1426
01:23:50,770 --> 01:23:51,700
"سيمون"

1427
01:23:51,930 --> 01:23:55,130
تذكر يا "يوري" ،تحيز

1428
01:23:58,780 --> 01:24:00,140
! "سيمون"

1429
01:24:03,280 --> 01:24:06,410
! "لا تفعل! فهو من أتباع "أندرى -
! "تباً لـ"أندرى -

1430
01:24:06,650 --> 01:24:08,210
! "تباً لـ"أندرى

1431
01:24:11,150 --> 01:24:13,380
أنا أسف ،إنهم عادة لا يفعلوا ذلك

1432
01:24:16,090 --> 01:24:17,620
دعنى أراه ،ربما بإمكانى أصلاحه

1433
01:24:17,860 --> 01:24:19,160
دعنى أراها، إنه الصمام

1434
01:24:19,400 --> 01:24:20,690
أعطه لى

1435
01:24:22,570 --> 01:24:23,790
! تباً لك

1436
01:24:49,830 --> 01:24:52,020
بدأت أشعر بإننى ملعون

1437
01:24:52,630 --> 01:24:54,760
لعنة المناعة ...

1438
01:24:59,100 --> 01:25:01,000
نيكى" ،من فضلك إذهب لغرفتك"

1439
01:25:04,770 --> 01:25:06,500
أنا لا أصدقك

1440
01:25:07,480 --> 01:25:09,070
هل يمكنك ان تثبت أياً من هذا؟

1441
01:25:10,410 --> 01:25:12,940
سيد "اورلوف" يمر بالعديد من المصاعب

1442
01:25:13,180 --> 01:25:15,210
ليجعل عمله يبدو شرعياً

1443
01:25:15,450 --> 01:25:16,510
حتى لكى

1444
01:25:16,750 --> 01:25:19,240
ربما خاصة لكى

1445
01:25:19,490 --> 01:25:22,190
لا أتوقع أن نجد أى شئ هنا اليوم

1446
01:25:22,430 --> 01:25:23,950
إذن ماذا تريد؟

1447
01:25:26,100 --> 01:25:28,660
كنت أتمنى أن تساعدينى

1448
01:25:35,470 --> 01:25:38,200
... أفهم أن

1449
01:25:38,440 --> 01:25:41,210
أبويك ماتا بشكل مأساوى؟

1450
01:25:45,310 --> 01:25:48,370
الأسلحة الغير مرخصة هى التى قتلت أبيكى وأمك

1451
01:25:48,620 --> 01:25:51,990
إنتجت بواسطة رجال كزوجك تماماً

1452
01:25:54,220 --> 01:25:55,920
أنا أود أن ترحل

1453
01:25:59,430 --> 01:26:01,400
حسناً يا سادة

1454
01:26:16,780 --> 01:26:18,210
إفا"؟"

1455
01:26:27,560 --> 01:26:29,080
إفا" ما الأمر؟"

1456
01:26:30,390 --> 01:26:32,360
لا يمكننى أرتداءالملابس

1457
01:26:33,230 --> 01:26:35,060
لا يمكنى أرتداء الحلى

1458
01:26:36,730 --> 01:26:38,630
لا يمكننى قيادة السيارة

1459
01:26:41,000 --> 01:26:42,970
لا يمكننى أن أعيش بهذا المنزل

1460
01:26:43,210 --> 01:26:44,940
كل شئ عليه دماء

1461
01:26:45,170 --> 01:26:46,700
عليه دماء؟

1462
01:26:48,880 --> 01:26:50,680
ما خطبك؟

1463
01:26:54,620 --> 01:26:56,410
لا تكونى تشاؤمية هكذا

1464
01:26:56,650 --> 01:26:57,680
أنا تشاؤمية

1465
01:26:57,920 --> 01:27:00,080
انا ممثلة فاشلة أتذكر؟

1466
01:27:09,030 --> 01:27:11,590
أخبرتك ان هؤلاء الناس .. إنها سياسة

1467
01:27:11,830 --> 01:27:13,700
إنهم يكذبون ،إنهم كذابون

1468
01:27:13,940 --> 01:27:15,530
... أنظرى لى ، إنهم يكذبون ليجعلون

1469
01:27:15,770 --> 01:27:16,760
أنفسهم يبدون جيدين حسناًَ؟

1470
01:27:17,010 --> 01:27:18,700
لا يمكنك الثقة بهم

1471
01:27:18,940 --> 01:27:20,700
ليسوا هم فقط

1472
01:27:23,580 --> 01:27:26,840
لا تقلق، أهلك لم يقولوا أى شئ

1473
01:27:27,080 --> 01:27:28,710
ليس عليهم أن يفعلوا

1474
01:27:30,850 --> 01:27:35,150
أنا أبيع للناس وسائل ليدافعوا
"عن انفسهم بها يا "إفا

1475
01:27:35,390 --> 01:27:36,190
هذا هو كل شئ

1476
01:27:36,430 --> 01:27:40,330
يوري" إنى أشاهد الاخبار وأشاهد تلك الصور"

1477
01:27:40,560 --> 01:27:41,530
! الأسلحة أكبر من الأولاد

1478
01:27:41,760 --> 01:27:44,260
! ليس هناك شئ غير شرعى فى عملى

1479
01:27:44,500 --> 01:27:46,970
! لا أهتم إن كان شرعياً

1480
01:27:47,200 --> 01:27:48,640
! إنه خطأ

1481
01:28:08,190 --> 01:28:10,350
من فضلك توقف

1482
01:28:13,330 --> 01:28:16,130
لن يكون هناك فرق إذا توقفت

1483
01:28:16,370 --> 01:28:18,160
شخص أخر سيأخذ مكانى اليوم التالى

1484
01:28:18,400 --> 01:28:21,800
دعهم إذن ،لقد أخذت ما يكفى

1485
01:28:22,970 --> 01:28:25,030
الأمر ليس بشأن المال

1486
01:28:26,610 --> 01:28:28,410
ما الأمر إذن؟

1487
01:28:32,580 --> 01:28:34,140
أنا أجيد هذا

1488
01:28:44,630 --> 01:28:48,500
أشعر بإن كل ما فعلته فى حياتى هو أن أكون جميلة

1489
01:28:48,730 --> 01:28:53,530
أعنى كل ما فعلته هو إنى ولدت

1490
01:28:54,300 --> 01:28:58,640
أنا ممثلة فاشلة ،فنانة فاشلة

1491
01:28:58,870 --> 01:29:00,640
ولست أفضل من ذلك كأم

1492
01:29:03,480 --> 01:29:06,410
أنا لست حتى بذلك الجمال بعد الأن

1493
01:29:09,620 --> 01:29:13,720
"لقد فشلت فى كل شئ يا "يوري

1494
01:29:15,360 --> 01:29:18,730
ولكنى لن أفشل كإنسانة

1495
01:29:22,770 --> 01:29:24,230
أعدائى أخيراً وجدوا سلاح

1496
01:29:24,470 --> 01:29:26,060
بإمكانه أن يؤذينى

1497
01:29:27,800 --> 01:29:28,600
، فى الأشهر الست التالية

1498
01:29:28,840 --> 01:29:30,030
توقفت عن تجارة السلاح

1499
01:29:30,270 --> 01:29:31,000
سلكت الطريق الشرعى

1500
01:29:31,240 --> 01:29:32,760
هذه سوق غير مستغلة

1501
01:29:33,010 --> 01:29:35,480
أنا أتحدث عن خمسة ملايين متر مكعب من الخشب

1502
01:29:35,710 --> 01:29:36,740
فى السنة الاولى وحدها ..

1503
01:29:36,980 --> 01:29:39,070
أكثر من مائة نوع قابل للأستغلال

1504
01:29:39,320 --> 01:29:40,180
النفط؟

1505
01:29:40,420 --> 01:29:42,480
... بينى وبينك هناك

1506
01:29:42,720 --> 01:29:44,710
عشرة ألاف برميل فى الشهر؟

1507
01:29:44,950 --> 01:29:48,580
! بالتأكيد إنه يكذب ،هو يتحدث

1508
01:29:48,820 --> 01:29:49,810
... أسمع هناك غاز موجود

1509
01:29:50,060 --> 01:29:52,080
فى "ساحل العاج" والـ"أوبك" نفسها لا تعلم بشأنه

1510
01:29:52,330 --> 01:29:54,190
تم مراجعة كل أرقام الهاتف

1511
01:29:56,400 --> 01:29:58,030
إنها كلها عادية

1512
01:29:59,240 --> 01:30:01,670
لا شك أن "فالنتين" كان محتار

1513
01:30:15,350 --> 01:30:16,780
حمداً لله مازال هناك طرق شرعية

1514
01:30:17,020 --> 01:30:19,250
لإستغلال الدول النامية

1515
01:30:19,690 --> 01:30:21,550
المشكلة الوحيدة فى المال النزيه

1516
01:30:21,790 --> 01:30:23,380
إنه من الصعب الحصول عليه

1517
01:30:23,630 --> 01:30:24,920
الأرباح منخفضة جداً

1518
01:30:25,160 --> 01:30:26,990
الكثير من الناس يفعلون ذلك

1519
01:30:30,930 --> 01:30:34,490
"مازلت قد وعدت "إفا

1520
01:30:43,050 --> 01:30:46,210
يوري" ،رئيس "ليبريا" فى طريقه لأعلى"

1521
01:30:48,350 --> 01:30:49,720
لقد أتى مبكراً

1522
01:30:50,750 --> 01:30:52,190
سوف أعود فى خلال دقيقة

1523
01:30:59,200 --> 01:31:01,320
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم يا "أندرى"؟

1524
01:31:01,560 --> 01:31:03,360
نحن هنا بسبب محادثات السلام لدى الأمم المتحدة

1525
01:31:03,600 --> 01:31:04,220
لذا فى نفس الوقت فكرت

1526
01:31:04,470 --> 01:31:05,760
أن تمر على تاجر الأسلحة؟

1527
01:31:06,000 --> 01:31:06,930
... كنت قد بدات أتسائل

1528
01:31:07,170 --> 01:31:09,400
إذا ماكانت تلك مازالت مهنتك

1529
01:31:09,640 --> 01:31:10,200
أتعلم ،أنت رجل من الصعب

1530
01:31:10,440 --> 01:31:12,810
أن ينقطع عنا فجأة

1531
01:31:13,040 --> 01:31:14,570
هذا عار

1532
01:31:14,810 --> 01:31:18,300
أنا وأبنى كنا نتمنى أن نقوم بالتسوق

1533
01:31:18,550 --> 01:31:19,640
"بينما نحن فى "نيويورك

1534
01:31:19,880 --> 01:31:20,710
أتعلم ،إنهم يراقبونك

1535
01:31:20,950 --> 01:31:22,470
نعم ،أنا اعلم إنهم يلوموننى

1536
01:31:22,720 --> 01:31:25,120
هم يلومومننى على كل شئ
أولئك المنافقين

1537
01:31:25,350 --> 01:31:27,050
هناك مطاردة لساحرة

1538
01:31:27,290 --> 01:31:28,480
صيد ساحرة

1539
01:31:28,720 --> 01:31:31,090
النزاعات تصاعدت

1540
01:31:31,330 --> 01:31:34,490
وهم يصعبون الامر على لأعيد تجهيز الجيش

1541
01:31:34,730 --> 01:31:40,360
وهذا يتطلب رجل من نوعيتك النادرة

1542
01:31:42,200 --> 01:31:44,040
لا يمكننى مساعدتك ،أنا أسف

1543
01:31:50,980 --> 01:31:52,310
أنا أفهم

1544
01:31:54,320 --> 01:31:55,980
: ولكن يجب ان تعلم هذا

1545
01:31:56,220 --> 01:31:57,450
بسبب وضعنا الراهن

1546
01:31:57,690 --> 01:32:02,020
نحن مرغمون أن نكون كرماء جداً

1547
01:32:06,800 --> 01:32:11,290
لذا ،أراك قريباً يا سيد الحرب

1548
01:32:14,800 --> 01:32:18,570
"مازلت لم تأتى لى بسلاح "رامبو

1549
01:32:34,560 --> 01:32:36,320
... فى عمر الأربعة شهور والنصف

1550
01:32:36,560 --> 01:32:39,320
... الجنين البشر يكون له ذيل كالزواحف

1551
01:32:39,560 --> 01:32:41,390
إنه يدل على تطورنا

1552
01:32:41,630 --> 01:32:43,530
ربما هذا ما لم أستطع أن أهرب منه

1553
01:32:43,770 --> 01:32:45,960
يمكنك أن تقاتل العديد من الاعداء وتنجو

1554
01:32:46,200 --> 01:32:47,970
، ولكن إن حاربت تكوينك

1555
01:32:48,200 --> 01:32:49,190
ستخسر دائماً

1556
01:32:49,440 --> 01:32:50,630
ألن تنتظروا لتودعونى؟

1557
01:32:50,870 --> 01:32:52,100
أنا لن أغادر قبل عشر دقائق

1558
01:32:52,340 --> 01:32:55,370
أسفة ،"نيكى" لديه تمرين سباحة

1559
01:32:55,610 --> 01:32:57,310
أتعلم ،انا سعيدة إلى حد ما بسفرك

1560
01:32:57,550 --> 01:32:58,140
لقد مكثت هنا كثيراً

1561
01:32:58,380 --> 01:33:00,250
كنت قد بدأت تثير أعصابى

1562
01:33:00,480 --> 01:33:02,420
أمتياز أستغلال النفط هذا سيكون أنتهى بحلول الخميس

1563
01:33:02,650 --> 01:33:03,780
سوف أعود قبل نهاية الأسبوع

1564
01:33:04,020 --> 01:33:04,920
سوف نذهب إلى مكان ما

1565
01:33:05,150 --> 01:33:06,020
البحر

1566
01:33:06,260 --> 01:33:07,550
هذا سوف يكون ممتع

1567
01:33:08,520 --> 01:33:08,960
هيا

1568
01:33:09,190 --> 01:33:12,590
أنتِ تثقين بى أليس كذلك؟

1569
01:33:14,630 --> 01:33:15,860
... لقد نظرت لى مباشرة فى عينى

1570
01:33:16,100 --> 01:33:16,860
بنفس الطريقة التى نظرت بها إلى عينى

1571
01:33:17,100 --> 01:33:18,620
... ألاف موظفي الجمارك

1572
01:33:18,870 --> 01:33:21,500
والبيروقراطيين الحكوميين وعملاء تنفيذ القانون

1573
01:33:21,740 --> 01:33:23,800
نعم ،أنا أثق بك

1574
01:33:24,040 --> 01:33:26,010
وهى قد كذبت بدون تردد

1575
01:33:26,580 --> 01:33:28,130
سوف أراك

1576
01:33:28,640 --> 01:33:30,040
وداعاً حبيبتى

1577
01:33:30,350 --> 01:33:31,780
لقد تعلمت من الأفضل

1578
01:33:32,010 --> 01:33:33,240
صاحبتك السلامة

1579
01:33:50,600 --> 01:33:51,760
هذا هو

1580
01:34:12,390 --> 01:34:13,910
إلى أين نحن ذاهبون يا أمى؟

1581
01:34:14,160 --> 01:34:15,180
إنها لعبة يا عزيزى

1582
01:34:15,420 --> 01:34:17,790
مثل الأستغماية؟

1583
01:34:18,030 --> 01:34:19,120
أجل

1584
01:34:20,630 --> 01:34:22,530
مثل الأستغماية

1585
01:34:43,090 --> 01:34:45,180
أنا أشعر دائماً إذا كنت مُتعقباً

1586
01:34:45,420 --> 01:34:47,050
أعرف عما أبحث

1587
01:34:47,290 --> 01:34:50,090
ولكنى لم يتم تعقبى قط من المراة التى أحبها

1588
01:35:02,570 --> 01:35:05,010
"يمكننى أن اضع نفسى مكان "إفا

1589
01:35:05,240 --> 01:35:06,640
... ربما كانت ستفشل لو كانت جربت

1590
01:35:06,880 --> 01:35:09,140
... أخر أربع أرقام من رقم ضمانى الأجتماعى

1591
01:35:09,380 --> 01:35:10,610
أو تاريخ ميلادى أو حتى تاريخ ميلادها

1592
01:35:10,850 --> 01:35:12,440
"ولكن ليس تاريخ ميلاد "نيكولاى

1593
01:35:28,630 --> 01:35:29,930
... تاريخ ميلاد إبنى فتح

1594
01:35:30,170 --> 01:35:31,190
.. ما تصفه الحكومة ...

1595
01:35:31,430 --> 01:35:33,660
"بـ "دليل المذبحة ...

1596
01:35:44,080 --> 01:35:45,600
نيكى" إنتظر هناك"

1597
01:36:49,110 --> 01:36:50,310
"تعالى يا "نيكى

1598
01:37:03,530 --> 01:37:05,150
أجأت لترى كيف يعيش نصفك الأخر؟

1599
01:37:05,390 --> 01:37:07,090
أنا أفتقد صحبتك

1600
01:37:07,330 --> 01:37:08,420
أمى وأبى يقولون إنك نظيف

1601
01:37:08,660 --> 01:37:09,960
أجل ،وأنت أيضاً

1602
01:37:11,500 --> 01:37:12,870
أصبحت شرعياً؟

1603
01:37:13,700 --> 01:37:15,070
هذا من الصعب تصديقه

1604
01:37:15,300 --> 01:37:17,000
هذا لإنه غير صحيح

1605
01:37:19,110 --> 01:37:19,970
فقط أنت من يعلم

1606
01:37:20,210 --> 01:37:21,900
سأغادر الليلة لعمل

1607
01:37:22,140 --> 01:37:23,630
أريدك أن تأتى

1608
01:37:24,950 --> 01:37:29,510
لا يمكننى ،فأنا لدى صديقة

1609
01:37:30,350 --> 01:37:32,250
أظن إنها تكون قدرى

1610
01:37:32,720 --> 01:37:35,450
بالإضافة إلى أننى أفكر فى أن أفتح مطعمى الخاص

1611
01:37:35,690 --> 01:37:37,180
لربما تساعدك تلك الرحلة

1612
01:37:37,430 --> 01:37:38,790
إن بها مال جيد

1613
01:37:41,500 --> 01:37:45,400
يوري" ،لقد وعدت"

1614
01:37:45,630 --> 01:37:47,190
لا يجب أن يعلم أحد

1615
01:37:47,440 --> 01:37:49,700
سنخبرهم بإننا ذاهبون فى رحلة

1616
01:37:52,810 --> 01:37:54,540
ماذا تريد منى فجأة؟

1617
01:37:54,780 --> 01:37:56,610
غرب "أفريقا" فوضى تماماً

1618
01:37:57,080 --> 01:37:58,640
أكثر من المعتاد

1619
01:37:59,450 --> 01:38:01,440
لا يمكننى أن اثق بأحد

1620
01:38:04,350 --> 01:38:06,620
أريدك لكى تغطى ظهرى

1621
01:38:09,020 --> 01:38:11,580
أخوة متعانقين

1622
01:38:22,800 --> 01:38:28,110
مونرفيا - ليبريا" 2001"

1623
01:38:45,230 --> 01:38:49,390
يوري"! مرحباً بعودتك"

1624
01:38:51,700 --> 01:38:53,290
مرحباً بكلاكما

1625
01:38:53,540 --> 01:38:55,230
مرحباً بالديموقراطية

1626
01:38:55,470 --> 01:38:56,270
الديموقراطية؟

1627
01:38:56,510 --> 01:38:57,770
ماذا كنت تشرب يا "أندى"؟

1628
01:38:58,010 --> 01:38:59,870
يبدو إنك لم تشاهد الأخبار

1629
01:39:00,110 --> 01:39:02,270
إنهم يتهموننى بتزوير الأنتخابات

1630
01:39:02,510 --> 01:39:06,710
"ولكن بعد هذا ،من "فلوريدا
"ومحكمتكم العليا فى "كانجروس

1631
01:39:06,950 --> 01:39:10,650
الأن "يجب أن تصمت "الولايات المتحدة" للأبد

1632
01:39:14,760 --> 01:39:16,280
كيف تفعل هذا يا "يوري"؟

1633
01:39:18,030 --> 01:39:19,360
، كيف تفعل هذا

1634
01:39:19,600 --> 01:39:22,830
بينما هم يراقبون المجال الجوى كله؟

1635
01:39:23,070 --> 01:39:24,660
حيث يوجد الرغبة يوجد السلاح

1636
01:39:26,300 --> 01:39:28,030
هيا ،أين أموالى اللعينة؟

1637
01:39:32,770 --> 01:39:34,440
عندما تقوم بالتسليم

1638
01:39:36,310 --> 01:39:37,210
لقد تم التسليم

1639
01:39:37,450 --> 01:39:39,040
هذه ليست لى

1640
01:39:39,280 --> 01:39:41,410
إنها لجيرانى غرباً

1641
01:39:41,650 --> 01:39:42,640
غرباً؟

1642
01:39:44,320 --> 01:39:45,720
"أنت ذاهب لـ"سيراليون

1643
01:39:45,950 --> 01:39:48,950
أجل ،مع إبنى "بابتيست" الأصغر

1644
01:39:49,190 --> 01:39:52,490
سيذهب معكم ليقدمكم التقديم المناسب

1645
01:39:52,730 --> 01:39:54,590
ليس لدينا شاحنات

1646
01:39:54,830 --> 01:39:55,850
سوف يكون لديك

1647
01:39:56,100 --> 01:39:59,300
حالما ننتهى من أخراج الطعام منهم

1648
01:40:04,210 --> 01:40:05,870
"سلاح "رامبو

1649
01:40:06,340 --> 01:40:09,640
سيد "يوري" أنت رجل تفى بوعودك

1650
01:40:09,880 --> 01:40:11,440
إذن إلى أين نحن ذاهبون؟

1651
01:40:11,680 --> 01:40:15,340
مقاتلى الحرية

1652
01:40:16,120 --> 01:40:19,520
كل فئة فى "أفريقيا" تدعو نفسها بإسم نبيل

1653
01:40:19,760 --> 01:40:21,480
، تحرير هذا والزفت الوطنى

1654
01:40:21,720 --> 01:40:24,350
الجمهورية الديموقراطية
لشئ ما أو لأخر

1655
01:40:27,760 --> 01:40:30,390
أعتقد إنهم لا يستطيعوا أن يشيروا
لأنفسهم بحقيقتهم

1656
01:40:30,630 --> 01:40:34,070
إتحاد المضطهدين الأسوأ من المضطهدين الذين سبقوهم

1657
01:40:40,840 --> 01:40:42,710
فى أغلب الأحيان، الأعمال الوحشية
والأكثر بربرية هى التى تحدث

1658
01:40:42,940 --> 01:40:46,570
بينما مقاتلى الطرفين يطلقون على انفسهم
" مقاتلى الحرية "

1659
01:40:52,320 --> 01:40:56,220
صحيح، انا لدى 500 وحدة جديدة جداً
أخرجت من الصناديق لتوها

1660
01:40:56,460 --> 01:40:59,190
كلها نظيفة كهذه، ماذا لديك؟

1661
01:41:16,710 --> 01:41:19,310
! رباه

1662
01:41:22,180 --> 01:41:24,850
! رباه

1663
01:41:28,160 --> 01:41:30,120
يوري"، أريد أن أتحدث إليك"

1664
01:41:30,360 --> 01:41:31,330
ليس الأن

1665
01:41:31,560 --> 01:41:32,620
! الأن

1666
01:41:34,730 --> 01:41:35,890
أعذرنى

1667
01:41:43,670 --> 01:41:44,660
ماذا؟

1668
01:41:45,840 --> 01:41:48,070
لا يمكننا أن نقوم بتلك الصفقة -
! بالطبع يمكننا -

1669
01:41:48,310 --> 01:41:49,000
ماذا دهاك؟

1670
01:41:49,240 --> 01:41:51,710
أنظر هناك

1671
01:41:51,950 --> 01:41:54,710
! بمجرد أن نسلمهم السلاح سيموت هؤلاء الناس

1672
01:41:56,150 --> 01:41:59,210
هذا ليس شأننا

1673
01:42:00,260 --> 01:42:02,990
!"لقد قتلوا طفلاً الأن بعمر "نيكى

1674
01:42:06,930 --> 01:42:08,620
ما المشكلة؟

1675
01:42:08,860 --> 01:42:09,560
لا يوجد مشكلة

1676
01:42:09,800 --> 01:42:11,320
سوف أكون معك حالاً

1677
01:42:11,570 --> 01:42:12,970
:فيتالى"، الأمر ليس كما عرفناه دائماً"

1678
01:42:13,200 --> 01:42:14,130
لا يمكننا التحكم بما يفعلوا

1679
01:42:14,370 --> 01:42:17,270
لا،لا، اليوم يمكننا

1680
01:42:17,510 --> 01:42:18,940
! يوري" ،إنهم هناك"

1681
01:42:19,170 --> 01:42:20,160
ماذا تظن إنهم سيفعلون لنا

1682
01:42:20,410 --> 01:42:22,470
إذا تراجعنا؟ سوف يقتلونا

1683
01:42:22,710 --> 01:42:25,180
وإذا أستمرينا، ماذا تعتقد إنهم سيفعلون لهم؟

1684
01:42:30,090 --> 01:42:31,450
يجب أن نفعل شئ ما

1685
01:42:32,750 --> 01:42:34,380
أرجوك

1686
01:42:34,620 --> 01:42:35,750
إنها ليست معركتنا

1687
01:42:35,990 --> 01:42:38,460
أرجوك ،أخوة متعانقين

1688
01:42:40,260 --> 01:42:41,560
ماذا يقول؟

1689
01:42:42,260 --> 01:42:43,860
إنها الصفقة

1690
01:42:44,100 --> 01:42:45,260
الشروط لا تعجب أخى

1691
01:42:45,500 --> 01:42:48,160
سوف نحل الأمر ،لا يوجد مشكلة

1692
01:42:56,110 --> 01:42:58,340
حسناً؟ لا يوجد مشكلة

1693
01:43:04,520 --> 01:43:07,580
أجل ،لا مشكلة

1694
01:43:09,460 --> 01:43:11,690
أنت محق يا "يوري" أنت محق

1695
01:43:12,590 --> 01:43:15,090
رباه، يجب أن أجمع شتات نفسى

1696
01:43:16,200 --> 01:43:17,760
هذه ليست معركتنا

1697
01:43:18,000 --> 01:43:18,990
صحيح

1698
01:43:19,230 --> 01:43:20,700
حسناّ ،ما الصفقة؟

1699
01:43:20,940 --> 01:43:26,430
ّ 300 أر.بى.جى و500 رشاش
و800 قنبلة

1700
01:43:28,280 --> 01:43:31,340
ظننت إنهم كانوا 1200 قنبلة

1701
01:43:33,920 --> 01:43:35,410
... لقد إنشغلت فى الصفقة

1702
01:43:35,650 --> 01:43:38,080
"ولم أدرك ما كان يدور فى خلد "فيتالى

1703
01:43:38,320 --> 01:43:40,690
ظننت إنها كانت 1200

1704
01:43:41,120 --> 01:43:41,990
أمر محير

1705
01:43:42,220 --> 01:43:42,850
، بدأت أفكر فى الامر

1706
01:43:43,090 --> 01:43:46,390
ربما لم أفهم أبداً ما يدور بخلده

1707
01:43:50,500 --> 01:43:51,930
أستمحيك عذراً

1708
01:43:52,170 --> 01:43:53,630
هل لى أن أرى حجر أخر؟

1709
01:43:53,870 --> 01:43:56,530
... شئ واحد أعرفه بالتأكيد

1710
01:43:56,770 --> 01:43:59,870
هو أن "فيتالى" كسر القانون الرئيسى لتجارة السلاح

1711
01:44:00,210 --> 01:44:03,180
لا تمسك بسلاح أبداً وتنضم للزبائن

1712
01:44:10,220 --> 01:44:11,620
ماذا تفعل؟

1713
01:44:15,490 --> 01:44:16,960
"شئ ما لأجل "يوري

1714
01:44:18,330 --> 01:44:21,230
أبتعد ببطأ

1715
01:44:39,110 --> 01:44:41,050
! "لا يا "فيت

1716
01:44:42,980 --> 01:44:44,470
! "لا يا "فيت

1717
01:46:10,610 --> 01:46:12,130
... لقد تدمرت نصف الأسلحة فقط

1718
01:46:12,370 --> 01:46:15,240
لذا مازلت أستحق نصف الماسات

1719
01:46:15,740 --> 01:46:17,840
إذا أخذتهم ،فأنا ضائع

1720
01:46:18,080 --> 01:46:20,410
إذا تركتهم ،فأنا ضائع

1721
01:46:28,590 --> 01:46:31,860
"وحدثت المذبحة تماماً كما توقع "فيتالى

1722
01:46:32,090 --> 01:46:33,620
ولكن بعدها نصف دستة مذابح

1723
01:46:33,860 --> 01:46:36,330
حدثت فى "سيرليون" ذاك الأسبوع

1724
01:46:36,560 --> 01:46:38,000
لا يمكنك أيقافهم كلهم

1725
01:46:38,230 --> 01:46:41,330
حسب خبرتى فلا يمكنك أيقاف أياً منهم

1726
01:46:42,740 --> 01:46:46,400
يقولون أن الشر يسود عندما يفشل الاخيار فى التصرف

1727
01:46:46,640 --> 01:46:50,740
:ما كان يجب أن يقولوه هو
أن الشر يسود

1728
01:47:04,390 --> 01:47:06,020
... لقد تشاركت الان

1729
01:47:06,260 --> 01:47:09,720
مع زعيم تلك البلاد التى يبدو أن الله تركك

1730
01:47:09,960 --> 01:47:12,990
رأينا شئ فى كلانا والذى لم نحبه

1731
01:47:13,230 --> 01:47:16,200
أو ربما نحن فقط كنا ننظر فى المرأة

1732
01:47:35,820 --> 01:47:37,850
"لقد دفعت لطبيب فى "مونروفيين
عشرون دولاراً

1733
01:47:38,090 --> 01:47:39,860
"ليزيل الثقوب من جسد "فيتالى

1734
01:47:40,100 --> 01:47:43,000
ويكتب شهادة وفاة مزيفة

1735
01:47:43,230 --> 01:47:44,860
كان يجب أن ادفع أكثر

1736
01:47:45,100 --> 01:47:47,030
، لقد هربت ملايين الشحنات من الذخيرة

1737
01:47:47,270 --> 01:47:48,960
... والطلقة التى ستضعنى فى السجن

1738
01:47:49,200 --> 01:47:51,800
وجدت تحت ضلع أخى الميت ...

1739
01:47:53,340 --> 01:47:55,140
"يوري أورلوف"

1740
01:47:55,380 --> 01:47:58,210
نحن بمكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية

1741
01:47:58,450 --> 01:47:59,140
دعنى أخمن

1742
01:47:59,380 --> 01:48:02,080
هذا ليس بشأن الكحول أو التبغ

1743
01:48:43,730 --> 01:48:44,990
"مطعم قزوين"

1744
01:48:45,230 --> 01:48:46,560
أبى؟

1745
01:48:53,670 --> 01:48:56,360
كلا ولداى ماتا

1746
01:48:59,170 --> 01:49:01,770
هناك مأساتان فقط فى الحياة

1747
01:49:02,010 --> 01:49:04,140
واحدة هى ألا تحصل على ما تريده

1748
01:49:04,380 --> 01:49:05,570
والأخرى هى أن تحصل عليه

1749
01:49:05,810 --> 01:49:06,640
هل هذه أحدى طلقاتك؟

1750
01:49:06,880 --> 01:49:09,680
جاك فالنتين" نال أخيراً ما أراده"

1751
01:49:09,920 --> 01:49:14,580
بفضول، شهادة الوفاة تقول إن سبب الوفاة سكتة قلبية

1752
01:49:15,320 --> 01:49:17,620
تزييف شهادة وفاة؟

1753
01:49:17,860 --> 01:49:19,620
هذا لن يديننى

1754
01:49:19,860 --> 01:49:23,460
أنت محق، كالمعتاد أنت محق

1755
01:49:25,970 --> 01:49:29,300
هل رأيت صحف اليوم؟

1756
01:49:35,540 --> 01:49:37,030
شهادات الإستهلاك المزيفة

1757
01:49:37,280 --> 01:49:40,410
الشركات المنقطعة صُنفت بدقة شديدة

1758
01:49:40,650 --> 01:49:44,580
من الصعب أن يكون هناك ديكتاتور أو سيد حرب
أو طاغية فى أى مكان فى العالم

1759
01:49:44,820 --> 01:49:46,880
وألا يكون أسمه مرتبط بأسمك

1760
01:49:47,360 --> 01:49:52,350
لقد كانت زوجتك هى من قادتنا للجائزة

1761
01:49:53,160 --> 01:49:53,750
إنه ليس خطأها

1762
01:49:54,000 --> 01:49:56,360
إنه من السهل تعقبها أكثر منك

1763
01:49:58,200 --> 01:49:59,720
هل تسمح لى؟

1764
01:49:59,970 --> 01:50:01,460
أجل ،تفضل

1765
01:50:26,190 --> 01:50:27,420
أستمتع به

1766
01:50:28,160 --> 01:50:30,190
ماذا؟ هذا

1767
01:50:30,800 --> 01:50:33,100
أخبرنى بإنك كل شئ تحتقره

1768
01:50:33,330 --> 01:50:35,770
بإنى تجسيد الشر

1769
01:50:36,000 --> 01:50:36,870
ماذا؟

1770
01:50:37,110 --> 01:50:41,770
مسؤل عن توقف نسيج المجتمع والنظام العالمى

1771
01:50:42,010 --> 01:50:44,440
أنا رجل الإبادة الجماعية

1772
01:50:44,680 --> 01:50:46,650
قل أى شئ تريد أن تخبرنى به الأن

1773
01:50:47,380 --> 01:50:49,250
لأنه ليس لديك وقت كثير

1774
01:50:49,480 --> 01:50:51,150
هل تنتبه لى؟

1775
01:50:52,050 --> 01:50:54,420
أم إنك تتوهم؟

1776
01:50:54,660 --> 01:50:57,890
لقد خرقت كل قوانين السلاح الموجودة

1777
01:50:58,130 --> 01:51:02,320
هناك ما يكفى هنا ليدينك لعقوبة السجن مدى الحياة

1778
01:51:02,560 --> 01:51:04,120
أنت ستمضى العشر أعوام القادمة من حياتك

1779
01:51:04,370 --> 01:51:07,600
تذهب من الزنزانة لقاعة المحكمة
... قبل حتى أن تبدأ

1780
01:51:07,840 --> 01:51:09,360
بقضاء مدتك ...

1781
01:51:11,970 --> 01:51:14,340
... أنا لا أظن إنك تقدر خطورة

1782
01:51:14,580 --> 01:51:16,300
موقفك ...

1783
01:51:26,390 --> 01:51:29,360
عائلتى تبرأت منى

1784
01:51:30,630 --> 01:51:33,590
زوجتى وإبنى تركونى

1785
01:51:36,360 --> 01:51:38,030
أخى مات

1786
01:51:38,900 --> 01:51:40,300
ثق بى

1787
01:51:40,540 --> 01:51:44,130
أنا أقدر خطورة موقفى تماماً

1788
01:51:44,370 --> 01:51:46,340
، ولكنى أعدك

1789
01:51:46,570 --> 01:51:49,480
أنا لن أمضى ثانية واحدة فى قاعة المحكمة

1790
01:51:50,410 --> 01:51:51,880
أنت تحلم

1791
01:51:52,550 --> 01:51:54,040
"أنا معجب بك يا "جاك

1792
01:51:54,980 --> 01:51:59,010
ربما لا
ولكنى افهمك

1793
01:52:02,220 --> 01:52:04,660
دعنى أخبرك بما سيحدث

1794
01:52:05,490 --> 01:52:09,020
هكذا يمكنك أن تجهز نفسك

1795
01:52:12,500 --> 01:52:13,560
حسناً

1796
01:52:13,800 --> 01:52:15,360
قريباً سيقرع أحدهم على هذا الباب

1797
01:52:15,600 --> 01:52:17,000
وسوف يتم أستدعائك للخارج

1798
01:52:17,240 --> 01:52:19,600
فى القاعة سيكون هناك رجل رتبته أعلى منك

1799
01:52:19,840 --> 01:52:22,900
اولاً سوف يقوم بتهنئتك على
المهمة الناجحة التى قمت بها

1800
01:52:23,140 --> 01:52:25,110
وإنك جعلت العالم مكان أمن

1801
01:52:25,350 --> 01:52:29,780
بإنك ستستلم توصية وترقية

1802
01:52:30,020 --> 01:52:32,680
بعدها سيخبرك بإنهم سيطلقون سراحى

1803
01:52:32,920 --> 01:52:34,790
أنت سوف تحتج

1804
01:52:35,290 --> 01:52:38,120
من المحتمل إنك ستهدد بالأستقاله

1805
01:52:38,360 --> 01:52:41,120
ولكنت فى النهاية سوف يتم أطلاق سراحى

1806
01:52:41,430 --> 01:52:43,730
السبب الذى سيطلق سراحى هو
... نفس السبب الذى تعتقد إنه

1807
01:52:43,970 --> 01:52:45,900
سيديننى ...

1808
01:52:46,130 --> 01:52:48,800
، أنا أختلط ببعض الأشخاص الأكثر حقارة

1809
01:52:49,040 --> 01:52:52,230
ورجال ساديون يطلقون على أنفسهم زعماء اليوم

1810
01:52:53,370 --> 01:52:59,780
ولكن بعض هؤلاء الرجال هم أعداء أعدائك

1811
01:53:00,820 --> 01:53:04,770
... وبينما أكبر تاجر سلاح فى العالم هو رئيسك

1812
01:53:05,020 --> 01:53:06,820
"رئيس "الولايات المتحدة ...

1813
01:53:07,060 --> 01:53:08,650
والذى يطلق شحنات باليوم أكثر

1814
01:53:08,890 --> 01:53:11,190
... مما أطلق أنا فى عام

1815
01:53:11,830 --> 01:53:16,200
أحياناً يكون من المحرج أن تكون بصماته على الأسلحه

1816
01:53:16,430 --> 01:53:19,260
أحياناً يحتاج قطاع خاص مثلى

1817
01:53:19,500 --> 01:53:20,430
ليجهز القوات

1818
01:53:20,670 --> 01:53:28,940
والذى لا يجب ان يراه أحد وهو يزودها
،لذا .. تدعونى بالشر

1819
01:53:29,180 --> 01:53:34,010
ولكن لسوء حظك أنا شر لابد منه

1820
01:53:49,930 --> 01:53:52,370
كنت سأخبرك أن تذهب للجحيم

1821
01:53:53,400 --> 01:53:55,600
ولكنى أظن إنك هناك بالفعل

1822
01:54:30,270 --> 01:54:32,240
سررت بالتعامل معك

1823
01:54:32,470 --> 01:54:34,870
معظم الناس تسعد لخروجها من السجن

1824
01:54:35,110 --> 01:54:37,540
أنا أتوقع أن يدفعوا لى لاغادره

1825
01:54:37,780 --> 01:54:38,770
أنا لست أحمقاً

1826
01:54:39,010 --> 01:54:40,740
... أعلم أنه فقط لإنهم أحتاجونى ذلك اليوم

1827
01:54:40,980 --> 01:54:43,880
لا يعنى هذا إنهم لن يجعلوننى كبش فداء اليوم التالى

1828
01:54:44,120 --> 01:54:45,640
، ولكنى عدت

1829
01:54:45,890 --> 01:54:47,820
أعمل أفضل ما أقوم له

1830
01:55:10,380 --> 01:55:12,810
أتعلم من سيرث الأرض؟

1831
01:55:13,050 --> 01:55:14,480
تجار السلاح

1832
01:55:14,720 --> 01:55:17,950
لأن كل شخص أخر مشغول بقتل الأخر

1833
01:55:18,190 --> 01:55:20,250
هذا هو سر البقاء

1834
01:55:20,490 --> 01:55:22,010
لا تحارب أحد أبداً

1835
01:55:25,330 --> 01:55:27,520
وخصوصاً نفسك

