1
00:00:15,320 --> 00:01:00,198
قام بالترجمة و المراجعة
Ahmed Zaid
Ahmed7485@hotmail.com

2
00:01:09,320 --> 00:01:12,198
شكرا لك
العفو

3
00:02:39,160 --> 00:02:40,957
يا الهى

4
00:02:44,040 --> 00:02:46,918
مدام جونز, روزمارى جونز؟

5
00:02:47,160 --> 00:02:50,038
روزى, من فضلك
أفضل روزى

6
00:02:51,080 --> 00:02:54,072
كل شىء على ما يرام؟
نعم, بخير

7
00:02:55,640 --> 00:02:58,518
لقد كنت أتفقد....

8
00:02:59,040 --> 00:03:02,555
الشنطة, الشنطة الجلدية الكبيرة
هل هى لكى؟

9
00:03:02,600 --> 00:03:05,194
نعم, انها تخصنى

10
00:03:05,720 --> 00:03:08,598
حسنا, شكرا لكى, حسنا

11
00:04:02,160 --> 00:04:03,957
مدام جونز؟

12
00:04:07,440 --> 00:04:09,078
صباح الخير أيها الظباط

13
00:04:09,920 --> 00:04:12,912
بحوذتك جثتين روزمارى

14
00:04:13,840 --> 00:04:17,435
لما لا تقولى لى من هم؟

15
00:04:18,920 --> 00:04:22,629
زوجى و عشيقته
لقد كانوا يخططون للهروب معا

16
00:04:22,680 --> 00:04:24,875
اذا قمت بقتلهم عوضا عن ذلك؟

17
00:04:24,920 --> 00:04:28,799
حسنا, لم اسطتيع الوقوف ساكنة
صحيح؟

18
00:04:32,040 --> 00:04:37,239
روزمارى جونز,أنت مذنبة فى
جريمة قتلنفس بشرية

19
00:04:37,920 --> 00:04:41,913
جريمة قتل نفس بشرية! و فى وقت ارتكابك لهذه الجريمة

20
00:04:42,600 --> 00:04:46,593
كنتى تعانين من خلل فى التفكير

21
00:04:46,680 --> 00:04:50,150
أثرث كثيرا فى طريقة تفكيرك

22
00:04:50,200 --> 00:04:53,351
و لهذا اصدر حكمى بسجنك..

23
00:04:53,400 --> 00:04:56,995
فى زنزانة محمكة الأمن
لجريمتك الشنعاء

24
00:04:57,360 --> 00:04:59,351
و لن يتم اطلاق سراحك,

25
00:04:59,400 --> 00:05:04,235
حتى يتم تحديد اذا كان حجزك

26
00:05:04,280 --> 00:05:08,273
غير لازم لسلامة العامة

27
00:05:09,440 --> 00:05:12,750
لا أعتقد ان هناك فرصة لشرب
كوب من الشاى, صحيح؟

28
00:05:35,000 --> 00:05:38,993
شكرا لقدومك
من اللطيف رؤيتك ثانية

29
00:05:39,160 --> 00:05:42,277
مع السلامة مدام مارتن
احتفال رائع, ايها المحترم

30
00:05:42,320 --> 00:05:44,436
هذا من لطفك , شكرا

31
00:05:44,480 --> 00:05:48,359
شكرا لك, ايها الاشبين جودفيلو
العفو, مدام باركر

32
00:05:48,400 --> 00:05:54,350
أرغب فى التحدث اليك عن لجنة
متعهدى الزهور

33
00:05:54,920 --> 00:05:58,913
طبعا, من الممكن....
هذا المساء

34
00:06:00,920 --> 00:06:03,912
أليست مدام جودفيلو معك ثانية؟

35
00:06:04,160 --> 00:06:08,756
لا لا, آسف بخصوص هذا
لقد كانت مشغولة جدا مدام باركر

36
00:06:08,800 --> 00:06:11,394
الاسبوع القادم حتما؟
من المحتمل نعم

37
00:06:11,440 --> 00:06:14,159
مع انها مشغولة جدا فى هذه اللحظة

38
00:06:23,880 --> 00:06:26,758
بحق السماء

39
00:06:27,840 --> 00:06:32,072
ما المطلوب من فتاه لكى تحظى
بنوم ليلة هنيئة هنا؟

40
00:06:32,800 --> 00:06:34,597
هولى

41
00:06:43,560 --> 00:06:47,553
لا تنسى بأمر يوم الثلاثاء
أسف, هل هو الثلاثاء؟

42
00:06:50,960 --> 00:06:52,757
بيتى

43
00:06:59,200 --> 00:07:02,192
ابتعد عن هنا
هولى انه وقت الأستيقاظ

44
00:07:14,040 --> 00:07:15,837
...هولى

45
00:07:24,200 --> 00:07:27,749
هولى, أعرف انك بالداخل
هل من الممكن أن تخرجى, حالا!

46
00:07:27,800 --> 00:07:30,394
أمى
لا أظن انك تريدى ذلك

47
00:07:30,440 --> 00:07:33,432
أعتقد انكى يجب ان تعرفى انى أريد ذلك بشدة

48
00:07:35,760 --> 00:07:38,752
كارل, هل هذا انت؟
لا, هذا مارك

49
00:07:38,800 --> 00:07:41,792
من اللطيف لقائك مدام جودفيلو

50
00:07:42,960 --> 00:07:47,750
هولى, هذا مرفوض تماما
انا فى ال 17, انه قانونى من سنة

51
00:07:47,800 --> 00:07:50,553
قانونى لا يجعل منه لائق

52
00:07:50,600 --> 00:07:53,592
كل شىء بخير, مدام جودفيلو؟

53
00:07:53,760 --> 00:07:56,320
نعم, كل شىء بخير, مدام باركر

54
00:07:56,360 --> 00:07:59,352
هل هذه هولى التى أسمعها؟
هولى؟ لا

55
00:08:00,160 --> 00:08:03,038
صباح الخير مدام باركر

56
00:08:07,160 --> 00:08:08,957
صباح الخير

57
00:08:17,320 --> 00:08:21,108
هل تعلمين الشىء الذى يؤلمنى بشدة؟
لا, و لكنك ستقولى على أى حال

58
00:08:21,160 --> 00:08:24,118
انت فتاه ذكية
الفتاه ذكية يجب أن تمتلك حريتها

59
00:08:24,160 --> 00:08:28,153
الفتاه الذكية تعرف ماذا تفعل بها
أنا اعرف

60
00:08:29,440 --> 00:08:31,237
..هولى

61
00:08:33,240 --> 00:08:36,835
لقد كنا أصدقاء حقيقيين
مرحبا

62
00:08:36,960 --> 00:08:42,478
انت تغشيننى فى كل وقت
هذا لأنك حقيرة

63
00:08:42,520 --> 00:08:46,513
انظروا اليكم انت الاثنان, صباح الخير عزيزتى
صباح الخير

64
00:08:46,920 --> 00:08:49,832
انها كما كنا نتخوف, البحيرة

65
00:08:49,880 --> 00:08:54,192
لقد كنت اتحث مع الأصدقاء من مجلس المياه
من المحتمل ان تكون طحالب

66
00:08:54,240 --> 00:08:57,596
من الممكن ان تكون واحدة من نوعين أو ثلاثة مختلفين

67
00:08:57,640 --> 00:09:02,236
من الممكن أن تكون سامة
انهم قلقون فى مجلس المياه

68
00:09:03,080 --> 00:09:06,390
على كل حال, يقولون انها ستسوء ان لم تتم معالجتها

69
00:09:06,440 --> 00:09:09,591
الكثير من الأشياء ستسوء ان لم تتم معالجتها

70
00:09:09,640 --> 00:09:13,952
سيرجعون الى بالتفاصيل
الشيطان فى التفاصيل, أبى

71
00:09:14,000 --> 00:09:16,992
ألا يمكننا ان نناقشها فى يوم الأحد

72
00:09:17,080 --> 00:09:18,672
!أبى

73
00:09:19,960 --> 00:09:22,952
حسنا
اين انت ذاهب الان؟

74
00:09:24,240 --> 00:09:27,915
هناك عمل يجب ان اتمه
لقد كنت فى العمل

75
00:09:27,960 --> 00:09:30,997
يجب ان اكتب كلمتى لهذا الاجتماع

76
00:09:31,040 --> 00:09:33,429
للرب طرق غريبة

77
00:09:33,480 --> 00:09:37,359
و هذا كل ما على فعله, عنوان

78
00:09:45,600 --> 00:09:49,388
اترين, انت سافلة له
لا, لست كذلك

79
00:09:49,440 --> 00:09:52,671
و انا أعلم السبب, انتى لا تحصلين عليها
ماذا؟

80
00:09:52,720 --> 00:09:55,314
نفس السبب
انتى غاضبة منى و من مارك

81
00:09:55,360 --> 00:09:58,670
فى العربة, أمام البيت
فى يوم أحد

82
00:09:58,720 --> 00:10:02,713
من الممكن ان يكون هذا السبب
لا أعتقد ذلك

83
00:10:03,480 --> 00:10:07,359
يجب ان تكونى على حق اذا
حسنا, انا دائما على حق

84
00:10:09,200 --> 00:10:11,634
هل أحضر لكى؟؟

85
00:10:11,680 --> 00:10:15,798
بيتى, منذ متى و انت هناك؟
هولى تقول انك لا تحصلين عليها

86
00:10:15,840 --> 00:10:19,833
هل أحضر لكى؟؟
بيتى, هذا جميل

87
00:10:19,920 --> 00:10:21,512
لكن لا, لا تقدر

88
00:10:26,840 --> 00:10:31,595
دعنا نكن منطقيين, انا لست جيدة فيها
لا, انت تحتاجين الى بعض الضبط

89
00:10:31,640 --> 00:10:35,633
ضبط لانس الخاص
و لكن هذه مشكلة أخرى

90
00:10:36,960 --> 00:10:39,190
حسنا اذا, جلوريا

91
00:10:39,240 --> 00:10:44,075
لقد قلت لك ان السر فى التلويح
حسنا, لم اكن جيدة فى التلويح

92
00:10:44,120 --> 00:10:47,715
لا اوافقك
اراهن انك تلوحين بشكل رائع

93
00:10:50,040 --> 00:10:53,635
الان, امسكى بهذا المقبض
برفق و حزم

94
00:10:57,040 --> 00:11:00,635
الان, باعدى ما بين قدميك
أكثر قليلا

95
00:11:03,040 --> 00:11:06,032
و الآن انحنى الى الكرة ببطىء

96
00:11:07,440 --> 00:11:10,318
نعم, و الآن اثنى ركبتيك

97
00:11:14,160 --> 00:11:15,752
نعم

98
00:11:16,800 --> 00:11:19,678
شعور جيد؟
نعم, شعور جيد

99
00:11:21,880 --> 00:11:23,472
حسنا

100
00:11:24,200 --> 00:11:27,556
و الآن ابقى عينيك على الكرة
حسنا

101
00:11:27,600 --> 00:11:31,195
و دعينى انا اقلق على الحفرة
حسنا

102
00:11:35,440 --> 00:11:38,637
هذا جميل جدا
حسنا, الكرة فى المنطقة الوعرة

103
00:11:38,680 --> 00:11:41,672
و لكنه شعور جميل, صحيح؟
صحيح

104
00:11:42,120 --> 00:11:43,917
واحدة أخرى؟

105
00:11:46,360 --> 00:11:47,349
حسنا

106
00:11:55,840 --> 00:11:59,958
مدام باركر سألت عليك ثانية صباحا
مفاجأة, مفاجأة

107
00:12:00,000 --> 00:12:04,039
اعتقد انى بدات أنفذ من الاعذار
حسنا, لا تفتعل أى منها

108
00:12:04,080 --> 00:12:07,789
انتى تعرف ما يمكن فعله؟
يمكنك قتل هذا الكلب الحقير

109
00:12:07,840 --> 00:12:10,832
و سأذهب لمدة شهر الى الكنيسة فى يوم الأحد

110
00:12:22,400 --> 00:12:26,393
هل كانت هذه حمالة على كتف هولى
فى الصباح؟

111
00:12:29,040 --> 00:12:33,033
انت متأخر عنا بنصف يوم
هل تعلم ذلك؟

112
00:12:33,600 --> 00:12:36,478
نسميها صديرية هذه الأيام

113
00:12:38,200 --> 00:12:41,192
لما كانت تضعها على كتفها؟

114
00:12:41,840 --> 00:12:44,718
لقد كانت تقوم بالغسيل

115
00:13:15,760 --> 00:13:17,557
أستاذ براون

116
00:13:19,200 --> 00:13:24,399
سيد براون, انا مدام جودفيلو
بخصوص كلارنس, انه بخصوص كلبك

117
00:13:27,480 --> 00:13:30,278
لقد أيقظتنى
نعم, حسنا, لقد أيقظنى كلبك

118
00:13:30,320 --> 00:13:33,915
ماذا قلتى؟
قلت لقد أيقظنى كلبك

119
00:13:35,160 --> 00:13:38,277
حسنا, لقد عثر على صوته
نعم, لقد عثر عليه, أليس كذلك؟

120
00:13:38,320 --> 00:13:44,270
لقد كنت أفكر فى انك من الممكن أن تتركه بالداخل فقط أثناء الليل

121
00:13:47,640 --> 00:13:50,791
أحصلت على شطائرك و شنطتك؟
!نعم, نعم

122
00:13:50,840 --> 00:13:54,037
سياتى اباك ليأخذك هذا المساء
لكن أبى ينسى

123
00:13:54,080 --> 00:13:59,279
لا! وغدا ستأتى المدبرة الجديدة
و سندفع لها لكى لا تنسى

124
00:13:59,520 --> 00:14:03,274
لقد اعتقدت انك شجاع و ستأخذ الباص هذه السنة
السنة القادمة

125
00:14:03,320 --> 00:14:08,519
لا, لقد ذلك السنة الماضية
هيا, سوف تمضى وقتا جميلا

126
00:14:11,520 --> 00:14:14,398
أراك لاحقا جودفيلو

127
00:14:14,880 --> 00:14:17,758
رباط جزمتى محلول

128
00:14:19,520 --> 00:14:24,116
احكيلى عندما كنت فتاه
بيتى, انت تعلم

129
00:14:24,600 --> 00:14:26,556
حسنا اذن

130
00:14:26,600 --> 00:14:30,479
عندما كنت فتاه
كنت أعيش فى منزل كبير مخيف

131
00:14:30,680 --> 00:14:34,355
مع النساء السوداء
لا,لقد كاوا يلبسون الاسود, لقد كانوا راهبات

132
00:14:34,400 --> 00:14:37,278
أغلبهم أيرلنديين, و معظمهم شريرين

133
00:14:37,640 --> 00:14:41,792
و كنتى هناك لانك كنت فظيعة
لا, لقد كنت يتيمة, يتيمة يا عزيزتى

134
00:14:41,840 --> 00:14:45,719
هيا, اتمنى لك يوما طيبا
لا تنسى ان تجعلى ابى يتذكر

135
00:14:45,760 --> 00:14:47,557
أوعدك

136
00:15:00,760 --> 00:15:03,797
انها هنا؟ المدبرة

137
00:15:03,840 --> 00:15:07,833
لا, لا, انها شنطتها فقط
وصلت و انت بالخارج

138
00:15:08,280 --> 00:15:12,273
انها قديمة و جميلة, أليس كذلك
حسنا, حسنا, حسنا

139
00:15:12,640 --> 00:15:15,234
انظرى الى ذلك, جريس

140
00:15:15,760 --> 00:15:19,548
انها علامة, الا تظنين ذلك؟
لا, اظن انها شنطة

141
00:15:19,600 --> 00:15:24,196
فى الكتب التى كنت أقرئها و انا صبى
كان هناك دائما شنطة كهذه

142
00:15:24,240 --> 00:15:28,119
مليئة بالكنوز
ستتذكر ان تقل بيت؟

143
00:15:28,160 --> 00:15:32,153
لن اتمكن هذا المساء
حسنا, سأكتبها

144
00:15:32,200 --> 00:15:35,749
يجب ان أخذ مدام ابلبى الى مركزالحديقة

145
00:15:35,800 --> 00:15:38,030
والان,اين القلم؟ القلم؟

146
00:15:45,360 --> 00:15:47,954
انظر الى هذا

147
00:15:48,320 --> 00:15:52,632
لقد حولته الى مكان لطيف هنا
جريس ستفرح كثيرا

148
00:15:52,680 --> 00:15:57,674
أتعلم, ليليان و برايان مارسوا الحب فى كل حجرة فى هذا منزلهم

149
00:16:00,520 --> 00:16:04,513
منزلهم صغير
نعم, ولكنهم كانوا يفعلونها مرتين

150
00:16:06,360 --> 00:16:10,353
لقد تأخرت على العمل بالفعل
حسنا فما فارق نصف ساعة؟

151
00:16:10,400 --> 00:16:14,393
بمجرد غلع هذه, انت مجرد رجل, والتر جودفيلو

152
00:16:25,640 --> 00:16:28,108
لا تنسى بيتى, الأن

153
00:16:28,160 --> 00:16:31,152
يا ربى, حسنا
أعتقد انى كتبتها

154
00:16:32,240 --> 00:16:33,832
نعم

155
00:16:48,680 --> 00:16:50,477
مرحبا

156
00:16:54,000 --> 00:16:55,797
بيتى

157
00:16:58,440 --> 00:17:00,237
بيتى

158
00:17:02,440 --> 00:17:03,429
والتر

159
00:17:05,080 --> 00:17:10,279
مرحبا عزيزتى. لقد كنا نتحدث عن الطحالب و ...
أين بيتى؟؟

160
00:17:11,160 --> 00:17:15,278
يا ربى. انا آسف, مدام هولواى كلمتنى عن مشكلة فى ايمانها

161
00:17:15,320 --> 00:17:19,916
لقد كانت على وشك فقدانها
انا اعرف الاحساس الشنيع

162
00:17:32,840 --> 00:17:35,957
دعنا نحضره
لا, هذا غير ضرورى حقيقى

163
00:17:36,000 --> 00:17:38,958
هل على أن أدفعه؟
هل تود ان تدفع؟
لا أرجوك

164
00:17:39,000 --> 00:17:42,595
!!سأعد حتى ثلاثة....ثلاثة
!!لا

165
00:17:42,800 --> 00:17:44,791
أراك فى الصباح

166
00:17:48,920 --> 00:17:51,912
يا الهى, انظر اليك

167
00:17:53,720 --> 00:17:57,508
اعطنى يدك, سأساعدك على النهوض
انت تبدو غير مرتاح

168
00:18:02,160 --> 00:18:06,199
لا احد عنده فكرة أين هو
انا لا أفهم

169
00:18:09,200 --> 00:18:11,794
!ها هو

170
00:18:15,640 --> 00:18:18,518
من يكون هذا؟؟

171
00:18:29,280 --> 00:18:32,272
انت, ماذا تفعلين بابنى؟؟

172
00:18:33,640 --> 00:18:36,632
تعال هنا, تعال هنا بسرعة

173
00:18:37,640 --> 00:18:40,632
انت جلوريا
اركب فى السيارة

174
00:18:41,480 --> 00:18:45,359
حسنا, اعتقد ان هناك
سوء تفاهم

175
00:18:46,520 --> 00:18:50,115
بالتأكيد هناك سوء تفاهم

176
00:18:53,160 --> 00:18:55,515
جريس هوكينز

177
00:18:55,560 --> 00:18:58,028
انت جريس هوكينز؟
نعم

178
00:18:58,080 --> 00:19:01,993
مدام هوكينز, اهلا بك فى والوب الصغيرة
شكرا لك, ايها المحترم

179
00:19:12,200 --> 00:19:16,113
انا آسف على ما بدر منى مدام هوكينز
لا, على الاطلاق

180
00:19:16,160 --> 00:19:19,630
بحسب هذه الظروف
لقد فعلت الصواب

181
00:19:19,680 --> 00:19:23,832
كان من الممكن ان أكون أى أحد
من فضلك نادنى جريس
!!ايها الاشبين

182
00:19:23,880 --> 00:19:28,795
مدام باركر, اسمحى لان اقدم لكى المدبرة الجديدة
جريس هوكينز

183
00:19:28,840 --> 00:19:33,868
مدام باركر مديرة..... مديرة لجنة
متعهدى الزهور بسانت مايكل

184
00:19:33,920 --> 00:19:38,277
....مما يجعلنى اسألك على
سنتكلم عنها بالتأكيد, سنفعل حقا

185
00:19:38,320 --> 00:19:42,598
..و لكن جريس تكاد وصلت حالا و كنت اتسائل
الخدع

186
00:19:42,640 --> 00:19:46,713
من الافضل ان ندخل

187
00:19:46,760 --> 00:19:50,230
فى خبرتى كلها طول 43 سنة فى هذه اللجنة

188
00:19:50,280 --> 00:19:53,272
انا على علم تام بهذه المشكلة

189
00:19:57,120 --> 00:19:59,076
....انها مجرد

190
00:20:01,240 --> 00:20:04,835
انه لكلب صغيرمثابر, اليس كذلك؟
هذا ليس ما اطلقه عليه

191
00:20:07,280 --> 00:20:11,558
لقد عرضتها على الهواء لفترة
و لكنها ما زالت مشبرة قليلا

192
00:20:11,600 --> 00:20:14,194
لا, انها ممتازة

193
00:20:15,240 --> 00:20:20,633
انها كما تخيلتها تماما
منزل مثالى لاسرة مثالية

194
00:20:22,000 --> 00:20:25,993
حسنا, دعنا نأمل ان يقدموا لنا عرضا جيدا
يالروح الفكاهة

195
00:20:26,440 --> 00:20:29,750
يعجبنى هذا
جيد, لانكى ستحتاجينها

196
00:20:29,800 --> 00:20:32,394
ها انت ذا مرة أخرى

197
00:20:40,240 --> 00:20:43,755
كيف سنرفعها الى الاعلى؟
سأجد طريقة

198
00:20:43,800 --> 00:20:47,793
ماذا تعتقدى فى داخلها؟
لا اعلم, و لم أسال

199
00:20:48,160 --> 00:20:50,674
هولى
اريد فقط ان أعلم ما بداخلها

200
00:20:50,720 --> 00:20:53,314
ذكريات, عزيزى

201
00:20:54,200 --> 00:20:57,078
ذكريات عمر مضى

202
00:20:58,040 --> 00:21:00,634
و بعض الملابس

203
00:21:01,320 --> 00:21:04,312
لابد انك هولى, انك حقا طويلة

204
00:21:05,440 --> 00:21:08,477
لابد انك أخذت هذا من جانب والدك

205
00:21:08,520 --> 00:21:11,398
انه دافيد
مرحبا

206
00:21:13,600 --> 00:21:19,277
ان المرأة فى هذا البيت بالتأكيد تشترك
فى ذوقها من الرجال الوسيمين

207
00:21:22,880 --> 00:21:26,475
هولى, انتى تأخذين الاوزان؟
من هنا

208
00:21:26,800 --> 00:21:30,236
شمال حاد عزيزتى
حاذرى, حاذرى

209
00:21:30,280 --> 00:21:33,875
آسفة, آسفة
و الان هذا الباب ضيق جدا

210
00:21:35,920 --> 00:21:39,515
انزليها ببطىء, حاذرى صوابعك
هكذا جيد

211
00:21:44,440 --> 00:21:48,558
حسنا الآن, لا اعتقد ان هذه المناسبة
ستفوت بدون بضع كلمات

212
00:21:48,600 --> 00:21:51,592
والتر
بضع كلمات فقط, جلوريا

213
00:21:52,800 --> 00:21:55,678
أيها الرب, نشكرك على هذا اليوم

214
00:21:56,200 --> 00:21:59,192
و نشكرك على حضور جريس

215
00:21:59,280 --> 00:22:04,479
التى انضمت الى عائلتنا اليوم و نرجو
ان تكون سعيدة معنا هنا

216
00:22:06,120 --> 00:22:08,998
و شكرا ايضا على كارل...

217
00:22:09,680 --> 00:22:11,989
...مارك
دافيد

218
00:22:12,040 --> 00:22:13,519
دافيد

219
00:22:13,560 --> 00:22:16,552
و الذى فى الحقيقة اننا قابلناه للتو

220
00:22:18,280 --> 00:22:21,272
...و لكنه يبدو

221
00:22:21,440 --> 00:22:24,318
شاب لطيف جدا
آمين

222
00:22:24,360 --> 00:22:29,480
حسنا, من يريد كوبا من الشاى؟
نعم, من الافضل ان نذهب

223
00:22:29,520 --> 00:22:34,355
شكرا لهذا, والتر, ايها المحترم, سيدى
على الرحب و السعة جريس

224
00:22:34,400 --> 00:22:37,392
لقد قصدت كل كلمة
شكرا لك

225
00:22:52,080 --> 00:22:55,072
يا ربى, انت تدفعيننى للجنون

226
00:22:55,280 --> 00:22:57,874
يا ربى
....لا

227
00:22:58,520 --> 00:23:01,114
لا, قف, قف

228
00:23:01,240 --> 00:23:05,791
حسنا, اعلم الى اين يمكن ان نذهب
انه على بعد 5 دقائق
ليست بالمعاناة

229
00:23:05,840 --> 00:23:08,638
هل تعرفيها؟
بالطبع أعرفها

230
00:23:08,680 --> 00:23:12,389
انا زوجة المحترم, لانس
من الممكن أن أسوق لمدة نصف يوم

231
00:23:12,440 --> 00:23:15,318
قبل ان اصبح غير مألوفة
حسنا, دعنا ننتظر

232
00:23:15,360 --> 00:23:18,591
هل تريد ان تكون اول مرة لنا فى السيارة
عزيزتى انا اريد فقط أول مرة لنا

233
00:23:18,640 --> 00:23:20,790
لن افعلها فى السيارة

234
00:23:20,840 --> 00:23:24,753
النساء فى عمرى لا يفعلونها فى السيارات
هذا ما تفعله بنتى

235
00:23:24,800 --> 00:23:28,793
حقيقى؟لا.. انا أسمعك
يجب ان يكون الوقت و المكان ملائم, لانس

236
00:23:28,840 --> 00:23:31,832
مثل المكسيك
بالضبط, مثل المكسيك

237
00:23:32,200 --> 00:23:35,158
و هى بالضبط المكان الذى سنكون فيه
متى؟

238
00:23:35,200 --> 00:23:37,236
قريبا, اعدك

239
00:23:37,280 --> 00:23:40,750
اريد فقط بعض الراحة
اريد فقط بعض الراحة

240
00:23:40,800 --> 00:23:44,395
فقط لأسبوعين
سنكون هناك فى غمضة عين, عزيزتى

241
00:23:44,440 --> 00:23:47,432
عراة و نعيش على ثمار الحب

242
00:23:49,280 --> 00:23:51,874
الشمس الدافئة
تيكيلا

243
00:23:53,840 --> 00:23:55,637
السالسا الحارة

244
00:23:56,200 --> 00:23:59,875
هل هذا الموسيقى أم الأكل
أعتقد مزيج من  الأثنين

245
00:24:14,440 --> 00:24:17,477
تصبح على خير اذا
قبلة المساء الصغيرة

246
00:24:17,520 --> 00:24:22,116
هل جننت؟ انهم كلهم يتفرجون
انها مدام باركر
من؟

247
00:24:22,840 --> 00:24:26,833
هيا, انها على الأرجح...
انها على الأرجح لا ترى

248
00:24:27,360 --> 00:24:30,955
فقط تظاهر انك تاكسى و امضى فى طريقك
انطلق الان

249
00:24:34,400 --> 00:24:37,995
سوف أتصل بكى
ماذا أفعل بحق الجحيم؟

250
00:24:38,080 --> 00:24:41,072
أامل ان يكون لديك فكرة لانه ليست لدى أى منها

251
00:24:44,520 --> 00:24:47,114
يا الهى

252
00:24:51,560 --> 00:24:54,438
اذا انت هولى

253
00:24:58,040 --> 00:25:00,793
أراك المرة القادمة عزيزتى

254
00:25:19,520 --> 00:25:24,355
أليس من الممكن أن نحصل على بعض الصخور
لنسقط هذا اللعين ميتا

255
00:25:24,400 --> 00:25:27,995
أليس من الممكن ان استمع اليك مجددا؟

256
00:25:30,160 --> 00:25:34,153
انا آسفه هل أقلقتك؟
لا, لا. هل كل شىء بخير؟

257
00:25:34,240 --> 00:25:38,233
نعم, كنت أريد أن أشكرك فقط
شكرا جزيلا

258
00:25:38,440 --> 00:25:42,433
لا, لا شكر على واجب
حقيقتا انه انت من يتوجب علي شكره

259
00:25:42,560 --> 00:25:45,552
حسنا, تصبحين على خير عزيزتى
تصبحين على خير

260
00:25:46,800 --> 00:25:50,395
أتعلمين, والدى كان قسيس
حقيقى؟

261
00:25:51,560 --> 00:25:55,553
لقد كانت مصادفة
لذا, انا أعلم طرقهم

262
00:25:56,800 --> 00:26:00,554
حسنا, اعتقد انكى ستجدين والتر
متبلور داخل طريقته

263
00:26:00,600 --> 00:26:05,196
فقط اتركيه لى يا عزيزتى
لماذا لا اقدر على فعل ذلك

264
00:26:05,320 --> 00:26:08,471
هل أقوم بغلق الباب؟
سيكون هذا جميلا

265
00:26:08,520 --> 00:26:11,398
تصبحين على خير عزيزتى
تصبحين على  خير.

266
00:26:29,000 --> 00:26:30,797
حسنا

267
00:27:29,520 --> 00:27:32,114
!كلارنس

268
00:27:33,760 --> 00:27:35,751
كلارنس؟

269
00:27:38,440 --> 00:27:40,476
أين ذلك الكلب السخيف؟

270
00:27:43,600 --> 00:27:46,194
هيا استيقظى

271
00:27:50,160 --> 00:27:53,118
اعتقدت انك تستحقين النوم قليلا

272
00:27:53,160 --> 00:27:56,152
الفطور جاهز وقتما تريد

273
00:27:58,360 --> 00:28:02,239
يا الهى لقد نمت كثيرا
ان هذا لتغيير

274
00:28:04,320 --> 00:28:05,639
رائع

275
00:28:05,880 --> 00:28:11,079
جريس, هذا رائع للغاية
شكرا لك ايها المحترم, تفضل توست عزيزى

276
00:28:11,120 --> 00:28:15,671
الافطار هو أهم وجبة فى اليوم
هل كنتى تعرفين ذلك هولى؟

277
00:28:15,720 --> 00:28:18,712
اتذكر بصعوبة أمى و هى تحاول
افهامى ذلك

278
00:28:18,760 --> 00:28:20,432
صباح الخير

279
00:28:20,480 --> 00:28:24,598
و لانه يوم كبير لك ايها المحترم
سأعطيك المزيد

280
00:28:24,880 --> 00:28:28,793
انه بعض المرح فقط, جريس
ألن استطيع ان انسيك اياه؟

281
00:28:28,840 --> 00:28:30,239
لا

282
00:28:30,280 --> 00:28:34,273
سيكون من أكثر الايام احراجا لى ثانية

283
00:28:34,600 --> 00:28:37,876
انه لهدف جميل
ذلك لا يخفف من احراجى

284
00:28:37,920 --> 00:28:41,913
اعتقد انه سيكون مسلى
انها جديدة, ستتعلم

285
00:28:52,800 --> 00:28:56,634
تفائل, تفائل
احتاج الى التسخين قليلا

286
00:28:56,680 --> 00:28:59,558
حظ سىء ايها المحترم
يا الهى

287
00:29:07,040 --> 00:29:10,032
لا, لا أستطيع المشاهدة
هولى

288
00:29:10,240 --> 00:29:14,119
و لماذا أشاهده و هو يهين نفسه أمام البلده كلها؟

289
00:29:14,160 --> 00:29:17,755
كما لو اننى لا اكتفى بهذا كل يوم أحد

290
00:29:24,240 --> 00:29:27,835
انه وسيم, اليس كذلك؟
ماذا؟

291
00:29:28,040 --> 00:29:30,235
!زوجك

292
00:29:30,280 --> 00:29:32,077
بالله عليكى

293
00:29:33,840 --> 00:29:36,718
جسمه رياضى متناسق

294
00:29:45,720 --> 00:29:48,598
سأرجع فى دقيقة

295
00:29:50,440 --> 00:29:53,830
دعونا نشجع والدكم, عسى ان يجدى هذا نفعا
هيا, أبى

296
00:29:53,880 --> 00:29:56,474
هيا, ايها المحترم
مرحبا

297
00:29:58,280 --> 00:30:01,158
من الممكن فى المرة القادمة
أنا أسف

298
00:30:01,400 --> 00:30:04,278
لقد كنت أشاور, يا الهى

299
00:30:19,840 --> 00:30:23,310
أنا آسف, آسف بخصوص هذا
هيا, ايها المحترم

300
00:30:23,360 --> 00:30:26,238
صلى للأمل, أيها المحترم

301
00:30:39,480 --> 00:30:42,358
آسف, لقد كانت هذه بسيطة

302
00:30:44,440 --> 00:30:46,237
آسف, لقد مرت بالأسفل

303
00:30:49,120 --> 00:30:50,917
آسف

304
00:31:01,760 --> 00:31:03,910
انت بخير, ايها المحترم؟
انا بخير

305
00:31:03,960 --> 00:31:07,111
انا فقط مهزوز, اعتقد انى بخير
لا, لا

306
00:31:07,160 --> 00:31:11,153
أعدك, انا واثق اننى بامكانى المواصلة
خذ نفس عميق

307
00:31:11,920 --> 00:31:14,229
هيا
انت بخير, ابى؟

308
00:31:14,280 --> 00:31:18,273
نعم, انا بخير
حظ أوفر المرة القادمة ايها المحترم
شكرا جريس, لقد حاولت

309
00:31:24,480 --> 00:31:28,473
هل تريد كوب من الشاى؟
هذا يبدو جميلا, جريس

310
00:31:28,520 --> 00:31:32,513
هيا, لنجلب لوالدك بعض الشاى
شكرا لكى

311
00:31:39,360 --> 00:31:41,954
!!لى أنا, لى أنا

312
00:31:46,400 --> 00:31:50,393
كان هذا حظا سيئا بالخارج ايها الاشبين
شكرا لك

313
00:31:50,600 --> 00:31:55,993
حسنا, اعتقد ان هذه الأشياء تحدث
نعم انها تحدث, لقد حدثت للتو

314
00:31:59,920 --> 00:32:02,036
لقد كنت ألعب على الكرة

315
00:32:02,080 --> 00:32:05,072
حسنا, يجب ان اثنى عليك, والتر

316
00:32:06,120 --> 00:32:10,113
لقد تقبلتها كرجل
أشهد لك بذلك

00:32:15,040 --> 00:32:18,635
...أنا آسف, هل
آسف, لانس

317
00:32:19,880 --> 00:32:22,474
أنا ارى زوجتك

318
00:32:22,800 --> 00:32:25,314
انا مدرب الجولف الخاص بها
نعم

319
00:32:25,360 --> 00:32:28,352
انها تلعب الجولف بحماس

320
00:32:28,920 --> 00:32:31,912
نعم, و دائما فى مواعيدها

321
00:32:33,720 --> 00:32:37,269
نعم, انها دائما جيدة
جيدة جدا

322
00:32:45,280 --> 00:32:47,077
حسنا

323
00:32:47,280 --> 00:32:51,273
سعيد بلقائك, والتر
سعيد بلقائك, لانس

324
00:33:03,480 --> 00:33:06,950
هل تحاول ان تجعل الوضع متأزم أكثر؟

325
00:33:07,000 --> 00:33:10,595
لقد كنا نتبادل أطراف الحديث

326
00:33:11,080 --> 00:33:15,039
لا داعى للقلق
...بجانب, لا يمكن أن تلومى رجلا

327
00:33:15,080 --> 00:33:20,757
لمجرد انه يتفقد منافسه
نعم, و لكنه زوجى

328
00:33:23,800 --> 00:33:26,189
....حسنا

329
00:33:26,240 --> 00:33:30,199
لقد تكلمت مع مكتب السفر ليلة أمس
حقا؟ و ماذا قالوا؟

330
00:33:30,240 --> 00:33:33,232
متى سنرحل؟
كل شىء بخير

331
00:33:41,200 --> 00:33:43,794
هيا بنا, بيتى

332
00:33:59,560 --> 00:34:02,711
سأقود انا لكى تعرفى الطريق
لا يمكننى

333
00:34:02,760 --> 00:34:06,753
لا بأس, انتى مؤمنة عليكى
لا, انا لا اعرف القيادة

334
00:34:07,600 --> 00:34:11,479
حسنا, ليس الوقت متأخرا للتعليم
صباح الخير

335
00:34:11,600 --> 00:34:15,912
مرحبا, هل رأيت كلارنس؟
لا, لا اعتقد ذلك

336
00:34:15,960 --> 00:34:19,555
هذا ليس طبيعته
هذا ليس طبيعته على الأطلاق

337
00:34:20,920 --> 00:34:26,392
يا الهى, لا يهم, كانت تلك ألذ ليلة نمت فيها
من وقت طويل

338
00:34:27,160 --> 00:34:30,152
كل مشكلة و لها حل!!

339
00:34:30,280 --> 00:34:32,077
!كلارنس

340
00:34:32,440 --> 00:34:36,035
أيها المزعج الصغير, أين أنت؟
!كلارنس

341
00:34:36,760 --> 00:34:39,638
!ابتعدوا عن الطريق, تحركوا

342
00:34:46,080 --> 00:34:50,471
سأدخل لاطلب بذلة رياضة جديدة
هل تاتى معى؟

343
00:34:50,520 --> 00:34:53,398
هل هذه فكرة جيدة؟
نعم

344
00:35:16,920 --> 00:35:20,879
اذا فى المكسيك
...عندهم هذه الأميال اللامنتهية

345
00:35:20,920 --> 00:35:24,037
من الشواطىء المليئة بالرمال البيضاء

346
00:35:24,080 --> 00:35:28,039
و ما سنقوم بفعله
لبقية عمرنا

347
00:35:28,080 --> 00:35:32,392
هو اراحة انفسنا
فى مكاننا الصغير الخاص

348
00:35:32,440 --> 00:35:35,034
فقط انتى و انا

349
00:35:35,400 --> 00:35:38,153
و ما سأفعله بعد ذلك

350
00:35:38,200 --> 00:35:42,796
انى سأدهن جسمك كله بكريمة جوز الهند كل يوم

351
00:35:42,840 --> 00:35:45,832
و سأبتدى عند اطراف اصابع قدميك

352
00:35:46,120 --> 00:35:50,511
و سأشق طريقى ببطىء حتى أصل الى .....

353
00:35:50,560 --> 00:35:53,552
حسنا, هذا يبدو جميلا
متى سنرحل؟

354
00:35:59,920 --> 00:36:00,909
اللعنة!

355
00:36:14,840 --> 00:36:18,435
كيف كان حاله؟
مرعوب
بيتى المسكين

356
00:36:22,120 --> 00:36:23,917
مرحبا

357
00:36:24,840 --> 00:36:29,072
مرحبا ليليان, لا استطيع الكلام الآن
هل استطيع مكالمتك بعد قليل؟

358
00:36:29,120 --> 00:36:32,112
لقد وجدت المكان المثالى
مع السلامة

359
00:36:34,600 --> 00:36:38,195
نعم, هذه ليليان
صديقة قديمة لى

360
00:36:40,400 --> 00:36:42,197
!كلارنس

361
00:36:44,360 --> 00:36:46,157
!كلارنس

362
00:36:47,640 --> 00:36:50,518
كلارنس, اين انت؟

363
00:36:51,080 --> 00:36:54,197
و بمجرد ان تسحبنا الى مدرسة الصبيان
فى منتصف الليل

364
00:36:54,240 --> 00:36:57,755
قمنا بعرض اثارى بصحبة عدد من اصدقائى للشباب

365
00:36:57,800 --> 00:37:02,396
و لم تكن اى مدرسة قديمة
لقد كانت لدراسة الدين و الفلسفة

366
00:37:02,560 --> 00:37:06,553
هل قابلت والتر هكذا؟
هكذا قابلت والتر

367
00:37:07,120 --> 00:37:11,113
لقد كان فى سنته الأخيرة, وكنت انا فى الاولى
...و كان

368
00:37:12,160 --> 00:37:15,152
مختلفا عن الآخرين

369
00:37:15,600 --> 00:37:18,592
و ما زال, لايوجد الكثير منه هنا

370
00:37:20,440 --> 00:37:23,637
ضعى اصبعك هنا, من فضلك
..و لكن لماذا

371
00:37:23,680 --> 00:37:28,879
عندما اخيرا يجدون طريق الايمان
يفقدون حسهم الفكاهى؟

372
00:37:34,640 --> 00:37:36,437
مرحبا

373
00:37:39,680 --> 00:37:42,274
ليليان مجددا

374
00:37:43,400 --> 00:37:45,994
اين انتى؟

375
00:37:59,680 --> 00:38:03,593
لقد كانت هذه ليليان, سأذهب للبلدة و اتناول الغداء معها

376
00:38:03,640 --> 00:38:05,437
ليليان؟

377
00:38:05,800 --> 00:38:09,679
ارغب حقا فى مقابلتها
!..نعم بالطبع

378
00:38:11,520 --> 00:38:14,318
سادبر لكما امرا ما

379
00:38:14,360 --> 00:38:15,839
مع السلامة
مع السلامة

380
00:38:29,200 --> 00:38:32,795
طرق الرب غريبة
:و لهذا نقول

381
00:38:34,080 --> 00:38:36,674
طرق الرب غريبة

382
00:38:36,720 --> 00:38:41,316
أعنى, انظروا الى يعقوب و كل من نبذوه
:لقد كان يسأل الرب

383
00:38:41,520 --> 00:38:44,512
لماذا تفعل كل هذا بى؟

384
00:38:45,760 --> 00:38:48,638
و كان من الممكن ان يشرح له الرب

385
00:38:48,760 --> 00:38:52,355
:و لكن بدلا عن هذا قال له
ثق بى يا يعقوب

386
00:38:53,160 --> 00:38:56,038
و الأن هذا محير

387
00:39:10,720 --> 00:39:12,312
الرب؟

388
00:39:12,640 --> 00:39:15,234
نعم, والتر؟

389
00:39:15,800 --> 00:39:18,792
ما رأيك فى ما قلته؟

390
00:39:19,480 --> 00:39:22,472
حسنا, انه مشمئز كبداية

391
00:39:22,720 --> 00:39:26,474
مرحبا, انا آسفة
لا أوافق الرب مع هذا

392
00:39:26,520 --> 00:39:29,512
يا الهى, جريس
أامل الا تمانع

393
00:39:29,600 --> 00:39:33,593
لا, لا, لا, لقد كنت اتدرب للمؤتمر

394
00:39:33,680 --> 00:39:36,558
مع انه مستفز الى حد كبير

395
00:39:36,960 --> 00:39:39,918
ممل و جاف, اعتقد

396
00:39:39,960 --> 00:39:42,952
و لكن انا كذلك
غير صحيح

397
00:39:43,360 --> 00:39:46,716
لست بملهم الأفراد

398
00:39:46,760 --> 00:39:49,638
جدى قليلا, اعتقد

399
00:39:50,080 --> 00:39:54,073
لقد وصلت للنقطة الاساسية
!ايها الأشبين جودفيلو

400
00:39:54,200 --> 00:39:58,193
ايها الأشبين جودفيلو! لقد كنت اريد التحدث معك عن....

401
00:40:01,520 --> 00:40:04,398
مدام هوكينز
مدام باركر

402
00:40:06,280 --> 00:40:10,159
هل من الممكن ان اتحدث اليك, على انفراد؟

403
00:40:10,760 --> 00:40:14,355
انها بخصوص لجنة متعهدى الزهور

404
00:40:14,480 --> 00:40:18,758
انها تأخذ مجرى سيىء للغاية
لم اشهد فى حياتى كلها

405
00:40:18,800 --> 00:40:21,792
.....لم, لم
مدام باركر

406
00:40:22,000 --> 00:40:24,992
ان الاشبين يراجع افتتاحيته

407
00:40:26,760 --> 00:40:29,752
نعم
عندى موئتمر قادم

408
00:40:31,720 --> 00:40:33,517
فهمت

409
00:40:35,280 --> 00:40:37,077
حسنا

410
00:40:38,440 --> 00:40:41,034
مع السلامة
مع السلامة مدام باركر

411
00:40:41,680 --> 00:40:45,559
...يا الهى أامل الا يكون هذا
بالطبع لا

412
00:40:45,880 --> 00:40:50,396
بحق السماء,ايها المحترم , يجب
ان يعرف الناس انك مشغول

413
00:40:50,440 --> 00:40:52,237
صحيح

414
00:40:53,560 --> 00:40:55,152
نعم

415
00:40:55,440 --> 00:40:57,032
والان

416
00:40:57,360 --> 00:40:59,954
بالنسبة لحفلتك

417
00:41:00,840 --> 00:41:02,432
نعم؟

418
00:41:04,320 --> 00:41:06,914
هل تحب النكات؟

419
00:41:09,360 --> 00:41:10,315
النكت؟

420
00:41:32,720 --> 00:41:36,713
الرب كان مجهد جدا
:و لذا قال للقديس بيتر

421
00:41:36,960 --> 00:41:39,952
انظر يا بيتر...بيتى

422
00:41:40,120 --> 00:41:44,113
انا مجهد تماما, و احتاج أجازة
احتاجها فعلا

423
00:41:44,680 --> 00:41:47,672
هل تقترح على مكان ما؟

424
00:41:48,400 --> 00:41:51,278
يفكر القديس بيتر لوهلة ويقول
حسنا انا أعلم مكان

425
00:41:51,320 --> 00:41:54,312
و يقول له: ما رايك بالقمر؟

426
00:41:54,400 --> 00:41:59,315
و قال له الرب
لا اعتقد ذلك, فليس هناك هواء

427
00:42:01,000 --> 00:42:05,152
نعم انها مضحكة
:لم انتهى بعد, ثم يقول له الرب

428
00:42:05,200 --> 00:42:09,955
اريد شيئا مختلفا
يقول له القديس بيتر: حسنا, ما رأيك بالأرض؟

429
00:42:10,000 --> 00:42:13,879
يقول الرب
لا, كنت هناك من 2000 سنة

430
00:42:13,960 --> 00:42:19,637
و قابلت تلك الفتاه اليهودية الرقيقة
و ما زالوا يتكلمون عنها حتى الان

431
00:42:38,440 --> 00:42:41,034
لقد احسنت, صحيح؟

432
00:42:43,160 --> 00:42:45,754
تبدين جميلة

433
00:42:46,760 --> 00:42:48,557
من بعدك

434
00:42:51,200 --> 00:42:53,919
رائع, صحيح؟
نعم

435
00:42:53,960 --> 00:42:56,838
التذاكر فى طريقها

436
00:43:04,600 --> 00:43:07,194
حبيبتى , حبيبتى

437
00:43:11,400 --> 00:43:13,789
!هذا جيد! يا الهى

438
00:43:13,840 --> 00:43:16,308
....احتاج
انتظر

439
00:43:16,360 --> 00:43:19,352
ماذا
دعنى اخلع ملابسى

440
00:43:21,920 --> 00:43:23,512
حسنا

441
00:43:38,960 --> 00:43:41,838
يا ربى, يا ربى

442
00:43:46,920 --> 00:43:49,514
ببطىء, ببطىء, ببطىء

443
00:43:56,880 --> 00:44:00,475
نعم..... يا الهى
انت تجعلينى مجنون

444
00:44:08,760 --> 00:44:11,069
يا الهى, ما هذا؟
ماذا

445
00:44:11,120 --> 00:44:12,712
هذا

446
00:44:14,440 --> 00:44:18,035
هذا للحب
اعرف ما هو

447
00:44:18,080 --> 00:44:21,470
اعتقد انكم البريطانيون تحبون هذه الأشياء
لا

448
00:44:21,520 --> 00:44:24,398
الا تعتقدين انه مثير؟

449
00:44:24,720 --> 00:44:26,312
لا

450
00:44:28,560 --> 00:44:31,552
الم تغلق تليفونك؟

451
00:44:38,560 --> 00:44:40,278
مرحبا؟

452
00:44:40,320 --> 00:44:41,912
ماذا؟

453
00:44:42,720 --> 00:44:45,598
من هذا؟؟

454
00:44:46,920 --> 00:44:49,912
انها فتاه
انا لا اعرف اى فتيات

455
00:44:50,240 --> 00:44:54,119
فهمت, اعتقد انى سأكمل
لا, لا, كما كنت

456
00:44:54,160 --> 00:44:58,551
فى الحقيقة من الممكن ان تعيد كل شىء
الى مكانه لقد استكفينا اليوم

457
00:45:09,560 --> 00:45:11,357
يا الهى

458
00:45:16,720 --> 00:45:19,314
اضحك مع الرب

459
00:45:23,040 --> 00:45:24,837
لا

460
00:45:52,600 --> 00:45:55,478
هل كل شىء بخير, ايها المحترم؟

461
00:45:55,880 --> 00:45:58,758
كل شىء بخير, جريس

462
00:45:59,240 --> 00:46:01,834
جميلة أليست كذلك؟

463
00:46:03,200 --> 00:46:06,192
فلتنعم بأمسية سعيدة
و انت ايضا

464
00:46:20,680 --> 00:46:22,079
جيد جدا

465
00:47:27,040 --> 00:47:30,635
هل سيجعلك اباك تصلى اليوم؟

466
00:47:31,080 --> 00:47:34,959
اصمت
هل يجعلك تصلى الى المسيح الصغير

467
00:47:35,720 --> 00:47:39,599
اتركونى فى حالى
اجر الى جدتك ايها المدلل

468
00:47:40,920 --> 00:47:43,798
هل انت بخير؟
نعم

469
00:47:55,400 --> 00:48:00,235
اتعلم, لقد كنت أتسائل, لو كان لديك كلمة سحرية
ماذا كانت ستكون؟

470
00:48:00,280 --> 00:48:04,193
أعنى, ماهى الكلمة المفضلة لديك؟
كلمتى المفضلة؟

471
00:48:04,240 --> 00:48:06,834
بروكولى
بروكولى؟

472
00:48:07,600 --> 00:48:10,478
حسنا, لا اعلم, لم لا؟

473
00:48:13,720 --> 00:48:16,712
كل شىء على ما يرام, بيتى, كل شىء على ما يرام

474
00:48:16,880 --> 00:48:20,475
و الآن اغلق عينيك

475
00:48:21,640 --> 00:48:24,518
و الآن قل الكلمة السحرية

476
00:48:24,720 --> 00:48:26,438
بروكولى

477
00:48:26,480 --> 00:48:29,074
و الآن افتحهم

478
00:48:29,480 --> 00:48:32,074
و انظر ماذا سيحدث

479
00:48:35,680 --> 00:48:39,275
انظروا انه فتى الرب
كل شىء بخير

480
00:48:43,320 --> 00:48:46,312
!انت ميت يا فتى الرب, انت ميت

481
00:48:51,960 --> 00:48:55,555
مكابحى لا تعمل!
!لا استطيع التوقف

482
00:49:08,760 --> 00:49:11,752
من هذا؟
انه بيلى مارتن

483
00:49:12,480 --> 00:49:16,473
يا الهى, بروكولى الجميلة
امن الممكن أن نستخدمها فى الغذاء؟

484
00:49:29,720 --> 00:49:31,517
مرحبا امى

485
00:49:32,360 --> 00:49:35,352
اتعلمين, الدقيق يمكن ان يكون ملهم جدا

486
00:49:35,640 --> 00:49:39,997
لقد استغرقنى 3 اشهر لاجد قسيس لفرحى فى الجنة

487
00:49:40,040 --> 00:49:44,079
كم تعتقد يلزمنى من الوقت لأجد محامى؟
نعم, احببتها

488
00:49:44,120 --> 00:49:47,317
جلوريا, لقد رجعت
....هذا مارك

489
00:49:47,360 --> 00:49:50,238
....دافيد
جرانت

490
00:49:52,800 --> 00:49:56,759
ان هذه حلوة
هولى! تعالى و اسمعى هذه

491
00:49:56,800 --> 00:49:59,394
...اجلسى, اذا

492
00:49:59,720 --> 00:50:04,748
كان هناك اشبين و استوقته الشرطة للسرعة الزائدة
...و شم رجل الشرطة رائحة كحول

493
00:50:04,800 --> 00:50:08,349
...و رأى الشرطى زجاجة الخمر بجانب المقعد

494
00:50:08,400 --> 00:50:12,313
و قال: هل كنت تشرب ايها المحترم؟
...و يقول المحترم

495
00:50:12,360 --> 00:50:14,954
...انى برىء مثل

496
00:50:15,000 --> 00:50:17,389
...انى برىء مثل

497
00:50:17,440 --> 00:50:20,432
و يقول المحترم انى برىء مثل

498
00:50:20,720 --> 00:50:24,872
مثل الماء ايها الضابط
و يقول الشرطى بينما ينظر الى الزجاجة:

499
00:50:24,920 --> 00:50:27,912
حسنا, انها تشبه الخمر بالنسبة الى

500
00:50:28,080 --> 00:50:32,471
و يصرخ الاشبين: خمر
يا الهى لقد فعلها ثانيا

501
00:50:34,040 --> 00:50:38,033
انها مضحكة
نعم انها مضحكة جدا, اليست كذلك؟

502
00:50:38,800 --> 00:50:41,394
!أمى! أمى

503
00:50:42,160 --> 00:50:46,312
لقد كان بيلى مارتن يسعى خلفى
و لكن جريس كانت هناك, و قلت بروكولى

504
00:50:46,360 --> 00:50:50,239
!و الان لقد مات, بيلى مارتن مات
يا الهى

505
00:50:50,360 --> 00:50:53,955
الست مفعمه بالحيوية؟
جريس, هذا جرانت

506
00:50:54,400 --> 00:50:57,278
أحل عيد الهالويين؟

507
00:50:58,240 --> 00:51:02,597
نكت, جريس لديها الكثير منها
جيد جدا

508
00:51:03,800 --> 00:51:07,793
أليس ذلك جميل
بيلى مارتن مات

509
00:51:09,800 --> 00:51:12,837
ايمكننى ان اكلمك قليلا؟
بيلى مارتن مات؟

510
00:51:12,880 --> 00:51:16,998
يا الهى, لا, لم يمت,
لقد اغمى عليه فقط, على حسب علمى

511
00:51:17,040 --> 00:51:21,033
لكن رجاءا, لا تقولى لبيتى
لانه متحمس جدا

512
00:51:21,440 --> 00:51:24,989
جريس هل يمكنك ان تتفقدى الفطيرة
طبعا, عزيزتى

513
00:51:25,040 --> 00:51:29,033
لقد اخفقت فى عملها
- لا يجب عليها استعمال تلك اللغة

514
00:51:36,800 --> 00:51:40,793
لأفكر فى هذا بوضوح
تخلص ابنى من الفتية المزعجين

515
00:51:42,360 --> 00:51:45,352
زوجى اصبح كومديان

516
00:51:46,160 --> 00:51:50,153
و ابنتى المستهترة استكشفت الطباخة

517
00:51:52,080 --> 00:51:54,674
ما الذى يجرى؟

518
00:52:21,880 --> 00:52:24,075
انا آسفة

519
00:52:24,120 --> 00:52:27,999
انا آسفة جدا, هل أيقظتك؟
لا, على الاطلاق

520
00:52:29,040 --> 00:52:33,033
هل اقلقتك انت و والتر؟
لا, انه لأمر جيد

521
00:52:34,480 --> 00:52:37,074
تصبحين على خير
تصبحين على خير

522
00:52:37,120 --> 00:52:40,112
الرجال يضلون طريقهم احيانا يا عزيزتى

523
00:52:40,560 --> 00:52:43,916
أعنى والتر, انه عذب و رقيق
...و لكنه

524
00:52:43,960 --> 00:52:46,952
متحير قليلا مثل بقيتهم

525
00:52:47,360 --> 00:52:51,353
انا متأكده انه سيعثر على طريقه اليك فى النهاية

526
00:52:52,040 --> 00:52:56,511
اذا, لقد كنتى متزوجة؟
نعم, من فترة طويلة

527
00:52:58,160 --> 00:53:02,153
هل ضل طريقه؟
بمساعدة صغيرة من امرأه اخرى

528
00:53:04,920 --> 00:53:07,912
جن جنونه عليها

529
00:53:10,280 --> 00:53:13,272
هل لديك دقيقتين؟

530
00:53:17,600 --> 00:53:21,195
اجلسى
هناك شىء اود ان تلقى عليه نظرة

531
00:53:21,400 --> 00:53:23,994
ها هو

532
00:53:28,000 --> 00:53:30,833
انظرى هذا انا و انا فى السادسة

533
00:53:30,880 --> 00:53:33,678
جميل جدا
كنت مفعمة بالحيوة

534
00:53:33,720 --> 00:53:35,312
كنتى؟

535
00:53:35,600 --> 00:53:38,478
ها هو

536
00:53:41,280 --> 00:53:43,635
ما كان اسمه؟

537
00:53:43,680 --> 00:53:45,477
أرثر

538
00:53:47,920 --> 00:53:50,514
انه حاد الملامح

539
00:53:50,720 --> 00:53:55,316
لقد كنت غبية لأختار شاب وسيم
لقد كنت صغيرة, صغيرة جدا

540
00:53:55,480 --> 00:53:57,277
صغيرة جدا

541
00:53:57,600 --> 00:54:00,194
ثم تكلمنا

542
00:54:01,760 --> 00:54:04,354
و من ثم أتى هذا

543
00:54:04,680 --> 00:54:07,672
والتر يتكلم مع الله فقط هذه الأيام

544
00:54:08,360 --> 00:54:11,352
فى هذه الحالة سيعود اليك

545
00:54:11,840 --> 00:54:16,436
لن يقف الله فى طريق امرأه جميلة

546
00:54:46,880 --> 00:54:49,872
هل ستعرف طريقك الى؟

547
00:54:53,480 --> 00:54:55,277
هل ستعرف؟

548
00:55:17,480 --> 00:55:20,358
كلارنس, هل هذا انت؟

549
00:55:25,840 --> 00:55:27,637
كلارنس؟

550
00:55:48,160 --> 00:55:50,754
!يا الهى! كلارنس

551
00:55:55,320 --> 00:55:56,912
يا الهى

552
00:56:23,040 --> 00:56:26,794
هل تعتقدين انه عثر على هذا الكلب اللعين؟
- السيد براون فى اجازة

553
00:56:26,840 --> 00:56:29,718
حقا؟ اين ذهب؟

554
00:56:29,880 --> 00:56:32,872
اعتقد انه قال الى الاسفل

555
00:56:49,080 --> 00:56:50,672
مرحبا

556
00:56:51,280 --> 00:56:52,872
اذا

557
00:56:54,360 --> 00:56:57,352
لقد كنت افكر طوال الليل

558
00:56:58,240 --> 00:57:03,439
اذا كنا نحصل على فرصة واحدة للسعادة فى كل حياتنا, جلوريا

559
00:57:03,760 --> 00:57:07,753
و ان لم يمت احد و هو لم يعثر عليها

560
00:57:08,320 --> 00:57:10,675
لست وحدى

561
00:57:10,720 --> 00:57:13,314
لست وحدى

562
00:57:20,920 --> 00:57:23,798
اذا, تكلمت مع رجلى

563
00:57:24,280 --> 00:57:26,874
و المكسيك متاحة

564
00:57:27,680 --> 00:57:30,558
بتاريخ... غدا
ماذا؟

565
00:57:31,280 --> 00:57:34,272
...قلت لكى, عندما اتصرف بسرعة

566
00:57:34,800 --> 00:57:38,759
حسنا, هذا سريع جدا, غيرها
لا أستطيع, لقد حجزت التذاكر

567
00:57:38,800 --> 00:57:41,678
غير التذاكر
عزيزتى, لقد حجزت

568
00:57:41,720 --> 00:57:44,314
الا تستطيع تغييرهم

569
00:57:44,360 --> 00:57:48,239
جلوريا, هذا كل ما كنا نحلم به

570
00:57:48,760 --> 00:57:53,356
و الفندق؟
الفندق ممتاز
على الشاطىء كما قلت

571
00:57:53,640 --> 00:57:58,316
نعم! اقصد مسافة المشى ثوانى
أفضل الفنادق على البحر مباشرة, لانس

572
00:57:59,440 --> 00:58:02,876
جلوريا, انها احسن من الفنادق بكثير

573
00:58:02,920 --> 00:58:06,230
يالهى, انها تييم شير
ها نحن ذا

574
00:58:06,280 --> 00:58:10,273
جريس! جريس, هذا مدرب الجولف الخاص بى

575
00:58:10,760 --> 00:58:14,469
لانس, هذه جريس, مدبرة منزلنا
لطيف مقابلتك يا جريس

576
00:58:14,520 --> 00:58:18,513
جلوريا كلمتنى عنك كثيرا
انت امريكى

577
00:58:18,560 --> 00:58:21,438
نعم
هذا واضح

578
00:58:23,720 --> 00:58:27,269
حسنا, لا تدعونى اقاطعكم
انا آسف

579
00:58:27,320 --> 00:58:30,312
لقد كنا نتكلم على حصتنا التالية

580
00:58:30,520 --> 00:58:33,910
حصتنا التالية فى الجولف
أليس كذلك, لانس؟

581
00:58:33,960 --> 00:58:38,556
نعم, حصتنا
نستطيع اكمال حديثنا فى ما بعد, اليس كذلك؟

582
00:58:39,520 --> 00:58:43,115
....حسنا, فى الحقيقة
من اللازم أن أعلم الآن

583
00:58:44,000 --> 00:58:46,992
لا تستطيع الانتظار؟
لقد تم تأكيدها

584
00:58:47,080 --> 00:58:51,551
حسنا, انا عندى تساؤلات
ما.. نوع التساؤلات

585
00:58:54,760 --> 00:58:59,151
اريد أن أعلم ان كان معنا الادوات الصحيحة
انت تعلم..... العدة الصحيحة

586
00:58:59,200 --> 00:59:02,192
لا اعتقد انه بحوزتنا الخشب الملائم

587
00:59:03,880 --> 00:59:06,758
حسنا, انت تتكلمين الى

588
00:59:06,880 --> 00:59:10,475
لا داعى لتقلقى نفسك عن الخشب الملائم

589
00:59:14,720 --> 00:59:17,314
نعم ام لا, جلوريا؟

590
00:59:21,040 --> 00:59:22,837
حسنا

591
00:59:25,560 --> 00:59:28,154
حسنا, جيد

592
00:59:30,840 --> 00:59:33,832
لقد كان من الجيد مقابلتك, لانس

593
00:59:33,880 --> 00:59:36,917
انه لشرف لى مقابلتك ايضا, جريس

594
00:59:36,960 --> 00:59:39,838
نحو الساعة الخامسة؟ فى المكان المحدد؟

595
00:59:40,600 --> 00:59:43,478
المكان المعتاد؟
حسنا

596
00:59:44,120 --> 00:59:47,715
حسنا, اتمنى لكم غذاء لذيذ سيداتى

597
00:59:52,240 --> 00:59:55,118
ان يمتلك تلويحه مذهلة

598
00:59:55,800 --> 00:59:57,074
صحيح؟

599
00:59:57,400 --> 01:00:00,870
لقد زرتها من 2000 سنة, و قابلت تلك اليهودية الرقيقة

600
01:00:00,920 --> 01:00:04,799
و ما زالوا يتكلمون عنها

601
01:00:05,560 --> 01:00:08,438
و لندع النكات جانبا, انى حقيقى:

602
01:00:09,120 --> 01:00:12,874
2000 سنه مضت و لا زلنا نتكلم عنها

603
01:00:12,920 --> 01:00:16,913
و السبب انها شىء يستحق الحديث عنه

604
01:00:20,680 --> 01:00:22,477
جريس

605
01:00:23,200 --> 01:00:26,192
بهذه النكات, تنشط الأفكار

606
01:00:27,080 --> 01:00:29,799
حقا؟
ممتاز

607
01:00:29,840 --> 01:00:32,832
انت تبلى حسنا, ايها المحترم
شكرا لكى

608
01:00:32,880 --> 01:00:35,872
و الآن هل فكرت بخصوص الجنس؟

609
01:00:40,840 --> 01:00:42,637
الجنس؟
نعم

610
01:00:45,240 --> 01:00:49,233
للم تمر أم ... ؟
الانجيل ملىء بالجنس

611
01:00:50,200 --> 01:00:53,192
الم تلاحظ؟
الانجيل؟

612
01:00:55,080 --> 01:00:58,072
اغنية سليمان على سبيل المثال

613
01:00:58,360 --> 01:01:02,353
لا, انه اظهار الحب بشغف

614
01:01:03,040 --> 01:01:06,032
من رجل ملتزم الى الله
لا

615
01:01:06,640 --> 01:01:09,234
انها بخصوص الجنس

616
01:01:10,520 --> 01:01:12,238
حسنا

617
01:01:12,280 --> 01:01:15,158
ها هى اقرئها ثانيا ايها الاشبين

618
01:01:16,680 --> 01:01:19,558
سأصنع لك كوب من الشاى

619
01:01:31,480 --> 01:01:35,075
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

620
01:01:36,000 --> 01:01:38,992
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

621
01:01:40,520 --> 01:01:43,512
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

622
01:01:44,920 --> 01:01:47,912
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

623
01:01:48,440 --> 01:01:51,432
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

624
01:01:54,080 --> 01:01:55,877
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

625
01:01:55,920 --> 01:01:58,798
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

626
01:02:00,000 --> 01:02:01,797
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

627
01:02:02,960 --> 01:02:05,554
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

628
01:02:12,480 --> 01:02:15,472
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

629
01:02:16,400 --> 01:02:19,995
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

630
01:02:21,320 --> 01:02:24,198
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

631
01:02:27,080 --> 01:02:31,790
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

632
01:02:33,600 --> 01:02:36,592
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

633
01:02:37,520 --> 01:02:41,149
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

634
01:02:45,640 --> 01:02:48,632
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

635
01:02:49,120 --> 01:02:51,998
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

636
01:02:53,240 --> 01:02:57,028
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

637
01:02:58,240 --> 01:03:01,789
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

638
01:03:05,920 --> 01:03:08,514
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

639
01:03:09,760 --> 01:03:13,639
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

640
01:03:16,800 --> 01:03:19,394
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

641
01:03:19,440 --> 01:03:22,432
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

642
01:03:23,040 --> 01:03:26,032
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

643
01:03:26,160 --> 01:03:29,152
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

644
01:04:53,280 --> 01:04:55,999
حسنا, وقت المرح

645
01:05:16,880 --> 01:05:19,474
بالله عليكى

646
01:05:19,840 --> 01:05:22,718
تعالى الى العم لانس

647
01:05:24,480 --> 01:05:27,358
لا, لا, ارجعى

648
01:05:31,680 --> 01:05:34,672
يا الهى
انهم يشبهون ورق الورود

649
01:06:21,120 --> 01:06:22,917
بالضبط

650
01:06:25,520 --> 01:06:29,308
يا الهى لانس, انت رجل محظوظ
مساء الخير

651
01:06:29,360 --> 01:06:32,238
مساء الخير, هل أستطيع مساعدتك؟

652
01:06:32,760 --> 01:06:35,035
جريس, صحيح؟
نعم

653
01:06:35,080 --> 01:06:38,993
لقد فقدت...... هل رأيت محفظتى؟
من الواضح انى اوقعتها هنا

654
01:06:47,880 --> 01:06:50,758
معى قلمى, معى خطبتى

655
01:06:51,320 --> 01:06:56,440
و انا فعلا قلق
ستكون بخير, سأفكر فيك

656
01:06:56,480 --> 01:07:00,075
جيد
........., انتما الأثنين, تخلصا من ذلك

657
01:07:02,040 --> 01:07:04,634
مع السلامة
مع السلامة, ابى

658
01:07:04,880 --> 01:07:07,713
ابتهج بيتى, مع السلامة حبيبى
مع السلامة, ابى

659
01:07:07,760 --> 01:07:09,557
جريس

660
01:07:17,960 --> 01:07:20,838
أنسيت شيئا عزيزى؟

661
01:07:20,880 --> 01:07:24,873
الم ترى السيد براون مؤخرا؟
لا, انه فى أستراليا

662
01:07:28,560 --> 01:07:32,553
أأمل ان يتم المؤتمر على خير
نعم, شكرا, جريس

663
01:07:32,960 --> 01:07:35,554
مع السلامة, جميعا

664
01:07:39,400 --> 01:07:41,994
!!ايها الاشبين جودفيلو

665
01:07:46,000 --> 01:07:48,958
ايها الاشبين جودفيلو
مدام باركر

666
01:07:49,000 --> 01:07:51,992
...بخصوص لجنة متعهدى الزهور

667
01:07:52,560 --> 01:07:56,553
و التى سأكون سعيدا جدا لأناقشها معكى بعد رجوعى

668
01:08:00,000 --> 01:08:01,797
حسنا

669
01:08:05,480 --> 01:08:08,472
لقد لاحظت ان مدبرة منزلك؟؟؟

670
01:08:08,640 --> 01:08:12,633
قد واجهتها مشاكل عديدة مع عربتها
الليلة السابقة

671
01:08:13,640 --> 01:08:15,437
عربتها؟

672
01:08:19,640 --> 01:08:23,519
هذه ليست عربة جريس, مدام باركر
ليست عربتها؟

673
01:08:29,000 --> 01:08:31,992
لقد رأيت هذه العربة كثيرا

674
01:08:32,600 --> 01:08:35,592
فى البداية اعتقدتها تاكسى

675
01:08:51,680 --> 01:08:55,673
حسنا, الوداع ليس سهلا عزيزتى
و لكنه ليس للابد

676
01:09:05,080 --> 01:09:10,279
مرحبا, انه انا, انها بعد الخامسة
و انا هنا و انت لست بكذلك

677
01:09:10,840 --> 01:09:14,833
حسنا, انه مضحك حقيقتا
....لاننى اتيت هنا فقط

678
01:09:15,000 --> 01:09:19,596
لابلغك انى لن أتى
و لكن اعتقد انك سبقتنى

679
01:09:19,800 --> 01:09:24,999
من الممكن ان تكون هناك بالفعل
مع احدى فتياتك التى لا تعرفهم

680
01:09:25,960 --> 01:09:28,838
اتمنى لك حياة سعيدة, لانس

681
01:09:34,760 --> 01:09:38,753
قبل الفاصل كنا نتكلم
عن القتلة المطلوق سراحهم

682
01:09:42,800 --> 01:09:45,394
ها انت ذا

683
01:09:46,080 --> 01:09:49,675
العشاء فى الثامنة
لم يظهر اذا؟

684
01:09:50,480 --> 01:09:53,358
ماذا؟
الأمريكى

685
01:09:54,640 --> 01:09:58,235
مدرس الجولف
تدريبك

686
01:09:58,440 --> 01:10:01,318
لا, لا, لم يفعل. انه مريض

687
01:10:05,640 --> 01:10:08,518
نعم, ..... لقد ألغى الموعد

688
01:10:08,840 --> 01:10:09,955
نعم

689
01:10:10,000 --> 01:10:12,992
امأه كانوا يسمونها قاتلة الشنطة

690
01:10:13,080 --> 01:10:16,993
روز مارى جونز, بيل
لا تدعنى أبدأ عن روز مارى جونز

691
01:10:17,040 --> 01:10:22,512
انه فعلا ليوم سىء و مجتمع غير محظوظ
عندما يتم اطلاق سراح شخص مثلها

692
01:10:22,880 --> 01:10:26,919
اعتقد انه عندنا بعض الصور, صحيح؟
نعم, قاتلة الشنطة, كما تسمى

693
01:10:26,960 --> 01:10:31,158
لأنهم عثروا على زوجها و
و عشيقته مقطعين الى قطع صغيرة داخل شنطتها

694
01:10:31,200 --> 01:10:35,079
و منذ شهر تم اطلاق سراحها
!!أمى

695
01:10:36,600 --> 01:10:38,192
نعم؟

696
01:10:39,320 --> 01:10:42,198
من المفضل ان ترى هذا

697
01:10:43,120 --> 01:10:44,155
!أمى

698
01:10:44,200 --> 01:10:48,352
مجنونة و معتوهة كلاسيكية
..و لكن لجنة اطلاق سراحها قال

699
01:10:48,400 --> 01:10:52,518
انه كان عندها القابلية للتغير
....لا, لا, النقطة

700
01:10:52,560 --> 01:10:56,712
انها فى الخارج تتصرف كما يحلو لها
...اتعنى, انها تتجول فى الشوارع

701
01:10:56,760 --> 01:11:01,959
و تمارس حيلها مرة أخرى؟
لن اتناقش فى هذا هنا, تيريزا

702
01:11:05,680 --> 01:11:06,954
يا الهى

703
01:11:17,480 --> 01:11:21,598
طرق الله الغريبة
انه عنوان جيد, ايها المحترم جودفيلو

704
01:11:21,640 --> 01:11:24,950
حقا, انه يعجبنى
حقا؟ شكرا لك

705
01:11:25,000 --> 01:11:27,992
و سيعجبهم أيضا, انا متأكد

706
01:11:33,040 --> 01:11:36,032
سألقى نظرة
لا, لا اعتقد ذلك

707
01:11:36,240 --> 01:11:40,119
انها الطريق المناسبة, هولى
هل رأيت ما بالداخل؟

708
01:11:40,160 --> 01:11:42,754
لا
بالضبط

709
01:11:44,800 --> 01:11:46,597
انتظرى

710
01:11:53,680 --> 01:11:56,672
جلوريا, هل انت هنا؟ هولى؟

711
01:11:57,360 --> 01:11:59,430
هل انتم فوق؟

712
01:11:59,480 --> 01:12:01,072
اللعنة

713
01:12:06,360 --> 01:12:07,952
اللعنة

714
01:12:14,720 --> 01:12:16,517
مرحبا؟

715
01:12:16,960 --> 01:12:19,554
هل انتم هنا؟

716
01:12:20,320 --> 01:12:22,914
حسنا, يا الهى

717
01:12:33,080 --> 01:12:36,072
كن هناك, لانس
لانس من؟

718
01:13:02,040 --> 01:13:05,032
ها نحن ذا
كيف يعمل هذا الشىء؟

719
01:13:05,120 --> 01:13:07,998
مكالمة فائتة, اضغط الأخضر

720
01:13:16,640 --> 01:13:18,437
مرحبا؟

721
01:13:23,440 --> 01:13:28,639
جريس تتكلم, هل تحبين الخروج من تحت السرير؟

722
01:13:29,440 --> 01:13:30,429
آتية

723
01:13:30,760 --> 01:13:34,912
من الرائع رؤية وجوه جديدة هنا اليوم
أعلم ان بعضكم قد جاء من أماكن بعيدة

724
01:13:34,960 --> 01:13:39,954
لذا شكرا, و بعض الزملاء القدامى, مورجان
نتيجة ممتازة فى مباراة الرجبى

725
01:13:40,000 --> 01:13:44,994
و الآن, ننتقل الى الأمور المهمة لليوم
و كلمتنا الأفتتاحية

726
01:13:45,040 --> 01:13:48,999
أود أن أقدم لكم
....المحترم والتر جودفيلو

727
01:13:49,040 --> 01:13:52,032
!!من منتجع ليتل والوب

728
01:14:14,640 --> 01:14:17,234
مساء الخير

729
01:14:21,160 --> 01:14:24,038
مساء الخير ايها السادة

730
01:14:24,600 --> 01:14:27,478
سيداتى و سادتى

731
01:14:30,040 --> 01:14:32,474
انه لشرف لى

732
01:14:32,520 --> 01:14:35,114
ل... لأقول

733
01:14:35,280 --> 01:14:38,272
الكلمة الافتتاحية للمؤتمر
749
01:14:39,280 --> 01:14:41,555
....و موضوعي

734
01:14:41,600 --> 01:14:44,592
هو طرق كود الغريبة

735
01:14:45,240 --> 01:14:48,232
الله, طرق الله الغريبة

736
01:14:49,280 --> 01:14:53,159
انا آسف, انا متأكد انه توجد طرق غريبة لكود أيضا

737
01:14:55,800 --> 01:15:01,750
و لكنها الطرق الغريبة للرب التى اريد ان اتكلم
عنها فى هذه الأمسية

738
01:15:03,360 --> 01:15:07,353
على كود ان ينتظر للمؤتمر الخاص به

739
01:15:09,280 --> 01:15:12,670
اذا! طرق الله الغريبة

740
01:15:14,800 --> 01:15:18,395
انا سعيدة بمثل هذه المحادثة

741
01:15:19,200 --> 01:15:23,318
ماذا فعلت بلانس, روزمارى؟
اتعلمين, انا افضل روزى

742
01:15:23,360 --> 01:15:26,318
انها تأخذنى الى طفولتى

743
01:15:26,360 --> 01:15:29,352
ماذا فعلت بلانس, روزى؟

744
01:15:29,400 --> 01:15:32,392
من هو لانس؟
....حسنا

745
01:15:33,720 --> 01:15:36,712
هذا هو السؤال
......لانس

746
01:15:38,600 --> 01:15:41,478
لانس كان يحب عمل الأفلام

747
01:15:41,680 --> 01:15:44,558
هل تستطيعين تشغيل هذا عزيزتى؟

748
01:15:49,640 --> 01:15:51,437
وقت المرح

749
01:15:53,680 --> 01:15:55,750
تعالى الى العم لانس

750
01:15:55,800 --> 01:16:01,477
من هذا الشخص؟ سوف أقتله
لا داعى لذلك, عزيزتى

751
01:16:01,880 --> 01:16:04,440
يا الهى
انهم يشبهون ورق الورود

752
01:16:04,480 --> 01:16:05,549
ماذا؟

753
01:16:05,600 --> 01:16:09,593
ليس النوع الذى كنتى ستفرحين معه فى النهاية, عزيزتى

754
01:16:09,760 --> 01:16:13,753
لا تغيرى الموضوع
!!لديك رجل ميت بداخل شنطتك

755
01:16:13,960 --> 01:16:17,953
لا, لا, انه ليس فى الشنطة, عزيزتى
انه فى سيارته

756
01:16:18,440 --> 01:16:22,035
و لم يكن مجرد رجل عادى
صحيح, جلوريا؟

757
01:16:22,560 --> 01:16:25,154
لقد كان عشيقك

758
01:16:27,960 --> 01:16:31,953
كان عشيقك؟
يجب ان تفهم, هولى

759
01:16:32,080 --> 01:16:35,231
كانت امك غير سعيدة و وحيدة
حسنا, انت تعلمين

760
01:16:35,280 --> 01:16:40,229
ان اباك رجل مشغول
....واذا به ياتى هذا الرجل الامريكى الوسيم

761
01:16:40,280 --> 01:16:45,752
,بلكنته و تلويحه
ليس النوع الذى احبه على الاطلاق

762
01:16:45,920 --> 01:16:49,879
لا يمكنك المضى فى قتل البشر
لانك لا تحبيهم

763
01:16:49,920 --> 01:16:55,392
هذا ما كان يقوله لى الطبيب
و لكننا لم نتفق على هذه الجزئية

764
01:16:55,440 --> 01:16:59,433
!!على العموم, لقد رأيت ان هذه العلاقة ستدمر العائلة كلها

765
01:16:59,560 --> 01:17:04,076
لم تتوقعى ان ابقى صامتة و لا اتصرف حيال ذلك
صحيح؟

766
01:17:04,120 --> 01:17:08,272
انها لا علاقة لها بكى تماما!
ان لها علاقة كلية بى

767
01:17:08,320 --> 01:17:12,154
.....انها اقل شىء من الممن ان تفعله ام لأبنت

768
01:17:12,200 --> 01:17:14,794
لابنتها

769
01:17:17,040 --> 01:17:20,999
هذا شىء آخر ينبغى علينا التحدث فيه

770
01:17:29,520 --> 01:17:33,399
لقد كانوا يرسلون لى صور كل حين, الراهبات

771
01:17:34,320 --> 01:17:37,118
هذه لأمك عندما كانت فى سنك

772
01:17:37,160 --> 01:17:40,038
يا الهى, لقد كنتى جميلة

773
01:17:41,960 --> 01:17:45,953
الم ننسى مسألة الجثث الميتة الصغيرة؟

774
01:17:46,000 --> 01:17:49,595
كيف عرفت بأمر الجثث الأخرى؟

775
01:17:51,160 --> 01:17:54,994
جثث أخرى؟
لم تعلمى بأمر الجثث الأخرى

776
01:17:55,040 --> 01:17:57,634
جثث أخرى؟

777
01:17:58,280 --> 01:18:00,874
فقط كلب السيد براون

778
01:18:01,920 --> 01:18:04,514
و السيد براون

779
01:18:06,520 --> 01:18:09,080
قتلتيهم أيضا

780
01:18:09,120 --> 01:18:11,998
فعلتها من أجلك, عزيزتى

781
01:18:16,840 --> 01:18:19,434
امى

782
01:18:20,040 --> 01:18:23,919
لقد انتظرت طويلا لاسمعها منك

783
01:18:30,880 --> 01:18:33,838
اذا, ماذا سنفعل الآن؟

784
01:18:33,960 --> 01:18:37,953
......وعندما سألت: لماذا يجاوب المحترمين عن جميع الأسئلة

785
01:18:38,000 --> 01:18:41,595
عن طريق طرح سؤال آخر
...أجاوب دائما

786
01:18:41,760 --> 01:18:43,751
حسنا, لم لا؟

787
01:18:44,600 --> 01:18:47,797
و لكن الى ماذا يؤدى هذا فى النهاية

788
01:18:47,840 --> 01:18:52,755
انها طريقة تعاملنا فى حياتنا و مشاكلنا التى يجب مواجهتها

789
01:18:54,000 --> 01:18:57,788
احيانا يكون مجرد سؤال
أو أخذ خطوة

790
01:18:57,840 --> 01:18:59,990
فى اتخاذ قرار

791
01:19:00,040 --> 01:19:03,635
فى اشراك الاخرين أو ايجاد حلول

792
01:19:03,680 --> 01:19:06,558
و تنفيذها

793
01:19:07,000 --> 01:19:11,790
و لكن أحيانا, تكون المشكلة صغيرة جدا

794
01:19:13,480 --> 01:19:18,190
أحيانا يكون الحل شكر بسيط

795
01:19:35,320 --> 01:19:38,198
شكر الهى بسيط

796
01:19:40,280 --> 01:19:44,432
و كل مشاكلنا ستحل

797
01:19:52,400 --> 01:19:56,757
و الآن, هل نطلب تفسير من الرب؟

798
01:19:58,240 --> 01:20:01,118
نشكك فى طرقه؟

799
01:20:01,240 --> 01:20:05,074
ام نستمتع بالفوائد؟

800
01:20:07,280 --> 01:20:08,872
....حسنا

801
01:20:09,600 --> 01:20:14,230
لا اعتقد ان الرب يريدنا ان نسأل كثيرا

802
01:20:15,720 --> 01:20:18,598
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

803
01:20:19,600 --> 01:20:22,478
أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم

804
01:20:24,120 --> 01:20:27,999
واعتقد ان هذا يعنى

805
01:20:28,800 --> 01:20:31,678
انى غريب يا اصقائى

806
01:20:32,840 --> 01:20:35,434
تعايشوا معى

807
01:20:40,960 --> 01:20:43,952
شكرا جزيلا لكم, شكرا لكم

808
01:20:53,080 --> 01:20:56,072
يا الهى, لا استطيع فعل ذلك
كل شىء على ما يرام

809
01:20:56,120 --> 01:21:01,148
لم اقطعه او اى شىء
الى اين انت ذاهبة؟

810
01:21:01,200 --> 01:21:04,158
لن أفعل ذلك
لكننى لا استطيع القيادة

811
01:21:04,200 --> 01:21:07,397
لن ادخل السيارة
...و لكننى متعلمة

812
01:21:07,440 --> 01:21:11,558
و رسميا يجب ان يكون هناك شخص بجانبى
أظن, فى هذه الظروف

813
01:21:11,600 --> 01:21:15,195
القوانين العادية لا تطبق
جريس, انتظرى

814
01:21:19,080 --> 01:21:21,958
من هذا؟
مدام باركر

815
01:21:27,520 --> 01:21:30,512
اعتقد انه يجب على استخدام البحيرة ثانية

816
01:21:30,680 --> 01:21:32,477
ثانية

817
01:21:32,880 --> 01:21:38,557
لا, لا اريد أن أعرف, سأدخل و افعلى ما يحلو لك

818
01:21:39,200 --> 01:21:42,795
و لقد كنت أعتقد ان كونى يتيمة شيئا سيء

819
01:21:53,640 --> 01:21:56,518
يالهى, انه متخشب

820
01:21:57,200 --> 01:22:02,035
هولى, هل يجب عليكى؟
لم اشاهد شيئا كهذا من قبل

821
01:22:02,080 --> 01:22:03,877
يا الهى

822
01:22:03,960 --> 01:22:05,757
يا الهى

823
01:22:06,960 --> 01:22:09,838
......يا الهى, هذا

824
01:22:10,320 --> 01:22:12,914
هذا ليس عادل

825
01:22:13,840 --> 01:22:16,832
من المفروض على بناتنا تحضير الزفاف

826
01:22:17,040 --> 01:22:20,555
و الخبازة, و التسوق مع امهاتهم, و ماذا فعلت؟

827
01:22:20,600 --> 01:22:24,593
التخلص من الجثث
اتعلمين, من الممكن ان اقول مثلك

828
01:22:27,520 --> 01:22:30,398
هل نضع البراد على النار؟

829
01:22:31,720 --> 01:22:35,998
لقد كان الرجال نهايتهم على أيدى نساء جونز
طالما كان هناك نساء جونز

830
01:22:36,040 --> 01:22:39,794
و لهذا يجب علينا الحذر فى
الشخصيات التى نجلبها للبيت, عزيزتى

831
01:22:39,840 --> 01:22:44,391
من الممكن أن يظهر الخطر و الجموح الأن
لكن صدقينى انتى على الطريق نفسه

832
01:22:45,200 --> 01:22:48,954
انت كذلك
هل على ان اجد صديقا مثل ابى؟

833
01:22:49,000 --> 01:22:54,632
يا الهى, لا يجب, لا يجب؟
لا يوجد ما هو خطىء فى اباك

834
01:22:54,680 --> 01:22:58,719
اعلم انكى كنتى وضيعة معه, لكنى كنت اعلم انك تحبينه

835
01:22:58,760 --> 01:23:01,354
انا احبه

836
01:23:01,440 --> 01:23:05,035
انا احبه
ماذا اذا عن هذا البذىء؟

837
01:23:05,360 --> 01:23:08,955
افترض ان ابى لا يعرف عنه شيئا

838
01:23:11,480 --> 01:23:16,679
لانى لا اعتقد انه يجب ان يعلم
لا اعتقد انه يجب ان يعلم أى شىء

839
01:23:18,680 --> 01:23:21,672
صحيح, جريس؟
امك قالت الكلمة, عزيزتى

840
01:23:44,760 --> 01:23:48,230
لقد صحيت, احضرت لكى بعض الشاى
شكرا

841
01:23:48,280 --> 01:23:53,479
مدام باركر, الليلة الماضية, هل تعتقدى انها رأت شيئا؟

842
01:23:55,640 --> 01:23:57,437
لا, لماذا؟

843
01:23:58,400 --> 01:24:01,278
انها قادمة

844
01:24:04,080 --> 01:24:07,436
هذا لا يعنى انها رأت شيئا
من؟

845
01:24:07,480 --> 01:24:11,553
عن ماذا تتكلمون؟
مدام باركر, ربما رأت شيئا

846
01:24:11,600 --> 01:24:15,195
لم ترى شيئا الليلة الماضية
لقد رأتك

847
01:24:15,240 --> 01:24:17,196
لا
من المحتمل

848
01:24:17,240 --> 01:24:20,755
يا الهى
سأتفقدها

849
01:24:20,800 --> 01:24:25,032
لا, ستبقين هنا, لقد رأيت بما فيه الكفاية

850
01:24:25,080 --> 01:24:27,958
يا الهى
حافظى على هدوئك

851
01:24:28,520 --> 01:24:31,512
مدام جودفيلو, هل ايقظتك؟

852
01:24:32,560 --> 01:24:36,553
فى الحقيقة, نعم
كنت أامل ان اجد زوجك فى المنزل

853
01:24:36,960 --> 01:24:40,157
احتاج ان اكلمه
اسفه, انه ليس هنا

854
01:24:40,200 --> 01:24:44,193
انه فى مؤتمر سيدوم لثلاثة أيام
...انه بخصوص

855
01:24:44,440 --> 01:24:47,432
لجنة تنسيق الزهور

856
01:24:51,040 --> 01:24:54,077
يجب عليك مكالمته هو, ليس أنا
....سينثيا مارتن

857
01:24:54,120 --> 01:24:58,113
تحاول بشدة لاثبات عدم اهليتى فى الادارة

858
01:24:59,000 --> 01:25:01,992
اعتقد انها تخطط لانقلاب

859
01:25:02,600 --> 01:25:05,478
انقلاب؟
!من ورائى, نعم

860
01:25:06,920 --> 01:25:09,912
ان لم تمانعى, احتاج للجلوس

861
01:25:12,600 --> 01:25:16,593
من ورائى, و من وراء المحترم أيضا

862
01:25:17,360 --> 01:25:21,239
انها مهانة, و من الممكن ان اتكلم كثيرا

863
01:25:22,600 --> 01:25:26,195
انها خطيئة, و بمعرفتى للموضوع الآن

864
01:25:26,480 --> 01:25:30,871
لا اعرف كيف سأبقى ساكنة؟
!يا الهى, انها تعلم

865
01:25:30,920 --> 01:25:36,199
و عندما يعلم المحترم, سيصعق, انا متأكده من ذلك

866
01:25:36,240 --> 01:25:39,357
سأقول له, مدام جودفيلو
جريس, لا, لا

867
01:25:39,400 --> 01:25:43,109
لا يهم بالضرر الذى سيحدث, يجب ان يعرف

868
01:25:43,160 --> 01:25:47,153
حسنا, انا متأكده من ان والتر سيتحدث مع سينثيا مارتن

869
01:25:47,200 --> 01:25:51,034
و سيتم حل المشكلة
و لكنها ليست فقط مشكلة مدام مارتن

870
01:25:51,080 --> 01:25:54,675
كلهم كذلك لديهم خططهم

871
01:25:55,160 --> 01:26:00,075
فى 60 سنة, مدام جودفيلو, لم اقابل شيئا كهذا

872
01:26:00,120 --> 01:26:05,114
انها تؤثر على قلبى فى حالتى هذه, اتعلمين؟

873
01:26:05,160 --> 01:26:09,153
تمنيت حقا الا نصل الا هذا الوضع, لكنه وصل

874
01:26:09,200 --> 01:26:13,079
يجب ان يعرف زوجك
هذا كاف, مدام باركر

875
01:26:13,120 --> 01:26:16,351
ابتعدى عن الطريق, عزيزتى
ماذا تفعلين؟

876
01:26:16,400 --> 01:26:20,075
لن تتفرق هذه العائلة بعد كل ما مررنا به

877
01:26:20,120 --> 01:26:24,830
انها تعرف, ستقول لابى
عن لجنة تنسيق الزهور!

878
01:26:24,880 --> 01:26:28,475
لا علاقة لها بأى شىء آخر

879
01:26:29,600 --> 01:26:32,478
مدام باركر؟
يا الهى

880
01:26:33,480 --> 01:26:37,075
مدام باركر, اتسمعيننى؟
.....اللعنة, هل

881
01:26:39,080 --> 01:26:41,753
نعم, أعتقد هذا

882
01:26:41,800 --> 01:26:44,394
يا الهى, يا الهى

883
01:26:45,880 --> 01:26:50,032
لقد قالت بنفسها, انها تمتلك قلب ضعيف
اعتقد انك تمتلكين قلبا ضعيفا

884
01:26:50,080 --> 01:26:54,232
لو اتى اليك احدهم بطاسة!
حسنا, لقد كان سوء تفاهم بسيط

885
01:26:54,280 --> 01:26:57,909
من الممكن ان تحدث لأى شخص
!!!لا يمكن ان يستمر هذا يا امى

886
01:26:57,960 --> 01:27:01,953
افهم انك منزعجة, عزيزتى
بالفعل! لدى جثتين

887
01:27:02,000 --> 01:27:05,959
واحدة فى البحيرة, و واحدة فى غرفة المعيشة
لديك ثلاث جثث فى البحيرة

888
01:27:06,000 --> 01:27:08,992
....لقد نسيت
لا أريد ان اعرف

889
01:27:09,040 --> 01:27:12,032
لقد زاد هذا عن حده, و اعنى ذلك

890
01:27:12,400 --> 01:27:14,994
اتفهم

891
01:27:16,320 --> 01:27:19,915
!لن يفتقدها احد

892
01:27:21,840 --> 01:27:24,434
امى, لقد عاد أبى

893
01:27:25,480 --> 01:27:27,277
!مرحبا

894
01:27:30,120 --> 01:27:31,917
!مرحبا

895
01:27:34,560 --> 01:27:37,279
ها نحن ذا
مرحبا, حبيبتى

896
01:27:37,320 --> 01:27:40,551
مرحبا, ابى
...سأقول لكى, لقد حظيت بأفضل

897
01:27:40,600 --> 01:27:44,479
آسف لقد كنت أقول
لقد حظيت بأفضل مؤتمر

898
01:27:46,040 --> 01:27:50,079
مرحبا, جميعا, مدام باركر, كيف حالك؟
انها بخير

899
01:27:50,120 --> 01:27:54,079
حبيبى, اعتقدت انها ثلاثة ايام
.....كانت ستكون ثلاثة أيام و لكن

900
01:27:54,120 --> 01:27:58,272
من الجميل رؤيتك
مع السلامة, أبى
اريد سماع كل التفاصيل

901
01:27:58,320 --> 01:28:01,198
حسنا, لقد ألقيت كلمتى

902
01:28:02,560 --> 01:28:06,189
و كيف كانت؟
جيد جدا, حتى انى اضحكتهم

903
01:28:06,240 --> 01:28:10,518
و لكن اتعلمين ما هو المذهل؟
انه الذى حدث بعد ذلك

904
01:28:10,560 --> 01:28:14,553
لانى كنت اتلقى الثناء من الجميع, و حتى المجلس!

905
01:28:14,600 --> 01:28:18,991
و زملائى, هذا هو الطبيعى
لكن اتعلمين بما كنت افكر؟

906
01:28:19,040 --> 01:28:21,634
لم انا هنا؟

907
01:28:22,680 --> 01:28:28,471
حسنا, لقد كنت دوما تفكر بعمق
....عندما كان كل اهتمامى

908
01:28:28,520 --> 01:28:31,114
فى البيت

909
01:28:33,880 --> 01:28:36,474
حبيبى

910
01:28:39,520 --> 01:28:41,112
...اذا

911
01:28:41,800 --> 01:28:46,999
لقد مارسوا الحب فى كل حجرة فى المنزل, صحيح؟
ليليان و بريان؟

912
01:28:47,400 --> 01:28:50,392
و فعلوها مرتين
مرتين

913
01:28:50,920 --> 01:28:56,517
اعتقد انه علينا التعويض عن الوقت الضائع
يجب ان اذهب لمدام باركر

914
01:28:56,560 --> 01:29:01,270
صحيح, نعم, هل تحتاجيننى؟
لا, انها لجنة تنسيق الزهور

915
01:29:01,320 --> 01:29:04,039
اقسم انه سيكون سبب موتها

916
01:29:04,720 --> 01:29:09,316
موت مدام باركر المفاجىء, اتى علينا كلنا بصدمة مريعة

917
01:29:11,160 --> 01:29:16,154
و لكن كما كلنا نعلم, للرب طرق غريبة

918
01:29:18,320 --> 01:29:22,279
مما يذكرنى بعمل قمت به مؤخرا

919
01:29:22,320 --> 01:29:25,995
و اعتقد انها كانت ستوافق عليه

920
01:29:26,040 --> 01:29:29,032
مراسم رائعة, ايها المحترم
شكرا لك

921
01:29:30,080 --> 01:29:33,117
شكرا لك, مع السلامة
لقد كانت, لقد كانت جيدة جدا

922
01:29:33,160 --> 01:29:35,469
ايها المحترم جودفيلو
مدام مارتن

923
01:29:35,520 --> 01:29:39,798
اتسائل اذا كان بامكاننا التكلم عن لجنة تنسيق الورود هذا الاسبوع؟

924
01:29:39,840 --> 01:29:43,435
لا, و لكن من الامكان جعلها الاسبوع المقبل
سأجعلك تعلمين

925
01:29:43,760 --> 01:29:46,354
حسنا

926
01:29:49,480 --> 01:29:50,959
مع السلامة

927
01:30:35,760 --> 01:30:38,274
من هناك؟

928
01:30:38,320 --> 01:30:41,198
انه انا
ادخلى

929
01:30:55,120 --> 01:30:58,715
اعتقد انه افضل للكل, الا تعتقدين؟

930
01:31:10,680 --> 01:31:12,830
عزيزتى جلوريا

931
01:31:12,880 --> 01:31:16,873
لقد كان لقائك أخيرا  كالعيش فى الجنة, عزيزتى

932
01:31:17,400 --> 01:31:21,393
لقد جعلتى سيدة عجوز مجنونة
سيدة عجوز مجنونة سعيدة جدا

933
01:31:22,080 --> 01:31:25,675
سأفتقدك انتى و عائلتك

934
01:31:25,960 --> 01:31:29,839
و لكننى سأزورك
حاولى منعى

935
01:31:30,200 --> 01:31:32,953
مع حبى اليكم جميعا
أمك

936
01:31:38,560 --> 01:31:42,792
أمى العزيزة, كم شهر مضى علينا الآن؟ 2؟ 3؟ 4؟

937
01:31:42,840 --> 01:31:45,832
و لكننا نتكلم عنك كثيرا

938
01:31:45,880 --> 01:31:49,429
اننا نتطلع شوقا لزيارتك لنا, و نخطط لها

939
01:31:49,480 --> 01:31:52,597
قد تتسائلين ما الجديد و المشوق هنا فى ليتل والوب

940
01:31:52,640 --> 01:31:56,792
هولى لديها صديق رائع, و ارادتنى ان ابلغك هذا

941
01:31:56,840 --> 01:31:59,912
و انك سوف ترضين باخيارها, انه ليس مثل الآخرين

942
01:31:59,960 --> 01:32:03,953
انا اعتقد انه ذو تائير هادىء عليها حقا

943
01:32:04,200 --> 01:32:09,399
و بيتى يبلى حسنا
انه يتحول الى شاب واثق بنفسه

944
01:32:09,840 --> 01:32:13,389
مما يذكرنى بالانجليزى و الأيرلندى و الاسكتلندى

945
01:32:13,440 --> 01:32:16,910
المحترم و القس و الشماس, عندما دخلوا الى الحانة
و سألهم الساقى:

946
01:32:16,960 --> 01:32:18,951
ما هذا؟ هل هذه مزحة؟

947
01:32:20,680 --> 01:32:24,150
والتر رجل مختلف ايضا
من الممكن ان اتكلم كثيرا فى هذا

948
01:32:24,200 --> 01:32:27,510
ان حياتنا هنا كاملة

949
01:32:31,640 --> 01:32:37,829
انا بجانبه بكل قواى
و هو بجانبى بكل قواه

950
01:32:48,880 --> 01:32:52,873
عندما تقرأيت تلك الرسالة ستكونين وصلت الى عملك الجديد,
اتمنى لك حظا سعيدا

951
01:32:52,920 --> 01:32:58,597
اتمنى الاتجدى اى عواقب, و لكننى واثقة انك ستكونين بخير

952
01:33:19,800 --> 01:33:24,999
مرحبا حبيبتى, انتى تتذكرين بوب و تيد
اخشى انه كما تخوفت

953
01:33:25,080 --> 01:33:27,275
البحيرة, الطحالب

954
01:33:27,320 --> 01:33:31,313
الطحالب الزرقاء - الخضراء
وهى خطيرة جدا

955
01:33:32,240 --> 01:33:35,232
انها خطيرة جدا
خطيرة جدا جدا

956
01:33:35,360 --> 01:33:39,478
و كنا نناقش الحلول
كما قلت للمحترم جودفيلو

957
01:33:39,520 --> 01:33:43,672
بحيرتكم هى المنبع
لذا الطحالب لا تأثر فيكم فقط

958
01:33:43,720 --> 01:33:47,679
انها تأثر على القرية بأكملها
و الطحالب الزرقاء - الخضراء

959
01:33:47,720 --> 01:33:52,396
من أسوا ما يمكن ايجاده
لذا يوجد حل واحد

960
01:33:52,440 --> 01:33:56,035
نعم كما قال

961
01:33:56,080 --> 01:33:59,038
حل واحد امامنا
و هو؟

962
01:33:59,080 --> 01:34:00,877
نجففها

963
01:34:09,840 --> 01:34:11,637
نجففها

964
01:34:15,120 --> 01:34:17,111
هل اضع البراد على النار؟

965
01:34:22,680 --> 01:34:26,070
لذا بيننا و بينك, اجد المعيشة جيدة جدا حقا

966
01:34:26,120 --> 01:34:30,033
لا دراما, لا ازمات, انها تنزلق بمنتهى السلاسة

967
01:34:30,080 --> 01:34:33,709
بضع النبضات هنا و هناك
مثل البحيرة بالطبع

968
01:34:33,760 --> 01:34:37,878
و التى يقولون انه علينا تجفيفها
و ما هو صعب قليلا

969
01:34:37,920 --> 01:34:41,913
كم تتخيلين, و لكننا سنتدبر امرنا

970
01:35:01,640 --> 01:37:07,433
قام بالترجمة و المراجعة
Ahmed Zaid
Ahmed7485@hotmail.com

