1
00:00:49,300 --> 00:00:51,300
الترجمـــــــه
siso_Egypt
ahmedhussien1985@hotmail.com

2
00:00:51,301 --> 00:00:52,972
منذ زمن طويل جداً جداً

3
00:01:04,371 --> 00:01:05,622
(قابلوا (ديك

4
00:01:14,799 --> 00:01:15,797
انظروا إلى (ديك) يسرع

5
00:01:16,377 --> 00:01:17,610
غلوبال داين) تستفيد من خصائص الإعلام)

6
00:01:18,156 --> 00:01:20,438
غلوبل داين) تستفيد من خصائص الإعلام)
تستفيد تستفيد

7
00:01:22,980 --> 00:01:25,055
لا
(أسرع يا (ديك

8
00:01:25,867 --> 00:01:28,764
إن (غلوبال داين) تسيفيد من خصائص
الإعلام و البيانات المستردة بالتركيز

9
00:01:29,151 --> 00:01:33,424
على القارات الخمسة و هي بشكل أساسي
طاقة المواقع الألكترونية و خمس قواعد أخرى

10
00:01:33,961 --> 00:01:35,430
من أنظمة التوصيل

11
00:01:36,211 --> 00:01:37,822
حسناً لقد اختلقت الجزء الأخير

12
00:01:39,346 --> 00:01:40,712
يمتلك ديك روح دعابة جيدة

13
00:01:41,197 --> 00:01:43,870
لقد أمضينا شهوراً على هذا العمل
و لقد افترضت أنك كنت تعرف

14
00:01:44,207 --> 00:01:45,775
أنك كنت بحاجة جواز سفر للذهاب إلى روسيا

15
00:01:47,301 --> 00:01:49,462
و لكن إذا كان علي أن أخبرك

16
00:01:50,301 --> 00:01:51,649
(أنا أسفة جداً يا سيد (فيرباكس

17
00:01:52,911 --> 00:01:54,504
تعمل (جين) بجد

18
00:01:57,107 --> 00:02:00,482
(إنه ليست خطئي بشأن النشرة الأمنية يا سيد (فيرباكس -
(ها هو (بيللي -

19
00:02:00,960 --> 00:02:02,772
ربما لم يكن عليك أن تقوم بهذه المزحة

20
00:02:04,584 --> 00:02:06,039
جين) النار)

21
00:02:06,632 --> 00:02:08,023
أتعلم ما الذي سأفعله من أجلك ؟

22
00:02:08,541 --> 00:02:12,483
ماركا) هلا صنعت شيئاً)
لهذا الصغير لكي يأكله

23
00:02:20,711 --> 00:02:22,012
(هذا (سبوت

24
00:02:25,454 --> 00:02:26,742
هل أنت واثق من هذا ؟

25
00:02:27,293 --> 00:02:29,081
قال المدرب أن هذه السلسلة حتى لا يزعجنا

26
00:02:29,632 --> 00:02:31,930
قال أنها لكي تذكره بأن يكون
أقل إلحاحاً في طلبه للخروج

27
00:03:12,798 --> 00:03:13,670
(مرحباً يا (ديك

28
00:03:14,240 --> 00:03:15,506
(صباح الخير يا (جو

29
00:03:17,144 --> 00:03:18,208
هل اشتريت سيارة جديدة ؟

30
00:03:19,096 --> 00:03:20,561
إنها مرسيدس جديد من
طراز إس 500

31
00:03:21,067 --> 00:03:22,561
إنها مخصصة لألمانيا

32
00:03:23,906 --> 00:03:25,063
كيف هي سرعتها ؟

33
00:03:25,652 --> 00:03:27,078
إنها مرسيدس

34
00:03:28,565 --> 00:03:29,610
انظر إلى هذا

35
00:03:30,355 --> 00:03:31,797
أيها المرسيدس دوري

36
00:03:35,388 --> 00:03:36,545
حسناً انظر إلى هذا

37
00:03:37,329 --> 00:03:41,416
بيمر) توقف استعد أطفئ)
أحسنت

38
00:03:43,154 --> 00:03:45,213
(هذا شيء لطيف يا (ديك
أطفئي المحرك يا مرسيدس

39
00:04:12,727 --> 00:04:14,406
ما لفت انتباهي هو أننا في مواقف عدة

40
00:04:16,436 --> 00:04:18,972
مواقف -
يريد الرئيس الكبير أن يراك في الطابق العلوي -

41
00:04:21,147 --> 00:04:24,053
في أي طابق الطابق العشرون
الطابق السادس و العشرون ؟

42
00:04:25,533 --> 00:04:26,533
الثاني و الثلاثون

43
00:04:27,739 --> 00:04:29,522
ليس الطابق الحادي و الخمسين -
أجل -

44
00:04:31,569 --> 00:04:32,899
(تهانينا يا سيد (هاربر

45
00:04:36,537 --> 00:04:37,814
هيا اذهبي و جهزي نفسك

46
00:04:39,083 --> 00:04:39,814
حسناً -
كيف أبدو ؟ -

47
00:04:40,516 --> 00:04:41,802
رائع -
هل هناك أشياء عالقة بين أسناني ؟ -

48
00:04:42,272 --> 00:04:43,398
لا

49
00:04:43,876 --> 00:04:44,939
أحتاج إلى حقيبة أوراق

50
00:04:48,425 --> 00:04:49,749
(مرحباً يا (أوكس -
(مرحباً يا (ديك -

51
00:04:50,876 --> 00:04:52,545
صباح الخير -
إنه كذلك أليس كذلك ؟ -

52
00:04:53,394 --> 00:04:54,518
أجل -
أجل -

53
00:04:56,906 --> 00:04:58,629
هل سمعت بخصوص (بيل) ؟

54
00:05:00,014 --> 00:05:01,968
أجل هذا -
أجل -

55
00:05:05,178 --> 00:05:06,028
أنا أتساءل

56
00:05:06,688 --> 00:05:08,310
أنا أتساءل من سيحل محله

57
00:05:10,206 --> 00:05:12,171
هذا هو اللغز الكبير

58
00:05:13,142 --> 00:05:14,129
أجل

59
00:05:17,535 --> 00:05:18,825
هل ستصعد للأعلى ؟

60
00:05:19,628 --> 00:05:21,530
(ليست هذه المرة فقط يا (أوكس -
يا ابن السافلة -

61
00:06:28,298 --> 00:06:29,238
مرحباً

62
00:06:30,112 --> 00:06:34,229
أنا (ديك هاربر) و أنا هنا
(لمقابلة السيد (جاك ماكالستر

63
00:06:35,805 --> 00:06:38,555
هذا هو الآن أنا آسفة
لقد اضطر للمغادرة

64
00:06:42,253 --> 00:06:43,362
(ديك)

65
00:06:44,410 --> 00:06:46,349
أنا مسرور لهذا لقد رأيتك هنا أخيراً

66
00:06:48,769 --> 00:06:50,617
مرحباً يا رجل

67
00:06:53,978 --> 00:06:56,302
أنا (فرانك باسكوم) المدير المالي -
(سررت بلقائك يا (فرانك -

68
00:06:56,728 --> 00:07:02,017
اسمع يا (ديك) إن (جاك) متأسف لأنه لم يستطع
أن يكون هنا ليقوم بالتهنئة

69
00:07:03,049 --> 00:07:05,472
الآن أنت ستصبح نائب مدير الاتصالات

70
00:07:10,456 --> 00:07:11,267
شكراً

71
00:07:12,056 --> 00:07:16,454
و يود (جاك) أن يدعوك إلى منزله أيضاً
من أجل الاجتماع التوجيهي صباح الاثنين

72
00:07:23,673 --> 00:07:24,628
(ديك)

73
00:07:25,241 --> 00:07:27,521
لدى (آن) العنوان -
بالتأكيد سأعود حالاً -

74
00:07:28,939 --> 00:07:31,255
هل سمعته ؟ -
بالتأكيد -

75
00:07:32,066 --> 00:07:34,632
شكراً لك
(يا (فرانك

76
00:07:38,237 --> 00:07:40,288
يا له من مدخل رائع

77
00:07:41,144 --> 00:07:42,585
كيف تحب بيضك ؟

78
00:08:01,610 --> 00:08:02,798
أتعلمن ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

79
00:08:03,188 --> 00:08:05,429
يجب أن تتركي وظيفتك -
أترك وظيفتي ؟ -

80
00:08:08,335 --> 00:08:10,426
هل تعرف من أين سندفع ؟
أقصد أنني لا أستطيع أن أترك وظيفتي -

81
00:08:10,752 --> 00:08:11,820
هذا بالتحديد ممكن

82
00:08:13,644 --> 00:08:16,175
لقد حصلت على ترقية الشهر الماضي
و سنحصل على أكثر من 150 دولار علاوة

83
00:08:17,800 --> 00:08:19,394
(هيا ستمضين وقتاً أكثر مع (بيللي

84
00:08:20,266 --> 00:08:21,312
هيا قومي بهذا

85
00:08:27,395 --> 00:08:28,810
أنا أعلم أنه يجب أن نقوم بهذا

86
00:08:29,964 --> 00:08:30,501
ماذا ؟

87
00:08:31,084 --> 00:08:32,567
علينا أن نمارس الجنس

88
00:08:33,405 --> 00:08:34,527
أيام السبت

89
00:08:35,375 --> 00:08:37,822
سأشتري شموعاً -
سأقوم بشراء (ستارماكس) جديد -

90
00:08:38,525 --> 00:08:39,691
لمشاهدة أشياء جديدة

91
00:08:43,559 --> 00:08:45,313
ستكون عنيفاً جداً -
أجل -

92
00:09:00,184 --> 00:09:01,221
شكراً لك

93
00:09:03,574 --> 00:09:04,947
اعتبر نفسك في منزلك

94
00:09:18,649 --> 00:09:20,902
(ديك) -
(أجل يا سيد (ماكالستر -

95
00:09:22,900 --> 00:09:23,920
(ديك)

96
00:09:24,525 --> 00:09:26,150
(نادني (جاك -
و أنا كذلك -

97
00:09:28,672 --> 00:09:30,641
باسمي
(أقصد (ديك

98
00:09:32,086 --> 00:09:33,774
(ديك هاربر) يا (ديك هاربر)

99
00:09:34,923 --> 00:09:37,086
يحقق (ديك هاربر) أفضل النتائج

100
00:09:38,170 --> 00:09:39,334
يقوم بالمهام الصعبة

101
00:09:39,934 --> 00:09:40,837
(أنت هو الـ (دي إتش

102
00:09:41,492 --> 00:09:43,814
أنت المحفز

103
00:09:44,515 --> 00:09:47,274
ديك هاربر) أريد أن تتقدم في)
الملعب و أن تنظف كل شيء

104
00:09:48,479 --> 00:09:50,369
لقد ذهبت -
أجل ألديك أسم مختصر ؟ -

105
00:09:52,148 --> 00:09:54,435
(حسناً لقد كان (سكورت

106
00:09:55,209 --> 00:09:58,268
إنه (سكورت) إنه شيء يعلق
بالتصور لا أدري

107
00:09:59,698 --> 00:10:02,151
سنفكر بشيء ما أنت لم تخبرني
كيف وجدت المكان أليس كذلك ؟

108
00:10:02,573 --> 00:10:06,071
أظن يا سيدي أنه و في
الحال يا له من منزل جميل

109
00:10:07,211 --> 00:10:11,228
لذلك بعدها قال محامي لمحاميها
إذا كانت تظن أنها ستحصل على اليخت فهي معتوهة

110
00:10:17,653 --> 00:10:21,489
الفكرة يا (ديك) هي أننا نحتاج إلى
من يكون أهلاً للثقة في هذا الموقع

111
00:10:21,914 --> 00:10:25,004
و قد رأينا الطريقة التي تتعامل بها
و نحن متأكدون أنه لصالح هذه الشركة

112
00:10:25,571 --> 00:10:27,231
لذلك كنا نفكر بأن

113
00:10:28,581 --> 00:10:30,430
هيا أخبره أنت -
لا أخبره أنت -

114
00:10:33,335 --> 00:10:34,484
ما الذي يحدث ؟

115
00:10:35,581 --> 00:10:39,748
لا تتركوني أشعر بالحماسة ماذا ؟ -
(نريد منك أن تذهب إلى برنامج (موني لايف-

116
00:10:40,120 --> 00:10:41,878
بعد ظهر اليوم و أن تعلن تقاريرنا الربعية

117
00:10:45,638 --> 00:10:49,131
أنت رجل المهمة أنت الرجل الذي نثق به
و الذي سيعطي إشارة إيجابية هناك

118
00:10:51,273 --> 00:10:53,019
أجل إشارة أيجابية

119
00:10:54,009 --> 00:10:57,543
(هذا وقت حرج يا (ديك
علينا أن نبفى سوية كفريق

120
00:10:59,521 --> 00:11:01,304
كما كان والدي يقول دائماً

121
00:11:10,179 --> 00:11:11,916
يمكنك الاعتماد علي يا سيدي

122
00:11:12,628 --> 00:11:14,264
أقصد لا أستطيع أن أبلغك عن مدى سروري

123
00:11:17,596 --> 00:11:18,783
كيف كان هذا البيض ؟

124
00:11:19,504 --> 00:11:21,408
إنه أفضل ما تناولته -
هذا جواب جيد -

125
00:11:26,314 --> 00:11:27,255
أنا على متن الطائرة الآن

126
00:11:27,846 --> 00:11:29,175
إذا كنت ستجلس قبالتي

127
00:11:29,546 --> 00:11:33,195
لا لقد طلبت وجبة
لقد طلبت وجبة

128
00:11:33,867 --> 00:11:36,614
كم مرة علي أن أقول لك
أنا لا أريد هذه الوجبة

129
00:11:37,165 --> 00:11:38,629
أنا لا أحب هذا

130
00:11:39,912 --> 00:11:41,066
لا يا آنسة أنت تعرفين

131
00:11:44,834 --> 00:11:47,043
فيليكس) هل أستطيع أن أتحدث معك لدقيقة ؟)

132
00:11:48,764 --> 00:11:50,140
إنه أمر شخصي

133
00:11:52,029 --> 00:11:54,031
حسناً في الواقع مكياجي طبيعي

134
00:11:55,872 --> 00:11:57,268
مرحباً -
مرحباً -

135
00:11:58,515 --> 00:11:59,748
أين (سام) ؟

136
00:12:00,387 --> 00:12:01,377
في واشنطن

137
00:12:01,886 --> 00:12:03,880
هذا هو ما ستقوله
(هذا ما أخبرنا به (فرانك

138
00:12:04,338 --> 00:12:05,841
إن (سام) معك على الخط

139
00:12:06,588 --> 00:12:08,333
(مرحباً يا سيد (هاربر -
(مرحباً يا (سام -

140
00:12:09,246 --> 00:12:11,120
كيف حالك سررت بالتحدث معك

141
00:12:12,432 --> 00:12:15,007
ظننت أنك ستكون هنا -
و أنا أيضاً سمعت أن الطقس جميل في الخارج -

142
00:12:15,809 --> 00:12:17,373
هذا الشيء ربما -
هيا يا (ديك) استعد -

143
00:12:18,444 --> 00:12:19,007
بالتأكيد

144
00:12:19,991 --> 00:12:32,782
اليوم نحن نتحدث مع نائب المدير المالي
(الجديد السيد (ديك هاربر

145
00:12:33,977 --> 00:12:36,193
كيف حالك يا (ديك) ؟ -
بأحسن حال يا (سام) شكراً لك -

146
00:12:37,577 --> 00:12:39,278
و كذلك شركة (غلوبال داين) بالحديث عن ذلك

147
00:12:41,651 --> 00:12:46,327
يا ديك قل لي ما الذي سيجنيه حاملوا الأسهم
من حقيقة أن (جاك ماكالستر) مديرك التنفيذي

148
00:12:47,217 --> 00:12:49,412
قد طرح حصة معتبرة من أسهمه ؟

149
00:12:53,098 --> 00:12:54,487
أظن أن المدراء التنفيذيين

150
00:12:55,154 --> 00:12:57,000
يبيعون أسهمهم لأسباب عدة

151
00:12:57,861 --> 00:12:58,933
(يا (سام

152
00:12:59,464 --> 00:13:01,045
لسببين مهني و شخصي

153
00:13:01,510 --> 00:13:05,226
في الواقع في السنوات الماضية
قد باع 80 بالمئة من أسهمه لشركات أخرى

154
00:13:06,853 --> 00:13:08,254
كيف تفسر ذلك ؟

155
00:13:12,751 --> 00:13:14,062
إن الأسباب التي تدفع للقيام بهذا

156
00:13:14,753 --> 00:13:16,986
لقد فقدت الاتصال
انتظر

157
00:13:18,472 --> 00:13:22,030
إن الأسباب التي تدفع للقيام بهذا
يمكن أن تكون متعددة

158
00:13:23,107 --> 00:13:24,105
كلاهما

159
00:13:26,986 --> 00:13:31,275
يوجد أيضاً حديث عن أن بعض الوثائق المالية
لـ (غلوبال داين) تتحدث عن بعض التراجع

160
00:13:31,897 --> 00:13:34,496
و خصوصاً تلك المتعلقة بمديرك
( التنفيذي (فرانك باسكوم

161
00:13:36,295 --> 00:13:40,152
و الآن يشاركنا برأيه
(المرشح الرئاسي (رالف نادر

162
00:13:42,124 --> 00:13:43,279
حقاً ؟

163
00:13:44,447 --> 00:13:45,497
(مرحباً يا (رالف

164
00:13:46,015 --> 00:13:47,574
أنا من المعجبين بك أحب أعمالك

165
00:13:48,135 --> 00:13:51,012
أتمنى لو أنني أستطيع أن أشعر بنفس الشيء
و لكنني لا أعرف كيف تنام في الليل يا سيدي

166
00:13:52,229 --> 00:13:55,089
(أعتقد أن شركات مثل (غلوبال داين
تحطم الحلم الأمريكي

167
00:13:55,832 --> 00:13:59,209
إنهم يحطمون مستقبلنا لكي
لكي يصبحوا أكثر غنى أنتم عار

168
00:14:00,843 --> 00:14:03,790
يا (رالف) لا أعرف من أين
تحصل على إحصائياتك

169
00:14:04,928 --> 00:14:06,156
أستطيع أن أقول فقط

170
00:14:06,801 --> 00:14:10,095
(بتقديري أن (غلوبال داين
شفافة بشكل كامل

171
00:14:10,899 --> 00:14:13,749
و نحن سنكون على استعداد
بالمشاركة بأي وئاثق

172
00:14:19,933 --> 00:14:21,364
هيا أخبروني ما الذي يحدث ؟

173
00:14:24,204 --> 00:14:25,525
.....يوجد نار على أحدهم أن

174
00:14:26,880 --> 00:14:27,966
حسناً

175
00:14:29,754 --> 00:14:31,053
لا يمكن أن يكون هذا جيداً

176
00:14:33,875 --> 00:14:35,602
هذه لي أيها المجنون

177
00:14:38,061 --> 00:14:39,416
اطلبوا الأمن

178
00:14:45,727 --> 00:14:46,926
ما الذي يحدث ؟

179
00:14:47,801 --> 00:14:49,923
إذاً (ديك) المضحك
يريد أن يعرف ما الذي يحدث ؟

180
00:14:51,979 --> 00:14:53,058
(فرانك)

181
00:14:55,518 --> 00:14:57,456
نظن أن أحدهم قد اركب شيئاً شنيعاً

182
00:14:58,370 --> 00:15:00,385
ربما لم نكن نعرف كم سيكون هذا سريعاً

183
00:15:02,538 --> 00:15:04,392
فرانك) يا (فرانك) ركز معي موافق ؟)

184
00:15:04,830 --> 00:15:06,368
ما الذي يحدث في (غلوبال داين) ؟ -
غلوبال داين) ؟) -

185
00:15:07,258 --> 00:15:08,674
أجل ما الذي حدث ؟

186
00:15:10,674 --> 00:15:15,172
لقد أخذنا خسائرنا
و وضعناها في الأعمال

187
00:15:16,102 --> 00:15:17,162
أجل أجل

188
00:15:18,203 --> 00:15:19,865
التي نحن فعلياً مشاركين بها

189
00:15:20,402 --> 00:15:22,132
و في ورقة الموازنة

190
00:15:22,870 --> 00:15:24,527
تظهر الأرباح

191
00:15:25,433 --> 00:15:27,230
و لكن فعلياً كان هناك

192
00:15:28,622 --> 00:15:29,683
موت

193
00:15:30,562 --> 00:15:31,215
ما هذا ؟

194
00:15:32,484 --> 00:15:33,517
أنت مريض

195
00:15:34,836 --> 00:15:36,711
أريدك أن تضربني -
(دعني يا (فرانك -

196
00:15:37,150 --> 00:15:39,332
أنت تخيفني -
اضربني -

197
00:15:40,191 --> 00:15:41,844
فرانك) ابتعد)

198
00:15:54,277 --> 00:15:55,432
(سيد (ماكالستر

199
00:15:56,266 --> 00:15:57,808
لا أريد أن أقول لك يا صاحبي

200
00:15:58,259 --> 00:16:00,087
علينا أن نبقى أطول فترة ممكنة في التنظيم

201
00:16:00,507 --> 00:16:02,051
من أجل الحفاظ على الاقتصاد العالمي

202
00:16:02,538 --> 00:16:06,773
يجب أن تموت الشركات الضعيفة
و أن تبدأ الشركات القوية إنها الطبيعة

203
00:16:07,596 --> 00:16:08,552
الطبيعة ؟ -
ماذا ؟ -

204
00:16:08,959 --> 00:16:11,014
هل قرأت الشعر إنه موجود هناك

205
00:16:11,434 --> 00:16:12,947
أرسلي له نسخة من هذا الشعر

206
00:16:13,541 --> 00:16:19,021
ماذا عن الباقين يا سيدي ؟ -
سيكونون بخير لا تذهب هذه أمريكا أرض الفرص -

207
00:16:21,256 --> 00:16:25,412
أنا لا أعرف يا سيدي
مع احترامي لا يبدو هذا صحيحاً

208
00:16:25,975 --> 00:16:29,299
ابتعد عن الطريق الآن
سيقومون بحلاقة فروة رأسك بالكامل

209
00:16:58,209 --> 00:16:59,111
يا عزيزتي

210
00:16:59,647 --> 00:17:00,833
لقد عدت للمنزل

211
00:17:01,761 --> 00:17:03,173
يا نائب الرئيس

212
00:17:09,314 --> 00:17:10,936
يبدو أنه لديك بعض أعمال الحفر

213
00:17:11,478 --> 00:17:13,794
أنا أعرف لقد اتصلت بالشباب لأجل ذلك

214
00:17:15,855 --> 00:17:18,915
و كأنه لن يحدث -
ألسنا محظوظين ؟ -

215
00:17:24,038 --> 00:17:25,187
الغداء جاهز

216
00:17:31,474 --> 00:17:32,598
انظروا إلى هذا

217
00:17:33,413 --> 00:17:34,947
يا إلهي -
انظروا -

218
00:17:35,953 --> 00:17:37,362
لقد صنعته أنا إنه ممتاز

219
00:17:38,731 --> 00:17:41,157
يا إلهي أستطيع أن أشعر بأننا عائلة

220
00:17:42,532 --> 00:17:45,393
أنا أقصد أنظر إلى هذا -
يا للهول -

221
00:17:46,363 --> 00:17:47,797
أنا متفاجئ لأنك فعلت هذا

222
00:17:50,607 --> 00:17:51,625
قبل أن نبدأ بأكل هذا

223
00:17:52,142 --> 00:17:55,558
لدي بعض الأخبار السارة -
لقد تركت أمي عملها -

224
00:17:56,294 --> 00:18:04,155
لقد فعلتها لقد فعلتها -
يا إلهي هذا لا يصدق -

225
00:18:05,171 --> 00:18:08,047
لقد قضيت كل الوقت هنا لقد
كان يوماً رائعاً شكراً لك

226
00:18:08,515 --> 00:18:10,764
لقد فعلتها -
لا -

227
00:18:13,196 --> 00:18:16,376
الآن أتعرف سأقضي وقتاً أكثر مع طفلي الصغير

228
00:18:18,457 --> 00:18:20,704
و الآن ما هي الأخبار أيها السيد المهم ؟

229
00:18:21,545 --> 00:18:24,871
لدي شيء يجب أن أعلنه

230
00:18:25,995 --> 00:18:26,965
لقد تبين أن

231
00:18:28,153 --> 00:18:30,682
فرصة محترمة قد جاءت بنفسها

232
00:18:32,009 --> 00:18:34,215
ملائمة لي

233
00:18:35,165 --> 00:18:37,902
ليست ناجحة
لم أعد أعمل بعد الآن

234
00:18:41,888 --> 00:18:43,305
ماذا هل طردت ؟

235
00:18:43,971 --> 00:18:45,375
أنا لم أطرد و لكنني انتهيت

236
00:18:46,224 --> 00:18:48,534
يا (ديك) كيف يحدث هذا ؟

237
00:18:51,090 --> 00:18:56,208
لقد قاموا بترقيتك -
لا شيء يدعو للقلق سنحصل على النقود -

238
00:18:57,281 --> 00:18:59,125
من مدخراتي و من تقاعدي
نحن على ما يرام

239
00:18:59,673 --> 00:19:00,609
أنا رابح

240
00:19:01,094 --> 00:19:02,497
بيللي) قل لوالدك أنه رابح)

241
00:19:03,624 --> 00:19:04,947
أبي رابح

242
00:19:06,263 --> 00:19:07,422
أترين -
أجل -

243
00:19:18,286 --> 00:19:19,470
يومنا الأول في البيت سوية

244
00:19:21,128 --> 00:19:22,923
لتناول فطور عائلي ضخم

245
00:19:23,951 --> 00:19:28,438
يا إلهي سيتأخر (بيللي) عن المدرسة
و سأذهب لأحضر له الكثير من الأشياء

246
00:19:29,801 --> 00:19:31,263
ما الذي ستفعله اليوم
هل ستقوم بالبحث عن عمل ؟

247
00:19:32,109 --> 00:19:34,551
أتعلمين ؟ أظن أنني سأخذ هذا اليوم

248
00:19:35,469 --> 00:19:38,537
رائع أنا فعلاً أظن أنه قد
حان الوقت لكي نتشارك

249
00:19:39,549 --> 00:19:41,231
علي أن أذهب لدي يوم سيء في العمل

250
00:19:42,700 --> 00:19:44,019
سأعود عند الغداء

251
00:19:45,672 --> 00:19:46,861
حسناً جيد

252
00:19:47,641 --> 00:19:49,025
سأراك لاحقاً يا عزيزي -
أجل -

253
00:19:49,976 --> 00:19:50,837
الوداع

254
00:20:28,096 --> 00:20:29,051
حسناً

255
00:20:44,598 --> 00:20:48,707
لقد تم اتهام نائب الدير السابق
فرانك باسكومب) بالاحتيال و تبييض الأموال)

256
00:20:49,695 --> 00:20:52,332
تشير التحقيقات إلى أن أن كل
(الطرق تؤدي إلى السيد (باسكوم

257
00:20:52,879 --> 00:20:57,047
و لا يوجد أية أدلة بعد تشير إلى تورط
المدير السابق (جاك ماكالستر) بهذه الفضيحة

258
00:20:58,761 --> 00:21:00,184
علينا كلنا أن نقوم بالتضحيات

259
00:21:02,232 --> 00:21:03,481
(لقد بعت منزلي  في (جاكسون

260
00:21:04,455 --> 00:21:06,288
(لا لا في (مارتن فيدك

261
00:21:07,067 --> 00:21:08,127
اخرس

262
00:21:14,259 --> 00:21:16,762
ما بك ؟

263
00:21:17,603 --> 00:21:19,073
لا يمكن أن تكون بهذا السوء
اليس كذلك ؟

264
00:21:33,627 --> 00:21:34,662
أنت تعرف هذا

265
00:21:35,723 --> 00:21:37,786
إذاً هل أستطيع أن أرسل لك طلباً ؟

266
00:21:38,899 --> 00:21:40,399
لا لدي واحدة ممتازة هنا

267
00:21:41,379 --> 00:21:43,240
أنت تريدها
هل أستطيع أن أحصل على رقم الفاكس ؟

268
00:21:45,332 --> 00:21:47,643
إذاً لا يوجد أي عمليات
افتتاح جيدة في هذا الوقت ؟

269
00:21:48,707 --> 00:21:50,768
حسناً و ماذا عن المستقبل القريب ؟

270
00:21:52,644 --> 00:21:56,201
أجل بالتأكيد
أستطيع التوقف عن الاتصال

271
00:21:57,514 --> 00:21:58,607
بعد ظهر اليوم ؟

272
00:21:59,285 --> 00:22:01,362
حسناً سأكون هناك الوداع

273
00:22:05,143 --> 00:22:06,017
يا عزيزتي -
نعم ؟ -

274
00:22:06,547 --> 00:22:07,931
سأجري مقابلة

275
00:22:10,107 --> 00:22:11,125
كنت قد بدأت أتساءل

276
00:22:45,677 --> 00:22:47,035
ديك) ؟) -
اوكس) ؟) -

277
00:23:46,659 --> 00:23:47,909
هل تريد الذهاب لتناول المشروب ؟

278
00:23:48,493 --> 00:23:50,036
أنت من سيشتري ؟ -
بالتأكيد -

279
00:23:51,442 --> 00:23:52,530
هاربر) ؟)

280
00:23:53,000 --> 00:23:54,376
أجل ؟ -
(ديك هاربر) -

281
00:23:55,977 --> 00:23:57,319
لا يمكن أن تقف في هذا الصف

282
00:23:58,137 --> 00:23:59,387
تعال معي

283
00:24:01,348 --> 00:24:03,098
يا (أوكس) اتصل بي

284
00:24:04,103 --> 00:24:05,630
با ابن السافلة

285
00:24:10,927 --> 00:24:12,066
ما الذي يحدث يا (هكتور) ؟

286
00:24:13,683 --> 00:24:14,676
ما الذي حدث ؟

287
00:24:15,374 --> 00:24:18,259
يوجد ديون عليكم و لكن لا بأس بذلك
أنا أعرف ما الذي حصل مع زوجك

288
00:24:18,896 --> 00:24:20,340
لا أحد يستطيع أن يتحمل هذا

289
00:24:21,957 --> 00:24:24,137
يا (هكتور) أرجوك -
(أنا آسف يا آنسة (جين -

290
00:24:25,061 --> 00:24:26,686
لا لا لا

291
00:24:28,217 --> 00:24:34,966
هذا قديم كل شيء قديم
أريد أن تأخذوه هيا قوموا بأخذه كله

292
00:24:35,862 --> 00:24:40,401
لقد طلبت مرجاً من نوع (كنتاكي) أزرق
هذا أخضر

293
00:24:41,586 --> 00:24:43,608
يا (ديك هاربر) يا لها من ضربة حظ

294
00:24:44,456 --> 00:24:45,811
أرجوك

295
00:24:47,883 --> 00:24:50,765
أنا آسف لا أتذكر
من أين تعرفني ؟

296
00:24:51,872 --> 00:24:54,852
أنا لا أعرفك
(لقد شاهدت في برنامج (موني لايف

297
00:24:55,647 --> 00:24:56,810
يا إلهي كان هذا رائعاً

298
00:24:57,868 --> 00:24:59,451
بعض الأصدقاء يودون مقابلتك

299
00:25:00,297 --> 00:25:01,243
(مرحباً يا (ديك

300
00:25:02,292 --> 00:25:05,225
يا إلهي إنه هو -
هل احضرت إحصائياتك ؟ -

301
00:25:09,158 --> 00:25:11,439
إذا كان هنالك بعض الأخطاء
(في الحسابات فلنسلمها لـ (ديك

302
00:25:14,474 --> 00:25:16,576
هل شاهدتم (ديك هاربر) ؟

303
00:25:18,066 --> 00:25:20,026
دعه يراها -
انظر إلى هذا -

304
00:25:20,622 --> 00:25:22,687
أنا لا أعرف من أي تحصل على بياناتك

305
00:25:24,152 --> 00:25:25,618
انتظر من هذا إنه أنت

306
00:25:26,669 --> 00:25:28,803
هل نستطيع البدء بقابلة العمل ؟

307
00:25:31,111 --> 00:25:33,211
لا نستطيع توظيفك
نريد أن نأخذ صورة معك

308
00:25:34,547 --> 00:25:35,340
حسناً جميعكم

309
00:25:37,524 --> 00:25:39,153
بيانات -
بيانات -

310
00:25:45,352 --> 00:25:46,434
كيف جرت الأمور ؟

311
00:25:46,910 --> 00:25:48,462
ليست سيئة جداً

312
00:25:49,462 --> 00:25:50,811
تنقصني بعض الخبرة

313
00:25:53,099 --> 00:25:54,230
ماذا تفعلين ؟

314
00:25:54,822 --> 00:25:56,092
أراجع حساباتنا

315
00:25:56,638 --> 00:26:00,340
أنا لست متأكدة و لكن
(يبدو أننا ربما على حافة الإفلاس يا (ديك

316
00:26:01,327 --> 00:26:06,509
بالتأكيد إن تعويضنا المالي سيتأخر قليلاً
و لكن هذا أمر طبيعي

317
00:26:07,883 --> 00:26:10,928
إن قرضنا مستحق الليلة
لم أعرف أنه قد يفعلون شيئاً كهذا

318
00:26:11,852 --> 00:26:15,001
أظن أنه ربما قد حان الوقت
الذي يجب أن تبدأ فيه التفكير

319
00:26:15,387 --> 00:26:17,779
في قبول شيء أقل من
من نائب المدير

320
00:26:19,522 --> 00:26:22,290
لا لقد استغرق ذلك خمسة عشر
عاماً لكي أصل إلى هنا

321
00:26:22,716 --> 00:26:25,594
و لن أتراجع إلى الخلف علينا
أن نرتب الأمور لشهرين إضافيين

322
00:26:26,356 --> 00:26:27,420
خلال شهرين ؟

323
00:26:27,921 --> 00:26:29,370
سنقوم بإعلان إفلاسنا

324
00:26:29,921 --> 00:26:30,746
هيا

325
00:26:31,381 --> 00:26:33,694
انظر مدخراتنا
انظر مدخراتنا

326
00:26:34,621 --> 00:26:35,992
(كانت في أسهم (غلوبال داين

327
00:26:36,715 --> 00:26:41,761
(و ماذا رواتبنا كانت في (غلوبال داين
(كل شيء كان في أسهم (غلوبال داين

328
00:26:43,460 --> 00:26:45,684
انظروا أنا مغطى بالقذارة
إنه أمر ممتع جداً

329
00:26:51,438 --> 00:26:53,501
بيللي) ينظر إلى النصف الممتلي من الكأس)

330
00:26:54,748 --> 00:26:56,005
هدئي من روعك يا عزيزتي

331
00:26:56,419 --> 00:26:57,609
لدينا 600 ألف دولار

332
00:26:58,153 --> 00:26:59,173
أين ؟

333
00:26:59,609 --> 00:27:01,015
نحن نقطن فيها إنها منزلنا

334
00:27:02,133 --> 00:27:05,455
(منذ أزمة (غلوبال داين
(انهارت السوق المحلية يا (ديك

335
00:27:06,346 --> 00:27:10,628
إذا بعنا منزلنا اليوم سنكون
فعلياً مدينين للبنك بـ 150 ألفاً

336
00:27:14,900 --> 00:27:15,949
لقد عرفت ذلك

337
00:27:16,454 --> 00:27:20,971
لقد كان الأمر في داخلي و لم أصغي -
(ستكون الأمور على مايرام يا (ديك -

338
00:27:21,396 --> 00:27:23,014
لقد قلت أننا نستطيع تحمل تكاليف هذا المنزل -
أريد أن أقول -

339
00:27:23,751 --> 00:27:25,593
نستطيع أن نصنع بركة سباحة
و كنا نستطيع صنع مطبخ

340
00:27:26,030 --> 00:27:30,715
و الآن نحن عرضة لخسارة المنزل
إنه المنزل الذي كنا نحلم به

341
00:27:31,150 --> 00:27:33,183
من أجل تأمين بيللي و الآن لن يكون بإمكاننا
بناء علاقة و الآن سنكون وحيدين

342
00:27:34,372 --> 00:27:37,183
هذا هو الأمر كله لوحدنا فقط

343
00:27:41,041 --> 00:27:42,003
عزيزتي -
انظر إلى هذا -

344
00:27:42,541 --> 00:27:44,210
عزيزتي -
هل تريدين حقيبة أوراق ؟ -

345
00:27:45,210 --> 00:27:46,538
لقد قلت أن كل شيء سيكون على ما يرام

346
00:27:58,605 --> 00:27:59,897
حسناً ستنجح بذلك

347
00:28:00,617 --> 00:28:01,895
كن الأفضل

348
00:28:07,444 --> 00:28:08,122
مرحباً

349
00:28:08,634 --> 00:28:12,866
(أنا (لوسي) و سأكون مدربتكم في (كوست مارت
(و أنا مسرورة جداً لتدريبكم في (كوست مارت

350
00:28:13,474 --> 00:28:15,413
نحن نعمل بجد هنا
و كذلك نلعب بقسوة أيضاً

351
00:28:15,925 --> 00:28:17,384
سنقضي وقتاً ممتعاً هنا

352
00:28:17,769 --> 00:28:19,740
(لأنه في (كوست مارت
نحن أكثر من محل للبيع

353
00:28:20,351 --> 00:28:21,427
نحن عائلة

354
00:28:23,336 --> 00:28:26,118
قبل أن نبدأ أريد منكم جميعاً
أن تتبولوا في هذه الكؤوس

355
00:28:37,156 --> 00:28:38,721
سيأخذ هذا فترة

356
00:28:39,801 --> 00:28:40,960
استرخ فقط

357
00:28:41,398 --> 00:28:43,812
كل رجل فوق العشرين عاماً
أعرف أنه يجد صعوبة في ذلك

358
00:28:44,534 --> 00:28:45,750
هل أحضر لك كولا ؟

359
00:28:47,307 --> 00:28:49,476
من الصعب القيام بذلك بينما تقفين
و تتفرجين علي

360
00:28:50,751 --> 00:28:52,958
كما قلت ربما تستطيع أن تتبول مقابل 400 دولار

361
00:28:53,554 --> 00:28:55,095
كنت أتلقى أجراً لمدة سنتين

362
00:28:57,062 --> 00:28:58,387
لسوء الحظ ليس لدينا

363
00:28:59,262 --> 00:29:01,597
وظائف شاغرة لأشخاص
يتعاملون باليوغا

364
00:29:02,547 --> 00:29:07,386
(و لكننا نبحث عن مدرب للـ (جيونجدو -
أجل أقصد أن هذا -

365
00:29:08,056 --> 00:29:10,623
يا إلهي أنا لم أقل هذا ؟

366
00:29:12,125 --> 00:29:14,965
لقد ولدت و أنا أقوم بهذا

367
00:29:17,173 --> 00:29:18,744
(مرحباً أهلاً بكم في (كوست مارت -
راقب -

368
00:29:20,226 --> 00:29:24,251
(مرحباً أهلاً بك في (كوست مارت
زوري قسم المكياج و ستجدين فيه ما تريدينه

369
00:29:26,986 --> 00:29:29,391
(أهلاً بك في (كوست مارت
قم بزيارة قسم الأقراص المدمجة

370
00:29:35,491 --> 00:29:38,640
(أهلاً بك في (كوست مارت
قم بزيارة قسم الأسلحة

371
00:29:41,935 --> 00:29:42,758
في القسم الثاني و الأربعين

372
00:29:45,332 --> 00:29:46,379
(يا (جين

373
00:29:47,036 --> 00:29:48,661
(مرحباً (فيرونيكا -
كيف حالك ؟ -

374
00:29:49,597 --> 00:29:50,446
جيدة

375
00:29:51,250 --> 00:29:52,616
لم أعرف أنك تأتين إلى هنا

376
00:29:53,301 --> 00:29:54,150
مرحباً بك يا سيدتي

377
00:29:54,581 --> 00:29:56,351
(أهلاً بك في (كوست مارت
أتمنى أن تقومي بجولة في قسم التنحيف اليوم

378
00:29:56,686 --> 00:30:01,035
من أجل الحصول على عرض مميز -
لا أريد هذه الأشياء أين أحصل على السجائر ؟ -

379
00:30:02,198 --> 00:30:03,802
إنها عند الزاوية

380
00:30:05,132 --> 00:30:07,293
و لكنني لست متأكداً من أن -
ديك) لقد فوت واحدة) -

381
00:30:08,637 --> 00:30:09,531
سأحصل عليها

382
00:30:10,527 --> 00:30:11,451
انتظري يا سيدتي

383
00:30:12,621 --> 00:30:13,680
مرحباً بك

384
00:30:14,422 --> 00:30:15,794
مرحباً بكم يا فتيات

385
00:30:16,835 --> 00:30:18,879
اسمي (جين) و سأكون مدربتكم

386
00:30:20,348 --> 00:30:22,970
نحن اليوم من أجل المبتدئين
(للـ (جينكونباو

387
00:30:23,908 --> 00:30:25,685
لذلك لنبدأ بهذا مباشرة ها قد بدأنا

388
00:30:29,138 --> 00:30:30,955
هيا فلنبدأ بخسارة بعض الوزن هيا

389
00:30:35,651 --> 00:30:36,466
معذرة

390
00:30:37,346 --> 00:30:38,371
سيدتي

391
00:30:48,349 --> 00:30:49,279
لقد أمسكت بك الآن

392
00:30:58,600 --> 00:31:02,242
إنه يحرق -
أنت تلاحقني منذ أن دخلت إلى الباب-

393
00:31:08,448 --> 00:31:10,300
أتعلمون شيئاً ؟
أنا مسرور لأنكم طردتموني

394
00:31:11,085 --> 00:31:14,380
أنا الرجل الذي يفترض أن ينجو و يطعم أسرته
و لكن ليس بهذا الراتب

395
00:31:20,315 --> 00:31:21,508
إنه  فتات

396
00:31:28,170 --> 00:31:30,907
أنا لا أعلم كيف أقول لك هذا
إنها فكرة جيدة

397
00:31:32,327 --> 00:31:34,559
و لكننا متأسفون لم نستطيع أن ندفع لك
ليس لدينا نقود

398
00:31:35,020 --> 00:31:38,211
لا بأس بذلك إنه مهم جداً بالنسبة
لي سأفعل أي شيء من أجله

399
00:31:39,343 --> 00:31:44,302
و لكن في الأوقات الراهنة نشكرك
لسماحك لنا بالدفع لك من أغراضنا

400
00:31:45,113 --> 00:31:46,013
أجل

401
00:31:47,437 --> 00:31:48,724
تهانينا

402
00:31:51,579 --> 00:31:54,801
فكري بهذا يا عزيزتي أين سترين مثلها
و لن تستهلك الكثير من الوقود

403
00:31:58,470 --> 00:31:59,889
أتريدين مني أن أقود السيارة ؟ -
أجل -

404
00:32:28,118 --> 00:32:30,471
هيا سنستطيع الهروب بهذا
يتطلب هذا آلاف السنين

405
00:32:31,080 --> 00:32:32,467
هذا سيسبب الملاكمة -
أجل -

406
00:32:33,129 --> 00:32:35,351
نستطيع أن نعمل بجد -
لا تقلقي لذلك -

407
00:32:36,374 --> 00:32:38,764
ما الذي تفعلونه بهذا ؟

408
00:32:40,291 --> 00:32:41,033
مرحباً

409
00:32:43,446 --> 00:32:46,387
لن تبيعوا هذا -
لا لا -

410
00:32:48,195 --> 00:32:50,770
أمسكه -
لا أستطيع أن أشده -

411
00:32:52,105 --> 00:32:54,428
هيا انطلقي انطلقي

412
00:32:55,176 --> 00:32:56,135
انطلقي انطلقي

413
00:32:57,145 --> 00:32:58,389
أسرعي أسرعي

414
00:33:01,126 --> 00:33:03,350
فلنذهب فلنذهب

415
00:33:15,300 --> 00:33:16,315
ما الذي سنفعله ؟

416
00:33:17,736 --> 00:33:19,586
لم يعد لدينا شيء لكي نبيعه

417
00:33:22,440 --> 00:33:23,471
حسناً

418
00:33:25,984 --> 00:33:27,898
لا يوجد عدد كاف من العاهرات -
(يا (ديك -

419
00:33:29,660 --> 00:33:31,002
أنا أقصد أنا

420
00:33:32,346 --> 00:33:34,595
علينا أن نعمل فقط -
(لا يا (ديك -

421
00:33:35,633 --> 00:33:38,214
يوجد ستة آلاف شخص بلا عمل

422
00:33:39,096 --> 00:33:41,189
إن نواب المدراء لا يستطيعو أن يعملوا
في هذا المجال

423
00:33:41,786 --> 00:33:45,370
هذا سيكون جيداً كل ما نريده هو 400 دولار
و سنتحمل هذا لشهر آخر

424
00:33:45,836 --> 00:33:47,472
إنه أمر مؤقت -
حسناً -

425
00:33:47,860 --> 00:33:49,505
لذلك اهدأي
و لا تثيري غضبي

426
00:33:58,835 --> 00:34:00,909
هل تريدون البقاء في الحفرة طوال الليل ؟

427
00:34:02,588 --> 00:34:04,126
هيا يا عزيزي فلنذهب

428
00:34:05,461 --> 00:34:07,627
لقد بدأت أصبح بلا جدوى على أي حال

429
00:34:08,638 --> 00:34:09,753
ما الأمر

430
00:34:10,270 --> 00:34:11,752
تبدو حزيناً يا سيدي

431
00:34:12,313 --> 00:34:13,220
(ماركا) -
ماذا ؟ -

432
00:34:13,674 --> 00:34:14,810
(نادني (ديك

433
00:34:15,174 --> 00:34:17,423
حسناً يا (ماركا) كنا نفكر بإيجاد عمل

434
00:34:19,181 --> 00:34:23,719
سيدتي لدي صديق قد يمكنه مساعدتكم
في إيجاد عمل

435
00:34:24,610 --> 00:34:26,662
إنه ليس كثيراً
و لكنه شيء ما

436
00:34:48,670 --> 00:34:50,405
أريد أحداً منكم لكي يقوم بالدهان

437
00:34:51,318 --> 00:34:52,092
هذا أنا

438
00:34:53,507 --> 00:34:55,287
لقد أمسكت به أنا هنا

439
00:34:56,237 --> 00:34:57,456
لقد كنت هنا قبلك

440
00:35:03,379 --> 00:35:05,231
تهانينا يا صديقي لقد حصلت عليه تقريباً

441
00:35:09,454 --> 00:35:11,016
لا تقلق سيأتي المزيد

442
00:35:13,303 --> 00:35:15,594
اللعنة لقد بدأ وجهك ينتفخ مثل البالون

443
00:35:16,183 --> 00:35:18,228
هل هو واضح ؟ -
قليلاً فقط -

444
00:35:19,481 --> 00:35:20,557
هل أنت جاد ؟

445
00:35:21,041 --> 00:35:22,557
علينا أن نبلغ عن هذا

446
00:35:31,261 --> 00:35:35,352
هذا عقار جديد من نفس عائلة
بوتاكس) نحن لا نتوقع أية مشاكل)

447
00:35:36,449 --> 00:35:42,204
الفحص مقابل 14 دولار موجود أمامكم على الطاولة
و نظن أنكم ستبدون كلكن جميلات

448
00:35:43,615 --> 00:35:48,203
حسناً يمكنك البدء بملئ هذه الاستمارات
و التي هي من أجل التأمين

449
00:35:50,641 --> 00:35:55,455
و بعد ذلك ستجدون قائمة من الأشكال
المتنوعة لوجوهكن أي شيء تريدون الموافقة عليه

450
00:36:01,896 --> 00:36:03,246
هل ما زال هناك فرصة للعمل ؟

451
00:36:04,744 --> 00:36:05,902
لا

452
00:36:06,939 --> 00:36:08,173
أنا خارج اللعبة

453
00:36:11,217 --> 00:36:12,699
أظن أنه علي أن أذهب

454
00:36:13,676 --> 00:36:15,896
سررت بلقائكم -
ألن تبقى اليوم ؟ -

455
00:36:16,495 --> 00:36:18,166
سررت بالحديث معكم في الساعات الماضية

456
00:36:24,857 --> 00:36:25,925
دائرة الهجرة ؟

457
00:36:27,519 --> 00:36:29,363
توقفوا مكانكم

458
00:36:31,537 --> 00:36:32,697
هذا مضحك

459
00:36:34,282 --> 00:36:35,309
دعونا نرى أوراقكم

460
00:36:36,085 --> 00:36:37,473
دعونا نرى أوراقكم -
أين محفظتي ؟ -

461
00:36:38,110 --> 00:36:39,133
أين محفظتي ؟

462
00:36:40,572 --> 00:36:42,706
لقد أوقعت محفظتي -
ارجع إلى مكانك -

463
00:36:46,735 --> 00:36:50,887
(لدينا (ألدو) و (دون جونسون) (ديك هاربر -
حسناً يمكنكم الذهاب -

464
00:36:51,714 --> 00:36:52,693
ديك هاربر) هذا أنا)

465
00:36:53,598 --> 00:36:56,127
هذه ليس بطاقته

466
00:36:56,814 --> 00:37:00,140
أنت لا تريد المشاكل أليس كذلك ؟ -
لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ أنا أمريكي -

467
00:37:01,251 --> 00:37:04,717
(عليك أن تحسن لهجتك يا (بابلو -
أتريد التحدث مع زوجتي الأمريكية ؟ -

468
00:37:05,406 --> 00:37:08,583
أجل حسناً سنتصل بزوجتك الأمريكية
و سنسألها إذا كنت أمريكياً

469
00:37:09,205 --> 00:37:12,034
(و من ثم سأتصل بزوجتي (جينيفر
(و بزوجته (يانكا

470
00:37:12,746 --> 00:37:14,279
إنه يرن

471
00:37:20,547 --> 00:37:21,923
أدخل -
انتظر أنا أمريكي -

472
00:37:22,517 --> 00:37:23,589
أجل -
أقسم بالله -

473
00:37:23,996 --> 00:37:25,780
احفظ لسانك -
ادخل -

474
00:37:27,372 --> 00:37:28,683
حسناً لقد حصلنا على النتائج

475
00:37:29,101 --> 00:37:32,426
التأثيرات السلبية الجانبية هي
ثلاثة من أربعة عشر مشاركاً

476
00:37:33,556 --> 00:37:34,599
و هذا ليس سيئاً

477
00:37:35,852 --> 00:37:36,930
مرحباً

478
00:37:37,351 --> 00:37:38,583
(ديك)

479
00:37:39,895 --> 00:37:41,904
بالكاد أستطيع سماعك

480
00:37:42,288 --> 00:37:43,790
لماذا تتكلم بتلك اللهجة ؟

481
00:38:33,681 --> 00:38:36,000
هيا اركضوا
إنهم قادمون

482
00:38:54,999 --> 00:38:55,949
تحركي

483
00:38:56,699 --> 00:38:57,854
يا للهول

484
00:38:58,498 --> 00:39:03,199
إنها بعض مستحضرات التجميل
و هذا تأثيرها هل هي بهذا السوء ؟

485
00:39:04,063 --> 00:39:05,508
لا إنها ليست سيئة جداً

486
00:39:07,198 --> 00:39:08,289
إنها مختلفة فقط -
(يا (ديك -

487
00:39:08,793 --> 00:39:10,841
فلتتحدث عن هذا في وقت لاحق -
أجل هيا -

488
00:39:32,072 --> 00:39:34,265
علي أن أدخل يجب
أن أخلد للنوم

489
00:39:37,416 --> 00:39:38,478
هل ستدخل ؟

490
00:39:42,152 --> 00:39:44,907
أريد أن أبقى في السيارة -
حسناً -

491
00:39:47,321 --> 00:39:49,184
و أفكر قليلاً

492
00:39:54,073 --> 00:39:54,978
حسناً

493
00:39:56,578 --> 00:39:58,097
لا تفكر طويلاً

494
00:40:00,935 --> 00:40:02,873
فالحقائب توقفت عن الخدمة اليوم

495
00:40:31,877 --> 00:40:33,352
ما تزالين جميلة

496
00:41:46,179 --> 00:41:49,513
أنا لم أمت بعد أستطيع أن أفكر بالكثير

497
00:41:59,850 --> 00:42:00,701
آسف

498
00:42:07,995 --> 00:42:13,096
يا إلهي أنا آسف لهذا
لا بأس بذلك لقد أرجعتها لمكانها

499
00:42:14,514 --> 00:42:16,351
لقد أرجعتها لا بأس

500
00:42:48,444 --> 00:42:50,441
عزيزي ماذا حدث ؟

501
00:42:54,459 --> 00:42:56,003
لقد أرجعت حديقتك

502
00:43:09,270 --> 00:43:10,457
(يا (ديك

503
00:43:11,675 --> 00:43:13,032
إنها جميلة

504
00:43:14,963 --> 00:43:15,973
عزيزي

505
00:43:20,781 --> 00:43:21,846
(يا (ديك

506
00:43:22,407 --> 00:43:23,583
أنا أحبك

507
00:43:24,096 --> 00:43:25,301
أنا أحبك

508
00:44:31,226 --> 00:44:32,995
إنذار 24 ساعة

509
00:44:40,698 --> 00:44:42,186
أما زال وجهي مألوفاً ؟

510
00:44:43,384 --> 00:44:49,198
الآن تبدو بشكل مختلف

511
00:44:51,965 --> 00:44:52,885
جيد

512
00:44:54,437 --> 00:44:56,149
ما الذي تفعله بمسدس (بيلي) المائي ؟

513
00:44:57,071 --> 00:44:58,622
لقد اتبعنا القوانين و فشلنا

514
00:44:59,967 --> 00:45:01,213
كنا أناساً جيدين

515
00:45:01,664 --> 00:45:02,572
أناساً شرفاء

516
00:45:03,000 --> 00:45:04,339
و فشلنا

517
00:45:05,230 --> 00:45:05,916
اللعنة

518
00:45:08,605 --> 00:45:10,257
ما الذي ستفعله الآن هل ستسرق بنكاً ؟

519
00:45:11,031 --> 00:45:12,789
لقد فشلنا مرة تلو الأخرى يا عزيزتي

520
00:45:13,980 --> 00:45:15,917
كان ما يزال هناك قرض للبنك
أتعرفين ما حصل ؟

521
00:45:16,306 --> 00:45:17,603
لدينا قرض الآن

522
00:45:18,431 --> 00:45:19,554
أجل و لكن

523
00:45:22,370 --> 00:45:25,111
لقد حان الوقت و علينا أن نحمي أنفسنا

524
00:45:26,851 --> 00:45:29,805
عندما أمتلك هذا سأخذ كل ما أحتاجه

525
00:45:31,790 --> 00:45:33,217
ربما عليك أن تسرق بعض المهدئات

526
00:45:36,034 --> 00:45:37,384
(أنت تسخرين مني يا (جين

527
00:45:37,916 --> 00:45:38,928
أنت تسخرين

528
00:45:39,542 --> 00:45:43,121
سأعود قريباً هل ستبقين هنا ؟ -
لا أنا قادمة -

529
00:45:44,499 --> 00:45:46,431
هذا عمل -
افعلي ما يلائمك-

530
00:45:47,496 --> 00:45:48,886
تحتاج إلى أحد ما خلف المقود

531
00:45:58,475 --> 00:46:00,995
حسناً هذا هو لقد انتهت المزحة فلنذهب -
لا لا -

532
00:46:02,197 --> 00:46:03,284
نحن لم نقم بشيء بعد

533
00:46:03,817 --> 00:46:09,960
حسناً فلنقم بذلك قبل أن
انتظر انتظر عندما تدخل إلى هناك

534
00:46:10,530 --> 00:46:12,883
هلا أحضرت بعض قطرات الأنف
لا لا دعك منها

535
00:46:12,884 --> 00:46:14,884
ترجمة وتنفيذ: التنين زيـــاد
dragonz

536
00:46:16,165 --> 00:46:17,071
يا عزيزي

537
00:46:17,502 --> 00:46:18,715
لقد نسيت هذا

538
00:46:23,532 --> 00:46:25,636
و لا تنسى أن تقتل الشهود يا عزيزي

539
00:46:40,226 --> 00:46:41,154
مرحباً

540
00:47:17,810 --> 00:47:19,139
(إنها (برين فريز

541
00:47:20,925 --> 00:47:22,111
هل أستطيع الحصول على هذا ؟

542
00:47:43,584 --> 00:47:47,133
تريد (برين فريز) أي شيء آخر ؟

543
00:47:48,665 --> 00:47:50,302
أجل

544
00:47:51,366 --> 00:47:52,775
أريد شيئاً آخر

545
00:47:59,790 --> 00:48:01,089
يا (دي جي) خذ استراحة سأهتم بهذا

546
00:48:07,182 --> 00:48:08,587
هذا سعرة 1.29 من فضلك

547
00:48:22,608 --> 00:48:24,280
إنه 1.29

548
00:48:27,775 --> 00:48:29,210
اذهبي
يا (جين) اذهبي

549
00:48:29,710 --> 00:48:31,038
انطلقي فقط

550
00:48:42,981 --> 00:48:44,478
يا إلهي هل فعلتها ؟

551
00:48:46,493 --> 00:48:48,901
كان هذا متوحشاً -
هل سرقت المحل ؟ -

552
00:48:49,882 --> 00:48:51,617
لا و لكنني أخذت بعض العصير و لم أدفع ثمنه

553
00:48:57,449 --> 00:48:59,434
ماذا ؟ -
هل تسمي هذه مشكلة ؟ -

554
00:48:59,962 --> 00:49:03,134
قومي بقيادة السيارة فقط موافقة ؟

555
00:49:03,832 --> 00:49:04,922
سنذهب إلى مكان آخر

556
00:49:12,471 --> 00:49:13,532
أعطني نقودك

557
00:49:14,617 --> 00:49:15,944
يا إلهي -
ديك) ؟) -

558
00:49:17,081 --> 00:49:17,942
يا إلهي

559
00:49:18,902 --> 00:49:19,859
هل تذكر (جين) ؟

560
00:49:20,889 --> 00:49:21,956
إنها في السيارة

561
00:49:22,815 --> 00:49:24,323
(مرحباً يا (غارت -
مرحباً -

562
00:49:24,729 --> 00:49:27,230
عزيزتي لقد نجحت المزحة مع صديقنا

563
00:49:27,803 --> 00:49:30,421
أين هو الشواء
ما رأيك بذلك

564
00:49:32,649 --> 00:49:34,178
لقد أخفتني حتى الموت

565
00:49:34,990 --> 00:49:37,134
أنت مجنون -
علينا أن نرى بعضنا -

566
00:49:38,007 --> 00:49:39,818
هل تريدين أن نبقى مع (غارت) ؟

567
00:49:41,963 --> 00:49:43,498
حسناً قودي
هيا قودي

568
00:49:44,506 --> 00:49:45,588
قودي السيارة

569
00:49:57,697 --> 00:49:58,944
إن سيارتي هناك

570
00:50:03,520 --> 00:50:06,287
شكراً لك يا بني -
شكراً لك يا سيدتي -

571
00:50:10,402 --> 00:50:11,622
حسناً أوقفي السيارة

572
00:50:15,817 --> 00:50:17,444
هذا المكان ممتلئ

573
00:50:19,475 --> 00:50:23,284
نحن نتجول لاختيار مكان و أنت
لست الشخص المناسب لذلك

574
00:50:24,536 --> 00:50:26,123
بشكل جدي ألا يذكرك هذا
عندما كنت طفلاً

575
00:50:28,884 --> 00:50:31,306
أنا أبذل ما بوسعي -
(لا يوجد شيء لتخجل منه يا (ديك -

576
00:50:31,836 --> 00:50:35,462
بعض الناس يستطيعون السرقة
و بعضهم لا يستطيع

577
00:50:37,081 --> 00:50:39,450
ربما أنت لست سيئاً

578
00:50:43,978 --> 00:50:45,221
مرحباً يا رجل بماذا أستطيع أن أخدمك ؟

579
00:50:46,193 --> 00:50:48,603
أعطني كل النقود هذه سرقة

580
00:50:49,613 --> 00:50:50,674
مابك يا صاحبي ؟

581
00:50:51,227 --> 00:50:52,449
أنا متزوج هذا ما بي

582
00:50:56,493 --> 00:50:57,695
يا إلهي يا إلهي

583
00:50:58,506 --> 00:50:59,539
هيا أيها الأبله

584
00:51:00,351 --> 00:51:01,338
هيا أيها الأحمق

585
00:51:02,936 --> 00:51:04,321
أنت لا تخيفني

586
00:51:05,024 --> 00:51:06,877
(ديك) -
عزيزتي الثوب ؟ -

587
00:51:08,619 --> 00:51:10,842
يا إلهي حسناً يا عزيزي أنت لا تصغي لي

588
00:51:12,120 --> 00:51:14,301
ما الذي تفعله هل أنت مجنون ؟ -
ماذا تقصدين ؟ -

589
00:51:14,797 --> 00:51:17,624
اسمع أنزل يديك إنه محبط بعض الشيء -
ما الذي يحدث هنا ؟ -

590
00:51:18,467 --> 00:51:20,588
قال أنه من العادل أن نكون اثنان -
أنا أحاول أن اسرق هذا الرجل -

591
00:51:21,146 --> 00:51:23,357
لقد قلت لم أن لا تفعل هذا -
لقد تلقيت إنذاراً بخصوص الرهن -

592
00:51:23,983 --> 00:51:26,431
إذا لم ندفعه غداً سيأتي الشريف
و يطردنا من المنزل

593
00:51:29,574 --> 00:51:32,416
أخرج النقود الآن و في الحال
هيا أخرجها في الحال

594
00:51:33,752 --> 00:51:36,194
هل ظننت أننا أشخاص جبناء ؟

595
00:51:44,570 --> 00:51:45,992
اسرعي أسرعي

596
00:51:47,203 --> 00:51:50,694
أسرعي أنا لا أرى
أحداً يلحقنا

597
00:51:51,946 --> 00:51:52,786
انتبهي

598
00:52:05,132 --> 00:52:06,373
اذهبي إلى هناك

599
00:52:17,706 --> 00:52:18,990
يا إلهي

600
00:52:19,594 --> 00:52:22,379
لا أستطيع أن أصدق هذا
و لكننا كنا مضطرين لفعل ذلك

601
00:52:23,204 --> 00:52:24,516
لقد فعلناها حقاً

602
00:52:39,925 --> 00:52:42,726
أقصد أن الأمر لا يشبه أننا سرقنا
من مخزن أو من سيدة عجوز

603
00:52:43,081 --> 00:52:46,877
بالضبط  و ربما يمكننا أن نجد طريقة
لكي نعيد ما أخذناه من الأخرين

604
00:52:47,834 --> 00:52:49,447
سنفعل ذلك هذا أمر مؤكد

605
00:52:50,384 --> 00:52:52,903
ما رأيك بفنجان من القهوة -
يبدو هذا جيداً -

606
00:52:53,738 --> 00:52:54,500
أجل

607
00:52:55,649 --> 00:52:58,257
حسناً هذه سرقة انبطحوا
أرضاً حتى لا يتأذى أحد

608
00:52:59,853 --> 00:53:01,635
هل أنت بخير يا عزيزتي ؟ -
أنا بخير -

609
00:53:02,203 --> 00:53:02,987
حسناً

610
00:53:03,484 --> 00:53:05,075
أعطني بعض القهوة تحرك

611
00:53:05,803 --> 00:53:07,208
أتريد شيئاً معها ؟ -
أجل بعض الكريما -

612
00:53:07,817 --> 00:53:09,105
هل تريدين بعض الكريما
يا عزيزتي في قهوتك ؟

613
00:53:09,555 --> 00:53:10,927
لا -
لا تضع كريما في قهوتها -

614
00:53:11,253 --> 00:53:13,443
هل هذه حلويات ؟

615
00:53:14,310 --> 00:53:16,406
إنها حلويات -
حسناً -

616
00:53:17,246 --> 00:53:19,438
عزيزتي أعطني بعضاً من هذه -
أية واحدة ؟ -

617
00:53:19,818 --> 00:53:21,735
تلك التي في الخلف

618
00:53:22,513 --> 00:53:23,513
هذه ؟ -
لا لا الأخرى -

619
00:53:25,217 --> 00:53:28,848
حسناً هذا جيد حسناً
لا يتبعنا أحد لأننا مجرمون بائسون

620
00:53:29,630 --> 00:53:30,628
نحن مجانين

621
00:53:34,178 --> 00:53:35,561
القهوة القهوة -
أجل أجل -

622
00:53:37,114 --> 00:53:38,343
شكراً جزيلاً لك

623
00:53:43,708 --> 00:53:44,866
ما الذي تفعله في الداخل ؟

624
00:53:45,795 --> 00:53:46,979
ما رأيك ؟

625
00:53:48,321 --> 00:53:49,974
هل سنقوم بهذا على دراجة نارية ؟

626
00:53:50,692 --> 00:53:53,092
إنها طريقة شريرة أحب هذا المنظر

627
00:54:34,930 --> 00:54:36,881
عزيزتي
أين سيارتي ؟

628
00:54:48,918 --> 00:54:50,452
أطفئي المحرك يا مرسيدس

629
00:55:02,923 --> 00:55:04,110
أجل هذا رائع

630
00:55:04,545 --> 00:55:06,204
مهما حدث
اعلمي أنني أحبك

631
00:55:06,576 --> 00:55:08,076
أنا أحبك أيضاً

632
00:55:08,530 --> 00:55:09,748
لنقم بهذا -
حسناً -

633
00:55:10,145 --> 00:55:11,822
انطلقي انطلقي

634
00:55:26,875 --> 00:55:28,479
يا إلهي هذا جيد

635
00:55:32,668 --> 00:55:34,584
هذا ما تسرقه من الآخرين

636
00:55:44,744 --> 00:55:47,383
لا تضحك
أنا لا أحب ضحكتك

637
00:55:52,245 --> 00:55:59,388
هيا فلنجربها -
انتظر ما هذا ؟ -

638
00:56:00,165 --> 00:56:01,228
لا شيء

639
00:56:36,548 --> 00:56:38,736
عزيزي توقف عن هذا الهراء

640
00:56:46,939 --> 00:56:48,489
أصوات مضحكة

641
00:57:10,110 --> 00:57:11,695
هل سمعتم ما الذي حصل مع (أوكس) ؟

642
00:57:14,024 --> 00:57:15,698
ماذا ما الذي حصل مع (أوكس) ؟

643
00:57:16,646 --> 00:57:20,684
إنه يعمل مع (سوني غلوبال) أو
(دعني أقول قد عمل مع (سوني غلوبال

644
00:57:21,768 --> 00:57:22,498
أجل

645
00:57:23,481 --> 00:57:25,730
(إذا لم تكن حذراً ستكون (سوني غلوبال
المؤسسة الكبيرة المقبلة

646
00:57:28,698 --> 00:57:29,507
(يا (ديك

647
00:57:30,382 --> 00:57:32,105
(أخبرنا عن توقعاتك عن (سوني غلوبال

648
00:57:33,218 --> 00:57:36,041
أعمل في المنزل و أتلاعب بسوق الأسهم
دعوني أقل لكم

649
00:57:38,059 --> 00:57:39,353
إنها مثل سرقة الأموال

650
00:57:40,359 --> 00:57:41,756
(أنت مطرود يا (ديك

651
00:57:47,821 --> 00:57:49,331
هذا عمل جيد و لاآن عليك أن تبقي منتبهة

652
00:57:51,699 --> 00:57:53,156
دعيني أفتح الباب لك يا سيدتي

653
00:57:53,784 --> 00:57:55,347
شكراً لك -
على الرحب و السعة -

654
00:57:58,157 --> 00:57:59,713
يا إلهي لقد أغمي على هذه المرأة

655
00:58:00,855 --> 00:58:01,761
هل أنت بخير ؟

656
00:58:02,293 --> 00:58:04,532
ربما عليك أن تفتح أزرار
بلوزتها حتى تستطيع أن

657
00:58:04,942 --> 00:58:05,914
تتنفس

658
00:58:06,943 --> 00:58:08,050
أجل -
لا لا -

659
00:58:18,413 --> 00:58:19,797
سأتصل بك ثانية معذرة -
نعم -

660
00:58:20,284 --> 00:58:21,725
هل أستطيع مساعدتك ؟

661
00:58:22,251 --> 00:58:23,471
أنا مفتش

662
00:58:24,773 --> 00:58:25,929
ما الذي حدث لـ (فيل) ؟

663
00:58:26,431 --> 00:58:29,338
مصاب بمرض جلدي فيروسي
بسبب فيروس قوي جداً

664
00:58:30,680 --> 00:58:31,537
ماذا ؟

665
00:58:32,597 --> 00:58:33,995
يجب أن يتم تعقيم المكان

666
00:58:34,455 --> 00:58:36,034
إنه موجود في النقود

667
00:58:36,656 --> 00:58:37,842
أريد أن أغسلها

668
00:58:52,989 --> 00:58:54,192
هذه سرقة

669
00:58:54,724 --> 00:58:55,846
هذا مستحيل

670
00:59:02,870 --> 00:59:03,732
يا إلهي

671
00:59:05,334 --> 00:59:06,186
لا

672
00:59:11,000 --> 00:59:11,606
(يا (ديك

673
00:59:12,311 --> 00:59:14,087
انبطح

674
00:59:14,603 --> 00:59:16,656
هيا خذي النقود

675
00:59:17,257 --> 00:59:19,506
خذ أنت النقود لقد سئمت من هذا

676
00:59:20,289 --> 00:59:21,412
ارموا أسلحتكم

677
00:59:22,206 --> 00:59:23,068
اللعنة

678
00:59:25,534 --> 00:59:27,748
ضعي سلاحك أرضاً

679
00:59:28,579 --> 00:59:30,083
عزيزتي -
ماذا تفعل ؟ -

680
00:59:30,617 --> 00:59:31,940
اهرب يا (ديك) اهرب

681
00:59:33,004 --> 00:59:34,415
ابقوا على الأرض

682
00:59:35,386 --> 00:59:40,871
أنا آسف

683
00:59:42,425 --> 00:59:43,817
(أوكس)

684
00:59:47,224 --> 00:59:48,200
(ديبي)

685
00:59:51,105 --> 00:59:52,023
(يا (ديك

686
00:59:56,302 --> 00:59:57,347
يا إلهي

687
01:00:06,899 --> 01:00:09,277
(اللعنة كان من الممكن أن نكون نحن يا (ديك

688
01:00:10,413 --> 01:00:11,675
أنا أعرف ما تفكرين به

689
01:00:16,799 --> 01:00:17,630
يا إلهي

690
01:00:26,703 --> 01:00:27,867
أنا أعرفها

691
01:00:28,447 --> 01:00:30,323
لقد ذكرت الجميع بأعياد ميلاد الجميع

692
01:00:39,577 --> 01:00:40,731
مارك فيش) ؟)

693
01:00:41,296 --> 01:00:42,772
كان شخصاً لطيفاً

694
01:00:45,707 --> 01:00:51,253
هذا شيء فظيع من هذا ؟ -
(باكسبوم ) -

695
01:00:55,044 --> 01:00:56,785
أنا لا أظن أنني قد نجوت من أي شيء

696
01:00:57,366 --> 01:01:00,846
لقد أضر بي انهيار (غلوبال داين) مالياً
مثل باقي الناس

697
01:01:02,846 --> 01:01:04,099
لقد سئمت من هذا

698
01:01:05,580 --> 01:01:07,095
لقد تأذيت من هذا كثيراً

699
01:01:09,259 --> 01:01:10,504
انظروا إلى هذا

700
01:01:15,353 --> 01:01:16,673
هل أصبته ؟

701
01:01:17,739 --> 01:01:18,885
لقد اصبته الآن

702
01:01:20,040 --> 01:01:22,309
انظري إلى ذلك الرجل
الجميع في الجحيم و هو في إجازة

703
01:01:22,954 --> 01:01:27,393
أتمنى أن يحصل كل واحد من هؤلاء
الأوغاد على يستحقه

704
01:01:28,553 --> 01:01:31,206
يقول المدعي العام أن الرجل الثاني الذي
(سيحقق معه سيكون (ديك هاربر

705
01:01:33,488 --> 01:01:34,389
ماذا ؟

706
01:01:35,015 --> 01:01:36,046
متورط ؟

707
01:01:38,423 --> 01:01:41,173
متورط ؟ -
هذا ليس عدلاً لقد أرغموك على هذا -

708
01:01:43,092 --> 01:01:44,622
هل سمعت ما قالته للتو ؟
أنا متورط

709
01:01:45,530 --> 01:01:47,537
أنا متورط

710
01:01:48,113 --> 01:01:52,088
لا ستكون الأمور على ما يرام -
متورط -

711
01:01:52,890 --> 01:01:53,763
(يا عزيزي (ديك

712
01:01:54,500 --> 01:01:56,733
سأكون متورطاً -
هدئ من روعك -

713
01:01:57,107 --> 01:01:58,368
لا يستطيعون ذلك ستكون الأمور على ما يرام

714
01:01:58,992 --> 01:02:24,801
فقط اهدأ -
لا أستطيع أن أهدأ -

715
01:02:25,768 --> 01:02:26,143
نحن لم نرك في النادي منذ فترة يا سيدي

716
01:02:27,707 --> 01:02:29,833
ذلك لأنني كنت مشغولاً جداً

717
01:02:31,643 --> 01:02:32,709
على أن أكون متورطاً

718
01:02:44,561 --> 01:02:50,391
انظروا إلى كل هؤلاء اللصوص

719
01:02:53,888 --> 01:02:57,301
أنتم أيها الأشخاص معروفون

720
01:02:58,965 --> 01:03:01,201
رواد الصناعة أسياد الكون

721
01:03:02,590 --> 01:03:05,833
رؤساء الأندية
هذا شعر جميل

722
01:03:07,115 --> 01:03:08,810
يمكنك أن تستخدمه كنقطة علام

723
01:03:10,840 --> 01:03:12,925
هذا السنجاب مات موتا طبيعياً

724
01:03:15,776 --> 01:03:16,749
معذرة

725
01:03:19,525 --> 01:03:21,711
علي أن أصعد للأعلى

726
01:03:24,232 --> 01:03:25,401
و لنعقد اجتماعاً

727
01:03:25,929 --> 01:03:27,416
ألن يفعل أحد شيئاً ما ؟

728
01:03:28,138 --> 01:03:30,693
هذا يحدث كل أسبوع
فعلياً هذا الرجل ليس سيئاً

729
01:03:38,776 --> 01:03:40,269
سأجني المزيد من النقود

730
01:03:41,010 --> 01:03:45,605
لكي أكون ولداً صالحاً
و حتى لا يتم التلاعب بي

731
01:03:47,265 --> 01:03:48,731
هذا هراء

732
01:03:49,318 --> 01:03:51,116
ما الذي تفعله يا (ديك) ؟
هيا انزل

733
01:03:55,629 --> 01:03:56,539
عزيزتي

734
01:03:57,364 --> 01:03:59,530
أنا في وسط اجتماع هام

735
01:04:00,717 --> 01:04:03,155
عزيزي أنت تقف على الطاولة
محاولاً أن تظهر كدمية

736
01:04:03,919 --> 01:04:04,991
من يتظاهر ؟

737
01:04:08,521 --> 01:04:11,297
ألم يمكنك أن تمنع الشراب عنه ؟ -
لقد تناول نصف كأس بيرة فقط -

738
01:04:19,363 --> 01:04:20,199
(ديك)

739
01:04:21,387 --> 01:04:22,846
لقد أحببت صورتك على الشاشة

740
01:04:25,417 --> 01:04:32,733
فرانك) إلى أين تذهب ؟)

741
01:04:37,476 --> 01:04:38,415
(انتظر يا (فرانك

742
01:04:39,977 --> 01:04:41,438
لم أكن أتوقع أن يحدث هذا

743
01:04:43,892 --> 01:04:46,456
ها نحن يا (فرانكي) كيف تحب هذا البيض ؟

744
01:04:48,934 --> 01:04:49,971
انتظر انتظر

745
01:04:50,874 --> 01:04:52,841
(أنا لم أفعل هذا بل (جاك

746
01:04:53,624 --> 01:04:54,154
(إنه (جاك

747
01:04:54,844 --> 01:04:55,966
(لقد باع كل ممتلكات (غلوبال داين

748
01:04:56,432 --> 01:04:58,949
و من ثم أغرق الأسهم لقد كانت خطته
منذ البداية

749
01:05:00,125 --> 01:05:00,955
ابن السافلة

750
01:05:02,269 --> 01:05:03,487
ذلك اللعين

751
01:05:04,237 --> 01:05:05,683
عزيزتي انتبهي إلى لغتك

752
01:05:06,203 --> 01:05:07,282
إنها محقة

753
01:05:07,955 --> 01:05:10,934
لا بد أنه قد أعطاك عشرين مليوناً
حتى تدخل السجن و تبقي فمك مغلقاً

754
01:05:11,331 --> 01:05:13,608
لا عشرة ألست أنت من أخذ العشرين

755
01:05:17,497 --> 01:05:20,416
أريده -
ألا تظن أنني أشعر بالتعب ؟ -

756
01:05:21,402 --> 01:05:23,258
لماذا تظن أنني أشرب حتى الموت ؟

757
01:05:24,240 --> 01:05:25,105
عوضاً عن الشرب

758
01:05:26,320 --> 01:05:27,822
لماذ لا تفعل شيئاً حيال ذلك ؟ -
(أجل يا (فرانك -

759
01:05:28,711 --> 01:05:30,577
في بعض الأحيان يكون العلاج هو صحوة الضمير

760
01:05:32,899 --> 01:05:35,263
هذا جيد -
شكراً يا عزيزتي -

761
01:05:36,728 --> 01:05:38,465
هذا لا شيء -
حقاً ؟ -

762
01:05:39,820 --> 01:05:40,875
أجل أنت محق

763
01:05:41,655 --> 01:05:43,231
هلا ساعدتني للنهوض -
هيا تعال -

764
01:05:44,008 --> 01:05:45,718
ساعدني بالنهوض
علي أن أفكر بشيء ما

765
01:05:46,570 --> 01:05:48,007
حسناً امنحني دقيقة امنحني دقيقة

766
01:05:55,537 --> 01:05:58,946
(ليست هذه المرة يا (فرانك -
أنا آسف أنا آسف -

767
01:06:00,770 --> 01:06:03,117
أنا أعرف طريقة أنا أعرف طريقة

768
01:06:06,021 --> 01:06:07,927
و لكن فيها مخاطرة كبيرة جداً

769
01:06:11,091 --> 01:06:12,715
هنا يحتفظ جاك بها 400 مليون

770
01:06:13,685 --> 01:06:16,429
إنها من نوع أعمالنا

771
01:06:17,521 --> 01:06:19,210
ندخل بعد منتصف الليل و نتجاوز الحراسة

772
01:06:20,550 --> 01:06:21,691
و نبدأ بآلات الثقب

773
01:06:22,462 --> 01:06:23,658
هل تظنونها بهذه البساطة ؟

774
01:06:25,747 --> 01:06:28,096
على (ديك) أن يأخذ هذه السندات من خزنة الإيداع

775
01:06:29,416 --> 01:06:31,072
سيكون هذا ممتعاً بالنسبة له

776
01:06:31,560 --> 01:06:33,488
هؤلاء أطفالي -
إذاً ما الذي سيفعله بالنقود ؟ -

777
01:06:35,232 --> 01:06:36,411
(هذا هو بنك (غراند كانيون

778
01:06:37,722 --> 01:06:39,125
يا (فرانك) ما هذا المكان ؟

779
01:06:39,611 --> 01:06:41,364
إنه المكان الذي يذهب
إليه الأغنياء لكي يدفعوا ضرائبهم

780
01:06:42,592 --> 01:06:43,465
الأوغاد -
عزيزي -

781
01:06:44,125 --> 01:06:44,980
يستطيعون سماعنا

782
01:06:45,942 --> 01:06:48,510
ما التالي ؟ -
يأخذ (ماكالستر) صندوقه إلى المشرف و يقوم بالتوقيع -

783
01:06:50,648 --> 01:06:52,948
و من ثم يدعون الأعضاء
و من ثم يقوم (ماكالستر) بالإيداع

784
01:06:54,074 --> 01:06:57,719
و من ثم يعطونه رقم حساب
و كل ما يحتاجه هو نقود

785
01:06:58,664 --> 01:07:00,786
و بعد ذك سيأخذ الموظف الطلب
إلى المدير لكي يوقع عليه

786
01:07:01,756 --> 01:07:09,812
و حالما يحصل على ذلك و يتم تصديق الوثيقة
تعود إلى (ماكالستر) من أجل الموافقة الأخيرة

787
01:07:11,347 --> 01:07:16,136
اعتقدت أنك قلت أن هذا سيكون بسيطاً

788
01:07:17,392 --> 01:07:19,313
هلا شرحت ذلك ثانية
يبدو أن (جين) لم تفهم شيئاً

789
01:07:20,226 --> 01:07:21,431
جين) إنها بسيطة)

790
01:07:22,319 --> 01:07:23,753
إنها بسيطة جداً

791
01:07:24,923 --> 01:07:26,352
اسمعوا كل ما علينا فعله

792
01:07:29,211 --> 01:07:31,795
(هو أن نقوم بإبدال رقم حساب (ماكالستر
برقم من عندنا

793
01:07:33,456 --> 01:07:35,523
نسخة قمنا بإعدادها
عليها رقم حساب مختلف

794
01:07:35,906 --> 01:07:38,415
قمت أنا بإحداثه

795
01:07:42,276 --> 01:07:43,855
عندئذ سيرسل (جاك) الـ 400 مليون إلينا

796
01:07:45,294 --> 01:07:48,000
من دون أن يعرف -
هذا هو أرأيتم إنه بسيط جداً -

797
01:07:48,510 --> 01:07:50,181
هذا جميل -
إنه تبديل -

798
01:07:51,011 --> 01:07:55,612
إنه تبديل إنه تبديل
- أنت رائع لا أصدق هذا - سيكون هذا ممتعاً - أجل -

799
01:07:55,922 --> 01:08:00,097
إلا أنه على (جين) أن تقوم بالتبديل لأنه إذا رأى
ماكالستر) أحدنا فسيعرف أن هنالك شيء ما)

800
01:08:01,440 --> 01:08:03,358
و أنا ؟ -
لا تفعل شيئاً -

801
01:08:06,187 --> 01:08:07,187
أستطيع القيام بذلك

802
01:08:09,720 --> 01:08:11,886
هل أنت بخير ؟

803
01:08:12,985 --> 01:08:14,739
ستقومين بذلك أنت من سيقوم بها

804
01:08:19,000 --> 01:08:21,904
أقصد إذا كنت تريد أن تفعلها -
لا أنت من سيقوم بها -

805
01:08:22,824 --> 01:08:24,095
أنت من سيقوم بها أنت تستحقين أن تقومي بها

806
01:08:26,821 --> 01:08:28,255
بعد يومين

807
01:08:31,297 --> 01:08:32,659
هل أنت مستعدة للقيام بالتبديل ؟ -
أجل -

808
01:08:33,069 --> 01:08:34,311
هل لديك صيغة ؟

809
01:08:34,896 --> 01:08:36,587
إنها هنا -
أظن أنه علينا نراجع ذلك ثانية -

810
01:08:37,518 --> 01:08:39,051
حسناً لقد فهمت -
حسناً جيد لا أريد أن تتورطي -

811
01:08:39,708 --> 01:08:42,551
لا أريد أن تشاركي بهذا على الإطلاق -
أتعلم تريد أن تقوم أنت بهذا -

812
01:08:43,737 --> 01:08:46,258
لهذا السبب قم بارتداء أفضل ملابس -
اخرج من السيارة الآن -

813
01:08:47,345 --> 01:08:48,689
حسناً لقد أعتقدت أنه من المهم

814
01:08:51,179 --> 01:08:53,655
كل ما نفعله هو أننا سنقدم
في البنك و أنت ستكونين

815
01:08:58,063 --> 01:08:59,744
انتظر يا سيدي لا

816
01:09:00,186 --> 01:09:01,699
لا لا

817
01:09:06,740 --> 01:09:08,491
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
لا -

818
01:09:09,768 --> 01:09:10,645
ماذا ؟

819
01:09:11,146 --> 01:09:12,918
لقد أضاع (ديك) الصيغة

820
01:09:13,870 --> 01:09:16,406
ماذا ؟ -
هل لديك نسخة إضافية ؟ -

821
01:09:18,141 --> 01:09:20,184
هل لديك أية فكرة عما فعلته من أجل
الحصول على تلك الصيغة ؟

822
01:09:20,657 --> 01:09:22,385
دعني أخمن خمسون قدح ويسكي

823
01:09:23,809 --> 01:09:24,773
يا ابن

824
01:09:26,117 --> 01:09:29,106
توقفوا عن ذلك -
انتظر قليلاً إذا حصلنا على واحدة أخرى -

825
01:09:29,729 --> 01:09:31,039
هل هذا ممكن كيف نفعل ذلك ؟

826
01:09:31,737 --> 01:09:35,657
أتعلمون سأوضح الأمر
من الصعب الوصول إلى (ماكالستر) هنا لقد جاء

827
01:09:36,614 --> 01:09:41,659
أنا ذاهبة

828
01:09:55,520 --> 01:09:57,235
حسناً إن الأمر بسيط
لقد عرفتها إنه بسيط جداً

829
01:09:58,503 --> 01:10:01,123
ستذهبين إلى البنك إلى مكتب
علاقات الزبائن

830
01:10:02,081 --> 01:10:04,656
كل الوثائق المطلوبة موجودة على مكتبها
لذلك عليك أن تطبع واحدة

831
01:10:22,331 --> 01:10:23,456
(ماكالستر)

832
01:10:26,078 --> 01:10:27,748
سأذهب أنا إلى هناك

833
01:10:28,313 --> 01:10:29,328
عزيزتي

834
01:10:29,811 --> 01:10:31,287
ماذا ؟ -
كيف سأجد مكتب علاقات الزبائن ؟ -

835
01:10:32,453 --> 01:10:33,659
استدر

836
01:10:53,587 --> 01:10:55,868
يا إلهي يا إلهي
(إنه (جاك ماكالستر

837
01:10:59,131 --> 01:11:00,698
أنا آسف -
هذه أنا -

838
01:11:01,325 --> 01:11:02,734
(روث هسترلوف)

839
01:11:14,171 --> 01:11:15,213
مرحباً -
مرحباً -

840
01:11:17,618 --> 01:11:20,055
هل هذه ماكينة الاسبريسو الأسطورية ؟

841
01:11:21,213 --> 01:11:22,929
أتريد بعضاً منها -
حقاً هل بإمكاني هذا ؟ -

842
01:11:23,387 --> 01:11:24,479
بالتأكيد

843
01:11:25,290 --> 01:11:29,139
(أنا من مؤسسة (ريزر -
أنا متأسف حقاً و لكن لا أظن أنني أعرفك آنسة -

844
01:11:29,717 --> 01:11:30,886
(هسترلوف روث)

845
01:11:32,134 --> 01:11:34,648
انتظر هذا جنون عليك أن تتذكر

846
01:11:41,494 --> 01:11:43,022
تفضل -
شكراً لك -

847
01:11:44,459 --> 01:11:45,570
معذرة هذا هاتفي

848
01:11:46,582 --> 01:11:47,706
و أنا أيضاً

849
01:11:49,627 --> 01:11:50,972
بنك (غراند كانيون) كيف يمكنني مساعدتك ؟

850
01:11:51,956 --> 01:11:54,019
أعطني الآنسة (كارين ويليامز) من فضلك

851
01:11:55,956 --> 01:11:57,003
(هذه (كارين

852
01:11:57,673 --> 01:12:04,478
(أجل آنسة (ويليامز) هذا مكتب (ريد غرين
(من (إم بي في دي إل

853
01:12:05,914 --> 01:12:10,379
و قد وجدنا سيارة مسروقة مسجلة باسمك
و سنكون ممتنين إذا أتيت إلينا

854
01:12:11,789 --> 01:12:13,413
ماذا سرقت سيارتي ؟

855
01:12:14,728 --> 01:12:18,804
ألا تذكر الوشم الذي على شكل قرد
على مؤخرتي

856
01:12:31,442 --> 01:12:32,219
لقد سرق أحدهم سيارتي علي
أن أتغيب لفترة

857
01:12:32,681 --> 01:12:33,425
أجل

858
01:12:33,722 --> 01:12:34,581
(أنا (ديك

859
01:12:35,247 --> 01:12:36,199
لقد حصلت عليها

860
01:12:37,512 --> 01:12:38,822
(ديك) -
أجل -

861
01:12:39,155 --> 01:12:42,153
هل مديرة مكتب علاقات الزبائن شقراء
و ترتدي تنورة ؟

862
01:12:42,677 --> 01:12:43,462
أجل

863
01:12:44,434 --> 01:12:46,169
إذا لا حظت أي شيء
فهو أن السيارة غير مسروقة

864
01:12:46,780 --> 01:12:48,201
ما هو الرقم السري ؟

865
01:12:48,722 --> 01:12:52,073
بي إن 597 -
بي إن 597 -

866
01:12:53,074 --> 01:12:54,248
و 2 كي 4

867
01:12:55,247 --> 01:12:57,584
و 2 4 كي -
لا إنه 2 كي 4 -

868
01:13:03,277 --> 01:13:04,172
يا إلهي

869
01:13:04,885 --> 01:13:06,010
لقد حصلت عليه

870
01:13:07,036 --> 01:13:08,411
يا إلهي سيارتي

871
01:13:09,082 --> 01:13:10,349
أنا آسف أنا آسف

872
01:13:11,226 --> 01:13:12,720
لم أرها -
ما بك ؟ -

873
01:13:13,581 --> 01:13:14,503
ما بي ؟

874
01:13:15,069 --> 01:13:16,910
أنت تقفين في موقف المعاقين

875
01:13:17,426 --> 01:13:19,734
هذا ليس موقف المعاقين -
لقد أصبح كذلك الآن -

876
01:13:21,095 --> 01:13:22,157
أجل

877
01:13:47,572 --> 01:13:49,489
ماذا تفعلين هنا ؟ لقد أحضرتها لك -
لقد فات الأوان لقد تأخرنا -

878
01:13:50,780 --> 01:13:53,313
لقد قدم الصيغة الآن أنه -
اللعنة -

879
01:13:58,045 --> 01:13:59,168
انتظر قليلاً

880
01:13:59,858 --> 01:14:01,206
إنه لا يعود إلى الغرفة

881
01:14:03,176 --> 01:14:06,096
إلى أين يذهب ؟ -
انزلي إلى هناك و قومي بإعاقته -

882
01:14:08,534 --> 01:14:09,962
هو من سيقوم بهذا

883
01:14:18,460 --> 01:14:19,401
(مرحباً يا (سبنس

884
01:14:19,842 --> 01:14:21,175
سررت بلقائك ثانية كيف أحوالك ؟

885
01:14:22,488 --> 01:14:23,605
بخير شكراً لك

886
01:14:25,522 --> 01:14:26,721
هلا عذرتني قليلاً ؟

887
01:14:27,476 --> 01:14:28,922
نعم

888
01:14:29,394 --> 01:14:33,454
يا (ديك) ربما سيتم اعتقالي
من أجل القيادة و أنا ثمل لذلك لن أكون هناك

889
01:14:34,311 --> 01:14:36,170
عندما تخرج -
ألا نستطيع التحدث بهذا لاحقاً ؟ -

890
01:14:38,895 --> 01:14:42,114
لأنني لا أتمنى أن أناقش هذا
أمام الموظفين

891
01:14:44,237 --> 01:14:47,013
(لا أحد يحب أن يكون الشخص السيء يا (بيل
و لكن ها أنذا ألوح بيدي

892
01:14:54,235 --> 01:14:57,869
لقد فهمت الآن أنك بحاجة إلى
حمام دم لذلك سأفكر بهذا لاحقاً

893
01:15:00,155 --> 01:15:01,087
شكراً لك

894
01:15:01,552 --> 01:15:03,710
يا سيدتي على أستطيع أن أحصل على صيغتي ؟ -
بماذا ناديتني ؟ -

895
01:15:04,630 --> 01:15:06,091
أنا لا أريد أن أبدأ هذا

896
01:15:06,858 --> 01:15:08,083
هل أستطيع أن أحصل على صيغتي ؟

897
01:15:08,551 --> 01:15:09,762
على صيغتك ؟

898
01:15:10,559 --> 01:15:13,603
هل يمكنني استخدام الهاتف ؟ -
هذا من أجل المكتب يا سيدي-

899
01:15:14,130 --> 01:15:15,437
صيغتي

900
01:15:16,400 --> 01:15:20,775
أتعلم يوجد جانب مشرق هنا
هذا الرجل الذي اسمه (سبنسر) إنه لطيف

901
01:15:25,144 --> 01:15:26,051
ديك) ؟)

902
01:15:27,238 --> 01:15:28,353
ديك هاربر) ؟)

903
01:15:31,003 --> 01:15:32,317
(جاك ماكالستر)

904
01:15:36,317 --> 01:15:38,626
انظر إلى نفسك
أنظر إلى هذه الأناقة

905
01:15:40,322 --> 01:15:43,369
لديك ذوق مؤئر أستطيع أن أؤكد لك هذا
و رائحتك جيدة أيضاً

906
01:15:45,023 --> 01:15:47,520
انتظر قليلاً ما رأيك أن نضع هذا كله خلفنا

907
01:15:48,006 --> 01:15:49,366
ماذا تفعل هنا يا (ديك) ؟

908
01:15:49,803 --> 01:15:51,878
أنت تعلم أنا أعمل هنا بشكل مؤقت

909
01:15:52,770 --> 01:15:54,034
و أنقل -
حسناً -

910
01:15:55,191 --> 01:15:57,516
حسناً توقف عن هذا -
أجل لقد كنت في المكسيك لفترة -

911
01:15:58,552 --> 01:16:00,506
و أنا أعمل في النقل

912
01:16:02,789 --> 01:16:03,993
هذا سيكون جيداً

913
01:16:05,436 --> 01:16:07,527
أنت أعظم إلهام لي -
ألا يوجد ضغينة بسبب (غلوبال داين) ؟ -

914
01:16:07,914 --> 01:16:10,040
لقد فعلت كل ما بوسعك هذا ما يطلبه منك الجميع

915
01:16:10,448 --> 01:16:12,530
إنه أمر نبيل ما قلته
كما كان جدي يقول لي

916
01:16:14,209 --> 01:16:15,163
الوداع

917
01:16:16,271 --> 01:16:17,240
(يا (ديك

918
01:16:17,886 --> 01:16:18,822
(سيد (ماكالستر

919
01:16:19,322 --> 01:16:20,599
أرجوك

920
01:16:22,747 --> 01:16:25,362
لا أعرف أظن أن الرجل قد رآنا -
ديك) لقد كنت رائعاً) -

921
01:16:25,864 --> 01:16:27,049
لا أعرف

922
01:16:28,284 --> 01:16:30,050
إن أياما مثل هذه تجعل رأسي يرتجف

923
01:16:32,237 --> 01:16:33,641
ماذا يفعل ؟ -
لا أعرف -

924
01:16:35,695 --> 01:16:39,398
يوجد مسألة هنا أيها السادة
هذا الرقم خطأ

925
01:16:40,351 --> 01:16:41,859
لا بد أنه قد تم تصحيحه هناك

926
01:16:44,138 --> 01:16:45,168
هل رآنا ؟

927
01:16:46,031 --> 01:16:47,265
أظن أنه قد رأك

928
01:16:49,737 --> 01:16:50,654
أظن أنه قد رآك

929
01:16:52,092 --> 01:16:53,652
لا أنت من كان يبرز رأسه إلى هناك

930
01:16:54,466 --> 01:16:58,123
علي أن أذهب الآن و أنا لن أوقعها لك
إذا لم تغيره

931
01:16:58,952 --> 01:17:01,906
أتعلمين هذا ليس بالوقت المناسب

932
01:17:04,793 --> 01:17:06,029
إنه قادم إنه قادم

933
01:17:09,283 --> 01:17:11,588
(جاك)
لقد سررت برؤيتك

934
01:17:12,222 --> 01:17:13,354
أين (فرانك باسكومب) ؟

935
01:17:14,246 --> 01:17:15,221
لم أفهم

936
01:17:15,757 --> 01:17:17,609
أنت لم تعتقد أن هذا سينطلي
علي أليس كذلك ؟

937
01:17:18,109 --> 01:17:19,479
ماذا تقصد ؟

938
01:17:20,125 --> 01:17:25,042
حسناً يا (ديك) هذا ما ستقوم به ستستدير
و ستخرج من هنا و لا تنسى أن تأخذ الشقراء معنا

939
01:17:25,842 --> 01:17:28,377
عندها لن أضعكما في السجن لفترة طويلة

940
01:17:31,197 --> 01:17:33,221
في الواقع أعتقد ان هذا جيد جداً

941
01:17:35,328 --> 01:17:36,670
ربما علينا أن نقبل بذلك

942
01:17:37,435 --> 01:17:38,565
هل تظنين ذلك يا عزيزتي ؟

943
01:17:41,667 --> 01:17:45,215
لأنني لا أعتقد هذا

944
01:17:45,853 --> 01:17:47,012
(ديك هاربر)

945
01:17:47,763 --> 01:17:51,624
لقد تحطمت و أفلست
وتعرضت للابتزاز بسببك

946
01:17:53,026 --> 01:17:55,001
و لن أتركك من دون نقودك

947
01:17:59,356 --> 01:18:00,440
ماذا ستفعل يا (ديك) ؟

948
01:18:01,020 --> 01:18:03,099
هل ستطلق النار
علي إذا لم أوافق على تلك الصيغة ؟

949
01:18:06,635 --> 01:18:08,059
حرر لي شيكاً

950
01:18:11,202 --> 01:18:12,531
أنت تمزح معي

951
01:18:13,026 --> 01:18:17,138
يا (ديك) لن يفيدنا هذا في شيء
سيقوم بإلغائه لحظة خروجنا من هنا

952
01:18:18,015 --> 01:18:19,244
لا أهتم

953
01:18:20,001 --> 01:18:21,136
لا أهتم

954
01:18:22,045 --> 01:18:24,480
أنا لن أخرج من هذا البنك
قبل أن ننتهي من هذا

955
01:18:29,221 --> 01:18:33,528
حسناً سأحرر لك شيكاً
و لكنني سأحتاج إلى حقيبتي

956
01:18:37,922 --> 01:18:39,077
حسناً يا سيدي

957
01:18:39,501 --> 01:18:40,702
سأحرر لك ذلك الشيك

958
01:18:41,128 --> 01:18:43,404
و أكثر من ذلك لن أقوم
بإلغائه فور خروجنا من البنك

959
01:18:44,104 --> 01:18:47,186
لأنني أعتقد أن الأمر يتطلب الكثير من الشجاعة
لتفعل ما فعلته اليوم هنا

960
01:18:48,103 --> 01:18:49,289
و أنا يعجبني هذا

961
01:18:50,102 --> 01:18:52,900
لذلك خذ

962
01:18:54,789 --> 01:18:57,116
إنه شيء بسيط لكي أظهر لك كم تساوي

963
01:19:06,633 --> 01:19:07,942
اعتني بنفسك الآن

964
01:19:13,568 --> 01:19:14,664
(ديك)

965
01:19:15,131 --> 01:19:18,535
عزيزي
لقد بذلنا كل ما بوسعنا

966
01:19:24,996 --> 01:19:26,803
هل ما زالت صيغة (ماكالستر) معك ؟

967
01:19:28,161 --> 01:19:29,310
لماذا ؟

968
01:19:32,585 --> 01:19:34,351
لأنني قد حصلت على توقيعه

969
01:19:39,927 --> 01:19:41,661
ألست فنانة ؟

970
01:19:43,777 --> 01:19:47,397
ديك هاربر) لم يكن لدي)
أدنى فكرة عما كنت تفعله

971
01:19:48,458 --> 01:19:50,535
لم أستطيع معرفة ذلك أنت ممثل جيد

972
01:19:51,511 --> 01:19:54,194
لقد تعلمت القليل اثناء
عملي في المبيعات

973
01:19:55,222 --> 01:19:57,583
ألم تري كيف جعلت عيناي تدمعان ؟

974
01:19:59,006 --> 01:20:01,225
أجل يا سيدي لقد كنت هناك

975
01:20:03,897 --> 01:20:05,348
أنا متزوجة من عبقري

976
01:20:06,284 --> 01:20:07,785
لقد اكتشف ذلك ألس كذلك ؟

977
01:20:08,256 --> 01:20:09,895
أنت أيها المجرم ؟ -
أنا لست مجرماً -

978
01:20:13,411 --> 01:20:16,786
(عليك أن تكوني قوية عندما تتحدثين مع (سبنسر

979
01:20:24,989 --> 01:20:28,563
هل تقوم عادة بتوقيع الأسماء
من دون النظر إليهم ؟

980
01:20:33,640 --> 01:20:34,767
(آنسة (شانتال

981
01:20:37,019 --> 01:20:38,828
آنسة (شانتال) لن أعود
إلى المنزل قبل الساعة السادسة

982
01:20:55,036 --> 01:20:59,525
(سيد (ماكالستر

983
01:21:00,987 --> 01:21:02,302
(لقد كانوا ينتظرونك هنا منذ فترة طويلة يا (جاك

984
01:21:02,739 --> 01:21:03,949
الجميع متشوق لرؤيتك

985
01:21:04,408 --> 01:21:05,518
تعال

986
01:21:06,351 --> 01:21:09,257
هل هذه مزحة ما ؟
يا (ديك) أما زلت تحاول أن تتعادل معي ؟

987
01:21:09,670 --> 01:21:12,056
أريد أن أجري مقابلة
مع أكثر الناس كرماً على وجه الأرض

988
01:21:12,536 --> 01:21:16,178
كيف فعلت ذلك
سيكون على الهواء بعد 20 ثانية هيا بنا

989
01:21:17,422 --> 01:21:19,233
على الهواء في أي برنامج ؟ -
(مع (سام سامويل -

990
01:21:22,210 --> 01:21:23,856
خذ هذه هذه بعض رؤوس الأقلام

991
01:21:28,203 --> 01:21:31,489
على الهواء مباشرة و من كاليفونريا المشمسة
مع أكثر حدث غريب من الكرم

992
01:21:32,108 --> 01:21:33,982
قام السيد (جاك ماكالستر) المدير السابق
(في (غلوبال داين

993
01:21:35,564 --> 01:21:37,113
هل تذكر عندما أجرينا محادثة يا (جاك) ؟

994
01:21:38,964 --> 01:21:42,325
تمويل التعويضات -
ماذا ماذا قلت ؟ -

995
01:21:44,996 --> 01:21:46,330
أنا أحب هذا الرجل

996
01:21:47,898 --> 01:21:50,838
(لكن و بشكل جدي يا (جاك
ما الذي جعلم تفعل هذا ؟

997
01:21:52,357 --> 01:21:53,216
حسناً

998
01:21:54,462 --> 01:21:55,376
(يا (سام

999
01:22:06,674 --> 01:22:14,096
لقد أدركت يا (سام) أنه بما أن الموظفين
في (غلوبال داين) قد أعطوني الكثير

1000
01:22:15,428 --> 01:22:18,208
فقد حان الوقت بالنسبة لي لكي
أعطيهم لذلك البارحة

1001
01:22:19,342 --> 01:22:20,627
قمت بنقل

1002
01:22:22,310 --> 01:22:23,827
أربعمئة مليون دولار

1003
01:22:25,170 --> 01:22:27,294
(إلى المؤسسة الجديدة (غلوبال داين

1004
01:22:36,760 --> 01:22:40,434
لنلق نظرة عما حدث اليوم عندما
تلقى موظفوا (غلوبال داين) حصصهم من الأموال

1005
01:22:41,695 --> 01:22:44,554
الكثير من هؤلاء الناس قد
وضعوا نقودهم للاستثمار في هذه الشركة

1006
01:22:45,048 --> 01:22:47,372
و قد سروا عندما علموا أن أموالهم قد عادت

1007
01:22:48,360 --> 01:22:53,273
إنها المرة الأولى في تاريخ الشركات الأميريكية
يقوم فيها شخص واحد بتمويل مؤسسة مفلسة

1008
01:22:54,784 --> 01:22:57,331
هذا الحدث الذي لا يصدق
لن ينساه الناس

1009
01:22:57,953 --> 01:23:00,293
لقد توحلت حياتهم بشكل دراماتيكي إلى الأفضل

1010
01:23:00,864 --> 01:23:06,088
و هذه البداية فقط و هنالك المزيد
عندما نعرف قيمة هذا الشيك

1011
01:23:07,100 --> 01:23:12,200
(جاك) (جاك)

1012
01:23:13,047 --> 01:23:14,907
جاك) (جاك) أيها الكريم)

1013
01:23:15,751 --> 01:23:17,317
هيا يا (جاك) تحدث

1014
01:23:18,252 --> 01:23:19,488
(هل تسمع ذلك إنهم يحبونك يا (جاك

1015
01:23:20,487 --> 01:23:21,537
اذهب إلى الجحيم

1016
01:23:49,634 --> 01:23:51,242
انظر إلى ذلك الكوخ الجميل

1017
01:23:56,813 --> 01:23:58,279
(اسمي هو (ديك هاربر

1018
01:24:05,925 --> 01:24:07,081
أنا أوافق

1019
01:24:09,047 --> 01:24:11,318
يا له من جميل

1020
01:24:11,800 --> 01:24:12,869
ماذا تفعل هنا كيف حالك ؟

1021
01:24:13,742 --> 01:24:15,067
أنا بخير ما رأيك بسيارتي الجديدة

1022
01:24:15,734 --> 01:24:18,369
جميلة -
إنها من الشركة الجديدية من الفوائد -

1023
01:24:19,231 --> 01:24:21,873
حقاً ؟ -
(أجل إنها طاقة متبادلة تسمى (إن ران -

1024
01:24:21,874 --> 01:24:22,874
الترجمـــــــه
siso_Egypt
ahmedhussien1985@hotmail.com ( 0123847765 )


