1
00:00:49,840 --> 00:00:53,960
كابوتي

2
00:01:01,080 --> 00:01:04,640
 15نوفمبر 1959

3
00:02:03,920 --> 00:02:06,080
مرحبا

4
00:02:08,000 --> 00:02:09,920
نانسي

5
00:03:00,960 --> 00:03:03,640
علي الأقل أنا صادق فيما أكتبه

6
00:03:04,360 --> 00:03:06,880
أنت صادق؟
أنا صادق

7
00:03:07,880 --> 00:03:09,720
أنا دائما صادق فيما أكتبه

8
00:03:10,080 --> 00:03:13,040
فدائما أقول ما أكتبه يخص سيرتي الذاتية أم لا

9
00:03:13,440 --> 00:03:16,600
لكن تفاصيل سيرتي الذاتية
في هذا الوقت من حياتي قد تكون مملة

10
00:03:22,560 --> 00:03:25,400
لا يجب ان تقول شيء مخالف
لما يجب أن تقوله فيجب أن تكون

11
00:03:25,680 --> 00:03:29,080
صادق مع الذين يحبونك
أنا لا أنادي بأن تكون وقحا أو تقول كلاما مدمر

12
00:03:29,600 --> 00:03:31,520
لكن لا تخف
لكن لا تخف

13
00:03:31,960 --> 00:03:35,040
كنت أتناقش مع جيمي بدوين اليوم الماضي
كيف حاله؟

14
00:03:35,520 --> 00:03:37,640
أنه رجل جدير بالأعجاب

15
00:03:38,120 --> 00:03:40,440
و دخل معي في مناظرة عن كتابه الجديد

16
00:03:40,880 --> 00:03:44,280
و قال لي يجب علي أن أتاكد
أن الرواية ليست مليئة بالمشاكل

17
00:03:45,560 --> 00:03:48,800
و قلت له جيمي
 روايتك عن رجل أسود و شاذ

18
00:03:49,280 --> 00:03:51,040
أحب شخص عبري

19
00:03:52,280 --> 00:03:54,320
أشعرت بمشكلة؟

20
00:03:56,480 --> 00:03:59,200
و نظر لي و ضحك
لأنه كان يعلم أني محقا

21
00:04:00,400 --> 00:04:03,920
كل ما أريد قوله هو عندما تكتب شيء
كن صادقا في كتابته

22
00:04:04,800 --> 00:04:08,640
فقط أكون صادقا
لا أعتقد أنه يجب عليك أن تكون صادق

23
00:04:09,160 --> 00:04:13,120
لكن لا تأتي و تسأل رجل أبيض من الشمال
هل كتابك الذي عن رجل أسود

24
00:04:13,480 --> 00:04:17,800
يقام علاقة جنسية مع رجل عبري من نفس جنسه
مشكلة

25
00:04:18,520 --> 00:04:21,560
لا تسألني هذا
لا يا جيمي لا يوجد مشكلة

26
00:04:21,720 --> 00:04:23,920
يمكن أن يعجب شخص بالجوهر

27
00:04:25,080 --> 00:04:28,320
و أنت هل ستكتب شيء مماثل؟
انا لا أكتب أشياء مثيرة للجدل

28
00:04:29,160 --> 00:04:31,160
أنا لا ,أنا لا

29
00:04:31,560 --> 00:04:35,200
أنا لا اكتب أشياء مثيرة للجدل

30
00:05:07,160 --> 00:05:10,080
مقتل عائلة ثرية

31
00:05:26,320 --> 00:05:28,480
أنا ترومان هل يمكنني التحدث الي وليام شون؟

32
00:05:30,480 --> 00:05:34,960
هل قرات المقال المكتوب عن حادث القتل
في النيويورك تايمز

33
00:05:36,160 --> 00:05:37,800
أعتقد أني أريد أن أكتب عن الحادث

34
00:05:43,880 --> 00:05:45,720
أنا أريد أن أذهب اليوم

35
00:06:04,360 --> 00:06:06,560
شعرت أنك لن تلحق بالقطار
أنا أسف

36
00:06:06,840 --> 00:06:09,400
شعرت أني سأذهب الي كينسيس وحدي

37
00:06:11,680 --> 00:06:13,680
أنا سعيد أنك ستأتي معي

38
00:06:14,120 --> 00:06:16,920
أنت الوحيدة التي أعلمها التي يمكنها أجراء محادثات أستكشافية

39
00:06:17,200 --> 00:06:19,040
و في نفس الوقت تكون حارس شخصي لي

40
00:06:19,320 --> 00:06:20,960
أشكرك

41
00:06:21,360 --> 00:06:22,640
أنا متوتر

42
00:06:22,800 --> 00:06:24,120
نعم

43
00:06:25,000 --> 00:06:26,720
السيد ترومان كابوتي و السيدة نيل هاربر لي؟

44
00:06:27,080 --> 00:06:28,640
نعم نحن
أين أضعهم

45
00:06:28,920 --> 00:06:32,160
يمكن أن تضعهم هنا
ما كل هذا الذي أحضرته

46
00:06:32,760 --> 00:06:33,760
أشياء قليلة

47
00:06:37,280 --> 00:06:39,000
أشكرك يا سيدي
شكرا

48
00:06:40,680 --> 00:06:42,400
أنه شرف لي مقابلتك

49
00:06:43,720 --> 00:06:45,480
و أسمح لي أن اقول لك

50
00:06:45,800 --> 00:06:47,640
أعتقد ان كتابك الأخير كان افضل من الذي سبقه

51
00:06:48,200 --> 00:06:49,720
شكرا

52
00:06:50,120 --> 00:06:52,360
فبعدما تشعر أنك وصلت
لجوهر القصة تجد نفسك لم تصل بعد

53
00:06:53,000 --> 00:06:54,800
شكرا جزيلا

54
00:07:02,400 --> 00:07:05,040
أنت مثير للشفقة 
لماذا؟

55
00:07:05,480 --> 00:07:07,760
أنت دفعت له حتي يقول لك هذا

56
00:07:09,240 --> 00:07:11,960
لقد دفعت له ليقول هذا

57
00:07:14,960 --> 00:07:17,880
كيف عرفتي؟
كلما تشعر انك وصلت الي الجوهر تجد نفسك لم تصل

58
00:07:18,400 --> 00:07:20,560
أعتقد أنها مقولة جيدة

59
00:07:21,960 --> 00:07:24,360
أتعتقدي أن هذا كان كثيرا علي؟
بالتأكيد

60
00:07:33,120 --> 00:07:35,600
هذه هي المفاتيح
 يمكنك التوقيع هنا

61
00:07:48,440 --> 00:07:50,400
المحقق ألفين ديوي

62
00:07:51,200 --> 00:07:53,680
مكتب تحقيقات كنيسيس

63
00:07:55,160 --> 00:07:57,880
كي بي أي

64
00:08:05,400 --> 00:08:07,400
أنا أبحث عن ألفن ديوي

65
00:08:14,240 --> 00:08:16,000
مرحبا

66
00:08:16,320 --> 00:08:19,240
السيد يدوي
أنا ترومان كابوتي من صحيفة نيويورك

67
00:08:22,680 --> 00:08:24,440
لقد أشترتيه من بيرجدوف
ماذا؟

68
00:08:24,880 --> 00:08:27,080
الكوفية
حسنا

69
00:08:27,720 --> 00:08:32,600
سيد ديوي نريد أن نقيم معك حوار فهل لديك وقت

70
00:08:35,840 --> 00:08:39,760
عن ماذا؟
نحن لا نبحث عن معلومات سرية

71
00:08:40,520 --> 00:08:43,080
فأنا في الحقيقة لا أهتم بأن تجدوا القاتل أم لا

72
00:08:43,720 --> 00:08:47,280
أنا فقط اكتب مقالة عن الحادث و عن تأثيره علي البلدة

73
00:08:48,360 --> 00:08:50,240
و كيف تسير الأمور

74
00:08:51,840 --> 00:08:53,320
أنا أهتم

75
00:08:56,240 --> 00:08:58,080
المعذرة؟
أنا أهتم

76
00:08:58,520 --> 00:09:00,720
أنا أهتم بشدة بأن نجد هذا القاتل

77
00:09:02,000 --> 00:09:05,080
نعم أنا أري
و أيضا يهم ناس كثيرة هنا

78
00:09:05,480 --> 00:09:07,640
بالطبع
هل معك أ وراق أعتماد المجلة

79
00:09:08,200 --> 00:09:10,600
انها مجلة نيو يورك
المجلة لا تعطي أوراق أعتماد

80
00:09:10,760 --> 00:09:13,120
يمكنك أن تأتي الي المؤتمر الخاص بالصحفيين

81
00:09:13,600 --> 00:09:15,440
ستجده في سيرز

82
00:09:16,280 --> 00:09:20,400
الولد كان عمره 16 عام
و البنت نانسي كان عمرها 15

83
00:09:20,800 --> 00:09:23,880
و ما أسم صديقتهم التي أكتشفت الأمر؟
لورا كيني

84
00:09:24,640 --> 00:09:29,240
أيمكنك ان تتهجاها
أعتقد ان لورا واضح ولا يستحق الأستهجاء

85
00:09:29,720 --> 00:09:31,880
و ك, ي ,ن ,ي

86
00:09:32,720 --> 00:09:36,320
و الأن أيد
لقد كانوا مكسيكيين

87
00:09:37,760 --> 00:09:41,680
مجموعة من الميكسيكين
أهلا يا جورج

88
00:09:43,240 --> 00:09:45,240
جيد أن أراك مرة اخري

89
00:09:45,760 --> 00:09:50,840
سواء كان هذا من عمل رجل واحد أو مجموعة

90
00:09:52,880 --> 00:09:58,440
و لا يهم من هم سواء ميكسيكيين او بروستانتين
أو أسكمليين

91
00:10:00,200 --> 00:10:02,200
سوف نجدهم

92
00:10:02,480 --> 00:10:04,840
 4أشخاص جيدين من مجتمعنا قد ماتوا

93
00:10:05,760 --> 00:10:07,560
و دائما سنتذكرهم

94
00:10:07,840 --> 00:10:11,200
مجلس كينيسس قد حدد مكفأة

95
00:10:11,480 --> 00:10:14,640
ألف دولار لمن يدل علي معلومات عن مكانهم

96
00:10:15,520 --> 00:10:17,160
أرجو أن تنشروا هذا

97
00:10:19,000 --> 00:10:21,120
و شكرا لجميع الحضور

98
00:10:30,720 --> 00:10:35,200
كان يوجد احساس ما سيء
في وجه هذا الرجل

99
00:10:44,000 --> 00:10:47,280
هل هذا يذكرك بألاباما؟
و لا حتي يوحي لي بها

100
00:10:49,560 --> 00:10:52,040
تكذب
انا لا أكذب

101
00:11:21,720 --> 00:11:23,440
صباح الخير

102
00:11:24,880 --> 00:11:27,120
هل يمكنكم أن تخبروني أين أجد لورا كيني؟

103
00:11:34,040 --> 00:11:37,480
أهذه هي التي تسير مع هذا الولد؟
داني بيرك

104
00:11:38,160 --> 00:11:39,680
داني بيرك؟
لورا؟

105
00:11:46,480 --> 00:11:48,280
شكرا

106
00:11:50,640 --> 00:11:56,400
ترومان 
سأحاول أن أبحث عن المكان
المسكن التي تعيش فيه هذه البنت

107
00:11:57,200 --> 00:11:59,320
أستطيع أن أفعل هذا وحدي

108
00:12:01,360 --> 00:12:04,080
حسنا
لا مشكلة

109
00:13:35,640 --> 00:13:37,640
لقد أتت أحدي صديقاتك في الصباح و أفزعتني

110
00:13:38,720 --> 00:13:40,520
دخلت مكتبي و أنا كنت أكتب

111
00:13:41,080 --> 00:13:43,360
أنت تكره اصدقائي
انا لا اكرههم

112
00:13:43,840 --> 00:13:46,600
كل ما أتحدث عنه
هو الدق علي الباب قبل الدخول

113
00:13:49,200 --> 00:13:52,160
لقد رأيت جثث اليوم

114
00:13:52,960 --> 00:13:54,960
في مقابر

115
00:13:58,800 --> 00:14:01,120
لقد نظرت فيما داخل القبور

116
00:14:02,120 --> 00:14:04,160
هذا مرعب

117
00:14:05,160 --> 00:14:06,960
أنت تريحني

118
00:14:08,600 --> 00:14:13,480
فبعد رؤيتي لشيء مرعب
أنت أرجعت لي حالتي الطبيعية

119
00:14:16,640 --> 00:14:18,320
فأنا بالمناسبة

120
00:14:20,040 --> 00:14:22,240
لم أكن في حالتي الطبيعية منذ قدومي هنا

121
00:14:23,920 --> 00:14:26,480
حقا
نعم الناس هنا لا يتحدثون لي

122
00:14:27,920 --> 00:14:32,920
يريدون شخصا مثلك أو مثل نيل

123
00:14:33,600 --> 00:14:35,600
لا يوجد تشابه بيني و بين نيل

124
00:14:36,240 --> 00:14:38,480
حقا
ربما الجنون

125
00:14:41,960 --> 00:14:43,840
صباح الخير يا هيني
صباح الخير يا سيدي

126
00:14:46,720 --> 00:14:48,760
هيا نذهب
الوداع

127
00:15:08,840 --> 00:15:13,400
نانسي كانت صديقتك المفضلة؟
نعم كانت صديقتي المفضلة

128
00:15:15,880 --> 00:15:19,880
كيف حال ديني منذ وقت الحادثة؟
محطم تماما

129
00:15:21,120 --> 00:15:23,640
لم يمر بشيء مزعج مثل هذا من قبل

130
00:15:24,800 --> 00:15:28,280
ديني كان مختفي عندما حدث كل شيء
لهذا فالسيد ديوي

131
00:15:28,560 --> 00:15:30,080
دائما يسر  علي أستجوابه

132
00:15:30,280 --> 00:15:33,040
أنهم يعلمون أنه لم يعد لديه شيء ليقوله
لكنهم يريدون

133
00:15:33,760 --> 00:15:35,560
هل رأي أي شيء غريب يحدث

134
00:15:35,920 --> 00:15:38,640
الناس في البلدة يتسألون
عن أشتراكه في هذه الجريمة

135
00:15:41,600 --> 00:15:45,320
نعم أنه شيء صعب علي ديني
الأصعب

136
00:15:45,720 --> 00:15:49,440
عندما يعتقد شخص بك شيئا
ولا تتمكني من اقناعة انك لست كما يعتقد

137
00:15:51,120 --> 00:15:54,760
كان الناس يدعوني بالخنزير عندما كنت صغير

138
00:15:56,080 --> 00:15:58,680
بسبب شكلي

139
00:16:00,120 --> 00:16:03,680
و الطريقة التي أتحدث بها
و كانوا دائما مخطئين

140
00:16:06,200 --> 00:16:08,160
أتفهمي ما الذي أعنيه؟

141
00:16:15,240 --> 00:16:16,840
أريد أن أريكم شيئا

142
00:16:31,560 --> 00:16:34,400
يمكن أن يساعدكم هذا في توضيح الصورة

143
00:16:35,280 --> 00:16:37,720
ما هذا؟
أنها مذكرات

144
00:16:38,040 --> 00:16:41,560
داني كان هنا وشاهدنا التلفزيون
أنه شيء جيد

145
00:16:41,760 --> 00:16:44,720
وجوده معنا
ورحل الساعة 11

146
00:16:47,280 --> 00:16:49,920
ملحوظة:أنه الشخص الوحيد الذي أحبه"من قلبي"

147
00:16:53,040 --> 00:16:54,720
و هذا كل ما كتب

148
00:17:03,080 --> 00:17:06,480
هل لورا قالت محطم
محطم كليا

149
00:17:07,320 --> 00:17:09,920
و أنه لم يمر بشيء مزعج مثل هذا من قبل

150
00:17:12,280 --> 00:17:14,880
أنا أتذكر %94 من المحادثة

151
00:17:15,160 --> 00:17:17,720
%؟94
يمكنك أن تختبريني بنفسك

152
00:17:27,080 --> 00:17:30,320
حسنا كيف حدث هذا؟

153
00:17:31,040 --> 00:17:34,560
من الواضح ان زوجه المحقق تحب قرائة الروايات

154
00:17:36,240 --> 00:17:38,160
هذا جيد لقد دخلنا

155
00:17:39,560 --> 00:17:41,440
لقد
دخلنا

156
00:17:57,280 --> 00:17:58,760
لقد حضرتم
مرحبا

157
00:17:58,960 --> 00:18:01,080
أشكرك لإستقبالنا
أشكرك

158
00:18:02,120 --> 00:18:04,160
تفضلوا بالدخول

159
00:18:04,440 --> 00:18:06,640
ألفين أرتدي بنطلونك لقد حضر الضيوف

160
00:18:08,560 --> 00:18:10,400
هؤلاء الصغار
مرحبا

161
00:18:10,720 --> 00:18:12,400
أفحصيها بمعصمك

162
00:18:15,040 --> 00:18:17,200
أستخدمي يدك كلها

163
00:18:18,800 --> 00:18:20,800
أنت تظنيني أمزح
لكن أتحدث بجدية

164
00:18:21,480 --> 00:18:23,680
لكن أمي كانت تفعل هذا

165
00:18:24,480 --> 00:18:26,520
ألفين سيكره هذا
يجب أن أتوقف

166
00:18:30,160 --> 00:18:33,120
لا أصدق أنكم من نيو اورلاند
فأنا أفتقدها بشدة

167
00:18:33,440 --> 00:18:38,120
أنا عشت فيها لفترة قليلة
لكن أمي ولدت و دفنت فيها

168
00:18:40,040 --> 00:18:43,840
أتعلم
ألفين كان يتظاهرأنه لا يعرفك

169
00:18:44,120 --> 00:18:46,160
لكن بمجرد وصولك الي البلدة بدأ في قرائة كتبك

170
00:18:46,400 --> 00:18:47,800
لقد تناول فطوره

171
00:18:48,040 --> 00:18:50,200
في مدينة تيفني حتي يشتري منها كتابك

172
00:18:50,400 --> 00:18:52,480
لأنه ممنوع من الدخول الي المكتبة المحلية

173
00:18:54,080 --> 00:18:56,440
و قال لي أنا أشعر أنك تتجسس علي

174
00:18:58,360 --> 00:19:01,720
فقلت له هل تعتقد أني أخذت
هذا العمل حتي أتجسس عليك

175
00:19:05,280 --> 00:19:07,560
فبينما كنت أكتب سيناريو الفيلم
الذي كانوا يقومون بتصويره

176
00:19:07,840 --> 00:19:11,640
فكل الوقت الذي قضيته في أيطاليا
كنت أعمل فيه بجنون

177
00:19:12,640 --> 00:19:15,920
و كنت عند منتصف الليل أجلس علي البار 
و أسهر حتي اكتب مشاهد اليوم الذي يليه

178
00:19:16,920 --> 00:19:20,600
و كان همفري الغبي يأتي الي البار يوميا
همفري بوجارت

179
00:19:21,040 --> 00:19:23,480
و كان هو و جون
جون هستون

180
00:19:25,440 --> 00:19:28,200
يسكرون كل ليلة
يسكرون بشدة

181
00:19:28,880 --> 00:19:31,080
كجاموس عاطشة للمياه

182
00:19:33,400 --> 00:19:36,240
و بمجرد تسليمي لهم المشهد الأخير

183
00:19:36,560 --> 00:19:38,400
جائت لي مكالمة

184
00:19:39,120 --> 00:19:42,160
كانت من والدي جو كابوتي 
و قال لي

185
00:19:42,800 --> 00:19:44,720
أن والدتي قد ماتت

186
00:19:46,080 --> 00:19:49,040
و رجعت مسرعا الي بيتي في نيويورك
حزين للغاية

187
00:19:51,160 --> 00:19:56,600
لكن عندما وصلت الي الشقة وجدت
أن والدي جو في حالة اسوأ مما كنت عليها أنا

188
00:19:58,080 --> 00:20:01,920
و أمسك بيدي و قال لي

189
00:20:01,920 --> 00:20:02,920
تكلم

190
00:20:07,200 --> 00:20:10,200
تكلم عن أي شيء؟

191
00:20:12,080 --> 00:20:14,280
أي شيء في العالم

192
00:20:14,280 --> 00:20:16,280
و لا تهتم كونه مشوق ام لا

193
00:20:17,480 --> 00:20:21,720
فقط تكلم
و هكذا لن تتحطم

194
00:20:23,640 --> 00:20:26,720
و دائما كنت اختلف معه في الأفكار

195
00:20:28,200 --> 00:20:29,840
هذا مؤلم للغاية

196
00:20:40,080 --> 00:20:42,320
لقد مروا أسبوعين مرهقين لألفين

197
00:20:42,920 --> 00:20:45,640
هو و هلرب كلاتر كانوا 
أصدقاء في الكنيسة

198
00:20:46,480 --> 00:20:49,200
لا تتحدثي يا ماري
لا يا ألفين أنهم ناس طيبون

199
00:21:17,520 --> 00:21:20,680
لقد وضعوا وسادة تحت رأس الفتي
حتي يطلقون عليه النار

200
00:21:31,680 --> 00:21:35,000
كيف أقنعوا نانسي بالذهاب الي سريرها

201
00:21:37,960 --> 00:21:41,440
بعضا من أصدقائي يريدون مقابلتكم
حسنا لا مشكلة

202
00:21:41,920 --> 00:21:45,360
لا تقلق فلن أترك هذا الموضوع
حتي نعلم حقيقة ما حدث

203
00:21:45,920 --> 00:21:48,720
أنا لست قلق
فأنا اعرف رقم غرفتك في الفندق

204
00:21:49,120 --> 00:21:51,440
و أين تعيش في بروكلين

205
00:21:58,560 --> 00:21:59,960
هل تحتفلون

206
00:22:00,720 --> 00:22:02,960
هل تتذكر المخطوط الذي أرسلته نيل لي في نيويورك

207
00:22:03,240 --> 00:22:05,400
نعم الطائر المهرج
قتل الطائر المهرج

208
00:22:07,120 --> 00:22:09,040
لقد قلت أنها كانت جيدة
و كنت محقا

209
00:22:09,440 --> 00:22:11,480
يريدون أن ينشروها

210
00:22:16,120 --> 00:22:18,440
يا ألهي

211
00:22:19,720 --> 00:22:22,560
يا ألهي أنا مبهور
بلغها تهنيتي

212
00:22:23,120 --> 00:22:24,880
أنه يهنئك
شكرا

213
00:22:27,480 --> 00:22:31,000
هل ستعود الي البيت وقت الكريسماس
انا أريد أن اعود الي البيت بشدة

214
00:22:33,400 --> 00:22:36,960
لكني أيضا أريد ان أشاركهم في معرفة من القاتل

215
00:22:37,160 --> 00:22:40,480
يجب أن أرحل

216
00:22:42,720 --> 00:22:44,920
سنسافر في فصل الربيع
وربما الي أسبانيا

217
00:22:46,280 --> 00:22:47,800
أنا سأتركك الأن
جاك

218
00:22:50,880 --> 00:22:53,800
أعدك أننا سنسافر في الربيع و ربما الي اسبانيا

219
00:22:54,400 --> 00:22:56,480
حسنا

220
00:23:04,360 --> 00:23:07,880
زوجتي عملت في هذا البيت أيضا
ماذا كانت تعمل؟

221
00:23:10,400 --> 00:23:12,920
كانت تنظف
و في بعض الأحيان تطهو

222
00:23:39,520 --> 00:23:41,440
هدوء

223
00:23:54,760 --> 00:23:57,120
لا أصدق أنك تستطيع تذكر كل شيء
في صفحة لم تقرئها الا مرة واحدة

224
00:23:57,720 --> 00:23:59,600
يمكنك أن تختريني بنفسك
يمكنك أن تختبريني بنفسك

225
00:23:59,880 --> 00:24:01,920
أنا متذكر %94 من الحوار
من الحوار

226
00:24:03,560 --> 00:24:05,000
هذا يكفي
هذا يكفي

227
00:24:10,080 --> 00:24:12,160
هذا يكفي

228
00:24:12,360 --> 00:24:14,640
ما رأيك يا ألفين؟
أنه مدهش

229
00:24:16,720 --> 00:24:18,120
شكرا

230
00:24:31,960 --> 00:24:33,600
أنا أشعر أنه حزين

231
00:24:33,880 --> 00:24:36,200
ما الذي يحزنه؟
أنهم علموا من القاتل

232
00:24:36,960 --> 00:24:40,040
رجلين
و جائوا الأسبوع الماضي الي كينساس و معهم

233
00:24:40,240 --> 00:24:42,880
شيكات مزيفة
في الوقت الذي كان ألفين و رجاله يرصدوهم

234
00:24:43,200 --> 00:24:44,920
لكنهم تمكنوا من الهروب

235
00:24:45,920 --> 00:24:49,240
و لم يعلموا الي أين هربوا

236
00:24:50,040 --> 00:24:52,040
واحد منهم له صديق في السجن
أرشدهم عن مكانه

237
00:24:52,320 --> 00:24:53,920
مقابل الألف دولار المكافأة

238
00:24:54,680 --> 00:24:59,640
أتعلمي أسم هذا الشخص؟
لا  لا أعلم لكن ألفين يعلم

239
00:25:00,520 --> 00:25:03,160
أعتقد أنه الوقت المناسب لسؤاله

240
00:25:04,560 --> 00:25:06,680
هذه النكتة لم تكن جيدة

241
00:25:13,080 --> 00:25:16,520
مرحبا
ألفين تعال هنا

242
00:25:20,200 --> 00:25:22,400
أبي أني اتحدث في التليفون
ليس الأن يا ألفين

243
00:25:24,320 --> 00:25:26,040
تبا

244
00:25:27,000 --> 00:25:29,760
نعال هنا
أبي

245
00:25:30,280 --> 00:25:32,480
ألفين ليس الأن

246
00:25:46,400 --> 00:25:48,560
أبي

247
00:25:49,200 --> 00:25:51,560
يجب أن تكلم رئيس شرطة لاس فيجاس

248
00:25:55,360 --> 00:25:58,800
ماذا قلت؟
لقد طلب مني أن اجعلك تكلمه للأهمية

249
00:26:05,400 --> 00:26:08,920
 6يناير 1960

250
00:27:59,680 --> 00:28:02,280
مسكن عمدة البلدة الخاص

251
00:28:04,320 --> 00:28:06,680
ترومان كابوتي
دورثي ساندرسون

252
00:28:06,960 --> 00:28:10,320
أعتقد أن زوجك الكثير الأعمال
قد تركك و حيدة صباحا

253
00:28:10,800 --> 00:28:14,280
لهذا احضرت لك الفطار 
و الجريدة و كتاب

254
00:28:15,040 --> 00:28:18,960
صديقي جاك الذي أعطاني هذا الكتاب
و قررت أن أعطيه لك و قمت بكتابة إهداء

255
00:28:20,920 --> 00:28:23,680
لسيدة الغرب المتوسط
و سيدة البسطاء

256
00:28:24,040 --> 00:28:26,160
وملكة المطبخ
أهدي لها فصتي الأولي

257
00:28:27,080 --> 00:28:28,800
ترومان

258
00:28:29,720 --> 00:28:33,080
أنت تجامل بشدة تفضل بالدخول
أشكرك

259
00:28:34,160 --> 00:28:36,640
تفضل الي غرفة المعيشة
و إجلس

260
00:28:38,760 --> 00:28:40,680
سأذهب لأري من
فأن الهاتف يرن منذ الصباح

261
00:29:25,320 --> 00:29:27,720
ترومان لقد كنت أعني هناك

262
00:29:28,800 --> 00:29:32,800
هذا هو مكان زنزانة السيدات و لا نستخدمه في العادة
إلا أننا نريد أن نفرق بين القاتلين

263
00:29:34,160 --> 00:29:36,240
لنجلس هنا

264
00:29:46,680 --> 00:29:49,480
لقد وضعوك في زنزانة السيدات

265
00:29:58,760 --> 00:30:01,000
هل لديك اقراص أسبرين؟

266
00:30:01,320 --> 00:30:03,760
قدمي

267
00:30:06,280 --> 00:30:07,960
ترومان
من فضلك

268
00:30:12,320 --> 00:30:14,360
أنا أسف ليس لدي

269
00:30:23,280 --> 00:30:26,040
في القضية المعلنة في ولاية كنيسيس
ضد ريتشارد يوجين هيكوك

270
00:30:26,400 --> 00:30:30,320
و بيري أدوارد سميث
اخبرنا المحامي الموكل عنهم

271
00:30:30,640 --> 00:30:34,320
السيد ويكس
أن المدعي عليهم رفضوا الخضوع الي جلسة أستماع

272
00:30:37,560 --> 00:30:39,720
أنظري ماذا يفعل

273
00:30:40,240 --> 00:30:42,680
سيد هيكوك هل هذه رغبتك؟

274
00:30:45,840 --> 00:30:48,520
نعم يا سيدي
لماذا يفعلون هذا

275
00:30:51,520 --> 00:30:53,560
سيد سميث؟

276
00:30:59,640 --> 00:31:02,400
أنا أيضا أؤيد هذا الرفض

277
00:31:03,480 --> 00:31:05,680
أقال يؤيد؟
حسنا

278
00:31:17,120 --> 00:31:19,240
أرجعوهم الي زنزانتهم

279
00:31:30,960 --> 00:31:33,400
أكان قراركم عدم الخضوع الي جلسة الإستماع؟

280
00:31:39,800 --> 00:31:42,320
أمازلت تحتاجهم؟

281
00:31:46,040 --> 00:31:48,200
أعطني يدك

282
00:32:02,040 --> 00:32:05,160
يمكنني أن أقتلك أذا أقتربت أكثر

283
00:32:17,640 --> 00:32:20,960
أتريد ماء؟

284
00:32:29,080 --> 00:32:31,560
السيد ساندرسون أعطتك كتابي

285
00:32:40,920 --> 00:32:42,960
قيل لنا أنا القاضي سيتحنن قلبه علينا

286
00:32:44,720 --> 00:32:46,800
أذا رفضنا اتخاذ حقوقنا

287
00:32:47,320 --> 00:32:49,560
من قال هذا؟
المحامي

288
00:33:03,680 --> 00:33:06,080
صورك ليست جيدة

289
00:33:07,160 --> 00:33:09,360
الناس دائما تتذكر
الأنطباع الأول

290
00:33:10,920 --> 00:33:13,240
ماذا كان أول انطباعك؟

291
00:33:22,160 --> 00:33:23,920
مرجبا؟
سيد شون

292
00:33:24,120 --> 00:33:25,480
ترومان
إني أكتب في كتاب

293
00:33:26,040 --> 00:33:29,360
و لا يمكن تغطيته في مقال واحد
فهذه البلدة

294
00:33:29,600 --> 00:33:33,000
عن القاتلين و ستبهر ببيري سميث

295
00:33:33,800 --> 00:33:36,760
ما الذي حدث؟
مازال لم يحدث الكثير

296
00:33:37,320 --> 00:33:41,400
لكني أشعر بأنه وحيد وخائف

297
00:33:42,120 --> 00:33:44,040
لدي أسئلة سأطرحها عليك
هل انت مستعد؟

298
00:33:45,040 --> 00:33:46,800
هل تهمك؟
لا

299
00:33:49,240 --> 00:33:54,200
ما هي كمية المال التي يمكنك ارسالها الي؟
و السرعة التي يمكنك بها إرسال
المصور ديك أفيدون ليأخذ بعض الصور؟

300
00:34:00,400 --> 00:34:03,160
ألا تضحكك أبدا؟
ليس لك

301
00:34:04,600 --> 00:34:09,680
ديك من أشهر مصورين الموضة
علي مستوي العالم

302
00:34:11,720 --> 00:34:14,000
هل سأظهر في مجلة موضة؟

303
00:34:14,960 --> 00:34:17,600
ألا تقلق من أن تظهر لك صور سيئة؟

304
00:34:22,440 --> 00:34:24,640
هل أنت متقرب من والدك و والدتك؟

305
00:34:24,880 --> 00:34:27,200
ماذا؟
هل أنت متقرب من والدك و والدتك؟

306
00:34:27,520 --> 00:34:28,760
نعم من الأثنين

307
00:34:30,880 --> 00:34:32,360
هل تتحدث إليهم؟
نعم

308
00:34:33,160 --> 00:34:34,880
مع من تتحدث أولا؟

309
00:34:40,440 --> 00:34:42,560
بيري تبدو في مظهر جيد

310
00:34:48,520 --> 00:34:50,640
هل يمكن أن ألتقط بعض الصور لوشمك؟
حسنا

311
00:35:37,880 --> 00:35:40,480
أين تلقي بيري تلعيمه؟

312
00:35:42,880 --> 00:35:44,960
هيئة المحلفين
هل توصلتم الي قرار؟

313
00:35:48,280 --> 00:35:51,000
نعم يا سيدي
حسنا فليقف المدعي عليهم

314
00:35:56,040 --> 00:35:58,560
بيري أدوارد سميث
و ريتشارد يوجين هيكوك

315
00:35:59,560 --> 00:36:03,240
أنتم متهمون ب4 حالات قتل من الدرجة الأولي

316
00:36:04,920 --> 00:36:08,000
هل توصلتم الي قرار جماعي؟
نعم يا سيدي

317
00:36:08,720 --> 00:36:12,040
ما هو قراركم؟
مذنبون في ال4 حالات

318
00:36:18,440 --> 00:36:20,440
و هل توصلتم الي الحكم؟

319
00:36:22,440 --> 00:36:24,840
نعم يا سيدي
إذن ما هو حكمكم؟

320
00:36:26,400 --> 00:36:28,240
الإعدام

321
00:36:45,160 --> 00:36:48,200
يجب أن أراه قبل أن يرحل

322
00:36:52,040 --> 00:36:56,760
بيري
سيرحلوك اليوم

323
00:36:58,000 --> 00:37:01,200
يجب أن تضعني علي قائمة المسموح لهم بزيارتك

324
00:37:02,720 --> 00:37:04,800
و إلا لن أتمكن من رؤيتك

325
00:37:06,160 --> 00:37:09,320
و سأحاول أن أبحث لك عن محامي جيد

326
00:37:13,360 --> 00:37:16,680
فأنت تحتاج الي محامي
جيد من اجل الأستئناف

327
00:37:20,560 --> 00:37:22,520
لقد قاموا بترحيل ديك البارحة

328
00:37:23,960 --> 00:37:27,800
و سيفعلوا يك نفس الشيء

329
00:37:28,000 --> 00:37:31,040
فقط ضعني في قائمة المسموح لهم بزيارتك

330
00:37:56,720 --> 00:37:58,840
و أنا أعتقد انه كان ياكل مع العائلة

331
00:37:59,400 --> 00:38:04,320
أتعلم عندما ينتهي الناس من الجلوس علي البار
و عند العشاء تجدهم كلهم ملتفون حول المائدة

332
00:38:05,440 --> 00:38:06,800
نيل

333
00:38:06,960 --> 00:38:09,120
تهانئي عن نشر قتل الطائر؟
أليس هذا أسمه

334
00:38:09,840 --> 00:38:12,440
تقريبا هو الأسم
من هو الناشر؟

335
00:38:12,960 --> 00:38:14,680
ليبنكوت
هل هو كتاب للأطفال

336
00:38:15,240 --> 00:38:17,160
نعم
لا بل أنه كتاب عن الاطفال

337
00:38:17,560 --> 00:38:19,040
نعم
لقد سمعت الكثير عنه

338
00:38:19,280 --> 00:38:20,440
جيد
تهانئي

339
00:38:20,720 --> 00:38:22,280
أشكرك

340
00:38:22,640 --> 00:38:25,920
أنه حزين و مصدوم
و خائف

341
00:38:26,760 --> 00:38:29,560
لقد اطلقوا النار علي عائلة بأكملها في وجوهها

342
00:38:30,760 --> 00:38:34,960
و أعتقد في باديء الامر أني سأخاف من هؤلاء الرجال
و سأهرب سريعا إلي البيت

343
00:38:35,800 --> 00:38:40,560
 فالأخ و أسمه كنيان

344
00:38:42,520 --> 00:38:46,440
و ضعوا وسادة تحت رأسه

345
00:38:46,720 --> 00:38:49,040
ثم قاموا بالتصويب علي وجهه

346
00:38:49,320 --> 00:38:51,800
كما لو كانوا يجعلونه ينام

347
00:38:52,200 --> 00:38:54,120
ثم يطلقون عليه النار

348
00:38:56,200 --> 00:38:58,320
هذه هي البداية لعلاقة حب كبيرة

349
00:38:59,280 --> 00:39:01,520
نعم
ترومان سيظل ترومان

350
00:39:02,480 --> 00:39:05,080
الكتاب الذي أكتبه يتحدث عن الأنسانية

351
00:39:06,680 --> 00:39:08,680
هذا هو الكتاب الذي كنت أحلم بكتابته

352
00:39:11,600 --> 00:39:15,160
لم يكتب فيه أي كلمة حتي الان

353
00:39:16,040 --> 00:39:18,360
لكنه يقول أنه سيكون افضل كتاب كتبه

354
00:39:19,240 --> 00:39:20,640
و لهذا

355
00:39:24,120 --> 00:39:25,920
ماذا كنت تفعل؟

356
00:39:30,160 --> 00:39:33,440
لقد كنت في شقة مارلين الأسبوع الماضي

357
00:39:33,760 --> 00:39:37,920
و كنا نتحدث عن الأفلام و الفن
و في النهاية توصلت الي أن الأربع

358
00:39:38,160 --> 00:39:41,440
صور متيس المعلقين علي الحوائط متشابهيين

359
00:39:44,240 --> 00:39:46,120
أيمكنك أن تحضر لي المزيد؟

360
00:39:46,680 --> 00:39:49,360
لأجيب عن سؤالك
 سأتناول الفطار في تيفيني

361
00:39:49,920 --> 00:39:54,840
و سأبدأ في إختراع طريقة جديدة للتأليف

362
00:39:55,600 --> 00:39:58,240
الكتابة الواقعية
هل لديك الفكرة الاساسة؟

363
00:39:58,560 --> 00:39:59,520
نعم

364
00:39:59,720 --> 00:40:02,040
في ليل 14 نوفمبر أقتحم رجلين بيت

365
00:40:02,240 --> 00:40:05,280
في مزرعة في كينساس
و قاموا بقتل جميع أفراد الاسرة

366
00:40:06,560 --> 00:40:10,200
لماذا فعلوا هذا؟
هناك كلمتين تصف هذه البلدة

367
00:40:11,000 --> 00:40:14,040
الحياة الهادئة و المسالمة
أما حياة هذان الرجلين

368
00:40:15,200 --> 00:40:19,120
هي القتل و الاجرام
و هذه الكلمات يمكن أن تصف

369
00:40:19,720 --> 00:40:21,080
هذا اليوم الدموي

370
00:40:21,640 --> 00:40:24,920
أمضيت الثلاث شهور الماضية 
أقيم حوارات مع كل الذين

371
00:40:25,080 --> 00:40:26,400
خصتهم هذه الجريمة في كينساس

372
00:40:26,600 --> 00:40:29,560
و قضيت ساعات أتحدث الي القتلة
و قضيت وقت اكثر

373
00:40:30,440 --> 00:40:32,720
في تحليل الموقف
وهذا غير حياتي

374
00:40:33,920 --> 00:40:36,600
و غير وجهة نظري عن كل شيء

375
00:40:39,240 --> 00:40:42,480
و أعتقد أن من سيقرأ الكتاب سيتأثر أيضا

376
00:41:02,080 --> 00:41:03,960
هل وجدت لهم محامي؟

377
00:41:04,120 --> 00:41:06,760
سيواجهوا الأعدام خلال 6 أسابيع

378
00:41:08,320 --> 00:41:10,920
يجب أن نجد لهم محامي ليحدد مدي صحة
هذا الأمر

379
00:41:16,680 --> 00:41:19,480
حسنا
و أريد أن أراهم أحياء

380
00:41:22,680 --> 00:41:24,760
أريد أن أسمع قصصهم

381
00:41:26,680 --> 00:41:28,600
فقد كن حذرا علي نفسك
و أنت تفعل هذا

382
00:41:31,400 --> 00:41:35,320
أنا أبحث عم محامي لهم
أبحث عن محامي لك

383
00:41:35,920 --> 00:41:37,520
لا سأبحث لهم

384
00:41:39,160 --> 00:41:40,560
هناك فرق

385
00:42:06,080 --> 00:42:07,920
يمكنك أن تدخل الان

386
00:42:11,440 --> 00:42:14,400
نحن نعتني بهؤلاء الأولاد
و نجعلهم يستحمون مرة في الأسبوع

387
00:42:15,120 --> 00:42:17,040
و نغذيهم جيدا
و نقوم بتغذية بيري سميث

388
00:42:17,360 --> 00:42:19,320
بشكل جبري لأنه يرفض الطعام

389
00:42:20,200 --> 00:42:23,160
و هذا قد يتسبب في أذيته
ما الذي تتحدث عنه؟

390
00:42:23,960 --> 00:42:27,200
منذ شهر و هو لا يقبل الطعام
و ليس لديه الحق في قتل نفسه

391
00:42:28,640 --> 00:42:31,040
أنه من حق الناس
الناس في الولاية

392
00:42:31,800 --> 00:42:33,360
و أنا أعمل لدي الناس

393
00:42:34,680 --> 00:42:37,080
لم يخبرني أحد
نعم أنه لا يريد أن يأكل

394
00:42:41,520 --> 00:42:43,440
متي أستطيع انا أراهم؟
دعني أره

395
00:42:47,480 --> 00:42:49,480
ما رأيك أن تأتي يوم الثلاثاء
الساعة 3 بعد الظهر

396
00:42:50,160 --> 00:42:53,760
لا هذا لا يناسبني

397
00:42:54,480 --> 00:42:57,000
أريد أن أراهم الأن

398
00:42:58,400 --> 00:43:00,920
و في الوقت و الموعد الذي أريدهم

399
00:43:02,640 --> 00:43:05,040
ليس هذا ما نسمح به هنا يا سيد كابوتي

400
00:43:07,880 --> 00:43:12,320
نعم أنا متفهم قانون الزيارات المحدودة

401
00:43:12,840 --> 00:43:16,160
في هذا الموقف
فالناس تدفع

402
00:43:17,080 --> 00:43:22,480
و أنا أؤكد لك أن الناس لن تدفع لك من أجل هذا

403
00:43:30,520 --> 00:43:33,320
هذا من اجل نفقاتك

404
00:43:46,160 --> 00:43:49,520
أتعلم لم أكن أعلم جنسيتك منذ البداية
هندي أم نصف هندي

405
00:43:51,160 --> 00:43:53,600
لكني سأفعل بك جميل
و سأحسبك كرجل ابيض

406
00:43:56,120 --> 00:43:58,480
أنت رجل صالح و كريم

407
00:43:58,880 --> 00:44:00,760
فرق قدميك

408
00:44:08,520 --> 00:44:10,040
من هنا

409
00:44:21,720 --> 00:44:23,320
مرحبا
مرحبا

410
00:44:25,680 --> 00:44:27,360
أشكرك جزيلا لأنك أتيت لنا بمحامي

411
00:44:27,720 --> 00:44:29,400
لا مشكلة

412
00:44:31,280 --> 00:44:34,560
يبدو أنك متعاطف بشدة مع قصتنا
و هذا ما أتي بك هنا

413
00:44:38,800 --> 00:44:40,560
جئت لتري بيري
هيا أذهب

414
00:44:41,680 --> 00:44:43,160
شكرا

415
00:44:43,440 --> 00:44:47,200
أنه لن يمانع يا سيد كابوتي أن تكون
شاهد علي اختلاله العقلي حتي يكون كدفاع

416
00:45:29,520 --> 00:45:31,840
كله بخير

417
00:45:45,560 --> 00:45:47,280
كله بخير

418
00:45:48,080 --> 00:45:49,640
أنا ترومان

419
00:45:50,440 --> 00:45:52,120
أنا صديقك

420
00:45:55,680 --> 00:45:57,120
كله بخير

421
00:47:06,000 --> 00:47:08,800
مذكرات بيري إدوارد سميث

422
00:47:36,240 --> 00:47:38,320
هذه صورتها قبل أن ترحل

423
00:47:38,520 --> 00:47:40,560
قبل أن تبدأ في الشرب

424
00:47:41,360 --> 00:47:43,480
من الذي تولي تربيتك بعدها؟

425
00:47:45,840 --> 00:47:48,640
لقد ذهبنا أنا و ليندا الي دار الأيتام

426
00:47:50,320 --> 00:47:52,400
هل هذه شقيقتك؟

427
00:48:01,440 --> 00:48:03,840
إن نشأتنا ليست مختلفة كثيرا

428
00:48:05,360 --> 00:48:09,080
فقد كانوا أهلي يتركوني كثيرا عندما كنت صغير

429
00:48:15,160 --> 00:48:18,320
أمي أخذتني إلي بلدة أخري

430
00:48:18,600 --> 00:48:21,440
حتي تستطيع أن تتقابل مع رجل أحبته

431
00:48:23,360 --> 00:48:26,280
و كل ليلة كانت تغلق علي باب الغرفة
التي كنا نقيم فيها في الفندق

432
00:48:27,840 --> 00:48:31,640
و كانت تطفيء النور و تأمر الموظفين بالفندق
ألا يفتحوا لي الباب مهما حدث

433
00:48:35,720 --> 00:48:37,640
كنت خائف

434
00:48:40,800 --> 00:48:43,560
و كنت أصرخ بكل كياني

435
00:48:46,600 --> 00:48:51,600
و في النهاية أنكمش علي
السجادة التي بجانب الباب

436
00:48:53,120 --> 00:48:54,600
و أنام

437
00:48:56,960 --> 00:49:01,440
و بعد عدة سنوات علي هذا الوضع
تركتني مع بعض الأقارب

438
00:49:03,360 --> 00:49:05,160
في ألاباما

439
00:49:07,440 --> 00:49:10,880
من الذي قام بتربيتك؟
خالاتي

440
00:49:14,880 --> 00:49:19,280
و هناك قابلت نيل فقد كانت تعيش في البيت المجاور

441
00:49:26,400 --> 00:49:28,800
هل والدتك كانت من الهند؟
كانت شيروكية

442
00:49:31,080 --> 00:49:33,640
السكر لم يكن شيئا جيدا لها

443
00:49:36,040 --> 00:49:38,400
لم تستطع تحمل

444
00:49:48,720 --> 00:49:53,440
مشهد الأنتحار 
لهذا أجعلهم

445
00:49:53,680 --> 00:49:55,520
يتركون النور طوال الليل

446
00:49:55,680 --> 00:49:58,040
أتمني لك أن تتجاوز هذا

447
00:50:09,880 --> 00:50:12,040
كن حذرا من ريكاردو

448
00:50:13,000 --> 00:50:15,200
ستعتقد أنه يحبك في باديء الامر

449
00:50:17,400 --> 00:50:19,840
لكنه متغير الطباع

450
00:50:20,360 --> 00:50:22,520
لا تثق به

451
00:50:22,720 --> 00:50:25,200
لو لديه فرصة سيسرقك و هو يمزح معك

452
00:50:35,360 --> 00:50:37,440
بيري أريد أن أخذ مذكراتك معي

453
00:50:40,400 --> 00:50:42,240
أريد أن أقرئهم

454
00:50:43,840 --> 00:50:46,040
فلو رحلت من هنا دون أن أتفهم شخصيتك

455
00:50:47,680 --> 00:50:50,160
سيراك العالم كوحش

456
00:50:51,280 --> 00:50:53,000
دائما

457
00:50:55,200 --> 00:50:57,560
و  أنا لا اريد أن يحدث هذا

458
00:51:22,720 --> 00:51:25,560
لقد وثق بي و لهذا السبب أعطاني أياها

459
00:51:26,560 --> 00:51:29,040
أنه يعطيني كل شيء

460
00:51:30,080 --> 00:51:33,400
لأنه يريد بشدة أن تفهمه الناس

461
00:51:33,440 --> 00:51:34,400
أن يفهم بصورة واضحة

462
00:51:34,440 --> 00:51:37,040
و هل أنت؟
أنا ماذا؟

463
00:51:37,880 --> 00:51:41,000
هل تفهمه بصورة واضحة؟

464
00:51:43,880 --> 00:51:48,200
حسنا
أن له عقل ذهبي

465
00:51:50,840 --> 00:51:52,840
و حكي لي كل حياته

466
00:51:53,520 --> 00:51:55,360
و أمه الميتة

467
00:51:57,520 --> 00:51:59,600
و إنتحار أخيه و أخته

468
00:52:02,200 --> 00:52:06,360
هل أخبرته ان والدتك فعلت نفس الشء؟
نعم فقد تحدثنا كثيرا.

469
00:52:08,440 --> 00:52:10,040
في بعض الاوقات

470
00:52:12,480 --> 00:52:15,000
عندما أفكر في مدي جودة الكتاب الذي سأكتبه
أشعر بضيق تنفس

471
00:52:21,120 --> 00:52:23,400
حسنا هذا ما أريده

472
00:52:25,800 --> 00:52:28,800
أن يطلبوا مني القيام بندوة
أن يطلبوا منك القيام بندوة

473
00:52:29,400 --> 00:52:32,040
هذا هو الذي أتحدث عنه تماما

474
00:52:31,800 --> 00:52:34,960
ندوة للتحدث عن مذكراته

475
00:52:36,600 --> 00:52:39,600
لا أعلم ما الذي أستطيع قوله
 فالحياة

476
00:52:40,080 --> 00:52:43,080
لم تظل كما هي
 فقد ظهرت ناس كثيرة

477
00:52:43,720 --> 00:52:47,160
يجعلوني سعيدا
أنها لحظة رائعة

478
00:52:47,640 --> 00:52:50,000
و غير عادية أشكركم

479
00:52:51,960 --> 00:52:55,280
هذه هي نقطة التعجب
 في حالة أنك

480
00:52:59,440 --> 00:53:01,440
أين ذهبتي؟

481
00:53:03,160 --> 00:53:05,440
أعتقد أن الأمر لم يعد مضحكا

482
00:53:05,960 --> 00:53:10,120
لم أقل أنه كان
حسنا أنصتي الي هذا

483
00:53:12,400 --> 00:53:16,200
لقد كنت 14 عاما
عندما أخبروني أن والدتي قد ماتت

484
00:53:17,160 --> 00:53:20,360
و طلبوا منا أن نفرح بخبر موتها
فقد ماتت من كثرة الشرب

485
00:53:21,000 --> 00:53:25,720
لأنها كانت محطمة و يائسة و دائمة التذكر
لمواقف صعبة

486
00:53:26,720 --> 00:53:28,720
و الأن لقد أستريحت في السماء

487
00:53:30,120 --> 00:53:33,560
في بعض يجب أن تقدر الأمور
كما يجب أن تقدر

488
00:53:38,960 --> 00:53:43,680
أري أنك تعمل بكثرة
نعم لكن بجانبك براعتك لا أعتبر أعمل

489
00:53:47,520 --> 00:53:49,640
لقد وضعت أسم مبدئي لكتابي

490
00:53:51,680 --> 00:53:54,280
أعتقد أنه سيعجبك

491
00:53:54,800 --> 00:53:57,000
سر الدم البارد

492
00:53:58,760 --> 00:54:00,840
أليس جيد؟

493
00:54:02,440 --> 00:54:06,760
تقصد بهذا الجريمة
أم حديثك مع المجرمين الذين فعلوها

494
00:54:09,960 --> 00:54:12,520
كل الأشياء

495
00:54:14,160 --> 00:54:15,360
أنا أري

496
00:54:20,560 --> 00:54:24,440
كنت أريد منك أن تجعلني أري
اوراق تحقيقك معهم

497
00:54:26,080 --> 00:54:29,120
هذا المحامي الذي أحضرته لأصدقائك

498
00:54:29,360 --> 00:54:31,480
أستطاع أن يحصل لهم علي جلسة أستماع
في محكمة كينساس

499
00:54:31,920 --> 00:54:35,160
لقد علمت بالخبر هذا الصباح
بسبب القتل الخاطيء

500
00:54:41,480 --> 00:54:42,840
ألفين

501
00:54:43,880 --> 00:54:46,440
هل هذا معناه أنك لا تريدني
أن أري أوراقك

502
00:54:47,560 --> 00:54:49,680
لق مطلق الحرية أن تقول لا

503
00:54:56,800 --> 00:54:58,160
أتعلم

504
00:54:59,240 --> 00:55:01,120
لو أطلق صراح هؤلاء الأولاد

505
00:55:02,280 --> 00:55:04,520
سأحضر لبروكلين و سأنتقم منك

506
00:55:06,720 --> 00:55:08,800
يجب أن أكون في المحكمة
الساعة 9 صباحا

507
00:55:09,360 --> 00:55:12,680
أتصل بروي شيرش و سيرونك
ما تريد أن تراه

508
00:55:17,000 --> 00:55:18,640
شكرا

509
00:55:19,200 --> 00:55:21,360
لو لم يكن أنا من طلبت منه هذا كان سيرفض

510
00:55:22,240 --> 00:55:24,360
لم يستجيب لطلبي سريعا

511
00:55:24,400 --> 00:55:26,360
يمكن أن يساعدنا كتابك في القضية

512
00:55:28,520 --> 00:55:31,440
أكتب أننا لم نستخدم الأختلال العقلي كدفاع

513
00:55:34,160 --> 00:55:36,040
و أكتب كم كان المحامي سيئا

514
00:55:39,720 --> 00:55:41,800
أنا لم أكتب فيه كلمة حتي الأن

515
00:55:50,880 --> 00:55:52,560
ماذا كنت تفعل؟

516
00:55:54,200 --> 00:55:56,000
أبحث
أتحدث معك

517
00:55:59,760 --> 00:56:01,200
حسنا

518
00:56:02,600 --> 00:56:04,240
ما هو الإسم الذي أطلقته عليه؟

519
00:56:07,360 --> 00:56:09,120
الكتاب؟

520
00:56:11,240 --> 00:56:13,080
لا أعلم

521
00:56:16,360 --> 00:56:19,720
بيري لو سأكتب عنك

522
00:56:20,920 --> 00:56:24,360
لو سأحدد كيف أكتب عنك

523
00:56:26,280 --> 00:56:30,520
يجب أن نتحدث
عن سبب وجودك هنا

524
00:56:35,600 --> 00:56:37,880
عن ليلة الجريمة

525
00:56:39,320 --> 00:56:41,200
في بيت كلاتر

526
00:56:49,600 --> 00:56:51,520
فهمت ماذا أعنيه؟

527
00:56:52,000 --> 00:56:53,720
أليس كذلك؟

528
00:56:56,040 --> 00:56:57,880
ديك يقول أنك تعرف 
إلزابيث تيلور

529
00:57:00,840 --> 00:57:02,440
أنا أعرف ناس كثيرة

530
00:57:09,600 --> 00:57:13,320
بيري لقد تلقيت دعاوي لأذهب إلي
المغرب و اليونان

531
00:57:15,520 --> 00:57:18,080
لكني رفضتها
و فضلت المكوث معك هنا

532
00:57:26,160 --> 00:57:28,240
جاك كن صبورا معي

533
00:57:29,000 --> 00:57:31,200
لقد بقيت لي هذه الجزئية فقط

534
00:57:32,400 --> 00:57:36,160
إلي متي سيظل هذا الأمر؟
لما لا تتركه بعض الوقت؟

535
00:57:36,920 --> 00:57:39,800
و نذهب الي أسبانيا
ثم تعود و تراه لاحقا

536
00:57:40,720 --> 00:57:44,640
لا أعلم
أنا سأذهب لأكتب

537
00:57:46,440 --> 00:57:49,680
أكتب في بروكلين و إنتظرني
هناك الكثير من الناس حولنا و هذا يشتتني

538
00:57:51,400 --> 00:57:53,320
سأترك لك عنواني
علي منضدة المطبخ

539
00:57:55,520 --> 00:57:57,480
فكر فيما قلته لك
و إلحق بي عندما تريد

540
00:57:59,800 --> 00:58:02,960
حسنا
الوداع

541
00:58:51,920 --> 00:58:55,440
ترومان
لم نكن نريد قتل هذه العائلة

542
00:58:57,440 --> 00:58:59,720
أيمكنك أن تكتب ذلك في كتابك؟

543
00:59:00,600 --> 00:59:02,680
لم يكن هناك تعمد

544
00:59:03,200 --> 00:59:05,560
ماذا تفعل؟
يجب أن أرحل؟

545
00:59:06,560 --> 00:59:09,120
متي؟
في خلال ساعة

546
00:59:09,880 --> 00:59:11,960
أنا أفتقدك من الأن
أكتب لي كل 5 دقائق

547
00:59:13,960 --> 00:59:16,800
لم نكن نريد أن نقتل هذه العائلة يا كابوتي

548
00:59:18,480 --> 00:59:20,360
كابوتي

549
00:59:28,440 --> 00:59:30,720
ساحل بريف,أسبانيا

550
00:59:45,000 --> 00:59:47,560
بعد سنة

551
01:00:03,600 --> 01:00:05,200
ماذا؟
ترومان

552
01:00:05,880 --> 01:00:08,040
لا أستطيع أن أنتظر علي إنتهاء كنابك

553
01:00:09,520 --> 01:00:12,920
أنه جيد
بل إنه رائع

554
01:00:13,560 --> 01:00:15,240
......فالجزء الأول
أشكرك

555
01:00:15,560 --> 01:00:17,560
رائع
متي ستنتهي منه؟

556
01:00:18,080 --> 01:00:22,640
أنا أكتب في الجزء الثالث منه
لكني لا أستطيع أن أنهيه

557
01:00:23,080 --> 01:00:26,400
حتي أقنع بيري أن يخبرني عن يوم الجريمة

558
01:00:27,840 --> 01:00:32,160
كنت أخطط في الذهاب له الخريف القادم
أعتقد أنك يجب أن تذهب له الان

559
01:00:33,120 --> 01:00:35,840
كل ما أحتاجه لأنهيه هو الجزء الأخير

560
01:00:37,200 --> 01:00:39,960
لن أعلم كيف أنهي الكتاب
حتي أعلم ماذا حدث

561
01:00:40,720 --> 01:00:43,280
و حتي أعلم هل بيري و ديك سيتم إعدامهم

562
01:00:43,960 --> 01:00:46,240
أم لا
ترومان هل لديك نهاية للكتاب

563
01:00:47,000 --> 01:00:49,760
لا أعلم
لقد رفضت محكمة كينساس أستئناف الحكم

564
01:00:50,680 --> 01:00:55,200
لقد حدث هذا يوم الجمعة الماضي
و الأن يجب عليك أن تتحدث مع بيري

565
01:00:56,360 --> 01:00:58,240
فسيموت في سبتمبر

566
01:01:00,440 --> 01:01:02,920
أنا أسف
أنا اعلم كم أنت مهتم به

567
01:01:07,880 --> 01:01:09,600
ترمان؟
هذا صحيح

568
01:01:09,960 --> 01:01:11,960
صحيح
لهذا أريد ان أحضر لك ندوة

569
01:01:12,640 --> 01:01:15,560
في الخريف في نيويورك

570
01:01:15,800 --> 01:01:17,680
للإعلان عن الكتاب و عن موعد النشر

571
01:01:33,760 --> 01:01:38,160
أشكرك يا الله لا شيء في المنزل
لماذا لا تعمل؟

572
01:01:38,920 --> 01:01:41,120
كنت أعلم أني لا أستطيع
الإعتماد عليك في جلب الطعام

573
01:01:43,600 --> 01:01:45,480
ماذا سنقدم لضيفتنا المشهورة؟

574
01:01:47,440 --> 01:01:49,920
يا إالهي لقد نسيت تماما

575
01:01:51,000 --> 01:01:53,240
لقد أنهيت روايتي البارحة

576
01:01:54,480 --> 01:01:56,120
ماذا؟

577
01:02:09,720 --> 01:02:11,640
متي كان أخر موعد تكتب له؟

578
01:02:12,960 --> 01:02:14,760
لا أعلم

579
01:02:18,200 --> 01:02:21,400
ماهذا؟
خطاب لترومان قيل لي أن أرسله له

580
01:02:22,320 --> 01:02:23,720
من بيري

581
01:02:24,840 --> 01:02:26,560
إقرئه

582
01:02:35,440 --> 01:02:36,920
صديقي العزيز ترومان

583
01:02:37,240 --> 01:02:38,480
أين أنت

584
01:02:39,520 --> 01:02:41,640
لقد قرئت هذا في كتاب طبي

585
01:02:44,120 --> 01:02:46,240
القتل بالإعدام يكون بسبب الإختناق

586
01:02:47,400 --> 01:02:52,000
بكسر عظمة العنق
و تدمر القصبة الهوائية

587
01:02:52,960 --> 01:02:54,960
انا غير مستريح برفض الأسئناف

588
01:02:56,960 --> 01:03:00,200
مفتقدك و وحيد
و أشتاق لرؤيتك

589
01:03:02,960 --> 01:03:04,800
صديقك بيري

590
01:03:05,360 --> 01:03:07,720
سيد شون أخبرني عن قرار المحكة البارحة

591
01:03:09,360 --> 01:03:11,160
كنت أتسائل لماذا أنت لست في حالة طيبة

592
01:03:13,040 --> 01:03:14,520
إنه شيء لا أستطيع قوله

593
01:03:16,480 --> 01:03:20,840
أنا أكتب طوال الوقت و كل تركيزي علي الكتاب

594
01:03:38,400 --> 01:03:40,440
جاك يظن أني أستغل بيري

595
01:03:40,920 --> 01:03:43,640
و إني أحببته عندما كنت في كينساس

596
01:03:45,080 --> 01:03:47,840
و انا لا أعلم أيا كان من الأثنين صحيح

597
01:03:54,240 --> 01:03:57,600
حسنا هل أنت بالفعل أحببته؟

598
01:04:01,120 --> 01:04:02,920
لا اعلم كيف أجيب عن ذلك
ترومان

599
01:04:06,760 --> 01:04:09,640
إنه كما لو كنت أنا و بيري نشأنا في نفس البيت

600
01:04:12,600 --> 01:04:15,640
و في يوم ذهب هو للباب الخلفي

601
01:04:16,600 --> 01:04:18,520
و أنا ذهبت الي الباب الأمامي

602
01:04:20,680 --> 01:04:22,560
هل تمزح معي؟
لا

603
01:04:27,080 --> 01:04:31,400
حسنا كن لطيفا مع جاك
ففي بعض الأحيان أعتقد أنه يحبك أكثر من أي شيء

604
01:04:33,160 --> 01:04:37,920
حسنا أراكي في موعد الندوة في نيويورك

605
01:04:38,600 --> 01:04:40,480
- 16.
- 16.

606
01:04:59,680 --> 01:05:01,520
حسنا لماذا دخل السجن؟

607
01:05:02,160 --> 01:05:04,440
قالوا لأنه لم يدفع ضرائبه

608
01:05:06,040 --> 01:05:08,160
لكن الحقيقة بسبب أنه ظل بالخارج

609
01:05:09,760 --> 01:05:11,480
رفض أن يذهب وحيدا

610
01:05:12,520 --> 01:05:14,240
هولت ستنتقل
لماذا؟

611
01:05:14,560 --> 01:05:16,240
ستذهب الي زنانة ما قبل الموت
لا

612
01:05:17,560 --> 01:05:18,720
هيا يا هولت
إفتح الباب

613
01:05:25,920 --> 01:05:27,560
قف

614
01:05:27,760 --> 01:05:29,440
يديك خلف ظهرك
إنها فرصتك الأخيرة

615
01:05:30,240 --> 01:05:33,160
قف
إلتف و ضع يدك خلف ظهرك

616
01:05:51,680 --> 01:05:53,520
أنا هو التالي

617
01:05:58,280 --> 01:06:00,600
أني أسف إني كنت بعيدا

618
01:06:04,400 --> 01:06:06,120
لقد بعدت وقت كثيرا

619
01:06:08,000 --> 01:06:09,920
أنا أعلم

620
01:06:12,760 --> 01:06:17,840
و كيف تسير في الكتاب؟
ببطء شديد

621
01:06:20,520 --> 01:06:24,160
هل ستريني إياه
لم أنهي فيه أي شيء

622
01:06:50,320 --> 01:06:52,760
مساء الخير يا أهالي نيويورك

623
01:06:54,480 --> 01:06:57,400
أشكركم لحضور أول ندوة جماهرية

624
01:06:58,320 --> 01:07:02,120
لكتاب ترومان كابوتي الجديد

625
01:07:02,680 --> 01:07:04,360
سر الدماء البارد

626
01:07:17,120 --> 01:07:19,640
مرحبا
إسمي هو ترومان كابوتي

627
01:07:21,680 --> 01:07:25,200
لبرنامج اليوم سأقوم بقرائة بعض القطع

628
01:07:25,880 --> 01:07:28,160
من أول ثلاث أجزاء من كتابي الجديد

629
01:07:33,680 --> 01:07:37,280
القرية المتحدث عنها تقع
في الجانب العالي من غرب كينساس

630
01:07:39,640 --> 01:07:42,960
في منطقة يدعوها أهل كنيساس
هناك

631
01:07:44,360 --> 01:07:48,040
قبل سطوع الشمس في يوم
في نصف نوفمبر 1959 قام بعض الأمريكيين

632
01:07:48,560 --> 01:07:51,400
بل في الحقيقة بعض الكينسيسيين
الذين يعلموا أهل القرية

633
01:07:52,480 --> 01:07:56,560
و كما حال مياه نهر أركانسيس
و كما حال سائقي السيارات علي الطرق السريعة

634
01:07:57,520 --> 01:07:59,960
فالأحداث المفاجئة لا تتوقف

635
01:08:12,360 --> 01:08:15,320
صوت بيري سميث كان لطيف و أنيق

636
01:08:16,280 --> 01:08:20,240
صوت مريح و لا يخرج أي كلمة غير دقيقة

637
01:08:21,680 --> 01:08:25,600
كما لو كان كلام معسول
يخرج من فم كاهن

638
01:08:31,520 --> 01:08:35,160
الأربع أشخاص الذي تدور حولهم القصة

639
01:08:35,800 --> 01:08:40,280
سيرحلون عن عالمنا
بكل أسف

640
01:08:41,040 --> 01:08:43,840
بسبب جريمة تسببت في تعميم القلق

641
01:08:45,920 --> 01:08:48,760
نانسي كانت ترتدي ثوب أحمر وردي مصنوع من القطيف
و أخيها

642
01:08:49,640 --> 01:08:53,480
قميص مطبوع عليه صور
أبواهم كانوا يرتدوا شيء مختلف

643
01:08:54,280 --> 01:08:58,360
السيد كلاتر قميص أزرق و روب أسود,
و زوجته كانت ترتدي ثوبا أزرق

644
01:08:59,680 --> 01:09:02,840
و في مشهد مرعب لي رأيتهم

645
01:09:03,960 --> 01:09:06,920
رأسيهما كانت مغطاة تماما بالقطن

646
01:09:07,800 --> 01:09:11,480
شرنقة كبيرة كانت ضعف
مساحة رأسهما

647
01:09:13,000 --> 01:09:16,320
و القطن لأنه أتحد مع الجو

648
01:09:17,600 --> 01:09:19,960
كان ملتف كما ثلج شجر الكريسماس

649
01:09:22,160 --> 01:09:26,480
عند نهاية يوم الثلاثاء جائت سيارة و بها غرباء

650
01:09:26,760 --> 01:09:31,040
و دخلوا الي مكان الحادث
و بدأوا في البحث عن سبب حدوثها

651
01:09:31,360 --> 01:09:35,080
و نزلوا الي الشوارع
و بدأوا في سؤال أهل القرية

652
01:09:36,720 --> 01:09:39,120
كل شباك
و كل منزل

653
01:09:39,760 --> 01:09:42,400
و بعد الغروب لم تطفيء الناس الانوار
و لم ينزعوا ملابسهم

654
01:09:43,000 --> 01:09:47,160
عائلات بالكامل
لم تنم طوال الليل

655
01:09:47,680 --> 01:09:51,560
يتكلمون و يتذكرون الحادث الذي أرعبهم

656
01:09:53,360 --> 01:09:55,840
قد يحدث ثانيا

657
01:09:57,960 --> 01:09:59,640
أشكركم

658
01:10:21,520 --> 01:10:25,880
و أوقفني و أشار إلي قطع 
في سروالي

659
01:10:27,640 --> 01:10:29,920
مساحته من ردفي حتي مؤخرتي

660
01:10:32,400 --> 01:10:35,240
و قلت له
أنا لم أعلم

661
01:10:36,760 --> 01:10:40,240
و قلت له إني لم أعلم
فكل الذي كنت أشعر به هو هواء منعش

662
01:10:43,520 --> 01:10:45,520
أسف هل يمكنني

663
01:10:48,840 --> 01:10:53,560
شرحك لهؤلاء الرجال كان مخيف

664
01:10:56,360 --> 01:10:58,040
أشكرك

665
01:11:00,440 --> 01:11:02,720
أوقفوا هذا الرجل
أرجع هنا مرة أخري

666
01:11:03,600 --> 01:11:05,400
أبييييييي

667
01:11:08,480 --> 01:11:10,800
الأن بعضكم قابل والدي

668
01:11:14,920 --> 01:11:17,680
إنه يتجاهلني منذ سنوات

669
01:11:18,040 --> 01:11:22,040
جورج لم يأتي إلي الإحتفال
كان لديه

670
01:11:22,920 --> 01:11:26,120
شيء جعل زوجته 
يجب أن تنتقل الي مكان أخر

671
01:11:26,280 --> 01:11:28,960
منذ الندوة و أنا منتظر منه مكالمة لتهنئتي

672
01:11:29,520 --> 01:11:32,000
كل الناس جائت

673
01:11:32,280 --> 01:11:34,360
تينيس أعجبه
بالطبع اعجبه

674
01:11:36,000 --> 01:11:39,160
ألا يجب أن ندبر ندوات اخري
لا يجب أن نجلس و ننتظر

675
01:11:39,760 --> 01:11:42,480
و سوف يتحدث الناس
و سيقومون بالدعاية وحدهم

676
01:11:43,600 --> 01:11:45,400
هذا الكتاب سيغير كل شيء

677
01:11:47,880 --> 01:11:49,840
سيغير شكل رؤرية الناس للكاتب

678
01:11:53,680 --> 01:11:56,040
و أعتقد أنه سيغير شكل كتابة الناس

679
01:11:59,960 --> 01:12:02,240
هل ستكون أنهيته في أكتوبر

680
01:12:02,640 --> 01:12:04,520
أعتقد

681
01:12:06,920 --> 01:12:11,280
أنت تعلم جدول مواعيدي للشهر القادم
نعم

682
01:12:13,360 --> 01:12:17,280
سنقوم بإصدار أكبر عدد من النسخ للنشر

683
01:12:18,160 --> 01:12:21,320
مهما تكلف الأمر
سأذهب غدا الي كينساس

684
01:12:23,680 --> 01:12:25,920
و سأتطلب من بيري أن يتحدث
ما الذي لديك لتخسره؟

685
01:12:30,760 --> 01:12:32,680
أنا أسف

686
01:12:35,840 --> 01:12:38,120
قد يبدو هذا غريبا لك

687
01:12:39,240 --> 01:12:41,320
لكني سأفتقده

688
01:12:41,920 --> 01:12:44,120
ستكون قادرا علي أن تنهي الكتاب الأن

689
01:13:04,520 --> 01:13:06,360
تأجيل مؤقت لإعدام بيري و هيكوك

690
01:13:11,600 --> 01:13:14,640
هذا ما كنا نتمناه
تأجيل الإعدام للسماح لنا بالإسئناف

691
01:13:15,960 --> 01:13:17,840
و الفضل كله لك

692
01:13:19,440 --> 01:13:21,080
أشكرك

693
01:13:21,280 --> 01:13:24,280
لن يذهبوا بي الي ركن الإعدام
حتي تأمر حكومة أمريكا بهذا

694
01:13:25,640 --> 01:13:29,640
كينساس تنال مني منذ 10 سنوات و لت تعدمني الأن

695
01:13:30,880 --> 01:13:34,080
بيري إجلس
لدقيقة

696
01:13:39,000 --> 01:13:43,280
أريدك أن تتكلم معي
كل الوقت الذي قضيناه معا كنا نتحدث

697
01:13:44,320 --> 01:13:46,200
كنت أفكر بريكاردو

698
01:13:46,400 --> 01:13:48,760
يجب أن توقف الكتب التي ترسلها له

699
01:13:50,200 --> 01:13:54,160
أتعلم أن كثرة قرائة القصص الخليعة

700
01:13:54,360 --> 01:13:56,640
تجعلني غير قادر علي فهم الكتب الأدبية التي ترسلها لي

701
01:13:57,360 --> 01:13:59,080
لكن الكتاب الذي أرسلته لي مؤخرا

702
01:13:59,880 --> 01:14:02,000
حل هذه المشكلة

703
01:14:03,120 --> 01:14:05,720
فأحداثه سريعة و مشوقة

704
01:14:06,320 --> 01:14:09,360
......كل شيء
بيري أنا أعلم ماذا تعني إيكساسبر

705
01:14:12,400 --> 01:14:15,440
حسنا
إنها ليست كلمة او جملة

706
01:14:15,960 --> 01:14:20,840
أريدك أن تشرحها لي
هناك سبب واحد يجعلني دائم القدوم الي هنا

707
01:14:22,000 --> 01:14:24,400
14نوفمير 1959

708
01:14:25,720 --> 01:14:28,080
منذ ثلاث سنوات

709
01:14:32,480 --> 01:14:34,760
هذا كل ما أريد سماعه منك

710
01:14:40,600 --> 01:14:42,800
لقد طلبت منك ألا تطلب مني هذا أبدا

711
01:14:43,720 --> 01:14:47,440
هذا سخيف 
أتعلم ماذا تعني سخيف

712
01:14:52,160 --> 01:14:54,280
أنا مستعد
لدي طائرة لألحقها

713
01:14:56,520 --> 01:14:58,400
وجدت شقيقتك في توكومو

714
01:14:59,000 --> 01:15:00,960
ربما تخبرني عن شيء مفيد

715
01:15:05,120 --> 01:15:07,080
أرجوك لا تذهب هناك

716
01:15:09,360 --> 01:15:12,520
هذا عملي يا بيري
أنا أعمل

717
01:15:13,160 --> 01:15:16,880
عندما تكون مستعدا عن إخباري بما أريد سماعه
أرسل لي

718
01:15:27,520 --> 01:15:29,160
جين ماتت

719
01:15:29,520 --> 01:15:31,440
إنتحرت

720
01:15:32,760 --> 01:15:34,960
و فعل بيري ما فعله

721
01:15:37,240 --> 01:15:41,280
كنت أحبه فقد كان حبيبي الصغير
لكنه الأن يخيفني

722
01:15:42,880 --> 01:15:45,720
متي كانت أخر مرة رأيتيه؟
منذ عشر سنوات

723
01:15:47,560 --> 01:15:49,320
عشر سنوات

724
01:15:55,240 --> 01:15:59,320
هل يمكن ان أستعير منك أحد هذه الصور؟
خذهم كلهم لم أعد في حاجة لهم

725
01:16:02,880 --> 01:16:05,040
لا تخدع بمظهر أخي

726
01:16:05,400 --> 01:16:08,400
فمظهره يبدو طيب
و تعتقد أنه إنسان لطيف

727
01:16:08,840 --> 01:16:12,240
و لا يستطيع أن يؤذي
لكنه يمكن أن يقتلك عندما تسلم عليه بيدك

728
01:16:22,280 --> 01:16:24,360
مرحبا يا جميل

729
01:16:59,840 --> 01:17:02,120
ما هو إسم كتابك؟

730
01:17:08,600 --> 01:17:11,320
ما هو إسم كتابك؟

731
01:17:13,480 --> 01:17:15,800
عن ماذا تتحدث؟

732
01:17:23,840 --> 01:17:28,160
ترومان كابوتي قام بقارئة أمام جماهير غفيرة

733
01:17:29,560 --> 01:17:33,120
لكتابه الواقعي
سر الدماء البارد

734
01:17:37,000 --> 01:17:39,640
الرواية حقيقية و مأخوذة
عن قصة القاتلين ريتشارد هيكوك

735
01:17:41,120 --> 01:17:43,080
و بيري سميث

736
01:17:44,120 --> 01:17:46,680
الذن قتلوا بوحشية عائلة كاملة
في كينساس منذ ثلاث اعوام

737
01:17:49,360 --> 01:17:52,640
من أرسلك لك هذا؟
هذا ليس شأنك

738
01:17:53,160 --> 01:17:56,120
إنه شأني لأنه ليس صحيح
منظمين الندوة

739
01:17:56,400 --> 01:17:58,720
أرادوا عنوانا للكتاب
و قاموا بإختيار هذا العنوان

740
01:17:59,680 --> 01:18:02,880
هذا الإسم المثير
و أنا وافقت لأجتذب الجماهير

741
01:18:08,840 --> 01:18:11,040
أهذا ما حدث؟
نعم

742
01:18:13,200 --> 01:18:15,840
و هذا ليس عنونك؟
بيري أنا لم أقم بإختيار الأسم بعد

743
01:18:18,360 --> 01:18:21,480
كيف سأختار عنونا و نحن لم نتحدث
عما حدث في تلك الليلة

744
01:18:21,840 --> 01:18:25,480
كيف سأفعل
مستحيل

745
01:18:32,080 --> 01:18:35,840
أنت تتظاهر أنك صديقي
أنا أسف

746
01:18:38,440 --> 01:18:40,480
كان يجب أن أخبرك

747
01:18:41,440 --> 01:18:43,720
أنا لا أستطيع أن أتظاهر أني صديقك

748
01:18:45,480 --> 01:18:49,080
لأن الحقيقة هي
إني لا أستطيع التظاهر إني ليس صديقك

749
01:18:53,160 --> 01:18:55,360
لست مضطرا لأن تقول لي أي شيء

750
01:18:58,520 --> 01:19:00,000
فسأحترم رغبتك

751
01:19:13,040 --> 01:19:16,920
أنا لدي شيء من شقيقتك

752
01:19:28,160 --> 01:19:29,720
إنها تفتقدك

753
01:19:47,920 --> 01:19:50,040
إنظر إلينا

754
01:20:07,120 --> 01:20:09,600
لقد حدث شيء خاطيء 
أدي الي حدوث ما حدث

755
01:20:21,800 --> 01:20:24,200
لقد سمعنا بوجود 10 ألاف دولار في هذا المنزل

756
01:20:25,880 --> 01:20:28,160
بعد أن قيدنا الجميع
بحثنا في كل مكان

757
01:20:29,720 --> 01:20:34,160
و علمنا ان الرجل الذي أخبرنا
كان مخطئا فلم يكن هناك نقود

758
01:20:37,280 --> 01:20:40,440
ديك لم يصدق هذا
و بدأ في تدمير المنزل

759
01:20:41,320 --> 01:20:43,960
و قام بتكسير الحوائط
للبحث عن خزانة

760
01:20:49,000 --> 01:20:54,320
كنا مع داني
و طلب منا أن نطلق سراح نانسي لتهرب معه

761
01:20:57,000 --> 01:21:00,560
لم أوافق
و قلت له لا

762
01:21:04,760 --> 01:21:06,720
و قيدتها

763
01:21:07,680 --> 01:21:11,200
ديك صعد معي 
و قمنا بإطفاء النور و نزلنا الي السرداب

764
01:21:13,680 --> 01:21:15,440
حيث وضعنا السيد كلاتر و الولد

765
01:21:19,120 --> 01:21:20,960
كنا لا نريد أي شهود

766
01:21:22,480 --> 01:21:24,560
لكنه كان وقت جمع المال

767
01:21:25,000 --> 01:21:26,840
و إستسلموا و قمنا بتقيدهم

768
01:21:28,360 --> 01:21:30,320
فقد قضينا الليل كله نحاول ألا يكتشف أحد ما نفعله

769
01:21:31,760 --> 01:21:35,200
قيدنا يد السيد كلاتر في
مسورة كانت فوق رأسه

770
01:21:37,000 --> 01:21:38,800
ووجدنا أن ثقل جسمة سيقطع الحبال

771
01:21:40,520 --> 01:21:43,960
فوضعنا صندوق خشبي
أسفله حتي يجلس عليه و يستريح

772
01:21:47,080 --> 01:21:50,320
و قال لي كيف حال زوجتي و إبنتي
فقلت له أنهم بخير

773
01:21:51,320 --> 01:21:53,360
فقط نام و سيمر الوقت سريعا

774
01:21:55,080 --> 01:21:57,400
و غدا ستجد كل شيء إنتهي

775
01:22:05,800 --> 01:22:07,400
كان فقط ينظر لي

776
01:22:08,840 --> 01:22:13,240
كان ينظر الي عيني
و متوقع أني سأقتله

777
01:22:15,600 --> 01:22:18,160
كما لو كنت من نوع الناس الذي يقتل

778
01:22:26,240 --> 01:22:29,520
و بدأت أشعر أن هذا الرجل
الطيب يخيفني

779
01:22:35,280 --> 01:22:37,480
أنا نادم للغاية

780
01:22:42,440 --> 01:22:44,880
فأنا كنت أعرف

781
01:22:45,080 --> 01:22:49,080
أنه رجل لطيف للغاية

782
01:22:51,680 --> 01:22:54,040
و ذهبت إليه و قطعت عنقه

783
01:22:59,880 --> 01:23:02,760
و لم أشعر بما فعلته إلا عند سماعي للصوت

784
01:23:54,800 --> 01:23:56,800
و هكذا

785
01:23:58,360 --> 01:24:01,040
كم عدد النفود التي حصلت عليها
من بيت كلاتر في هذه الليلة؟

786
01:24:05,880 --> 01:24:08,240
بين 40 و 50 دولار

787
01:26:06,160 --> 01:26:09,080
في الحقيقة إني متلهف لإنهائه

788
01:26:11,960 --> 01:26:14,760
لقد أمضيت 4 أعوام من عمري في هذا الكتاب

789
01:26:20,560 --> 01:26:22,880
لقد تم تأكيد الإعدام البارحة

790
01:26:23,960 --> 01:26:25,680
واحدة أخري 
نعم

791
01:26:30,560 --> 01:26:32,720
المحكمة العليا

792
01:26:34,560 --> 01:26:36,920
إنه محزن

793
01:26:38,920 --> 01:26:42,440
أني أريد أن أكتب مشهد نهاية
و لا يوجد مشهد نهاية

794
01:26:57,960 --> 01:26:59,680
شكرا

795
01:27:13,880 --> 01:27:15,720
صديقي العزيز ترومان

796
01:27:14,880 --> 01:27:17,280
لم أسمع عنك شيئا منذ وقت طويل

797
01:27:17,960 --> 01:27:19,840
أرجوك حاول البحث عن محامي جديد

798
01:27:21,080 --> 01:27:24,640
لو لم تفعل سيقوم ديك بكتابة مرافعة الأستئناف
التي سنقدمها للمحكمة العليا

799
01:27:27,000 --> 01:27:29,080
إنه أخر إستئناف لنا

800
01:27:29,440 --> 01:27:31,640
أيا كان أرجوك ساعدنا

801
01:27:32,320 --> 01:27:33,640
صديقك

802
01:27:34,800 --> 01:27:36,200
علامة إستفهام

803
01:27:36,400 --> 01:27:37,560
بيري

804
01:27:38,400 --> 01:27:40,400
ضعه مع الخطابات الأخري

805
01:27:43,600 --> 01:27:44,920
عزيزي بيري

806
01:27:45,280 --> 01:27:47,560
إني مقدر متاعبك
لكني لم استطع أن أجد محامي جديد

807
01:27:47,800 --> 01:27:50,560
رغم إني حاولت كثيرا

808
01:27:55,680 --> 01:27:57,960
ندعوك لحفل إفتتاح فيلم
مقتل الطائر الساخر

809
01:28:08,080 --> 01:28:12,640
علي الأقل حاول اليوم أن تبدو سعيدا

810
01:28:55,760 --> 01:28:57,640
كنت أعرف أني سأجدك هنا

811
01:29:04,320 --> 01:29:06,520
سأخذ واحد أخر
من فضلك

812
01:29:09,080 --> 01:29:11,560
كيف حالك؟
سيء للغاية

813
01:29:13,160 --> 01:29:16,760
حزينة إني أسمع هذا
إني أتعذب

814
01:29:17,120 --> 01:29:20,680
من الطريقة التي تتعاملين بها معي

815
01:29:25,800 --> 01:29:30,720
و الأن المحكمة العليا
هل تصدقين

816
01:29:33,040 --> 01:29:35,040
لو كانت سمحت لهم بهذا الإستئناف

817
01:29:36,440 --> 01:29:39,920
كنت سأكون مستريح للغاية

818
01:29:42,640 --> 01:29:45,640
أنا لن أتخلص

819
01:29:46,240 --> 01:29:49,840
من سوء الحظ الذي يصاحبني

820
01:29:52,160 --> 01:29:55,080
أعلم أن هذا صعب عليك
لا بل إنه تعذيب

821
01:29:57,280 --> 01:29:59,400
إنهم يعذبوني

822
01:30:00,320 --> 01:30:02,400
أنا أري

823
01:30:05,560 --> 01:30:07,720
ما رأيك بالفيلم يا تارومان؟

824
01:30:29,160 --> 01:30:31,400
في الحقيقة أنا لم

825
01:30:32,200 --> 01:30:35,120
لم أره كله

826
01:30:49,560 --> 01:30:50,680
مرحبا

827
01:30:50,880 --> 01:30:52,960
السيد ترومان كابوتي؟
نعم

828
01:30:53,480 --> 01:30:56,560
لدي مكالمة لك من السيد بيري سميث
من سجن كينساس

829
01:30:57,440 --> 01:30:59,320
أتقبل دفع النفقات؟

830
01:31:00,480 --> 01:31:02,320
نعم
سيد سميث أنت علي الخط

831
01:31:03,280 --> 01:31:06,400
مرحبا
مرحبا

832
01:31:07,600 --> 01:31:10,200
مرحبا يا بيري
لقد سمحوا لي بإجراء مكالمتين

833
01:31:10,480 --> 01:31:12,200
قبل أن يرسلوني الي الزنانة المعزولة

834
01:31:12,680 --> 01:31:14,800
أعلمت أن المحكمة العليا رفضت الإستئناف

835
01:31:19,200 --> 01:31:21,800
لا لم أعلم

836
01:31:25,400 --> 01:31:27,040
نعم

837
01:31:29,360 --> 01:31:30,760
أنا أسف

838
01:31:34,000 --> 01:31:35,840
لقد سمحوا لي بإجراء مكالمتين

839
01:31:39,040 --> 01:31:40,760
لقد تحدد لنا موعد تنفيذ الإعدام

840
01:31:41,640 --> 01:31:45,840
لديك و لي
إسبوعين و سينتهي كل شيء

841
01:31:47,440 --> 01:31:49,240
14 إبريل

842
01:31:51,600 --> 01:31:53,520
هل ستزورني؟

843
01:31:55,120 --> 01:31:56,480
ترومان

844
01:32:17,640 --> 01:32:20,600
 14إبريل 1959

845
01:32:22,960 --> 01:32:25,160
إنه هو مرة أخري

846
01:32:30,960 --> 01:32:33,280
إنه شيء غير مهذب أن أجيب أنا

847
01:32:44,120 --> 01:32:46,320
نعم؟

848
01:32:48,560 --> 01:32:50,560
أنا أسف
إنه غير قادر علي الذهاب

849
01:33:03,360 --> 01:33:05,520
مرحيا
سيد شون أنا نيل

850
01:33:06,120 --> 01:33:07,960
لقد تلقيت برقية الأن
هل وصلته؟

851
01:33:08,880 --> 01:33:11,480
إنه لا يريد ان يقرأها
هل جعلتني اتحدث معن من فضلك؟

852
01:33:12,280 --> 01:33:16,480
إنه لا يريد أن يتكلم
سيد شون لو إضطررت

853
01:33:16,840 --> 01:33:19,360
أن تضع سماعة الهاتف فوق أذنه فإفعل هذا
فأنا أريد أن أتحدث معه

854
01:33:21,840 --> 01:33:23,520
حسنا

855
01:33:44,080 --> 01:33:45,880
إنها نيل

856
01:33:52,280 --> 01:33:54,560
ترومان

857
01:33:56,360 --> 01:33:59,080
سيدة نيل هاربر لي
و السيد ترومان كابوتي

858
01:34:01,360 --> 01:34:04,240
حزين أن ترومان لم يأتي ليراني هنا في السجن

859
01:34:06,360 --> 01:34:08,720
لأتحدث معه قليلا قبل النهاية

860
01:34:08,760 --> 01:34:11,240
أي كانت الأسباب التي جعلته لم يحضر

861
01:34:11,920 --> 01:34:14,880
أريده أن يعلم
أنني لا أستطيع أن أغضب منه بسبب هذا الأمر

862
01:34:17,800 --> 01:34:19,720
لم يتبقي وقت كثير

863
01:34:20,560 --> 01:34:23,240
لكني أريدكم أن تعلموا
أني ممتن للغاية

864
01:34:23,920 --> 01:34:25,800
لهذه الصداقة التي إستمرت لسنوات

865
01:34:26,560 --> 01:34:28,680
و كل الأشياء الأخري

866
01:34:29,320 --> 01:34:31,440
أنا لست جيد في هذه الأشياء

867
01:34:32,680 --> 01:34:35,320
لكني تعاطفت معكم بشدة

868
01:34:36,960 --> 01:34:39,320
لكن للأسف قد حان الوقت

869
01:34:40,960 --> 01:34:42,360
الوداع يا اصدقائي

870
01:34:42,840 --> 01:34:44,200
صديقكم بيري

871
01:34:56,040 --> 01:34:58,200
لم أتوقع أني سأراك ثانيا

872
01:34:59,840 --> 01:35:01,640
يمكنك زيارتهم لبضع دقائق

873
01:35:14,360 --> 01:35:16,040
خمس دقائق

874
01:35:19,000 --> 01:35:20,720
أنظر

875
01:35:22,240 --> 01:35:24,040
لقد عاد

876
01:35:25,000 --> 01:35:26,800
أنا لا أعلم ما هو شعوركم ناحيتي الأن

877
01:35:30,080 --> 01:35:33,680
لقد كنت أفكر فيك منذ برهة

878
01:35:38,240 --> 01:35:39,920
هل وصلك الخطاب؟

879
01:35:41,920 --> 01:35:43,880
نعم

880
01:35:46,920 --> 01:35:50,200
سيد ترومان أنا متفهم سبب عدم حضورك

881
01:35:52,360 --> 01:35:54,640
لم اكن سأتي هنا أيضا
لو كنت مكانك

882
01:35:54,840 --> 01:35:56,760
أنت علي حق

883
01:36:00,720 --> 01:36:02,920
ريكاردو تبرع بعينيه للعلم

884
01:36:04,920 --> 01:36:07,760
الأسبوع القادم رجل أعمي
سيري بعين ديك

885
01:36:09,480 --> 01:36:11,600
وربما سيمر يوما بجانبك يا ترومان

886
01:36:12,320 --> 01:36:14,600
و ستجد عيناي تحلق فيك

887
01:36:15,960 --> 01:36:17,200
أليس هذا شيء مذهل؟

888
01:36:19,200 --> 01:36:20,240
سيكون

889
01:36:21,400 --> 01:36:22,800
سيكون

890
01:36:35,600 --> 01:36:38,960
صعب أن تشاهد الأمر
لا أعلم

891
01:36:42,360 --> 01:36:44,480
هل تريدني ان أشاهد؟

892
01:36:48,720 --> 01:36:51,000
سأكون سعيدا بوجود صديق هناك

893
01:36:51,760 --> 01:36:54,000
حسنا سأذهب

894
01:37:04,520 --> 01:37:06,240
كله بخير

895
01:37:24,040 --> 01:37:26,680
فعلت كل شيء أستطيع فعله

896
01:37:28,000 --> 01:37:29,480
حسنا

897
01:37:37,360 --> 01:37:39,360
صدقني لقد حاولت

898
01:37:41,680 --> 01:37:43,560
أنا أعلم

899
01:37:51,240 --> 01:37:52,480
إنه الوقت

900
01:38:02,120 --> 01:38:03,680
سيد كابوتي

901
01:38:18,560 --> 01:38:20,080
وداعا

902
01:38:23,440 --> 01:38:25,480
مزلنا سنري بعض لدقائق أخري
.....كنت اتمني أن

903
01:38:25,800 --> 01:38:28,560
سيد كابوتي
وداعا

904
01:39:23,240 --> 01:39:25,640
سعيد برؤيتك

905
01:40:06,560 --> 01:40:07,880
بيري إدوارد سميث

906
01:40:08,440 --> 01:40:10,520
بجريمة القتل من الدرجة الاولي

907
01:40:10,760 --> 01:40:13,600
بأمر من المحكمة العليا
و محكمة تيكساس

908
01:40:13,920 --> 01:40:15,600
سيتم إعدامك حتي الموت

909
01:40:18,960 --> 01:40:22,440
يمكنك قول أي شيء تريده

910
01:40:28,520 --> 01:40:30,640
هل يوجد أحد من عائلتي هنا

911
01:40:31,800 --> 01:40:33,040
لا يا بيري

912
01:40:37,720 --> 01:40:39,600
قل

913
01:40:44,840 --> 01:40:47,120
لا أتذكر ما كنت سأقوله

914
01:40:47,880 --> 01:40:49,960
فلا حياة لي

915
01:41:06,520 --> 01:41:08,800
إلهنا الذي في السموات
ليتقدس إسمك

916
01:41:09,680 --> 01:41:11,560
ليأتي ملكوتك
لتكن مشيئتك

917
01:41:12,080 --> 01:41:13,800
كما في السماء
كذلك علي الأرض

918
01:41:14,520 --> 01:41:16,320
خبزنا كفافنا
أعطينا اليوم

919
01:41:17,080 --> 01:41:21,400
و إغفر لنا ذنوبنا

920
01:41:22,520 --> 01:41:24,120
كما نغفر نحن أيضا للمسيئين إلينا

921
01:41:50,880 --> 01:41:53,520
لقد كانت تجربة قاسية

922
01:41:57,000 --> 01:41:59,760
و لن أنساها ابدا

923
01:42:02,400 --> 01:42:05,240
إنهم أموات الأن يا ترومان
و أنت حي

924
01:42:07,360 --> 01:42:10,400
لم أستطع فعل أي شيء ينقذهم

925
01:42:13,520 --> 01:42:15,240
ربما لا

926
01:42:18,320 --> 01:42:20,760
الحقيقة هي أنك لم ترد إنقاذهم

927
01:43:19,880 --> 01:43:23,400
سر الدماء الباردة جعل ترومان كابوتي
أشهر كاتب في أميركا

928
01:43:23,640 --> 01:43:27,200
و لم ينهي أي كتاب بعده

929
01:43:30,160 --> 01:43:33,320
الإسم الذي إختاره لأخر كتاب غير مكتمل له

930
01:43:34,680 --> 01:43:39,680
هناك دموع تتدفق من أعين المصليين المستجاب لهم
اكثر من المصليين الغير المستحاب لهم

931
01:43:42,160 --> 01:43:46,480
توفي في عام 1984
بسبب متاعب شرب الكحوليات

