1
00:00:03,170 --> 00:00:16,078
ترجمة
S.DVD.c

2
00:00:18,935 --> 00:00:23,175
التاريخ هو مجموعة أكاذيب متفق عليها
_ نابليون بونابارت _

3
00:00:24,299 --> 00:00:47,246
ترجمة
S.DVD.C

4
00:00:56,457 --> 00:01:01,199
إتحاد البلاد العربية

5
00:01:48,572 --> 00:01:51,087
مع استمرار احتراق آبار النفط في العالم -

6
00:01:51,331 --> 00:01:54,850
تستمر أزمة الوقود و الغاز في أمريكا

7
00:01:54,850 --> 00:01:56,214
لأسبوع آخر

8
00:02:01,892 --> 00:02:03,301
لقد كنت أحاول الوصول إليك طوال اليوم -

9
00:02:03,571 --> 00:02:04,574
علينا أن نناقش بعض الأمور

10
00:02:04,574 --> 00:02:06,880
لقد تأخرت عن اجتماع مع وزير الطاقة  -

11
00:02:06,880 --> 00:02:07,609
إنه في مزاج سيئ

12
00:02:13,443 --> 00:02:15,491
أنا آسف لكوني مخادعاً و لكن مع أزمة -

13
00:02:15,491 --> 00:02:17,770
النفط لا أجد الوقت لقضاء حاجتي

14
00:02:19,974 --> 00:02:21,581
حسناً من الأفضل أن نتحدث خارج هذا المكان -

15
00:02:28,425 --> 00:02:30,964
(أنت تعلم أنني أفعل أي شيء لأجلك و للـ (كوندور -

16
00:02:31,406 --> 00:02:32,713
أنت مستقبل هذه الشركة -

17
00:02:34,111 --> 00:02:37,793
و لكن هذا ..... أنا لا أستطيع النوم في الليل -

18
00:02:40,680 --> 00:02:42,101
أنا لا أستطيع

19
00:02:43,326 --> 00:02:46,875
أنا أفهم , و ما الأفضل برأيك أنت وسارة ؟ -

20
00:02:47,600 --> 00:02:49,365
لا أريد توريطها و لم نناقش الأمر -

21
00:02:54,708 --> 00:02:56,436
سوف أقدم لك استقالتي بعد ظهر اليوم -

22
00:02:56,436 --> 00:02:59,321
لا تكن سخيفاً إن تحفظك يؤكد تحفظي -

23
00:03:00,023 --> 00:03:04,103
و إعجابي بك استمر إلى الآخر

24
00:03:06,075 --> 00:03:07,166
شكرا -

25
00:03:49,749 --> 00:03:50,842
رائع

26
00:03:52,850 --> 00:03:54,087
هل تريد أن نتقاتل -

27
00:03:55,764 --> 00:03:57,571
لم أدرك انك تميلين للعنف -

28
00:03:58,698 --> 00:04:00,470
لا تقلق سأكون لطيفة معك -

29
00:04:07,967 --> 00:04:09,141
لا أريد أن اشوه هذا الوجه الجميل -

30
00:04:12,732 --> 00:04:13,731
وجهي أو وجهك ؟ -

31
00:04:46,760 --> 00:04:48,059
ألا تريد سماع الأخبار الجديدة ؟ -

32
00:04:49,456 --> 00:04:53,274
ليس تماماً و لكن أريد أن أتحقق من -
(والتر سون)|

33
00:04:53,910 --> 00:04:57,428
شين ) ؟ يا لها من مفاجأة أن  يتناسب هذا) -
الضخم مع الأبواب

34
00:04:58,252 --> 00:05:02,698
لقد تلائم , هل تعرفين أهمية شركة (ترغر) للنفط ؟ -

35
00:05:03,417 --> 00:05:06,815
حسناً إنه ذلك المحظوظ من النادي , سأعمل على هذا -

36
00:05:08,217 --> 00:05:12,848
(......فعلياً هناك شخص آخر إنه ( أبي جي -

37
00:05:15,096 --> 00:05:16,284
أبي جي..... شيئا ما

38
00:05:16,284 --> 00:05:17,032
آبي جالنجر) ؟ ) -

39
00:05:17,032 --> 00:05:18,175
أجل -

40
00:05:18,175 --> 00:05:21,629
سأتولى الأمر فعلياً لقد كنا نلعب سوية -

41
00:05:23,115 --> 00:05:25,342
اتركوا الأمر لمدرستنا في الأعمال -

42
00:05:25,342 --> 00:05:27,384
و أعطوا النساء رياضات ليحترموا النتائج -

43
00:05:28,130 --> 00:05:29,210
أريد أن أقابلها -

44
00:05:30,155 --> 00:05:32,536
وفر طاقتك إنها عل وشك تغيير العالم -

45
00:05:34,709 --> 00:05:36,403
لندعوها إلى العشاء -
حسناً -

46
00:05:49,437 --> 00:05:51,081
اللعنة أنت تنزف سأحضر لك منشفة -

47
00:05:53,984 --> 00:05:56,528
أنا بخير , هذا لأنني كنت متساهلاً معك -

48
00:06:08,578 --> 00:06:11,598
يبدو أن المفاجأة الوحيدة الجميلة هي
أننا لن ندفع أي سنت زيادة أو نقصان

49
00:06:12,226 --> 00:06:13,387
ذلك عظيم

50
00:06:14,498 --> 00:06:17,229
أفهم أنكم لم تجنوا أرباحاً هذه السنة

51
00:06:17,229 --> 00:06:19,059
(إذاً لمَ علي الذهاب إلى شركة (ديلني آند سترونغ -

52
00:06:19,500 --> 00:06:22,497
هذا أحد النماذج التي جعلت أمريكا قوية -

53
00:06:22,923 --> 00:06:23,996
.....السيد

54
00:06:24,795 --> 00:06:25,706
(واليت) -

55
00:06:26,804 --> 00:06:29,794
شين)  دعني أجدد لك كأسك) -

56
00:06:39,772 --> 00:06:41,020
تدينين لي بالكثير -

57
00:06:42,260 --> 00:06:44,801
فكري بالأمر على أنه بحث اجتماعي تقومين به -

58
00:06:46,292 --> 00:06:48,102
تعاملي بلطف معهم فأنا أعمل لديهم -

59
00:06:48,895 --> 00:06:49,759
مرحبا -

60
00:06:51,970 --> 00:06:53,863
هل افتقدتني منذ آخر لقاء ؟ -

61
00:06:54,665 --> 00:06:55,784
كيف حال وجهك ؟ -

62
00:06:56,046 --> 00:06:57,644
تأدبوا أيها الصغار -

63
00:06:58,275 --> 00:06:59,324
(توم هانسن) -

64
00:06:59,906 --> 00:07:01,120
(آبي غالينغر) -

65
00:07:02,258 --> 00:07:04,669
شين) , هلا ذهبنا إلى المائدة المفتوحة) -

66
00:07:06,270 --> 00:07:07,156
بالتأكيد -

67
00:07:07,908 --> 00:07:08,870
سأكلمك لاحقاُ -

68
00:07:09,307 --> 00:07:10,762
سأعتني به جيداً -

69
00:07:12,786 --> 00:07:14,569
(أوصاني صديقي (بوب روزمان -

70
00:07:14,569 --> 00:07:15,999
بأن أعتني بك

71
00:07:15,999 --> 00:07:17,688
أنت و (بوب روزمان) أصدقاء -

72
00:07:17,989 --> 00:07:19,903
(و أنت ستتخرجين من (هارفرد -

73
00:07:21,204 --> 00:07:22,235
شيء مخجل -

74
00:07:24,174 --> 00:07:28,010
أخبرني (بوب) عن فكرتك عن  -
الصفقة البديلة لدفع ضرائب الطاقة

75
00:07:29,991 --> 00:07:31,146
فكرة عبقرية

76
00:07:32,060 --> 00:07:35,501
لكن هل أنت متأكدة أن الحكومة لم
تتوقع أن يقوم أي شخص باستغلالهم ؟

77
00:07:35,732 --> 00:07:37,534
أتظن ذلك ؟ نعم -

78
00:07:37,772 --> 00:07:42,806
.....إني أعمل مع مجموعة بيئية تحاول أن -
ذلك عظيم , إليكِ  بفكرة إبداعية -

79
00:07:43,574 --> 00:07:47,171
(أحضريها لنا إلى (وول ستريت
و راقبي كيف ستتحقق في وقت قصير

80
00:07:47,921 --> 00:07:49,877
أستطيع مساعدتك على تحقيقها

81
00:07:50,383 --> 00:07:52,829
بطريقة ما , إنك لا تشجعني -
على أن أكون من أنصار البيئة

82
00:07:55,058 --> 00:07:57,307
هل تظنين أن هناك تفتيش على معتقداتنا ؟ -

83
00:07:59,295 --> 00:08:00,409
حسناً إنهم يفعلون -

84
00:08:03,149 --> 00:08:09,540
هؤلاء الأشخاص كل واحد منهم يعرف بالضبط -
ما الذي يريده و يعملون أي شيء للحصول عليه

85
00:08:11,770 --> 00:08:12,911
هل أنت منهم ؟

86
00:08:14,492 --> 00:08:19,502
بإمكان (ديلين آند سترونغ) كسب الكثير من
لأرباح في خطة الضرائب هذه مما يعني

87
00:08:20,037 --> 00:08:25,163
أنهم سيتجاوزونها مما يعني أنها ستنجح
مما يعني أن كل هذه الشركات التي تقوم

88
00:08:25,401 --> 00:08:28,351
بتطوير طاقة بديلة سيجني في النهاية
الأموال التي هي بأمس الحاجة إليها

89
00:08:29,482 --> 00:08:32,281
و في النهاية ستكون النتائج سيئة

90
00:08:34,043 --> 00:08:36,644
و ستقف كل النوايا العالمية الحسنة
عاجزة عن إنقاذ هذا الكوكب

91
00:08:40,743 --> 00:08:41,760
تلك مجرد فكرة

92
00:08:44,068 --> 00:08:45,227
سررت بلقائك

93
00:08:46,692 --> 00:08:51,451
بالمناسبة لديك ابتسامة رائعة
عليك استعمالها أكثر

94
00:10:08,389 --> 00:10:10,554
إن مؤشرات السيولة لدينا منخفضة بشكل خطير -

95
00:10:11,722 --> 00:10:18,767
بعد إرث مائة عام لا أريد لشركة
ديلين آند سترونغ) أن تتفكك )

96
00:10:19,176 --> 00:10:23,086
دعوتكم إلى هذا الاجتماع لأنكم كأعضاء في هذه
المؤسسة من واجبكم إعادة الشركة إلى وضعها

97
00:10:23,550 --> 00:10:24,819
ابحثوا في كل مكان

98
00:10:25,458 --> 00:10:27,197
افعلوا أي شيء للحصول على صفقة

99
00:10:28,989 --> 00:10:30,726
عذراً , يجب أن آخذ هذه -

100
00:10:31,103 --> 00:10:33,240
(آمل أن تكون أنباءً جيدة بشأن صفقة (روكفورد -

101
00:10:33,240 --> 00:10:34,635
إننا نعتمد عليه

102
00:10:36,925 --> 00:10:38,790
كم أنتج هذه السنة ؟

103
00:10:39,186 --> 00:10:39,969
لا شيء ؟

104
00:10:40,408 --> 00:10:42,477
(دعك من الرجل إنه يصلح ما أفسده (زاك  -

105
00:10:43,077 --> 00:10:45,292
عدا عن الأشياء المفعمة بالحيوية التي يقوم بها

106
00:10:46,305 --> 00:10:47,680
ذاك الرجل يصنع المعجزات

107
00:10:48,226 --> 00:10:49,815
باستطاعته أن يفعل أي شيء

108
00:10:50,071 --> 00:10:52,267
( لا أرى الـ(كوندور) تعول على (آردو آردو

109
00:10:52,546 --> 00:10:55,171
الشائعة السارية هي أنهم يريدون التخلي عنهم

110
00:10:55,171 --> 00:10:57,029
و سيكون ذلك صيداً ثميناً

111
00:10:57,029 --> 00:10:58,602
لا يهمني من يجلب هذه الصفقة -

112
00:10:59,063 --> 00:11:01,666
و لكن من الأفضل يبدأ أحدهم بإدخال بعض
الأموال بسرعة

113
00:11:02,443 --> 00:11:03,472
قريبا

114
00:11:04,429 --> 00:11:05,127
(سارة) -

115
00:11:05,342 --> 00:11:07,533
توم) لقد وجدوا جثته ) -

116
00:11:08,174 --> 00:11:09,086
ماذا ؟ -

117
00:11:09,622 --> 00:11:11,525
لقد قتل -

118
00:11:12,780 --> 00:11:14,082
يا إلهي -

119
00:11:22,771 --> 00:11:23,666
تفضل -

120
00:11:23,666 --> 00:11:26,761
شكراً لك , هل هذه هي فكرتك المسبقة عن (هانسن) ؟  -

121
00:11:28,357 --> 00:11:30,181
يقولون أنك لا تستطيعين التدريس -

122
00:11:31,114 --> 00:11:32,562
خذي ما تحتاجينه إلى المدينة

123
00:11:34,704 --> 00:11:38,346
عند شركة (ديليني أند سترونغ) الشنيعة -

124
00:11:39,474 --> 00:11:44,133
تعازي , أنت لا تحتاجين إلى أية نصائح مهنية -

125
00:11:44,694 --> 00:11:48,139
كونك موهوبة و (توم) شخص ذكي

126
00:11:50,797 --> 00:11:52,851
حسناً , كان و بشكل مفاجئ مكرهاً -

127
00:11:53,123 --> 00:11:55,253
إن مؤسسته كانت وراء كل الفضائح -

128
00:11:55,758 --> 00:12:00,858
و كل واحد من زملائك سيتمسك بأيديه
و أسنانه بهذه الوظيفة و لكن أنت

129
00:12:01,397 --> 00:12:05,617
ول ستريت) ؟ لا أعرف ما الذي يجب أن أقوله) -

130
00:12:05,910 --> 00:12:06,692
إنها

131
00:12:07,186 --> 00:12:08,404
هراء -
أجل -

132
00:12:08,744 --> 00:12:10,721
و لكن سوق العمل مستحيل و لكن من يعلم -

133
00:12:10,721 --> 00:12:13,293
ربما يوماً ما ستصبح هذه الأموال في متناول اليد -

134
00:12:14,560 --> 00:12:17,428
تريد أن ترميني في عش مصاصي الدماء ؟ -

135
00:12:20,345 --> 00:12:28,857
يقولون أنه إذا أردت تدمير العش فلا تضع -
فيه أفعى أخرى بل تضع نمساً و آمل أن

136
00:12:28,857 --> 00:12:32,818
تبقي نمساً -

137
00:12:37,325 --> 00:12:38,349
حسناً -

138
00:12:41,526 --> 00:12:45,424
انتظري خذي هذا معك -

139
00:12:54,714 --> 00:12:55,691
حظاً سعيداً

140
00:12:55,925 --> 00:12:56,962
شكراً لك -

141
00:12:57,212 --> 00:12:58,494
شهية طيبة -

142
00:13:07,270 --> 00:13:08,327
آسف -

143
00:13:19,458 --> 00:13:22,650
(توم) أنا (غاري تولسون) -

144
00:13:24,235 --> 00:13:25,908
لا أستطيع أن أعبر عن تعازي

145
00:13:26,334 --> 00:13:28,059
لقد علمت أنك من أصدقائه المقربين

146
00:13:28,556 --> 00:13:32,447
شكراً لك , لقد كان من أشد المعجبين بك -

147
00:13:34,951 --> 00:13:37,481
هذا شيء متبادل , لقد كانت صدمة كبيرة -

148
00:13:38,263 --> 00:13:39,366
بالفعل -

149
00:13:40,885 --> 00:13:44,928
كنت أتسأل , هل بإمكانك أن تحدد موعدا -

150
00:13:44,928 --> 00:13:47,823
(و تأتي إلى مكاتبنا هناك شيء كان (ريتشارد

151
00:13:48,052 --> 00:13:54,814
يعمل عليه قبل ... و لم تتوفر له الفرصة

152
00:13:54,814 --> 00:13:56,462
ليتحدث معك عنه

153
00:13:59,946 --> 00:14:01,095
لي الشرف -

154
00:14:02,195 --> 00:14:03,256
شكراً -

155
00:14:04,959 --> 00:14:06,059
سررت بلقائك -

156
00:14:35,228 --> 00:14:36,220
فيل) ساعدني ) -

157
00:14:43,454 --> 00:14:44,582
أعرف -

158
00:14:47,525 --> 00:14:48,676
(توم) -

159
00:14:50,281 --> 00:14:54,161
آنا) أليس كذلك ؟ لم نلتق رسمياً بعد ) -

160
00:14:55,562 --> 00:14:57,238
ليس بعد رؤيتنا لبعضنا البعض -

161
00:14:58,477 --> 00:15:00,091
لن يكون (جوليوس) مبتهجاً -

162
00:15:00,374 --> 00:15:02,209
أو أننا ناقشنا بحثنا -

163
00:15:03,252 --> 00:15:06,958
أجل , أعتقد أنه من أجل أبحاث أكثر -

164
00:15:07,214 --> 00:15:09,626
علي الحصول على رقم هاتفك

165
00:15:22,757 --> 00:15:27,583
شكراً لك ,أجل القهوة -

166
00:15:42,850 --> 00:15:43,934
مرحباً , آسف لتأخري -

167
00:15:44,864 --> 00:15:46,983
لقد جاء الوزير بشكل غير متوقع

168
00:15:47,969 --> 00:15:49,370
هذه الأعذار مقبولة -

169
00:15:50,225 --> 00:15:51,463
لا يأملون هذا -

170
00:15:52,652 --> 00:15:54,153
لا أصدق أنه مات -

171
00:15:55,390 --> 00:15:58,691
أجل كان (ريتشارد) بمثابة ابن لي -

172
00:16:04,057 --> 00:16:06,606
لديك مقابلة مع الشيخ بعد عشر دقائق -

173
00:16:06,927 --> 00:16:08,021
ساكون هناك -

174
00:16:08,839 --> 00:16:11,132
إنها أشبه بالحمى و أنت تسير على الحافة -

175
00:16:11,495 --> 00:16:14,165
و خصوصاً في واشنظن , تعال لنجلس

176
00:16:22,575 --> 00:16:24,481
إن السبب الذي دعاني لطلب المجيء منك -

177
00:16:25,471 --> 00:16:27,865
هو أن (ريتشارد) كان يعمل على عملية نقل كبيرة

178
00:16:29,371 --> 00:16:32,363
و نحن بحث عن مصرفي لينصحنا

179
00:16:33,525 --> 00:16:36,567
و في هذه الظروف أود منك

180
00:16:36,780 --> 00:16:38,620
أن تحقق رغبة (ريتشارد) في استخدامك

181
00:16:40,206 --> 00:16:43,555
(رغبة (ريتشارد -

182
00:16:43,555 --> 00:16:44,672
إنها غريبة بعض الشيء , أن نتخلى عن -
(تاريخ تعاملنا مع (هانك وايز

183
00:16:45,242 --> 00:16:48,272
بالتأكيد إن (هانك) خبير في هذا المجال -

184
00:16:48,747 --> 00:16:52,107
إنه خبير و لكنه مقرب إلى منافسينا الرئيسيين -

185
00:16:52,776 --> 00:16:54,530
(و في الحقيقة سمعت أن (تشاك والاس

186
00:16:54,530 --> 00:17:00,005
سيتوجه إلى مؤسستكم من الأفضل أن تتأكدوا
( بأنه ليس عميلاً لـ(تريغر

187
00:17:03,802 --> 00:17:04,923
سأراقبه -

188
00:17:05,136 --> 00:17:05,795
جيد -

189
00:17:05,795 --> 00:17:07,438
أفترض أنك ستوافق -

190
00:17:08,068 --> 00:17:09,129
بكل تأكيد -

191
00:17:09,499 --> 00:17:10,879
سأكون بانتظارك -

192
00:17:11,789 --> 00:17:14,204
نحن نسعى إلى الشراء من أحد منافسينا الرئيسيين -

193
00:17:14,540 --> 00:17:15,566
(بلاك ستار)

194
00:17:16,158 --> 00:17:18,548
إنها شركة روسية خاصة أليس كذلك ؟ -

195
00:17:18,968 --> 00:17:21,269
(هذا صحيح إنها تستثمر حقول النفط في (كازاحستان -

196
00:17:22,198 --> 00:17:25,034
ما أريده منك أن تساعد في بيع هذه الشركة إلى ابني -

197
00:17:25,622 --> 00:17:30,269
و بشكل حيادي 'ن قيمة الصفقة هي عشرون مليار

198
00:17:30,703 --> 00:17:34,255
و سندع لك خمسة و عشرين مليوناً لقاء جهودك

199
00:17:35,040 --> 00:17:38,012
و بإمكانك أن تقول لـ (جون كورتلند) بأن صورة الشركة

200
00:17:38,012 --> 00:17:40,898
النظيفة كانت العامل الرئيسي وراء قراري

201
00:17:42,110 --> 00:17:46,128
أنا متأكد أنه سيسر لسماع هذا -

202
00:17:46,573 --> 00:17:48,892
جيد سأرسل لك التقرير الجيولوجي في الأسبوع القادم -

203
00:17:49,915 --> 00:17:55,426
و لكن يجب أن أؤكد على السرية إنها في غاية الحساسية

204
00:17:55,749 --> 00:17:57,604
بالطبع شكراً لك -

205
00:18:02,059 --> 00:18:05,110
غير ممكن لن يعرف (توم) النفط حتى لو سقط فيه -

206
00:18:05,499 --> 00:18:06,896
هل تشكك في معلوماتي ؟ -

207
00:18:08,774 --> 00:18:10,202
كيف اكتشفت هذا ؟ -

208
00:18:11,232 --> 00:18:12,713
إن عملي هو أن أعرف -

209
00:18:21,839 --> 00:18:23,338
غيري المستوى الثالث عشر -

210
00:18:23,599 --> 00:18:24,808
هذا رجلي -

211
00:18:25,076 --> 00:18:27,119
هل تدرك كم تساوي احتياطات النفط هذه ؟ -

212
00:18:27,576 --> 00:18:29,590
خمسة وعشرون مليون دولار كحد أدنى

213
00:18:29,590 --> 00:18:30,552
اجلس -

214
00:18:34,696 --> 00:18:37,529
اعلم أنه سيكون لها تأثير كبير على أزمة النفط -

215
00:18:37,802 --> 00:18:38,972
إنه أمر مثير

216
00:18:40,073 --> 00:18:41,335
هل تمانع في إن أخذ توجيهات -

217
00:18:42,234 --> 00:18:43,186
تفضل -

218
00:18:43,651 --> 00:18:46,116
ربما سأتعلم شيئاً من خبير النفط الجديد -

219
00:18:46,116 --> 00:18:48,086
(ما هي مشكلتك يا (هانك -

220
00:18:48,086 --> 00:18:50,525
أنا أدير قسم النفط و الغاز ألم يكن من المفترض -

221
00:18:50,737 --> 00:18:52,677
أن أعلم بأنك تتسلل إلى أحد أكبر زبائني

222
00:18:52,892 --> 00:18:56,148
إن اتهامك قد وصل هل أخذت دوائك اليوم ؟ -

223
00:18:56,383 --> 00:18:58,085
ما هو الشيء الغريب الذي تبحث عنه في هذه الصفقة -

224
00:18:58,590 --> 00:19:01,189
أنا آسف لأن صديقك قد مات و لكن هذا لا يؤهلك
لعقد هذه الصفقة

225
00:19:01,671 --> 00:19:02,470
ماذا ؟ -

226
00:19:02,715 --> 00:19:04,398
لقد تجاوزت حدودك -
حقاً ؟ -

227
00:19:04,398 --> 00:19:07,504
و ماذا عن هذا الذي ليس لديه خبرة في تقييم الاستثمار -

228
00:19:07,504 --> 00:19:10,403
إذا كان لأحد في هذه المؤسسة أن يشكر (توم) هو أنت -

229
00:19:10,403 --> 00:19:11,293
هل هذا صحيح -

230
00:19:11,293 --> 00:19:15,160
(كفاك يا (هانك) لو لم أوافق فإن الـ (كوندور -
كانت ستستخدم ليمن

231
00:19:15,594 --> 00:19:17,275
هل سيجعلك هذا
تنام يشكل أفضل في الليل ؟

232
00:19:17,615 --> 00:19:19,656
يبدو و كأننا لا نحتاج إلى الأموال أليس كذلك ؟

233
00:19:22,812 --> 00:19:24,221
احرص على أن تطلعني على كل شيء -

234
00:19:24,459 --> 00:19:26,317
لا أستطيع , لقد كانوا واضحين بشأن هذا -

235
00:19:28,892 --> 00:19:32,575
هانك) لقد نسيت أن تقول تهاني ) -

236
00:19:40,610 --> 00:19:45,495
إنه ليس مخطئاً أقصد ما الذي أعرفه -
عن تقييم الاستثمارات النفطية

237
00:19:45,986 --> 00:19:50,723
لن أقوم بهذا و أنا نائم أعني أن جيري -
هو من أكثر الخبراء في أمريكا

238
00:20:07,707 --> 00:20:08,960
(مرحبا أنا (آبي غالنغر  -

239
00:20:10,668 --> 00:20:12,019
يبدو أنك تواجهين صعوبة -

240
00:20:12,970 --> 00:20:14,887
كان صيفي جميلاً , كيف كان صيفك ؟ -

241
00:20:15,218 --> 00:20:16,438
و شكراً لسؤالك

242
00:20:19,406 --> 00:20:20,690
(شين والس) -

243
00:20:24,974 --> 00:20:27,764
(لقد أنهينا الخلاف حول عملية الـ (كوندور -

244
00:20:28,593 --> 00:20:30,027
تهانينا

245
00:20:33,888 --> 00:20:35,556
و لديك مفكرة عمل أخرى كذلك

246
00:20:35,987 --> 00:20:38,483
أجل لنقل أنها تدابير أمنية جديدة كنت أعمل عليها -

247
00:20:38,783 --> 00:20:41,446
أنا مقتنع بأنها فرصة كبيرة لنا , بتحويل الضرائب

248
00:20:41,771 --> 00:20:44,581
إلى الطاقة البديلة إلى ضمانات استثنائية

249
00:20:45,227 --> 00:20:48,075
يا له من شيء جديد للمصلحة العامة -
هل ستنضم إلى نادي (سييرا) ؟

250
00:20:48,688 --> 00:20:53,705
إنها كعملية التزام للحد من التلوث , بتحويل فائدة الضرائب -
من المبتدئين الذين لا يستطيعون الاستفادة منها

251
00:20:54,161 --> 00:20:59,388
إلى زبائن اكثر إفادة في سوق قدرناه بشكل تقريبي
بحدود المليار دولار

252
00:20:59,701 --> 00:21:02,291
ماذا بشأن (كوندور ) و (تريغر) كيف ستكون ردة فعلهما -

253
00:21:02,705 --> 00:21:06,323
إن شركات الطاقة البديلة هذه صغيرة جداً -
لتهدد الكبار

254
00:21:06,610 --> 00:21:12,004
إذا حدث أن إحداها قد كبرت فسنرسل  الرجال إليها -

255
00:21:12,819 --> 00:21:16,827
الحيلة هنا هي في التحرك السريع علينا أن نسبق منافسينا -

256
00:21:17,205 --> 00:21:18,884
ليس قبل إلغاء الاعتماد -

257
00:21:19,260 --> 00:21:20,461
كم سيكلف هذا؟ -

258
00:21:20,704 --> 00:21:22,165
عشرون مليوناً كحد أدنى -

259
00:21:22,645 --> 00:21:25,977
يعجبني ذلك لقد جاءت في وقت حرج -

260
00:21:26,554 --> 00:21:28,371
(و الأمر يستحق المغامرة , عمل جيد يا (توم

261
00:21:29,329 --> 00:21:30,372
شكراً لك -

262
00:21:33,936 --> 00:21:35,455
جيري تولسون ) جاهز ) -

263
00:21:35,743 --> 00:21:38,580
(لدي ( تريغر) على الخط أخبر (أندرسون -

264
00:21:38,580 --> 00:21:40,340
أنني سآتي بأسرع ما يمكن

265
00:21:40,591 --> 00:21:41,382
حسناً -

266
00:21:41,726 --> 00:21:44,922
مرحباً (تشاك) , نعم أعلم ذلك , اسمع -

267
00:21:45,245 --> 00:21:47,329
كانت الصفقة ستتم معنا أو بدوننا

268
00:21:48,102 --> 00:21:53,033
يشرفني أن أقدم (جيري تولسون) رئيس مجلس -

269
00:21:53,332 --> 00:21:57,074
إدارة الـ (كوندور) للنفط و الغاز كما أنه أحد

270
00:21:57,292 --> 00:22:02,272
أكثر الكرماء في مدينتنا و ضيف دائم في البيت الأبيض

271
00:22:03,795 --> 00:22:06,941
إن السيد (تولسون) يدفع رواتبكم هذا الشهر

272
00:22:10,736 --> 00:22:11,798
(شكراً (جون -

273
00:22:13,003 --> 00:22:14,998
أجل إنه لشرف عظيم أن أكون هنا

274
00:22:17,627 --> 00:22:20,749
(أنتم مميزون لأنه تم اختياركم من قبل (ديلي أند سترونغ

275
00:22:21,750 --> 00:22:27,590
لدى هذه المؤسسة تقاليد جيدة في
تقديم أفضل عمل لأفضل الشركات

276
00:22:28,678 --> 00:22:34,119
(أنتم تعلمون أن العالم محق حول من يعملون في (ول ستريت

277
00:22:35,063 --> 00:22:39,957
لقد واجهتم التحدي الصعب في الحفاظ
على المعايير العالية لهذه المؤسسة

278
00:22:41,460 --> 00:22:50,885
ربما أنتم على علم بالمهام الأخلاقية
(المنظمة من قبل الهيئات المالية و ال(إف بي آي

279
00:22:52,860 --> 00:23:02,156
حقيقة الأمر أن (واشنطن) ترى أنها يجب أن ترعانا
لأن أي خطأ هو إحراج كبير

280
00:23:04,239 --> 00:23:08,609
علينا أن نعزز الثقة بأنفسنا

281
00:23:09,153 --> 00:23:19,147
و بمؤسساتنا أنتم مستقبلنا جهزوا أنفسكم بشكل جيد

282
00:23:20,438 --> 00:23:21,904
شكراً لكم

283
00:23:44,620 --> 00:23:46,776
آنا) يبدو أننا على نفس البرنامج ) -

284
00:23:47,502 --> 00:23:48,821
أنا أتبعك -

285
00:23:49,248 --> 00:23:51,585
في أحلامي , اسمحي لي -

286
00:23:52,833 --> 00:23:54,881
انتبهي إلى نفسك هنا قد يكون هذا المكان خطراً -

287
00:23:58,335 --> 00:24:00,701
مساء الخير يا سيد (تولسون) , أيها السادة -

288
00:24:01,258 --> 00:24:03,418
أجل , ها هو ذا , رجل الساعة -

289
00:24:03,654 --> 00:24:04,941
تومي

290
00:24:06,033 --> 00:24:07,244
سأصلح زينتي -

291
00:24:09,132 --> 00:24:10,123
(سيد (والن -

292
00:24:10,339 --> 00:24:10,972
مرحباً -

293
00:24:10,972 --> 00:24:12,328
(دينيس) -

294
00:24:12,328 --> 00:24:13,801
فيل) , تعال إلى هنا ) -

295
00:24:15,754 --> 00:24:16,811
مرحباً أيها السادة -

296
00:24:17,073 --> 00:24:19,406
آبي) , تسرني رؤيتك هنا) -

297
00:24:19,850 --> 00:24:21,080
( هذا (دينيس -
(فيل) -

298
00:24:21,382 --> 00:24:22,891
نحن نعمل معاً في شركة والدي -

299
00:24:23,444 --> 00:24:25,010
و هو أحد العاملين لدى الأعداء

300
00:24:25,610 --> 00:24:27,963
هذا ما يسمى حرباً , بالإضافة إلى أنه -

301
00:24:27,963 --> 00:24:29,759
هذه الأيام منافسونا هم أعز أصدقائنا

302
00:24:31,475 --> 00:24:33,399
(آنا) هذه (آبي) -

303
00:24:34,718 --> 00:24:37,407
(أنها أحد موظفينا الجدد تخرجت حديثاً من (هارفرد -

304
00:24:38,744 --> 00:24:44,366
سأترككما تتابعان حديثكما , أنا أتطلع لمتابعة بحثنا

305
00:24:51,212 --> 00:24:52,386
كأس مرغريتا من فضلك -

306
00:24:52,688 --> 00:24:53,894
(لا بد أنك (آبي -

307
00:24:54,196 --> 00:24:55,194
أجل -

308
00:24:55,585 --> 00:24:56,557
أنت روسي ؟ -

309
00:24:56,557 --> 00:24:59,245
إنه يعمل لدى (بلاك ستار) أو يجب أن أقول -

310
00:24:59,245 --> 00:25:00,539
(كوندور)

311
00:25:00,976 --> 00:25:03,466
من الجميل أن نرى الصينيين يعملون عندكم -

312
00:25:03,797 --> 00:25:05,901
من الأفضل القول أنهم يعملون سوية -

313
00:25:07,151 --> 00:25:08,964
تحقق فيما إذا كان هنالك صراع دفاعي -

314
00:25:11,572 --> 00:25:12,870
بالحديث عن الصراع -

315
00:25:15,027 --> 00:25:17,816
آبي غالنغر) سيكونان سوية) -

316
00:25:18,830 --> 00:25:20,830
المعذرة هل تسمحين لي بسرقته لدقيقة -

317
00:25:20,830 --> 00:25:22,545
أرجوك -
شكراً لك -

318
00:25:23,058 --> 00:25:23,845
المعذرة -

319
00:25:27,929 --> 00:25:30,667
إذاً لقد حددنا موعداً لاجتماع مجلس الإدارة -

320
00:25:31,539 --> 00:25:33,407
جيد إذا لم يكن هذا الأسبوع -

321
00:25:34,259 --> 00:25:36,419
لا إنه في الشهر القادم في الخامس عشر منه -

322
00:25:36,803 --> 00:25:38,244
أريدك أن تكون جاهزاً

323
00:25:39,813 --> 00:25:40,758
سأكون جاهزاً -

324
00:25:41,197 --> 00:25:44,472
غاري) أريد أن أقدمك إلى أحد عملائنا ) -

325
00:25:44,472 --> 00:25:45,985
إنه معجب جداً بك

326
00:25:47,547 --> 00:25:48,677
اعذرنا -

327
00:25:57,534 --> 00:25:58,487
كل شيء بخير؟ -

328
00:25:58,879 --> 00:26:00,635
أجل كنت أحدد موعداً للاجتماع -

329
00:26:01,423 --> 00:26:03,274
أجل من الأفضل أن تكون قبل نهاية هذا الربع -

330
00:26:05,848 --> 00:26:07,426
أبق أذنيك مفتوحتين -

331
00:26:08,124 --> 00:26:09,261
إنه ليس عملي -

332
00:26:09,526 --> 00:26:14,876
لا إنها موهبتك , و سأكون ممتناً -

333
00:26:16,752 --> 00:26:18,065
إنها صديقتي -

334
00:26:19,061 --> 00:26:21,301
جيد , بإمكانك استخدام ذلك -

335
00:26:32,180 --> 00:26:33,843
و أنت كذلك

336
00:26:35,647 --> 00:26:38,676
(هذا (توم هانسن) من شركة (ديلني أند سترونغ -
هل (جيري تولسون) موجود

337
00:26:38,907 --> 00:26:40,315
أنا آسفة إنه خارج المدينة -

338
00:26:42,263 --> 00:26:43,976
ماذا عن السيد (والستون) ؟ -

339
00:26:44,915 --> 00:26:46,065
(أوه (لوسي -

340
00:26:46,310 --> 00:26:47,776
بالطبع (لوسي) أنا آسف -

341
00:26:47,776 --> 00:26:49,336
سأصلك بها -

342
00:26:52,739 --> 00:26:53,623
(لوسي رالستون) -

343
00:26:54,046 --> 00:26:56,705
لوسي) هذا (توم هانسن) علمت أنك كنت) -

344
00:26:56,705 --> 00:26:59,303
صديقة لـ (ريتشارد) هل هناك إمكانية
لأن نتقابل

345
00:27:00,580 --> 00:27:02,041
بالطبع على ما أظن -

346
00:27:02,533 --> 00:27:03,881
سأمر إلى مكتبك في الثانية و النصف -

347
00:27:05,578 --> 00:27:06,513
هنا -

348
00:27:06,980 --> 00:27:08,429
سأراك إذاً شكراً لك -

349
00:27:16,560 --> 00:27:18,581
يا له من مكان جميل للعمل به و يا لها من فكرة -

350
00:27:18,937 --> 00:27:21,947
رائعة بعد أن أصبح معظم الناس يحتاجون إلى
مكيفات الهواء و الشمس قد أصبحت أكثر حدة

351
00:27:22,228 --> 00:27:29,026
أجل إنه يبدو واضحاً لي , لدي بعض المشاكل -
في المتابعة في إيجاد بعض الممولين

352
00:27:30,444 --> 00:27:34,073
حسناً , أنا أقدر لقائك بي و أظن أن لدي شيئاً -
قد يساعدك

353
00:27:34,911 --> 00:27:35,954
أي صديق من البنوك -

354
00:27:36,804 --> 00:27:38,512
أنت تعملين مع (نيكولوبي) أليس كذلك -

355
00:27:40,064 --> 00:27:43,042
(في الواقع أنا أعمل مع (ديلني أند سترونغ -
في ول ستريت

356
00:27:45,510 --> 00:27:47,450
لقد عملت بجد على الطاقة البديلة

357
00:27:47,806 --> 00:27:54,046
(و قد تخرجت من المدرسة و أنا أعمل مع (ديلني
لأساعد شركات كشركتك لإيجاد المال و تطوير المنتجات|

358
00:27:55,588 --> 00:27:56,714
أنت جديدة هناك أليس كذلك؟ -

359
00:27:58,148 --> 00:28:03,249
من جهة واحدة ننظر إلى هذا المنتج الخيالي
و لكن أخر ما يشغل بال (ول ستريت) هو السموم

360
00:28:03,607 --> 00:28:06,264
أنا لا أتحدث عن الـ ( آي بي أو) نحن نشتري -

361
00:28:06,264 --> 00:28:08,397
سندات ضريبة الطاقة التي لا يمكنك استخدامها

362
00:28:08,650 --> 00:28:11,446
و نبيعها إلى شركات كبيرة لتستفيد منها

363
00:28:13,971 --> 00:28:15,161
رائع -

364
00:28:16,041 --> 00:28:20,032
لا هذا لطيف جداً و لكن لا أمل بالنجاح -

365
00:28:21,562 --> 00:28:25,068
أحاول البيع ظناً مني أنني أقوم بالشيء الصحيح -
أو هكذا ظننت

366
00:28:25,336 --> 00:28:29,175
عليك أن تركزي اهتمامك على تلك الأرباح المستمرة -
التي تميز أمريكا

367
00:28:30,514 --> 00:28:32,707
هذه هي القواعد إذا استطعت تحقيقها
استطعت الاستمرار

368
00:28:33,280 --> 00:28:36,953
حسنا ماذا أفعل هنا
على من أضحك

369
00:28:37,253 --> 00:28:41,232
اسمعي , لقد كنت هناك أريد إنقاذ العالم أيضاً -

370
00:28:42,130 --> 00:28:44,686
أنت شخص لطيف و مخبول ؟ -

371
00:28:46,630 --> 00:28:51,183
هذا مضحك لا أعرف كيف انتهى بي الأمر هنا -
كنت مهتماً بالفن

372
00:28:52,726 --> 00:28:53,795
لكن -

373
00:28:55,298 --> 00:28:59,353
حسناً أهلي و كرم زوجتي السابقة -

374
00:29:01,125 --> 00:29:03,889
أرى أن الجميع أسماؤهم على اللائحة ما عداك -

375
00:29:06,121 --> 00:29:11,580
أعتقد أن هذا شيئاً جيداً و أنا أستمتع به
أو على الأقل اعتدت على ذلك

376
00:29:13,706 --> 00:29:21,151
اسمعي سيكون هذا إنجازاً ضخماً
لك و سواء أحببته أم لا أنت جيدة

377
00:29:29,220 --> 00:29:30,656
لنعد إلى العمل

378
00:29:40,004 --> 00:29:42,777
إذا هكذا الـ 0.5 بالمئة يعيشون -

379
00:29:45,690 --> 00:29:46,653
شكرا

380
00:29:52,420 --> 00:29:59,088
صباح الخير (منهاتن) إنه يوم جميل في الخارج -
إلا إذا أردتم أن تشتروا الوقود لسيارتكم فقد قفزت أزمة

381
00:29:59,506 --> 00:30:04,054
الوقود إلى خمسة بالمئة الأسبوع الماضي و أصبح سعر
الغالون ستة دولارات

382
00:30:23,926 --> 00:30:28,523
لم أدرك أنك تعمل على (بلاك ستار) لا أستطيع مساعدتك -
(عليك أن تتكلم مع (جيري

383
00:30:28,813 --> 00:30:35,426
أنا ضائع وسط تقييمات الغاز والنفط لو بإمكانك مساعدتي -
قليلاً فقط بعض الأسس , أنا يائس من فضلك

384
00:30:37,025 --> 00:30:42,512
إن مقياس التقييم بسيط تأخذ الكمية المقدرة و تضربها -
بثلاث دولارات للبرميل

385
00:30:43,867 --> 00:30:48,820
وفقاً لهذا التقرير فإن احتياطات (بلاك ستار) تقدر -
بسبعة مليارات برميل

386
00:30:49,153 --> 00:30:51,362
أي أن (جيري) سيربح سبعة وعشرين مليار دولار
أليس كذلك ؟

387
00:30:51,704 --> 00:30:53,948
هذا ما يقوله إذاً هذا هو -

388
00:30:56,810 --> 00:31:02,138
هل أستطيع أن أسأل عن البيانات ؟ -
لا هناك ... انس الأمر  -

389
00:31:02,696 --> 00:31:03,546
أرجوك

390
00:31:13,528 --> 00:31:14,836
ما الذي فاتني ؟ -

391
00:31:15,944 --> 00:31:19,361
كنا نتحدث عن أرقام التقييم و كنا صريحين -

392
00:31:19,930 --> 00:31:20,778
جيد -

393
00:31:21,716 --> 00:31:23,612
لم يتح لي المجال بأن أسالها عن المؤسسة -

394
00:31:24,122 --> 00:31:25,124
التي صاغت التقرير

395
00:31:25,558 --> 00:31:27,689
إنها مؤسسة على درجة عالية من الثقة -

396
00:31:28,454 --> 00:31:32,143
هل راجعت التقديرات ؟ أقصد أنها لعبة -

397
00:31:32,428 --> 00:31:34,752
أحجية فمن يعرف ما الذي يوجد تحت الأرض

398
00:31:36,057 --> 00:31:44,493
سوف تذهل من التقنيات التي تستخدمها  -
السيدة و لكن هذه هي اللعبة

399
00:31:46,548 --> 00:31:54,093
أنا افترض أن (لوسي )ذكرت أيضاً
أن تقديرنا للقيمة بثلاث دولارات هي أكثر بعشر مرات

400
00:31:55,215 --> 00:31:56,580
لم تذكر هذا -

401
00:31:58,086 --> 00:32:03,164
بالمناسبة كانت هي و (ريتشارد ) متقاربين -

402
00:32:04,458 --> 00:32:07,585
لذلك فمنذ موته لم تكن على طبيعتها
و هذا شيء مؤسف

403
00:32:09,885 --> 00:32:11,055
تشعر بالفضول يا توم

404
00:32:11,956 --> 00:32:15,537
هل تظن أن االديموقراطيين يرغبون بأن تضع بعض
العقبات لإتمام هذه الصفقة ؟

405
00:32:17,643 --> 00:32:19,604
لا على الإطلاق أظن أن السوق -

406
00:32:22,040 --> 00:32:23,459
سيكون أكثر سعادة إذا أحضرنا
المزيد من الوقود للسوق الأمريكي

407
00:32:23,459 --> 00:32:24,559
هذا صحيح -

408
00:32:24,885 --> 00:32:27,820
و لكنني اعتقد أن الأمر سيكون أفضل
إذا لم نحمل الأمور أكثر  ،أليس كذلك؟

409
00:32:29,132 --> 00:32:30,067
علي أن أقوم بالعمل -

410
00:32:30,324 --> 00:32:31,485
بالضبط -

411
00:33:11,020 --> 00:33:17,344
أعتقد أنه علينا أن نجرب حظك ثانية -

412
00:33:17,781 --> 00:33:21,690
يوم الخميس ، لنقل الساعة الثامنة

413
00:33:31,671 --> 00:33:34,347
يبدو أن هناك انتقادات كثيرة ستوجه إلينا -

414
00:33:34,935 --> 00:33:37,678
إن (توم )جيد في لعبته يستطيع تدبر الأمر -

415
00:33:38,051 --> 00:33:40,854
لدى (توم )القليل من الحظ -

416
00:33:41,602 --> 00:33:42,819
لقد كنت هناك من قبل -

417
00:33:43,487 --> 00:33:45,122
يستطيع توم أن يلعب مع الأفضل

418
00:33:45,965 --> 00:33:47,660
( لقد تلقيت اتصالاً من( نورث غيت -

419
00:33:48,393 --> 00:33:49,910
ستعلق الـ (سي أو إيه) ملاحظة

420
00:33:50,623 --> 00:33:53,119
بأننا أرسلنا أحد محامينا المبتدئين

421
00:33:54,183 --> 00:33:56,281
( لقد تم الإلحاح عليه من قبل الـ ( كوندور -

422
00:33:56,574 --> 00:33:58,330
و (جيري) شخص لجوج

423
00:33:59,846 --> 00:34:04,525
لا إن الأمر متشابه لذلك لا أريد -
إفساد العلاقة مع زبائننا

424
00:34:05,519 --> 00:34:06,854
أنت لاتحب عملك أليس كذلك ؟ -

425
00:34:06,854 --> 00:34:08,468
لا أستطيع إنه كل ما تبقى لي -

426
00:34:08,808 --> 00:34:12,850
أنا أشرف الآن على (سيلفر بولتز ) لذلك -
انهي صفقتك بسرعة

427
00:34:13,314 --> 00:34:14,398
حسناً-

428
00:34:21,096 --> 00:34:24,009
(دينا )أريدك أن تحجزي لي رحلة إلى (ميلووكي) -

429
00:34:31,606 --> 00:34:38,959
آنا ) أنا (توم ) أنا آسف علي أن ألغي) -
الغداء الليلة علي الذهاب إلى خارج المدينة لدي عمل

430
00:34:39,222 --> 00:34:41,179
أنت تعاقبني لأنني لم أتجاوب معك -

431
00:34:42,463 --> 00:34:47,177
باالتأكيد لا و لكن من أجل المستقبل -
هل ينفع هذا ؟

432
00:34:52,240 --> 00:34:53,375
أعتقد لا -

433
00:34:59,098 --> 00:35:00,111
أنا قادمة -

434
00:35:03,744 --> 00:35:04,857
مفاجأة -

435
00:35:05,702 --> 00:35:07,930
يإلهي اعتقدت أنك تستريح في الغرفة -

436
00:35:08,281 --> 00:35:10,304
لا لقد نسيت الأشخاص المزعجين -

437
00:35:11,859 --> 00:35:12,976
ما الذي تفعله هنا ؟ -

438
00:35:13,351 --> 00:35:15,375
إننا نوفر المصاريف علينا أن نتشارك في الغرفة -

439
00:35:16,072 --> 00:35:17,575
(أقصد في (ميلووكي -

440
00:35:19,951 --> 00:35:22,788
سيكون لدي الفرصة لمشاهدة -
المناطق الصناعية الهامة

441
00:35:23,812 --> 00:35:26,220
يا إلهي هل تلقيت الاتصال -

442
00:35:26,846 --> 00:35:29,261
لقد أخفقت المرة الماضية

443
00:35:29,261 --> 00:35:30,754
لا على الإطلاق كان ذلك جيداً -

444
00:35:30,754 --> 00:35:34,925
سأنتظر ، ستجديني في آخر الممر

445
00:35:35,609 --> 00:35:36,659
إلى اللقاء -

446
00:35:36,659 --> 00:35:38,351
اتصلي بي إذا احتجت أي شيء -

447
00:36:18,779 --> 00:36:21,051
يبدو أنك مرتاحة في مقعد الدرجة الأولى -

448
00:36:23,291 --> 00:36:24,913
من الجميل أن لا تكون محصوراً -

449
00:36:28,871 --> 00:36:29,919
تبدين جميلة -

450
00:36:33,028 --> 00:36:37,415
أنا آسف ربما لم أكن دقيقاً أليس كذلك؟ -

451
00:36:39,620 --> 00:36:42,530
أجل يجب أن يتوقف هذا التحرش الجنسي -

452
00:36:48,105 --> 00:36:49,168
ما هذا ؟ -

453
00:36:56,344 --> 00:36:58,972
إنه جرح أثناء الحرب -

454
00:36:59,758 --> 00:37:02,635
حصلت عليه عندما سقطت عن دراجتي
و أنا في السادسة من عمري

455
00:37:04,091 --> 00:37:07,350
أنت مثيرة جداً دعينا نغير الموضوع -

456
00:37:11,426 --> 00:37:12,960
لا يبدو الأمر جيداً -

457
00:37:30,129 --> 00:37:31,922
هل ستأتين أو أصعد؟ -

458
00:37:38,866 --> 00:37:40,046
ياإلهي -

459
00:38:05,593 --> 00:38:07,971
أراك في نيويورك -

460
00:38:26,840 --> 00:38:28,303
لقد تحدثنا عن هذا من قبل -

461
00:38:28,845 --> 00:38:29,960
ما هو  إيما -

462
00:38:30,469 --> 00:38:34,998
الدقة لا أستطيع القيام بعملي -
ما لم تهتم بالتفاصيل

463
00:38:37,332 --> 00:38:39,210
لماذا أشعر كلما أتيت إلى هنا -

464
00:38:39,210 --> 00:38:40,523
بأنني في مكتب المدير؟

465
00:38:40,523 --> 00:38:42,278
كان بإمكانك إرسال سكرتيرتك -

466
00:38:42,278 --> 00:38:44,623
إنها تخاف منك -

467
00:38:44,623 --> 00:38:45,624
إنها فتاة ذكية -

468
00:38:45,624 --> 00:38:46,999
ما هي المشكلة إذاً ؟ -

469
00:38:46,999 --> 00:38:48,667
لقد راجعت الخرائط الجيولوجية -
و لكنها كانت هدراً للمال

470
00:38:49,371 --> 00:38:51,824
و لا تستحق هذا إذا كانت من تلك النوعية

471
00:38:53,042 --> 00:38:54,378
لماذا هي إضاعة للنقود ؟-

472
00:38:55,587 --> 00:38:57,625
نحن نبحث عن أعمال للتنقيب أليس كذلك؟ -

473
00:38:58,015 --> 00:39:00,860
هذه الخريطة هي لمنطقة لن ينقب أحد فيها

474
00:39:02,640 --> 00:39:03,847
ماذا؟ -

475
00:39:04,217 --> 00:39:06,688
كما قلت لك عليك أن تدقق في التفاصيل -

476
00:39:07,899 --> 00:39:10,542
ربما تكون قد عكست الأمور أو شيئاً ما

477
00:39:11,077 --> 00:39:14,406
و الأن ربما علي أن أطالب بمبلغ كبير

478
00:39:15,016 --> 00:39:17,670
من الحتمل أن يكون هناك خطأ ما -
ربما تكون الأبحاث قد أخطأت

479
00:39:17,927 --> 00:39:19,173
لا لقد تحققت من ذلك -

480
00:39:19,497 --> 00:39:22,794
و قد أكدت ما قلته لك إن الأبحاث
الجوية ليست المشكلة

481
00:39:24,076 --> 00:39:25,020
الأبحاث الجوية ؟ -

482
00:39:27,028 --> 00:39:30,948
اخرج من هنا و لا تعد ثانية إلا إذا -
كنت متأكداً

483
00:39:36,207 --> 00:39:40,207
(توم هانسن ) -
مرحباً-

484
00:39:40,516 --> 00:39:41,806
أنا نيكولاي تشيرنوف -

485
00:39:42,129 --> 00:39:43,415
تشرفنا -
من فضلك -|

486
00:39:46,045 --> 00:39:47,683
تحدثت مع جيرالد تولسون -

487
00:39:48,255 --> 00:39:54,936
للتحقق ، و قد كان متفاجأ بحضورك

488
00:39:56,628 --> 00:40:00,103
لا أعرف لماذ أعني إنها -
مجرد اجتهاد

489
00:40:01,058 --> 00:40:02,131
هل حقاً؟ -

490
00:40:03,208 --> 00:40:11,054
علمت أن أصدقائك قد نبذوك إنه أمر مخجل
قد تكون بأمان أكثر من رئيسك في العمل|

491
00:40:11,704 --> 00:40:14,404
و لكن ما يزال عليك أن تقوم بالعمل
بحرص شديد أليس كذلك ؟

492
00:40:17,286 --> 00:40:21,394
إذاً ما الذي استطيع مساعدتك في

493
00:40:23,672 --> 00:40:24,995
اجتهادك ؟

494
00:40:27,691 --> 00:40:30,120
كنت أراجع الخرائط الجيولوجية -

495
00:40:31,930 --> 00:40:36,185
و قد أظهرت أن الحقل النفطي منتشر
بشكل واسع في المنطقة

496
00:40:36,819 --> 00:40:38,174
التي تعمل فيها بلاك ستار

497
00:40:38,584 --> 00:40:42,451
إن ممتلكات (بلاك ستار) قيمة جداً -

498
00:40:42,451 --> 00:40:45,927
و فرصة إيجاد مصادر جديدة للنفط
لا يمكن توقعها

499
00:40:47,397 --> 00:40:50,231
إذاً لا بد أنك كنت تبحث عن تلك البيانات

500
00:40:51,174 --> 00:40:52,364
على سبيل المثال

501
00:40:53,309 --> 00:41:00,836
هذه دراسة تظهر أن كميات النفط في
كازاخستان محدودة

502
00:41:02,925 --> 00:41:03,799
و لكن كيف ؟ -

503
00:41:04,295 --> 00:41:10,516
سيد (هانسن  )إن النفط موجود هناك -
و ليس لدي الوقت لأشرح لك كيف

504
00:41:10,842 --> 00:41:14,188
يصل النفط من تحت الأرض إلى محطات
الوقود في بلدك

505
00:41:14,622 --> 00:41:19,152
و لكن (لكسترا أويل ) ستوصله لى
محطات الوقود في بلدك

506
00:41:20,763 --> 00:41:26,289
و بإمكانك قيادة سيارتك الرياضية الألمانية
بكل سهولة

507
00:41:27,836 --> 00:41:30,412
هل من شيء آخر ؟

508
00:41:32,352 --> 00:41:36,753
لا أظن ذلك و لكن هل بإمكاني أن -
آخذ هذه أو أحصل على نسخة ؟

509
00:41:36,753 --> 00:41:38,497
اتركها لو سمحت -

510
00:41:40,855 --> 00:41:44,725
حسناً شكراً جزيلاً لك -

511
00:41:48,436 --> 00:41:49,491
طاب نهارك

512
00:42:01,781 --> 00:42:05,528
ظننت أننا بعنا برنامجنا -

513
00:42:07,008 --> 00:42:08,060
لا

514
00:42:11,550 --> 00:42:16,446
اسمع إذا لم تصل حتى الغد اتصل بي -
مفهوم حسناً شكراً

515
00:42:18,430 --> 00:42:19,182
آسف

516
00:42:21,326 --> 00:42:23,267
كل الاجتماعات الأخرى جيدة أليس كذلك ؟ -

517
00:42:23,771 --> 00:42:25,482
بالطبع لم أحتج إلى الابتعاد -

518
00:42:28,874 --> 00:42:34,646
أنا آسف لأنني قد تركتك و لكن
بدا الأمر أنه الطريق الأفضل الذي كان علي سلوكه

519
00:42:36,682 --> 00:42:38,699
إذاً أنت لست منزعجاً؟ -

520
00:42:40,080 --> 00:42:44,400
لا مطلقاً لقد أنقذتني -

521
00:42:47,446 --> 00:42:53,515
حسناً إذاً هل شيء على ما يرام ؟-

522
00:42:55,516 --> 00:42:57,592
إن كل شيء  -

523
00:42:58,805 --> 00:42:59,895
فقط رائع

524
00:43:02,197 --> 00:43:03,683
هل تريد التحدث ؟ -

525
00:43:05,003 --> 00:43:06,454
سيد (هانسن )الخط الأول -

526
00:43:07,375 --> 00:43:12,041
حسناً سأدعك تأخذ الاتصال و سأكون -
في الجوار إذا احتجت لأي شيء|

527
00:43:12,622 --> 00:43:13,627
حسناً -

528
00:43:14,645 --> 00:43:15,647
(توم هانسن) -

529
00:43:15,885 --> 00:43:18,122
أنا امرأة واثقة قد تظن أنك تحاول التهرب منها -

530
00:43:21,850 --> 00:43:26,255
آنا )أنا آسف لقد كان الأمر أشبه بالجنون) -

531
00:43:26,572 --> 00:43:27,967
ما رأيك الليلة ؟ -

532
00:43:28,204 --> 00:43:31,627
أود ذلك و لكن لدي اجتماع الشركاء -

533
00:43:33,497 --> 00:43:34,825
بالطبع لديك -

534
00:43:35,406 --> 00:43:37,180
اسمعي سأتصل بك فور -

535
00:43:40,035 --> 00:43:41,864
أمر أخر سيء

536
00:43:59,996 --> 00:44:13,371
أرجو أن تنضموا إلي في شرب نخب توم هانسن
إنه المجتهد بين زملائه إن (توم ) قد أنقذنا بمفرده

537
00:44:25,640 --> 00:44:29,573
أنت بطلي كان وجه (هانك )لا يفسر -

538
00:44:30,487 --> 00:44:31,621
لنأمل أن يدوم ذلك -

539
00:44:32,639 --> 00:44:35,525
من الأفضل لأننا سندعمك -

540
00:44:37,063 --> 00:44:40,462
جيروم )هناك أمر أريد أن أحدثك بشأنه) -
لدي اتصال -

541
00:44:40,462 --> 00:44:41,787
جيروم

542
00:45:10,745 --> 00:45:12,697
ماذا ؟ مالذي تريده أيها السافل؟ -

543
00:45:17,460 --> 00:45:18,418
اللعنة

544
00:45:29,252 --> 00:45:30,238
أيها اللعين

545
00:45:35,981 --> 00:45:36,821
اللعنة

546
00:45:59,592 --> 00:46:00,602
أجل من هذا؟ -

547
00:46:00,831 --> 00:46:01,715
إنه أنا -

548
00:48:09,492 --> 00:48:14,638
ظننت أن بنبغي أن تعرفي أن لوبي -
النفط يضغط بقوة ضد مشروع الكاقة البديلة

549
00:48:15,495 --> 00:48:17,899
لقد دخلت أنت وصديقك إلى عش قاس جداً

550
00:48:20,969 --> 00:48:22,942
لقد طلب مني أن اشهد في جلسة
الاستماع هذا الأسبوع

551
00:48:23,814 --> 00:48:25,903
استطيع مساعدتك في التحضير -

552
00:48:27,369 --> 00:48:28,467
لن يكون ذلك ضرورياً -

553
00:48:42,034 --> 00:48:43,427
كان (شين )يسأل عنك -

554
00:48:44,686 --> 00:48:45,602
هاقد بدأنا -

555
00:48:46,345 --> 00:48:48,959
ليس للاشيءو لكني أظن أنه -
ليس من النوع الذي تفضلينه

556
00:48:51,581 --> 00:48:53,988
أعرف أن للخيارات قيمة و لكنني
لن أذهب إلى هناك

557
00:48:55,016 --> 00:48:56,351
تمن لي الحظ -

558
00:48:56,580 --> 00:48:57,946
ممنوع الاصطياد خارج الشركة -

559
00:48:58,354 --> 00:48:59,967
لديه مخيلة مفعمة بالحيوية -

560
00:48:59,967 --> 00:49:02,871
و لا يحق لك التحدث

561
00:49:02,545 --> 00:49:03,574
تفضلي -

562
00:49:13,133 --> 00:49:14,117
بصحتك -

563
00:49:15,089 --> 00:49:15,988
هذا جيد -

564
00:49:16,507 --> 00:49:19,235
تبدو و كأنك تنزف أيها الرياضي أين ميراثك -

565
00:49:20,171 --> 00:49:21,343
تبا لك -

566
00:49:25,303 --> 00:49:27,527
لنذهب إلى الخارج ونتحدث -

567
00:49:28,845 --> 00:49:30,166
لا تدعني أؤذيك -

568
00:49:31,270 --> 00:49:32,907
ربما علي أن احل هذا -

569
00:49:33,058 --> 00:49:35,208
حسناً إنها فكرة جيدة -
و إلا ستقتله

570
00:49:37,747 --> 00:49:38,855
هل تسمحين؟ -

571
00:49:39,753 --> 00:49:40,489
رجاء -

572
00:49:44,025 --> 00:49:45,203
أريد أن أطلب منك معروفاً -

573
00:49:50,465 --> 00:49:52,299
هل يمكنك أن تساعدي توم؟ -

574
00:49:54,982 --> 00:49:57,570
أعرف أن هذا ليس ما جئت إلى هنا من أجله

575
00:49:58,008 --> 00:49:59,431
و لكني أريد أحداً ليحميه

576
00:50:02,620 --> 00:50:03,516
حسناً -

577
00:50:04,853 --> 00:50:05,521
ممتاز -

578
00:50:19,976 --> 00:50:22,472
توم ) هذا قد يهمك) -

579
00:50:27,566 --> 00:50:28,689
شكراً لأنك سبقتني -

580
00:50:28,934 --> 00:50:30,538
لا تقرأ الرسالة و لكنني قمت بما استطيعه

581
00:50:31,657 --> 00:50:34,215
أنا متأكد أنك فعلت آمل أن يقدر تريغر  هذا

582
00:50:35,101 --> 00:50:36,492
أنت بالغت في تقدير تأثيري -

583
00:50:37,519 --> 00:50:42,769
بوضع السيولة جانباً، ألا يزعجك -
فشل المشروع لأنك لا تستطيع أن تتجاوز الماضي؟

584
00:50:43,140 --> 00:50:45,361
أنسى الماضي أنا أحاول فقط -
سحب السكين من ظهري

585
00:50:46,287 --> 00:50:48,533
لا بد أنها قد دخلت في ظهرك -
عندما انزلقت و أنت تحاول طعني

586
00:50:48,910 --> 00:50:52,103
هذه نظريتك لكن تذكر أن التاريخ -
يكتب اسم الفائز

587
00:50:56,625 --> 00:50:58,076
لقد جئت من أجل الشريط -

588
00:50:59,796 --> 00:51:06,208
أنا أعرف أنا آسف اعرف مدى -
اهمية هذا بالنسبة لك

589
00:51:10,584 --> 00:51:12,580
بالكاد يستطيع (هانك) إبقاء -
الابتسامة على وجهه

590
00:51:16,524 --> 00:51:20,426
لا بد أن الأمر كان مضجراًلنا كلنا -
إننا نبدو كالأبطال

591
00:51:22,747 --> 00:51:24,354
لا يزال لديك صفقتك التجارية الكبيرة -

592
00:51:25,705 --> 00:51:27,124
أمهليني بضعة أيام و لن تصبح كذلك -

593
00:51:29,391 --> 00:51:31,875
لقد ألغيت الحفلة راقصة إذا أردت بعض المساعدة -

594
00:51:34,146 --> 00:51:36,412
جيروم  طلب ذلك -
جيروم  أليس كذلك؟ -

595
00:51:37,158 --> 00:51:39,555
أعز صديق لي هنا لا أستطيع
أن أئتمنه على سر

596
00:51:41,578 --> 00:51:45,875
مع أنه عرض جميل إلا أني
أجد أنه من الصعب القبول به

597
00:51:47,494 --> 00:51:50,501
لست واثقاً إذا كنت ستغلقين باب
المصعد في وجهي

598
00:51:52,848 --> 00:51:54,531
أبواب المصعد لا تغلق في الوجه -

599
00:51:56,358 --> 00:51:57,771
لا لم أكن أخطط لهذا

600
00:52:04,116 --> 00:52:05,515
ماذا بشأن (جيروم ) لا أريده أن

601
00:52:05,746 --> 00:52:08,056
أن يظن أنني لا أنفذ الأوامر

602
00:52:10,732 --> 00:52:12,209
بمعرفة شعورك تجاه شرور الرأسمالية -

603
00:52:12,955 --> 00:52:15,789
يمكن أن يكون اسمك فقط في الاتفاقية
ما رأيك؟

604
00:52:17,442 --> 00:52:18,231
شكراً لك -

605
00:52:21,074 --> 00:52:23,316
ناموا جيداً -
هيا بنا  -

606
00:52:23,761 --> 00:52:24,966
أراكم قريباً -

607
00:52:27,944 --> 00:52:30,794
اصعدوا إلى الأعلى و جهزوا أسرتكم
و سأصعد لأقبلكم

608
00:52:36,888 --> 00:52:38,302
ما رأيك هل كانواجيداً -

609
00:52:38,746 --> 00:52:40,340
أجل باستثناء بعض الأمور الصغيرة -

610
00:52:41,005 --> 00:52:44,754
و لولاهم لم أكن أدري كيف كنت سأتجاوز ذلك -

611
00:52:48,652 --> 00:52:54,418
سارة )هنل هناك شيء ما يجري لا عليك) -

612
00:52:59,063 --> 00:53:00,549
أيها الحقير -

613
00:53:02,633 --> 00:53:04,037
ظننت أنك صديقي أيضاً

614
00:53:05,245 --> 00:53:08,513
هل تريد أن تخبرني الأن هل هي حامل ؟

615
00:53:10,103 --> 00:53:13,198
سارة)مالذي تتحدثين عنه؟ ) -

616
00:53:12,899 --> 00:53:13,992
إنها لوسي أليس كذلك ؟ -
كان يقيم علاقة معها

617
00:53:15,087 --> 00:53:17,678
لا بد أنه على علاقة أقصد أنه -
يحبك و يحب الأولاد

618
00:53:18,267 --> 00:53:19,481
من أين تأتين بهذا ؟

619
00:53:21,358 --> 00:53:26,356
لقد كان أنيقاً جداً في اختيار ملابسه -
للشهرين الماضيين و كان دائماً على الهاتف

620
00:53:30,104 --> 00:53:32,053
لم يكن على علاقة -

621
00:53:33,542 --> 00:53:37,223
لقد أحبك أقسم لك بحياتي

622
00:53:39,374 --> 00:53:40,600
حسناً

623
00:53:45,713 --> 00:53:48,385
إني فعلاً أظن أن هنالك شيء
(ما يجري في الـ ( كوندور

624
00:53:48,896 --> 00:53:50,280
شيء يتعلق بإحدى صفقاته

625
00:53:50,999 --> 00:53:55,800
إذا كان هناك أي شيء أو أي ملفات
تساعدني في معرفة ما الذي يجري

626
00:53:57,055 --> 00:54:03,232
جاء أحد الأشخاص من كوندور و حزم كل أشيائه
بعد يومين أو ثلاثة من الجنازة و جهاز الكمبيوتر

627
00:54:03,528 --> 00:54:06,159
يمكنك أن تبحث إذا كان هناك أي شيء

628
00:54:07,493 --> 00:54:08,986
أنا واثقة أنها اختفت الآن

629
00:54:11,352 --> 00:54:15,651
شكراً لك ، ممتاز ممتاز -

630
00:54:31,175 --> 00:54:33,849
لوسي )أنا توم هانسن )

631
00:54:34,586 --> 00:54:37,140
لدي بعض الأسئلة عن الخريطة

632
00:54:38,452 --> 00:54:39,411
أود لو نجتمع سوية

633
00:54:39,689 --> 00:54:40,747
لا أفضل ذلك -

634
00:54:41,852 --> 00:54:43,400
إنه أمر هام  -

635
00:54:45,377 --> 00:54:47,737
لا اعرف....... لا -

636
00:54:48,960 --> 00:54:52,280
من أجل (ريتشارد )أظن أنه من الأفضل -
أن نعرف الحقيقة

637
00:54:53,796 --> 00:54:54,920
ليس هنا -

638
00:55:06,480 --> 00:55:11,297
لوسي اتصلي بي أعرف أنه صعب -
و لكن انه بغاية الأهمية اتصلي بي

639
00:55:19,858 --> 00:55:20,550
لوسي

640
00:55:20,550 --> 00:55:22,210
(توم أنا (جيري تلسون -

