1
00:00:00,523 --> 00:00:03,895
لقد قدمت دائرتنا القانونية الاجتماع
في الثالث من الشهر

2
00:00:05,330 --> 00:00:07,045
هذا بعد خمسة أيام -

3
00:00:07,274 --> 00:00:09,255
ليست مشكلة  أليس كذلك

4
00:00:38,995 --> 00:00:40,257
منذ متى تعرف المنطقة ؟-

5
00:00:41,905 --> 00:00:43,079
بشكل جيد -

6
00:00:44,172 --> 00:00:49,083
أنا أعرف أن النفط يأتي من هناك
ولكني لن أخبرك من أين

7
00:00:50,814 --> 00:00:52,153
ماذا يعني هذا ؟ -

8
00:00:52,569 --> 00:00:53,957
في الواقع من داخل الأرض -

9
00:00:54,755 --> 00:00:57,753
من مكان غير المكان الذي يجب أن تسلم منه

10
00:00:57,799 --> 00:00:59,025
كيف اكتشفت ذلك ؟ -

11
00:01:00,106 --> 00:01:02,136
هناك قمر اصطناعي يرصد التحركات -

12
00:01:03,604 --> 00:01:05,997
لدينا مستشارون يراقبون الموانئ الرئيسية

13
00:01:08,674 --> 00:01:11,152
لقد وظفنا عملائنا السابقين في الـ كجي بي

14
00:01:15,326 --> 00:01:17,119
هل تستطيع أن ترصد هذا لي سريعاً -

15
00:01:18,941 --> 00:01:20,369
إنه ليس رخيصاً -

16
00:01:21,366 --> 00:01:23,127
و لا سمعة مؤسستي -

17
00:01:55,825 --> 00:01:57,421
ما هذا ؟ -

18
00:02:01,233 --> 00:02:03,008
يا للهول

19
00:02:07,569 --> 00:02:08,765
ياله من مهووس

20
00:02:09,846 --> 00:02:11,904
الخبر الجيد أنه ليس قلب بشري -

21
00:02:13,392 --> 00:02:14,331
هل أنت متأكد ؟ -

22
00:02:14,637 --> 00:02:15,768
أجل أنا متأكد  -

23
00:02:16,907 --> 00:02:18,159
هل لديك عدو أو أي شيء

24
00:02:19,882 --> 00:02:20,575
لا أدري -

25
00:02:20,828 --> 00:02:22,311
هل لديك فكرة عمن يكون قد فعل هذا ؟ -

26
00:02:22,685 --> 00:02:24,841
صديقة سابقة أو شخص لديه المفتاح

27
00:02:26,895 --> 00:02:29,892
إن مفتاح البيت لدى مدبرة المنزل
و زوجتي السابقة

28
00:02:30,971 --> 00:02:32,560
و لكن هذا غريب جداً حتى بالنسبة لها

29
00:02:34,138 --> 00:02:35,213
هل لديك صديقة جديدة ؟ -

30
00:02:36,835 --> 00:02:37,814
أعمل على ذلك -

31
00:02:38,431 --> 00:02:42,010
ستتفاجأ مهما يقلن فهم يهتممن دائماً -

32
00:02:42,892 --> 00:02:44,922
ربما الفكرة شعرية أو شيء ما

33
00:02:46,661 --> 00:02:49,793
يمكنك أن تنظم ضبطاً و لكن الشكوك
ستحوم حول زوجتك السابقة

34
00:02:50,916 --> 00:02:52,917
لقد حاولت زوجتي السابقة قتل كلبي

35
00:02:54,731 --> 00:02:55,580
عمت مساء

36
00:02:56,107 --> 00:02:57,061
عمت مساء -

37
00:03:20,954 --> 00:03:23,059
توم مرحبا -

38
00:03:23,855 --> 00:03:25,745
أنت أجل أنا آسف -

39
00:03:27,457 --> 00:03:28,701
هل أنت بخير ؟ -

40
00:03:29,966 --> 00:03:32,202
كنت أتمشى إنه يوم متعب -

41
00:03:32,490 --> 00:03:34,005
يبدو أنك بحاجة إلى شراب -

42
00:03:36,637 --> 00:03:39,313
سأقابل بعض الأصدقاء في المدينة -
يمكنك أن تذهبي -

43
00:03:39,553 --> 00:03:40,711
لا يمكنهم الانتظار -

44
00:03:41,329 --> 00:03:42,606
هل تريد أن نأخذ بعض الشراب ؟-

45
00:03:43,999 --> 00:03:45,650
ربما من الأفضل أن تتابعي سيرك -

46
00:03:47,880 --> 00:03:51,706
لن نتجادل بصدق فقظ نتحدث -

47
00:03:53,287 --> 00:03:54,411
هيا بنا

48
00:03:58,748 --> 00:04:00,159
أجل حول يومي -

49
00:04:11,370 --> 00:04:12,841
لا تبدو بحالة جيدة -

50
00:04:13,309 --> 00:04:14,189
شكراً لك -

51
00:04:14,943 --> 00:04:16,636
آمل أن لا تكون رسالتي قد أزعجتك -

52
00:04:18,840 --> 00:04:20,822
أنا آسف لا أظن أني تلقيت رسالتك -

53
00:04:21,198 --> 00:04:22,341
بالطبع فعلت -

54
00:04:22,611 --> 00:04:24,346
تركتها في برادك

55
00:04:24,924 --> 00:04:26,652
أنا آسفة لست طباخة ماهرة

56
00:04:28,023 --> 00:04:30,017
ما الذي تتحدثين عنه هل وضعت ذلك في برادي؟ -

57
00:04:30,859 --> 00:04:32,080
نوعا ما لا -

58
00:04:32,608 --> 00:04:36,085
و لكنك بدوت أنك تعاني صعوبة في فهم الرسالة

59
00:04:38,270 --> 00:04:39,999
ما خطبك رسالة أية رسالة ؟ -

60
00:04:41,143 --> 00:04:42,255
ما خطبك

61
00:04:46,928 --> 00:04:51,185
تذكار لك لقد سأل اسئلة كثيرة أيضاً -

62
00:04:54,462 --> 00:04:55,814
أيتها الحقيرة -

63
00:04:57,648 --> 00:04:59,100
سأقتلك أيتها الحقيرة

64
00:05:14,218 --> 00:05:17,467
لقد سبقتك سمعتك لكنك خيبت أملنا -

65
00:05:18,600 --> 00:05:20,473
يجب أن تأخذ عرض العشرين مليون

66
00:05:20,836 --> 00:05:22,329
العرض ما زال قائماً

67
00:05:22,623 --> 00:05:23,667
تباً لك -

68
00:05:26,308 --> 00:05:30,791
أعرف أنه من الصعب أن تفقد أفضل صديق -

69
00:05:32,421 --> 00:05:35,567
أتسأل إذا كان يستحق أن تفقد صديقة

70
00:05:36,901 --> 00:05:39,844
بالطبع أن تعرفها منذ أشهر فقط و لكن

71
00:05:40,609 --> 00:05:43,070
هذه مميزة أليست كذلك ؟

72
00:05:44,898 --> 00:05:47,395
إنها طريقة واحدة للتخلص من المنافسة

73
00:05:53,054 --> 00:05:58,780
أتريد أن تحميها أبقها بعيدة
و أنجز الصفقة

74
00:06:28,130 --> 00:06:32,574
مرحبا أيها الوسيم هل علي أن -
أقلق للأنك متأخر في الخارج ؟

75
00:06:32,965 --> 00:06:37,697
اتصل بي عنما تعد في أي وقت
أنت تعرفني أنا لا أنام

76
00:06:51,498 --> 00:06:54,393
دينا )اتصلي بمركز البيانات ) -

77
00:06:54,674 --> 00:06:59,013
و اشطبي اسم (أبي) من كل المساهمين
في صفقة الـ كوندور

78
00:07:00,129 --> 00:07:01,071
الآن

79
00:07:11,148 --> 00:07:13,013
أرى أنك تعمل بجد -

80
00:07:13,771 --> 00:07:15,330
كنت أخذ استراحة قصيرة -

81
00:07:17,120 --> 00:07:18,066
لقد أمسكت بي

82
00:07:21,543 --> 00:07:24,133
لقد وجدت هذا الملف -
تحت بعض ثياب (ريتشارد) القديمة|

83
00:07:24,946 --> 00:07:27,544
قد تبدو لا معنى لها و لكنها على
ما يبدو بحث جوي

84
00:07:27,963 --> 00:07:29,084
بحث جوي ؟ -

85
00:07:31,338 --> 00:07:32,867
هل أحضر لك بعض القهوة ؟ -

86
00:07:33,173 --> 00:07:37,971
لا علي أن أذهب إلى موعدي -
مع طبيبي النفسي و أحضر إحدى جلساته

87
00:07:38,375 --> 00:07:39,400
جيد جداً -

88
00:07:40,935 --> 00:07:43,245
مهما يكن في هذا الملف أتمنى -
أن يساعد

89
00:07:44,552 --> 00:07:45,501
شكراً لك

90
00:07:46,952 --> 00:07:47,940
على ماذا -

91
00:07:48,676 --> 00:07:50,123
على الليلة الماضية -

92
00:07:53,791 --> 00:07:54,604
أنا أحبك -

93
00:07:54,604 --> 00:07:55,859
أنا أحبك أيضاً -

94
00:08:01,284 --> 00:08:02,701
اسمع هذا هل لديك وقت ؟ -

95
00:08:04,614 --> 00:08:05,734
أغلقي الباب من فضلك -

96
00:08:13,956 --> 00:08:17,593
أريدك خارج فريق الكوندور بشكل رسمي

97
00:08:19,854 --> 00:08:24,958
حسنا ألن تقلق حول كيف يمكن أن يبدو هذا

98
00:08:26,295 --> 00:08:27,744
قلقاً لا -

99
00:08:28,644 --> 00:08:32,136
سأشرح لهم بأني فعليا بحاجة
إلى شخص مؤهل ليساعدني

100
00:08:32,546 --> 00:08:34,011
مؤهل ؟-

101
00:08:35,269 --> 00:08:38,491
حسناً ربما أنت لا تفهم ماذا يعني هذا

102
00:08:39,408 --> 00:08:42,127
أنا آسف هل أذيت مشاعرك الحساسة ؟ -

103
00:08:43,511 --> 00:08:44,671
ماذا بك ؟ -

104
00:08:45,374 --> 00:08:54,253
لا شيء لقد عدت إلى رشدي ما الذي أفعله أخاطر
بمستبقلي المهني لأجل رياضات منزلية هذا جنون

105
00:08:55,555 --> 00:08:56,882
رياضات منزلية ؟ -

106
00:08:57,758 --> 00:08:58,719
نعم بالضبط -

107
00:09:01,244 --> 00:09:10,567
إذا فقد حللت عوامل الخطورة متابعة سندات و لم يعد
لدي المقدرة في الضرائب أي لم أعد بضاعة مرغوبة

108
00:09:10,790 --> 00:09:12,355
انسي كل ما حدث أرجوك -

109
00:09:13,612 --> 00:09:15,984
ربما وجدت استثماراً أقل خطورة -

110
00:09:17,881 --> 00:09:20,255
احتفظ بك (هاير ) عزيزتي -

111
00:10:11,342 --> 00:10:12,724
يبدو عليك التأثر -

112
00:10:14,139 --> 00:10:15,735
شين ) لا تكن حقيراً) -

113
00:10:16,699 --> 00:10:19,081
أنت تمانعين هذا إني أحاول لأجل صفقة -

114
00:10:21,086 --> 00:10:21,161
أفضل جربي الـ ويلز

115
00:10:22,290 --> 00:10:23,663
إنها ليست صفقتي -

116
00:10:24,555 --> 00:10:25,544
تجاهليه  -

117
00:10:29,519 --> 00:10:30,820
سأذهب لأحصل على بعض الهواء -

118
00:10:48,137 --> 00:10:49,334
أنا متأسف لإخافتك -

119
00:10:49,511 --> 00:10:50,562
فيل  -

120
00:10:50,972 --> 00:10:52,223
رأيتك تغادرين -

121
00:10:52,582 --> 00:10:54,598
انت وأنا أول من غادر

122
00:10:56,505 --> 00:10:58,724
لابأس لكني أمر بوقت صعب -

123
00:10:59,910 --> 00:11:03,816
لابأس ما رأيك أن نذهب إلى مكان هادئ -

124
00:11:04,553 --> 00:11:06,083
لا أريد الذهاب إلى المنزل -

125
00:11:06,426 --> 00:11:07,600
حسناً سأرافقك -

126
00:11:07,825 --> 00:11:09,121
لدينا الليل بكامله

127
00:11:10,467 --> 00:11:11,413
بالتأكيد -

128
00:11:13,636 --> 00:11:15,934
أشعر بالغباء استطيع الذهاب إلى
المنزل بمفردي

129
00:11:20,483 --> 00:11:24,116
آبي )مالذي تفكرين به ) -
لقد أخفتني أنت لست في  كنساس

130
00:11:24,572 --> 00:11:26,446
قال (فيل)  أنه سيوصلني إلى المنزل  -
سأكون بخير

131
00:11:26,489 --> 00:11:27,344
أنا واثقة من ذلك -

132
00:11:27,344 --> 00:11:29,210
اصعدي إلى السيارة هيا -
حسناً -

133
00:11:46,253 --> 00:11:49,158
إن مدى ردة الفعل للقسمة -
تظهر خلال يومين

134
00:11:52,654 --> 00:11:53,884
ماذا تريدين ؟ -

135
00:11:53,884 --> 00:11:57,170
ظننت أنه عليك أن تعرف بعض الشائعات -
( حول صفقة الـ (كوندور

136
00:11:58,974 --> 00:12:00,148
هل تعذرينا من فضلكم -

137
00:12:05,033 --> 00:12:07,623
اسمعي إن هذا الأمر في غاية السرية
عليك أن لا تتكلمي مع أحد

138
00:12:08,410 --> 00:12:14,064
أنا لن أقول شيئاً هذا ما يقله الآخرون -
لست في مزاج لأن أقدم لك معروفاً

139
00:12:14,396 --> 00:12:16,098
و لكن لدي صديق في هيئة الطاقة

140
00:12:16,390 --> 00:12:20,747
اسمعي إن أخر ما أحتاجه هو اتصالاتك -
العالية المستوى كل شيء تحت السيطرة

141
00:12:21,084 --> 00:12:23,296
ظننت أن هذه المؤسسة هي لرعاية  -
مصالح الزبائن

142
00:12:23,296 --> 00:12:27,844
أحاول إتمام هذه الصفقة لأن هذا  -
مايريده الزبون من الأفضل أن نحميه

143
00:12:27,844 --> 00:12:29,345
و لكن هذا ليس بالضرورة أنا آسف

144
00:12:29,345 --> 00:12:31,177
أنا أحاول حمايتك -

145
00:12:31,729 --> 00:12:33,651
كان (شين )محقا أنت فعلاً غبي

146
00:12:33,936 --> 00:12:37,733
اسمعي هناك الكثير من الناس اللذين -
يودون أن تفشل الصفقة و لمليون سبب

147
00:12:37,963 --> 00:12:40,380
و لكن جل اهتمامي أن أجعلها تنجح

148
00:12:40,958 --> 00:12:42,635
ربما يكون واجبك أن لا تنجح -

149
00:12:43,151 --> 00:12:48,025
آبي دعك منها لست قادراً على تحمل خسارة هذه
الصفقة لقد خسرت الكثير من المال مؤخراً

150
00:12:49,821 --> 00:12:51,007
لقد خسرت أكثر من ذلك -

151
00:12:54,164 --> 00:12:55,274
تباً -

152
00:12:57,868 --> 00:12:59,573
قد تأثرت بتفاهاته  -

153
00:13:01,250 --> 00:13:05,268
لا تقس على نفسك يمكنك أن
تقومي بعمل مهم لـ ديليني

154
00:13:05,614 --> 00:13:07,204
حسناً الكثير من أجل ذلك -

155
00:13:10,164 --> 00:13:11,374
لأن (توم ) تافه -

156
00:13:11,374 --> 00:13:13,175
اسمعي ليس بسبب ( توم ) فقط   -

157
00:13:13,700 --> 00:13:15,492
و لكن بسب ما تقم به المؤسسة

158
00:13:17,630 --> 00:13:21,291
أمل أنني لا أقاطع مناقشة هامة -
كهذه و لكني بحاجة ماسة للقهوة

159
00:13:25,529 --> 00:13:26,432
معذرة -

160
00:13:32,037 --> 00:13:34,216
أنا و (توم )لا نتفق في الكثير من الأمور -

161
00:13:35,438 --> 00:13:36,749
و لكنه كان محقاً بشأنك

162
00:13:38,035 --> 00:13:41,063
مع أني توقعت أن يكون ذكياً ليكون

163
00:13:41,563 --> 00:13:43,008
أكثر بحثاً

164
00:13:45,431 --> 00:13:47,282
تحققي دائما من فرضياتك

165
00:13:51,611 --> 00:13:55,312
دعيني أحزر أنت محامية مصرفية جديدة

166
00:13:55,815 --> 00:13:57,166
ما الشركة التي تعملين عليها ؟

167
00:13:58,377 --> 00:14:07,306
فعلياً أنا أتنافس مع أشخاص آخرين هم الأكبر
و كنت آمل أن تساعديني لكي أخرجه من الصفقة

168
00:14:10,008 --> 00:14:11,603
حسناً لقد جئت إلى المكان الصحيح -

169
00:14:12,229 --> 00:14:13,985
علينا نحن النساء أن نساعد بعضنا البعض

170
00:14:14,361 --> 00:14:15,656
تعالي -
شكراً لك -

171
00:14:17,007 --> 00:14:20,198
كما ترين هناك أطنان من النفط -
في هذه المنطقة

172
00:14:20,815 --> 00:14:22,510
إذاً لدى  (كازاخستان ) الكثير من النفط -

173
00:14:23,230 --> 00:14:26,616
في بعض المناطق و لكن في بعضها  -
الاخر ليس كثيراً

174
00:14:27,053 --> 00:14:31,634
أرسل لي (توم هانسن ) بعض الخرائط
لمناطق شبه جافة

175
00:14:34,522 --> 00:14:36,718
حقيقة كنت سأغضب منه لو لم يكن لطيفاً جداً

176
00:14:38,194 --> 00:14:40,939
الآن المنطقة العربية شيء مختلف

177
00:14:41,308 --> 00:14:43,921
فأي مكان هناك تحدثين فيه
ثقباًتحصلين على طن من النفط

178
00:14:44,635 --> 00:14:46,277
هذا قد يفسر لماذا تحدث الحروب -

179
00:14:47,135 --> 00:14:48,737
هذا لأننا في حرب -

180
00:14:49,396 --> 00:14:51,586
إنه مخالف للقانون أن تستوردي
النفط من هناك

181
00:14:52,201 --> 00:14:54,270
لذلك لن أضيع وقتي على ذلك

182
00:15:30,815 --> 00:15:32,058
يا إلهي أرجوك -

183
00:15:38,653 --> 00:15:44,226
لقد تركت عملي في مكتب رئيسي  -
و سوف يقتلني , هل لديك مفتاح ؟

184
00:15:44,226 --> 00:15:45,509
أجل -

185
00:15:45,984 --> 00:15:47,029
شكراً لك -

186
00:15:52,123 --> 00:15:53,362
منقذة حياتي شكراً لك

187
00:16:20,060 --> 00:16:20,991
لوسي

188
00:16:30,356 --> 00:16:31,458
تتمنى الموت ؟ -

189
00:16:33,063 --> 00:16:34,270
لأنك غير منطقي

190
00:16:36,283 --> 00:16:37,498
ستهدد هذه الصفقة مستقبلك المهني

191
00:16:38,871 --> 00:16:40,328
سأبدأ بالبحث عن عمل آخر -

192
00:16:42,964 --> 00:16:46,022
في هذه الحالة سنذهب أنت و أنا -
للنظر في الترتيبات الأساسية

193
00:16:47,177 --> 00:16:50,303
و في حال فشلت فستقضي بقية
عمرك في دفع فواتير المستشفى

194
00:16:52,215 --> 00:16:53,270
سأكون بخير -

195
00:16:54,569 --> 00:17:00,107
جيد سيكون الاعتناء بك  -
شغلي الشاغل

196
00:17:03,074 --> 00:17:04,296
لم يعد موظفاً -

197
00:17:05,744 --> 00:17:07,065
هل لديك رقمه ؟

198
00:17:11,205 --> 00:17:12,658
فعلياً هذا أمر شخصي

199
00:17:14,922 --> 00:17:16,911
أجل حسناً شكراً لك

200
00:17:18,531 --> 00:17:20,809
لدينا معظم القطع في مكانها -

201
00:17:23,504 --> 00:17:24,917
و لكنها ليست كافية بعد

202
00:17:28,023 --> 00:17:29,485
و الوقت بدأ ينفذ

203
00:17:36,336 --> 00:17:38,897
بدون خرق للقوانين -

204
00:17:41,131 --> 00:17:42,126
لوسي -
أجل -

205
00:17:42,378 --> 00:17:44,225
مرحباً أنا آبي غالنغر -

206
00:17:44,521 --> 00:17:49,659
أنا أعمل لدى (ديلني )و لدي
بعض الأسئلة عن بلاك ستار

207
00:17:50,889 --> 00:17:52,229
لا أستطيع مساعدتك كيف وجدت -

208
00:17:52,765 --> 00:17:54,945
لا أنا أحاول القيام بهذا بمفردي -

209
00:17:55,310 --> 00:17:56,386
من يعرف أنك تتصلين بي ؟-

210
00:17:56,386 --> 00:17:58,486
لا أحد يعرف ليس لدى (توم ) اية فكرة -

211
00:17:59,965 --> 00:18:01,550
هل أنت متأكدة  -

212
00:18:02,954 --> 00:18:04,288
متأكدة مئة بالمئة -

213
00:18:04,492 --> 00:18:05,461
هل تعرفين قاعة فانيول -

214
00:18:06,192 --> 00:18:07,834
نعم لقد درست في بوسطن -

215
00:18:07,834 --> 00:18:08,825
في الساعة السادسة -

216
00:18:09,219 --> 00:18:12,918
حسناً في الساعة السادسة أمام -
قاعة فانيول

217
00:18:13,944 --> 00:18:16,001
سانزل في غضون خمسة دقائق -
أراك هناك -

218
00:18:16,001 --> 00:18:17,332
حسناً إلى اللقاء شكرا لك

219
00:18:41,906 --> 00:18:42,570
جينيس )ما الذي يحدث في بوسطن ) -

220
00:18:43,385 --> 00:18:45,013
اجتماع خريجي هارفرد -

221
00:18:50,472 --> 00:18:53,558
سيداتي سادتي بسبب الازدحام -

222
00:18:54,386 --> 00:18:57,234
سيتأخر هبوطنا قليلاً

223
00:18:59,213 --> 00:18:59,973
اللعنة -

224
00:19:03,483 --> 00:19:04,876
أمل أنك تعرف ما الذي تفعله -

225
00:19:05,648 --> 00:19:06,719
أقدر ثقتك -

226
00:19:07,272 --> 00:19:12,036
سيكون اجتماعاً هاماً غداً تأكد من أنك
تمتلك كل الحقائق و إلا ستتسبب بسقوطنا

227
00:19:12,615 --> 00:19:13,760
ما هي مشكلتك ؟ -

228
00:19:14,120 --> 00:19:16,975
لا يوجد نفط هناك تلك هي مشكلتي -

229
00:19:17,952 --> 00:19:21,053
توقف عن التفكير بمستقبلك المهني
للحظة و فكر بهذه المؤسسة

230
00:19:21,275 --> 00:19:23,157
إن رأي هذه المؤسسة يضعنا جميعاً على المحك

231
00:19:23,439 --> 00:19:25,609
سيأخذ حاملوا الأسهم منازلنا إذا كنت مخطئاً

232
00:19:26,333 --> 00:19:27,330
إذا لم يكن هناك نفط -

233
00:19:27,574 --> 00:19:30,213
فكيف سلمت (بلاك ستار ) زبوني
خمسمئة ألف برميل ؟

234
00:19:35,488 --> 00:19:36,449
شكراً -

235
00:20:47,681 --> 00:20:52,520
لوسي هذه (آبي غالنغر ) آسفة -
لتأخري أنا أمام قاعة (فانيول ) اتصلي بي

236
00:20:53,593 --> 00:20:54,590
اللعنة

237
00:21:10,150 --> 00:21:13,227
يا صاحبي بدأت تلعب الرياضة  -

238
00:21:14,487 --> 00:21:16,832
لا أنا هنا من قبل لأتمرن

239
00:21:18,197 --> 00:21:19,220
تلك أزمة -

240
00:21:21,817 --> 00:21:23,221
أنت تتصبب عرقاً

241
00:21:25,684 --> 00:21:31,272
حسناً تقوم شركة النفط ( أ ) بشراء شركة -
النفط (ب ) من أجل موجوداتها النفطية

242
00:21:32,990 --> 00:21:36,178
و لكن ماذا إذا لم يكن هناك نفط ؟

243
00:21:37,695 --> 00:21:39,583
ماذا إذا لم يكن  إنها تحدث دائما

244
00:21:40,775 --> 00:21:41,961
هذه هي المخاطر المتوارثة

245
00:21:42,196 --> 00:21:43,801
تأتي إلى بئر نفط فتجديه جافاً

246
00:21:45,007 --> 00:21:47,466
لذلك السبب لدى الأسهم النفطية مراهنة كبيرة

247
00:21:48,794 --> 00:21:49,719
هل هذه صفقة كبيرة ؟

248
00:21:50,256 --> 00:21:51,043
أجل -

249
00:21:51,289 --> 00:21:53,301
عشرون مليار خذها أو اتركها

250
00:21:54,361 --> 00:21:57,551
ستغضبين حاملي الأسهم ناهيك عن الـ سي إي إل -

251
00:21:59,145 --> 00:22:02,996
ليس إذا كانوا لا يزالون يحصلون على النفط -

252
00:22:05,696 --> 00:22:07,019
حسناً دعيني أفهم هذا بشكل جيد -

253
00:22:08,322 --> 00:22:10,649
ليس هناك نفط و لكن هناك نفط

254
00:22:14,938 --> 00:22:16,544
هل معلوماتك جيدة ؟ -

255
00:22:17,735 --> 00:22:18,939
مباشرة من المصدر -

256
00:22:22,568 --> 00:22:27,662
يمكن استبدال النفط  فالبراميل متشابهة
مهما كان مصدرها

257
00:22:31,058 --> 00:22:40,154
بمعنى آخر النفط الذي يسلمونه -
يمكن أن يأتي من أي مكان

258
00:22:46,262 --> 00:22:47,724
أحسنت أيها النمس -

259
00:22:51,858 --> 00:22:52,066
انتبهي من الأفاعي

260
00:23:14,125 --> 00:23:15,214
آبي -

261
00:23:16,286 --> 00:23:17,427
ماذا تفعل هنا ؟ -

262
00:23:17,722 --> 00:23:20,195
حيث تجدين أسهماً تجديني -

263
00:23:21,060 --> 00:23:22,367
هيا سأوصلك للبيت

264
00:23:23,065 --> 00:23:24,550
كيف عرفت أنني سأكون هنا ؟ -

265
00:23:52,195 --> 00:23:55,615
لا  ساستقل سيارة أجرة -

266
00:23:57,115 --> 00:23:58,707
كنت آمل أن تجدي هذا رومنسياً -

267
00:23:59,251 --> 00:24:03,546
بأن آتي لأقلك هل ندخل
في السيارة قبل أن نتبلل ؟

268
00:24:05,364 --> 00:24:07,555
نعم سيكون هذا جميلاً شكراً -

269
00:25:06,916 --> 00:25:08,683
ما الذي تفعله ؟ لا -

270
00:25:11,730 --> 00:25:13,184
أيها اللعين لحساب من تعمل -

271
00:25:13,427 --> 00:25:14,791
لاتتحرك و إلا كسرت عنقك

272
00:25:15,577 --> 00:25:16,969
لحساب من تظن أنك تعمل ؟

273
00:25:16,971 --> 00:25:17,839
هانك غوسمان  -

274
00:25:18,130 --> 00:25:20,490
(هانك والدك أنت تعمل لحساب (ديلني -

275
00:25:20,490 --> 00:25:22,867
ضدي أو ضد زبوني

276
00:25:23,328 --> 00:25:26,782
هذه هي الأمور الصعبة التي عليك
أن تفهمها أيها الحقير

277
00:25:30,631 --> 00:25:36,494
هل تظن أن والدك سينقذك
أنت مخطئ ستكون أول شخص يعاقب

278
00:25:54,453 --> 00:25:56,346
دينا ) لا أستطيع إيجاد ملف الـ كوندور) -

279
00:25:57,123 --> 00:25:58,848
لقد كان على مكتبك أخر مرة رأيته -

280
00:25:58,848 --> 00:25:59,942
أعرف ذلك -

281
00:26:00,154 --> 00:26:01,216
هل تركته في المنزل ؟ -

282
00:26:01,529 --> 00:26:02,632
لا أظن ذلك -

283
00:26:03,042 --> 00:26:04,407
لقد أتى بعض الزملاء هل أنت جاهز ؟ -

284
00:26:04,636 --> 00:26:05,855
لا أستطيع إيجاد الملف اللعين

285
00:26:06,135 --> 00:26:07,387
اهدأ و ستكون بخير -

286
00:26:16,176 --> 00:26:17,568
سلم الساعي هذا للتو -

287
00:26:17,901 --> 00:26:18,799
قال إنه عاجل

288
00:26:19,038 --> 00:26:20,459
إنه شيء عن اجتماعك مع مجلس الإدارة

289
00:26:32,056 --> 00:26:35,149
أه لا ماذا بحق الجحيم ؟ -

290
00:26:39,608 --> 00:26:41,794
لديك حتى الساعة الثالثة -
من بعد الظهر

291
00:26:47,296 --> 00:26:48,501
يا ابن السافلة -

292
00:26:57,172 --> 00:27:02,311
توقفي عن النواح إنه مزعج -

293
00:27:02,987 --> 00:27:04,175
ما الذي تفعلينه ؟ -

294
00:27:06,667 --> 00:27:10,562
هل تريدان البقاء لوحدكما هل تثيرك ؟ -

295
00:27:11,506 --> 00:27:12,946
اخرسي -

296
00:27:13,509 --> 00:27:15,637
لا تنسى ما هو موجود هنا -

297
00:27:18,023 --> 00:27:22,488
تريد أن تموت لأجل بعض التفاهات هذا قرارك

298
00:27:24,590 --> 00:27:27,056
و لكنك لن تأخذني معك

299
00:27:31,063 --> 00:27:32,903
لا تقل لي أنه قانوني بعد كل هذا -

300
00:27:33,424 --> 00:27:35,555
إنه ينطبق مع ما ظننت من قبل  -

301
00:27:35,934 --> 00:27:37,037
إذاً ما هو ؟ -

302
00:27:37,329 --> 00:27:39,135
هل حقاً تريد الشاهد ؟ -

303
00:27:40,246 --> 00:27:42,378
هل هذا هو الشيء الصحيح للمؤسسة ؟

304
00:27:43,196 --> 00:27:44,939
ماذا حصل لك ؟ -

305
00:27:45,591 --> 00:27:47,683
بالطبع إنه الشيء الصحيح للمؤسسة

306
00:27:48,370 --> 00:27:51,630
ناهيك عن أن والدك سيرقص في الشارع
إذا لم تتم الصفقة

307
00:27:51,873 --> 00:27:53,217
أعطني هذه

308
00:28:07,029 --> 00:28:08,039
أين هو ؟ -

309
00:28:08,549 --> 00:28:10,123
أنا أسفة ما زال الوقت باكراً -

310
00:28:10,430 --> 00:28:11,643
هل ترغب بفنجان من القهوة ؟

311
00:28:18,413 --> 00:28:20,857
أيها السادة اسمحوا لي أن أقدم -
لكم توم هانسن

312
00:28:21,789 --> 00:28:23,045
آسف لأنني أبقيتك منتظراً

313
00:28:23,325 --> 00:28:24,788
اريد التحدث معك على انفراد -

314
00:28:25,985 --> 00:28:28,491
أجل لم لا نأخذ استراحة لفترة قصيرة -

315
00:28:35,406 --> 00:28:36,256
هاك -

316
00:28:37,368 --> 00:28:38,713
انت من المافيا الروسية ؟ -

317
00:28:40,360 --> 00:28:44,994
قليل من هذا و ذاك نحن لسنا -
مثلكم ملتزمون بقوانينا

318
00:28:45,848 --> 00:28:49,460
أرجوك لا تقتلني دعني أذهب -

319
00:28:51,958 --> 00:28:54,471
أبي) دعيني أوضح الأمر ) -

320
00:28:54,623 --> 00:28:57,098
أنا معجب بك و لكنني لست على
استعداد للموت من أجلك

321
00:28:58,620 --> 00:29:01,862
إذا سوف تبقيني حتى ينتهي  -
اجتماع الـ (كوندور )ثم ماذا

322
00:29:04,497 --> 00:29:07,421
إنه ليس قراري -

323
00:29:07,258 --> 00:29:08,684
قرار من ؟ -

324
00:29:09,421 --> 00:29:10,766
قرارها

325
00:29:12,984 --> 00:29:14,450
قرار صديقك -

326
00:29:17,668 --> 00:29:18,968
قرار توم -

327
00:29:20,715 --> 00:29:24,480
إذا لم تمانعي ما أقوله لدينا   -
وجه أقبح من وجههم

328
00:29:45,837 --> 00:29:47,094
كيف تنام في الليل ؟ -

329
00:29:47,686 --> 00:29:48,591
أنا لا أتبع  -

330
00:29:48,842 --> 00:29:53,646
لقد قتلت ريتشارد و ليساعدني الله   -
إذا حدث شيء لـ (آبي )سأطاردك و سأقتلك

331
00:29:53,939 --> 00:29:59,216
أنا لا أعرف شيئاً عن هذا -
لاأدين و لا أقر نشاطات شركائنا

332
00:29:59,603 --> 00:30:01,826
أنا ببساطة أقبل إذا كان هناك
شر لابد منه

333
00:30:03,035 --> 00:30:04,241
شر لا بد منه -

334
00:30:04,689 --> 00:30:06,335
هل حاولت أن تملأ سيارتك -
بالوقود مؤخراً ؟

335
00:30:06,335 --> 00:30:09,714
ماذا عن تأثيرات نقص الوقود ؟
على اقتصادنا المتعثر ؟

336
00:30:09,927 --> 00:30:11,078
لا تلقي علي هذا الهراء -

337
00:30:11,078 --> 00:30:13,816
هناك الكثير من المصادر الغير مستثمرة هنا
في الولايات المتحدة الأمريكية

338
00:30:14,059 --> 00:30:17,908
و أنصار البيئة الذين نصبوا انفسهم -
للدفاع عن نظامهم القانوني الثمين

339
00:30:18,130 --> 00:30:19,521
ليس هناك خيارات سهلة

340
00:30:19,521 --> 00:30:23,263
إذاً خيارك أن تقيم علاقة مع المافيا -
الروسية لتشتري النفط من الـ سي اي أس

341
00:30:23,540 --> 00:30:25,982
و الذين بدورهم سيستخدمون المال
ليربحوا الحرب ضدنا

342
00:30:26,259 --> 00:30:28,884
هم يغسلون نفطنا و نحن نغسل أموالهم
أليس كذلك ؟

343
00:30:29,112 --> 00:30:33,399
إذا لم نشتري نحن هذا النفط  عندئذ سيكون
الفرنسيون و الصينيون أكثر سعادة بأن يأخذوه من أيدينا

344
00:30:33,777 --> 00:30:37,184
و بعد ذلك يبيعوننا إياه بربح أكبر
و حتى بأسعار أعلى

345
00:30:37,470 --> 00:30:38,952
أهلاً بك في العالم الحقيقي

346
00:30:42,621 --> 00:30:43,424
تباً لك -

347
00:30:45,908 --> 00:30:47,609
و تباً لك -

348
00:30:49,663 --> 00:30:53,077
ما هو الشيء العاجل الذي استدعى -
هذا الاجتماع الطارئ للمدراء التنفيذيين ؟

349
00:30:54,125 --> 00:30:55,526
نحن نضيع زبائن هامين

350
00:30:56,099 --> 00:30:59,426
إن اجتماع الـ (كوندور )منعقد و أظن -
أن المؤسسة في خطر

351
00:31:00,046 --> 00:31:02,826
أود لو نستدعي (توم )من الاجتماع
قبل فوات الأوان

352
00:31:03,162 --> 00:31:04,095
ما هي المشكلة ؟ -

353
00:31:05,087 --> 00:31:09,750
لدي سبب لأان أقول أن( توم ) و بسبب النقص -
لديه في المعرفة الصناعية لم يقم بالجهد المطلوب

354
00:31:10,184 --> 00:31:11,885
و إذا ارتكب خطا

355
00:31:12,073 --> 00:31:13,197
آسف لتأخري  -

356
00:31:13,019 --> 00:31:14,807
فإن حاملي الأسهم قد يقاضوا  -
المؤسسة و يفلسوها

357
00:31:15,089 --> 00:31:16,514
أي نوع من الخطأ يا هانك -

358
00:31:17,435 --> 00:31:19,744
أيها السادة أنا آسف لأنني قطعت عليكم -

359
00:31:20,090 --> 00:31:24,208
و لكني أود أن نتابع نقاشنا حول
الـ (بلاك ستار ) ....توم

360
00:31:30,887 --> 00:31:36,296
أعتقد اننا متفقون كلنا على ان النقص في
الوقود سيثير الشكوك حول هذه الصفقة

361
00:31:43,543 --> 00:31:44,822
اعتقد أنك قد تكوني عطشى -

362
00:31:55,600 --> 00:31:56,622
شكراً لك -

363
00:32:03,696 --> 00:32:04,759
أنا عطشانة

364
00:32:12,889 --> 00:32:14,242
شكراً فيل

365
00:32:22,226 --> 00:32:27,802
كل ما أقوله أن هناك بعض العناصر -
قد يكون (توم )تركها غير مدققة

366
00:32:28,242 --> 00:32:29,733
هذا سخيف يا هانك -

367
00:32:30,252 --> 00:32:33,137
و على ما أذكر أن هذه السيولة
هامة جداً بالنسبة لكم

368
00:32:33,534 --> 00:32:35,360
إني أرى أبواب هذه المؤسسة مغلقة -

369
00:32:35,360 --> 00:32:39,329
قبل أن أوافق على أي عمل لا أخلاقي
مهما كانت السيولة

370
00:32:40,079 --> 00:32:41,659
اتصلوا ب توم

371
00:33:17,767 --> 00:33:23,210
يبدو أن مؤسستك ستستفيد كثيرأ من هذه الصفقة
من الأفضل أن لا يؤثر ذلك على تقديرك

372
00:33:23,461 --> 00:33:26,084
إن الاستفادة بالنسبة لمؤسستي
تكون في سمعة المؤسسة على

373
00:33:26,084 --> 00:33:28,417
المدى البعيد و ليس على المدى القريب

374
00:33:29,963 --> 00:33:32,326
الكلفة البديلة ستكون كبيرة جداً

375
00:33:32,703 --> 00:33:34,256
المعذرة أيها السادة أمر عائلي طارئ

376
00:33:50,431 --> 00:33:52,700
أنت لم تخبرنا بعد عن المعلومات -
التي لديك يا هانك

377
00:33:53,531 --> 00:33:55,840
هل هذه شبكة التجسس الخاصة
بك مرة أخرى ؟

378
00:33:56,054 --> 00:33:59,102
قمر صناعي سري يتابع كل الناقلات

379
00:33:59,351 --> 00:34:00,581
إنه شبيه بذلك -

380
00:34:01,757 --> 00:34:02,684
أجل -

381
00:34:03,045 --> 00:34:05,785
توم )نأسف لسحبك من الاجتماع) -

382
00:34:06,123 --> 00:34:10,153
و لكن لدينا أسئلة عن دراساتك

383
00:34:10,991 --> 00:34:12,639
توم هل وجدت ذلك الملف؟ -

384
00:34:13,398 --> 00:34:19,781
لا إنه ليس مشكلة أستطيع تدبر الأمر-

385
00:34:23,551 --> 00:34:25,126
هذا جميل جداً -

386
00:34:33,147 --> 00:34:34,744
إن السؤال ليس مالذي يفعله توم -

387
00:34:35,111 --> 00:34:39,030
بل إن (هانك) هو من وضع المؤسسة في
الخطر لقد خرق اتفاقية السرية

388
00:34:39,294 --> 00:34:44,926
لينسف صفقة كانت من المفترض أن تكون له
ناهيك عن تدمير مستقبل توم المهني

389
00:34:44,926 --> 00:34:46,378
ليس هذا الأمر و أنت تعرف ذلك -

390
00:34:46,620 --> 00:34:47,388
هراء -

391
00:34:47,388 --> 00:34:48,575
هذا يكفي -

392
00:34:49,833 --> 00:34:53,104
هانك من أين حصلت على هذه المعلومات ؟

393
00:34:53,502 --> 00:34:54,590
هذا ليس الهدف -

394
00:34:55,077 --> 00:34:56,412
ثيو   -

395
00:35:02,542 --> 00:35:05,526
توم )من محض تفكيري)  -

396
00:35:07,055 --> 00:35:09,189
هل كنا دارسين بشكل كاف ؟

397
00:35:10,416 --> 00:35:12,578
هل حاملوا الأسهم محميين ؟

398
00:35:17,774 --> 00:35:19,000
توم

399
00:35:23,351 --> 00:35:24,699
تومي -

400
00:35:30,896 --> 00:35:33,323
سيحصلون على ما يدفعون لأجله -

401
00:35:35,759 --> 00:35:37,232
ليحمك الله -

402
00:35:44,166 --> 00:35:45,252
ثيو -

403
00:35:50,912 --> 00:35:53,770
انهض ماذا تفعل انهض

404
00:36:01,475 --> 00:36:06,356
و الآن أيها السادة اعذرونا -
لدي أنا و هانك ما يجب أن نتحدث عنه

405
00:36:25,550 --> 00:36:27,863
لم يبق الكثير لننتهي من هذا -

406
00:36:28,331 --> 00:36:30,616
لا قبل أن أعطي رأيي أعطني آبي -

407
00:36:31,000 --> 00:36:34,218
لا لدي فكرة أفضل لم لا تتصل -
بـ (هانك )و تطلب منه أن يستلم آبي

408
00:36:34,218 --> 00:36:37,607
لو كان هذا خياراً لفعلته منذ زمن طويل -
لذلك وفر علي هذا الهراء

409
00:36:39,606 --> 00:36:40,763
انتظر هنا -

410
00:37:01,893 --> 00:37:03,541
أيها الحمقى  -

411
00:37:04,203 --> 00:37:06,500
إذا ظهرت هنا انتهى أمرنا إلى الجحيم كلنا

412
00:37:15,750 --> 00:37:18,098
لقد تم تدبير الأمر إنهم في طريقهم
إلى طائرة خاصة

413
00:37:18,578 --> 00:37:22,447
حالما يحصلون على كلمة سيحضرونها من
موسكو و سيتم أحضار (آبي )إلى هنا

414
00:37:22,685 --> 00:37:23,685
فور صعودهم في الجو

415
00:37:23,685 --> 00:37:25,749
فور انتهاء الصفقة ستموت أنت تعرف ذلك -

416
00:37:27,426 --> 00:37:28,718
فكر بذلك يا توم -

417
00:37:28,990 --> 00:37:31,256
نقل الأموال لا يمكن إثباته بسرعة

418
00:37:32,047 --> 00:37:34,036
و ليس هناك اتفاقية لتسليم المتهمين
من روسيا

419
00:37:34,330 --> 00:37:36,869
لذلك لا شيء يمكن أن تقوله قد يؤذيهم

420
00:37:37,829 --> 00:37:41,857
الوحيدون الخاسرون هم أنا و أنت

421
00:37:44,211 --> 00:37:45,582
و مؤسستك

422
00:37:47,376 --> 00:37:50,311
لذلك أنا أعتمد عليك بأن تقنعها
بأن تبقى صامتة

423
00:37:50,589 --> 00:37:55,067
ومن الذكاء معرفة أن أي شيء
يحصل لها عندها تلغى كل الرهانات

424
00:37:55,618 --> 00:37:57,591
لذلك استرجع صديقتك الغالية

425
00:38:01,371 --> 00:38:03,840
فقط أنجز صفقتي اللعينة

426
00:38:09,784 --> 00:38:12,698
أيها السادة حان الوقت للتصويت

427
00:38:13,904 --> 00:38:17,898
سيد هانسن أعتقد أن -
كلمة الرجل هي شرفه

428
00:38:19,016 --> 00:38:24,024
أنا أعرف أن مؤسستك ستوقع
على رأي محايد لعشرين مليار دولار

429
00:38:25,036 --> 00:38:30,851
و لكن ماأود سماعه هو
رأيك الشخصي و أنت جالس في مكاني

430
00:38:31,757 --> 00:38:33,910
إذا صوت بالموافقة على عملية النقل

431
00:38:34,400 --> 00:38:36,781
هذه هل أقوم بالشيء الصحيح
لصالح حاملي الأسهم ؟

432
00:38:55,350 --> 00:38:56,626
هذا المعتوه ثيو -

433
00:38:57,595 --> 00:38:59,423
لقد أخذت الإبرة منه

434
00:39:00,190 --> 00:39:01,349
أين هي -

435
00:39:02,776 --> 00:39:04,765
جيرد يعرف إن جماعته -

436
00:39:06,072 --> 00:39:08,887
ينظفون الفوضى التي سببتها  -

437
00:39:11,853 --> 00:39:16,169
إن عملية النقل هذه ستحسن من قيمة السهم -

438
00:39:17,273 --> 00:39:21,608
و لكن من يقف وراء ذلك لن يكون
مئة بالمئة توقيعاً في تلك الرسالة

439
00:39:28,927 --> 00:39:30,952
سأصوت بالـتاكيد للموافقة

440
00:39:52,420 --> 00:39:53,688
لقد تمت -

441
00:39:54,061 --> 00:39:55,154
اطفئيه -

442
00:40:39,415 --> 00:40:40,472
أنا آسف يا سيدتي -

443
00:40:41,824 --> 00:40:42,933
لاتتحركي -

444
00:40:44,807 --> 00:40:46,731
هيا بنا لنذهب اصعدي في التاكسي -

445
00:40:53,768 --> 00:40:55,285
ما الذي تظن أنك تفعله ؟ -

446
00:40:55,533 --> 00:40:56,958
هل تظن أنك ستنجو

447
00:40:56,958 --> 00:40:58,718
اسمعي احتاج لأن اجري اتصالاً -

448
00:40:59,979 --> 00:41:01,325
أطفئ هذه التفاهة

449
00:41:05,878 --> 00:41:06,487
مرحباً -

450
00:41:06,800 --> 00:41:10,248
جينس )هذا (توم )اسمعي اريدك أن) -
ترتبي لي اجتماعا مع قوة المهام الأخلاقية الآن

451
00:41:10,998 --> 00:41:11,825
ما الذي تتحدث عنه ؟ -

452
00:41:12,035 --> 00:41:13,780
لامزيد من الألاعيب أعرف أنك -
لست لوحدك

453
00:41:14,497 --> 00:41:16,390
فقط قومي بهذا أنا قادم

454
00:41:25,370 --> 00:41:32,159
لقد قمت بهذا لأجلي إذاً أنا السبب -
في إتمام هذه الصفقة

455
00:41:32,683 --> 00:41:36,170
هذا تفسير مثير و لكنني متأكد -
بأنك ستدعين النهاية أكثر مني

456
00:41:37,421 --> 00:41:39,059
لا أنا جادة -

457
00:41:39,316 --> 00:41:42,491
أنا واثقة أنك تابعت هذه الصفقة
لأنك كنت تحاول أن تحميني

458
00:41:43,865 --> 00:41:46,362
سوف يشرح لي (تشارلز )لم تتصرف كوغد

459
00:41:46,704 --> 00:41:48,665
إنه مؤثر جداً -

460
00:41:52,010 --> 00:41:54,451
إذا ما هي الخطة الآن ؟ -

461
00:41:57,312 --> 00:42:00,358
لا شيء يمكننا أن نفعله سوى  أن نوتر
العلاقات مع روسيا سوف يحصلون على أمواهم

462
00:42:01,600 --> 00:42:02,904
إذاً ما الذي تحاول فعله ؟ -

463
00:42:03,895 --> 00:42:05,007
الشيء الصحيح -

464
00:42:10,078 --> 00:42:14,201
توم يبحث المدعون العامون عن منفذ ليدخلوا من

465
00:42:14,458 --> 00:42:16,641
إذا أخبرت قوة المهام الأخلاقية
سوف يقومون بصلبك

466
00:42:42,199 --> 00:42:43,378
لا تفعل هذا  -

467
00:42:43,732 --> 00:42:46,685
أنت تعرف أن التحالف
سيجد شخصاً آخر ليشري هذا النفط

468
00:42:47,195 --> 00:42:49,388
عاجلاً أو آجلاً هم ليسوا جيري تولسون -

469
00:42:49,845 --> 00:42:50,725
هيا

470
00:42:52,134 --> 00:42:53,766
هيا لنذهب  -

471
00:42:54,637 --> 00:42:57,779
اسمعي أنت من بين كل الناس -
على الكوكب أن هناك شيئاً علي القيام به

472
00:43:02,314 --> 00:43:03,649
أنت علمتني ذلك

473
00:43:31,447 --> 00:43:35,075
توم هانسن ) تعال معنا ) -

474
00:43:42,929 --> 00:43:42,935
لماذا لم تخبريني ؟ -

475
00:43:44,893 --> 00:43:46,565
أنا آسفة لم أستطع -

476
00:43:47,536 --> 00:43:49,091
لقد حاولت حمايتك من  ثيو

477
00:43:49,370 --> 00:43:50,820
و كذلك فعل توم -

478
00:43:51,028 --> 00:43:52,762
لا يستطيمون محاكمته لذلك

479
00:43:53,393 --> 00:43:54,895
و من هؤلاء و إلى أين يذهب ؟

480
00:43:56,015 --> 00:43:58,448
العميل (غريزر )رئيس مكتب نيويورك -

481
00:43:59,653 --> 00:44:01,556
( سيقابله (توم )هو و (تشرلز لوكس

482
00:44:02,817 --> 00:44:04,390
السيناتور تشارلز لوكس -

483
00:44:05,318 --> 00:44:07,532
لقد ذهبوا مباشرة إلى النهاية مع هذه القضية-

484
00:44:08,742 --> 00:44:11,477
عندما يجدوا (آنا )و (ثيو )سوف يفهمون -

485
00:44:12,265 --> 00:44:13,582
لم يكن لديه الخيار

486
00:44:14,221 --> 00:44:15,682
أنا واثقة بأنك على حق -

487
00:45:03,284 --> 00:45:04,690
إذا صفقة الـ كوندور ملفقة -

488
00:45:04,983 --> 00:45:06,545
يحضرون النفط من سي إيه إس

489
00:45:07,518 --> 00:45:11,998
يستخمن المافيا الروسية لتمريرها
عبر شركة وهمية في كازاخستان

490
00:45:13,125 --> 00:45:14,150
كنت تعرف بهذا

491
00:45:16,906 --> 00:45:20,007
و مع ذلك أصدرت دليني أند سترونغ
رأياً محايداً

492
00:45:20,984 --> 00:45:26,197
أنا وقعت تلك الرسالة و أنا أتحمل المسؤولية الكاملة
دليني أند سترونغ لا علم لهم بذلك مطلقاً

493
00:45:29,497 --> 00:45:30,869
من الصعب تصديق ذلك -

494
00:45:32,432 --> 00:45:34,850
على كل حال سيشاركونك في
المسؤولية القانونية

495
00:45:37,258 --> 00:45:39,091
على ال (أس اي سي )أعلان ذلك في الإعلام

496
00:45:40,449 --> 00:45:41,855
إن المدعون العامون بانتظار

497
00:45:41,977 --> 00:45:46,376
بوب) هل يمكنك أن تعطيني بضع) -
دقائق مع السيد (هانسن )من فضلك

498
00:45:47,761 --> 00:45:48,671
بالتأكيد يا سيناتور لوكاس -

499
00:46:00,153 --> 00:46:01,309
يجب أن نتكلم أنت و أنا -

500
00:46:08,576 --> 00:46:14,393
حسناً بالتأكيد أن هذه الصفقة ستؤدي إلى -
عواقب متتالية لمستقبلي المهني

501
00:46:15,033 --> 00:46:19,479
و يمكن أيضاً أن تعلن نهاية
دليني أند سترونغ أكثر المؤسسات

502
00:46:19,689 --> 00:46:20,726
احتراما في ول ستريت

503
00:46:21,319 --> 00:46:24,231
و أيضاً ستدمر إحدى أكبر شركات النفط  في أمريكا

504
00:46:27,762 --> 00:46:30,940
و لكن هذا لن يحدث اليس كذلك

505
00:46:35,859 --> 00:46:37,948
لذلك عندما تخرج من ذلك الباب

506
00:46:37,983 --> 00:46:41,964
عليك أن تخبر رفاقك بأن ينسوا
كل ما سمعوه

507
00:46:43,763 --> 00:46:50,583
ستتابع الصفقة في سباق الأسهم
و ستحتفل إدارتهم ربما بترشيح

508
00:46:50,311 --> 00:46:51,753
جيرالد )إلى منصب رئاسي )

509
00:46:53,361 --> 00:46:57,662
لن يعرف الناس بالسعر المدفوع
لهذا النفط أليس كذلك

510
00:46:59,616 --> 00:47:05,213
ما فعلته يا (توم )أنك سمحت لنا  -
بأن نخوض حرباً علينا أن نفوز بها

511
00:47:05,978 --> 00:47:07,258
و سنربح

512
00:47:07,782 --> 00:47:10,293
في كتابي و في كتاب امريكا

513
00:47:11,398 --> 00:47:12,986
هذا يجعلك بطلاً وطنياً

514
00:47:45,232 --> 00:47:46,835
أنت لست في الحجز -

515
00:47:49,542 --> 00:47:53,101
إنهم لا يهتمون من أين يحصلون -
على النفط إنهم يريدونه فقط

516
00:47:52,643 --> 00:47:54,797
و أكثر ما يهمهم هو الصفقة الفائزة

517
00:47:55,939 --> 00:47:57,255
هذا مرعب -

518
00:47:59,763 --> 00:48:01,922
إلا أنني مسرورة بشكل غريب

519
00:48:05,179 --> 00:48:07,609
أنت تعرف أن السيناتور
لوكاس ) رجل ذو نفوذ )

520
00:48:08,636 --> 00:48:11,065
و يعرف بعض اشياء قد تؤذي إدارتك

521
00:48:12,012 --> 00:48:13,346
لا لن يؤذيني -

522
00:48:14,775 --> 00:48:17,897
لا كنت أفكر أنه بإمكانه مساعدتك -
مساعدتنا فعلياً

523
00:48:18,869 --> 00:48:23,330
اعني أنه بإمكانك الاستفادة من هذه الميزة
ليساعدنا على مشروع ضرائب الطاقة البديلة

524
00:48:24,426 --> 00:48:25,790
يمكن أن تساعدنا جينيس

525
00:48:27,143 --> 00:48:28,240
أنت جادة -

526
00:48:29,325 --> 00:48:30,682
نعم أنا أعلم ما أريد -

527
00:48:30,953 --> 00:48:34,115
ولن تنجح كل النوايا الطيبة
في إنقاذ الكوكب

528
00:48:34,857 --> 00:48:36,152
خطبة جيدة -

529
00:48:38,598 --> 00:48:40,539
أتمنى أن تذكري هذا

530
00:48:42,602 --> 00:49:29,410
ترجمة
S.DVD.C

