1
00:00:49,633 --> 00:00:52,761
أبي، لديك المهنة الأجمل

2
00:00:53,720 --> 00:00:57,099
على ان ابدأ مع حيوانات ارقى

3
00:00:59,643 --> 00:01:00,686
هيا

4
00:01:01,854 --> 00:01:05,065
تحلى ببعض الرقى
لدينا رفقه مشتركه هنا

5
00:01:08,068 --> 00:01:12,364
اتعلم جينيا ان القرود هم اجدادنا الاوائل

6
00:01:13,574 --> 00:01:16,952
اطفال اونكل بوب اوافقك على هذا

7
00:01:17,160 --> 00:01:18,537
لا انا جاده فى هذا

8
00:01:18,745 --> 00:01:22,791
بعض العلماء يقولون ان طريقه غذائهم
اكثر تطورا

9
00:01:23,000 --> 00:01:25,419
انه بخصوص الطعام مره اخرى

10
00:01:25,627 --> 00:01:30,257
عليك ان تأكل الكثير من الفاكهه والخضروات
كما تفعل القرود

11
00:01:30,465 --> 00:01:35,804
عزيزتى السبب الوحيد الذى يجعل القرود
تأكل الكثير من الخضراوات والفاكهه

12
00:01:36,013 --> 00:01:39,600
لانهم ليسوا بالذكاء الكافى ليذبحوا بقره

13
00:01:40,309 --> 00:01:43,937
والدتك بارك الله روحها لم تؤمن بالافكار القديمه

14
00:01:44,146 --> 00:01:46,607
عن الرضاعه والتغذيه الطبيعيه

15
00:01:46,815 --> 00:01:49,610
فكنتى تأكلين الهامبورجر بالجبنه وانتى طفله

16
00:01:49,818 --> 00:01:53,155
هاانت قويه كثور رائحتك كبقره

17
00:01:53,572 --> 00:01:56,617
الكوليسترول عالى لكن يوجد العلاج

18
00:01:56,825 --> 00:02:00,662
المضادات تقللها انتى عظيمه ياعزيزتى

19
00:02:04,166 --> 00:02:06,335
سأبدأ من غدا

20
00:02:09,505 --> 00:02:14,426
-وسأعتنى بنفسى افضل ولذلك ستتنزه معى

21
00:02:14,676 --> 00:02:17,638
الاشياء المهمه اولا تناولى غدائك

22
00:02:18,096 --> 00:02:19,515
وسنتكلم فيما بعد

23
00:02:20,557 --> 00:02:23,352
اعطنى البيضه ياصديقى اعطنى البيضه

24
00:02:24,311 --> 00:02:26,688
ابى توقف عن هذا ماذا تفعل

25
00:02:27,272 --> 00:02:28,815
انها بيضتى هيا

26
00:02:31,944 --> 00:02:33,403
انها مجرد بيضه

27
00:02:35,364 --> 00:02:37,741
حسنا ساخنقق الان

28
00:02:45,457 --> 00:02:46,708
الان من الذى يتطور

29
00:02:48,669 --> 00:02:51,171
كل هذه السلاطه على الارض

30
00:02:54,716 --> 00:02:55,884
هذا مقزز

31
00:02:56,593 --> 00:02:57,928
قاعده 10 ثوانى

32
00:02:58,136 --> 00:03:01,515
مايسقط على الارض تستطيعى ان تأكليه
بعد 10 ثوانى

33
00:03:35,924 --> 00:03:40,554
اللعاب ماذا لديك
بيضه من 2 الى 20 حول

34
00:03:40,762 --> 00:03:42,347
هنا مايونيز؟
علم

35
00:03:42,556 --> 00:03:43,557
اشاره امعاء بطيئه

36
00:03:45,184 --> 00:03:47,186
الانزيمات تكسر عند 10

37
00:03:47,394 --> 00:03:51,106
عندما كنت مجند جديد
كان يمكنك اغلاق هذا المكان

38
00:03:51,315 --> 00:03:52,858
انظر اليها الان يالهى

39
00:03:53,192 --> 00:03:54,818
ياله من خزى

40
00:03:55,027 --> 00:03:56,778
هل ترى اى شىء يابنى

41
00:03:56,987 --> 00:03:58,655
نعم

42
00:03:58,864 --> 00:04:02,492
جين لطيف حضر الرسومات فى مكانها اللطيف

43
00:04:02,701 --> 00:04:05,579
جونز
فرشاه اسنان من الممكن ان تنهى هذا

44
00:04:05,954 --> 00:04:08,749
اتمنى ان تأخذ هذه الوظيفه بجديه اكثر

45
00:04:08,957 --> 00:04:11,668
هل ترى هذه الشاره هل ترى هذا المسدس

46
00:04:11,877 --> 00:04:15,547
هل ترى هذا الغشاء اللزج حولى

47
00:04:15,756 --> 00:04:19,551
-ها نحن سنبدأ من جديد
انت تتعامل مع خليه دم بيضاء

48
00:04:20,260 --> 00:04:25,015
ينبغى على ان اقاتل الفيروس فى الوريد
ليس هنا فى الحلق

49
00:04:25,224 --> 00:04:27,017
محظوز انك لم تنتهك بعد

50
00:04:27,226 --> 00:04:29,394
لدينا جرثومه فى البيضه

51
00:04:29,603 --> 00:04:31,855
انه وقت العمل

52
00:04:32,064 --> 00:04:35,025
غالبا التهاب فى اللثه
لاتحمل الامر اكثر مما يحتمل

53
00:04:35,234 --> 00:04:37,778
لقد دخلت مدينه فرانك

54
00:04:37,986 --> 00:04:40,531
ارفع يديك
انت محاط بالعصاره الهاضمه

55
00:04:41,156 --> 00:04:44,243
اللعاب يطلب مسانده ارضيه حول

56
00:04:44,451 --> 00:04:47,538
الوحده الرابعه نحن فى الجوار

57
00:04:47,788 --> 00:04:51,041
هذا عضو خاص لا تهرب

58
00:04:51,250 --> 00:04:53,502
انه مثل البصاق بدون هيكل كامل

59
00:04:54,336 --> 00:04:58,715
لا تحولنى الى مجنون
والا سأتحول الى مبيد للجراثيم مجنون

60
00:04:58,924 --> 00:05:01,260
دوريه لعاب توقف

61
00:05:02,344 --> 00:05:03,679
ابن الفاسد

62
00:05:03,887 --> 00:05:06,223
لقد استولوا على دوريه الشرطه

63
00:05:07,182 --> 00:05:08,392
اخرج من هنا

64
00:05:09,768 --> 00:05:11,979
لو ستفعلها افعلها الان

65
00:05:18,235 --> 00:05:19,653
فرانك المقدس

66
00:05:19,862 --> 00:05:23,031
انه على وشك ان يتثاءب

67
00:05:27,244 --> 00:05:28,996
سندمر

68
00:05:29,204 --> 00:05:31,832
لقد اخبرت مجلس المدينه اننا نحتاج الى مزيد من النوم

69
00:05:33,083 --> 00:05:34,251
تمسك يابنى

70
00:05:36,086 --> 00:05:37,504
الخليه جونز يرسل

71
00:05:37,713 --> 00:05:40,966
لدينا حرثومه متعدده الخلايا
قادمه من القصبه الهوائيه

72
00:05:41,175 --> 00:05:44,845
لو ضربوا مجرى الدم سنمرض

73
00:05:45,053 --> 00:05:47,556
فحص الانف
حساء دجاج

74
00:05:47,764 --> 00:05:50,100
المستقيم سنمرض!

75
00:05:50,267 --> 00:05:52,060
اذن بالمطارده سيدى

76
00:05:56,982 --> 00:05:59,943
لديك خطط بالنسبه للاجازه
نعم

77
00:06:00,110 --> 00:06:03,739
سنذهب انا وصديقتى الى الكلى لنرى الحصى

78
00:06:03,947 --> 00:06:05,949
جيد لانهم من الممكن ان ينتهوا اى وقت

79
00:06:06,158 --> 00:06:10,287
الى كل القوات غرب المعده
احترسوا من دخول غير شرعى

80
00:06:10,495 --> 00:06:12,789
جونز ان تريد الحفاظ على وظيفتك

81
00:06:12,998 --> 00:06:14,625
انتظر المسانده

82
00:06:14,833 --> 00:06:15,959
استطيع ان اقبض عليهم

83
00:06:16,168 --> 00:06:17,544
قلت انتظر

84
00:06:17,753 --> 00:06:19,630
-حول
لقد سمعت الرئيس

85
00:06:19,838 --> 00:06:21,548
الامر خارج سلطاتنا

86
00:06:21,757 --> 00:06:25,802
انها مشكله هيكله
علينا الذهاب للفم

87
00:06:26,011 --> 00:06:29,723
جونز
-سيدى ستشكرنى فيما بعد

88
00:06:29,932 --> 00:06:33,477
لا تفكر فى هذا ان فى مشاكل
بما فيه الكفايه

89
00:06:33,685 --> 00:06:35,145
جونز

90
00:06:40,484 --> 00:06:42,069
تمهل تمهل

91
00:06:43,862 --> 00:06:45,322
انتظر انتظر

92
00:06:46,114 --> 00:06:48,575
اليس من المفروض ان تكون فى الفم

93
00:06:48,784 --> 00:06:51,995
لقد رأيته اولا

94
00:07:15,769 --> 00:07:19,106
انت تريد الاسموزى وستحصل عليها

95
00:07:28,782 --> 00:07:30,576
الى اللقاء

96
00:07:32,452 --> 00:07:36,206
اسف ياعزيزتى انه وقت دوائك

97
00:07:47,885 --> 00:07:50,637
دائما سحب الى اليمين

98
00:08:01,148 --> 00:08:03,275
ابى ماذا هناك

99
00:08:03,483 --> 00:08:05,152
انه شد عضلى

100
00:08:14,661 --> 00:08:16,455
سقط ضابط

101
00:08:17,164 --> 00:08:21,126
هذه السلام تقتلنى ياعزيزتى
علينا ان نتحرك

102
00:08:21,502 --> 00:08:24,213
لكن يابى انهم مجرد 4 خطوات

103
00:08:25,255 --> 00:08:27,758
حسنا كما تحبى

104
00:08:28,300 --> 00:08:29,885
ساتسلق

105
00:08:39,895 --> 00:08:44,858
مر 3 ساعات منذ الغداء وما زلنا ننظف البيضه

106
00:08:45,067 --> 00:08:48,445
عليك ان تنظر ال كل هذه القذاره

107
00:08:48,654 --> 00:08:49,655
بجد

108
00:08:49,863 --> 00:08:53,742
هل يمسح طعامه بالارض قبل ان يأكله

109
00:08:54,201 --> 00:08:59,456
علينا ان نرسل خطاب للعمده حول
غسيل ايدينا قبل الطعام

110
00:09:04,586 --> 00:09:06,964
او انه سيمعنا

111
00:09:07,339 --> 00:09:10,008
السجن يارجل

112
00:09:10,300 --> 00:09:11,760
الزنزانه تصوت

113
00:09:25,440 --> 00:09:26,984
امسكتك ايها 

114
00:09:31,697 --> 00:09:33,031
ارتى

115
00:09:33,907 --> 00:09:36,034
ماذا يجرى هناك

116
00:10:06,773 --> 00:10:09,067
ياللهول

117
00:10:12,112 --> 00:10:14,740
احترس فأنا معدى

118
00:10:34,009 --> 00:10:35,052
انا لا افضل

119
00:10:49,733 --> 00:10:52,110
سأشعل النار هنا

120
00:11:09,336 --> 00:11:11,713
اتصال انتظر من فضلك
دقيقه واحده

121
00:11:12,047 --> 00:11:13,006
لا يوجد اتصال

122
00:11:13,215 --> 00:11:17,511
سيدى العمده كيف ستتعامل مع
السمنه الزائده

123
00:11:17,886 --> 00:11:22,474
اود ان اعلن عن بناء
القسم الثالث

124
00:11:22,683 --> 00:11:24,601
لدينا حكه هذا طريف

125
00:11:24,768 --> 00:11:26,186
هل يوجد اى تعليق على الشد العضلى

126
00:11:26,395 --> 00:11:29,982
ماذا عن تساقط فروه الرأس

127
00:11:30,190 --> 00:11:33,068
سيكون هناك وظائف بكثره

128
00:11:33,402 --> 00:11:36,905
ماذا عن تحسين التغذيه

129
00:11:37,114 --> 00:11:41,076
85بالمائه من صغار كرات الدم الحمراء
لا يعرفوا كيف يحملوا الاكسجين

130
00:11:41,285 --> 00:11:43,954
ايها الناس ان قلقون للغايه

131
00:11:44,162 --> 00:11:46,665
الجسم فى حاله ممتازه

132
00:11:50,502 --> 00:11:52,588
لامزيد من الاسئله شكرا

133
00:11:56,466 --> 00:11:58,218
هل يعلموا اننى اعمل بجد?

134
00:11:58,427 --> 00:11:59,553
لا احد يهتم

135
00:11:59,761 --> 00:12:02,389
سيدى العمده
لدى جسم للحفاظ عليه

136
00:12:02,598 --> 00:12:06,560
-لدى مستعمره جديده هيا نذهب ونضعها هناك 

137
00:12:09,021 --> 00:12:11,315
هذا اعلان مدفوع الاجر

138
00:12:13,734 --> 00:12:16,570
الامعاء ليست رائحتها هكذا دائما

139
00:12:16,778 --> 00:12:19,323
التغذيه الصحيحه والتدريب

140
00:12:19,531 --> 00:12:22,326
تجعل هذه المنطقه
مركز للنشاط

141
00:12:22,534 --> 00:12:25,996
ولكن وقت الخمول يجعلها فرصه للركود والتعفن

142
00:12:26,205 --> 00:12:27,956
جمده

143
00:12:28,165 --> 00:12:30,876
بين المصران الغليظ والعضله العاصره

144
00:12:31,084 --> 00:12:34,004
انه وقت تحرك الاشياء مره اخرى

145
00:12:34,213 --> 00:12:37,633
انا توم وكعمده سأعتمد خطه طويله الاجل

146
00:12:37,841 --> 00:12:40,844
بما فيها السلاطه والقمح

147
00:12:41,053 --> 00:12:45,474
يعتقد العمده فليمنج ان الاشياء على مايرام

148
00:12:45,807 --> 00:12:50,395
لكن لو اننا جمعنا الاشياء الصغيره معا
ومع العمل الجاد

149
00:12:50,604 --> 00:12:54,900
فرانك جديد سيظهر لنا

150
00:12:55,317 --> 00:12:57,694
سيد كلونيك ماهذه الرائحه

151
00:12:58,779 --> 00:13:01,573
انها رائحه التغير بيلى

152
00:13:02,950 --> 00:13:04,618
رائحه التغيير

153
00:13:06,203 --> 00:13:07,204
انتخبوا كلونيك كعمده

154
00:13:07,412 --> 00:13:09,831
هل يصدق اى احد هذه الاكاذيب

155
00:13:10,040 --> 00:13:14,711
ان له وجهه نظر لقد وعدت
ان تركز على الصحه العامه

156
00:13:14,920 --> 00:13:16,046
انا اريد الصحه

157
00:13:16,255 --> 00:13:20,509
لكن فكرى فى التضحيات والعمل الجاد
ورقائق البطاطس

158
00:13:20,801 --> 00:13:22,845
وهذا ما لايريده الناخبون

159
00:13:23,053 --> 00:13:26,473
لماذا انتى خلفى هكذا
لاتقلقى

160
00:13:26,682 --> 00:13:30,060
عندى خطه لالقى كلونيك فى المرحاض

161
00:13:31,186 --> 00:13:32,563
عزيزتى

162
00:13:34,565 --> 00:13:36,108
شانى

163
00:13:37,901 --> 00:13:39,319
هيا

164
00:13:40,696 --> 00:13:43,156
هل انت بخير ؟اين الام

165
00:13:44,324 --> 00:13:45,284
قدم

166
00:13:45,701 --> 00:13:47,035
هل هى هنا

167
00:13:47,286 --> 00:13:48,537
قدم

168
00:13:49,288 --> 00:13:50,706
هنا

169
00:13:50,914 --> 00:13:53,000
قدم

170
00:13:57,588 --> 00:13:58,714
هنا

171
00:14:03,719 --> 00:14:05,470
انا فى حاجه الى بعض الصوديوم

172
00:14:05,762 --> 00:14:08,015
هذا  الذى سبب الشد العضلى

173
00:14:11,768 --> 00:14:12,728
ارفع راسك

174
00:14:12,936 --> 00:14:16,064
دجاج يهبط بقوه
يهبط قوه

175
00:14:18,108 --> 00:14:19,401
الان ماذا

176
00:14:20,986 --> 00:14:23,780
سيدى اشعل نظام التغذيه المرئى

177
00:14:26,033 --> 00:14:28,118
دعنى القى نظره ياسيدى

178
00:14:29,453 --> 00:14:30,454
افتح اوسع

179
00:14:31,121 --> 00:14:32,789
افتح اوسع

180
00:14:34,333 --> 00:14:37,377
هل من الممكن ان تبتلع اولا

181
00:14:44,801 --> 00:14:46,470
احمر مما لاشك فيه

182
00:14:50,098 --> 00:14:51,934
هل تطلبين بالتليفون

183
00:14:52,267 --> 00:14:55,062
انا اخذ ميعاد مع الطبيب

184
00:14:55,270 --> 00:14:59,483
يمرض ؟نحن لن نمرض
لدينا الكثير من الخطط

185
00:15:06,657 --> 00:15:10,619
لايمكنك ان تتحكم به
دون تصريح من مجلس المدينه

186
00:15:11,495 --> 00:15:13,163
نعم ياعزيزتى

187
00:15:13,622 --> 00:15:16,291
التحكم الصوتى اليدوى يعمل

188
00:15:17,543 --> 00:15:21,880
هذا فقط للطوارىء
وهذه حاله طوارىء

189
00:15:22,089 --> 00:15:23,674
دقيقه واحده تفكير

190
00:15:23,882 --> 00:15:25,592
دقيقه واحده تفكير

191
00:15:25,801 --> 00:15:29,471
سأخذ مضاد حيوى للبرد
سأخذ مضاد حيوى للبرد

192
00:15:33,058 --> 00:15:34,518
سيدى

193
00:15:34,726 --> 00:15:38,188
شكرا اوصلينى بالرئيس
بنت جيده

194
00:15:46,446 --> 00:15:47,990
دريكسونال

195
00:15:58,876 --> 00:15:59,877
التالى

196
00:16:00,085 --> 00:16:03,297
امسكت به وسته ميكروجرام
ادريالين

197
00:16:03,505 --> 00:16:06,258
انهم ليسوا ملكى اقسم
انهم لاعمى

198
00:16:06,466 --> 00:16:11,513
نعم انا لم اسمع هذا من قبل
خذوه للحجز التالى

199
00:16:13,640 --> 00:16:15,225
هاى انه الخليه البضاء

200
00:16:17,144 --> 00:16:20,439
لقد امسكتونى هناك
وفروا بعضا من هذا للمجرمين

201
00:16:20,647 --> 00:16:24,902
انت لم تمسك اى شىء جونز
كان عليكم ان تروا هذا الشىء

202
00:16:25,110 --> 00:16:27,070
انها ليست جرثومه عاديه

203
00:16:27,279 --> 00:16:30,199
هذا الشىء ليس حتى من جسم فرانك

204
00:16:30,407 --> 00:16:33,660
انها مثل جرثومه مدمره
جرثومه من النوع الثقيل

205
00:16:34,036 --> 00:16:36,163
اتتكلم عن هذا

206
00:16:39,041 --> 00:16:42,628
نعم انه مترهل الان

207
00:16:42,836 --> 00:16:44,129
الى مكتبى

208
00:16:46,131 --> 00:16:49,301
سيدى ماذا هناك
لا تفعل هذا

209
00:16:49,510 --> 00:16:50,719
ترى الاخبار الرئيسيه

210
00:16:50,928 --> 00:16:55,724
الجرائد تذكر انه اشد تشنج عضلى منذ
ان حاولنا التاى بو

211
00:16:55,933 --> 00:16:59,686
انتظر للحظه
واخبرتك ان تنتظر الامدادات

212
00:16:59,895 --> 00:17:02,981
لكن مره اخرى تفعلها على طريقتك

213
00:17:03,190 --> 00:17:05,067
سيدى انا لم اكن
حسنا

214
00:17:05,234 --> 00:17:07,861
تريليون من الخلايا يعملون مع بعضهم

215
00:17:08,070 --> 00:17:10,614
وانت الوحيد الذى تعمل وحيدا

216
00:17:10,822 --> 00:17:12,991
هذه هى مشكلتك جونز

217
00:17:13,200 --> 00:17:17,246
ماذا اهلا سيدى العمده
زوجتى بخير

218
00:17:17,454 --> 00:17:19,831
ماذا سأضع رجلا لهذا حالا

219
00:17:20,040 --> 00:17:22,918
نعم ياسيدى
القرارات السياسيه الغبيه

220
00:17:23,126 --> 00:17:24,253
الان اين كنا

221
00:17:24,461 --> 00:17:26,839
كنت تقول انك ستعطينى

222
00:17:27,047 --> 00:17:30,050
ترقيه لاكون امن بالمخ

223
00:17:30,259 --> 00:17:35,097
اتعلم انت على حق
ربما حان الوقت لأعطيك قضيه

224
00:17:35,514 --> 00:17:36,849
تتكلم عن ماذا

225
00:17:37,057 --> 00:17:39,560
سأضعك فى مهمه بالحنجره

226
00:17:40,143 --> 00:17:44,398
اشكرك ياسيدى اشكرك ياسيدى
انت لن تندم على هذا

227
00:17:44,606 --> 00:17:47,568
انت رجل طيب
انت رجل مستقيم

228
00:17:47,776 --> 00:17:51,029
اين كان
لقد كنت ماحط منذ قليل

229
00:17:51,238 --> 00:17:55,659
رجل طيب رجل شرير
الان وبشكل رسمى انت رجل طيب

230
00:17:56,034 --> 00:17:59,955
انتهيت.الحبه تم ابتلاعها بينما نتكلم

231
00:18:00,163 --> 00:18:03,500
اجمع نواتك بسرعه الى المعده اسرع

232
00:18:03,792 --> 00:18:05,460
حبه اى حبه

233
00:18:05,669 --> 00:18:09,339
انا لاثق بك لتتعامل بمفردك مع 
حنجره متقرحه

234
00:18:09,715 --> 00:18:14,261
اخرج والا ستكون فى دوريه الراس
لثلاث سنوات قادمه

235
00:18:24,396 --> 00:18:27,316
حبه ورديه مقززه

236
00:18:28,734 --> 00:18:32,654
المنطقه البيضاء لتناول الطعام
والهضم لا لايقاف السيارات

237
00:18:33,405 --> 00:18:36,408
فستق للامعاء والكبد

238
00:18:37,826 --> 00:18:40,120
مع خدمه مياشره للامعاء الغليظه

239
00:18:40,370 --> 00:18:41,788
الان القشره الخارجيه

240
00:18:43,749 --> 00:18:47,211
حسنا

241
00:18:56,136 --> 00:18:58,889
كل الخلايا السمينه تستمر فى عملها

242
00:19:00,974 --> 00:19:02,851
نعم سيدى العمده

243
00:19:03,060 --> 00:19:05,103
لا سيدى لم يصل بعد

244
00:19:05,312 --> 00:19:09,399
ماذا
يبدو ظهر الان

245
00:19:13,654 --> 00:19:16,990
هل نظرت الى ملاحظاتى فى كلامك

246
00:19:17,199 --> 00:19:18,492
الحاويه

247
00:19:18,659 --> 00:19:22,496
نعم ياسيدى مكتوب عليها تعمل
سأفحص هذا فيما بعد

248
00:19:22,704 --> 00:19:24,206
حسنا الى اللقاء

249
00:19:24,414 --> 00:19:29,002
حسنا حسنا ماذا لدينا هنا
شخص ما يعمل

250
00:19:29,211 --> 00:19:31,713
تبدين بخير حال
جيده جدا

251
00:19:31,922 --> 00:19:35,342
هل لابد ان يعهلوا لك بهذا

252
00:19:35,551 --> 00:19:38,679
لم تكن فكرتى ولكنى احبها الان

253
00:19:38,887 --> 00:19:40,806
حبيتى متى سنخرج سويا

254
00:19:41,014 --> 00:19:44,518
اعرف مكان خلف العين فى غايه الجمال

255
00:19:44,726 --> 00:19:48,897
جميل وصغير للقائنا انا وانتى

256
00:19:49,106 --> 00:19:53,527
هل تفهم ماذا اقول
لقد كنت اقولها منذ وقت طويل

257
00:19:53,735 --> 00:19:56,572
لماذا ينبغى ان اخرج معك

258
00:19:56,780 --> 00:20:00,826
ماذا ؟انا اسطوره
الفتيات يتصارعون ليتقاسموا معى

259
00:20:01,034 --> 00:20:02,119
حقيقى

260
00:20:02,327 --> 00:20:05,622
تبدو مثل خليه تنقسم
من تلقاء نفسها

261
00:20:06,665 --> 00:20:10,252
من الذى قطع الحراره
احدهم اخذ الحبه انه البرد

262
00:20:10,460 --> 00:20:15,507
تصل الان مع اللبن حبه بنكهه الفواكه

263
00:20:18,302 --> 00:20:20,929
واو هذا ضخم

264
00:20:21,138 --> 00:20:24,516
لا تبتهرى 99 بالمائه سكر

265
00:20:24,725 --> 00:20:27,436
نعم و99 بالمائه منك غباء

266
00:20:27,644 --> 00:20:30,522
مثل اننى لم اسمع هذا من قبل

267
00:20:37,654 --> 00:20:39,489
ماهذا

268
00:20:43,952 --> 00:20:47,664
عميل خاص
دريكسو بننزوات فيدرامين

269
00:20:49,666 --> 00:20:52,794
ماركه مسجله لتريحك من الزكام والرشح

270
00:20:53,003 --> 00:20:56,381
لا تتجاوز الجرعه المحدده
لو استمرت الاعراض اعرض نفسك على طبيب

271
00:20:56,590 --> 00:20:58,800
ربما اسبب نعاس
لا تقم بتشغيل ادوات ميكانيكيه

272
00:20:59,009 --> 00:21:01,595
على الحوامل ان يتوقفوا عن التعامل مع الاقراص

273
00:21:01,803 --> 00:21:03,222
اشعر بتحسن

274
00:21:03,430 --> 00:21:06,600
تستطيعوا ان تنادونى دريكس
اهلا بكم فى فرانك

275
00:21:06,808 --> 00:21:09,353
سأختبر المنطقه المصابه

276
00:21:09,561 --> 00:21:11,688
ليس فى اول يوم دريبس

277
00:21:11,897 --> 00:21:13,357
دريكس
لقد قلت هذا

278
00:21:13,565 --> 00:21:17,110
-لقد قلت دريبس بال دى
-اين كان

279
00:21:18,111 --> 00:21:22,741
هذا لن ينجح سأخبر الرئيس ان
يرسل احد اخر

280
00:21:22,950 --> 00:21:23,951
انتظرى

281
00:21:24,326 --> 00:21:26,745
احتاج لهذا العمل

282
00:21:26,912 --> 00:21:28,997
اعطينى فرصه

283
00:21:30,374 --> 00:21:34,586
حسنا ولكن لا تفسدها

284
00:21:34,795 --> 00:21:39,341
اعدك ان كل شىء سيكون على مايرام
ليس جيد مثلك ولكن جيد

285
00:21:41,969 --> 00:21:43,929
ماذا كنت تأكل

286
00:21:44,137 --> 00:21:46,598
هذا فوران

287
00:21:48,308 --> 00:21:51,019
نحن نقود وانافذه مفتوحه

288
00:21:51,228 --> 00:21:54,439
لا اريد فقاعات عفن تلتصق بسيارتى

289
00:21:54,648 --> 00:21:55,858
فهمت

290
00:21:58,277 --> 00:22:00,696
انظر ماذا فعلت

291
00:22:02,406 --> 00:22:04,491
لا تلمس الراديو

292
00:22:08,662 --> 00:22:10,038
من اين انت

293
00:22:10,247 --> 00:22:13,750
جامعه شيكاجو
جريج من كبسوله تجريبيه

294
00:22:13,959 --> 00:22:16,712
عظيم رجل الكليه

295
00:22:16,920 --> 00:22:19,339
معتمد للكحه والبرد

296
00:22:19,548 --> 00:22:23,343
واستاذيه فى اعرض الاغاثه
اين تخرجت

297
00:22:23,552 --> 00:22:28,432
نشأت فى الجانب الخطأ
من الجهاز الهضمى لا توجد مدارس

298
00:22:29,474 --> 00:22:31,727
المدرسه العليا كانت فى كسر الشفرات

299
00:22:32,644 --> 00:22:36,940
لا لقد كان فى شفرات
تجاعيد الوجه المقززه

300
00:22:39,359 --> 00:22:42,863
نعيش فى زبده السودانى وساندويتش السولالايت

301
00:22:43,071 --> 00:22:45,532
تجفف شعرك بالريح الزائد الذى يخرج

302
00:22:45,741 --> 00:22:47,993
حسنا كنت فقيرا
لتراهن على هذا

303
00:22:48,202 --> 00:22:51,496
اجعل رجل الثلج يرى هذا
هذا هو الفقر

304
00:22:51,705 --> 00:22:53,373
ستجعلنى اتقييوء

305
00:22:53,582 --> 00:22:56,919
نحن لانتحمل التقيوء فهو للاغنياء

306
00:22:57,085 --> 00:23:00,547
على ان انظف عينى هل تحب
ان نتكلم عن تنظيف العيون

307
00:23:04,259 --> 00:23:08,138
كلكم هنا جديديون لذلك اتبعوا اوامرى

308
00:23:08,347 --> 00:23:13,227
انتظر الم يعلموك ادب الكلام
فى اطباق بيترى داخل المختبر

309
00:23:13,435 --> 00:23:18,065
ميرفى انها ملتهبه جدا اعطنى تقرير بالالم

310
00:23:18,482 --> 00:23:21,235
ماده غريبه فى الاعلى

311
00:23:21,443 --> 00:23:25,656
سنتقابل مره اخرى عند انتفاخ الغده

312
00:23:28,200 --> 00:23:30,410
دوجى دوج بقه النار

313
00:23:30,619 --> 00:23:32,079
ولدى سخن

314
00:23:32,287 --> 00:23:35,791
جونز
كاننى لايوجد مايكفى من المشاكل

315
00:23:35,999 --> 00:23:38,460
ابدأفى اعاده توجيه المرور هنا

316
00:23:38,669 --> 00:23:41,672
انا المسؤل عن هذا الزور المتقرح

317
00:23:41,880 --> 00:23:45,217
انت تمزح
لا ماذ وجد لدينا

318
00:23:45,425 --> 00:23:47,344
احتقان فى الزور روتنينى

319
00:23:47,553 --> 00:23:50,973
مثل قارب اللعاب جن ثم تحطم

320
00:23:51,181 --> 00:23:53,684
قارب اللعاب هذا غير معتاد

321
00:23:53,892 --> 00:23:56,395
لقد ضربت هذه النقطه

322
00:23:58,313 --> 00:23:59,314
ابتعد 

323
00:24:00,065 --> 00:24:03,777
مانع تأثير الحراره لحمايتك

324
00:24:49,656 --> 00:24:51,283
ليس انا

325
00:24:55,412 --> 00:24:57,331
ماهى النكهه

326
00:25:16,558 --> 00:25:18,352
لاتطلق

327
00:25:19,561 --> 00:25:22,189
سيقتلنا

328
00:25:24,233 --> 00:25:27,402
تكلم الانجليزيه يارجل
لسنا هنا فى عرض تلفزيونى

329
00:25:27,653 --> 00:25:31,865
لقد رأيته انه قادم

330
00:25:32,074 --> 00:25:34,993
لقد شاهدته لقد شاهدته

331
00:25:36,036 --> 00:25:39,998
عندما تشعر بألم فى جسدك
كل مايلزمك دريكسونال

332
00:25:40,207 --> 00:25:42,876
عذرا ماذا تفعل

333
00:25:43,085 --> 00:25:45,045
انا الطف الالتهاب

334
00:25:45,420 --> 00:25:48,715
لقد حولت شاهدى الى جرثومه متجمده

335
00:25:50,717 --> 00:25:53,428
لا سيعود الى حالته الطبيعيه خلال ايام

336
00:25:53,637 --> 00:25:55,097
سيكون فات الوقت

337
00:25:55,264 --> 00:25:58,100
لديه معلوملت على ماجاء الى هنا

338
00:25:58,267 --> 00:26:01,520
لايوجد شىء نزل الى هنا
انه التهاب فى الحلق عادى

339
00:26:01,728 --> 00:26:03,939
هذا مسرح الجريمه

340
00:26:08,610 --> 00:26:12,406
تريد ان تكون مفيدا وجه مدفعك الى هذا الشىء

341
00:26:12,614 --> 00:26:14,449
واغسل سيارتى

342
00:26:16,159 --> 00:26:18,996
الان التهاب فى المثانه

343
00:26:19,204 --> 00:26:20,706
فيما بعد

344
00:26:20,914 --> 00:26:22,916
كن هادىء

345
00:26:30,841 --> 00:26:35,137
ماشعوركم عندما تعملوا اغبى
حيوانين فى الحديقه

346
00:26:37,014 --> 00:26:38,432
ليس سيئا
-لاتوجد مشكله

347
00:26:38,640 --> 00:26:41,018
انا اكلم الجمال

348
00:26:45,189 --> 00:26:47,524
انهم يكلمون الجمال

349
00:26:48,233 --> 00:26:49,818
ممتاذ

350
00:26:51,486 --> 00:26:55,407
لقد جهزت نفسى نفسيا لتلك العطله

351
00:26:55,866 --> 00:26:57,284
ستخرج من المدينه

352
00:26:57,492 --> 00:27:00,579
انا لن اخرج من رداء الحمام

353
00:27:00,871 --> 00:27:05,834
سأحضر برميلا واغطس نفسى فيه امام التلفزيون

354
00:27:06,043 --> 00:27:08,795
بعض الوقت الجيد بجانب زوجتك واولادك

355
00:27:11,757 --> 00:27:13,342
ما هذه الرائحه

356
00:27:13,717 --> 00:27:17,387
انه برونو معدته لاتزال مضطربه

357
00:27:17,846 --> 00:27:22,559
لا انا اتكلم عن رائحه العرق الفواحه هذه

358
00:27:22,976 --> 00:27:25,938
ابنتى لن تشترى مزيل عرق مره اخرى

359
00:27:26,146 --> 00:27:28,398
انها تقول انه يسبب السرطان

360
00:27:41,495 --> 00:27:43,872
هل الاثار موجوده

361
00:27:44,081 --> 00:27:46,708
لا لم تظهر بعد

362
00:27:46,917 --> 00:27:51,630
انت لن تأخذ منه شيئا هنا

363
00:27:51,839 --> 00:27:55,551
الان انزل الى هناك وارسل له رساله

364
00:28:00,264 --> 00:28:05,602
هنا يتم تقيح الحثاله فرانك

365
00:28:05,811 --> 00:28:10,941
انت تائه ياصديقى انه
غده عرقيه خاصه

366
00:28:11,149 --> 00:28:15,696
انا ابحث عن بعض المتطوعين
بعض الجراثيم التى تريد ان تمرح قليلا

367
00:28:16,989 --> 00:28:21,994
انت ايها الاحمر نحن نمرح هنا
اذهب الى مكان اخر

368
00:28:22,244 --> 00:28:24,371
هذا ليس حول بعض المرح

369
00:28:24,580 --> 00:28:27,541
انه بخصوص اسوأحاله مرضيه ورعب
شاهدتها

370
00:28:27,749 --> 00:28:30,794
انه يعتقد نفسه
فيرس ايبولا

371
00:28:33,172 --> 00:28:35,132
ايبولا

372
00:28:35,716 --> 00:28:38,468
دعنى اخبرك بشىء عن ايبولا

373
00:28:38,677 --> 00:28:42,973
ايبولا عباره عن قشره مقارنه بى

374
00:28:43,182 --> 00:28:45,893
حسنا اخرج من هنا

375
00:28:46,101 --> 00:28:50,063
بيرازار اضربه فى وجهه
وادفنه فى ثألوله

376
00:28:50,272 --> 00:28:54,776
سيحتاج المر منك الى تليك سويدى وغسيل
بخار 6 مرات

377
00:28:54,985 --> 00:28:56,445
لتخرج من هنا

378
00:28:56,653 --> 00:28:59,615
صوته مثل الغاز احضره الى هنا

379
00:29:06,038 --> 00:29:08,790
بيرزار ماذا انت ؟مخنث

380
00:29:09,208 --> 00:29:10,417
ماذا تفعل

381
00:29:10,626 --> 00:29:12,586
ماذا تفعل

382
00:29:22,179 --> 00:29:26,141
انت لم تكن قويا وهذا لم يكن شيئا بعد

383
00:29:27,684 --> 00:29:29,061
..إذن

384
00:29:29,269 --> 00:29:32,147
مانوع المرض الذى يدور بخاطرك

385
00:29:32,397 --> 00:29:35,567
سيدى
مميت

386
00:29:39,363 --> 00:29:40,989
اهلا ابى
اهلا انكل بوب

387
00:29:41,782 --> 00:29:43,200
اهلا ياجميلتى

388
00:29:43,408 --> 00:29:46,119
لقد توقفت عند محل المعسكرات

389
00:29:46,328 --> 00:29:49,122
وابتعت بعض الاشياء من اجل النزهه

390
00:29:50,040 --> 00:29:55,379
حسنا فى هذه النزهه استاذتك
ستكون هناك

391
00:29:56,880 --> 00:29:59,174
فصلى بأكمله
لماذا؟

392
00:29:59,758 --> 00:30:02,803
كنت اعتقد ان الامور السيئه 
تأتى مره واحده

393
00:30:03,846 --> 00:30:06,557
مدرستى لم تعد غاضبه بشأنك

394
00:30:06,890 --> 00:30:10,602
انا لا اعتقد هذا
يمكننا ان نفعل شيئا افضل

395
00:30:11,979 --> 00:30:16,358
امس وبدون تفكير
لقد تنزهت بما يكفى لأسبوع

396
00:30:16,567 --> 00:30:20,279
تنزهت لمحل الخمور والسجائر

397
00:30:20,445 --> 00:30:23,782
لكن ابى لقد قلت
لقد قلت سوف افكر بخصوص هذا

398
00:30:23,991 --> 00:30:27,744
انها العطله ومن المهم ان انكون معا

399
00:30:30,747 --> 00:30:33,417
نعم انتى على حق

400
00:30:33,625 --> 00:30:38,130
حسنا لدى شيىء خاص 

401
00:30:40,716 --> 00:30:44,887
هل رأيت ذات الاجراس وهى مبتلعه كره

402
00:30:45,095 --> 00:30:46,680
انا لا اعتقد انها شاهدت ذلك

403
00:30:46,889 --> 00:30:48,348
هذا  طريف

404
00:30:48,557 --> 00:30:52,853
-هيا سأريك
-شكرا انكل بوب

405
00:30:53,854 --> 00:30:56,106
ستحبينه

406
00:31:00,777 --> 00:31:02,696
لماذا نضيع وقتنا هنا

407
00:31:02,905 --> 00:31:05,908
انا فى غضون ساعه او 2
سيطلق البرنامج

408
00:31:06,116 --> 00:31:09,661
الم الحلق والانف
الم الحلق وجدته

409
00:31:09,912 --> 00:31:12,748
اشياء مهمه
انتظرنى بالسياره

410
00:31:12,956 --> 00:31:15,375
لدى عمل بوليسى لأقوم به

411
00:31:15,584 --> 00:31:18,879
واحد زجاجى والاخر هلامى مجمد النواه

412
00:31:20,964 --> 00:31:23,217
مكتبه ذاكره المخ

413
00:31:23,425 --> 00:31:26,512
هل لديك معلومات عن شىء يدعى

414
00:31:26,720 --> 00:31:29,097
مورى روه
استعد

415
00:31:29,264 --> 00:31:33,519
سأفحص ذلك ولكننا حول الاحصائيات الىياضيه

416
00:31:36,605 --> 00:31:37,940
سيدى
انا هنا

417
00:31:38,148 --> 00:31:41,235
ماذا لديك
انها بالاسبانيه

418
00:31:41,443 --> 00:31:44,404
وتعنى الموت الاحمر
الموت الاحمر

419
00:31:44,613 --> 00:31:48,075
هل هذا صلصه تاكو
تمتع بيوم لطيف

420
00:31:54,623 --> 00:31:56,291
انت دريبس

421
00:31:58,085 --> 00:32:00,462
هل سمعت بالموت الاحمر

422
00:32:36,290 --> 00:32:38,917
انظروا على الهواء يااولاد
تراب فى تمام التاسعه

423
00:32:43,338 --> 00:32:45,257
انف محمره مع مخاط

424
00:33:00,230 --> 00:33:02,649
نحن هنا هل انت سعيد
سمعت هذا

425
00:33:02,900 --> 00:33:05,068
اسرع السد واقع تحت هجوم

426
00:33:05,277 --> 00:33:07,112
اهلا كبسوله البرد

427
00:33:07,279 --> 00:33:10,073
مدافع المخاط تصطاد التراب

428
00:33:25,672 --> 00:33:28,800
الان الى العمل

429
00:33:29,092 --> 00:33:32,971
هل هذه خطتك
التهاب فى الحلق وانسداد بالانف

430
00:33:33,180 --> 00:33:36,391
سيعتقد الناس انك برد عادى

431
00:33:36,600 --> 00:33:40,812
حتى اقوم بدورى هذا مااريده بالضبط

432
00:33:41,021 --> 00:33:43,649
انظر الى هذا لدينا البوليس هنا

433
00:33:43,857 --> 00:33:44,983
انظر

434
00:33:45,901 --> 00:33:50,822
احترس هذا غبار اللقاح
فرانك لديه حساسيه منه

435
00:33:51,031 --> 00:33:54,326
انا لم اعرف انه لديه حساسيه
بالطبع

436
00:33:55,869 --> 00:33:59,206
الحبوب لاتعلم شيئا
عما يجرى هنا

437
00:34:01,625 --> 00:34:05,379
فى كلمات خالده
جيمس براوان مات

438
00:34:05,546 --> 00:34:06,630
جيمس من

439
00:34:21,520 --> 00:34:23,856
فرانك
داننى

440
00:34:26,108 --> 00:34:27,651
مغفل

441
00:34:27,860 --> 00:34:29,862
انت لاتستطيع تدمير السد

442
00:34:30,070 --> 00:34:34,241
اهدا لقد بنى على غضروف صلب

443
00:34:34,449 --> 00:34:38,579
انت مهندس الان
احتاج لان اختبر المخاط

444
00:34:41,373 --> 00:34:43,876
فرانك لماذا تغادر مبكرا

445
00:34:44,084 --> 00:34:49,089
لقد اتممت التضيف وهيبو نائم
وسأخذ شان الى دوكى

446
00:34:49,298 --> 00:34:52,843
هل فكرت فى شىء
نعم لقد فعلت شئا عظيما

447
00:34:54,511 --> 00:34:58,515
اضمن لك انه لن يحدث شىء
لهذا السد

448
00:34:59,099 --> 00:35:02,311
على هذا تريدنى ان اهتم بهم

449
00:35:02,519 --> 00:35:07,191
لا اضرب كل صمامات الضغط
فأنهم على وشك تفجير مكان الجريمه

450
00:35:14,448 --> 00:35:18,202
ياله من اسم لطيف
فرانك النازف

451
00:35:18,410 --> 00:35:21,455
الغشاء النسيجى ممتاز .انت

452
00:35:48,148 --> 00:35:51,360
لقد فوت بقعه هيا اذهب

453
00:35:51,568 --> 00:35:53,862
دعنا نخرج من هنا
توقف

454
00:35:54,071 --> 00:35:55,239
بأسم فرانك

455
00:36:01,411 --> 00:36:02,955
انتظر دقيقه

456
00:36:26,228 --> 00:36:28,146
هيجان فى الانف

457
00:36:32,734 --> 00:36:34,069
احترس

458
00:36:37,489 --> 00:36:38,866
انظر الى هذا

459
00:36:44,204 --> 00:36:46,081
سنموت

460
00:36:49,293 --> 00:36:52,337
وانا اقف هنا
هل تستطيه استخدام نسيج شفاف

461
00:36:52,546 --> 00:36:55,591
لايوجد لدى
استخدم خيالك

462
00:36:55,841 --> 00:36:57,301
ماذا هناك

463
00:37:03,307 --> 00:37:04,308
افضل
افضل بكثير

464
00:37:04,308 --> 00:37:04,725
افضل
افضل بكثير

465
00:37:04,933 --> 00:37:09,021
على ان احضرها وغالبا ماستتصل بك

466
00:37:11,398 --> 00:37:14,818
لولا وجودك ماكان حدث شىء من هذا

467
00:37:15,027 --> 00:37:16,778
عن اذنك

468
00:37:16,987 --> 00:37:19,156
لدى انف لابد ان اجففها

469
00:37:22,784 --> 00:37:26,205
هذه شبكه العصب الاخباريه

470
00:37:30,042 --> 00:37:34,463
وفى حركه بطوليه جفف قرص
برد سيوله انف اليوم

471
00:37:34,630 --> 00:37:38,550
القرص البطل سيتم تكريمه اليوم

472
00:37:38,759 --> 00:37:39,968
ترادى

473
00:37:40,177 --> 00:37:44,515
وفى اخبار اخرى كان هناك معمعه اليوم فى
المعده

474
00:37:44,723 --> 00:37:46,517
وصل حيوان مجنون

475
00:37:46,725 --> 00:37:49,019
انهم جديرون بالاعجاب اليس كذلك

476
00:37:49,311 --> 00:37:54,274
والان على الهواء مباشره من قاعه الاحتفالات
ومع العمده

477
00:37:54,525 --> 00:37:55,984
حسنا ايها العمده

478
00:37:56,193 --> 00:37:59,321
5 4 3 2

479
00:38:00,030 --> 00:38:04,076
مساء الخير مواطنى فرانك
فى الاسابيع القليله الماضيه

480
00:38:04,284 --> 00:38:08,872
حاول عدوى بكلمات خياليه ليشوش القضيه

481
00:38:09,081 --> 00:38:13,669
كلمات مثل اتمرين والتخسيس والسمنه

482
00:38:13,919 --> 00:38:19,258
كلمات صممت لتفزعنا من التغير
الذى عملنا عليه منذ سنوات

483
00:38:19,550 --> 00:38:23,595
حسنا اقول دعونا ننهى مابداناه

484
00:38:23,804 --> 00:38:27,182
تذكروا فرانك سمين
وهو فرانك سعيد

485
00:38:27,391 --> 00:38:29,226
هذا ليس ما كتبته

486
00:38:29,393 --> 00:38:33,730
سأعرض شيئا ما كل كائن حى هنا
سيتمتع بهذا

487
00:38:33,897 --> 00:38:35,482
اعطيكم

488
00:38:35,691 --> 00:38:40,112
اجازه خياليه فى احتفال الدجاج

489
00:38:40,279 --> 00:38:42,155
فى بفالو بنيويورك

490
00:38:45,701 --> 00:38:51,039
اخطه النهائيه وضعت ولن يمنعنا شىء

491
00:38:52,082 --> 00:38:53,417
وسوف نخرج

492
00:38:54,835 --> 00:38:59,756
هذه ليست الخطبه التى اتفقنا عليها
اين هذا الوضيع

493
00:38:59,965 --> 00:39:01,925
اهلا جونى كيف حالك

494
00:39:02,426 --> 00:39:06,930
تهنياتى عمل رائع فى الانف لنأخذ بعض اصور

495
00:39:07,639 --> 00:39:11,518
التعليق لابد ان يكون
العمده وقرص اوقفوا البرد

496
00:39:11,727 --> 00:39:16,523
سيدى العمدى لدينا مشكله

497
00:39:16,982 --> 00:39:18,108
ماذا الان جونز

498
00:39:18,317 --> 00:39:21,987
اين كان ماحدثولكنه اكثر من برد

499
00:39:22,196 --> 00:39:26,491
لاتستمعو له فهو مريض نفسيا

500
00:39:26,700 --> 00:39:29,620
لقد جمدت شاهد عيان فى هجومك

501
00:39:29,828 --> 00:39:31,079
لقد كان هذا حادثا

502
00:39:31,288 --> 00:39:34,208
انها مساله وقت

503
00:39:34,416 --> 00:39:38,128
لقد سئمت منك
انا لا استطيع العمل معك

504
00:39:38,337 --> 00:39:40,339
انا لا استطيع العمل معك

505
00:39:40,547 --> 00:39:41,965
ايها الامن من فضلكم

506
00:39:42,174 --> 00:39:47,095
جونز ماهو هذا الفيرس
الفيرس الذى اشعل الحلق

507
00:39:47,304 --> 00:39:50,140
لقد سبب هذا النشاط المخاطى
لقد كنت هناك

508
00:39:50,349 --> 00:39:54,061
لقد كان بسبب العطس الذى سببته

509
00:39:54,228 --> 00:39:57,731
اذن لماذا هرب الفيرس

510
00:39:58,524 --> 00:40:01,026
علينا ان نضع المدينه على درجه
استعداد قصوى

511
00:40:01,235 --> 00:40:05,280
-سوائل وراحه فى الفراش
لن نفعل شيئا كهذا

512
00:40:05,489 --> 00:40:10,953
انا لن استمع الى خليه دم بيضاء
ذات اسوأملف فى المدينه

513
00:40:11,119 --> 00:40:14,289
احفظ تلك الاراء فى هذا المخ
الهلامى

514
00:40:14,498 --> 00:40:18,794
او ستجد نفسك فى اول نزيف انفى
مفهوم

515
00:40:20,170 --> 00:40:22,339
اعتذر عن كل هذا يابنى

516
00:40:22,548 --> 00:40:25,801
والان لماذا لانجد لك واحد اخر
ضابط اكثر مقدر ليعمل معك

517
00:40:28,136 --> 00:40:31,431
سيدى لو كلهم متشابهون بالنسبه لك

518
00:40:31,640 --> 00:40:33,976
اعتقد اننى سأبقى مع جونز

519
00:40:39,147 --> 00:40:40,691
اطلب هذا بنفسك

520
00:40:44,736 --> 00:40:48,532
لم يكن عليك ان تفعل هذا
لست محتاج لعطفك

521
00:40:48,740 --> 00:40:50,242
ليس عطف

522
00:40:50,450 --> 00:40:54,413
انا هنا لأجعل فرانك يشعر بتحسن
ولو هناك فيرس

523
00:40:54,621 --> 00:40:57,124
بعوق مهمتى
فلابد ان اطارده

524
00:40:57,332 --> 00:40:59,585
حسنا اين كان

525
00:41:01,211 --> 00:41:04,298
ماذا عنى العمده بكلمه تسجيل

526
00:41:05,674 --> 00:41:08,260
لقد فعلت شيئا رهيبا
اليس كذلك

527
00:41:09,052 --> 00:41:12,347
فى بعض الاوقات تكون حذرا
مهما كلف لامر

528
00:41:12,556 --> 00:41:13,515
كيف ذلك

529
00:41:13,724 --> 00:41:18,312
لقد كنت اقوم بجوله حول المعده
واقوم بعملى الخاص

530
00:41:19,146 --> 00:41:23,734
فى الخارج كان معرض شانى للعلوم
والجميع كان مترقب الحدث

531
00:41:23,942 --> 00:41:27,905
ستأخذ صوره الفائز وتعرض على
صفحات الجرائد المحليه

532
00:41:28,113 --> 00:41:33,452
تعتقد انهم سوف يحبون بركانى
كل الاباء سيعودون لمنازلهم تعساء

533
00:41:34,244 --> 00:41:38,582
مشروعات اولادهم عباره عن
كرتون وبعض الاشياء الامعه

534
00:41:38,749 --> 00:41:40,709
انتى فنانه

535
00:41:41,335 --> 00:41:44,588
يالها من خيمه
-خيمه

536
00:41:44,880 --> 00:41:47,257
سيده دوليرس تعالى الى هنا

537
00:41:48,175 --> 00:41:52,888
سأتفحص المسابقه وحاولى ان تعلميهم
شيئا عن البراكين

538
00:41:57,851 --> 00:41:59,853
ماذا لديك هنا ياصديقى

539
00:42:00,062 --> 00:42:04,358
انها محار ملوث
لقد كانوا ملوثين

540
00:42:04,566 --> 00:42:09,154
لقد زرعتهم منذ 6 اشهر
هذه هى المده كما تقول احصائتهم

541
00:42:09,363 --> 00:42:12,199
فى كل مره يأتى فيها المد

542
00:42:12,407 --> 00:42:14,201
كل الاشياء الفاسده تخرج منها

543
00:42:15,077 --> 00:42:16,995
هل تستطيع ان تاكلهم

544
00:42:17,454 --> 00:42:21,250
لو حساباتى صحيحه
بالطبع

545
00:42:23,001 --> 00:42:24,503
بالتأكيد

546
00:42:25,170 --> 00:42:26,922
وتعبر نفسك بائعا

547
00:42:39,476 --> 00:42:42,437
عليك ان تعيد حساباتك
بخصوص هذه

548
00:42:44,565 --> 00:42:48,193
لقد كنت فى الكليه
بينما تتم عمليه الهضم

549
00:42:48,402 --> 00:42:52,531
هذه المحاره
ذهبيت الى المعده لأطمن على العمليه

550
00:42:52,739 --> 00:42:56,076
محاره غير مجدوله
تصل الان لبوابه 6

551
00:42:56,743 --> 00:42:59,246
لابد انك والد شانى

552
00:42:59,454 --> 00:43:02,040
مذنب كما هو واضح.فرانك ديترو

553
00:43:02,249 --> 00:43:04,835
من الطيف مقابلتك
انا سيده بويود

554
00:43:05,043 --> 00:43:07,713
انا مدرسه شانى للعلوم فى المدرسه

555
00:43:07,921 --> 00:43:11,592
انا مجنونه جدا بأبنتك

556
00:43:11,800 --> 00:43:12,885
انها عروسه

557
00:43:13,093 --> 00:43:15,888
لو انكىتعنى هذا ساحتفظ بها

558
00:43:23,270 --> 00:43:25,105
يالهى

559
00:43:26,982 --> 00:43:29,484
هذا طريف جدا

560
00:43:30,152 --> 00:43:33,071
يالهى سأموت من الضحك

561
00:43:34,656 --> 00:43:36,408
انها جميله جدا

562
00:43:36,658 --> 00:43:41,288
لقد ارادت الذهاب الى المدينه
لتساعد الناس يوما ما

563
00:43:41,663 --> 00:43:45,083
لا تمزحين
تعنين مثل الامن

564
00:43:45,292 --> 00:43:47,920
لا اعنى الفقراء

565
00:43:48,754 --> 00:43:50,506
نعم لقد اخبرتنى بذلك

566
00:43:51,215 --> 00:43:55,010
فرانك من الرائع ان ترى

567
00:43:55,219 --> 00:43:58,263
شانى مشتركه فى معرض العلوم

568
00:43:58,555 --> 00:44:03,018
منذ ان توفت والدتها مرت
باوقات عصيبه

569
00:44:03,310 --> 00:44:05,854
اصبحت جزء من المجموعه

570
00:44:06,355 --> 00:44:08,357
ستكون على مايرام

571
00:44:13,403 --> 00:44:14,863
وقتها رأيته

572
00:44:15,989 --> 00:44:18,992
لقد كان فى عظمه المحار اللزجه

573
00:44:22,329 --> 00:44:23,705
سيد ديترو

574
00:44:27,876 --> 00:44:28,877
هل انت بخير

575
00:44:31,880 --> 00:44:33,298
هذا المحار

576
00:44:34,091 --> 00:44:38,053
المحار
انه مشروع زاك

577
00:44:38,679 --> 00:44:40,556
انه بطىء نوعا ما

578
00:44:40,889 --> 00:44:44,810
قال الطبيب ان لديه عقل فى حجم اليوسفى

579
00:44:46,979 --> 00:44:50,357
اعطيناه المشروع لندفعه للامام

580
00:44:50,566 --> 00:44:53,902
لقد بدأ هذا الصباح وهو شىء مضحك

581
00:44:54,736 --> 00:44:56,446
سنعطيه درجه جيده على ايه حال

582
00:44:56,446 --> 00:44:57,114
سنعطيه درجه جيده على ايه حال

583
00:44:57,698 --> 00:44:58,699
سيد ديتريو

584
00:45:06,456 --> 00:45:10,377
لم يكن هناك وقت للأسئله
فعلت مايجب على فعله

585
00:45:11,003 --> 00:45:13,172
انظر الى هذا الشخص

586
00:45:22,556 --> 00:45:27,519
تستطيع ان تخمن صوره من
كانت على الجرائد اليوم التالى

587
00:45:27,728 --> 00:45:30,856
فى يوم وليله اصبح فرانك
اضحوكه المدينه

588
00:45:31,064 --> 00:45:35,194
وعرضت الصوره عبر كل البلاد

589
00:45:35,402 --> 00:45:38,697
وفصل من عمله بمصنع الفاصولياء

590
00:45:38,906 --> 00:45:42,868
من حسن حظنا انه وجد عمل مع بوب
فى حديقه الحيوانات

591
00:45:43,076 --> 00:45:47,623
لقد كانت غير مناسبه له
ولكنه افضل ما يمكننا عمله

592
00:45:47,831 --> 00:45:51,376
لاحاجه لنا ان نقول ان هذا لم يساعد شانى

593
00:45:51,668 --> 00:45:55,547
وبالنسبه لى اوقفت عن العمل
واحيلت للقوات غير ضروريه

594
00:45:55,756 --> 00:45:58,592
منذ ذلك اليوم وانا اتسأل

595
00:45:58,800 --> 00:46:00,886
هل فعلت الشىء الصحيح

596
00:46:01,136 --> 00:46:04,890
من وصفك لقد كان فعلا الشىء الصحيح

597
00:46:05,265 --> 00:46:06,266
عذرا

598
00:46:06,475 --> 00:46:09,603
المحار كان مملوء
ببكتريا خطيره

599
00:46:09,811 --> 00:46:12,606
حاولت ان اخبر كل شخص

600
00:46:12,814 --> 00:46:17,945
-لم اكن اعتقد انك ستكون الى جانبى
-ولم اعتقد انك ستكون محقا

601
00:46:21,281 --> 00:46:24,785
سيدى لدينا سياسه حازمه هنا
لاتوجد احذيه لاتوجد خدمه

602
00:46:24,993 --> 00:46:26,453
عليك ان ترحل

603
00:46:26,662 --> 00:46:29,790
هل هذه الطريقه التى تعامل بها 
ضعيف

604
00:46:30,791 --> 00:46:32,376
رجل ضعيف

605
00:46:32,626 --> 00:46:36,296
لدى مرض مزمن فى قدمى

606
00:46:36,505 --> 00:46:40,133
لقد ذكر الطبيب انه ليس فى استطاعتى
ارتداء

607
00:46:40,342 --> 00:46:44,304
حذاء واسع
سأحضر لك القائمه

608
00:46:44,513 --> 00:46:47,891
احضر بعض الصناديق 

609
00:46:48,100 --> 00:46:50,060
عندما تأتى من فضلك

610
00:46:50,769 --> 00:46:52,396
ماهى المفاجأه الكبرى

611
00:46:53,105 --> 00:46:57,860
اعلم انكى تريدين ان تذهبى فى
رحله هذه العطله

612
00:47:02,406 --> 00:47:03,365
بفالو

613
00:47:03,574 --> 00:47:06,076
بفالو بنيويورك

614
00:47:06,410 --> 00:47:09,329
احتفاليات بفالو هذا الاسبوع

615
00:47:11,206 --> 00:47:13,709
عظيم اين هى المفاجأه

616
00:47:14,084 --> 00:47:17,212
لدينا التذاكر

617
00:47:17,421 --> 00:47:18,547
انظرى

618
00:47:19,131 --> 00:47:21,425
99 نوع من الاجنحه

619
00:47:21,633 --> 00:47:25,846
مغموسه فى 128 نوع من الصلصه

620
00:47:26,054 --> 00:47:28,891
انتى تحبين الرياضيات
تخيلى الارقام

621
00:47:29,099 --> 00:47:31,685
الامكانيه غير محدوده

622
00:47:31,894 --> 00:47:34,146
انظرى ها انتى هنا

623
00:47:34,354 --> 00:47:36,565
سيده الاحتفال

624
00:47:39,401 --> 00:47:40,736
انظرى الى هذا

625
00:47:41,653 --> 00:47:44,990
انه البطل لكنه لن يبقى
هكذا لمده طويله

626
00:47:45,199 --> 00:47:49,953
لانى سأذهب
سأذهب لأنال منه

627
00:47:51,288 --> 00:47:54,208
نعم هذا رائع حقا

628
00:47:54,416 --> 00:47:56,835
رأيتى اخبرتك انها ستفرح

629
00:47:57,044 --> 00:47:58,754
والان رتبى الاشياء

630
00:48:06,762 --> 00:48:12,100
حسنا فرانك هذا ضميرك يتكلم
استمع لى وبحرص

631
00:48:12,559 --> 00:48:16,230
هذه النزهه تعنى لها الكثير
فأجعلها تنجح

632
00:48:17,022 --> 00:48:18,941
استخدم سحرك

633
00:48:20,859 --> 00:48:22,736
ماحدث

634
00:48:23,195 --> 00:48:27,032
يالهى
هذا الاصبع الملعون

635
00:48:27,241 --> 00:48:28,909
اسدى لى خدمه

636
00:48:29,660 --> 00:48:31,870
لاتكبرى فى السن

637
00:48:32,329 --> 00:48:35,082
ستمعى الى الصبع
لاتتقدمى فى العمر

638
00:48:45,425 --> 00:48:47,261
سيدى خطتك نجحت

639
00:48:47,511 --> 00:48:51,348
هذه صحيح المدينه تنفذ بالضبط
ما اريد

640
00:48:53,016 --> 00:48:57,688
-ماذا عن الشرطه والقرص
لو انهم سيسببوا لنا مشاكل

641
00:48:57,938 --> 00:48:59,940
اطلق

642
00:49:09,700 --> 00:49:13,745
انزل المال على الطاوله
واجهل اللعبه تسير جيدا

643
00:49:13,954 --> 00:49:16,623
5 دولارات يقلن الحجم ليس مشكله

644
00:49:18,917 --> 00:49:20,878
لنفعلها الان

645
00:49:23,797 --> 00:49:25,549
ايها الجبان
ارجع

646
00:49:26,049 --> 00:49:27,634
نعم اقضى عليه

647
00:49:27,843 --> 00:49:30,512
هذا صديقى جرب مدفعه

648
00:49:30,721 --> 00:49:34,183
اترى هذا الشخص
فيرس لابد ان نقضى عليه

649
00:49:34,349 --> 00:49:37,769
لا فى الماضى كان فيرس
اما الان هو فى جانبنا

650
00:49:37,978 --> 00:49:41,565
انه برد قذيفه انفلوانزا
وهو لايبدو صعبا

651
00:49:41,773 --> 00:49:45,527
انتظر هنا وراقب المايسترو
يعمل

652
00:49:46,361 --> 00:49:47,863
انت برد برد

653
00:49:48,071 --> 00:49:50,699
هذا ضد القانون

654
00:49:51,909 --> 00:49:53,368
الى اين تذهب

655
00:49:53,577 --> 00:49:57,122
شكرا ايها العبقرى
لقد خسرتنى 20

656
00:49:57,331 --> 00:50:01,752
المال لن يكون مشكلتك لو لم تخبرنى
عن العطسه

657
00:50:01,960 --> 00:50:05,797
لقد حقنت داخل الجسم
لتبدو الانفلونزا

658
00:50:06,006 --> 00:50:10,135
ةهذا لايبدو لى انفلونزا
الان اضربه

659
00:50:10,344 --> 00:50:14,473
اراهن ان جونى وعائله ميونوما<مرض>
سيكونوا على اهتما

660
00:50:14,681 --> 00:50:16,767
ليسمعو عن عملك

661
00:50:16,975 --> 00:50:22,064
لاتستطيع ان تهددنى بذلك
فأنا فيروس داخل برنامج الحمايه

662
00:50:22,272 --> 00:50:26,610
انت فيروس الاطفال فى الخارج
يستطيعوا الاعتناء بك

663
00:50:27,069 --> 00:50:30,531
لو ستفعلها افعلها الان فهو شرطى
مجنون

664
00:50:30,739 --> 00:50:32,824
فات الوقت لذلك

665
00:50:33,033 --> 00:50:36,745
للعلم بالشىء فقط
امه مجنون

666
00:50:36,954 --> 00:50:40,666
سيضخ جنونه خلف رأسك

667
00:50:41,375 --> 00:50:43,460
انا لا استطيع النظر

668
00:50:43,836 --> 00:50:44,795
حسنا

669
00:50:48,257 --> 00:50:51,885
الرجل الجديد هنا بأسم ثراكس

670
00:50:52,135 --> 00:50:55,055
سيذهب الى هذا المكان الجديد
الحب الذى فى الرأس

671
00:50:55,264 --> 00:50:58,934
لاتستطيع ان تخطأه انه ضخم
هنا اجتماع الليله

672
00:50:59,142 --> 00:51:00,143
انا خارج

673
00:51:01,353 --> 00:51:05,816
لكنك لم تعرف هذا منى
لم تعرف هذا منى

674
00:51:07,109 --> 00:51:09,528
المره القادمه سأكون اشرطى السىء

675
00:51:09,695 --> 00:51:11,363
انت شرطى سىء

676
00:51:12,281 --> 00:51:14,241
من الذى يقول شرطى سىء

677
00:51:29,381 --> 00:51:32,885
هذه البثره الكبيره
كيف حدث خذا

678
00:51:33,093 --> 00:51:35,679
تتمنى ان يكون وجهك
فرايد تشيكن

679
00:51:40,434 --> 00:51:43,478
انتظر الى اين تظن انك ذاهب

680
00:51:43,687 --> 00:51:45,898
لأقبض على نذلنا
هكذا

681
00:51:46,106 --> 00:51:49,651
سيمزقوق تمهل
-اتمهل

682
00:52:02,289 --> 00:52:04,583
طلع هذه انظر الى هذا

683
00:52:04,791 --> 00:52:09,254
مرن سهل الطى
ياله من نظام دفاعى جيد

684
00:52:09,588 --> 00:52:11,423
دعنى اجرب

685
00:52:15,344 --> 00:52:16,970
مارأيك

686
00:52:17,763 --> 00:52:19,473
عليك ان تحرس السياره

687
00:52:20,307 --> 00:52:23,727
هذه مهمتى ايضا
وسأذهب معك

688
00:52:23,936 --> 00:52:27,481
حسنا علينا ان نجد
شيئا لنلبسه

689
00:52:33,612 --> 00:52:35,531
متأكد ان هذا سيفلح

690
00:52:35,697 --> 00:52:38,075
ثقى بى انه ممتاز

691
00:52:38,283 --> 00:52:39,284
ممتاز

692
00:52:55,259 --> 00:52:57,052
اهدأ لدينا صحبه

693
00:52:58,887 --> 00:53:03,475
الان حاول ان تهدأوتكون متوافق
ارقص او اى شىء

694
00:53:04,560 --> 00:53:06,937
انا لا ارقص
لا املك قدم يسرى

695
00:53:07,187 --> 00:53:08,522
لا تعرف الرقص

696
00:53:08,730 --> 00:53:12,359
لاتخبرنى انك لا تتفاعل معها

697
00:53:12,568 --> 00:53:14,611
انا لا اصدق انى فعلت

698
00:53:14,820 --> 00:53:17,906
هيا هيا اعطنى قليلا من هذا

699
00:53:18,448 --> 00:53:19,449
حسنا

700
00:53:20,033 --> 00:53:22,411
-هانحن
-هذا هو الرقص

701
00:53:22,619 --> 00:53:25,706
انزل
لاتدع هذا يهزمك

702
00:53:27,291 --> 00:53:28,834
ماما انت

703
00:53:34,339 --> 00:53:37,467
انتظر هنا وتمرن
تحتاج الى هذا

704
00:53:37,676 --> 00:53:41,054
لو لم اعد فى غضون 5 دقئف
تأتى وتبحث عنى

705
00:54:19,426 --> 00:54:21,470
ماذا لديك

706
00:54:28,852 --> 00:54:34,066
لديك مشكله مع هذا
-لا انها طريقه اعجابى به

707
00:54:34,274 --> 00:54:37,027
مثير للأشمئزاز اكثر

708
00:55:00,968 --> 00:55:04,471
3 مجموعات ستتحرك من
خلال الشريان الجمجه

709
00:55:04,680 --> 00:55:07,349
ومجموعه ستعبر من مدخل الانفى

710
00:55:07,558 --> 00:55:12,020
سنذهب الى المخ وسنسرق
واحده من هذه

711
00:55:12,229 --> 00:55:16,441
هذا الاحمق جاء من غده
حيه

712
00:55:18,026 --> 00:55:21,488
الفجوه الفجوه

713
00:55:21,697 --> 00:55:24,366
تحكم فى درجه حراره الجسم

714
00:55:24,575 --> 00:55:28,161
سنذهب الى هناك
ونأخذ جائزتنا

715
00:55:28,537 --> 00:55:32,207
فرانك سيسخن كما لو لنه
رصيف فى يوم صيفى حار

716
00:55:40,674 --> 00:55:41,800
اذهب بعيدا

717
00:55:45,596 --> 00:55:47,556
احتاج الى ان اتكلم معك

718
00:55:54,146 --> 00:55:55,230
يالها من حبه

719
00:55:55,772 --> 00:55:57,733
ماهذا ماذا تريد

720
00:55:58,650 --> 00:56:00,819
اريدك ان تساعدينى

721
00:56:01,278 --> 00:56:03,155
هل على ان اتصل بالشرطه

722
00:56:03,530 --> 00:56:08,118
او ربما على شان ان تعلم بشأن 200
يارده القانونيه

723
00:56:08,327 --> 00:56:12,122
من فضلك لقد ذلت بما فيه الكفايه

724
00:56:13,457 --> 00:56:14,458
ذلت

725
00:56:14,666 --> 00:56:18,295
لقد حولتنى الى حقيبه متحركه
مملؤه بالمرض

726
00:56:18,504 --> 00:56:21,465
عائلتى ذلت انت تفهم هذا

727
00:56:21,632 --> 00:56:24,134
هل لديك اى فكره عن هذا

728
00:56:24,343 --> 00:56:27,596
ان  اولادى بقوا بالمنزل

729
00:56:28,388 --> 00:56:31,892
اعلم ابنتك هارلى 
كان عليها ان تحول

730
00:56:32,100 --> 00:56:33,644
اسمها شيرلى

731
00:56:34,353 --> 00:56:36,396
هذا افضل كثيرا

732
00:56:37,189 --> 00:56:40,359
توم بركو اسماها هارلى
ماذا

733
00:56:40,567 --> 00:56:42,611
ولكنها كانت صوره لطيفه

734
00:56:43,820 --> 00:56:48,075
علينا ان نتغاضى عن هذا من
اجل شانى

735
00:56:48,283 --> 00:56:52,329
انا لا احمل شىء تجاه
اى من طلبتى

736
00:56:52,788 --> 00:56:54,665
ارجع الى عملك

737
00:56:56,458 --> 00:57:00,379
استعد سنقوم بها الليله
الليله

738
00:57:00,546 --> 00:57:03,882
انا وماكدو
سنذهب الى ورستلومارنيا

739
00:57:04,550 --> 00:57:05,551
انظر الى هذا

740
00:57:06,176 --> 00:57:10,097
هذه البصمه الوراثيه جاءت من فتاه
فى كالفونيا

741
00:57:10,305 --> 00:57:14,560
لم تكن تغسل يديها
تطلب الامر منى 3 اسابيع

742
00:57:14,768 --> 00:57:18,397
وهذه
سيده لطيفه فى ديترويت

743
00:57:18,605 --> 00:57:20,065
6 ايام

744
00:57:20,399 --> 00:57:22,860
وهذا العجوز من فيلى

745
00:57:23,277 --> 00:57:26,405
قتلته فى 72 ساعه

746
00:57:26,613 --> 00:57:31,410
اتحسن اينما اذهب ولكن المشكله
لا اسجل رقم قياسى

747
00:57:31,618 --> 00:57:33,745
حتى فرانك سأفعلها

748
00:57:33,996 --> 00:57:38,709
سأقضى عليه فى 24 ساعه
واحصل على قسمى الخاص فى الكتب الطبيه

749
00:57:41,420 --> 00:57:45,007
عذرا عذرا
لدى سؤال واحد هنا

750
00:57:45,215 --> 00:57:50,179
هل تستطيع خليه دم بيضاء
ان تفعل اى شىء لتوقف تلك الخطه الشريره

751
00:57:50,387 --> 00:57:53,724
خليه متوحده النواه تتكلم

752
00:57:54,308 --> 00:57:58,520
ومن انت
من انا ؟من انا

753
00:57:59,354 --> 00:58:04,151
جرثومه شريره تهوى الدمار
هذا انا

754
00:58:04,359 --> 00:58:07,112
لم اسمع بك
لقد وصلت الى هنا توك

755
00:58:07,321 --> 00:58:10,741
لكن اسأل اى احد منهم
عندما اعمل 

756
00:58:10,949 --> 00:58:14,661
جرثومه حمضيه لاتقبل بالراحه

757
00:58:14,870 --> 00:58:16,997
هذا مؤلم

758
00:58:18,248 --> 00:58:19,541
هذا ليس جرثومه

759
00:58:19,750 --> 00:58:21,502
انه شرطى

760
00:58:22,711 --> 00:58:27,925
حسنا ماذا لدينا هنا
ضابط مغرم بفرانك

761
00:58:28,133 --> 00:58:32,054
ليطرح شخص ما
هذا سيكون عنيفا

762
00:58:33,972 --> 00:58:36,934
انتباه ايتها الجراثيم انتم محاصرون

763
00:58:38,977 --> 00:58:39,978
محاصرون

764
00:58:40,187 --> 00:58:42,689
ايها المطرقه توقف عن الرقص

765
00:58:49,071 --> 00:58:50,030
ما الذي يبقيك؟

766
00:58:52,115 --> 00:58:53,617
لا
اخرج من هنا

767
00:58:56,286 --> 00:58:58,747
من فضلك اترك قائمه الاعتقال

768
00:58:58,956 --> 00:59:01,583
حتى استطيع ان
انفذ رحله الاب والابنه

769
00:59:01,792 --> 00:59:03,794
الاجابه لا

770
00:59:04,419 --> 00:59:05,921
من فضلك

771
00:59:08,298 --> 00:59:09,967
فكر بشأن هذا طوال الوقت

772
00:59:12,427 --> 00:59:16,682
سيجعل طفله صغيره سعيده للغايه

773
00:59:19,810 --> 00:59:23,480
تستخدم فقط
اعراض البرد الشديده

774
00:59:26,024 --> 00:59:28,193
شرطى طفل
-اقبضوا عليه

775
00:59:36,535 --> 00:59:38,245
لماذا تضرب بهذه القوه

776
00:59:43,750 --> 00:59:46,753
دريكس يمكننى بعض المساعد هنا

777
00:59:46,962 --> 00:59:47,963
اعطنى هذا

778
00:59:55,262 --> 00:59:58,182
لا ليس مره اخرى

779
01:00:06,607 --> 01:00:09,902
لديك شىء ابيض على شفتيك

780
01:00:11,445 --> 01:00:13,071
الناحيه الاخرى

781
01:00:19,119 --> 01:00:20,329
اخرج

782
01:00:20,704 --> 01:00:21,788
اخرج

783
01:00:21,997 --> 01:00:26,335
الاجابه لا بالقطع لا

784
01:00:33,675 --> 01:00:36,762
اشكرك لقد انقذتنى هناك

785
01:00:40,641 --> 01:00:43,060
ثراكس غادر المينى

786
01:00:49,316 --> 01:00:52,486
لنطلب المغفل الى هنا

787
01:00:56,698 --> 01:00:59,159
جونز الى مكتبى

788
01:00:59,701 --> 01:01:03,789
من توفى
غير ثراكس هذا براندى

789
01:01:03,997 --> 01:01:07,835
اعنى لماذا انت هنا
لقد فعلتها حقا

790
01:01:08,043 --> 01:01:12,756
انا لم ارك هناك فى الخلف
تتجاهل الاوامر وتدمر

791
01:01:12,965 --> 01:01:17,261
بثره بدون اذن
ماذا كنت تفعل هناك

792
01:01:17,469 --> 01:01:21,181
ارفع من الحاله الصحيه
اليس هذا كما تسميها

793
01:01:21,390 --> 01:01:24,184
سيكون قاتلا
لو لم نوقفه

794
01:01:24,393 --> 01:01:28,856
-سنكون ميتين  مدينه فرانك الميته
-احذر ستسبب ذعر

795
01:01:29,064 --> 01:01:32,860
الناس سيفكرون على
مايجرى فى هذا الجسم

796
01:01:33,068 --> 01:01:34,444
ليس من اجل رحله غبيه

797
01:01:34,653 --> 01:01:39,032
حسنا تريدنا ان نبدأالتفكير
هاهى فكره

798
01:01:39,241 --> 01:01:40,659
انت مطرود

799
01:01:41,243 --> 01:01:43,412
سيدى العمده
شارتك

800
01:01:43,912 --> 01:01:48,333
اخيرا افعل شىء صحيح من اجل
فرانك واطرد

801
01:01:52,421 --> 01:01:55,841
بدونه فرانك من الممكن ان
يكون فى خطر شديد

802
01:01:56,049 --> 01:02:00,679
خطر محدق؟ تحب ان تثبت هذا
سيد دريكسونال اليس كذلك

803
01:02:00,888 --> 01:02:04,224
انظر الى اسمك من على صفحات الجرائد
الطبيه الانجليزيه

804
01:02:04,433 --> 01:02:07,686
اقرا يابنى ماكتب على ذراعك

805
01:02:07,895 --> 01:02:10,606
لاعراض البرد المؤقته

806
01:02:10,814 --> 01:02:14,026
بالضبط مؤقت

807
01:02:14,234 --> 01:02:16,236
تريد ان تصبح دواء دون فاعليه

808
01:02:16,445 --> 01:02:20,449
الاعراض العامه

809
01:02:21,074 --> 01:02:23,911
الان اخرج من الجسم

810
01:02:28,207 --> 01:02:30,792
استمرار الاعراض يضايق

811
01:02:31,001 --> 01:02:34,796
انا لن اقوف الخطه من اجل الرحله

812
01:02:35,005 --> 01:02:37,132
والمهرجان

813
01:02:39,551 --> 01:02:42,012
ياله من امر طريف
-لا اعرف

814
01:02:43,347 --> 01:02:46,350
انهم يجعلون هذا سهل للغايه

815
01:02:48,018 --> 01:02:51,688
اتعلم لم يستطيع احد ان يعرف عنى
شىء

816
01:02:51,897 --> 01:02:53,899
ولأول مره

817
01:02:54,066 --> 01:02:57,444
خليه مناعه تعرف عنى كل شىء

818
01:02:57,653 --> 01:02:59,655
ولا يصدقوه

819
01:03:02,324 --> 01:03:05,244
هل تستطيع ان تتذوق السخريه فى هذا

820
01:03:06,954 --> 01:03:09,623
اخرس على ماذا تتضحكا انتما الاثنان

821
01:03:11,583 --> 01:03:13,210
سنعود لجدولنا

822
01:03:13,669 --> 01:03:16,463
لكن ياسيدى نحن الوحيدان المتبقيان

823
01:03:16,672 --> 01:03:19,842
ربما علينا ان نتمهل قليلا

824
01:03:21,134 --> 01:03:22,678
انت يتم احتضانك

825
01:03:22,886 --> 01:03:25,639
لكنى سأنفذ ضربتى

826
01:03:27,599 --> 01:03:30,853
الكتب الطبيه لاتكتب عن الفاشلون

827
01:03:36,650 --> 01:03:38,068
وانا لن افشل

828
01:03:39,278 --> 01:03:43,991
انا لن اذهب الى بفالو
-لن تذهبى 

829
01:03:46,159 --> 01:03:50,330
عزيزتى لقد حزمت كل شىء
بفالو ستنفجر

830
01:03:51,623 --> 01:03:54,251
سأذهب واخيم مع اصحابى

831
01:03:54,459 --> 01:03:56,295
ومن الممكن ان تاتى معنا

832
01:03:56,587 --> 01:03:59,089
حسنا انا لا اعتقد

833
01:03:59,298 --> 01:04:01,341
حقيقه اريدك ان تأتى

834
01:04:03,093 --> 01:04:06,513
انت لاتريدينى
ان اضرب بنسمه هواء من بعدك

835
01:04:06,722 --> 01:04:08,348
تريدى ان تذهبى حسنا

836
01:04:08,557 --> 01:04:11,059
بوب سيذهب معى الى بفالو

837
01:04:13,562 --> 01:04:16,231
لقد تعبت من هذا هذا ليس عدلا

838
01:04:16,440 --> 01:04:19,193
اذهب الى ماتريد
اكل ماتريدنى ان اكله

839
01:04:19,401 --> 01:04:22,196
الاتفكر بشأن اى احد اخر

840
01:04:23,030 --> 01:04:24,823
افكر بك

841
01:04:25,240 --> 01:04:29,161
مثلما جهزتنى يساندوتش جيم المقلى

842
01:04:30,287 --> 01:04:32,998
لقد كان سندويتش ضئيل

843
01:04:33,290 --> 01:04:34,666
اتعلم يابى

844
01:04:36,418 --> 01:04:40,172
اتعلم ربما لو استمعتما انت وامى لى قليلا

845
01:04:40,380 --> 01:04:42,591
وحافظتم على انفسكم من اجلى

846
01:04:42,799 --> 01:04:44,801
ربما كانت لاتزال معنا

847
01:04:46,470 --> 01:04:50,891
لقد صدمت بهذا الكلام
تعالى الى هنا

848
01:04:54,186 --> 01:04:56,021
امك ماتت

849
01:04:56,939 --> 01:04:58,815
لانها مرضت

850
01:04:59,983 --> 01:05:02,486
وكيف تعتقد انها مرضت

851
01:05:02,694 --> 01:05:04,238
جراثيم

852
01:05:04,571 --> 01:05:06,532
طريقتك فى الاكل

853
01:05:44,736 --> 01:05:45,737
من هذا

854
01:05:45,946 --> 01:05:49,783
هل تعلم ان جدى الاول حارب الحصبه

855
01:05:49,992 --> 01:05:55,205
هناك دائما جونز فى القوه منذ ان اتينا 
فى الحبل السرى

856
01:05:55,414 --> 01:05:57,541
حتى الان

857
01:05:58,083 --> 01:06:00,752
حسنا ياسيدات
حزموا امتعتكم الان

858
01:06:04,131 --> 01:06:07,676
حسنا
اعتقد ان على ان اذهب

859
01:06:07,885 --> 01:06:10,888
لاريد ان يبنى فرانك حصانه
ضدى

860
01:06:11,138 --> 01:06:14,766
ربما المره القادمه عندما يأخذ دريكسونال
تفعل من اجله شىء جيد

861
01:06:16,768 --> 01:06:19,354
الوداع دريبس
-دريكس

862
01:06:20,022 --> 01:06:21,106
اين كان

863
01:07:17,412 --> 01:07:19,289
هيا ايها الناس

864
01:07:19,623 --> 01:07:24,419
انا لااريد ان اذكر اى شخص ان
اليوم رحلتنا الى بفالو

865
01:07:24,586 --> 01:07:29,925
سيصحو فرانك فى غضون 20 دقيقه
لااريده ان يفقد رموش عينيه

866
01:07:30,133 --> 01:07:31,718
او يصيب نفسه

867
01:07:36,890 --> 01:07:37,975
شاشه كبيره

868
01:07:38,183 --> 01:07:42,604
نحن فى بث احلام على الهواء مباشره
من منطقه الاوعى بالمخ

869
01:07:52,865 --> 01:07:55,284
ستعود لعملك الان

870
01:08:06,503 --> 01:08:10,174
جيد واصل احلامك

871
01:08:10,883 --> 01:08:12,926
على الاقل مازلت بصحتك

872
01:08:14,553 --> 01:08:16,722
98,6

873
01:08:16,930 --> 01:08:19,975
98,6

874
01:08:20,809 --> 01:08:24,229
98,6
ممتاز

875
01:08:27,983 --> 01:08:30,027
لاتستطيع الدخول الى هنا

876
01:08:38,118 --> 01:08:39,161
حبيبى

877
01:08:39,369 --> 01:08:42,831
تبدو على مايرام اليوم

878
01:09:05,687 --> 01:09:09,233
لاتنسى وساده
سنذهب لمباره كره قدم

879
01:09:09,441 --> 01:09:13,070
لانريد الناخبون فى البواسير
ان يشتكوا

880
01:09:13,320 --> 01:09:15,781
شىء ما خطأبهذا الطقس

881
01:09:15,989 --> 01:09:19,368
غالبا مانشرب قهوه
انظر الى الخريطه

882
01:09:19,576 --> 01:09:22,120
ماذا لو جونز على حق
جونز

883
01:09:23,372 --> 01:09:24,831
طريف طريف

884
01:09:25,582 --> 01:09:28,001
انت مهتم باعاده انتخابك

885
01:09:28,168 --> 01:09:30,170
اكثر من حياتنا

886
01:09:30,337 --> 01:09:33,549
سأذهب الى الهيبولوثوما
لاتفحص الامر

887
01:09:33,757 --> 01:09:35,259
ماهذا

888
01:09:35,467 --> 01:09:38,178
انتظرى
من الذى سيجيب على التلفون

889
01:09:49,648 --> 01:09:51,900
نصيحه لدينا هنا استراحه

890
01:09:58,115 --> 01:09:59,449
سيرجنت

891
01:10:00,784 --> 01:10:03,203
لاشىء هنا سوى الاحلام السيئه

892
01:10:04,580 --> 01:10:06,290
فرانكى

893
01:10:10,377 --> 01:10:11,378
انتظر

894
01:10:12,629 --> 01:10:17,718
ربما تريد ان تجعل شان تعرف
يشأن 200 يارده القانونيه

895
01:10:19,052 --> 01:10:22,723
ربما انت وامى استمعتما
لى اكثر

896
01:10:22,931 --> 01:10:25,392
وراعيتما انفسكما من اجلى اكثر

897
01:10:25,601 --> 01:10:29,771
ربما مازالت هنا
انت مفصول اخرج من هنا

898
01:10:30,439 --> 01:10:33,525
اخرج
لا استطيع

899
01:10:35,068 --> 01:10:37,446
عد للعمل
ماذا

900
01:10:39,781 --> 01:10:41,909
ماذا كان هذا

901
01:10:43,160 --> 01:10:46,538
فرانسيس ديتريو
قف الان

902
01:10:49,208 --> 01:10:52,294
ثراكس حى وانه بالمخ

903
01:10:52,503 --> 01:10:55,172
حسنا ياصديقى افسد النهايه

904
01:10:55,380 --> 01:10:57,966
ماهى درجه الحراره
98,6

905
01:10:58,175 --> 01:11:00,552
هل هذا كسر مره اخرى
دريكس

906
01:11:01,595 --> 01:11:06,558
لقد جعلت هذا يتدحرج 
اخرج من فصلى اخرج

907
01:11:31,124 --> 01:11:34,211
لقد كانت هذه  القطه مريضه
قبل انااحضر الى هنا

908
01:11:36,088 --> 01:11:40,050
الان الرحله937
بدون خدمه التوقف

909
01:11:40,259 --> 01:11:43,095
الى المرحاض
تذاكر من فضلك

910
01:11:48,100 --> 01:11:49,476
تجرك

911
01:11:49,685 --> 01:11:51,144
اشكرك
دريكس

912
01:11:51,353 --> 01:11:52,896
دريكس
-جونز

913
01:11:53,105 --> 01:11:55,107
اخرج مؤخرتك من على المركب

914
01:11:55,274 --> 01:11:59,945
-ثراكس حى هيا نذهب
اسف انا لن استطيع مساعدتك

915
01:12:00,153 --> 01:12:01,238
اعذرنى

916
01:12:01,446 --> 01:12:04,283
لااستطيع مقاتله فيرس
اقرأنشرتى

917
01:12:04,491 --> 01:12:06,994
تعلم كيف تفكر خارج صندوق الحبه

918
01:12:07,160 --> 01:12:08,328
هيا تحرك

919
01:12:08,745 --> 01:12:12,875
اعرف حبه سكر عالجت سرطان
لانها امنت بذلك

920
01:12:13,333 --> 01:12:16,420
انا لا اعلم انظر الى

921
01:12:16,753 --> 01:12:18,922
انا مثل الكرزه

922
01:12:21,091 --> 01:12:23,802
انت ياصديقى هل انت معنا ام لا

923
01:12:24,261 --> 01:12:26,972
حسنا انهى حياتك فى مرحاض

924
01:12:27,181 --> 01:12:31,768
الصمام الى الاسفل
المياه الى الشاطىء

925
01:12:42,905 --> 01:12:46,742
اتعرف حبه عالجت سرطانا
لا

926
01:12:46,950 --> 01:12:48,952
انها تصنع للكلام الجيد

927
01:12:50,370 --> 01:12:53,081
لنذهب ونقبض على البرد

928
01:12:56,043 --> 01:12:59,421
ماذا عن حضن لعمك بوب

929
01:12:59,630 --> 01:13:02,966
حسنا من اللطيف محادثتك ان ايضا

930
01:13:03,926 --> 01:13:05,928
ايها العضل

931
01:13:06,553 --> 01:13:09,806
لاتبدو بخير
اشعر بقليل من البرد

932
01:13:10,015 --> 01:13:14,102
اتعلم مايقولونه
الكثير من السوائل تغرق الانفلونزل

933
01:13:14,311 --> 01:13:17,606
جسمك بحاجه الى السوائل
الكثير منها

934
01:13:18,106 --> 01:13:19,441
هل البيره سوائل

935
01:13:19,608 --> 01:13:20,817
بالطبع

936
01:13:21,026 --> 01:13:25,531
ماذا عن كل الاشياء الرطبه بها 
-اعتقدت انه هذه هى البيره

937
01:13:25,781 --> 01:13:29,910
لا اجهز على هذا
هيا نريدك ان  تتحسن

938
01:13:30,118 --> 01:13:34,998
ها نحن هكذا
هذه هى المعده الجيده

939
01:13:36,875 --> 01:13:39,628
هاهى يارجل اذهب اذهب

940
01:13:41,255 --> 01:13:42,798
اهلا ياحبيبى

941
01:13:43,882 --> 01:13:45,926
لماذا تنتظر
اطلق عليه

942
01:13:46,134 --> 01:13:48,387
لو لحقتم بى سأقتلها

943
01:13:48,595 --> 01:13:49,596
لاتطلق

944
01:13:56,895 --> 01:14:01,233
هذا ليس وقت الغثيان بالسياره
انا بخير

945
01:14:01,441 --> 01:14:03,819
انها فقط الحراره

946
01:14:04,695 --> 01:14:08,532
طالما لم تصل لل 108 درجه
او تحولت شان ليتيمه

947
01:14:13,537 --> 01:14:18,000
شان انظرى ماذا اشتريت لك
هذه الرموش الصناعيه

948
01:14:18,208 --> 01:14:19,543
اين كان

949
01:14:24,381 --> 01:14:26,049
اغلقى عينيك

950
01:14:27,926 --> 01:14:30,470
تبدين جميله بالصدرى

951
01:14:35,726 --> 01:14:36,560
اين كان

952
01:14:36,768 --> 01:14:38,145
دعنى اذهب 

953
01:14:48,363 --> 01:14:51,116
لا تقلق
شانى ستبقى على مايام

954
01:14:51,658 --> 01:14:55,495
اريدك ان تهدأ من ناحيتها
ولاتقلق

955
01:14:55,704 --> 01:14:56,747
اسمع

956
01:14:57,247 --> 01:15:00,417
لماذا لاتجلس وتخبرنى  كل شى 
وسوف اخبرها

957
01:15:00,626 --> 01:15:04,963
لو اى شىء حدث لك
سأعتنى بها

958
01:15:05,506 --> 01:15:08,467
سأنشئها بنفسى
وسأحبها

959
01:15:08,675 --> 01:15:11,637
وعندما تصل 16
سأطردها

960
01:15:12,095 --> 01:15:13,305
16

961
01:15:13,514 --> 01:15:18,185
انا لن اكون داده لها للابد
اعنى 16 بالتأ:يد

962
01:15:19,603 --> 01:15:21,647
فرانك هل انت بخير

963
01:15:25,526 --> 01:15:28,987
لدينا حاله رهائن
مساعده العمده متورطه فى الموضوع

964
01:15:29,196 --> 01:15:31,698
فى ماذا تفكرين

965
01:15:31,907 --> 01:15:33,158
الان سنحيا

966
01:15:33,367 --> 01:15:36,870
للمطارده السريعه
على الطريق السؤيع

967
01:15:37,079 --> 01:15:39,790
تقرير الرهائن تأكد

968
01:15:46,839 --> 01:15:47,965
احترس

969
01:15:52,594 --> 01:15:55,722
المشتبه فيه متجه للحلق

970
01:15:55,973 --> 01:15:57,724
ماهى اللهاه

971
01:15:57,933 --> 01:16:02,104
انها شىء متدلى من فرانك
شورت ملاكم

972
01:16:02,312 --> 01:16:03,605
ليس هذا الشىء

973
01:16:03,814 --> 01:16:05,357
انه فى الحلق

974
01:16:06,108 --> 01:16:08,610
لقد علمت هذا لقد علمت هذا

975
01:16:12,823 --> 01:16:14,408
هل انت معى

976
01:16:14,616 --> 01:16:17,786
فرانك هل انت معى
هل انت بخير

977
01:16:18,036 --> 01:16:20,455
انا بخير قولها

978
01:16:22,291 --> 01:16:24,126
فرانك توقف

979
01:16:24,334 --> 01:16:28,172
ستذهب الى المستشفى 
الرحله الغيت

980
01:16:28,380 --> 01:16:31,967
اسحب هذا
-الرحله الغيت ؟لا

981
01:16:36,013 --> 01:16:38,056
شان اليس هذا والدك

982
01:16:41,393 --> 01:16:42,978
يالهى

983
01:16:43,604 --> 01:16:45,480
اوقف الاتوبيس

984
01:16:46,023 --> 01:16:48,233
ابى انكل بوب

985
01:16:51,570 --> 01:16:53,030
شان انتى هنا

986
01:16:53,238 --> 01:16:55,199
انا هنا
ماذا حدث

987
01:16:55,407 --> 01:16:57,659
حدث لأبيك حادثه

988
01:16:57,868 --> 01:17:00,329
هل هو بخير
سيكون بخير

989
01:17:00,537 --> 01:17:03,624
امل ان يكون بخير
هيا

990
01:17:14,676 --> 01:17:17,262
دعونى اذهب.خذ حزرك على اليدين ابى

991
01:17:17,471 --> 01:17:19,223
توقف
انزلنى

992
01:17:19,431 --> 01:17:22,351
حاله حرجه
قادم حالا

993
01:17:25,479 --> 01:17:30,400
-ماقصه هذا
انا لا اعلم انه يحترق

994
01:17:30,609 --> 01:17:34,029
لننتحرك عندما اشير بهذا
1 2 شمال

995
01:17:40,202 --> 01:17:45,249
-ما هذه الرائحه
الكرز البرى

996
01:17:45,457 --> 01:17:46,708
الان دعوها تذهب

997
01:17:48,126 --> 01:17:51,129
لماذا حتى تستطيع ان تجمدنى مره اخرى

998
01:17:51,338 --> 01:17:52,840
لا ولكنى استطيع

999
01:17:55,425 --> 01:17:57,344
خدعكم الفيرس

1000
01:18:08,689 --> 01:18:10,607
جون اشكر فرانك

1001
01:18:10,816 --> 01:18:11,942
درجه الحراره

1002
01:18:12,150 --> 01:18:14,486
-انها 106,2
ضعوه فى الثلج

1003
01:18:14,695 --> 01:18:16,530
لابد ان نبرده

1004
01:18:18,615 --> 01:18:21,952
نحتاج لبعض الثلج هنا
حسنا سأحضره

1005
01:18:23,370 --> 01:18:24,329
ابى

1006
01:18:24,663 --> 01:18:25,831
ماجى

1007
01:18:26,039 --> 01:18:28,333
لا يأبى اننى تشان

1008
01:18:29,126 --> 01:18:31,753
اخرج اخرج اين كنت

1009
01:18:32,838 --> 01:18:35,132
لا يوجد وقت لدى لذلك

1010
01:18:40,512 --> 01:18:43,849
هذه قوات فرانك
انت محاصر

1011
01:18:44,057 --> 01:18:45,142
استسلم

1012
01:18:45,350 --> 01:18:48,896
استسلم انت موقوف
يديك خلف السوار

1013
01:18:49,104 --> 01:18:51,190
انتم تجعلون هذا سهل جدا

1014
01:18:51,565 --> 01:18:53,567
بولين
-انظر الى هذا

1015
01:18:53,775 --> 01:18:55,402
لا

1016
01:18:56,111 --> 01:18:57,321
فرانك

1017
01:19:01,200 --> 01:19:03,660
استمتعوا بالجنازه ياولاد

1018
01:19:09,708 --> 01:19:12,211
نحن ميتون
-كيف تصويبك

1019
01:19:12,419 --> 01:19:14,046
افضل بكثير منك

1020
01:19:14,254 --> 01:19:16,131
ماذا تفعل

1021
01:19:17,508 --> 01:19:18,592
انقذ فرانك

1022
01:19:18,967 --> 01:19:20,177
لنفعلها

1023
01:19:21,553 --> 01:19:23,096
انت تريد اوسميوز

1024
01:19:23,305 --> 01:19:24,973
وانت حصلت عليه

1025
01:19:52,751 --> 01:19:56,880
انت لاتعرف متى تترك العمل اليس كذلك

1026
01:20:14,147 --> 01:20:17,734
اتعلم جونز
انت محتاج لهذه السلسه بشده

1027
01:20:18,443 --> 01:20:22,406
بابا ثراكس
سيجعلك تأخدها

1028
01:20:22,948 --> 01:20:24,825
ستبدو جيده عليك جونز

1029
01:20:25,033 --> 01:20:26,535
عندما ترتديها

1030
01:20:26,952 --> 01:20:30,163
من العار ان تصل الى هذا الحد
وتموت

1031
01:20:45,137 --> 01:20:47,431
من الذى ينبش الان

1032
01:20:56,565 --> 01:20:58,358
هذا خطأ

1033
01:21:02,863 --> 01:21:06,241
هل تشعر باللهيب جونز

1034
01:21:07,367 --> 01:21:11,038
من السىء انك لن تكون هنا
لترانى احطم الرقم القياسى

1035
01:21:11,246 --> 01:21:15,375
عندما اخذ
ابنه فرانكى الصغيره

1036
01:21:15,584 --> 01:21:17,336
انها لن تموت

1037
01:21:19,963 --> 01:21:22,549
بل انت
ماذا

1038
01:21:33,477 --> 01:21:34,811
لا

1039
01:22:09,680 --> 01:22:11,807
نحن نفقده تنفس

1040
01:22:12,975 --> 01:22:17,104
هيا يارجل
ابى انا لا اريد ان افقدك

1041
01:22:17,646 --> 01:22:19,606
خذوها للخارج
-هيا ياعزيزتى

1042
01:22:19,982 --> 01:22:24,111
لا انه ابى
الطبيب يعمل اقصى مافى استطاعته

1043
01:22:24,361 --> 01:22:25,320
انتظر

1044
01:22:26,238 --> 01:22:27,573
فرانك

1045
01:22:27,865 --> 01:22:29,074
فرانك

1046
01:22:35,664 --> 01:22:39,376
الاشياء تزداد خطرا  بعد ارتفاع الحراره

1047
01:22:39,585 --> 01:22:42,462
فقدنا الاتصال 
بالاطراف

1048
01:22:42,671 --> 01:22:46,175
سنظل على الهواء
طالما هذا ممكننا

1049
01:22:46,383 --> 01:22:51,388
عندما نعود للمنزل ونعرف ماجرى

1050
01:22:51,597 --> 01:22:55,976
ايتها الحمقاء الاتعرفى مايجرى
نحن سنموت

1051
01:22:56,185 --> 01:22:59,897
عرفت هذا من اول سحابه سوداء  اصبحت جزء منها

1052
01:23:00,105 --> 01:23:01,190
مغفل
محتاله

1053
01:23:10,032 --> 01:23:15,287
ايها الساده كان عزفى معكم افضل
متعه فى حياتى كلها

1054
01:23:36,350 --> 01:23:39,436
لن يعود
لن يستطيع ان يفعلها

1055
01:23:45,317 --> 01:23:47,319
هيا ياحبيبى
سيكون هنا

1056
01:23:54,034 --> 01:23:55,035
هذه هى

1057
01:23:55,244 --> 01:23:56,745
-انتظر
ابى

1058
01:23:56,954 --> 01:23:59,623
انا اسفه
لم اكن اعنى ماقلته لك

1059
01:24:00,040 --> 01:24:03,836
انا لألومك لموت امى
لم اكن اعنى هذا

1060
01:24:04,044 --> 01:24:06,547
انت اعظم اب فى التاريخ

1061
01:24:37,619 --> 01:24:38,579
انظروا

1062
01:24:54,052 --> 01:24:56,805
ضعوا هذا الشىء
فى مكانه الان

1063
01:25:02,477 --> 01:25:04,313
حسنا

1064
01:25:04,521 --> 01:25:08,358
انا اسف ياحبيبتى
هيا انا اعلم

1065
01:25:13,864 --> 01:25:16,700
انتظر دقيقه
لديه نبض

1066
01:25:20,412 --> 01:25:22,247
انه يعود

1067
01:25:22,581 --> 01:25:24,416
17,7

1068
01:25:24,625 --> 01:25:27,002
17,6

1069
01:25:36,220 --> 01:25:38,263
والدتك ترسل لكى تحياتها

1070
01:25:54,613 --> 01:25:59,576
طالما درجه الحراره ثبتت
المدينه تدين بالشكر لوجونز

1071
01:25:59,743 --> 01:26:01,787
الضابط الذى انقذنا

1072
01:26:02,037 --> 01:26:06,458
اعيد جونز للخدمه
وبامتيازات كامله

1073
01:26:06,667 --> 01:26:09,962
هل استطيع ان اعتمد عليك
لنحتفظ بفرانك فى حاله جيده

1074
01:26:10,170 --> 01:26:12,673
عندنا اختبار التامين الشهر القادم

1075
01:26:12,881 --> 01:26:17,135
عليك ان تتكلم مع شريكى الجديد

1076
01:26:17,427 --> 01:26:21,139
لو انه شعر انك تتلاعب
لكن مده صلاحيتى انتهت

1077
01:26:21,348 --> 01:26:25,227
سنذهب للناصور
ونحضر لك محامى جيد

1078
01:26:28,438 --> 01:26:33,610
تعالى الى هنا ياحبيبى انا مازلت
اريدك

1079
01:27:15,861 --> 01:27:19,364
يالهى انظر كم هذا جميل

1080
01:27:19,948 --> 01:27:22,034
لقد اخبرتك انها تستحق

1081
01:27:24,661 --> 01:27:28,707
لم اعتقد اننى سأنجح فى الوصول
الى هنا ولكننى فعلت

1082
01:27:29,958 --> 01:27:32,669
نعم انه نوع من السفر الطويل

1083
01:27:33,629 --> 01:27:35,047
كارروت

1084
01:27:50,103 --> 01:27:52,105
اتسأل ماذا تفعل هذه

1085
01:27:57,194 --> 01:27:59,321
ابى

