1
00:01:27,280 --> 00:01:30,000
اه, التحدي بالسلاح

2
00:01:30,080 --> 00:01:32,280
القتل الصامت
ب اليد اليمنى

3
00:01:53,960 --> 00:01:56,560
اه العميل رقم واحد

4
00:01:58,720 --> 00:02:01,640
كنت دائماً اتمنى
هذه اللحظه

5
00:02:01,720 --> 00:02:06,160
حسناً, في هذه الحاله
سوف احاول ان لا اخيب ظنك

6
00:02:06,240 --> 00:02:11,160
انت تبالغ في تقدير قوتك
على النساء سيد انجليش 

7
00:02:12,560 --> 00:02:15,120
لقد اخبرتك ان هذا 
فعلياً مستحيل

8
00:02:27,760 --> 00:02:31,520
سيدي؟ سيدي؟

9
00:02:32,840 --> 00:02:35,240
سيدي هل حصلت عليهم

10
00:02:35,320 --> 00:02:38,960
هه؟
- وثائق المهمه -
رحله العميل واحد الليله

11
00:02:39,040 --> 00:02:43,480
نعم , وثائق السفر
انهم هنا في مكان ما  

12
00:02:46,080 --> 00:02:48,040
العميل واحد

13
00:02:48,120 --> 00:02:49,920
سادتي

14
00:02:54,800 --> 00:02:57,920
انا هنا من اجل الوثائق

15
00:02:58,000 --> 00:03:01,200
بــوف, وثائق العميل واحد
لو سمحت

16
00:03:04,640 --> 00:03:06,800
شكراً

17
00:03:06,880 --> 00:03:08,920
وثائق مهمتك ايها 
العميل واحد

18
00:03:09,000 --> 00:03:12,720
تحتوي على اوامر الغواصه
التي اختبرتها بنفسي

19
00:03:12,800 --> 00:03:15,480
شكراً

20
00:03:15,560 --> 00:03:20,520
حسناً هل ستذهب الى فرنسا فقط
ام سوف تمر على
 الفندق كل العاده

21
00:03:20,600 --> 00:03:24,320
اذا اخبرتك
 اخشى انه علي قتلك

22
00:03:24,400 --> 00:03:28,560
اه

23
00:03:28,640 --> 00:03:33,920
 اه  حسناً  حسناً
اتوقع انك تريد ذلك

24
00:03:34,000 --> 00:03:35,920
مع السلامه ايها العميل واحد

25
00:03:36,000 --> 00:03:39,080
Bonne chance.
Arrivederci.

26
00:03:40,600 --> 00:03:45,320
نفس المهمه
وبنفس المميزات

27
00:03:45,680 --> 00:03:49,920
الى جميع الوحدات ام اي 7 
-عاجل-
العميل واحد قتل في حادث في البرازيل

28
00:03:50,000 --> 00:03:53,480
لانه لم يتمكن من فتح باب الغواصه

29
00:03:53,560 --> 00:03:58,600
اعظم عميل سري حظيت به انجلترا
قد قتل في لحظه واحده

30
00:03:58,680 --> 00:04:01,440
شئ فظيع

31
00:04:01,520 --> 00:04:05,440
هل تعرف يا بوف ما الذي يجعل 
العالم كله يحسدنا؟

32
00:04:05,520 --> 00:04:09,280
لأنه يوجد دائما عميل آخر جاهز
ليحل محل  زملاءه 
بالطبع , يا سيدي

33
00:04:09,360 --> 00:04:12,680
وآخرمجموعة من العملاء 
محتمعين حول هذا القبر

34
00:04:12,760 --> 00:04:17,040
انه من الشرف لنا 
ان نوفر لهم الحماية  وهم مجتمعين

35
00:04:17,120 --> 00:04:21,120
ان حياتهم  بين 
أيدينا ,بوف

36
00:04:29,720 --> 00:04:32,440
كل شيء في مكانه ,انجليش

37
00:04:32,520 --> 00:04:36,240
اعتقد انك ستجده اكثر 
من المطلوب , سيدي

38
00:04:36,320 --> 00:04:40,240
انك الآن تدخل الى أكثر الأماكن
أمناً في انجلترا

39
00:04:47,640 --> 00:04:49,840
بيجاسوس
اننا نواجه ازمة قومية الآن

40
00:04:49,920 --> 00:04:53,800
العميل واحد كان  يعمل  لتحقيق شيء ما 
ويجب علينا ان نعرف ما هو

41
00:04:53,880 --> 00:04:56,800
اريد عميل آخر ليتولى المهمة
من  تبقى من العملاء؟ 

42
00:04:56,880 --> 00:05:00,080
 لا أحد, سيادت الوزير.
جميعهم ماتو في الانفجار

43
00:05:00,160 --> 00:05:02,440
جميعهم؟

44
00:05:02,520 --> 00:05:05,160
حسناً ,لحسن الحظ نجا 
منهم واحد فقط

45
00:05:05,240 --> 00:05:06,520
من؟

46
00:05:06,600 --> 00:05:08,960
# One eye on the shadows #

47
00:05:09,040 --> 00:05:11,760
# Protecting his fellows #

48
00:05:11,840 --> 00:05:14,880
- # From sunup
till the moon on his back #
- [ Grunting ]

49
00:05:14,960 --> 00:05:18,160
- # Sendin' villains to Hades
A hit with the ladies #
-Johnny English.

50
00:05:18,240 --> 00:05:21,480
# A stallion in the sack #

51
00:05:21,560 --> 00:05:25,560
- # You can't get your life back
when right follows left, Jack #
- [ Groaning ]

52
00:05:25,640 --> 00:05:29,040
# The more you see
the less you know #

53
00:05:29,120 --> 00:05:33,320
# When others would leak it
His service is secret #

54
00:05:33,400 --> 00:05:37,120
# Plays God
when it's your time to go #

55
00:05:37,200 --> 00:05:40,040
# Hey, fellas
Don't bejealous #

56
00:05:40,120 --> 00:05:43,480
# When they made him
they broke the mould #

57
00:05:43,560 --> 00:05:47,640
# So charismatic
with an automatic #

58
00:05:47,720 --> 00:05:50,800
# Never prematurely
shooting his load #

59
00:05:50,880 --> 00:05:52,800
Hah!

60
00:05:52,880 --> 00:05:54,880
# Queen and country
safe and sound #

61
00:05:54,960 --> 00:05:56,920
# With villains
six feet underground #

62
00:05:57,000 --> 00:05:59,520
# And no one knows 'cause
no one's found any trace #

63
00:05:59,600 --> 00:06:01,560
# Of a man for all seasons #

64
00:06:01,640 --> 00:06:04,160
# Loves 'em
and leaves 'em alone #

65
00:06:04,240 --> 00:06:07,720
# So alone #

66
00:06:07,800 --> 00:06:11,560
# And you and I wouldn't have a clue
who's doin' what, why, when and who #

67
00:06:11,640 --> 00:06:13,680
# Up a creek with no canoe
Watch out #

68
00:06:13,760 --> 00:06:16,280
# For the man
for all seasons #

69
00:06:16,360 --> 00:06:19,160
# Loves 'em
and leaves 'em alone #

70
00:06:19,240 --> 00:06:21,160
# So alone #

71
00:06:21,240 --> 00:06:26,360
- # But safe at home #
- # But safe at home #

72
00:06:26,440 --> 00:06:29,920
- # Oh, yeah, yeah #
- # But safe at home #

73
00:06:30,000 --> 00:06:32,600
# But safe at home
But safe at home #

74
00:06:37,080 --> 00:06:40,440
# Then you and I wouldn't have a clue
who's doin' what, why, when and who #

75
00:06:40,520 --> 00:06:43,720
# Up a creek with no canoe
Watch out #

76
00:06:43,800 --> 00:06:46,000
# For the man
for all seasons #

77
00:06:46,080 --> 00:06:49,800
# Loves 'em and leaves 'em
alone, so alone #

78
00:06:49,880 --> 00:06:53,880
# But safe at home ##

79
00:06:56,000 --> 00:06:57,920
حسناً

80
00:06:58,000 --> 00:07:01,920
جوني انجليش
انا هنا لمقابلة بيجاسوس

81
00:07:02,000 --> 00:07:05,200
 مازال, لا يوجد اهتمام 
الأمور مضطربه

82
00:07:07,480 --> 00:07:10,720
هناك بعض الأوراق ستحتاج
ان توقعها قبل المقابله

83
00:07:10,800 --> 00:07:13,720
هذا هو 
الكرت الجديد الخاص بك,

84
00:07:13,800 --> 00:07:16,920
وهذا هو التصريح الامني من الدرجة التاسعة
الخاص بك

85
00:07:17,000 --> 00:07:20,120
وقع مع كتابة التاريخ,من فضلك

86
00:07:20,200 --> 00:07:22,320
اه

87
00:07:22,400 --> 00:07:26,000
اوه, يذكرني هذا القلم 
بقلم المهمات الأمنيه قديما

88
00:07:26,080 --> 00:07:29,480
انني اتذكر كل عميل يحمل قلما
يبدو كهذا 

89
00:07:29,560 --> 00:07:32,760
شكله عادي جدا للأشخاص العادين
ولكن اضغطه مرتين 

90
00:07:36,400 --> 00:07:38,720
اه, انجليش, ها انت 

91
00:07:38,800 --> 00:07:41,720
ألم ترى السكرتيره؟

92
00:07:41,800 --> 00:07:45,000
اه..... لقد غادرت منذ قليل

93
00:07:46,120 --> 00:07:49,720
اوه... هيا نبدأ

94
00:07:52,360 --> 00:07:56,720
الآن, العميل واحد كان يؤمن بأنه  يوجد 
مؤامرة لسرقة المجوهرات الملكية

95
00:07:56,800 --> 00:07:59,920
لقد تم ترميم هذه المجوهرات منذ فترة 
قصيرة بعدة ملايين

96
00:08:00,000 --> 00:08:02,120
وقد تم  دفع التكاليف  بواسطة  راعي مشارك في العرض

97
00:08:02,200 --> 00:08:05,600
وسيتم ازاحة الستار عنها الليلة 
في برج لندن

98
00:08:05,680 --> 00:08:09,800
وقد اصرت الملكة على ان يكون الاحتفال 
بدون رسميات وهنا يأتي دورك 

99
00:08:12,400 --> 00:08:15,760
اه, من؟ من؟

100
00:08:15,840 --> 00:08:18,440
من هو راعي الحفل, سيدي؟

101
00:08:18,520 --> 00:08:20,840
بسكال سوفاج

102
00:08:20,920 --> 00:08:23,840
ماذا؟, ذلك الفرنسي المتعجرف
الذي يمتلك سجنين؟

103
00:08:23,920 --> 00:08:27,200
سوفاج الامبراطور البليونير,
انجليش

104
00:08:27,280 --> 00:08:30,200
انه يدير ويمتلك اكثر من 400 سجن
في 60 دولة

105
00:08:30,280 --> 00:08:32,720
لقد بنا 25 سجناً هنا 
-حسنا سيدي

106
00:08:32,800 --> 00:08:35,440
انه ينتسب الى العائلة المالكة,
لأغراضه النبيله

107
00:08:35,520 --> 00:08:40,440
وعلى الرغم من انه وزير في اوج نشاطه 
ويثير القلق إلا انه من أفضل الأصدقاء التي حظيت بها انجلترا

108
00:08:40,520 --> 00:08:46,120
الان, انجليش, انا اريدك ان تكون في البرج
الليله,لتراقب ازاحة الستار

109
00:08:46,200 --> 00:08:48,720
اي خلل في الامن,
اي ضعف,

110
00:08:48,800 --> 00:08:51,560
اي اهمال يجب,
ان يتدارك في الحال

111
00:08:51,640 --> 00:08:54,000
هل نفهم بعضنا ؟

112
00:08:54,080 --> 00:08:56,080
- تماماً سيدي
- حسناً

113
00:08:56,160 --> 00:08:58,880
 اوه, نعم

114
00:08:58,960 --> 00:09:02,520
لا يمكننا تحمل اي اخطاء
ليس الليله

115
00:09:02,600 --> 00:09:07,200
كلمه''خطأ'' سيدي, ليست
من الكلمات التي تظهر في قاموسي

116
00:09:07,280 --> 00:09:09,880
برج لندن

117
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
سياره رائعه, سيدي

118
00:09:23,920 --> 00:09:28,520
سيد انجليش, العقيد السيد انطوني
شفنكس  رئيس الحرس الملكي

119
00:09:28,600 --> 00:09:30,520
اه, سياده العقيد,
مساء الخير

120
00:09:30,600 --> 00:09:33,440
- القناصين متمركزين على السطح
حسب طلبي?
- ثلاثه عشر منهم

121
00:09:33,520 --> 00:09:36,440
- النوافذ?
-مضاده للرصاص-
ومضاده للكسر

122
00:09:39,440 --> 00:09:43,280
يجب علي الان الاختلاط
بالضيوف بشكل متخفي

123
00:09:43,360 --> 00:09:46,320
- اعلمني عندما تحضر جلاله الملكه
- حسناً

124
00:09:46,400 --> 00:09:49,000
هل يمكنني الاختلاط ايضاً,سيدي?

125
00:09:49,080 --> 00:09:52,160
اوه,نعم يمكنك,بوف .
بعد ان تتفقد السطح

126
00:10:13,880 --> 00:10:15,920
النجده! النجده!

127
00:10:16,000 --> 00:10:17,960
حسناً, اهلاً.

128
00:10:19,040 --> 00:10:20,960
اهلاً بك

129
00:10:21,040 --> 00:10:23,840
جوني انجليش

130
00:10:23,920 --> 00:10:26,440
لورنا كامبل

131
00:10:26,520 --> 00:10:29,320
بلودي ماري, من فضلك,
غير حار

132
00:10:29,400 --> 00:10:32,920
حسناً, هل انتي هنا
من اجل عمل مخصوص ؟

133
00:10:33,000 --> 00:10:35,280
انا اعمل في ترميم 
المجوهرات

134
00:10:35,360 --> 00:10:38,280
- مذهل.
- وانت ؟

135
00:10:38,360 --> 00:10:42,000
اذا اخبرتك اخشى انه,
على قتلك 

136
00:10:42,080 --> 00:10:44,280
اود ان اراك تحاول

137
00:10:49,680 --> 00:10:53,040
سيد سوفاج,
بالنيابه عن جلالتها 

138
00:10:53,120 --> 00:10:55,320
هل يمكنني الترحيب
بك في البرج

139
00:10:55,400 --> 00:10:57,880
شكراً لك

140
00:10:57,960 --> 00:10:59,720
حسناً,هل انت هنا وحدك,
سيد انجليش

141
00:10:59,800 --> 00:11:02,840
هكذا اخترت ان اعيش حياتي ,سيده  كامبل

142
00:11:02,920 --> 00:11:07,600
النساء تريد الامن و الحمايه
وانا لا استطيع سوى توفير الخطر لهم

143
00:11:07,680 --> 00:11:10,480
بعض النساء ترى ان
الخطر مثير جداً

144
00:11:10,560 --> 00:11:13,600
نساء مثلك,
سيده كامبل

145
00:11:15,360 --> 00:11:18,480
النساء أمثالي
يتوقعون رجال مثلك

146
00:11:18,560 --> 00:11:20,720
يمكنك اكتشاف ذلك
بنفسك

147
00:11:20,800 --> 00:11:23,520
همم

148
00:11:23,600 --> 00:11:26,360
مدام

149
00:11:26,440 --> 00:11:30,920
اوة,هذا لي,في الحقيقه  هل يمكنك
ان تحضر بسرعه بعضاً من ذلك الجبن ؟

150
00:11:31,000 --> 00:11:33,360
الان,اين كنا ؟

151
00:11:33,440 --> 00:11:36,280
الم تقابل بعد ضيفنا ,السيد سوفاج

152
00:11:36,360 --> 00:11:38,440
لا احمد الله

153
00:11:38,520 --> 00:11:43,080
هل تعلمين انني اتخيل ان اضع
مؤخرتي على شجره من الصبار العملاق

154
00:11:43,160 --> 00:11:45,800
على ان اتبادل المزاح مع
مع ذلك المتعجرف الفرنسي

155
00:11:45,880 --> 00:11:50,800
وانا قلق جداً  من شىء واحد
الغزو الفرنسي علينا

156
00:11:50,880 --> 00:11:54,880
انا اسف,هل استطيع مساعدتك ؟

157
00:11:54,960 --> 00:11:58,480
بسكال سوفاج 
المتعجرف الفرنسي

158
00:11:58,560 --> 00:12:01,560
لورنا كامبل  لقد كنت اتطلع بشوق
لمقابلتك 

159
00:12:04,280 --> 00:12:07,360
لكن في الحقيقه!انت جوني انجليش
لقد سمعت كل شىء عنك

160
00:12:07,440 --> 00:12:10,960
واريد ان اخبرك شىء
انا لا احبذ كوني فرنسي

161
00:12:11,040 --> 00:12:13,920
لكن من فضلك
لا تخبر احداً بذلك

162
00:12:14,000 --> 00:12:17,200
دعني ابحث لك
عن قطع الجبن التي تريدها

163
00:12:17,280 --> 00:12:21,120
لا,لا,لا  انا
انا اصر.الفرنسيون
رغم ذلك,الفرنسيون من افضل الجرسونات

164
00:12:21,200 --> 00:12:23,320
الافضل في العالم
حسنا   ًلاكن -لاكن

165
00:12:23,400 --> 00:12:26,480
انتظر هنا  وسوف احضرها لك 
لا في الحقيقه لا داعي

166
00:12:26,560 --> 00:12:29,760
لا من فضلك,من فضلك,من فضلك 

167
00:12:31,880 --> 00:12:33,880
همم  الفرنسيون

168
00:12:53,720 --> 00:12:57,320
سيداتي  سادتي

169
00:12:57,400 --> 00:13:01,880
اهلا بكم الليله
في هذه المناسبه الرائعه

170
00:13:01,960 --> 00:13:05,680
التي اقيمت هنا
في برج لندن

171
00:13:05,760 --> 00:13:07,840
من اشهر السجون 
في العالم

172
00:13:07,920 --> 00:13:11,360
حيث توضع تلك
المجوهرات الرائعه بأمان

173
00:13:11,440 --> 00:13:13,560
تحت حراسه مشدده

174
00:13:13,640 --> 00:13:16,360
وانا اود ان اشكركم

175
00:13:16,440 --> 00:13:19,600
 لانكم اعطيتموني تلك
التجربه الرائعه

176
00:13:19,680 --> 00:13:24,120
وهي ان اساهم في ترميم تلك المجوهرات

177
00:13:24,200 --> 00:13:28,520
انها كانت  كما نقول في فرنسا 
الافضل و الاحسن

178
00:13:28,600 --> 00:13:31,040
و الاجمل

179
00:13:51,600 --> 00:13:55,880
انه العقيد شفنكس لقد اصيب بجرح بالغ
سيدي من الذي اصابه ؟

180
00:13:55,960 --> 00:13:59,440
شخص مجهول
لقد اسرع من هنا

181
00:13:59,520 --> 00:14:01,880
بوف,احرس الباب

182
00:14:08,120 --> 00:14:11,480
من اجل الله   بوف لا تدخل هنا
انه رجل مجنون

183
00:14:11,560 --> 00:14:14,800
انك لم تخيفني

184
00:14:14,880 --> 00:14:17,040
اخطأت

185
00:14:44,720 --> 00:14:48,480
لقد رتبت للقبض على المتسللين

186
00:14:48,560 --> 00:14:52,640
لقد انتهى الرعب
كل شىء تحت السيطره

187
00:14:56,600 --> 00:14:59,360
شكرا لكم والآن
سيداتي وسادتي,

188
00:14:59,440 --> 00:15:02,200
يجب أن نهئ أنفسنا
لوصول  جلالتها

189
00:15:02,280 --> 00:15:05,360
ونعود الى موقع
أمتنا العظيمه

190
00:15:05,440 --> 00:15:09,720
لاستعاده التاج الملكي

191
00:15:13,800 --> 00:15:15,720
انا اعرف
انا اشعر بها ايضاً

192
00:15:15,800 --> 00:15:18,200
انها رمز عظيم لامتنا العظيمه

193
00:15:18,280 --> 00:15:22,040
قريباً جداً يمكننا ان نصل الى ـ ـ ـ

194
00:15:22,120 --> 00:15:27,480
انحنوا بهدؤ لجلاله الملكه

195
00:15:27,560 --> 00:15:30,520
اوه  اين المجوهرات؟

196
00:15:30,600 --> 00:15:32,800
انها كارثه رهيبه  انجليش

197
00:15:32,880 --> 00:15:35,640
لن اسمح بالمزيد من ذلك   سيدي

198
00:15:35,720 --> 00:15:39,360
حسناً,نحتاج لاسترجاع تلك
المجوهرات بسرعه

199
00:15:42,080 --> 00:15:47,160
اخبرني المزيد عن ذلك المتسلل
عندما وصلو الى الغرفه 
لم يكن له اي اثر

200
00:15:47,240 --> 00:15:50,040
حسناً كان واضح ان الرجل
محترف

201
00:15:50,120 --> 00:15:53,200
لابد انه هرب عندما
كنا نستقبل الملكه

202
00:15:53,280 --> 00:15:56,200
لكن  انه الدليل الوحيد لدينا
يجب ان نعثر عليه

203
00:15:56,280 --> 00:16:00,280
ادخل  انه روجر 
من قسم التزود بالمعلومات

204
00:16:00,360 --> 00:16:03,400
من فضلك اجلس  سوف يتخيل
شكله بناءً على وصفك

205
00:16:03,480 --> 00:16:06,760
لذلك اخبرنا
ماذا كان شكل ذلك الرجل؟

206
00:16:06,840 --> 00:16:09,840
امم  ـ ـ ـ ـ حسناً

207
00:16:09,920 --> 00:16:13,040
لقد كان ـ ـ ـ  كبيراً

208
00:16:13,120 --> 00:16:18,920
لون الشعر ؟
-امم     برتقالي

209
00:16:19,000 --> 00:16:22,040
برتقالي؟
امم ـ ـ ـ ـ ومجعد

210
00:16:22,120 --> 00:16:25,760
مجعد   في الحقيقه
مجعد في عده اشياء

211
00:16:25,840 --> 00:16:28,280
 مجعد 
غطاء عين

212
00:16:28,360 --> 00:16:31,840
انف مكسور
عدد قليل من الاسنان

213
00:16:31,920 --> 00:16:34,160
اثنين  كنت قصد,
على الاكثر

214
00:16:34,240 --> 00:16:37,520
و ندبه على خده

215
00:16:37,600 --> 00:16:41,840
على شكل....... موزه    

216
00:16:41,920 --> 00:16:45,800
على اي خد ؟
الخدين

217
00:16:45,880 --> 00:16:48,680
ويلتقون في المنتصف

218
00:16:56,240 --> 00:16:58,480
هل انت متاكد من 
ذلك    انجليش ؟

219
00:16:58,560 --> 00:17:02,880
اوه.....  نعم انه هو
انه تشابه غريب

220
00:17:02,960 --> 00:17:07,160
فقط كأنه معنا
في الغرفه

221
00:17:11,840 --> 00:17:16,960
مدهش..... انظر الى هذا سيدي
تحتوي على جميع الاجراس و الصفارات

222
00:17:17,040 --> 00:17:19,920
لا عليك من الادوات
فقط ركزعلى القضيه

223
00:17:27,000 --> 00:17:29,760
اوة.....اه

224
00:17:34,400 --> 00:17:38,000
صباح الخير ايها الساده
شكراً جزيراً لكم على الانتظار

225
00:17:38,080 --> 00:17:42,360
الان  السؤال الذي يواجهنا هذا الصباح
هو سؤال بسيط

226
00:17:42,440 --> 00:17:46,840
اعني كيف تمكن اللصوص من الدخول الى هنا

227
00:17:46,920 --> 00:17:50,120
وهربوا بالجواهر
فيما بعد؟

228
00:17:50,200 --> 00:17:55,000
سؤال بسيط لكن انا
متاكد ان له اجابه معقده

229
00:17:55,080 --> 00:17:58,200
في الحقيقه   سيدي؟
أه....ارجوك بوف ان عقلي يعمل الان

230
00:17:58,280 --> 00:18:01,160
الان,الذي يجب عليكم ان تفهموة
اننا نتعامل مع مجرم محترف

231
00:18:01,240 --> 00:18:05,440
لانها ليست غرفه عاديه
لكنها سلسله من الامور المعقده

232
00:18:05,520 --> 00:18:07,800
هل يمكنني الدخول من النافذه؟

233
00:18:07,880 --> 00:18:09,800
ممكن

234
00:18:09,880 --> 00:18:14,240
هل يمكنني النزو من السقف؟
في الحقيقه   سيدي 

235
00:18:14,320 --> 00:18:18,080
ولكن هناك شيء واحد
نحن متأكدين منه

236
00:18:18,160 --> 00:18:20,720
انه لا يمكن ان يكون قد دخل من الاسفل

237
00:18:20,800 --> 00:18:22,920
امسكتك سيدي

238
00:18:23,000 --> 00:18:25,680
حسناً  قف بمحاذاتي
بوف

239
00:18:25,760 --> 00:18:29,400
- هذا سيجعلني اقع في الحفره
يا سيدي
-لا داعي للخوف

240
00:18:32,600 --> 00:18:34,800
هل يمكنك رؤية القاع , بوف؟

241
00:18:34,880 --> 00:18:37,720
ليس بعد, سيدي. 
ولكن الطريق بدأ يضيق 

242
00:18:37,800 --> 00:18:40,640
أنا قلق بعض الشيء من ان احبس في الحفرة 

243
00:18:40,720 --> 00:18:44,880
ثق بي ,بوف 
لن تحبس اذا استمريت بالنزول لأسفل

244
00:18:44,960 --> 00:18:47,640
حسنا, سيدي

245
00:18:47,720 --> 00:18:50,560
انا بخير, سيدي

246
00:18:50,640 --> 00:18:53,000
هل وصلت إلى القاع الآن, بوف؟

247
00:18:53,080 --> 00:18:55,520
لا انا في الحقيقه
علقت يا سيدي

248
00:18:55,600 --> 00:18:59,200
اوه ....ابقى مكانك بوف
انا قادم اليك

249
00:18:59,280 --> 00:19:02,400
اوة.... اعتقد انها
ليست فكره جيده سيدي

250
00:19:02,480 --> 00:19:05,200
لا تقلق

251
00:19:05,280 --> 00:19:07,720
كن حذراً  سيدي

252
00:19:10,960 --> 00:19:13,280
بالتاكيد

253
00:19:13,360 --> 00:19:16,000
- سيدي  ؟

254
00:19:20,080 --> 00:19:22,920
- هل انت بخير سيدي؟
-نعم  لقد هبطت على شىء مريح

255
00:19:23,000 --> 00:19:25,680
- انه انا يا سيدي
-اوه....جيد

256
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
ماذا الان ؟

257
00:19:29,080 --> 00:19:31,840
لا يوجد طريقه للصعود
انا متاكد من ذلك

258
00:19:31,920 --> 00:19:33,920
ولكن هذا سيقودنا الى مكان ما بالتاكيد

259
00:19:34,000 --> 00:19:36,080
انا غير مرتاح
في الظلام   سيدي

260
00:19:36,160 --> 00:19:38,320
لا يوجد ما يقلق  بوف

261
00:19:38,400 --> 00:19:42,320
-قد تكون شديده الاظلام
ولكن مازال يمكننا الرؤيه
-هل يمكننا ذلك؟كيف؟

262
00:19:42,400 --> 00:19:45,080
قبيلة البدو في جبال المغرب

263
00:19:45,160 --> 00:19:47,480
قد طوروا نظاما التخاطب الصوتي

264
00:19:47,560 --> 00:19:50,200
- اه, حسنا
- الصوت الناجم عن التحدث

265
00:19:50,280 --> 00:19:52,440
سيرتد عندما يصطدم بأي  عائق

266
00:19:52,520 --> 00:19:54,720
وباستخدام إذانهم الفائقة الحساسية 

267
00:19:54,800 --> 00:19:57,520
يمكنهم رسم صورة تخيلية 
عن الطريق الذي يسلكونه 

268
00:19:57,600 --> 00:20:00,680
- احسنت , سيدي
- على الرغم من انك يجب ان 
تغني باتباع نوته موسيقية

269
00:20:12,400 --> 00:20:15,000
- هل هي طريقة فعالة, سيدي؟
- غالبا تنجح, شكرا بوف

270
00:20:17,080 --> 00:20:19,000
 اوه

271
00:20:19,080 --> 00:20:22,400
هل انت بخير , سيدي؟? اعتقد انني
يمكنني ان أرى شيئا ما هناك, سيدي

272
00:20:22,480 --> 00:20:24,920
اه, حقا؟ تعال هنا

273
00:20:43,160 --> 00:20:45,120
خذ انه اطولهم

274
00:20:45,200 --> 00:20:47,240
بالطبع

275
00:20:47,320 --> 00:20:49,280
كن حذراً

276
00:20:53,920 --> 00:20:56,160
- لقد عرفت ذلك
- هل يجب علينا طلب المساعدة , سيدي؟

277
00:20:56,240 --> 00:21:00,080
ماذا؟ ونترك ذو المؤخرات الكبيره
يعتقلوننا

278
00:21:00,160 --> 00:21:02,080
انا لا اعتقد ذلك

279
00:21:04,200 --> 00:21:08,520
صباح الخير ايها الساده
ام اي 7 في خدمتكم

280
00:21:08,600 --> 00:21:13,360
لاحظ  بوف... الغبي
لا يدرك قانون العقوبات

281
00:21:13,440 --> 00:21:17,520
لا يمكنهم الوصول لمستوى
خبراتنا التكتيكي

282
00:22:03,320 --> 00:22:06,760
ها قد اخذتها
-ماذا نفعل الان سيدي؟

283
00:22:06,840 --> 00:22:08,840
انظر و تعلم يا بوف

284
00:22:12,840 --> 00:22:16,720
-انهم بعيدين جداً عنا 
كن مؤمناً بوف
لقد اتجهوا جنوباً

285
00:22:25,200 --> 00:22:27,880
-ها هم سيدي
-هذا ما قصدته

286
00:22:31,280 --> 00:22:34,960
-تمسك جيداً بوف

287
00:22:41,480 --> 00:22:44,800
-لا يمكننا اللحاق بهم هكذا

288
00:22:44,880 --> 00:22:47,760
-تولى القياده بوف
سوف آخذ السياره
سيدي؟

289
00:22:50,840 --> 00:22:54,560
غير الاماكن   بوف
ساخذ مكانك

290
00:22:54,640 --> 00:22:56,560
سيدي؟

291
00:23:16,360 --> 00:23:18,520
اجلس  بوف 
ارفعني لاعلى

292
00:23:26,240 --> 00:23:28,840
ادفعني   بوف

293
00:23:32,520 --> 00:23:35,920
-انزلني

294
00:23:40,400 --> 00:23:42,880
-ارفعني,,,ارفعني

295
00:23:45,640 --> 00:23:48,520
انا اسف

296
00:23:50,640 --> 00:23:52,680
بوف اتبعهم

297
00:24:00,760 --> 00:24:04,640
الاغبياء مازالو خلفنا ,اسرع

298
00:24:52,920 --> 00:24:55,480
انزلني هنا بوف

299
00:25:02,000 --> 00:25:05,200
لا!لا!لا!

300
00:25:42,920 --> 00:25:45,840
لقد اتجهوا الى مقبره برمبتون

301
00:25:45,920 --> 00:25:49,320
تعالا الى هنا باسرع مايمكن
سوف ادخل

302
00:25:56,320 --> 00:26:00,600
على كرسي للمقعدين,,, ولكن جوفري
تغلب على هذه الاعاقه

303
00:26:00,680 --> 00:26:04,400
بالبساطه و التفاؤل المشرق

304
00:26:04,480 --> 00:26:07,560
وهذا يجلب الدفء
لكل من عرفوه

305
00:26:07,640 --> 00:26:10,000
وقد قضى بقيه حياته
في خدمه

306
00:26:10,080 --> 00:26:12,960
الفقراء و المعاقين
في هذا الاقليم

307
00:26:13,040 --> 00:26:17,080
انه جيد جداً
حقيقه.. رائع

308
00:26:17,160 --> 00:26:19,800
لا لا, من فضلك تابع
انا اسف على المقاطعه

309
00:26:19,880 --> 00:26:22,640
انه شىء ظريف جداً
من هذا ؟

310
00:26:22,720 --> 00:26:27,600
ذلك القسيس ممثل بارع
سوف يسلي المساجين كثيراً

311
00:26:27,680 --> 00:26:30,520
اوة انا اسف جداً اين
ذهبت اخلاقي  جوني انجليش

312
00:26:30,600 --> 00:26:33,720
الشرطه السريه البريطانيه
وجميعكم مقبوض عليكم

313
00:26:33,800 --> 00:26:36,360
يجب ان اعترف انك
قمت بهذا العمل بطريقه رائعه

314
00:26:36,440 --> 00:26:38,960
الانتباه لادق التفاصيل
ممتاز جداً.

315
00:26:39,040 --> 00:26:42,080
انت تحزن الجده
انتي مقنعه جداً

316
00:26:42,160 --> 00:26:46,120
اوة, انظر دموع حقيقيه
هل اخذتي اجر عالي على ذلك؟

317
00:26:46,200 --> 00:26:49,960
اهه  ماذا؟
نحن جميعنا هنا لاجل؟

318
00:26:50,040 --> 00:26:53,440
انا اعرف! لماذا لا
نلقي نظره لنعرف ماذا في الداخل

319
00:26:53,520 --> 00:26:58,080
اوة! لقد تم تثبيته باحكام

320
00:26:58,160 --> 00:27:00,520
لماذا فعلتم ذلك؟

321
00:27:00,600 --> 00:27:05,400
انا اعرف انكم آتين في غضون اسبوعين
لتحفروا و تستخرجونه من جديد

322
00:27:07,880 --> 00:27:12,760
الان, ماهو دورك في هذه المسرحيه
المليئه بالخداع والشر؟

323
00:27:12,840 --> 00:27:14,880
انا سائق عربه الموتى

324
00:27:14,960 --> 00:27:17,640
هل انت سائق عربه الموتى؟
نعم  سيدي

325
00:27:19,880 --> 00:27:22,040
انت سائق عربه الموتى؟
نعم   سيدي

326
00:27:22,120 --> 00:27:25,000
اه,اهه

327
00:27:25,080 --> 00:27:28,400
ها قد وجدتك....غانثر

328
00:27:28,480 --> 00:27:32,640
اوة انا آمل انه
لم يسبب الاذى لنفسه

329
00:27:32,880 --> 00:27:36,200
انا الطبيب.... اممم

330
00:27:38,560 --> 00:27:43,000
بوف, من القسم المسؤل
عن المختلين

331
00:27:43,080 --> 00:27:47,040
انا اخشى ان غانثر ليس من المفروض
اطلاق سراحه قبل عام 2028

332
00:27:47,120 --> 00:27:49,840
اليس هذا صحيح غانثر؟

333
00:27:49,920 --> 00:27:54,200
نعم, نعم, لابد
انه ابدى فوضه عارمه

334
00:27:54,960 --> 00:27:58,640
امم اذا سمحتم لي
مع كل احترامي لكم

335
00:27:58,720 --> 00:28:00,960
ومنتهى التعاطف

336
00:28:01,040 --> 00:28:03,640
اوة  الم يتبول على احد منكم ,افعل ذلك؟

337
00:28:03,720 --> 00:28:05,440
لا
 لا  لا

338
00:28:05,520 --> 00:28:09,680
الحمد لله  هل تنوي ان
تعطيني المسدس غانثر؟

339
00:28:15,200 --> 00:28:18,760
ارايت  لم يكن صعباً ذلك
اكان صعباً؟

340
00:28:18,840 --> 00:28:22,920
هل تنوي الذهاب للمنزل الان؟

341
00:28:27,520 --> 00:28:31,960
نعم,...سوف نذهب بالشاحنه

342
00:28:32,040 --> 00:28:34,360
نعم, نعم

343
00:28:37,600 --> 00:28:41,960
نعم, انه يتموج جيداً
الوداع الوداع جميعاً.

344
00:28:42,040 --> 00:28:44,360
الوداع
الوداع غانثر

345
00:28:44,440 --> 00:28:47,200
عقل الموتى الطيبين
ها قد ذهبنا

346
00:28:52,160 --> 00:28:56,160
اوه لقد ذهبنا الان الى الماضي فقط
انتبه انها خطوة كبيره

347
00:28:56,240 --> 00:28:59,560
هذه هي المقبره
انها المكان الذي يضعون فيه الناس....عن

348
00:28:59,640 --> 00:29:01,720
نعم, حسناً
يمكنك التوقف الان

349
00:29:01,800 --> 00:29:05,560
للتظاهر فقط سوف امسك ذراعك
فقط استمر في المشي

350
00:29:05,640 --> 00:29:08,000
حقيقاًَ  اركض اركض اركض

351
00:29:13,800 --> 00:29:17,480
انا لااصدق اننا
قمنا بذلك

352
00:29:17,560 --> 00:29:21,680
انا اعني انا في الحقيقه
لا اصدق انك قمت بذلك

353
00:29:25,880 --> 00:29:29,120
انظر منذو 200 عام انقضت

354
00:29:29,200 --> 00:29:34,040
كان على عائلتي ان
ترث عرش انجلترا

355
00:29:34,120 --> 00:29:36,880
الكنهم القوة جانباً

356
00:29:36,960 --> 00:29:40,200
حسناً, بعد مده من الايام القليله

357
00:29:40,280 --> 00:29:43,400
سوف يعود لمن يخصه

358
00:29:46,000 --> 00:29:48,560
لي انا

359
00:29:48,640 --> 00:29:53,960
هل يمكنني ان اجرب الان؟
نعم؟ لا؟ ربما؟

360
00:29:54,040 --> 00:29:57,960
لتصبح ملكاً, نحن نحتاج الى
رئيس الاساقفه ليفعل ذلك

361
00:29:58,040 --> 00:30:00,120
رئيس الاساقفه

362
00:30:00,200 --> 00:30:04,080
يمكن الاهتمام بذلك
حتى و نحن نتحدث
تحديد الهدف

363
00:30:04,160 --> 00:30:07,280
تم اعداد الهدف

364
00:30:15,800 --> 00:30:19,600
هناك امر واحد   سيدي
ماذا سوف نفعل بشأن انجليش؟

365
00:30:22,320 --> 00:30:26,240
لو كنت مكانك ما قلقت 
كثيراً بشأن انجليش

366
00:30:26,320 --> 00:30:29,960
انه لا يشكل اي تهديد  لنا
لقد زرعت حشرة بمنزله

367
00:30:56,240 --> 00:30:59,720
ببساطه الشخص المدعو انجليش   احمق

368
00:30:59,800 --> 00:31:03,320
يمكن ان يكون احمق لكن
تلك الحماقه تجعله يعترضنا

369
00:31:03,400 --> 00:31:07,320
حسناً في المره القادمه التي 
يظهر فيها

370
00:31:07,400 --> 00:31:09,440
تخلصوا منه

371
00:31:09,520 --> 00:31:10,520
شكراً لك

372
00:31:11,920 --> 00:31:14,080
ديتير كلاين 
و  كلاوس فينديتا  سيدي

373
00:31:14,160 --> 00:31:17,960
اطلق سراحهم من السجن منذ سته اشهر مضت
و قد ادينوا 327 مره من بينها

374
00:31:18,040 --> 00:31:20,080
سرقه مسلحه
ايذاء جسدي رهيب

375
00:31:20,160 --> 00:31:22,480
وقامو بسرقه اكثر من 400 موقف سيارات

376
00:31:22,560 --> 00:31:25,400
اه,حسناً  شكراً لك بوف
انا اعتقد اننا حصلنا على صوره الامر

377
00:31:25,640 --> 00:31:28,640
النقطه هي,  سيدي
ان المجرمين

378
00:31:28,720 --> 00:31:32,120
الاثنين يعملون موظفين عند مستر سوفاج

379
00:31:32,200 --> 00:31:35,200
بسكال سوفاج؟
تماماً سيدي

380
00:31:35,280 --> 00:31:38,040
لكن انت لا تقصد ان سوفاج
متورط في ذلك؟

381
00:31:38,120 --> 00:31:40,200
انا اعتقد انه
اكثر من متورط  سيدي

382
00:31:40,280 --> 00:31:42,640
انا مقتنع انه متورط 
في ذلك حتى رقبته

383
00:31:42,720 --> 00:31:46,120
لا تكن سخيفاً
سوفاج يوظف الآلف من الاشخاص

384
00:31:46,200 --> 00:31:49,320
ليس لان اثنين منهم مجرمين
لا يعني ذلك انه مجرم ايضاً

385
00:31:49,400 --> 00:31:52,400
انا اريده خارج
التحقيق حالاً

386
00:31:52,480 --> 00:31:54,400
نعم, سيدي

387
00:31:57,640 --> 00:32:02,560
حسناً الليله ساكون عند سوفاج
من اجل السفير الجديد

388
00:32:02,640 --> 00:32:05,320
عند حدوث تطورات
يمكنك الوصول الى هناك

389
00:32:05,400 --> 00:32:08,800
بعيداًُ عن ذلك,انا لا اريدك على بعد
مئه يارده من ذلك الرجل

390
00:32:08,880 --> 00:32:10,840
طبعاً  سيدي

391
00:32:11,240 --> 00:32:14,840
طلبيه من امين مستودع ام اي 7
للحصول على امدادات فوراً

392
00:32:14,920 --> 00:32:18,880
مروحيه نقل عسكريه
مليئه بالوقود مع تصريح
بالطيران ليلاً فوق المدينه

393
00:32:18,960 --> 00:32:23,440
مظلتي تمويه ليليه بالاضافه الى الاحتياطي
وايضاً بدلتين مطاطيتين ذو لون اسود

394
00:32:23,520 --> 00:32:25,720
انا دائما ًلا احب اللون الازرق الداكن

395
00:32:25,800 --> 00:32:29,160
و40 بوصه ستره واقيه
لاني احتاج الاكمام  طويله

396
00:32:29,240 --> 00:32:30,560
صباح الخير فليش
صباح الخير

397
00:32:30,640 --> 00:32:33,040
اوة ,وختمين قوات خاصه على شكل خاتم

398
00:32:33,120 --> 00:32:35,040
ومطليين بالرموز

399
00:32:35,120 --> 00:32:37,680
لماذا كل هذه الاشياء؟
من اجل عمليه الليله

400
00:32:37,760 --> 00:32:40,480
سوف نذهب لاقتحام مركز
قياده سوفاج

401
00:32:40,560 --> 00:32:42,840
لكن بيجاسوس قال
دعني انا اقلق بشأن بيجاسوس

402
00:32:42,920 --> 00:32:47,160
انا اعلم ان سوفاج وراء
كل ذلك والليله سوف
نذهب لنحصل على الدليل

403
00:32:47,240 --> 00:32:50,520
هل هناك شىء خطأ سيدي ؟
هل يبدو لك هذا صوت فيلش

404
00:33:18,560 --> 00:33:21,680
بوف 

405
00:33:35,440 --> 00:33:37,720
اذهب الى الاعلى

406
00:33:51,800 --> 00:33:53,720
او

407
00:34:24,680 --> 00:34:26,760
هل يمكنك رؤيته بوف؟

408
00:34:26,840 --> 00:34:29,960
انه في الطابق العلوي سيدي

409
00:34:35,320 --> 00:34:37,240
اقبض عليه

410
00:34:43,200 --> 00:34:47,320
والتف خلفه كالافعى....ثم
اضربه

411
00:34:56,240 --> 00:34:59,320
حسناً, ماذا تقول سيدي
هل كان هناك اثنين منهم

412
00:34:59,400 --> 00:35:01,600
اوة على الاقل بوف
يمكن ان يكونوا اربعه

413
00:35:01,680 --> 00:35:03,720
انا متعجب لماذا
لم استطع ان اراهم

414
00:35:03,800 --> 00:35:06,120
يجب ان تمعن
النظر في اخطائك

415
00:35:06,200 --> 00:35:09,440
يجب عليك التعلم منها ثم يمكنك التحرك
نعم   سيدي

416
00:35:09,520 --> 00:35:13,400
حسناً اين كنا سيدي؟
فقط اتركها بوف

417
00:35:17,320 --> 00:35:20,480
اهه,ماذا هناك سيدي؟
تلك الدراجه

418
00:35:22,720 --> 00:35:25,120
احصل على الادوات
اللازمه لعمليه الليله

419
00:35:39,520 --> 00:35:42,320
 حسناً,حسناً, التقينا من جديد

420
00:35:42,400 --> 00:35:44,920
سيد انجليش
ما هذه المفاجئه المدهشه

421
00:35:45,000 --> 00:35:47,040
لقد كنت اتسائل متى ستظهر من جديد؟

422
00:35:47,120 --> 00:35:51,520
على العكس سيده كامبل لست انا من 
يظهر دائماً     بل انت

423
00:35:51,600 --> 00:35:54,000
هل تحب السوشي؟

424
00:35:54,080 --> 00:35:56,040
همم؟

425
00:35:57,440 --> 00:36:00,960
اوه السوشي انا
معظم الاوقات اعيش بدونه

426
00:36:01,040 --> 00:36:04,840
يمكنك القول ان مؤكلات
الشرق ليست غريبه علي

427
00:36:13,400 --> 00:36:17,240
 سوقي؟
اه  سوقي

428
00:36:18,160 --> 00:36:20,200
نخبك

429
00:36:20,280 --> 00:36:25,440
يمكن ان يولد جميع بناتك
ذو ثلاث مؤخرات 

430
00:36:32,520 --> 00:36:35,480
الان يمكنك ان توضحي
لي كيف يمكن ان

431
00:36:35,560 --> 00:36:38,120
الحق بكي في مسرحي جريمتين

432
00:36:38,200 --> 00:36:41,800
ومع هذا لا استطيع ان اجد اي تسجيل لكي
في كومبيوتر الحكومة

433
00:36:41,880 --> 00:36:44,400
يمكنك ان تسال الحكومه عن ذلك؟

434
00:36:44,480 --> 00:36:47,040
انا الحكومه,وانا اسالك

435
00:36:50,880 --> 00:36:52,680
دعني

436
00:36:54,080 --> 00:36:56,600
ممم انت شجاع

437
00:36:56,680 --> 00:36:59,720
انهم يقولون ان هذا الطعام
يتطلب تذوق

438
00:36:59,800 --> 00:37:03,480
همم ...انها المفضله عندي

439
00:37:07,800 --> 00:37:11,480
انا اعتقد انها تؤكل من مؤخرتها

440
00:37:11,560 --> 00:37:13,800
هل تسمح لي بدقيقه؟

441
00:37:32,720 --> 00:37:35,720
اعذروني انا اسف ان من ام اي7
آسف انا عميل سري

442
00:37:53,960 --> 00:37:56,880
كل شىء مجهز  بوف؟
على وشك سيدي

443
00:37:56,960 --> 00:38:01,080
في الحقيقه, هل تمانع ان 
نراجع الخطه مره اخرى؟

444
00:38:01,160 --> 00:38:03,400
لا, لا
ها هما المبنيين

445
00:38:03,480 --> 00:38:07,920
هذا هو هدفنا مركز قياده سوفاج
بجانب مستشفى المدينه

446
00:38:08,000 --> 00:38:11,200
سوف اقفز اولاً ثم اهبط
على الجانب الجنوبي من المبنى

447
00:38:11,280 --> 00:38:14,440
ثم انزلق حتى الطابق14 
ثم افتح فتحه في النافذه هناك

448
00:38:14,520 --> 00:38:18,360
بعد ذلك اهبط انا على الجزء الشرقي
ثم انزلق حتى الطابق 12   

449
00:38:18,440 --> 00:38:21,600
وعندها تكون منتظر اشارتي
وهي اني عطلت نظام الانذار

450
00:38:21,680 --> 00:38:24,160
نعم
ثم تفتح فتحه في تلك النافذه

451
00:38:24,240 --> 00:38:26,920
سوف اجهز الممر الذي سيقودك
الى مكتب سوفاج لتخترقه

452
00:38:27,000 --> 00:38:29,960
نعم, نعم
هل هذا جيد سيدي؟

453
00:38:30,040 --> 00:38:33,000
انها جيده منذ ذلك الحين
انا من فكر في هذه الخطه  بوف

454
00:38:37,200 --> 00:38:40,120
اوه  لقد نسيت تقريباً سيدي
اشاره الليزر خاصتك

455
00:38:40,200 --> 00:38:43,120
ماذا؟
اشاره الليزر خاصتك

456
00:38:43,200 --> 00:38:45,800
سوف تقودك داخل
مبنى سوفاج

457
00:38:45,880 --> 00:38:49,240
انت تعتمد على الاجهزة
حقيقاً ان هذا يضحكني بوف

458
00:38:49,320 --> 00:38:52,040
لقد تم اسقاطي
في صحراء كاليهاري

459
00:38:52,120 --> 00:38:56,480
لا احمل سوى فرشه اسنان
وعلبه عصير ليمون مثلج

460
00:38:56,560 --> 00:39:00,720
ورغم ذلك  وصلت
الى بلووايو قبل رمضان

461
00:39:00,800 --> 00:39:04,640
حسناً شكراً بوف
لكن  لا احتاجها

462
00:39:07,480 --> 00:39:09,840
اذهب بوف

463
00:40:13,040 --> 00:40:15,360
حسناً

464
00:40:30,280 --> 00:40:33,680


465
00:00:00,440 --> 00:00:00,440
465
00:40:33,320 --> 00:40:35,240
علم, بوف

466
00:41:11,680 --> 00:41:14,560
انه اسوء
مما توقعت بوف

467
00:41:14,640 --> 00:41:18,680
ان سوفاج يمتلك نوعاً من المعامل هنا

468
00:41:18,760 --> 00:41:21,800
الله وحده يعلم ما نوع العمليات القذره التي تتم هنا

469
00:41:34,360 --> 00:41:37,080
يا الهي ماذا فعلوا لك؟

470
00:41:37,160 --> 00:41:40,360
لقد اخذو بعض الدم مني

471
00:41:40,440 --> 00:41:43,840
اللعنه-انها من اجل الفحوصات

472
00:41:43,920 --> 00:41:46,680
بالطبع انها كذالك
تعالى يا صديقي

473
00:41:46,760 --> 00:41:49,840
لنخرجك من هنا
قبل ان ياخذو شىء آخر منك

474
00:41:57,760 --> 00:42:01,800
اه مساء الخير
دكتور فرانكشتين

475
00:42:01,880 --> 00:42:03,920
من هنا  من فضلك

476
00:42:04,000 --> 00:42:06,760
تعال
ليس لدينا الليل باكمله

477
00:42:06,840 --> 00:42:09,720
وانتم
انتم ملائكه الموت

478
00:42:09,800 --> 00:42:12,440
الى الداخل
تعالوا هيا لنذهب

479
00:42:12,520 --> 00:42:14,760
تعالو, تعالو
استمرو في الحركه

480
00:42:14,840 --> 00:42:18,240
انتم هناك تعالو انا اعرف ماذا تفعلون هنا
وانت

481
00:42:18,320 --> 00:42:21,400
تعالوا هنا  اسرع اسرع
وانتم هناك

482
00:42:22,800 --> 00:42:25,560
وبعد ذلك

483
00:42:25,640 --> 00:42:28,640
ربما يمكنكم ان تقودوني
الى رئيس الشر

484
00:42:28,720 --> 00:42:33,080
ما الذي تتحدث عنه؟
انت تعلم بالتحديد
ما الذي اتحدث عنه

485
00:42:33,160 --> 00:42:37,040
اين يوجد مكتب
بسكال سوفاج؟

486
00:43:00,960 --> 00:43:03,960
هل انت آت هنا
بعد قليل سيدي؟

487
00:43:06,200 --> 00:43:07,960
انا من المخابرات البريطانية ام اي 7

488
00:43:08,040 --> 00:43:10,880
هذا كان اختبار  لاستجابة 
رد النظام لديكم في حالات الطوارئ,

489
00:43:10,960 --> 00:43:14,080
ويجي علي ان اقول ان 
أداءكم كان جيد جداً

490
00:43:14,160 --> 00:43:17,280
حسناً
يجب ان أغادر واذهب اليه

491
00:43:17,360 --> 00:43:19,360
و اتمنى ان تشفى بسرعة

492
00:43:24,680 --> 00:43:28,800
اوه, يا الهي

493
00:43:46,760 --> 00:43:49,000
سيدي ,سيدي

494
00:43:55,560 --> 00:43:58,840
هل هبط على 
مبنى خطأ؟

495
00:43:58,920 --> 00:44:02,680
هذا لأخد الحذر وتفقد 
البيئة المحيطه

496
00:44:02,760 --> 00:44:04,760
حسنا

497
00:44:05,920 --> 00:44:08,280
- وكل شيء كان جيداً
- جيد

498
00:44:08,360 --> 00:44:10,480
حسنا, هيا بنا

499
00:44:15,400 --> 00:44:20,000
أنا سأنزل إلى  ألاستقبال

500
00:44:26,560 --> 00:44:30,360
- هذا كافي
- حسنا, مساء الخير

501
00:44:30,440 --> 00:44:33,520
- ربما سيعجبك هذا أكثر
- ما هذا ؟

502
00:44:33,600 --> 00:44:36,320
- دعني أريك ما هو
- آه

503
00:44:36,400 --> 00:44:38,840
عمل جيد, بوف
ولكنه زائد عن الحاجة

504
00:44:38,920 --> 00:44:42,000
- ماذا تقصد , سيدي؟
- انه عقار قوي مرخي للعضلات 

505
00:44:42,080 --> 00:44:45,400
عندما يفيق سيصبح
ضعيفا وليناً كالجورب المبلل

506
00:44:51,320 --> 00:44:53,120
ما هذا؟

507
00:45:07,160 --> 00:45:10,640
انه وجه رئيس أساقفة الكاتبري

508
00:45:13,760 --> 00:45:16,480
ما الذي يفعلونه؟

509
00:45:20,280 --> 00:45:23,560
ما الذي سيفعلونه 
بهذه المجوهرات الملكية؟

510
00:45:27,400 --> 00:45:28,440
المسيح قادم ويبدو مشغول جدا

511
00:45:44,600 --> 00:45:46,600
بوف

512
00:46:03,560 --> 00:46:05,520
انجلش

513
00:46:05,600 --> 00:46:08,360
الناس الذين يمتلكون امبراطوريات
اذا امتلأت

514
00:46:08,440 --> 00:46:11,760
ربع واحد من سطح القشرة الأرضيه

515
00:46:11,840 --> 00:46:14,120
لن يعد له وجود

516
00:46:14,200 --> 00:46:17,360
 أصدقائي يسألونني ,باسكال,
كيف يمكنك أن تكون مهتما بشيء 

517
00:46:17,440 --> 00:46:21,520
بهذه الرجعية
انها بلد تعيسة وصغيرة

518
00:46:21,600 --> 00:46:24,320
وجوابي ببساطة
الملكة

519
00:46:24,400 --> 00:46:28,200
الملكة لديها قوة 
في قفازاتها البيضاء الصغيرة

520
00:46:28,280 --> 00:46:31,720
أقوى من أي حاكم في العالم

521
00:46:31,800 --> 00:46:34,080
يمكنها أن تعلن الحرب 
أو تصنع السلام

522
00:46:34,160 --> 00:46:36,440
والأكثر غرابة

523
00:46:36,520 --> 00:46:41,200
أنها يمكنها أن تستقطع أي جزء من الأرض
لأي غرض ترغب به

524
00:46:41,280 --> 00:46:45,000
وبالطبع
الملكة لم تستعمل أبداً

525
00:46:45,080 --> 00:46:47,760
هذه القوة الضخمة
الممنوحة لها

526
00:46:47,840 --> 00:46:52,360
ولكن تخيل أن شخصاً 
يريد استعمال هذه القوة

527
00:46:52,440 --> 00:46:55,960
تخيل.....انه أنا

528
00:46:56,040 --> 00:47:00,080
ولكن كيف يمكنه أن يفعل ذلك , سيدي؟
من يمكنه أن يجعله ملكاً؟

529
00:47:00,160 --> 00:47:02,240
رئيس الأساقفه

530
00:47:11,520 --> 00:47:13,520
واو

531
00:47:14,760 --> 00:47:18,240
ارفع يديك
يوجد رفيق جيد

532
00:47:18,320 --> 00:47:20,080
مسلح بقوة منتظرا حتى آخر الليل
في المكتب

533
00:47:20,160 --> 00:47:24,480
انت أيهاالأحمق, انجليش
لن يمكنك أن تخرج خارج هذا المبنى أبداً

534
00:47:24,560 --> 00:47:26,760
يمكنك إدخار أنفاسك للتحقيق

535
00:47:26,840 --> 00:47:28,720
انني لن أخبرك بشيء

536
00:47:28,800 --> 00:47:30,480
غير صحيح

537
00:47:31,720 --> 00:47:33,560
بنتوثال الصوديوم

538
00:47:33,640 --> 00:47:37,040
أنا لن أكذب عليك هذا هو محلول الحقيقة

539
00:47:37,120 --> 00:47:41,640
والآن لماذا يريد سوفاج
أن ينصب نفسه ملكاً؟

540
00:47:41,720 --> 00:47:44,920
ليس لديك فكرة
عما يحدث هنا,أليس كذلك؟

541
00:47:45,000 --> 00:47:48,000
سيكون من المضحك انك لا تعرف ماذا يجري  

542
00:47:48,080 --> 00:47:49,400
ماذا؟

543
00:47:56,000 --> 00:47:58,360
انه يتكلم بصورة غير مفهومة
يمكنني أن  سماع ذلك

544
00:48:00,440 --> 00:48:03,320
لقد إنهار علي سيدي
-يمكنني رؤية ذلك 

545
00:48:03,400 --> 00:48:06,680
-هل تعتقد أنك قد أخطأت باستخدام المحلولين
-ماذا؟؟

546
00:48:06,760 --> 00:48:09,600
لقد حقنت الحارس بالخارج بمحلول الحقيقة
و حقنت الآخر بمحلول ارخاء العضلات

547
00:48:09,680 --> 00:48:11,600
آهّ!

548
00:48:11,680 --> 00:48:16,000
لا تكن سخيفا , بوف
أعتقد أنني أعرف يميني  من يساري

549
00:48:16,080 --> 00:48:19,080
سيدي؟
-آه, تباً

550
00:48:20,600 --> 00:48:22,560
بوف, خذ  ''فلود"ـ

551
00:48:22,640 --> 00:48:26,600
آخذ ماذا سيدي؟
- ''فلوود'' ''سكلاج

552
00:48:26,680 --> 00:48:30,040
-أنا لست متأكدا من أنني أفهم الكلمة الثانية
''سكلااااججج!

553
00:48:30,120 --> 00:48:32,040
- أكتبها سيدي
- ''سسسكلاجججججج

554
00:48:32,120 --> 00:48:35,120
نعم انها هي

555
00:48:36,400 --> 00:48:38,880
سي...سيا...رر

556
00:48:38,960 --> 00:48:42,720
سيارة! خذ السيارة
لقد جئنا بالطائرة 

557
00:48:42,800 --> 00:48:45,560
مغفل

558
00:48:45,640 --> 00:48:47,840
انتم هناك قفوا مكانكم

559
00:48:47,920 --> 00:48:51,320
ماذا أصابهم؟
-أنا لن أخبرك

560
00:48:51,400 --> 00:48:54,200
اجابة خاطئه

561
00:48:54,280 --> 00:48:56,440
ماذا بكما انتما اللإثنين؟

562
00:48:56,520 --> 00:48:58,760
هاه؟

563
00:49:00,120 --> 00:49:01,760
هيا نخرج من هنا

564
00:49:01,840 --> 00:49:03,760
آسف , ولكن من أنت,
بالتحديد؟

565
00:49:03,840 --> 00:49:06,440
العميلة السرية كامبل
أنا ملتحقة بالانتربول بباريس

566
00:49:06,520 --> 00:49:08,720
اننا نراقب سوفاج منذ 
أشهر

567
00:49:08,800 --> 00:49:10,720
لماذا؟

568
00:49:10,800 --> 00:49:13,880
لأن جميع المجرمين الخطرين الذين
أطلق سراحهم من سجون سوفاج منذ ستة أشهر

569
00:49:13,960 --> 00:49:16,120
قد تم توظيفهم في 
في احدى شركات سوفاج

570
00:49:16,200 --> 00:49:18,560
نحن نؤمن انه يمددهم بالعون
من أجل مؤامرة اجرامية عظيمة

571
00:49:18,640 --> 00:49:21,240
-نحن فقط لا نعرف ما هي

572
00:49:22,560 --> 00:49:24,760
ماذا قال؟
-بيجاسوس

573
00:49:24,840 --> 00:49:27,120
يجب علينا أن نخبر 
بيجاسوس

574
00:49:27,200 --> 00:49:29,160
اوه, لا , سيدي
لا, لا, لا

575
00:49:29,240 --> 00:49:32,240
كيف يمكننا  الخروج من هنا؟
-هاي انتما الإثنين

576
00:49:32,320 --> 00:49:35,000
ماذا فعلت بي 
انه فعلاً مؤلم

577
00:49:35,080 --> 00:49:39,320
اه آسف بشأن ذلك, -كيف يمكننا
الخروج من هنا من غير أن يرانا أحد

578
00:49:39,400 --> 00:49:42,080
حسناً

579
00:49:42,160 --> 00:49:45,880
اتجه إلى اليسار ثم, إلى اليمين حيث مخرج الطوارئ
ثم الى المصعد في النهاية

580
00:49:45,960 --> 00:49:48,280
شكراً لك
- اوه, يا إلهي

581
00:49:48,360 --> 00:49:50,040
عمل رائع, بوف

582
00:49:50,120 --> 00:49:52,920
- يسار, سيدي. يسار

583
00:49:53,000 --> 00:49:55,960
سيدي لا يمكنك الدخول إلى الاستقبال 
وانت بهذه الحالة

584
00:49:56,040 --> 00:49:58,840
ان مفعول المخدر 
قد انتهى تقريبا

585
00:49:58,920 --> 00:50:00,800
أنا ''بخر

586
00:50:12,760 --> 00:50:15,200
سيدي
- اه, شكرا لك

587
00:50:19,160 --> 00:50:21,360
- هل ترغب بواحده أخرى؟
- من فضلك

588
00:50:27,480 --> 00:50:29,240
شكرا لك

589
00:50:34,400 --> 00:50:36,480
يا إلهي

590
00:50:36,560 --> 00:50:38,520
اوه, أجنبي

591
00:50:41,120 --> 00:50:42,960
آه

592
00:50:43,040 --> 00:50:46,280
هل نبدأ الرقص؟

593
00:51:34,160 --> 00:51:37,120
عفواً ,سيدي.
أنا آسف للتدخل

594
00:51:37,200 --> 00:51:39,240
باسكال
كم تسرني رؤيتك مرة أخرى

595
00:51:39,320 --> 00:51:41,840
هل تستمتع بالحفل؟
-أوه, في غاية السعادة

596
00:51:41,920 --> 00:51:46,840
كنت كذلك حتى حضر
عميلك (أنجليش

597
00:51:46,920 --> 00:51:49,760
وصديقه الفضولي هنا
وقد امضوا الليل في 

598
00:51:49,840 --> 00:51:53,240
تكسير مكتبي
والتهجم على العاملين لدي

599
00:51:53,320 --> 00:51:56,480
هل هذا صحيح , بوف؟-
حسناً نحن ...نحن

600
00:52:06,480 --> 00:52:08,680
ماذا تعتقد نفسك فاعلاً؟

601
00:52:08,760 --> 00:52:11,520
سيدي ,لو يمكنني فقط توضيح الأمر
- اذهب الى المنزل , بوف

602
00:52:11,600 --> 00:52:13,360
الآن!

603
00:52:13,440 --> 00:52:15,960
لقد أعطيتك أمرا مباشراً
بعدم التعرض لسوفاج

604
00:52:16,040 --> 00:52:19,360
ماذا تفعل؟,تكسر مكتبه
وتتهجم على عاملين لديه؟

605
00:52:19,440 --> 00:52:23,680
ثم تأتي إلى هنا ؟
الله وحده يعلم ماذا ستكون نتيجة 
اهانتك لوزيرة الخارجية الأجنبية

606
00:52:23,760 --> 00:52:26,480
انني لم اصطدم بمثل
هذا السلوك  منذ 30 عاما في الحكومة البريطانية

607
00:52:26,560 --> 00:52:29,360
ولكن
-لا يوجد هنا شيء اسمه لكن , انجليش

608
00:52:29,440 --> 00:52:32,920
انت خارج هذه القضية منذ الآن. تصريحك الأمني قد
تم إلغاءه

609
00:52:33,000 --> 00:52:36,240
بعدغيابك لمدة 3 أشهر
ستعود إلى وظيفتك القديمة

610
00:52:36,320 --> 00:52:39,320
وأتمنى ألا أسمع
اسمك مرة أخرى

611
00:53:29,960 --> 00:53:32,280
انجليش, قد  شاهد الكثير

612
00:53:32,360 --> 00:53:34,760
سننتقل إلى الخطة بي

613
00:53:34,840 --> 00:53:37,160
تخلص من رئيس الأساقفة المزيف

614
00:53:37,240 --> 00:53:40,040
وأعطي الضوء الأخضر 
لزيارة صاحبة الجلالة

615
00:53:40,120 --> 00:53:43,800
وهذا البلد المثير للشفقة
سيشعر بالخزي

616
00:53:43,880 --> 00:53:46,440
عند تتويجي رسمياً

617
00:53:57,640 --> 00:54:01,720
 القاعة الملكية
ساندرينغم

618
00:54:11,560 --> 00:54:13,480
هذا خطاب للتنازل 
عن العرش

619
00:54:13,560 --> 00:54:15,480
ينكر  حقك في العرش

620
00:54:15,560 --> 00:54:18,520
وحق جميع أفراد أسرتك بعرش انجلترا

621
00:54:18,600 --> 00:54:20,520
وقعيه

622
00:54:28,240 --> 00:54:30,240
أبداً

623
00:54:40,920 --> 00:54:44,360
نعم؟

624
00:54:44,440 --> 00:54:47,400
رئيس الوزراء,آسف لاتصالي في هذه الساعة المتأخرة
ولكنني أخشى أن الملكة قد تنازلت عن العرش

625
00:54:47,480 --> 00:54:49,120
ماذا؟

626
00:54:49,200 --> 00:54:53,440
تتنازل عن العرش؟
ولكن هذا مستحيل

627
00:54:53,520 --> 00:54:55,640
كنت أتمنى ان يكون هذا صحيحاً

628
00:54:55,720 --> 00:54:59,680
دعني أكلمها. ربما أنها...ـ
-باسكال, لقد رحلت

629
00:54:59,760 --> 00:55:02,400
رجالي امضوا العشر 
ساعات الأخيرة 

630
00:55:02,480 --> 00:55:05,920
محاولين إيجاد
الوريث الشرعي للعرش

631
00:55:06,000 --> 00:55:09,120
وقد جاءوا باسم شخص واحد
والذي تأكدوا منه مرتين

632
00:55:09,200 --> 00:55:11,600
من هو؟؟

633
00:55:11,680 --> 00:55:14,680
انه أنت
لا

634
00:55:18,880 --> 00:55:21,800
وبعد عودة الجواهر
الملكية

635
00:55:21,880 --> 00:55:23,840
إلى قسم الشرطة 
في شمال لندن بوقت قصير

636
00:55:23,920 --> 00:55:26,560
طلب باسكال سوفاج تتويجه رسمياً

637
00:55:26,640 --> 00:55:29,080
اليوم الخميس

638
00:55:29,160 --> 00:55:32,960
وفي البيت, قال رئيس الوزراء
إلى أن يكون التتويج رسمياً

639
00:55:33,040 --> 00:55:35,480
وأنه يعتقد أن باسكال سوفاج 
سيكون ملكاً جيداً لانجلترا

640
00:55:35,560 --> 00:55:40,200
و سيجلب كل ما هو
جيد في أوروبا الحديثة
إلى بلد أجدادنا 

641
00:55:47,400 --> 00:55:49,960
أحضر مفاتيح سيارتك
لدينا عمل نقوم به

642
00:55:50,040 --> 00:55:53,080
آنسه كامبل
سوفاج متجه الى فرنسا

643
00:55:53,160 --> 00:55:57,640
وقد دعى 13 من اعظم
واغنى المجرمين ليقابلوة هناك

644
00:55:57,720 --> 00:56:01,040
انا آسف آنسه كامبل
انا خارج القضيه

645
00:56:01,320 --> 00:56:02,640
لقد كلفت لاحد غيري

646
00:56:02,720 --> 00:56:05,280
انا اعلم
كلفت لي

647
00:56:08,800 --> 00:56:11,400
وانا اريدك معي
فقط اتركيني وحدي

648
00:56:11,480 --> 00:56:15,120
هل ستبقى جالساً هنا تشعر
بالاسى على نفسك؟

649
00:56:15,200 --> 00:56:18,320
ام سوف تاتي
معي لتدافع عن وطنك؟

650
00:56:19,480 --> 00:56:21,720
لا,سابقى هنا في الشقه

651
00:56:21,800 --> 00:56:25,720
جوني هذا  سخيف
انا منهك القوى

652
00:56:27,400 --> 00:56:30,120
تباً لك

653
00:56:37,760 --> 00:56:40,160
من...فضلك...توقفي

654
00:56:52,560 --> 00:56:54,560
سوف آتي بعد دقيقه

655
00:57:12,840 --> 00:57:15,960
شمال فرنسا

656
00:57:37,920 --> 00:57:41,440
سوف تغرب الشمس بعد ساعه
عندها يمكننا مهاجمه القلعه

657
00:57:41,520 --> 00:57:44,640
في الحقيقه انه في اللحظه التي
يضع سوفاج التاج على رئسه

658
00:57:44,720 --> 00:57:47,840
سيكون قادراً على فعل
ما يشاء بالبلد التي احبها

659
00:57:47,920 --> 00:57:50,560
ولهذا انا و انت
يجب علينا ايقافه

660
00:57:52,280 --> 00:57:55,800
هل فهمت قصدي؟
شىء من هذا القبيل

661
00:57:58,640 --> 00:58:02,240
اعتقد انك مارست الحب مع الكثير
من النساء,اليس كذالك جوني؟

662
00:58:03,920 --> 00:58:08,480
اه
اه,حسناً  انت تعرفين..ان

663
00:58:08,560 --> 00:58:11,160
انا ابذل ما بوسعي

664
00:58:12,560 --> 00:58:14,320
انه فقط...ـ

665
00:58:14,400 --> 00:58:19,240
حسناً, لقد مضت ثلاث سنوات منذ
ان هجرني خطيبي

666
00:58:19,320 --> 00:58:23,000
ومنذ ذلك الوقت
لم أمارس الحب مع اي شخص

667
00:58:23,080 --> 00:58:24,920
ولكن عندما رأيتك...ـ

668
00:58:26,160 --> 00:58:29,040
شعرت بتلك ال....ـ
الرغبة

669
00:58:29,120 --> 00:58:32,240
عميقا في داخلي

670
00:58:32,320 --> 00:58:35,400
أردت ان أقول أشياء كثيرة لك
وأردت أن أفعل معك العديد من الأشياء

671
00:58:35,480 --> 00:58:39,840
التي لم أكن أرغب في فعلها
منذ  وقت بعيد جداً جداً

672
00:58:43,680 --> 00:58:46,440
ماذا؟, آه

673
00:58:46,520 --> 00:58:49,280
ما نوع الأشياء التي 
نتحدث  عنها 

674
00:58:49,360 --> 00:58:52,160
أشياء مثل 
ضربك في وجهك بعنف

675
00:58:52,240 --> 00:58:55,480
ضربك بقوة في مؤخرتك
لأنك كالأبله,الذي لا يفقه شيئاً

676
00:58:55,560 --> 00:58:59,680
ولكنني بدأت برؤية ما وراء ذلك المغفل
الذي لم يراه الجميع

677
00:58:59,760 --> 00:59:02,680
بدأت برؤية ذلك  
الإنسان بداخلك

678
00:59:02,760 --> 00:59:06,720
الذي كان مصراً على أن يؤدي واجبه
غير مهتم بما يواجهه من عقبات في طريقه

679
00:59:06,800 --> 00:59:10,600
وبدأت أشعر بأشياء أخرى 
نحوه

680
00:59:10,680 --> 00:59:15,320
والتي أريد أن أفعلها
من أجله

681
00:59:15,400 --> 00:59:17,760
أشياء؟

682
00:59:17,840 --> 00:59:21,480
أشياء مثل لعب بلاستيكية
وجبنه طريه؟

683
00:59:21,560 --> 00:59:26,080
ماذا؟
ماذا؟  ماذا؟

684
00:59:26,160 --> 00:59:30,440
إنك تلعب معي
أنك تخبرني أن أتوقف 
بطريقة مهذبه

685
00:59:30,520 --> 00:59:32,520
لا, لا, لا

686
00:59:32,600 --> 00:59:34,200
أنك شخص فريد من نوعه

687
00:59:34,280 --> 00:59:37,360
لا تريد استغلالي
وأنا بهذه الحالة الضعيفة

688
00:59:37,440 --> 00:59:39,880
لا. .. حسنا
- حسنا شكرا لك

689
00:59:39,960 --> 00:59:42,160
لكونك رجلا مهذباً

690
00:59:44,600 --> 00:59:46,800
لا عليك

691
01:00:07,440 --> 01:00:10,680
أنا أعرف ما تفكرين به,
آنسه كامبل

692
01:00:10,760 --> 01:00:13,480
اذا لم نوقف ذلك  الوغد بسرعة, الله وحده
يعلم ما سيحدث

693
01:00:13,560 --> 01:00:16,840
في الواقع,كنت أفكر أنه توجد طريقة أفضل 
من هذا الأنبوب 

694
01:00:17,920 --> 01:00:19,960
حسنا,لا يوجد طريقة أخرى

695
01:00:20,040 --> 01:00:22,960
لقد حللت الموضوع من جميع
الزوايا و هذا هو احسن خيار

696
01:00:23,040 --> 01:00:26,680
سوف ادخل اولاً و إذا كانت
الطريق آمنه سوف انادي عليك

697
01:00:28,280 --> 01:00:30,320
جوني

698
01:00:30,400 --> 01:00:33,560
كن حذراً
انا دائماً حذر

699
01:00:33,640 --> 01:00:35,440
اوه

700
01:01:22,800 --> 01:01:26,240
ايها الساده

701
01:01:26,320 --> 01:01:28,120
بعد ساعات قليله

702
01:01:28,200 --> 01:01:30,760
انا سوف اصبح
الملك القادم لانجلترا

703
01:01:47,560 --> 01:01:49,960
اوة  لا

704
01:02:06,640 --> 01:02:09,400
كيف صعدت الى هنا؟
على السلم

705
01:02:09,480 --> 01:02:11,920
تمالك نفسك انه مجرد
براز

706
01:02:15,960 --> 01:02:19,000
اوة! اوة! انها بارده
انها بارده

707
01:02:19,440 --> 01:02:21,120
ماهي السلعه

708
01:02:21,200 --> 01:02:25,880
التي لا يمكن ان تنفذ من العالم

709
01:02:25,960 --> 01:02:28,000
المجرمين, سادتي

710
01:02:28,080 --> 01:02:30,280
الخارجين عن القانون

711
01:02:30,360 --> 01:02:33,960
كل امه في العالم تعاني

712
01:02:34,040 --> 01:02:36,680
من مشكله
ازدحام السجون

713
01:02:36,760 --> 01:02:41,880
ولذلك ماذا سنفعل
بكل هؤلاء السفله؟

714
01:02:41,960 --> 01:02:44,880
اوجد الحل
لهذه المشكله

715
01:02:44,960 --> 01:02:49,160
وحكومات العالم سيدفعون لك 
على الرغم من انفهم

716
01:02:50,760 --> 01:02:53,160
ولحسن الحظ وجدت الحل

717
01:02:55,320 --> 01:02:59,240
والذي سيجعل جميع السجون
على هذا الكوكب تصبح خاليه

718
01:02:59,320 --> 01:03:04,160
سوف ناخد حثاله المجتمعات

719
01:03:04,240 --> 01:03:06,800
ونضعهم هنا

720
01:03:10,200 --> 01:03:13,560
في اللحظه التي
اتوج فيها ملكاً

721
01:03:13,640 --> 01:03:16,240
سأحول انجلترا الى
الى اضخم سجن

722
01:03:16,320 --> 01:03:19,080
عرفه العالم منذ
فجر التاريخ

723
01:03:20,280 --> 01:03:23,800
210,000ميل مربع

724
01:03:23,880 --> 01:03:25,960
من المباني

725
01:03:26,040 --> 01:03:29,600
منفصلة تماماً
عن الحضارة 

726
01:03:29,680 --> 01:03:31,840
بواسطة سور طوله 20 ميل

727
01:03:31,920 --> 01:03:34,080
وقريباً ستصبح....ـ
- تعال عنا

728
01:03:34,160 --> 01:03:39,880
جاهزة من أجل أن تضع بها الدول 
مواطنيها المجرمين

729
01:03:39,960 --> 01:03:41,960
وفقاً إلى
مشروعاتنا الحالية

730
01:03:42,040 --> 01:03:47,720
لن نحتاج لاي سجن آخر لمده
500عام اخرى

731
01:03:47,800 --> 01:03:51,720
لذلك الليله واحد منكم 
واحد فقط

732
01:03:51,800 --> 01:03:56,680
سيغادر من هنا
%وهو يملك 49  

733
01:03:56,760 --> 01:03:59,080
من هذه العمليه

734
01:03:59,160 --> 01:04:03,880
اذاً هذه هي لعبته الصغيره
يجب علينا الحصول على هذا القرص

735
01:04:03,960 --> 01:04:06,960
لكن كيف يمكننا هذا جوني؟
لا يوجد سوانا نحن الاثنين

736
01:04:07,040 --> 01:04:09,200
انتي صغيره السن آنسه كامبل
وغير خبيره

737
01:04:09,280 --> 01:04:11,520
...يبدو انك نسيتي انه

738
01:04:11,600 --> 01:04:14,920
لا احد يعلم اننا هنا

739
01:04:15,000 --> 01:04:18,360
واننا نملك شىء مهم في صالحنا
وهو عنصر المفاجئه

740
01:04:18,440 --> 01:04:21,400
و الان,خطتي بسيطه
ولكن فعاله

741
01:04:21,480 --> 01:04:25,880
يمكنني الهبوط الى الرواق
في نهايه هذه الغرفه
واحتجز سوفاج

742
01:04:25,960 --> 01:04:30,400
يمكنك الدخول من الباب البعيد
لتمنعي اي محاوله للهروب

743
01:04:30,480 --> 01:04:35,720
وبعد ذلك يمكننا استعمال سوفاج كرهينه
وبذلك يمكننا الخروج من هنا,هل هذا واضح؟

744
01:04:42,920 --> 01:04:45,120
استسلم ايها
المتعجرف الفرنسي

745
01:04:45,200 --> 01:04:49,560
لكن,سيد انجليش
 ! انا مندهش جداً

746
01:04:49,640 --> 01:04:52,040
ما هذه المفاجئه الغير متوقعه

747
01:04:52,120 --> 01:04:55,600
المفاجئات الكثيره هي
اختصاصي سوفاج

748
01:04:56,800 --> 01:04:59,480
اعتقد اننا شاهدنا
ما يكفي من هذا

749
01:04:59,560 --> 01:05:06,120
انا اعلم بالتحديد ما تخطط له
و انا هنا لوضع حد له

750
01:05:06,200 --> 01:05:10,760
مؤخرتي ستصبح ملكاً على
انجلترا قبل ان تصبح انت

751
01:05:10,840 --> 01:05:12,760
اخطأت من جديد

752
01:05:12,840 --> 01:05:15,920
اعتقد انك يجب ان تهتم
بالنظر حولك

753
01:05:16,000 --> 01:05:18,240
اوة, من فضلك

754
01:05:21,240 --> 01:05:23,240
لورنا

755
01:05:25,920 --> 01:05:27,920
انا آسفه جوني

756
01:05:28,000 --> 01:05:31,760
حسناً انا اخشى انه
يجب عليك ان

757
01:05:31,840 --> 01:05:34,440
تنهي عرض
الليله

758
01:05:34,520 --> 01:05:36,280
ليس بهذه السرعه, سوفاج

759
01:05:36,360 --> 01:05:40,680
يمكنك ان تأخذني لكن لا
 يمكنك ابداً اخذ انجلترا

760
01:05:40,760 --> 01:05:43,440
ليس ومازل
جسدي يتنفس

761
01:05:43,520 --> 01:05:45,720
او توجد طلقه في مسدسي

762
01:05:54,480 --> 01:05:58,960
انت تعلم سيد انجليش
في الحقيقه سوف افتقدك

763
01:05:59,040 --> 01:06:01,200
انت مسلي جداً
انا اشكرك

764
01:06:01,280 --> 01:06:02,880
خذهم بعيداً

765
01:06:07,360 --> 01:06:09,040
صباح الخير جميعاً

766
01:06:09,120 --> 01:06:11,200
و اهلاً بكم
في عرض الافطار

767
01:06:13,480 --> 01:06:16,600
وقد احتشدت الجموع هنا
لتتويج اول ملك فرنسي

768
01:06:16,680 --> 01:06:18,720
منذ عام 1066  

769
01:06:18,800 --> 01:06:23,560
اتصلوا الآن على إذاعة لندن لتقولوا
ما هي أكثر عشرة أشياء تحبونها في الفرنسين

770
01:06:23,640 --> 01:06:26,960
اننا لم نتلق اي
اتصال بعد 

771
01:06:27,040 --> 01:06:30,440
ولكن الخطوط ما زالت مفتوحة للاتصال
وسأخبركم بالرقم مجددا

772
01:06:30,520 --> 01:06:33,520
0-2-0-7--

773
01:06:36,080 --> 01:06:38,200
هذا ليس جيداً
جوني

774
01:06:38,280 --> 01:06:40,360
يجب علينا التفكير
في شىء

775
01:06:42,040 --> 01:06:45,160
انتظري دقيقه, لقد جائتني فكره

776
01:06:50,560 --> 01:06:52,920
والآن هل تعرفين قصة 

777
01:06:53,000 --> 01:06:56,560
شامان ذلك الكاهن الذي كان 
يغني بحنجرته في دلتا غواتيمالا

778
01:06:56,640 --> 01:06:57,960
ماذا؟

779
01:06:58,040 --> 01:06:59,960
انهم كانوا يعتقدون منذ قديم الأزل

780
01:07:00,040 --> 01:07:03,920
ان الصفير بدرجه ميل معينه و
تردد معين في قفل معدني

781
01:07:04,000 --> 01:07:07,920
سوف يحرك الرافعه
حيث يمكننا بسهوله فتح الباب

782
01:07:08,000 --> 01:07:09,800
غير معقول

783
01:07:09,880 --> 01:07:12,720
اركعي

784
01:07:15,560 --> 01:07:18,360
حسناً هيا نبدأ

785
01:07:29,320 --> 01:07:33,440
لا استطيع سماع شىء
انا ابعث موجات فوق صوتيه

786
01:07:33,520 --> 01:07:36,320
هل يمكنك ايقاف ذلك
وان تواجه الحقيقه؟

787
01:07:36,400 --> 01:07:40,000
اننا فشلنا وان الشىء الوحيد
الذي يمكن ان ينقذنا هي المعجزه

788
01:07:46,600 --> 01:07:48,200
لقد نجحت

789
01:07:48,280 --> 01:07:50,920
اووه! سيدي

790
01:07:58,800 --> 01:08:01,720
انا لا اعرف لماذا دخلت في 
هذا الانبوب السيء والقذر بوف

791
01:08:01,800 --> 01:08:05,440
حيث كان هناك سلم رائع
بجانب الانبوب

792
01:08:05,520 --> 01:08:07,840
الان يمكن ان يكون سوفاج
قد خدع الدوله

793
01:08:07,920 --> 01:08:10,560
برئيس الاساقفه المزيف
وذلك البرنامج السري

794
01:08:10,640 --> 01:08:12,920
لكنه لم يخدعني

795
01:08:14,280 --> 01:08:16,720
لذلك ها هي الخطه

796
01:09:43,880 --> 01:09:47,720
سيدي, لقد دعيت اليوم 
ليشاهد العالم تنصيبك ومباركتك 

797
01:09:47,800 --> 01:09:53,840
كملك حقيقي
وملك المستقبل باسكال 

798
01:09:53,920 --> 01:09:57,800
باسكال, هل أنت جاهز
لتلاوة القسم؟

799
01:09:57,880 --> 01:10:01,160
أنا جاهز

800
01:10:01,240 --> 01:10:04,600
والآن أباركك 

801
01:10:04,680 --> 01:10:08,320
بمسحك  بذلك الزيت المقدس

802
01:10:08,680 --> 01:10:14,760
وأنتم أيها الأساقفة, المختارين
من انجلترا, واسكتلندا و ويلز

803
01:10:14,840 --> 01:10:17,560
هل توافقون على المباركة؟

804
01:10:17,640 --> 01:10:20,080
بالنيابة عن اسكتلندا, أوافق

805
01:10:20,160 --> 01:10:21,800
بالنيابة عن ويلز, أوافق

806
01:10:22,680 --> 01:10:25,600
بالنيابة عن إنجلترا , لا أورافق

807
01:10:25,680 --> 01:10:29,280
انجليش!ـ

808
01:10:31,480 --> 01:10:35,960
ذلك الرجل لايمكن ان ينصب ملكاً
لانه

809
01:10:36,040 --> 01:10:38,720
محتال و مخادع
ولص

810
01:10:38,800 --> 01:10:42,280
لا,من فضلكم
دعوة يتحدث

811
01:10:44,040 --> 01:10:46,920
انه هذا الرجل
بسكال سوفاج

812
01:10:47,000 --> 01:10:50,080
الذي سرق المجوهرات الملكيه

813
01:10:50,160 --> 01:10:52,280
وقد اجبر الملكه
على التنازل

814
01:10:52,360 --> 01:10:56,120
وقد يقتل اي احد
يعترض طريقه

815
01:10:56,200 --> 01:10:58,080
انها النهايه
سيد انجليش

816
01:10:59,720 --> 01:11:03,080
لقد غش وخدع
وتلاعب

817
01:11:03,160 --> 01:11:05,800
بهذا البلد العظيم
لمصلحته الشخصيه

818
01:11:05,880 --> 01:11:08,120
لقد خدعكم جميعاً

819
01:11:10,040 --> 01:11:13,360
ماذا اكثر من ان
جميع هذه الرسميات هي خدعه

820
01:11:13,440 --> 01:11:16,880
لان هذا الرجل
الواقف امامكم

821
01:11:16,960 --> 01:11:20,000
ليس هو رئيس اساقفه
االدوله

822
01:11:22,360 --> 01:11:26,040
نصيحه مني   انجليش
لا تفعل ذلك

823
01:11:26,120 --> 01:11:30,480
اغلق فمك ايها الفرنسي
عندما اتكلم  منفضلك

824
01:11:30,560 --> 01:11:33,920
الان  اخلعه-ماذا؟

825
01:11:34,000 --> 01:11:37,240
وجهك
المصنوع من البلاستيك

826
01:11:38,840 --> 01:11:40,720
اخلعه مره واحده

827
01:11:40,800 --> 01:11:43,200
ليس لدي ادنى
فكره عما تتحدث عنه

828
01:11:43,280 --> 01:11:47,160
حسناً يجب علي فعل 
ذلك بنفسي

829
01:11:47,240 --> 01:11:51,280
تعال هنا

830
01:11:51,360 --> 01:11:54,520
اعتقد انه يخلع من الامام

831
01:11:54,600 --> 01:11:56,960
تعال هنا    انت

832
01:12:11,680 --> 01:12:14,120
اههها
شكراً جزيراً لك

833
01:12:15,840 --> 01:12:17,800
يجب ان تكون هنا 
في مكان ما

834
01:12:17,880 --> 01:12:20,680
اداء رائع  كالعاده
سيد  انجليش

835
01:12:20,760 --> 01:12:23,280
لاكن انا اخشى انه علينا المضي

836
01:12:23,360 --> 01:12:27,560
لا احد يتحرك الى اي مكن
حتى انتهي من هذا السافل

837
01:12:27,640 --> 01:12:30,560
اهو انت    ام لا

838
01:12:30,640 --> 01:12:33,720
يوجد وشم على مؤخرتك وهو

839
01:12:33,800 --> 01:12:36,720
المسيح قادم لاكنه يبدو مشغولاً

840
01:12:36,800 --> 01:12:40,680
هل انت مجنون؟

841
01:12:40,760 --> 01:12:42,920
حسناً لنعرف 
هل يمكننا ذلك؟?

842
01:12:41,280 --> 01:12:46,440
on cut

843
01:12:43,000 --> 01:12:45,560
هيا افعلها
دعنا نلقي نظره

844
01:12:54,320 --> 01:12:56,560
ممتاز

845
01:13:05,480 --> 01:13:09,400
حسناً لقد كنت مخطأ
بشأن مؤخره رئيس الاساقفه

846
01:13:11,120 --> 01:13:13,800
-لكن هناك المزيد
-لكن  انا اخشى انه ليس اليوم

847
01:13:13,880 --> 01:13:16,240
ايها الرقيب من فضلك
خذ هذا الرجل بعيداً

848
01:13:16,320 --> 01:13:19,880
-لكن كن لطيفاً معه
-هل تعتقد ان الامر انتهى؟

849
01:13:19,960 --> 01:13:22,280
هل تعتقد اني لا
املك المزيد من الأدله؟

850
01:13:22,360 --> 01:13:25,680
مساعدي المخلص
مستعد لعرض القرص

851
01:13:25,760 --> 01:13:29,240
و الذي يعرض خطه سوفاج
بشأن هذه الدوله

852
01:13:29,320 --> 01:13:31,440
اخرجوة
اخرجوه من هنا

853
01:13:31,520 --> 01:13:35,240
اعرضه بوف  اعرض القرص
-اعرضه الان

854
01:13:36,400 --> 01:13:40,400
## [ Upbeat Pop ]

855
01:13:50,800 --> 01:13:54,120
- [ Lip Synching ]
- # You're so hot teasing me #

856
01:13:54,200 --> 01:14:00,040
# So you're blue, but I can't
take a chance on a chick like you #

857
01:14:00,120 --> 01:14:03,280
# It's somethin'
I couldn't do #

858
01:14:05,280 --> 01:14:08,400
# Well, I can dance with you, honey
if you think it's funny #

859
01:14:08,480 --> 01:14:11,160
# Does your mother know
that you're out #

860
01:14:11,240 --> 01:14:14,800
# And I could shout with you, baby
Flirt a little, maybe #

861
01:14:14,880 --> 01:14:17,880
# Does your mother know
that you're out #

862
01:14:17,960 --> 01:14:20,560
- # Take it easy #
- # Take it easy #

863
01:14:20,640 --> 01:14:22,920
# Better slow down, girl
That's no way to go #

864
01:14:23,000 --> 01:14:26,360
# Does your mother know #

865
01:14:26,440 --> 01:14:28,840
## [ Continues ]

866
01:14:33,520 --> 01:14:35,760
انت

867
01:14:43,600 --> 01:14:45,720
حسناً هل يمكننا؟

868
01:14:52,040 --> 01:14:55,200
وبعد مباركته ملكاً

869
01:14:55,280 --> 01:14:59,440
بزيت الكاهن زادوك

870
01:14:59,520 --> 01:15:02,840
فقد أصبح مباركا

871
01:15:02,920 --> 01:15:04,760
وسيصبح ملكاً

872
01:15:06,480 --> 01:15:09,920
على هذا الشعب

873
01:15:10,000 --> 01:15:11,920
وقد استخلفه الرب في الأرض

874
01:15:12,000 --> 01:15:15,360
واعطاه الملك

875
01:15:15,440 --> 01:15:18,680
على كل ما تملكون

876
01:15:18,760 --> 01:15:20,600
مهما كان 

877
01:15:20,680 --> 01:15:24,880
والآن,
باسم الأب

878
01:15:24,960 --> 01:15:26,560
وباسم الابن

879
01:15:26,640 --> 01:15:28,560
وباسم الروح المقدسة

880
01:15:30,520 --> 01:15:32,680
أنصبك...ـ

881
01:15:35,160 --> 01:15:38,840
اللعنه

882
01:15:38,920 --> 01:15:40,920
أعده
لا

883
01:15:41,000 --> 01:15:42,840
هذا تاجي
ابداً

884
01:15:42,920 --> 01:15:46,320
-أعده
-أبداً حتى بعد مليون عام سوفاج

885
01:15:46,400 --> 01:15:48,280
-اعده لي
-ابتعد عنه

886
01:15:53,240 --> 01:15:54,640
اعده

887
01:15:56,320 --> 01:15:58,200
-توقف
-اخرس!

888
01:16:00,040 --> 01:16:03,920
كل ما كان يجب على هذا البلد الصغير الغبي
أن يلتزم بالأمر

889
01:16:04,000 --> 01:16:08,160
ويفعل كل ما يطلب منه 
ليوم واحد فقط 

890
01:16:08,240 --> 01:16:10,920
ولكن هل يستطيع؟

891
01:16:11,000 --> 01:16:13,400
من اجل مؤخرتي فقط 
يمكنه 

892
01:16:21,440 --> 01:16:23,880
آه

893
01:16:25,160 --> 01:16:28,080
اعطني اياه,اعطني التاج ايه؟
التاج! ابدأ

894
01:16:33,040 --> 01:16:35,320
والآن, باسم الأب

895
01:16:35,400 --> 01:16:37,760
وباسم الابن
وباسم الروح المقدسه

896
01:16:38,920 --> 01:16:40,400
أنصبك

897
01:16:43,280 --> 01:16:45,080
ملكاً

898
01:16:45,160 --> 01:16:47,160
ماذا؟

899
01:17:13,000 --> 01:17:15,960
اعتقلوا هذا الرجل

900
01:17:16,040 --> 01:17:18,120
و احبسوه بعيداً

901
01:17:22,720 --> 01:17:26,520
# God save the king
Long live the king #

902
01:17:26,600 --> 01:17:29,200
# God save the king #

903
01:17:29,280 --> 01:17:33,520
## [ Chorus Continues ]

904
01:17:33,600 --> 01:17:38,040
# Amen, amen, amen, amen
Amen, amen #

905
01:17:38,120 --> 01:17:41,920
## [ Continues ]

906
01:17:43,840 --> 01:17:49,160
# Ahh, amen, amen
Amen, hallelujah #

907
01:17:49,240 --> 01:17:51,320
# Amen #

908
01:17:56,800 --> 01:17:59,520
[ Cheering, Applause
Continue ]

909
01:18:00,200 --> 01:18:03,440
# God save the king ##

910
01:18:03,520 --> 01:18:08,200
الكلمات تعبر بصعوبه عن مدى
تقديرنا لجميع ما فعلته

911
01:18:08,280 --> 01:18:10,600
لا شىء اكثر 
من واجبي   سيدتي

912
01:18:10,680 --> 01:18:15,600
و في المقابل هل هناك شىء يمكن
للملكه و البلد ان تقدمه لك؟

913
01:18:15,680 --> 01:18:17,800
حسناً

914
01:18:17,880 --> 01:18:21,720
بما انك تسالينني
سيدتي أن أنا.....ـ

915
01:18:21,800 --> 01:18:24,880
في الاحتفال
بمناسبة رجوعها الى العرش

916
01:18:24,960 --> 01:18:27,880
قررت الملكة اعتبار يوم الخامس من أغسطس
عطلة قومية

917
01:18:27,960 --> 01:18:32,400
وقد منحت العميل السري ام اي 7 وسام الفروسية 

918
01:18:32,480 --> 01:18:36,480
لأنه أحبط مخطط  رجل الأعمال
بسكال سوفاج للاستيلاء على العرش

919
01:18:36,560 --> 01:18:39,080
السيد سوفاج مسجون الآن وينتظر الحكم في 
 جريمة الخيانة العظمة

920
01:18:39,160 --> 01:18:41,320
وهي جريمة عقوبتها
الموت 

921
01:18:41,400 --> 01:18:45,680
وقد طلب السيد سوفاج  ,أن يتم التبرع بعقله
 للأبحاث العلمية إذا تمت ادانته في هذه القضية

922
01:18:45,760 --> 01:18:49,600
من أجل التوصل إلى أسباب مرض
انفصام اشخصية المفرط 

923
01:18:49,680 --> 01:18:52,120
حالياً, العميل السري
قد غادر انجلترا

924
01:18:52,200 --> 01:18:55,240
وقد انخرط في 
مهمته الصعبة القادمة

925
01:18:58,040 --> 01:19:00,960
في مكان ما 
بجنوب فرنسا

926
01:19:01,040 --> 01:19:03,200
سير جوني انجلش

927
01:19:03,280 --> 01:19:06,040
صاحبة الجلالة
ممتنه لك جداً

928
01:19:07,600 --> 01:19:09,680
وهي ليست وحدها في ذلك 

929
01:19:17,960 --> 01:19:21,080
اممم. انت
مليء بالمفاجآت

930
01:19:25,400 --> 01:19:28,520
آه

931
01:19:28,600 --> 01:19:32,120
جوووونــــي!
اوه,

932
01:19:34,840 --> 01:19:36,760
# Protecting his fellows #

933
01:19:36,840 --> 01:19:39,800
# From sunup
to the moon on his back #

934
01:19:39,880 --> 01:19:44,000
# Sendin' villains to Hades
A hit with the ladies #

935
01:19:44,080 --> 01:19:47,760
# A stallion in the sack #

936
01:19:47,840 --> 01:19:51,520
# You can't get your life back
when right follows left, jack #

937
01:19:51,600 --> 01:19:55,120
# The more you see
the less you know #

938
01:19:55,200 --> 01:19:58,720
# When others would leak it
his service is secret #

939
01:19:58,800 --> 01:20:01,760
# Plays God
when it's your time to go #

940
01:20:01,840 --> 01:20:06,880
# Hey, fellas
Don't bejealous #

941
01:20:06,960 --> 01:20:09,840
# When they made him
they broke the mould #

942
01:20:09,920 --> 01:20:12,880
# So charismatic
with an automatic #

943
01:20:12,960 --> 01:20:17,840
# Never prematurely
shooting his load, ha #

944
01:20:17,920 --> 01:20:19,840
# Queen and country
safe and sound #

945
01:20:19,920 --> 01:20:21,640
# With villains
six feet underground #

946
01:20:21,720 --> 01:20:24,520
# And no one knows 'cause
no one's found any trace #

947
01:20:24,600 --> 01:20:26,960
# Of a man for all seasons #

948
01:20:27,040 --> 01:20:30,080
# Loves 'em
and leaves 'em alone #

949
01:20:30,160 --> 01:20:32,880
# So alone #

950
01:20:32,960 --> 01:20:34,680
# And you and I
wouldn't have a clue #

951
01:20:34,760 --> 01:20:36,760
# Who's doin' what, why
when and who #

952
01:20:36,840 --> 01:20:38,560
# Up a creek with no canoe #

953
01:20:38,640 --> 01:20:41,800
# Watch out for
the man for all seasons #

954
01:20:41,880 --> 01:20:44,800
# Loves 'em
and leaves 'em alone #

955
01:20:44,880 --> 01:20:47,960
# So alone
But safe at home #

956
01:20:48,040 --> 01:20:52,200
# But safe at home
But safe at home #

957
01:20:55,320 --> 01:20:56,960
# Queen and country
safe and sound #

958
01:20:57,040 --> 01:20:58,800
# With villains
six feet underground #

959
01:20:58,880 --> 01:21:01,640
# And no one knows 'cause
no one's found any trace #

960
01:21:01,720 --> 01:21:04,040
# Of a man for all seasons #

961
01:21:04,120 --> 01:21:07,200
# Loves 'em
and leaves 'em alone #

962
01:21:07,280 --> 01:21:10,000
# So alone #

963
01:21:10,080 --> 01:21:11,760
# And you and I
wouldn't have a clue #

964
01:21:11,840 --> 01:21:13,840
# Who's doin' what, why
when and who #

965
01:21:13,920 --> 01:21:15,680
# Up a creek with no canoe #

966
01:21:15,760 --> 01:21:18,920
# Watch out for
the man for all seasons #

967
01:21:19,000 --> 01:21:21,920
# Loves 'em
and leaves 'em alone #

968
01:21:22,000 --> 01:21:25,000
# So alone
But safe at home #

969
01:21:25,080 --> 01:21:26,720
# Queen and country
Safe and sound #

970
01:21:26,800 --> 01:21:28,560
# With villains
six feet underground #

971
01:21:28,640 --> 01:21:31,360
# And no one knows 'cause
no one's found any trace #

972
01:21:31,440 --> 01:21:33,800
# Of a man for all seasons #

973
01:21:33,880 --> 01:21:36,960
# Loves 'em
and leaves 'em alone #

974
01:21:37,040 --> 01:21:39,760
# So alone #

975
01:21:39,840 --> 01:21:41,480
# And you and I
wouldn't have a clue #

976
01:21:41,560 --> 01:21:43,560
# Who's doin' what, why
when and who #

977
01:21:43,640 --> 01:21:45,400
# Up a creek with no canoe #

978
01:21:45,480 --> 01:21:48,640
# Watch out for
the man for all seasons #

979
01:21:48,720 --> 01:21:51,720
# Loves 'em
and leaves 'em alone #

980
01:21:51,800 --> 01:21:52,960
# So alone #

981
01:21:53,040 --> 01:21:57,360
# But safe at home #

982
01:21:57,440 --> 01:22:01,000
# Oh-Oh-Ohh, yeah ##

