1
00:00:30,812 --> 00:00:34,857
أول أيام السنة

2
00:00:34,857 --> 00:00:37,734
أول أيام السنة
مدينة نيويورك

3
00:01:08,663 --> 00:01:11,499
ـ هل أجعلها أسرع؟
ـ أجل، لا، لا، لا

4
00:01:12,458 --> 00:01:15,378
لاتخافى، لن تقعى

5
00:01:16,128 --> 00:01:17,671
مارأيك؟

6
00:01:17,671 --> 00:01:19,381
ـ هل ستقعين؟
ـ أجل

7
00:01:19,381 --> 00:01:21,591
ـ لا، ان كنتِ ستقعين سأتوقف
ـ لا، لا، لا

8
00:01:21,591 --> 00:01:23,510
حسناً، حسناً

9
00:01:27,138 --> 00:01:28,598
أكثر؟

10
00:01:56,849 --> 00:01:58,142
شئ غريب

11
00:01:58,142 --> 00:02:01,060
أعتقد أننى رأيت فتاة صغيرة
اسمها إيملى أتت هنا

12
00:02:03,897 --> 00:02:06,900
أخرجى، أخرجى من مخبأكِ

13
00:02:08,276 --> 00:02:11,237
هل هى تختبئ داخل الخزانة؟

14
00:02:14,323 --> 00:02:16,241
ياتُرى أين هى؟

15
00:02:25,417 --> 00:02:28,210
ربما عيناى خدعتنى

16
00:02:28,335 --> 00:02:31,380
لايمكنكِ أن ترينى ياأمى

17
00:02:31,672 --> 00:02:34,675
...حسناً، إن كنت لاأستطيع رؤيتكِ

18
00:02:35,176 --> 00:02:37,093
...إذاً كيف يمكننى

19
00:02:37,093 --> 00:02:39,054
أن أفعل هذا؟

20
00:02:42,598 --> 00:02:45,560
ـ هل كنتِ تعرفين أين أنا؟
ـ لا، لم أستطع

21
00:02:46,811 --> 00:02:49,772
هل تريدين أليكس؟

22
00:02:58,112 --> 00:03:00,031
ماذا بكِ؟

23
00:03:01,991 --> 00:03:04,744
أحبكِ أكثر من أى شئ فى الدنيا

24
00:03:06,287 --> 00:03:09,248
تعرفين هذا، أليس كذلك؟

25
00:03:09,707 --> 00:03:11,667
أجل، أعرف

26
00:03:17,923 --> 00:03:20,717
تصبحين على خير ياحبيبتى

27
00:03:20,717 --> 00:03:23,428
أرنى الوجه المضحك

28
00:03:24,178 --> 00:03:25,012
أرجوكِ

29
00:03:30,434 --> 00:03:32,394
الآن، نامى

30
00:03:42,070 --> 00:03:43,321
أمى

31
00:03:44,780 --> 00:03:45,656
آسفة

32
00:03:48,993 --> 00:03:50,911
تصبحين على خير

33
00:04:03,589 --> 00:04:05,549
هل ستنامين الآن؟

34
00:04:05,549 --> 00:04:07,176
بعد قليل

35
00:04:09,637 --> 00:04:12,555
هل هناك ماتودين التحدث عنه؟

36
00:04:14,975 --> 00:04:18,060
هناك أشياء لايمكن علاجها ياديفيد

37
00:05:10,192 --> 00:05:11,193
حبيبتى

38
00:06:28,138 --> 00:06:30,932
مستشفى نيويورك للأطفال

39
00:06:43,402 --> 00:06:46,280
...كان لابد أن أعرف

40
00:06:46,280 --> 00:06:49,032
كل شئ كان يوحى بماحدث

41
00:06:49,032 --> 00:06:51,451
يصعب الحكم على المقربون إلينا

42
00:06:51,451 --> 00:06:53,327
...أعرف، ولكن

43
00:06:53,327 --> 00:06:54,788
كان يمكننى منع ماحدث

44
00:06:54,788 --> 00:06:56,789
ديفيد، إنه ليس خطأك

45
00:06:56,789 --> 00:06:59,667
منذ متى ونحن نعرف بعضنا؟

46
00:06:59,667 --> 00:07:02,628
...لابد أن تثق فيما أقوله

47
00:07:03,003 --> 00:07:05,798
...قد يكون صعباً عليك

48
00:07:06,381 --> 00:07:09,134
لكن لابد أن تبدأ حياتك مرة أخرى

49
00:07:09,384 --> 00:07:11,052
...سننتقل

50
00:07:11,052 --> 00:07:12,679
...للشمال

51
00:07:12,679 --> 00:07:14,597
للريف

52
00:07:16,808 --> 00:07:19,643
ليس هذا ماعنيته بالبدء من جديد

53
00:07:21,562 --> 00:07:23,397
وماذا عن إيملى؟

54
00:07:23,397 --> 00:07:25,148
...إنه وقت عصيب بالنسبة لها

55
00:07:25,148 --> 00:07:27,568
لابد أن تبقى هنا لتتجاوز الأزمة

56
00:07:27,568 --> 00:07:29,735
إنها هنا مليئة بالذكريات

57
00:07:29,735 --> 00:07:32,488
لابد من إنتقالها
مكان آخر وحياة أخرى

58
00:07:32,988 --> 00:07:35,950
لكنها بهذا ستفقد إنسان أخر
هى معتمدة عليه

59
00:07:38,619 --> 00:07:41,288
...إنه مكان على بعد ساعة فقط من هنا

60
00:07:41,371 --> 00:07:44,249
يمكنكِ زيارتنا فى أى وقت تشائين

61
00:07:44,249 --> 00:07:47,043
لكننى الآن أريد فعل ماهو مناسب إيملى

62
00:07:47,043 --> 00:07:49,754
أريد أن أكون الأب والأم لها

63
00:07:58,512 --> 00:08:00,347
لدى هدية لكِ

64
00:08:11,649 --> 00:08:13,359
...عندما كنت فى عمركِ

65
00:08:13,359 --> 00:08:16,237
...أعطتنى أمى واحدة مثلها

66
00:08:16,237 --> 00:08:18,489
...وعندما أشعر أننى حزينة

67
00:08:18,489 --> 00:08:20,241
...أقوم بفتحها

68
00:08:20,241 --> 00:08:22,158
فأجد بعدها الحزن اختفى

69
00:08:22,158 --> 00:08:24,119
هل أعجبتكِ؟

70
00:08:26,079 --> 00:08:27,956
عانقينى

71
00:08:36,631 --> 00:08:39,591
سيعجبكِ المكان هناك

72
00:08:40,550 --> 00:08:42,427
حسناً، إستعدى

73
00:09:02,237 --> 00:09:04,197
لعبة الإختباء

74
00:10:24,520 --> 00:10:28,358
ـ "مرحبا بكم فى وودلاند، نيويورك" ـ
ـ "التعداد السكانى : 2206 نسمة" ـ

75
00:10:40,076 --> 00:10:40,994
...هيا

76
00:10:41,077 --> 00:10:44,038
لنلقى نظرة على المنزل

77
00:10:49,960 --> 00:10:51,879
أتيتم فى وقتكم

78
00:10:52,421 --> 00:10:54,297
دكتور كالواى

79
00:10:54,297 --> 00:10:56,925
ـ سيد هاسكنس
ـ أجل

80
00:10:56,925 --> 00:10:59,011
ـ هذا الشريف هافرتى
ـ أهلا بك

81
00:10:59,011 --> 00:11:01,638
إنه يقوم بجولات روتينية
على المنازل ليتأكد من الأمن

82
00:11:02,472 --> 00:11:03,180
جيد جداً

83
00:11:03,180 --> 00:11:05,933
هذه ابنتى إيملى
وهذا الشريف هافرتي

84
00:11:05,933 --> 00:11:07,226
إيملى

85
00:11:07,226 --> 00:11:09,061
كيف حالك؟

86
00:11:09,603 --> 00:11:12,481
وهذا السيد هاسكنس، الذى وجد لنا هذا المنزل

87
00:11:12,481 --> 00:11:14,441
أهلاً إيملى

88
00:11:16,067 --> 00:11:18,945
هل تعتقدين أن والدكِ
اختار المنزل المناسب؟

89
00:11:21,822 --> 00:11:24,617
مازالت تفكر

90
00:11:25,326 --> 00:11:28,245
ـ إنها جميلة
ـ شكراً لك

91
00:11:28,788 --> 00:11:32,457
كما ذكرت لك من قبل، بلدة وودلاند
هى أساساً بلدة صيفية

92
00:11:32,457 --> 00:11:36,461
فهى ستكون هادئة جدا إلى أن ياتى الصيف
أتمنى أن لاتكون هذه مشكلة بالنسبة لك

93
00:11:36,711 --> 00:11:38,337
ـ لا أبداً
ـ جيد جداً

94
00:11:38,337 --> 00:11:39,548
لنرى الساحة الخلفية للمنزل

95
00:11:39,548 --> 00:11:42,008
هل تأتى للريف كثيراً؟

96
00:11:42,008 --> 00:11:43,467
ليس كثيراً

97
00:11:43,467 --> 00:11:46,054
كنت معتاداً للمجئ
أيام الدراسة فى الكشافة

98
00:11:46,054 --> 00:11:48,431
وكنت أخاف دائماً من الغابات

99
00:11:48,431 --> 00:11:51,183
لايوجد مايخيف هنا فى هذه الغابة

100
00:11:51,684 --> 00:11:54,727
لقد اخترت أجمل بقعة
وأكبر منزل مجاور للبحيرة

101
00:11:54,895 --> 00:11:55,938
...أيها الشريف

102
00:11:55,938 --> 00:11:57,272
...هل تأخذ الشرف

103
00:11:57,272 --> 00:12:00,066
وتأخذ الدكتور كالوى فى جولة داخل المنزل

104
00:12:00,400 --> 00:12:02,068
لاأعرف أيهم مفتاح المنزل

105
00:12:02,068 --> 00:12:04,821
هل رأيت إلى أين ذهبت ابنتى؟

106
00:12:05,029 --> 00:12:06,197
إيملى

107
00:12:08,657 --> 00:12:09,825
إيملى

108
00:12:11,702 --> 00:12:13,078
إيملى

109
00:12:24,672 --> 00:12:25,881
حبيبتى

110
00:12:26,799 --> 00:12:28,717
هل أنتِ بخير؟

111
00:12:31,428 --> 00:12:34,348
تعالى ياحبيبتى، هيا

112
00:12:34,931 --> 00:12:35,974
دعينا نذهب

113
00:12:40,979 --> 00:12:42,855
سيد هاسكنس، أيها الشريف

114
00:12:42,855 --> 00:12:45,816
سنقوم بباقى الجولة بمفردنا

115
00:12:59,245 --> 00:13:01,664
حبيبتى هذا طبقكِ المفضل

116
00:13:01,664 --> 00:13:03,540
ألستِ جائعة؟

117
00:13:18,513 --> 00:13:21,223
أريد أن اذهب إلى الفراش الآن

118
00:13:27,938 --> 00:13:30,899
سآتى لأقبلكِ قبل أن تنامى

119
00:13:41,534 --> 00:13:43,452
شئ غريب

120
00:13:44,202 --> 00:13:46,830
أعتقد أننى رأيت فتاة صغيرة
اسمها إيملى أتت هنا

121
00:13:48,874 --> 00:13:50,875
ياتُرى أين هى؟

122
00:13:51,626 --> 00:13:53,586
أين تختبئ؟

123
00:13:54,003 --> 00:13:55,838
...هل هى موجودة

124
00:13:57,089 --> 00:13:58,382
...هل هى موجودة

125
00:13:58,382 --> 00:13:59,717
تحت السرير

126
00:13:59,717 --> 00:14:01,010
لا

127
00:14:01,010 --> 00:14:03,887
...هل هى من الممكن أن تكون

128
00:14:05,055 --> 00:14:06,848
...مختبئة

129
00:14:07,724 --> 00:14:09,643
حسناً، أين هى؟

130
00:14:10,936 --> 00:14:13,854
...هل هى مختبئة فى

131
00:14:29,202 --> 00:14:29,911
حسناً

132
00:14:31,037 --> 00:14:33,456
...بما أن هذه أول ليلة لنا فى هذا المنزل

133
00:14:33,456 --> 00:14:35,583
...أعتقد أن الوقت مناسب الآن

134
00:14:35,583 --> 00:14:37,043
لتبدئى فى كتابة مذكرات جديدة

135
00:14:37,043 --> 00:14:39,920
...كل يوم تكتبين أفكاركِ ومشاعركِ

136
00:14:40,003 --> 00:14:42,881
وسيأتى اليوم الذى ستقرأين فيه مذكراتكِ
لترى كم تغيرتى

137
00:14:49,012 --> 00:14:51,681
أحبكِ أكثر من أى شئ فى الدنيا ياحبيبتى

138
00:14:51,681 --> 00:14:53,641
تعلمين ذلك

139
00:14:53,933 --> 00:14:56,811
هذا ماقلته لى أمى

140
00:14:59,855 --> 00:15:02,941
قبل أن تقتل نفسها

141
00:15:04,901 --> 00:15:07,738
...حبيبتى إنها كانت تعنى ماقالته

142
00:15:07,988 --> 00:15:09,823
وأنا أيضاً

143
00:15:13,201 --> 00:15:16,120
هل تريديننى أن أضعها هنا؟

144
00:15:17,371 --> 00:15:18,330
حسناً

145
00:15:19,790 --> 00:15:21,750
حسناً

146
00:15:21,876 --> 00:15:23,752
تصبحين على خير

147
00:15:34,303 --> 00:15:37,348
تصبحين على خير ياأليكس

148
00:16:25,475 --> 00:16:28,436
ـ"رابطة نيويورك للأطباء النفسيين"ـ

149
00:17:05,303 --> 00:17:08,181
...إيملى تواجه صعوبات فى التأقلم مع الوضع الجديد...

150
00:17:22,193 --> 00:17:23,403
إيملى

151
00:17:24,571 --> 00:17:25,488
إيملى

152
00:17:36,999 --> 00:17:38,166
إيملى

153
00:17:38,666 --> 00:17:40,085
هاأنتِ

154
00:17:40,085 --> 00:17:43,713
تعالى ياحبيبتى، سنذهب إلى وسط البلد
لشرآء أشياء

155
00:17:51,262 --> 00:17:53,680
ـ أهلاً
ـ أهلاً

156
00:17:53,680 --> 00:17:54,640
أنا لورا

157
00:17:54,640 --> 00:17:57,559
ـ جارتكم
ـ أنا ديفيد، كيف حالكِ؟

158
00:17:58,351 --> 00:17:59,895
هذه هدية لكم

159
00:17:59,895 --> 00:18:01,187
شكراً جزيلاً

160
00:18:01,187 --> 00:18:04,274
لقد صنعنا هذه المربى أنا وزوجى بأنفسنا

161
00:18:06,234 --> 00:18:08,694
لم ألاحظ أن هناك من يسكن بجوارنا

162
00:18:08,694 --> 00:18:11,530
أجل فالبلدة هادئة
فى هذا الوقت من العام

163
00:18:13,698 --> 00:18:15,617
هذه ابنتى إيملى

164
00:18:15,700 --> 00:18:17,952
إيملى سلمى على لورا،
إنها جارتنا

165
00:18:17,952 --> 00:18:20,705
يالها من فتاة جميلة

166
00:18:20,705 --> 00:18:23,582
ألن تسلمى على لورا؟

167
00:18:24,000 --> 00:18:26,460
هى دائماً خجولة من الغرباء

168
00:18:26,460 --> 00:18:28,337
لايوجد مشكلة

169
00:18:28,337 --> 00:18:31,214
إننا مسرورون لأنكِ ووالدكِ جيراننا

170
00:18:34,176 --> 00:18:36,519
آسفة، فأنتم كنتم ستخرجون
لن أعطلكم

171
00:18:37,720 --> 00:18:40,223
لو احتجتم لأى شئ أبلغونا
لاتشعروا بالحرج

172
00:18:40,298 --> 00:18:43,225
وأنتم أيضاً، وشكراً على
مربى الخوخ

173
00:18:44,602 --> 00:18:45,937
ـ أتمنى أن تعجبكم
ـ شكراً

174
00:18:45,937 --> 00:18:48,815
لنضع هذه السلة فى الداخل

175
00:18:57,656 --> 00:19:00,533
إيمى، لاترتفعى كثيراً

176
00:19:02,535 --> 00:19:04,495
سأخبر أمكِ

177
00:19:35,023 --> 00:19:37,900
ـ أهلاً
ـ أهلاً

178
00:19:40,612 --> 00:19:43,072
...لدى ابنة فى نفس العمر

179
00:19:43,072 --> 00:19:44,991
إنها فى السيارة

180
00:19:47,076 --> 00:19:48,744
أنا إليزابيث

181
00:19:48,744 --> 00:19:50,746
إليزابيث يانج

182
00:19:51,538 --> 00:19:52,414
أهلاً

183
00:19:52,664 --> 00:19:54,666
ـ ديفيد كالوى، كيف حالكِ؟
ـ بخير

184
00:19:54,666 --> 00:19:56,667
سعدت بالتعرف إليكِ

185
00:19:56,667 --> 00:19:59,712
ـ هل أنت هنا فى زيارة؟
ـ لا، لقد انتقلت هنا من المدينة

186
00:19:59,712 --> 00:20:02,632
ـ دائماً مايحدث العكس
ـ أجل

187
00:20:05,593 --> 00:20:07,386
هل هى ابنتكِ؟

188
00:20:07,386 --> 00:20:09,054
لا، لا

189
00:20:09,054 --> 00:20:10,555
إنها إبنة أختى

190
00:20:10,555 --> 00:20:12,349
وأنا مقيمة معهم

191
00:20:12,349 --> 00:20:14,268
انظرى

192
00:20:14,268 --> 00:20:16,185
احترسى ياإيمى

193
00:20:16,185 --> 00:20:17,478
إيمى

194
00:20:21,649 --> 00:20:22,400
إيمى

195
00:20:22,483 --> 00:20:23,401
هل هى بخير؟

196
00:20:23,401 --> 00:20:26,320
إيمى، ياإلهى
هل أنت بخير؟

197
00:20:29,072 --> 00:20:30,157
ظريفة جداً

198
00:20:30,157 --> 00:20:32,951
لقد أصبتينى بالرعب،
هل تعرفين هذا؟

199
00:20:34,786 --> 00:20:37,664
هل إبنتك بهذا الجنون؟

200
00:20:45,837 --> 00:20:47,131
أين أليكس؟

201
00:20:47,131 --> 00:20:49,132
لم أعد أحبها

202
00:20:50,384 --> 00:20:51,593
...هل أنا سمعت

203
00:20:51,593 --> 00:20:53,094
جيداُ ماقلتِه الآن؟

204
00:20:53,094 --> 00:20:54,554
هل أنت غاضب منى ياأبى؟

205
00:20:54,554 --> 00:20:57,348
لا، لا، على العكس
فهذا جيد جداً

206
00:20:57,723 --> 00:21:00,476
ـ هل هذا جيد فعلاً؟
ـ أجل

207
00:21:01,185 --> 00:21:02,645
حسناً

208
00:21:02,645 --> 00:21:04,772
لأنى لدى صديق جديد

209
00:21:04,772 --> 00:21:06,690
صديق جديد؟

210
00:21:06,816 --> 00:21:07,816
حسناً

211
00:21:07,816 --> 00:21:10,569
...دعينى أخمن من هى

212
00:21:10,569 --> 00:21:13,488
ـ هل هى فرونيكا؟
ـ لا

213
00:21:13,655 --> 00:21:15,615
هل هى باتى؟

214
00:21:17,575 --> 00:21:20,661
...ـ هل هى
ـ إنه ليس لعبة

215
00:21:21,579 --> 00:21:24,289
ـ إنه...؟
ـ ليس لعبة

216
00:21:25,165 --> 00:21:26,542
...إنه

217
00:21:26,542 --> 00:21:28,168
...حسناً

218
00:21:28,168 --> 00:21:31,088
بما إنه ليس لعبة،
إذاً من هو؟

219
00:21:31,296 --> 00:21:33,047
لايريدنى أن أتكلم عنه

220
00:21:33,047 --> 00:21:35,758
ـ لايريدكِ أن تتكلمي عنه؟
ـ أجل

221
00:21:35,758 --> 00:21:39,553
مارأيكِ إن وعدتكِ أن لا أخبر أحد،
هل ستقولين لى؟

222
00:21:43,057 --> 00:21:44,475
حسناً

223
00:21:44,475 --> 00:21:45,642
مااسمه؟

224
00:21:45,642 --> 00:21:48,479
طلب منى أن أناديه شارلى

225
00:21:48,479 --> 00:21:50,355
شارلى، إسم جميل

226
00:21:51,356 --> 00:21:52,440
شارلى

227
00:21:53,399 --> 00:21:55,693
ـ متى رأيتِه؟
ـ اليوم

228
00:21:55,693 --> 00:21:58,404
عندما كنا فى وسط البلد؟

229
00:21:58,404 --> 00:21:59,822
قبلها

230
00:21:59,822 --> 00:22:01,741
قبلها؟

231
00:22:02,825 --> 00:22:04,743
...هل هو

232
00:22:04,743 --> 00:22:06,578
هنا الآن؟

233
00:22:11,165 --> 00:22:13,167
أعتقد إنه نائم

234
00:22:14,668 --> 00:22:15,794
حسناً

235
00:22:16,545 --> 00:22:17,963
...فى هذه الحالة

236
00:22:17,963 --> 00:22:20,799
من الأفضل أن لانوقظه

237
00:22:21,258 --> 00:22:23,927
إنه شئ طبيعى بالنسبة للأطفال
أن يخترعوا أصدقاء وهميين

238
00:22:25,137 --> 00:22:27,264
...أعرف، ولكنى كنت أحب أن تتقرب منى

239
00:22:27,264 --> 00:22:29,141
بدلا من أن تتخيل

240
00:22:29,141 --> 00:22:30,892
...هذا من آلآم الصدمة

241
00:22:30,892 --> 00:22:33,770
فى النهاية سيشفى عقلها من الصدمة
ويعود للواقع

242
00:22:33,770 --> 00:22:36,648
هل تمزحين،
لا تنسى أننى من علمكِ ودربكِ على هذا

243
00:22:36,773 --> 00:22:38,774
فى الحقيقة أجل

244
00:22:39,316 --> 00:22:42,068
اقضى معها أوقات ممتعة ياديفيد
والعب معها

245
00:22:42,068 --> 00:22:43,987
هذا هو ماتريده

246
00:23:21,271 --> 00:23:24,232
هاتين سنارتى المبتدئين

247
00:23:27,444 --> 00:23:28,778
...حسنا

248
00:23:28,778 --> 00:23:30,280
...سنارتين

249
00:23:30,280 --> 00:23:33,032
الواحدة ب 41.5 دولار

250
00:23:33,575 --> 00:23:36,368
وصندوق المعدات، والطعم

251
00:23:52,258 --> 00:23:54,093
أيها الشريف

252
00:23:58,305 --> 00:24:01,225
لقد أوقفت سيارتك مكان ذوى الاحتياجات

253
00:24:02,767 --> 00:24:05,061
لم انتبه لهذا،
أرجوك اعفنى من الغرامة؟

254
00:24:05,061 --> 00:24:06,855
فعلاً لم انتبه

255
00:24:07,480 --> 00:24:09,482
تمتع بيومك

256
00:24:16,864 --> 00:24:19,407
...هذا جزء من ترحيبهم لنا

257
00:24:19,407 --> 00:24:21,159
ـ ادخلى
ـ لقد خرقنا القانون ياأبى

258
00:24:21,159 --> 00:24:23,954
أعرف، لقد خرقنا القانون
ادخلى وأغلقى الباب

259
00:24:29,166 --> 00:24:30,585
ربما وحش بحيرة نيس

260
00:24:30,585 --> 00:24:31,669
ماذا؟

261
00:24:31,669 --> 00:24:33,295
هل تعرفين أين هى؟

262
00:24:33,295 --> 00:24:36,215
إنها فى إسكوتلاندا

263
00:24:38,049 --> 00:24:40,010
هذا مكان مناسب

264
00:25:05,408 --> 00:25:08,369
حبيبتى، ماذا تفعلين؟

265
00:25:09,412 --> 00:25:12,331
هل هذه فكرة جيدة؟

266
00:25:14,833 --> 00:25:16,710
...إيملى

267
00:25:16,710 --> 00:25:18,670
لدينا الطعم

268
00:25:22,257 --> 00:25:24,217
أرأيت؟

269
00:25:26,302 --> 00:25:27,470
حسناً

270
00:25:30,890 --> 00:25:32,975
مارأيك فى اليوم؟

271
00:25:32,975 --> 00:25:34,810
عادى

272
00:25:34,810 --> 00:25:36,645
فقط عادى؟

273
00:25:38,439 --> 00:25:41,482
إذاً ماذا نفعل لجعله يوماً جميلاً

274
00:25:45,236 --> 00:25:48,113
إن كان شارلى موجود
هل كان سيجعل اليوم جميلاً؟

275
00:25:48,823 --> 00:25:50,449
إنه مسلى جداً

276
00:25:50,449 --> 00:25:53,410
مسلى جداً، كيف؟

277
00:25:55,495 --> 00:25:57,414
مثل أمى

278
00:26:04,587 --> 00:26:06,422
الجو حار هنا

279
00:26:24,481 --> 00:26:26,398
النافذة محشورة

280
00:26:27,942 --> 00:26:29,902
لاعليك ياأبى

281
00:26:45,916 --> 00:26:47,835
عام ميلادى سعيد

282
00:28:00,734 --> 00:28:02,736
لقد جعلتها تموت

283
00:28:09,577 --> 00:28:11,244
إيملى، لماذا فعلتى هذا؟

284
00:28:11,244 --> 00:28:12,704
لست أنا

285
00:28:12,704 --> 00:28:15,665
ماذا تعنين؟،
لايوجد أحد فى المنزل سوانا

286
00:28:15,665 --> 00:28:17,417
لكن لست أنا

287
00:28:19,126 --> 00:28:22,046
إنه خطكِ، ومكتوب بألوانكِ ياحبيبتى

288
00:28:23,422 --> 00:28:26,092
لايوجد مشكلة، فقط أخبرينى لماذا؟،
لاداعى لتكذبى على

289
00:28:26,092 --> 00:28:27,843
أنا لا أكذب

290
00:28:27,843 --> 00:28:30,721
حسناً، إن لم تفعليها أنتِ من فعلها؟

291
00:28:32,889 --> 00:28:34,891
إنه شارلى

292
00:28:41,481 --> 00:28:44,108
إنها تعتقد أنى مسئول عن موت أليسون

293
00:28:44,108 --> 00:28:47,027
...إنه شارلى الذى يعتبرك مسئولاً

294
00:28:47,027 --> 00:28:48,528
...استخدمه ياديفيد

295
00:28:48,528 --> 00:28:50,114
...استخدمه لتتقرب منها

296
00:28:50,114 --> 00:28:52,949
إنه المفتاح للتقرب إليها

297
00:28:52,949 --> 00:28:54,659
لابد أن اذهب

298
00:28:54,659 --> 00:28:56,745
أعتقد أننى وجدت لها صديقة حقيقية

299
00:28:56,745 --> 00:28:57,912
جميل جداً

300
00:28:57,912 --> 00:28:59,372
إتصل بى إن احتجت إلىّ

301
00:28:59,372 --> 00:29:02,333
ـ حسناً، مع السلامة
ـ مع السلامة

302
00:29:03,584 --> 00:29:05,419
أهلاً

303
00:29:05,794 --> 00:29:07,630
أهلاً، إيمى

304
00:29:09,422 --> 00:29:10,673
إننى مسرور لمجيئكم

305
00:29:10,673 --> 00:29:12,050
إيملى

306
00:29:12,217 --> 00:29:14,176
لدينا ضيوف

307
00:29:14,176 --> 00:29:15,303
إيملى

308
00:29:22,059 --> 00:29:24,311
ـ هذه إليزابيث
ـ أهلاً إيملى

309
00:29:24,311 --> 00:29:27,105
ـ وهذه إيمى
ـ أهلاً

310
00:29:28,649 --> 00:29:29,816
أهلاً

311
00:29:32,318 --> 00:29:33,653
القهوة هذه الأيام ضرورية

312
00:29:33,653 --> 00:29:34,570
أجل

313
00:29:40,951 --> 00:29:41,994
شكراً

314
00:29:46,623 --> 00:29:48,417
هل تلك زوجتك؟

315
00:29:52,671 --> 00:29:54,547
لقد ماتت

316
00:29:57,175 --> 00:29:58,467
أنا آسفة

317
00:29:58,467 --> 00:30:02,220
كل مرة أقول أنها ماتت
أشعر أنها أول مرة

318
00:30:02,388 --> 00:30:05,348
لابد أن وفاتها أثر بشدة على إيملى

319
00:30:05,724 --> 00:30:07,392
هل أنتِ متزوجة؟

320
00:30:07,392 --> 00:30:08,851
فى الحقيقة، إننى مطلقة حديثاً

321
00:30:08,851 --> 00:30:12,730
وأعيش الآن مع أختى وزوجها
إلى أن أبدأ حياتى من جديد

322
00:30:16,150 --> 00:30:20,196
هذه هى الطريقة، إبدأ حياة جديدة
لتنسى حياتك الماضية

323
00:30:20,446 --> 00:30:23,282
لهذا نحن أيضاً هنا

324
00:30:30,663 --> 00:30:33,458
بالمناسبة، هذه بينلوبى

325
00:30:33,583 --> 00:30:34,500
شكراً

326
00:30:35,335 --> 00:30:37,462
...سيعجبك المكان هنا

327
00:30:37,462 --> 00:30:39,296
...إنه أحياناً غير مسلى

328
00:30:39,296 --> 00:30:41,673
...أو بالعكس هو دائما غير مسلى، لكن

329
00:30:41,673 --> 00:30:44,426
ستجدين الكثير من الآشياء لفعلها

330
00:30:48,388 --> 00:30:50,431
إنها جميلة

331
00:30:51,933 --> 00:30:53,893
ما اسمها؟

332
00:30:57,230 --> 00:31:00,232
إنك لاتتكلمين كثيراً، أليس كذلك؟

333
00:31:00,357 --> 00:31:02,693
لايجب أن تكونى هنا

334
00:31:02,693 --> 00:31:03,610
لماذا؟

335
00:31:04,152 --> 00:31:06,071
قد يصيبكِ مكروه

336
00:31:15,537 --> 00:31:16,622
يوم حار

337
00:31:18,124 --> 00:31:19,125
...حسناً

338
00:31:19,125 --> 00:31:21,042
لديك رقمى

339
00:31:21,460 --> 00:31:22,503
سأتصل بكِ قريباً

340
00:31:22,503 --> 00:31:23,378
حسناً

341
00:31:24,129 --> 00:31:26,089
يجب أن أذهب

342
00:31:26,798 --> 00:31:29,550
حسناً، مع السلامة

343
00:31:32,220 --> 00:31:35,097
مع السلامة ياإيملى

344
00:31:43,188 --> 00:31:44,147
...حسناً

345
00:31:44,147 --> 00:31:46,983
مارأيكِ فى إيمى؟

346
00:31:47,066 --> 00:31:49,068
هل أعجبتكِ؟

347
00:31:49,318 --> 00:31:52,113
أنا لا أحتاج لأصدقاء جدد

348
00:32:41,325 --> 00:32:43,993
ـ جيد، جيد
ـ شكراً

349
00:32:43,993 --> 00:32:44,828
ممتاز

350
00:32:45,453 --> 00:32:46,204
أهلاً

351
00:32:46,788 --> 00:32:47,663
أهلاً

352
00:32:48,331 --> 00:32:49,623
آسف، لم أريد ازعاجك

353
00:32:49,623 --> 00:32:50,458
حسناً

354
00:32:50,624 --> 00:32:51,750
...أنا ستيفن

355
00:32:51,750 --> 00:32:53,210
زوج لورا، جيرانكم

356
00:32:53,210 --> 00:32:54,211
أجل، أهلاً

357
00:32:54,211 --> 00:32:57,297
ـ أنت ديفيد، أليس كذلك؟
ـ أجل أنا ديفيد

358
00:32:57,297 --> 00:32:59,382
لقد جئت لأسلم عليكم

359
00:32:59,382 --> 00:33:01,301
سعدت بالتعرف عليك ياستيفن

360
00:33:01,301 --> 00:33:02,594
...لقد فكرت

361
00:33:02,594 --> 00:33:05,388
بما أننا جيران، لم لانكون أصدقاء

362
00:33:05,472 --> 00:33:06,806
بالتأكيد

363
00:33:08,515 --> 00:33:10,601
...حسناً، أرجو أن تعذرنا ياستيفن

364
00:33:10,601 --> 00:33:13,479
لدينا بعض الأعمال يجب أن ننهها،
إيملى هيا لنذهب

365
00:33:14,771 --> 00:33:15,689
إيملى

366
00:33:16,690 --> 00:33:17,608
هيا لنذهب

367
00:33:21,778 --> 00:33:22,528
مع السلامة

368
00:33:27,825 --> 00:33:29,827
إن احتجت أى شئ أخبرنا

369
00:33:29,827 --> 00:33:32,788
حسناً، شكراً
أراك قريباً

370
00:33:32,788 --> 00:33:33,538
ديفيد

371
00:33:33,998 --> 00:33:34,748
نعم

372
00:33:38,210 --> 00:33:41,254
أنت محظوظ لأن لديك
مثل هذه الطفلة الجميلة

373
00:33:42,005 --> 00:33:42,881
شكراً

374
00:33:54,933 --> 00:33:57,727
هل تذكرين عندما أخبرتكِ
أن لاتتكلمى مع الغرباء

375
00:33:58,395 --> 00:33:59,604
إنه ليس غريباً ياأبى

376
00:33:59,771 --> 00:34:00,772
ماذا تعنين؟

377
00:34:00,772 --> 00:34:02,690
إنه جارنا

378
00:34:02,857 --> 00:34:04,400
بالنسبة لنا فهو غريب ياحبيبتى

379
00:34:04,400 --> 00:34:06,068
لاتتركينى وأنا أتكلم معكِ

380
00:34:06,068 --> 00:34:07,904
إننى أخبركِ بشئ

381
00:34:07,904 --> 00:34:08,863
آسفة، ياأبى

382
00:34:08,863 --> 00:34:10,989
ـ ألم تنتهى؟
ـ لا لم أنتهى بعد

383
00:34:10,989 --> 00:34:11,782
...ماأقوله لكِ

384
00:34:11,782 --> 00:34:14,576
أنه من المهم أن تنفذى
النصائح التى أقولها لكِ

385
00:34:14,951 --> 00:34:17,829
ـ حسناً؟
ـ حسناً

386
00:34:55,906 --> 00:34:57,990
ماذا تفعلين ياحبيبتى؟

387
00:34:57,990 --> 00:35:00,827
ـ لاشئ
ـ ماالمضحك؟

388
00:35:01,453 --> 00:35:03,162
هل شارلى هنا؟

389
00:35:03,162 --> 00:35:04,706
لقد غادر الآن

390
00:35:04,706 --> 00:35:06,582
أين ذهب؟

391
00:35:13,839 --> 00:35:16,049
هل أنت من فتح النافذة؟

392
00:35:16,049 --> 00:35:18,927
لا، إعتقدت أنك أنت

393
00:35:51,039 --> 00:35:53,333
أريد التحدث مع شارلى

394
00:35:53,333 --> 00:35:54,709
تتحدث معه فى ماذا؟

395
00:35:54,709 --> 00:35:57,462
فى العديد من الأشياء

396
00:35:57,462 --> 00:35:58,463
مثل؟

397
00:35:58,463 --> 00:36:00,464
...مثل

398
00:36:00,882 --> 00:36:02,341
...ماالذى يفرحه

399
00:36:02,341 --> 00:36:04,218
مالذى يحزنه

400
00:36:05,886 --> 00:36:08,805
مارأيك؟
هل يمكنكِ جعله يقابلنى

401
00:36:10,015 --> 00:36:11,892
لاأعتقد أن هذا سيحدث

402
00:36:11,892 --> 00:36:12,643
لماذا؟

403
00:36:12,643 --> 00:36:14,602
إنه لايحبك

404
00:36:15,603 --> 00:36:17,522
لماذا لايحبنى؟

405
00:36:18,814 --> 00:36:21,692
هل لهذا علاقة بما حدث لأمكِ؟

406
00:36:22,443 --> 00:36:24,361
...حبيبتى

407
00:36:26,738 --> 00:36:28,740
ماذا أخبركِ

408
00:36:34,328 --> 00:36:36,873
ـ"إيملى تقوم بإخراج مشاعرها
وماتشعر به عن طريق الخيال"ـ

409
00:36:36,873 --> 00:36:39,750
ـ"وتقوم بإستخدام شخصية اسمها شارلى"ـ

410
00:36:47,215 --> 00:36:51,802
َ1003،1004،1005َ

411
00:36:51,803 --> 00:36:56,473
َ1006،1007،1008َ

412
00:36:56,474 --> 00:36:58,726
َ1009،1010َ

413
00:37:01,062 --> 00:37:02,354
إختبأت أم لا

414
00:37:02,354 --> 00:37:04,356
سأبدأ البحث

415
00:37:26,376 --> 00:37:28,295
شارلى

416
00:37:31,047 --> 00:37:32,632
شارلى

417
00:37:58,447 --> 00:38:00,074
شارلى

418
00:38:04,244 --> 00:38:06,997
أخرج، أخرج، من مخبأك

419
00:39:16,143 --> 00:39:17,477
شارلى؟

420
00:39:17,477 --> 00:39:19,229
هل هذا أنت؟

421
00:39:25,819 --> 00:39:26,736
إيملى

422
00:39:29,405 --> 00:39:30,281
إيملى

423
00:39:40,708 --> 00:39:41,792
إيملى

424
00:39:43,460 --> 00:39:45,295
أين أنتِ؟

425
00:39:48,214 --> 00:39:51,175
ماذا حدث؟
لماذا أنتِ هنا؟

426
00:39:51,300 --> 00:39:52,009
إيملى

427
00:39:52,009 --> 00:39:53,427
تحدثى إليّ

428
00:39:53,427 --> 00:39:55,554
ـ كان مختبئ
ـ من هو؟

429
00:39:55,554 --> 00:39:57,514
فى الظلام

430
00:40:05,563 --> 00:40:08,399
هل أستطيع الذهاب إلى الفراش الآن؟

431
00:40:25,874 --> 00:40:26,708
أهلاً

432
00:40:27,500 --> 00:40:28,251
أهلاً

433
00:40:29,668 --> 00:40:31,920
هل لديك بضع دقائق؟

434
00:40:31,920 --> 00:40:33,881
أجل، تفضلى

435
00:40:33,881 --> 00:40:34,798
شكراً

436
00:40:41,221 --> 00:40:44,098
...أردت أن اعتذر بالنيابة عن زوجى

437
00:40:44,891 --> 00:40:47,727
لقد حكى لى عن موقف الأمس معك ومع إيملى

438
00:40:47,852 --> 00:40:49,311
لايوجد مشكلة

439
00:40:49,311 --> 00:40:51,355
إنه طيب جداً
لايستطيع أن يأذى حشرة

440
00:40:51,355 --> 00:40:53,315
حسناً

441
00:40:53,815 --> 00:40:54,733
...الموضوع

442
00:40:54,733 --> 00:40:57,736
أننا فقدنا طفلتنا من فترة قصيرة

443
00:40:59,738 --> 00:41:01,239
...وبطريقة ما

444
00:41:01,239 --> 00:41:04,117
إيملى تذكرنا بها

445
00:41:04,867 --> 00:41:06,494
لقد فهمت

446
00:41:06,494 --> 00:41:07,953
...إنه كان يحاول فقط

447
00:41:07,953 --> 00:41:09,872
التقرب منكم

448
00:41:13,542 --> 00:41:16,378
لايوجد فى العالم أبشع من أن تفقد طفلتك

449
00:41:40,192 --> 00:41:42,151
ـ"أشياء أمى"ـ

450
00:42:00,251 --> 00:42:01,586
خذ، تذوقه هذا

451
00:42:01,586 --> 00:42:04,505
ربما يكون مالح قليلاً

452
00:42:07,091 --> 00:42:08,593
ـ لا، ليس مالحاً
ـ حقاً؟

453
00:42:08,593 --> 00:42:10,260
ـ أجل جيد
ـ جيد جداً

454
00:42:10,260 --> 00:42:12,096
مذاقه جميل

455
00:42:15,515 --> 00:42:17,434
إنكِ جميلة جداً

456
00:42:18,226 --> 00:42:20,979
لم يكن هناك داعى
لترتدى كل هذا لىّ

457
00:42:20,979 --> 00:42:22,105
...حبيبتى

458
00:42:22,105 --> 00:42:25,149
من فضلك، اصعدى وأبدلى هذه الملابس

459
00:42:25,691 --> 00:42:27,610
ألم تعجبك؟

460
00:42:27,610 --> 00:42:29,528
ليس على العشاء

461
00:42:29,612 --> 00:42:30,488
لماذا؟

462
00:42:31,238 --> 00:42:32,698
تعرفين لماذا

463
00:42:32,698 --> 00:42:34,324
إنها جميلة

464
00:42:34,324 --> 00:42:35,408
دعونا نأكل

465
00:42:35,408 --> 00:42:37,327
إنكِ جميلة جداً

466
00:42:52,298 --> 00:42:55,093
هل أخبركِ أبى أن امى ماتت؟

467
00:42:58,429 --> 00:43:00,390
أجل، وأنا آسفة لهذا جداً

468
00:43:00,390 --> 00:43:03,142
ـ هل أخبركِ كيف ماتت؟
ـ حبيبتى

469
00:43:03,142 --> 00:43:05,811
لاأعتقد أن إليزابيث
تريد أن تعرف كيف حدث هذا

470
00:43:05,811 --> 00:43:08,105
ـ لقد قتلت نفسه فى حوض الاستحمام
ـ إيملى

471
00:43:08,105 --> 00:43:10,940
ـ لقد قطعت رسغها بشفرة الحلاقة
ـ إيملى

472
00:43:11,066 --> 00:43:13,067
يكفى

473
00:43:19,240 --> 00:43:21,910
إيملى لقد أحضرت لكِ شيئاً

474
00:43:22,785 --> 00:43:25,037
والدكِ طلب أن أحضر لكِ بعض كتب إيمي

475
00:43:25,037 --> 00:43:27,998
هذه بعض الكتب التى كانت مفضلة لى
عندما كنت فى عمركِ

476
00:43:28,749 --> 00:43:30,583
ممتاز

477
00:43:31,835 --> 00:43:34,004
...يمكنكِ معرفة مايقرأه الأطفال الأخرون

478
00:43:34,004 --> 00:43:36,005
قبل أن تبدئى بالقرآءة

479
00:43:36,005 --> 00:43:37,882
ألن تشكريها؟

480
00:43:41,093 --> 00:43:41,969
إيملى

481
00:43:44,471 --> 00:43:45,889
إيملى

482
00:43:46,432 --> 00:43:48,225
إيملى، توقفى

483
00:43:48,225 --> 00:43:49,518
ـ هل أنت معجب بها ياأبى؟
ـ ـ قلت لكِ توقفى

484
00:43:49,518 --> 00:43:51,352
ـ شارلى يقول أنك معجب بها؟
ـ اذهبى إلى غرفتك

485
00:43:51,352 --> 00:43:53,521
ـ وإنك تحبها كما كنت تحب أمى
ـ اذهبى إلى غرفتكِ

486
00:43:53,521 --> 00:43:56,316
اذهبى إلى غرفتكِ،
لو ستواصلين التصرف هكذا

487
00:43:56,316 --> 00:43:58,734
اذهبى الى غرفتكِ

488
00:43:58,734 --> 00:44:01,696
أتمنى أن لا تنتهى حياتكِ مثلها

489
00:44:11,955 --> 00:44:13,748
آسف

490
00:44:13,748 --> 00:44:15,416
من شارلى؟

491
00:44:15,416 --> 00:44:16,542
...إنه

492
00:44:16,542 --> 00:44:18,377
صديق تخيلى

493
00:44:18,544 --> 00:44:20,546
صديقها الوحيد

494
00:44:24,342 --> 00:44:27,177
دائما كنت أتمنى
أن تكون طفولتها أحسن من طفولتى

495
00:44:29,262 --> 00:44:31,264
والآن انظرى

496
00:44:35,685 --> 00:44:37,479
قودى بحرص

497
00:45:04,169 --> 00:45:05,963
انتباه من فضلكم

498
00:45:10,967 --> 00:45:13,762
بعد بضع كؤوس مارتينى

499
00:46:01,847 --> 00:46:04,724
أنظر ماذا فعلت الآن

500
00:46:29,247 --> 00:46:30,832
شارلى من فعل هذا

501
00:46:30,832 --> 00:46:33,751
إنك تصدقنى ياأبى، أليس كذلك؟

502
00:46:33,876 --> 00:46:36,753
لماذا تنظر إلىّ هكذا؟

503
00:46:55,312 --> 00:46:58,315
دكتور كالوى، لم أشأ إزعاجك

504
00:46:59,483 --> 00:47:02,402
أعتقد أنك بحاجة إلى هذه

505
00:47:09,492 --> 00:47:11,452
...إنها مفاتيح

506
00:47:11,452 --> 00:47:14,455
بعض الغرف فى المنزل

507
00:47:14,997 --> 00:47:17,750
لقد نسيت أن أعطيهم لك من قبل
آسف

508
00:47:19,334 --> 00:47:22,295
أعتقد أن الوقت متأخر لتأتى إلىّ لهذا السبب،
أليس كذلك؟

509
00:47:22,545 --> 00:47:25,340
أجل،
لكنى كنت سأمررها من تحت عقب الباب

510
00:47:26,466 --> 00:47:29,427
سنذهب أنا وزوجتى إلى كندا
فى الصباح الباكر

511
00:47:29,677 --> 00:47:31,137
...لدينا كوخ هناك

512
00:47:31,137 --> 00:47:33,097
فى وسط الغابة

513
00:47:33,806 --> 00:47:36,683
إنه مكان مناسب لإراحة العقل

514
00:47:38,477 --> 00:47:41,396
هل كل شئ على مايرام؟

515
00:47:43,899 --> 00:47:45,608
...حسناً

516
00:47:45,608 --> 00:47:47,485
إقامة ممتعة

517
00:48:33,360 --> 00:48:36,070
ماذا يوجد على الافطار؟

518
00:48:48,416 --> 00:48:51,293
حبيبتى، لماذا يقوم شارلى
بمثل هذه الأفعال البشعة؟

519
00:48:55,755 --> 00:48:58,175
هل هذا بسبب إليزابيث؟

520
00:49:00,176 --> 00:49:02,845
شارلى بحاجة لأن يعرف شيئاً ياحبيبتى

521
00:49:02,845 --> 00:49:05,764
إليزابيث لاتحاول أن تأخذ مكان أمكِ

522
00:49:05,932 --> 00:49:08,392
هل هو يفهم هذا؟

523
00:49:09,518 --> 00:49:12,438
حبيبتى، يجب أن تتكلمى لنساعد بعضنا

524
00:49:15,065 --> 00:49:17,733
لماذا شارلى لايحب إليزابيث؟

525
00:49:17,733 --> 00:49:20,445
لانها معجبة بك

526
00:49:20,445 --> 00:49:21,404
...ثم

527
00:49:22,322 --> 00:49:24,949
وهو لايريدك أن تكون سعيداً

528
00:49:27,701 --> 00:49:28,743
...حبيبتى

529
00:49:30,245 --> 00:49:33,081
أنتِ تعرفين أن شارلى لاعلاقة له بهذا

530
00:49:34,958 --> 00:49:36,918
إن الأمر يخصكِ أنتِ ياحبيبتى

531
00:49:36,918 --> 00:49:38,878
ولايوجد مشكلة فى هذا

532
00:49:40,421 --> 00:49:42,756
شارلى شخصية غير موجودة

533
00:49:43,216 --> 00:49:44,592
لا يجب أن تقول هذا

534
00:49:44,592 --> 00:49:45,801
لماذا؟

535
00:49:48,136 --> 00:49:50,555
لأنك ستجعله يغضب

536
00:49:51,681 --> 00:49:54,226
حسناً، لاتوجد مشكلة إن أغضبته

537
00:49:54,226 --> 00:49:56,394
دعيه يأتى ويصرخ فى وجهى،
أريد أن أراه

538
00:49:56,394 --> 00:49:57,854
أين هو؟

539
00:49:58,312 --> 00:50:00,564
هل تريد أن تراه؟

540
00:50:19,499 --> 00:50:21,959
ماذا تعنى هذه الرسومات؟

541
00:50:21,959 --> 00:50:23,418
إنها لشارلى وأمى

542
00:50:23,418 --> 00:50:25,880
يقول أنها معجبة به

543
00:50:25,880 --> 00:50:28,007
...صدقينى ياحبيبتى

544
00:50:28,007 --> 00:50:30,925
أمكِ لايمكن أن تكون معجبة بشارلى

545
00:50:30,925 --> 00:50:33,261
ليس هذا مايقوله لىّ

546
00:50:37,015 --> 00:50:39,183
ماذا تعنين؟

547
00:50:41,227 --> 00:50:43,354
ماذا تعنين؟،
ماذا يقول لكِ؟

548
00:50:43,521 --> 00:50:44,688
ماذا يقول؟

549
00:50:46,607 --> 00:50:49,442
ما الذى يقوله شارلى؟، تحدثى
ماذا يقول لكِ؟

550
00:50:50,068 --> 00:50:52,862
يقول أنه هو الذى يشبعها

551
00:50:55,448 --> 00:50:57,241
من قال لكِ أن تقولى هذا؟

552
00:50:57,241 --> 00:50:58,743
ـ شارلى
ـ لا

553
00:50:58,743 --> 00:51:00,161
من قال هذا لكِ؟

554
00:51:00,161 --> 00:51:02,121
ـ شارلى
ـ شارلى شخصية غير موجودة

555
00:51:02,121 --> 00:51:03,622
ـ من قال لكِ هذا؟
ـ إنه شارلى

556
00:51:03,622 --> 00:51:04,915
ليس هو، من قال لكِ هذا

557
00:51:04,915 --> 00:51:07,793
شارلى، شارلى، شارلى،
شارلى، شارلى، شارلى

558
00:51:23,559 --> 00:51:25,568
كيف حالكِ ياحبيبتى

559
00:51:25,569 --> 00:51:27,126
أنا مسرورة جداً أنكِ أتيتِ

560
00:51:27,127 --> 00:51:29,980
وأنا مسرورة برؤيتكِ

561
00:51:30,522 --> 00:51:32,537
ألن تُرينى المنزل الجديد؟

562
00:51:32,538 --> 00:51:34,440
ـ أجل، بالتأكيد
ـ حسناً

563
00:51:34,971 --> 00:51:36,404
أهلاً ياديفيد

564
00:51:36,405 --> 00:51:37,722
ـ كيف حالك؟
ـ بخير

565
00:51:37,723 --> 00:51:39,525
ـ سُعداء برؤيتكِ
ـ وأنا أيضاً

566
00:51:43,992 --> 00:51:46,094
هل يعجبكِ المكان هنا؟

567
00:51:46,095 --> 00:51:48,038
أجل، فأنا ألهو كثيراً

568
00:51:48,184 --> 00:51:49,470
حقاً؟

569
00:51:51,816 --> 00:51:54,421
أخبرينى عن صديقكِ شارلى

570
00:51:55,343 --> 00:51:57,863
إنه لايحب أن أتكلم عنه

571
00:51:58,392 --> 00:52:01,395
أنا متأكدة إنه لن يمانع
إن أخبرتِنى

572
00:52:02,984 --> 00:52:05,693
ماذا تفعلون مع بعضكم؟

573
00:52:05,764 --> 00:52:07,359
نلعب مع بعضنا

574
00:52:07,360 --> 00:52:09,345
تلعبون ماذا؟

575
00:52:09,346 --> 00:52:11,203
لعبة الاختباء

576
00:52:11,204 --> 00:52:13,506
إنها المفضلة لنا

577
00:52:13,896 --> 00:52:16,899
...يبدو أن شارلى مسلى جداً

578
00:52:21,068 --> 00:52:23,070
وعن ماذا تتحدثون دائماً؟

579
00:52:23,071 --> 00:52:26,072
لاشئ محدد،
العديد من المواضيع

580
00:52:27,212 --> 00:52:29,905
أحياناً يتحدث عنكِ

581
00:52:31,453 --> 00:52:32,844
حقاً؟

582
00:52:34,507 --> 00:52:35,594
ماذا يقول؟

583
00:52:38,897 --> 00:52:41,006
يمكنكِ إخبارى

584
00:52:41,007 --> 00:52:43,866
إنه خائف أن تعترضى الطريق

585
00:52:44,767 --> 00:52:46,198
طريق ماذا؟

586
00:52:47,658 --> 00:52:48,713
لعبتنا

587
00:52:50,283 --> 00:52:51,343
لعبة ماذا؟

588
00:52:51,945 --> 00:52:53,144
إغضاب أبى

589
00:52:58,360 --> 00:53:00,630
أليست جميلة؟

590
00:53:03,279 --> 00:53:05,832
...ديفيد، أريد أن اعود بإيملى

591
00:53:05,833 --> 00:53:09,305
على الاقل لبعض الوقت
لكى يتم تقييمها النفسى

592
00:53:09,410 --> 00:53:12,413
أنا خائف أن يزداد الامر سوءاً برجوعها

593
00:53:12,425 --> 00:53:13,924
إنها ليست بخير

594
00:53:13,925 --> 00:53:14,928
أعرف هذا

595
00:53:14,874 --> 00:53:17,091
وهى ليست مريضتك

596
00:53:17,381 --> 00:53:19,406
وأعرف هذا أيضاً

597
00:53:19,407 --> 00:53:20,920
إنها تعتقدها لعبة

598
00:53:20,921 --> 00:53:22,611
فهى تستخدم شارلى لإغضابك

599
00:53:22,612 --> 00:53:25,269
...أعرف أن الأمور لم تسير على مايرام

600
00:53:26,127 --> 00:53:29,543
ولكن هل تعتقدين إرجاعها
إلى نيويورك سيُحدث فرق؟

601
00:53:29,544 --> 00:53:32,228
الأمر يستحق المحاولة

602
00:53:35,386 --> 00:53:37,444
حسناُ، سأعطيها اسبوعين

603
00:53:37,445 --> 00:53:40,447
وإن لم يكن هناك تحسن سأحضرها لكِ

604
00:55:21,999 --> 00:55:23,647
ماذا تفعل ياأبى؟

605
00:55:23,648 --> 00:55:24,538
لاشئ

606
00:55:25,459 --> 00:55:29,463
ـ ما الذى كنت تنظر إليه؟
ـ لاشئ، كنت أنتظركِ لأغطكِ

607
00:55:41,159 --> 00:55:43,169
تصبحين على خير

608
00:55:51,485 --> 00:55:52,691
أبى

609
00:55:55,248 --> 00:55:57,016
أجل ياحبيبتى

610
00:55:57,017 --> 00:55:59,520
هل يمكنك إغلاق الباب؟

611
00:56:01,043 --> 00:56:02,732
ألاتريدين الضوء؟

612
00:56:02,733 --> 00:56:05,129
لم أعد أحتاجه بعد الآن

613
00:56:09,046 --> 00:56:10,111
حسناً

614
00:57:33,938 --> 00:57:34,904
أهلاً

615
00:57:35,442 --> 00:57:37,435
أهلاً ياديفيد

616
00:57:38,090 --> 00:57:40,479
فكرت أن أحضر هدية

617
00:57:40,480 --> 00:57:41,681
شكراً

618
00:57:44,657 --> 00:57:47,219
بالتفاح، إنها المفضلة لدي

619
00:57:48,166 --> 00:57:50,868
اعتبر نفسك فى بيتك
سأعود بعد لحظة

620
00:57:50,869 --> 00:57:51,570
شكراً

621
00:58:31,354 --> 00:58:35,410
لابد أنك تعتقدنا مجانين
لاحتفاظنا بكل هذه الألعاب

622
00:58:39,565 --> 00:58:42,568
من الصعب إيجاد مكان لهم

623
00:58:53,201 --> 00:58:54,347
سامحنى

624
00:58:55,936 --> 00:58:58,809
لايوجد ماتعتذرى عليه

625
00:58:58,820 --> 00:59:01,823
أنا فقط ليس لدى أحد أتحدث معه

626
00:59:02,057 --> 00:59:05,012
...تعرفين أننى طبيب نفسى

627
00:59:05,968 --> 00:59:08,971
...ولدى خبرة التعامل فى هذه الامور

628
00:59:10,107 --> 00:59:13,743
إن أردتِ أنتِ وزوجكِ التحدث فى هذا
قد يساعدكم

629
00:59:14,643 --> 00:59:18,647
إنه يمر بوقت عصيب جداً
الإسبوعين الماضيين

630
00:59:20,679 --> 00:59:23,682
ماذا يفعل؟

631
00:59:25,179 --> 00:59:28,182
...ليس لديك فكرة عن مابنا من ألم

632
00:59:29,012 --> 00:59:32,014
وهو يزيده سوءاً

633
00:59:37,630 --> 00:59:39,018
أنا آسفة

634
00:59:40,330 --> 00:59:42,917
لقد قلت مالا ينبغى أن أقله

635
00:59:43,052 --> 00:59:44,290
من فضلك، يمكننى مساعدتك

636
00:59:44,291 --> 00:59:46,104
لا، إنه سيعود فى أى لحظة

637
00:59:46,105 --> 00:59:47,592
من فضلك، فقط تحدثى إلى

638
00:59:47,593 --> 00:59:48,393
يمكننى مساعدتكِ

639
00:59:48,394 --> 00:59:49,287
لا

640
00:59:50,189 --> 00:59:52,791
يجب أن تذهب

641
01:00:28,213 --> 01:00:29,213
ديفيد؟

642
01:00:40,307 --> 01:00:41,224
إيملى؟

643
01:01:09,625 --> 01:01:10,543
ديفيد؟

644
01:01:13,421 --> 01:01:14,422
إيملى؟

645
01:01:19,467 --> 01:01:20,468
إيملى؟

646
01:01:20,468 --> 01:01:22,804
هل أنتِ هنا؟

647
01:01:25,640 --> 01:01:28,225
ألم تسمعى ندائى؟

648
01:01:28,685 --> 01:01:30,895
أبى ليس هنا

649
01:01:30,895 --> 01:01:33,772
فى الحقيقة، أنا أتيت لرؤيتكِ

650
01:01:36,108 --> 01:01:38,902
هل لديكِ مانع أن نتكلم مع بعضنا قليلاً؟

651
01:01:42,447 --> 01:01:44,490
أحضرت لكِ بعض الزهور

652
01:01:45,658 --> 01:01:48,536
...لم أعرف ماهو لونكِ المفضل

653
01:01:48,536 --> 01:01:50,996
...فاشتريت لكِ من كل الألوان

654
01:01:53,373 --> 01:01:54,667
شكراً

655
01:02:00,380 --> 01:02:03,508
إيملى،
أنا آسفة لما حدث تلك الليلة على العشاء

656
01:02:03,717 --> 01:02:05,719
...أريدكِ أن تعرفى أننى لاأريد

657
01:02:05,719 --> 01:02:08,012
أن أكون سبب المشاكل بينكِ وبين أبيكِ

658
01:02:08,012 --> 01:02:11,014
هل من الممكن أن نبدء من جديد؟

659
01:02:11,224 --> 01:02:12,641
كأصدقاء

660
01:02:15,227 --> 01:02:17,104
هل تحبين الألعاب؟

661
01:02:17,104 --> 01:02:19,731
إننى أعشقها

662
01:02:21,024 --> 01:02:23,693
هل تريدين أن نلعب إحداها؟

663
01:02:23,693 --> 01:02:25,987
إننى ألعب الآن

664
01:02:27,404 --> 01:02:29,866
تلعبين ماذا؟

665
01:02:29,866 --> 01:02:32,118
لعبة الإختباء

666
01:02:33,119 --> 01:02:35,871
ألستِ تحتاجين على الأقل شخص آخر لتلعبين معه؟

667
01:02:36,121 --> 01:02:37,706
إنه مختبئ

668
01:02:38,915 --> 01:02:40,000
من هو؟

669
01:02:42,543 --> 01:02:43,586
شارلى

670
01:02:45,671 --> 01:02:48,674
شارلى مختبئ

671
01:02:49,133 --> 01:02:50,092
أين؟

672
01:03:04,397 --> 01:03:05,523
ابقى هنا

673
01:03:09,109 --> 01:03:10,736
شارلى

674
01:03:12,070 --> 01:03:15,157
أخرج، أخرج من مخبأك

675
01:03:33,173 --> 01:03:34,174
إيملى

676
01:04:14,002 --> 01:04:15,337
إيملى

677
01:04:19,090 --> 01:04:21,468
ماذا تفعلين؟

678
01:04:22,927 --> 01:04:25,012
ماذا ترسمين ياحبيبتى؟

679
01:04:42,612 --> 01:04:43,571
ماذا حدث؟

680
01:04:44,489 --> 01:04:45,280
إيملى

681
01:04:45,280 --> 01:04:46,490
ماذا حدث؟

682
01:05:05,466 --> 01:05:07,468
أهلاً أيها الشريف

683
01:05:08,301 --> 01:05:10,721
ـ هل يمكننى أن أدخل؟
ـ أجل، تفضل

684
01:05:14,891 --> 01:05:16,768
...لدى أخبار سيئة

685
01:05:16,768 --> 01:05:18,352
...هناك حادث على الطريق

686
01:05:18,352 --> 01:05:21,188
وجدنا سيارة إليزابيث محطمة على الطريق

687
01:05:21,563 --> 01:05:23,065
ـ هل هى بخير؟
ـ لانعرف

688
01:05:23,065 --> 01:05:24,608
...لم تكن بداخلها

689
01:05:24,608 --> 01:05:26,818
...لقد تكلمت مع إبنت أختها إيمى

690
01:05:26,818 --> 01:05:29,655
قالت أنها أتت هنا لزيارتكم

691
01:05:29,655 --> 01:05:32,448
ـ هل رأيتها؟
ـ لا، لم أرها

692
01:05:33,909 --> 01:05:36,244
...هل يمكنك

693
01:05:36,369 --> 01:05:37,870
أن تحضر لى كوب ماء؟

694
01:05:37,870 --> 01:05:40,873
طبعاً، فقط ماء

695
01:05:41,373 --> 01:05:43,918
ـ أجل
ـ حسناً

696
01:05:48,005 --> 01:05:49,839
...فى البداية اعتقدت أن

697
01:05:49,839 --> 01:05:52,717
الحادثة حدثت وهى آتية إلى هنا

698
01:05:55,845 --> 01:05:58,264
...لكن بعد الفحص

699
01:05:58,264 --> 01:06:00,933
...وجدت آثار عجلات سيارتها قادمة من هنا

700
01:06:03,268 --> 01:06:05,854
وهذا لن يحدث إلا إن كانت أتت هنا

701
01:06:07,397 --> 01:06:10,317
ربما تذكرت شئ فعادت قبل أن تصلنا

702
01:06:10,317 --> 01:06:12,194
...ـ لاأعرف
ـ ربما

703
01:06:12,194 --> 01:06:14,571
ربما إيملى رأتها

704
01:06:14,571 --> 01:06:17,281
لايمكن، إيملى كانت هنا، فوق

705
01:06:17,281 --> 01:06:18,240
هل يمكنك أن تنادى عليها؟

706
01:06:18,240 --> 01:06:19,158
طبعاً

707
01:06:19,992 --> 01:06:22,994
سأناديها، يمكنك أن تسألها

708
01:06:22,994 --> 01:06:23,912
إيملى

709
01:06:25,331 --> 01:06:26,081
إيملى

710
01:06:30,961 --> 01:06:32,253
حبيبتى

711
01:06:33,754 --> 01:06:36,216
تعالى هنا، إنزلى

712
01:06:37,592 --> 01:06:40,177
أهلاً إيملى

713
01:06:44,181 --> 01:06:45,265
إيملى

714
01:06:45,265 --> 01:06:48,059
هل تعرفين إليزابيث يانج؟

715
01:06:50,979 --> 01:06:53,815
هل أتت هنا منذ بضع ساعات؟

716
01:06:59,820 --> 01:07:01,614
...لو ابتعدت قليلاً عنكما

717
01:07:01,614 --> 01:07:05,492
أمتأكدة أنه ليس هناك
ماتريدين أن تقوليه لوالدكِ؟

718
01:07:06,952 --> 01:07:08,120
أجل متأكدة

719
01:07:12,123 --> 01:07:13,290
فتاة جميلة

720
01:07:14,876 --> 01:07:17,795
يمكنكِ أن تذهبى إلى غرفتكِ الآن،
وتلعبى

721
01:07:25,051 --> 01:07:27,512
ـ فتاة لطيفة
ـ شكراً

722
01:07:27,512 --> 01:07:30,015
لو سمعت أى شئ اتصل بى

723
01:07:30,015 --> 01:07:31,224
...حسناً

724
01:07:31,349 --> 01:07:33,768
وأنت أيضاً اتصل وأخبرنا

725
01:07:33,768 --> 01:07:36,604
سأقوم بالبحث فى المنطقة حولكم

726
01:07:37,062 --> 01:07:39,982
ـ هل ستكون أنت وإيملى هنا
ـ أجل سنكون متواجدان

727
01:07:40,649 --> 01:07:41,775
...فقط

728
01:07:41,775 --> 01:07:43,193
كنت أتأكد

729
01:07:45,570 --> 01:07:48,448
ـ شكراً على الماء
ـ العفو

730
01:07:56,079 --> 01:07:56,872
إيملى

731
01:07:57,498 --> 01:07:58,582
إيملى

732
01:08:03,295 --> 01:08:04,837
حبيبتى، أين هى؟

733
01:08:04,837 --> 01:08:06,839
أين إليزابيث؟

734
01:08:22,688 --> 01:08:25,398
هل ترى مافعلته الآن؟

735
01:08:32,363 --> 01:08:33,531
ماهذا الذى فعلتيه؟

736
01:08:33,531 --> 01:08:34,740
ماهذا الذى فعلتيه؟

737
01:08:34,740 --> 01:08:36,450
ـ لم أفعل شئ
ـ إذاً من الذى فعلها؟

738
01:08:36,450 --> 01:08:37,492
من هو؟

739
01:08:37,492 --> 01:08:38,743
ـ شارلى
ـ لاتقولى شارلى

740
01:08:38,743 --> 01:08:41,538
لقد أخبرتك ياأبى

741
01:08:42,997 --> 01:08:44,874
ـ ماالذى حدث؟
ـ تشارلى

742
01:08:44,874 --> 01:08:46,084
من تشارلى هذا؟

743
01:08:46,084 --> 01:08:47,001
أين هو؟

744
01:08:47,001 --> 01:08:49,003
أرجوك، أفهمينى ماذا حدث هنا

745
01:08:49,003 --> 01:08:51,589
ـ لاأستطيع
ـ ساعدينى

746
01:08:51,589 --> 01:08:52,881
لاأستطيع

747
01:08:56,259 --> 01:08:59,179
هل أنتِ مشتركة فى هذا؟

748
01:08:59,429 --> 01:09:02,432
لقد أرغمنى على هذا

749
01:09:06,102 --> 01:09:08,771
ـ لقد أرغمنى
ـ هل هذا هو؟

750
01:09:08,771 --> 01:09:11,190
ـ هل هذا شارلى؟
ـ لاأستطيع أن أخبرك

751
01:09:11,190 --> 01:09:14,235
ـ من هذا؟
ـ أرجوك، لاأستطيع

752
01:09:17,279 --> 01:09:20,198
ـ ابقى هنا، لاتتحركى
ـ أرجوك لاتتركنى

753
01:09:20,281 --> 01:09:22,868
ابقى هنا ولاتتحركى

754
01:09:23,744 --> 01:09:26,579
لن تستطيع منعه ياأبى

755
01:10:21,337 --> 01:10:22,297
الو

756
01:10:22,923 --> 01:10:23,673
إيملى؟

757
01:10:23,839 --> 01:10:26,133
إيملى، ماذا يحدث؟

758
01:10:26,176 --> 01:10:28,052
لاأريد أن ألعب مع شارلى مرة أخرى

759
01:10:28,052 --> 01:10:30,638
إيملى، أين والدكِ؟

760
01:10:30,638 --> 01:10:33,515
أبى لن يستطيع إنقاذى الآن

761
01:10:33,515 --> 01:10:34,224
إيملى

762
01:10:34,224 --> 01:10:37,060
إيملى حبيبتى، هل مازلتِ معى؟

763
01:10:37,311 --> 01:10:39,396
هل أنتِ بخير؟

764
01:10:57,329 --> 01:10:59,372
لقد غادر الآن

765
01:11:04,335 --> 01:11:06,754
ـ أين هو؟
ـ مختبئ

766
01:11:06,754 --> 01:11:08,755
أين أنت؟

767
01:11:29,775 --> 01:11:30,901
أنت؟

768
01:11:34,571 --> 01:11:36,781
ـ ماذا تفعل هنا؟
ـ سمعت بعض أصوات

769
01:11:36,781 --> 01:11:39,033
ورأيتك خارج من الغابة ومعك مجرفة،
هل أنت بخير؟

770
01:11:39,033 --> 01:11:40,034
لا

771
01:11:42,453 --> 01:11:44,163
هل إيملى بخير؟

772
01:11:44,163 --> 01:11:45,456
ابتعد من هنا

773
01:11:45,456 --> 01:11:46,540
أريد أن أراها

774
01:11:46,540 --> 01:11:47,708
قلت لك ابتعد عن هنا

775
01:11:47,708 --> 01:11:50,168
ـ سأبلغ الشرطة
ـ أريد أن أراها الآن

776
01:11:50,168 --> 01:11:52,963
ـ أيها الوغد الملعون
ـ أريد أن أراها الآن

777
01:12:25,826 --> 01:12:26,827
أبى

778
01:12:26,827 --> 01:12:27,787
حبيبتى

779
01:12:27,787 --> 01:12:29,329
اصعدى فوق

780
01:12:30,122 --> 01:12:32,916
لاتنزلى، ابقى فوق

781
01:12:50,766 --> 01:12:53,601
لاتقترب من هنا

782
01:12:53,935 --> 01:12:55,520
ابتعد

783
01:13:00,399 --> 01:13:01,608
كل شئ بخير ياحبيبتى

784
01:13:01,608 --> 01:13:02,777
لقد ذهب شارلى

785
01:13:02,777 --> 01:13:03,945
ـ لكنه سيعود
ـ لا

786
01:13:03,945 --> 01:13:06,197
ـ أعرف أنه سيعود
ـ لا، لن يعود

787
01:13:06,197 --> 01:13:06,947
لقد ذهب

788
01:13:06,947 --> 01:13:09,866
أرجوك ياأبى،
لاتجعلنى أراه مرة أخرى

789
01:13:10,366 --> 01:13:13,244
أرجوك لاتجعلنى أراه مرة أخرى

790
01:13:13,244 --> 01:13:14,955
آسف جداً ياحبيبتى أننى لم أصدقكِ

791
01:13:14,955 --> 01:13:16,622
آسف جداً

792
01:13:16,789 --> 01:13:18,333
لاتتركنى مرة أخرى

793
01:13:18,333 --> 01:13:21,419
أرجوك لاتتركنى مرة أخرى

794
01:13:41,895 --> 01:13:44,523
أرجوك لاتجلعنى أرى شارلى

795
01:14:28,730 --> 01:14:31,775
هل شارلى موجود الآن هنا؟

796
01:14:34,485 --> 01:14:36,654
اعتقد أنه نائم

797
01:15:20,652 --> 01:15:23,113
أخرجى، أخرجى من مخبأكِ

798
01:16:06,820 --> 01:16:09,655
هل عرفت الآن ياأبى؟

799
01:16:30,424 --> 01:16:31,509
لاتخافى

800
01:16:34,387 --> 01:16:36,639
لقد ذهب والدكِ

801
01:16:47,690 --> 01:16:49,901
دكتور كالواى

802
01:16:52,153 --> 01:16:54,196
هل يوجد أحد؟

803
01:17:45,117 --> 01:17:46,536
إيملى

804
01:17:48,037 --> 01:17:50,206
أين والدكِ؟

805
01:17:52,416 --> 01:17:53,500
...لقد اتصل الجيران

806
01:17:53,500 --> 01:17:55,836
وقالوا أنكم لستم بخير

807
01:17:55,836 --> 01:17:58,088
هل أنتم بخير؟

808
01:18:00,048 --> 01:18:02,800
ماذا ترسمين

809
01:18:03,718 --> 01:18:05,636
أنت

810
01:18:06,387 --> 01:18:07,555
ستموت

811
01:18:14,144 --> 01:18:15,229
إيملى

812
01:18:52,471 --> 01:18:54,848
دكتور كالواى

813
01:20:46,200 --> 01:20:48,244
...لاأستطيع أن أمنع

814
01:20:48,244 --> 01:20:51,371
علاقة الحب التى بيننا

815
01:20:55,500 --> 01:20:57,668
ماذا بكِ؟
ألا تريدين أن نلعب مع بعضنا؟

816
01:20:57,668 --> 01:21:00,004
ألا تريدين أن تستمتعى؟

817
01:21:03,007 --> 01:21:05,843
هل تريدين أن يعود والدكِ؟

818
01:21:08,928 --> 01:21:11,848
هل تحبينه أكثر منى؟

819
01:21:13,892 --> 01:21:15,059
كاذبة

820
01:21:16,811 --> 01:21:19,230
كاذبة، كاذبة

821
01:21:19,230 --> 01:21:21,899
إنكِ كاذبة كبيرة

822
01:21:24,943 --> 01:21:27,780
هل قتلت أمى؟

823
01:21:41,175 --> 01:21:49,683
َ1004,1003,1002,1001َ

824
01:23:03,283 --> 01:23:05,160
ياإلهى، ديفيد

825
01:23:05,160 --> 01:23:06,536
لقد أخفتنى

826
01:23:11,374 --> 01:23:12,500
ديفيد؟

827
01:23:49,784 --> 01:23:51,577
شئ غريب

828
01:23:53,871 --> 01:23:56,791
أعتقد أننى رأيت فتاة صغيرة
اسمها إيملى أتت هنا

829
01:24:00,169 --> 01:24:01,336
إيملى

830
01:24:03,004 --> 01:24:06,007
ياتُرى أين هى؟

831
01:24:09,052 --> 01:24:10,011
...هل هى

832
01:24:10,136 --> 01:24:12,263
مختبئة تحت السرير؟

833
01:24:12,263 --> 01:24:13,514
لا

834
01:24:13,514 --> 01:24:16,308
هل هى مختبئة تحت هذا السرير؟

835
01:24:18,310 --> 01:24:19,728
لا

836
01:24:22,981 --> 01:24:24,732
...هل هى

837
01:24:25,358 --> 01:24:26,651
...مختبئة فى

838
01:24:26,651 --> 01:24:28,027
الخزانة؟

839
01:24:48,963 --> 01:24:51,716
..."سيشترى لى أبى طائر مغنى"

840
01:24:51,966 --> 01:24:54,885
..."وإذا الطائر"

841
01:24:57,387 --> 01:24:59,264
..."لم يغنى"

842
01:24:59,264 --> 01:25:02,141
..."سيشترى لى أبى خاتم ماسى"

843
01:25:03,810 --> 01:25:06,687
..."وإذا تحول لونه إلى الأصفر"

844
01:25:08,356 --> 01:25:11,317
..."سيشترى لى أبى مرآة"

845
01:25:14,737 --> 01:25:17,572
..."وإذا انكسرت المرآة"

846
01:25:18,448 --> 01:25:21,284
..."سيشترى لى أبى"

847
01:25:22,785 --> 01:25:24,329
"ماعز"

848
01:25:35,547 --> 01:25:38,383
"وإذا انقلب القارب"...

849
01:25:45,723 --> 01:25:46,557
إيملى

850
01:25:49,226 --> 01:25:50,770
إيملى

851
01:26:02,530 --> 01:26:05,366
إيملى، افتحى الباب لأبيكِ

852
01:26:13,290 --> 01:26:15,918
أمكِ تفتقدكِ

853
01:26:51,116 --> 01:26:52,367
إيملى

854
01:27:12,635 --> 01:27:14,554
إيملى

855
01:27:47,009 --> 01:27:49,011
إيملى

856
01:27:49,511 --> 01:27:52,013
أباكِ يبحث عنكِ

857
01:29:21,595 --> 01:29:23,180
كاثرين

858
01:29:24,473 --> 01:29:25,599
شارلى

859
01:29:25,724 --> 01:29:28,602
ـ لا، أنا ديفيد
ـ أين إيملى؟

860
01:29:29,477 --> 01:29:31,020
...ـ كاثرين، أنا
ـ إيملى

861
01:29:31,020 --> 01:29:32,939
كل شئ بخير، أريد فقط أن أشرح لكِ

862
01:29:32,939 --> 01:29:33,647
ابقى مكانك

863
01:29:33,647 --> 01:29:34,523
لقد كنتِ على حق

864
01:29:34,523 --> 01:29:36,024
ـ إيملى
ـ لقد كنتِ على حق

865
01:29:36,024 --> 01:29:38,902
لقد أخطأت عندما أتيت بها هنا

866
01:29:38,902 --> 01:29:41,780
...إيملى لم تكن هى

867
01:29:42,155 --> 01:29:44,699
...المريضة نفسياً، إنه أنا

868
01:29:45,117 --> 01:29:46,909
مثلما قلتِ

869
01:29:48,328 --> 01:29:51,205
الصدمة أثرت بقوة على العقل،
لقد كنتِ على حق

870
01:29:53,124 --> 01:29:55,751
سنحضر لك المساعدة

871
01:29:55,918 --> 01:29:57,211
آسف

872
01:30:16,729 --> 01:30:17,521
توقف

873
01:30:32,410 --> 01:30:33,827
هاأنتِ

874
01:30:35,996 --> 01:30:36,705
لا

875
01:30:37,330 --> 01:30:38,331
ماذا؟

876
01:30:40,167 --> 01:30:41,543
لاتؤذها

877
01:30:42,585 --> 01:30:43,628
لماذا؟

878
01:30:45,338 --> 01:30:48,215
إنها صديقتى

879
01:30:52,094 --> 01:30:54,763
اعتقدت أننى صديقكِ الوحيد

880
01:30:55,681 --> 01:30:57,974
ارجوك ياشارلى

881
01:31:19,661 --> 01:31:21,830
لعبة الإختباء
أغمضى عينيكِ

882
01:31:40,597 --> 01:31:41,556
حسناً

883
01:31:41,556 --> 01:31:44,309
أنتِ فى أمان الآن

884
01:32:11,000 --> 01:32:12,000
وقت المدرسة حبيبتى

885
01:32:13,000 --> 01:32:14,000
حسنا

886
01:32:30,000 --> 01:32:32,000
هل انهيت واجبك؟

887
01:32:33,000 --> 01:32:34,000
نعم

888
01:32:35,000 --> 01:32:36,000
نظفت اسنانك؟

889
01:32:37,000 --> 01:32:38,000
نعم

890
01:32:38,000 --> 01:32:39,000
عظيم

891
01:33:10,000 --> 01:33:23,000
ترجمه و ضبط التوقيت   محمد طاهر
hardaway2001_eg@hotmail.com
