1
00:00:00,000 --> 00:00:00,160
s

2
00:00:00,160 --> 00:00:00,320
sc

3
00:00:00,320 --> 00:00:00,480
sco

4
00:00:00,480 --> 00:00:00,640
scor

5
00:00:00,640 --> 00:00:00,800
score

6
00:00:00,800 --> 00:00:00,960
score n

7
00:00:00,960 --> 00:00:01,120
score ne

8
00:00:01,120 --> 00:00:01,320
score net

9
00:00:01,320 --> 00:00:01,480
ن

10
00:00:01,480 --> 00:00:01,640

نت

11
00:00:01,640 --> 00:00:01,800

نتم

12
00:00:01,800 --> 00:00:01,960

نتمن

13
00:00:01,960 --> 00:00:02,120

نتمني
14
00:00:02,120 --> 00:00:02,280
نتمني ل

15
00:00:02,280 --> 00:00:02,480
نتمني لك

16
00:00:02,480 --> 00:00:02,640

نتمني لكم
17
00:00:02,640 --> 00:00:02,800

نتمني لكم م

18
00:00:02,800 --> 00:00:02,960

نتمني لكم مش
19
00:00:02,960 --> 00:00:03,120

نتمني لكم مشا
20
00:00:03,120 --> 00:00:03,280

نتمني لكم مشاه

21
00:00:03,280 --> 00:00:03,440

نتمني لكم مشاهد

22
00:00:03,440 --> 00:00:03,600

نتمني لكم مشاهده 

23
00:00:03,600 --> 00:00:03,760

نتمني لكم مشاهده م 

24
00:00:03,760 --> 00:00:03,920

نتمني لكم مشاهده مم

25
00:00:03,920 --> 00:00:04,080

نتمني لمن مشاهده ممتع

26
00:00:04,080 --> 00:00:04,240

نتمني لكم مشاهده ممتعه

27
00:00:04,240 --> 00:00:04,400

S

28
00:00:04,400 --> 00:00:04,600

Sc

29
00:00:04,600 --> 00:00:04,760

Sco

30
00:00:04,760 --> 00:00:04,920


Scor

31
00:00:04,920 --> 00:00:05,080


Score

32
00:00:05,080 --> 00:00:05,240


Score N

33
00:00:05,240 --> 00:00:05,400

Score Ne

34
00:00:05,400 --> 00:00:05,560

Score Net

35
00:00:05,560 --> 00:00:05,760

Score Net

36
00:00:05,760 --> 00:00:20,000

Score Net

37
00:00:24,000 --> 00:00:32,000
Score Net

38
00:01:26,640 --> 00:01:31,160
ZZZZZZZZZZZZZ
* أسطورة زورو *
ZZZZZZZZZZZZZ

39
00:01:35,000 --> 00:01:41,200
عام 1850
شعب "كاليفورنيا" الفقير والبائس"
" على وشك الإنضمام للأتحاد كالولاية الـ31

40
00:01:42,640 --> 00:01:47,480
تحت إعلان الحاكم لإستفتاء تاريخى يحمل مفتاح قدرهم

41
00:01:48,480 --> 00:01:52,880
"ووعد بحريتهم

42
00:02:11,600 --> 00:02:13,520
ماذا تفعل؟

43
00:02:13,560 --> 00:02:17,480
"خمسة دقات يا أبى لنستدعى "زورو
أحتساباً لوجود مشاكل

44
00:02:17,520 --> 00:02:20,960
لو كنت أعرف "زورو" جيداً، فهو بالفعل هنا

45
00:02:31,240 --> 00:02:33,120
" صوت اليوم "
" حدد مصير كاليفورنيا"

46
00:02:48,920 --> 00:02:55,760
هل توافق على الأتحاد؟
" أوافق " -

47
00:03:14,400 --> 00:03:18,160
أليس من المفترض أن تكون فى المدرسة؟ -
"ولكن ماذا لو أتى "زورو -

48
00:03:18,240 --> 00:03:23,000
عندها سأدعك تشاهده من الساحة الخلفية -
حقاً؟ -

49
00:03:32,400 --> 00:03:34,120
لقد صوتَ بالموافقة

50
00:03:34,200 --> 00:03:37,200
"كذلك ستفعل باقى "كاليفورنيا

51
00:03:37,280 --> 00:03:38,280
توجه شرقاً إلى الحاكم

52
00:03:38,880 --> 00:03:41,960
روميرو"، أحترس فمستقبلنا بين يديك"

53
00:03:42,000 --> 00:03:42,920
أمرك سيدى

54
00:03:45,600 --> 00:03:49,760
أتمنى أن تكون المقاطعات الأخرى حظيت بإستفتاء
-- هادئ مثل هنـ

55
00:04:11,680 --> 00:04:18,560
يا لها من مدفعية ثقيلة
الفرسان بالتأكيد يحملون مثلها

56
00:04:18,720 --> 00:04:20,280
ما خطبك؟

57
00:04:21,880 --> 00:04:23,240
سوف أصوت هنا

58
00:04:24,120 --> 00:04:27,080
أنا أسف، لقد تأخرت
لقد أغلقنا الصندوق بالفعل

59
00:04:27,120 --> 00:04:30,800
هذا غير معقول، فأنا لى الحق فى التصويت

60
00:04:30,840 --> 00:04:35,000
وإذا كنت كريماً فأعطنى ذلك الصندوق
وسوف أرحل من هنا

61
00:04:35,880 --> 00:04:38,560
من الصعب أن تصوت الناس ثانية

62
00:04:38,640 --> 00:04:45,640
إذا كنت تتذكر فـ"بابل" حكم عليها بالدمار

63
00:04:45,800 --> 00:04:49,680
لقد جأت لأنفذ القوانين التى ضد هذا الإستفتاء

64
00:05:08,960 --> 00:05:12,080
حان الوقت لتنفيذ القانون

65
00:05:19,800 --> 00:05:24,000
! "زورو"

66
00:10:13,600 --> 00:10:16,360
! بعد التل حيث مقر الحاكم

67
00:10:17,160 --> 00:10:20,400
:لقد قلت
"! بعد التل حيث مقر الحاكم"

68
00:10:55,400 --> 00:10:57,760
ماذا حدث؟
أين "مريدند"؟

69
00:10:57,880 --> 00:11:00,960
لم يستطيعوا المجئ، وأنا عرضت مساعدتى

70
00:11:15,680 --> 00:11:21,160
،"مواطنى "سان دبايو
اليوم أمرنا بالإنضمام إلى الاتحاد كولاية حرة

71
00:11:25,240 --> 00:11:31,800
وهذه مجرد البداية فبعد ثلاث شهور
"سيتم عمل إحصاء لكل صوت فى "كاليفورنيا

72
00:11:32,040 --> 00:11:38,840
وأمل أن عندها يمكننا أخيراً أن ندعو أنفسنا
"أمــريــكــان"

73
00:12:40,680 --> 00:12:44,280
لقد أصبحت صعب المراس يا صاح

74
00:13:12,720 --> 00:13:16,480
أخبرنى؟
أخبرنى إننا أحرار؟

75
00:13:17,400 --> 00:13:18,920
نحن أحرار

76
00:13:22,000 --> 00:13:24,520
نخب الولاية -
نخبنا -

77
00:13:28,160 --> 00:13:30,280
أتمنى لو أننى كنت هناك اليوم

78
00:13:30,400 --> 00:13:32,120
لقد كنتى هناك

79
00:13:34,840 --> 00:13:38,760
لا أصدق هذا
لقد إستعدنا حياتنا

80
00:13:39,400 --> 00:13:44,840
"الأن يمكننا أن نأخذ رحلة إلى "إسبانيا
لا أستطيع أن أتخيل كم تغيرت

81
00:13:44,880 --> 00:13:48,280
"و"نيويورك" يجب أن ترى "نيويورك

82
00:13:48,360 --> 00:13:53,200
كل مدن العالم تجمعت فى تلك المدينة

83
00:13:53,400 --> 00:13:56,160
كل ليلة وأنا أفكر -
لن يظهر أى شرير -

84
00:13:57,920 --> 00:14:02,440
ألن تبقى "كاليفورنيا" كما هى لثلاثة أشهر؟ -
بلى -

85
00:14:02,920 --> 00:14:09,240
قد تساعد الشرطة الفيدرالية فى إبقاء الامور
تحت السيطرة حتى ذلك

86
00:14:09,440 --> 00:14:11,160
-- أنا أعلم بما تفكرى
! "إيلينا"

87
00:14:12,120 --> 00:14:15,760
"أسمعى، ها أنا وها هو "كويرن
نحن على هذا البعد من بعضنا

88
00:14:19,360 --> 00:14:27,600
! لا أصدق هذا
الزوج يعد بالإستقالة والزوجة الطيبة تصدقة

89
00:14:27,680 --> 00:14:32,520
كيف كنت بذلك الغباء -
أنتِ تبالغى فى رد فعلك -

90
00:14:32,520 --> 00:14:34,360
!أبالغ فى رد الفعل -
نعم -

91
00:14:34,600 --> 00:14:37,680
لقد أعطيتنا وعد، نحن بحاجة لوعد -
! أعلم -

92
00:14:37,960 --> 00:14:42,720
أنت تفقد حياة إبنك كلها -
لا، لا، أنا لا أفقد أى شئ -

93
00:14:42,720 --> 00:14:44,480
حقاً؟ -
حقاً -

94
00:14:44,760 --> 00:14:46,320
ما أسم مدرستة؟

95
00:14:46,360 --> 00:14:52,800
إنها ليست مدرسة بل مدرس إسمه
-- الأستاذ، الأخ، الأب -كين--جين-هوفر

96
00:14:54,160 --> 00:14:58,320
حسناً، لدى ذاكرة ضعيفة ماذا يثبت هذا؟ -
إنك لا تعرف إبنك -

97
00:14:58,400 --> 00:15:01,560
والامر أسوأ -- هو لا يعرفك

98
00:15:03,840 --> 00:15:06,640
هل حياتى كنبيل غنى تساوى
كل الخدمات التى أفعلها طوال اليوم؟

99
00:15:06,720 --> 00:15:10,600
هل هذا هو ما تظن
"خدمات تقدمها طوال اليوم"

100
00:15:10,680 --> 00:15:16,800
"لا تغيرى كلامى، الناس مازالت تحتاج "زورو -
"لا، أنت الذى بحاجة إلى "زورو -

101
00:15:17,000 --> 00:15:20,800
أنظر لى فى عينى وقل لى أن هذا ليس صحيح؟

102
00:15:26,440 --> 00:15:31,200
هل تتذكر ما قلته لى عندما ولد "واكين"؟

103
00:15:31,400 --> 00:15:34,280
"عائلتى هى حياتى"

104
00:15:34,800 --> 00:15:43,520
هل تدرى كم أنت محظوظ لإنك بقيت حياً طوال تلك المدة؟
وأن أعدائك لم يكتشفوا هويتك؟

105
00:15:44,680 --> 00:15:49,520
لمدة عشر سنوات، وأنت تقاتل
لتمنح "كاليفورنيا" حريتها

106
00:15:50,440 --> 00:15:54,000
ماذا منحتنا نحن؟

107
00:16:05,480 --> 00:16:07,600
! إنهم ينادونك

108
00:16:09,760 --> 00:16:13,320
هكذا أنا

109
00:16:17,600 --> 00:16:22,280
ماذا حدث للرجل الذى تزوجتة؟ -
ماذا حدث للمرأة التى كانت تقاتل بجانبى؟ -

110
00:16:22,320 --> 00:16:26,680
! لقد أنجبت إبناً -
... لذا تربية ليكون أرستقراطياً -

111
00:16:26,720 --> 00:16:31,840
ليس لدية أدنى فكرة عن من أين جاء
ولا يهتم إلا بنفسه، جميل

112
00:16:34,200 --> 00:16:42,120
! إذ خرجت من ذلك الباب فلن تنام هنا الليلة -
سأخذ حقيبتى فقط -

113
00:16:44,640 --> 00:16:50,280
أتمنى أن تكون أنت و"تورنادو" سعداء معاً -
سوف نكون -

114
00:16:51,240 --> 00:16:52,640
أحبك

115
00:18:01,800 --> 00:18:06,480
"كلمة سحرية لعين خفية تبدأ بحرف الـ"ح

116
00:18:07,400 --> 00:18:11,320
لماذا لم يحضر أبى على الأفطار؟ -
اخبرتك إنه رحل لإجتماع -

117
00:18:12,200 --> 00:18:16,640
إنه دائماً يرحل لإجتماعات -
نعم إنه يفعل -

118
00:18:16,720 --> 00:18:22,360
ما هو عمله؟ -
... إنه نبيل ويجتمع مع النبلاء الاخرون -

119
00:18:22,400 --> 00:18:27,400
ويناقشوا الأراضى والأستثمارات وهذا عمل مهم جداً

120
00:18:27,440 --> 00:18:36,080
أيتركنى ليذهب لعد النقود؟ -
لا يجب أن تقسو على والدك -

121
00:18:36,960 --> 00:18:40,120
سوف نتحدث عن هذا لاحقاً، حسناً؟

122
00:18:41,760 --> 00:18:43,600
! أحبك

123
00:18:51,240 --> 00:18:53,480
" زينة وملابس يونج "

124
00:20:17,560 --> 00:20:21,960
من أنتم؟ -
السؤال الحقيقى يا سيدة "دى لافيغا" هو من أنتِ؟ -

125
00:20:22,000 --> 00:20:28,520
أمرأة تكرس حياتها لنبيل غنى -
وستساعدنا للحصول على أسرار زوجها -

126
00:20:31,440 --> 00:20:33,760
ماذا تريد؟

127
00:20:33,840 --> 00:20:35,800
مساعدتك

128
00:20:52,400 --> 00:20:58,920
النساء تريد مننا كل شئ -
فكر فى هذا كأجازة من الخناقات اليومية -

129
00:20:58,960 --> 00:21:02,480
أتظن أن النساء تخطا فى طلبها بأن
يقضين بعض الوقت مع أزواجهن؟

130
00:21:04,320 --> 00:21:06,120
هل هذا مألوف؟

131
00:21:07,840 --> 00:21:14,360
لذا دعونى أفهم
إذا أخذت بنصيحتكم فهل هذا عادل لها؟

132
00:21:17,480 --> 00:21:20,600
شكراً للنصيحة ولكن لا

133
00:21:21,040 --> 00:21:24,560
إلى أين أنت ذاهب؟ -
"لأطلب مغفرة "إيلينا -

134
00:21:27,200 --> 00:21:31,520
يا إلهى، هل أنت النبيل "أليكساندرو دي لافيغا"؟ -
نعم -

135
00:21:32,680 --> 00:21:36,680
فينيش جامبر" محامى"
أنا هنا نيابة عن زوجتك

136
00:21:37,520 --> 00:21:43,960
لو كان لديك أى سؤال فعنوانى على الخطاب
طاب يومك يا سيدى، سادتى

137
00:21:58,920 --> 00:22:02,400
" طلب طلاق "

138
00:22:06,640 --> 00:22:09,640
" بعد ثلاثة أشهر "

139
00:22:13,160 --> 00:22:19,760
أسفة يا سيدى ولكنك أخبرتنى أن أتاكد
من أستيقظاك مبكراً اليوم

140
00:22:20,320 --> 00:22:22,000
ماذا اليوم؟ - 
الأربعاء -

141
00:22:23,840 --> 00:22:26,720
بالطبع، يجب أن أستيقظ

142
00:22:28,680 --> 00:22:33,120
ماذا حدث لملابسى؟ -
لقد خلعتهم ليلة أمس حتى أجففهم -

143
00:22:34,200 --> 00:22:38,920
خلعتيهم؟ -
بعد أن أتيت من الحانة ذهبت لتسبح -

144
00:22:40,200 --> 00:22:43,120
بملابسى؟ -
نعم يا سيدى -

145
00:22:43,160 --> 00:22:45,720
ولكن ليس لديكم حمام سباحة؟ -
لدينا خزان -

146
00:22:48,160 --> 00:22:53,080
فهمت، أظن إنه عليكى الألتفاف

147
00:22:59,920 --> 00:23:03,200
سوف أرى أعترافك يا أبنتى

148
00:23:06,440 --> 00:23:10,600
أنا أعرف ما أتيت لتقوله؟ -
لا، لقد أتيت هنا لأرشد روحك لا لألعنها -

149
00:23:10,640 --> 00:23:12,960
من قال أن روحى تحتاج إرشاد؟

150
00:23:14,200 --> 00:23:18,600
"أليكساندرو" أنت أحمق، لما لا تذهب إلى "أيلينا"
وتعترف لها بإنك كنت مخطأ؟

151
00:23:18,640 --> 00:23:22,000
إنها هى من تحتاج إرشاد
... أن أتوقف عن كونى أنا

152
00:23:22,040 --> 00:23:28,320
و "كاليفورنيا" تعيش بدونى -
لقد ظللت أضرب الجرس لثلاثة اشهر كان يجب أن تظهر -

153
00:23:28,320 --> 00:23:30,000
أنا أظهر

154
00:23:30,360 --> 00:23:38,200
حسناً، توقف عن كونك وقح وتعال إلى الحفلة الليلة؟ -
حياتى كلها حفلة، شكراً لا -

155
00:23:38,240 --> 00:23:43,760
أفعل كما تريد، ولكن لا تزعج نفسك
وتأتى للاعتراف لى لأننى لن أغفر لك

156
00:23:44,200 --> 00:23:49,000
أنت تبتذ روحى؟ -
نعم -

157
00:23:55,960 --> 00:24:01,400
هل يريد أى شخص أخر ان يقاطع محاضرتى بأن يطلب
أن يذهب إلى الحمام؟

158
00:24:01,960 --> 00:24:02,360
لا

159
00:24:03,560 --> 00:24:06,120
"الولاية"

160
00:24:06,440 --> 00:24:09,280
من يخبرنى ما هى تلك الكلمة؟

161
00:24:10,800 --> 00:24:12,040
! "واكين"

162
00:24:14,560 --> 00:24:17,040
! "واكين دى لافيغا"

163
00:24:19,440 --> 00:24:23,640
ربما يجب أن تخبر الفصل ماذا تعنى "الولاية" لك؟

164
00:24:23,960 --> 00:24:32,480
لا مزيد من سطوة الغنى أو تصرفة بغير عدالة

165
00:24:32,520 --> 00:24:38,360
وكيف يناسبك هذا؟ -
... يناسبنى -

166
00:24:38,400 --> 00:24:41,040
فى مؤخرتك

167
00:24:43,760 --> 00:24:44,880
! صمتاً

168
00:24:50,120 --> 00:24:52,120
سوف أعطيك شيئاً تضحك له

169
00:24:57,400 --> 00:24:59,640
! تعال هنا

170
00:25:50,040 --> 00:25:54,520
! "واكين" -
بابا -

171
00:25:55,400 --> 00:25:58,760
ماذا تفعل؟ أنت محظوظ لإننى أتيت بالوقت المناسب

172
00:25:58,800 --> 00:26:01,360
... ولكن -
توقف عن خلق الأعذار -

173
00:26:01,400 --> 00:26:06,800
لماذا تقاتل دائماً؟ -
أنت لا تفهم، يجب أن نقاتل -

174
00:26:07,200 --> 00:26:11,040
حقاً، من قال ذلك؟-
هو -

175
00:26:14,880 --> 00:26:20,000
لو كان "زورو" هنا لكان أخبرك أن القتال ليس هو الحل دائماً -
وكيف تعلم ذلك؟ -

176
00:26:20,040 --> 00:26:27,400
ثق بى أنا أعرف عنه أكثر مما تتخيل
لا، أنت لم تخوض قتال طوال حياتك سوى مع أمى -

177
00:26:27,520 --> 00:26:34,040
أنا أبوك يا فتى فلا تتحدث معى هكذا
ليس هناك شئ جيد لن أفعله لك ولأمك، أتفهم؟

178
00:26:34,200 --> 00:26:38,560
! "دون "أليكساندرو

179
00:26:39,960 --> 00:26:40,360
"أييجو"

180
00:26:45,280 --> 00:26:46,520
! "بانكا" -
مرحباً -

181
00:26:53,800 --> 00:26:55,840
واكين" أنت تكبر بسرعة"

182
00:26:57,240 --> 00:27:01,560
إذا أستمر العمل فى أزدهار فسوف نرد لك دينك -
لا، لقد كان هدية منى -

183
00:27:04,200 --> 00:27:07,480
تلك السكينة بدولارين فقط يا سيدى

184
00:27:10,800 --> 00:27:16,920
سوف أعطيك مقابلها خمسمائة ولكن سأخذ
قطعة الأرض معها

185
00:27:16,960 --> 00:27:19,120
لقد قلنا لك قبل ذلك نحن لن نبيعها

186
00:27:21,920 --> 00:27:26,280
رجل مثلك يجب أن يغلق فم زوجته

187
00:27:26,640 --> 00:27:29,040
لقد قالت إنهم لن يبيعوا

188
00:27:32,200 --> 00:27:35,400
هل تقابلنا من قبل؟

189
00:27:35,560 --> 00:27:42,440
أنا كنت لاتذكر رجلاً بطاقم أسنان -
وأنا كنت تذكرت رجل مثلك - 

190
00:27:42,480 --> 00:27:46,880
سنرى هل سيزحف أباك أم سيقف -
-- دعه وشـ -

191
00:27:52,440 --> 00:27:56,280
-- كرجل نبيل، أنا أحاول تعليم إبنى

192
00:27:59,200 --> 00:28:01,960
هل هناك خطب ما يا رجال؟

193
00:28:03,200 --> 00:28:07,000
أحترم الضابط فيبادلك الاحترام

194
00:28:10,280 --> 00:28:14,720
فكر فى عرضى وإلا سيحدث لك ما لا تريد

195
00:28:57,000 --> 00:28:59,280
عشرة دقائق فقط وسأرحل من هنا

196
00:29:03,480 --> 00:29:07,840
ألن تنسى الشراب؟ -
الامر يحتاج كتاب لتسجيل أخطائك -

197
00:29:07,880 --> 00:29:13,600
من صاحب الحفلة؟ -
"الكونت "ويسنهن" من "فرنسا -

198
00:29:13,640 --> 00:29:17,640
"لقد أبحر من "دالاس -
أتقول كونت فرنسى؟ -

199
00:29:17,680 --> 00:29:22,120
على الأغلب إنه يضع مكياجاً -
على الأقل برفان ربما -

200
00:29:23,680 --> 00:29:27,440
من يريد أن يجالس طفل يضع مكياج

201
00:29:29,520 --> 00:29:33,840
وأنت؟ -
"أليكساندرو دى لافيغا" -

202
00:29:33,920 --> 00:29:38,760
أنت "دى لافيغا" يا له من شرف
لقد سمعت الكثير عنك

203
00:29:38,800 --> 00:29:46,720
حقاً، ممن؟ -
كنت أود لكلامنا أن يستمر ولكنى مشغول،معذرة -

204
00:30:11,240 --> 00:30:19,680
-- سيداتى سادتى مرحباً بكم
لقد غيرت النبيذ بحيث لا يمكنكم تذوق اى شئ

205
00:30:20,720 --> 00:30:26,960
-- الفرنسيين والكاليفورنيين
هذا المكان يمثل ما أتمنى أن يكون

206
00:30:27,000 --> 00:30:35,480
صناعة تعتمد على الناس لكى تنجح وتشركهم
بدلاً من أن توظفهم

207
00:30:38,840 --> 00:30:47,720
ولكن ماذا تمثل "أمريكا" لى؟ -
وعداً بدولة من الشعب وإلى الشعب -

208
00:30:51,880 --> 00:30:55,200
دولة مباركة بجمال غير محدود

209
00:30:55,400 --> 00:31:01,440
وبهذه المناسبة أود أن اعلن عن رفيقتى
فى تلك الحفلة أقدم لكم سادتى

210
00:31:01,520 --> 00:31:04,680
"السيدة "إيلينا دى لافيغا

211
00:31:44,760 --> 00:31:51,880
! لنذهب -
ساذهب وحدى، بسبب أهانتى -

212
00:32:01,920 --> 00:32:03,680
"أليكساندرو" -
"أيلينا" -

213
00:32:04,160 --> 00:32:08,240
"أرماند" -
"دى لافيغا" -
كونت -

214
00:32:08,840 --> 00:32:12,880
أتعرفا بعضكما؟  -
لقد تشاركنا العشاء على البوفيه -

215
00:32:12,920 --> 00:32:15,000
ليس هذا ما تشاركناه

216
00:32:15,560 --> 00:32:21,160
أسمح لى أن أقول لك أن "أيلينا" خانتك
كرجل بأفعال لا تطاق

217
00:32:21,200 --> 00:32:26,680
أنا تشرفت بذكرها لى
فنحن كنا متزوجين من ثلاثة أشهر فقط

218
00:32:26,760 --> 00:32:34,680
... بارك الله فيك يا كونت، وسعيد لدعوتك لنا -
لا تكن أحمق،أنا أتحرق شوقاً لأعرف كيف تقابلا؟ -

219
00:32:39,840 --> 00:32:44,080
ليس الأن فلدينا ضيوف كثيرة لنحييها

220
00:32:45,200 --> 00:32:49,240
أرماند"..عمت مساءً" -
الحاكم "جايلى" أنت تشرفنا بحضورك -

221
00:32:49,280 --> 00:32:53,640
"أقدم لك زوجتى "مارى -
خطابك كان مذهل يا كونت -

222
00:32:53,680 --> 00:32:56,600
أنا سعيدة إنك لن تجرى للمكتب لتنافس زوجى

223
00:32:56,720 --> 00:33:01,080
"أنا لا أجرؤ أن أتحدى الرجل الذى سيحكم "كاليفورنيا
خلال الأتحاد

224
00:33:01,120 --> 00:33:04,160
أخاف إنه لن يكون هناك أتحاد لننضم له

225
00:33:04,760 --> 00:33:11,320
"هل لى أن اقدم العقيد "أر.أس بوغجال
ماذا أتى بك هنا يا عقيد؟ -

226
00:33:11,400 --> 00:33:19,200
الحرب الاهلية، فعندما تنضم "كاليفورنيا" للاتحاد
سيزيد عدد الولايات الفيدرالية وتبدأ المعارك

227
00:33:19,960 --> 00:33:23,240
! "أنت تعلم كيف أمل من تلك السياسة يا "أرماند
هلا نرقص؟

228
00:33:23,320 --> 00:33:25,960
بالطبع
! أعذرونا يا سادة

229
00:33:26,440 --> 00:33:30,680
سيداتى سادتى
اللحن اليبريالى

230
00:33:38,760 --> 00:33:43,280
ربما لا يجب أن تشرب كثيراً هكذا -
ربما ذلك أحمر الشفاة سيعلق بأمى -

231
00:33:54,280 --> 00:33:57,240
مرينى وسوف أطرده -
أمام ضيوفك؟ -

232
00:33:57,280 --> 00:34:00,600
لن يلاحظوا

233
00:34:05,440 --> 00:34:09,600
أنتِ التى تناقض نفسها، منذ متى وانتِ
تملى من السياسة؟

234
00:34:09,640 --> 00:34:11,880
منذ متى وأنت تهتم بما يفكروا؟

235
00:34:17,760 --> 00:34:21,360
إذا طلبتى سوف أطرده -
يمكننى التعامل معه -

236
00:34:23,200 --> 00:34:26,400
هيا يا "أليكساندرو" نخرج من هذا المكان -
يمكننى التعامل معها -

237
00:34:30,000 --> 00:34:35,440
يجب ان تخبرينى كيف تقابلتما -
منذ سنوات فى "إسبانيا"، لقد أنهينا الدراسة معاً -

238
00:34:35,560 --> 00:34:39,520
لذا عدتما لتنهيا ما بدأتماه -
لا تدفعنى لإحارجك -

239
00:34:39,520 --> 00:34:42,400
أسف، لقد تأخر الوقت على ذلك

240
00:34:46,400 --> 00:34:57,040
لذا أخبرنى يا كونت ما هو اللقب الذى يعلوك؟"دوق"؟ -
"لا فهى شائعة جداً تماماً مثل الـ"دون -

241
00:35:01,000 --> 00:35:06,560
أوه ،إنه ظريف،غنى،وسيم وملكى -
هل هناك أى شئ يمكننى أن أقوله لك لترحل؟ -

242
00:35:06,600 --> 00:35:10,320
يمكنك ان تجثو على ركبتيكى وتتوسلى لأعيدك لى -
لن أفسد فستانى لأجل ذلك -

243
00:35:10,360 --> 00:35:14,080
لماذا لا تذهبى وحسب، فأنا أتمتع بحياة العذوبية؟ -
هل من المفترض أن يجعلنى ذلك غيورة؟ -

244
00:35:14,080 --> 00:35:15,080
هل فعل ذلك؟ -
أبداً -

245
00:35:15,080 --> 00:35:18,160
جيد، لذا اخبرينى من يعتنى بـ"واكين" منذ أن
اصبحت أمه تقضى الليالى بالخارج؟

246
00:35:18,200 --> 00:35:21,960
"أنا لاأقضى الليالى خارجاً، أنت لا تعرف كيف أفكر بـ"واكين -
وأعتقد إنه عليك ان تذهب

247
00:35:22,000 --> 00:35:27,840
لقد فهمت الان لما تركتينى، فأنتِ لم تريدى الزواج
بى منذ البداية

248
00:35:27,920 --> 00:35:33,240
كلا، لم أفعل -
أبيكى سوف يكون فخوراً جداً عندما يرى من أخذ مكانى -

249
00:35:33,280 --> 00:35:35,240
إذن مبروك يا سموك

250
00:35:46,200 --> 00:35:51,560
إذا كنت تعرفنى كذلك فى نظرك الأن
إذن أنت لم تعرفنى أبداً

251
00:36:06,040 --> 00:36:07,680
كلا

252
00:36:10,120 --> 00:36:15,520
شكراً لحسن ضيافتك يا كونت

253
00:36:57,680 --> 00:37:00,200
لقد شربت بما فيه الكفاية؟

254
00:37:13,000 --> 00:37:16,520
هل سمعت أى نداء يا غبى؟

255
00:37:20,880 --> 00:37:29,840
الكونت "أرماند" وذلك الخمر الفرنسى واللكنة الغبية
كيف تركتها تهيننى هكذا؟

256
00:37:29,880 --> 00:37:38,800
سوف أجعلها تعود لى جاثية
لا أحد يترك تكيلتى هكذا

257
00:38:00,840 --> 00:38:02,160
! يا إلهى

258
00:38:38,000 --> 00:38:39,360
! باركك الرب

259
00:38:41,320 --> 00:38:45,800
ما هو نوعك؟ -
نوع قوى لإبهارك -

260
00:38:47,200 --> 00:38:51,400
لو كنت تريد حقاً إبهارى فخذنى للأوبرا الليلة

261
00:38:52,280 --> 00:38:54,080
لنشاهد شيئاً مأساوياً

262
00:38:55,160 --> 00:39:03,320
لما لا، هل تريدى ذلك حقاً؟ -
"من فضلك حاول أن تفهم يا "أرماند -
أنت لم ترى حياتى بعد

263
00:39:04,000 --> 00:39:07,440
بالطبع أفهم
ما الامر؟

264
00:39:10,000 --> 00:39:18,080
تلك القبعة، يا لها من قبعة -
لو أعجبتك، لنشتريها -

265
00:39:18,240 --> 00:39:23,400
لقد مللت من القبعات، من يريد قبعة أخرى؟
-- ما أحتاجه هو

266
00:39:25,640 --> 00:39:27,480
! غليون -
غليون؟ -

267
00:39:27,560 --> 00:39:33,120
غليون، فأبى كان معتاداً على التدخين
أتمنى ألا أكون ضايقتك برغباتى اللا نسائية؟ -

268
00:39:33,160 --> 00:39:36,120
لا لا، أنتِ بالأصح أبرهتينى

269
00:39:37,160 --> 00:39:40,760
هاك هو البائع -
أنتظرينى هنا من فضلك -

270
00:39:46,400 --> 00:39:49,280
ماذا تفعل هنا؟ -
منذ متى وأنتِ تدخنى الغليون؟ -

271
00:39:49,320 --> 00:39:53,840
أنا لا أدخن ولكنى قلت له ذلك لأتخلص منك -
يجب ان أتحدث معكى حول الليلة الماضية -

272
00:39:53,880 --> 00:39:57,440
لقد سامحتك إذهب الأن -
لا لا، بعد الحفلة -

273
00:39:58,240 --> 00:40:00,480
لقد شاهدت شيئاً فى الغابة -
عما تتحدث؟ -

274
00:40:01,200 --> 00:40:04,920
عما تتحدثون؟ -
شكراً -

275
00:40:04,960 --> 00:40:09,960
إنفجار، قريب من قصرك فى الحقيقة
شئ لم أرى مثله من قبل

276
00:40:11,000 --> 00:40:18,560
لقد أردت أن أتأكد أن كلاكما أمنين -
بقدر ما شربت بالأمس، أنا متأكد إنها كانت هلاوس -

277
00:40:19,560 --> 00:40:25,680
ولكنها كانت واضحة -
... "نصيحة لك يا "دى لافيغا -

278
00:40:25,720 --> 00:40:31,040
لو كنت تعطى لعلاقتى أنا و"أيلينا" اى أحترام
فأجعل هذا بشكل محترم

279
00:40:31,480 --> 00:40:35,280
يجب أن أتأكد إنى أعطيها لرجل أفضل -
أنا أؤكد لك ذلك -

280
00:40:36,200 --> 00:40:39,760
حسناً، هذا يكفى
أليكساندرو" إذهب الأن"

281
00:40:39,800 --> 00:40:44,120
إيلينا"، من فضلك"
أليكساندرو" جاء ليتحدث لى"

282
00:40:45,400 --> 00:40:51,560
ربما يمكننا أن نسوى ذلك كرجال نبلاء
هل تلعب كرة المضرب؟

283
00:40:52,200 --> 00:40:56,840
إنها لعبتى المفضلة -
أقترح أن نلعبها كالسلوفاك -

284
00:40:56,880 --> 00:40:59,640
ملعب رملى؟ -
عشبى -

285
00:41:06,520 --> 00:41:09,520
-- هل ترغبى بـ -
كوب تكيلا مركز -

286
00:41:26,560 --> 00:41:31,560
ربما ستحسم المباراة مبكراً

287
00:41:56,600 --> 00:41:59,760
هل بصقت شيئاً؟
هذا مقزز

288
00:42:03,000 --> 00:42:06,680
أعتقد إننى بدأت أحب تلك اللعبة -
عدنى بإنه عندما تخسر ستتركنا وشاننا -

289
00:42:07,160 --> 00:42:10,400
ما الذى يجعلك تظنى أنى سأخسر؟ -
إنى أعرف ذلك -

290
00:42:59,680 --> 00:43:03,000
الأن عدنى وأرحل -
لقد غش فى اللعب -

291
00:43:03,040 --> 00:43:07,320
" وداعاً يا "أليكساندرو -
ما الذى تأمليه فى هذا الرجل؟ -

292
00:43:10,880 --> 00:43:13,240
كان لا يجب أن نصبح معاً أبداً

293
00:43:20,080 --> 00:43:26,600
بعد عشر أعوام من الزواج لا يمكنك أن تخفى الحقيقة منى

294
00:43:39,000 --> 00:43:46,520
لقد قال لى "داكروز" أنه رأى رجالأ فى الشارع
" وقال أن هناك فرسان مسلحين سيذهبوا لـ"كورتيز

295
00:44:38,800 --> 00:44:40,280
-- لقد طلب منى أبيك أن أوصلك

296
00:45:10,400 --> 00:45:12,040
! "كورتيز"

297
00:45:17,320 --> 00:45:20,520
! العقود من فضلك

298
00:45:42,880 --> 00:45:44,160
-- شكر -
لا تعطيها له -

299
00:45:45,800 --> 00:45:55,760
أسمع من فضلك، تلك الأرض هى كل ما نمتلك -
والمولى يجب أن يدمرهم قبل أن يخربوا تلك الأرض -

300
00:46:00,600 --> 00:46:08,000
مسدس أديشى، مسدس أميشين
وليكم شئ مشترك، ستموتان معاً

301
00:46:08,040 --> 00:46:11,280
! هذا صحيح

302
00:46:12,800 --> 00:46:14,800
! أرموا أسلحتكم

303
00:46:16,680 --> 00:46:18,080
! جميعكم

304
00:46:24,160 --> 00:46:26,560
! إييجو"، "بانكا" إدخلا المنزل"

305
00:46:33,800 --> 00:46:37,720
أتحب المشاكل يا مكسيكى؟ فأنت تعرف كيف تدخل
! نفسك فيها

306
00:46:38,480 --> 00:46:40,120
! كذلك أنت

307
00:46:47,600 --> 00:46:48,960
! أتركوه

308
00:47:36,000 --> 00:47:39,360
! لا تتركنى وحدى -
لن أفعل، أعدك -

309
00:49:56,000 --> 00:49:58,000
! "بانكا"

310
00:50:28,400 --> 00:50:34,000
! كلا
! "أييجو"

311
00:50:37,480 --> 00:50:41,720
! "أييجو"
أرجوك لا تتركنى

312
00:51:07,080 --> 00:51:11,720
ماذا تحاول أن تخبرنى؟هه؟
كلما قررت شيئاً يكون قراراً خاطئاً

313
00:51:11,760 --> 00:51:18,280
لقد خذلت كل شخص، زوجتى وابنى والناس أيضاً
ماذا تريد منى؟

314
00:51:30,480 --> 00:51:31,960
! ساعدنى

315
00:51:32,000 --> 00:51:44,200
أنا أستمع لقلبى دائماً والان يقودنى للظلام، أخاف أن
موضوع "أييجو" كان مجرد البداية وان هناك خطر كبير

316
00:51:44,200 --> 00:51:53,960
لذا أتوسل إليك أن تمنحنى الشجاعة والقوة
لكى أرتدى القناع مرة أخرى

317
00:51:55,480 --> 00:51:58,560
! وأصبح "زورو" للمرة الاخيرة

318
00:52:44,040 --> 00:52:46,280
" العشاء عند أرماند فهو سيصنع الأتصال الليلة "

319
00:52:46,320 --> 00:52:51,360
إنها تجهز لهذا، يمكننا أن نسجن الرجل
فى حال أردنا أن نخرجها

320
00:52:51,400 --> 00:52:54,840
لو كانت ترتجل فهى مازالت مفيدة

321
00:53:21,680 --> 00:53:27,280
هل لى بكلمة معك يا سيدى؟ -
أعذرينى لدقيقة -

322
00:53:46,400 --> 00:53:51,240
الزخارف جميلة،ماذا بعد ذلك الباب؟

323
00:53:51,400 --> 00:54:00,240
إنه مكتب، يتم وضعه لتقاليد عائلتى
سوف أريه لك ولكن العشاء ينتظر

324
00:54:18,880 --> 00:54:22,000
! هذا كان لذيذ جداً

325
00:54:22,320 --> 00:54:26,880
والأن -
أنا أسفة جداً فأنا لا أدخن -

326
00:54:29,200 --> 00:54:32,520
إلا لو كان غليونى بالطبع

327
00:54:35,040 --> 00:54:41,760
لقد تذكرت ،إنه جميل
ولكنى أظن أنى ساترك معدتى تستريح أولاً

328
00:54:44,640 --> 00:54:46,360
... "إيلينا"

329
00:54:47,240 --> 00:54:53,680
أريد أن أطلب منكى شيئاً كان يجب أن أطلبة منذ اعوام مضت

330
00:54:53,720 --> 00:54:58,000
قبل أن تفعل يا حبيبى، يجب أن تجيب لى على سؤال واحد

331
00:54:58,080 --> 00:55:00,680
أى شئ تطلبيه

332
00:55:01,960 --> 00:55:03,400
أين الحمام؟

333
00:55:07,640 --> 00:55:11,200
بالطبع، إنه فى أخر الرواق

334
00:55:11,280 --> 00:55:12,240
! أعذرنى

335
00:55:46,000 --> 00:55:48,880
أعذرنى يا سيدى، هناك شخص يريد مقابلتك

336
00:55:50,520 --> 00:55:52,640
! إنه يقول ان الامر مهم

337
00:56:43,600 --> 00:56:45,920
إنه يبنى خط سكه حديد

338
00:56:53,440 --> 00:56:59,080
أفترض أن الأمر ضرورى ليستدعى مقاطعة عشائى -
هنا -

339
00:56:59,760 --> 00:57:04,520
لقد وجدنا "ثعلبك" هذا
"زورو"

340
00:57:04,600 --> 00:57:09,320
لقد سمعت اسمه بين أبناء المدينة -
إنه يرتدى قناعاً ويعتبر بطل شعبى -

341
00:57:10,960 --> 00:57:13,680
الرجال مثله لهم طريق غريبة

342
00:57:22,000 --> 00:57:31,760
لقد أعلمونى أن المعدات سيتم شحنها غداً
ويجب ان يتم ذلك على قدر كبير من الامان

343
00:57:31,800 --> 00:57:34,080
أنا لا أريد أى أخطاء

