1
00:00:31,004 --> 00:00:37,571
الارض كما هى لم تعد تكفينا لا أحد يستطيع
أن يحدد عددنا كنا كثيرين جداً

2
00:00:38,902 --> 00:00:41,493
وجدنا نظاماً شمسياً جديداً

3
00:00:41,493 --> 00:00:42,900
العشرات من الكواكب

4
00:00:42,900 --> 00:00:45,083
و المئات من الأقمار

5
00:00:45,877 --> 00:00:49,396
كل واحد استغرق إعداده عملية استمرت لعقود

6
00:00:49,396 --> 00:00:51,200
من أجل دعم الحياة البشرية

7
00:00:51,200 --> 00:00:53,383
لكي يكون عالماً جديداً

8
00:00:53,383 --> 00:00:56,256
الكوكب المركزي الذي صاغ أشكال الحياة

9
00:00:56,256 --> 00:00:58,360
محكوم من قبل برلمان للكواكب

10
00:00:58,360 --> 00:01:01,335
كان حلفاؤه يتمتعون بالحضارة

11
00:01:01,660 --> 00:01:04,679
كانت الكواكب الخارجية المتوحشة خارج هذا الإطار

12
00:01:04,679 --> 00:01:07,171
و رفضت سيطرة الحلفاء

13
00:01:07,171 --> 00:01:10,211
كانت الحرب مدمرة

14
00:01:10,211 --> 00:01:14,418
و لكن انتصار الحلفاء ضمن كوناً أكثر أماناً

15
00:01:14,418 --> 00:01:19,810
و الآن يستطيع الجميع الاستمتاع
بالراحة و إنجازات الحضارة الحقيقية

16
00:01:19,810 --> 00:01:22,160
لم كان المستقلون يحاربوننا

17
00:01:22,160 --> 00:01:24,301
لماذا لم يكونوا يريدون أن يكونوا أكثر تحضراً ؟

18
00:01:24,301 --> 00:01:26,114
سمعت أنهم كانوا من أكلة لحوم البشر

19
00:01:26,114 --> 00:01:27,089
هذا ارتدادي

20
00:01:27,089 --> 00:01:28,336
الارتداديون ليسوا حقيقيين

21
00:01:28,336 --> 00:01:31,096
إنهم كذلك سمعت أنهم كانوا
يهاجمون المستوطنين من الفضاء

22
00:01:31,096 --> 00:01:34,276
يقتلونهم و يسلخون جلودهم
و يغتصبونهم لساعات و ساعات

23
00:01:34,276 --> 00:01:37,157
كفى يا (وول) لا حاجة لذلك

24
00:01:37,157 --> 00:01:38,945
صحيح أنهم خطر

25
00:01:38,945 --> 00:01:41,395
على الكواكب الأخرى

26
00:01:41,395 --> 00:01:45,524
مع ذلك يوجد الكثير من الاستثمارات الاجتماعية
و الطبية التي يمكننا أن نعطيها للمستقلين

27
00:01:45,524 --> 00:01:47,461
لماذا يحاربوننا بشدة

28
00:01:47,461 --> 00:01:49,328
أن يصبحوا في الوسط

29
00:01:49,328 --> 00:01:50,887
(ريفا )

30
00:01:50,887 --> 00:01:52,935
لا يحب الناس أن يكونوا في مكان وسط

31
00:01:52,935 --> 00:01:55,121
نقول لهم ما يفعلون و ما يفكرون

32
00:01:55,121 --> 00:01:57,111
لا تركض لا تمشي

33
00:01:57,111 --> 00:02:00,785
نحن في موطنهم و عقولهم و لا يملكون حقوقهم

34
00:02:00,785 --> 00:02:03,619
نحن متطفلون

35
00:02:03,619 --> 00:02:07,421
يا (ريفا) نحن لا نقول للناس ما يجب أن يفكروا به

36
00:02:07,421 --> 00:02:10,468
نحن نحاول أن نعلمهم كيف يفكرون

37
00:02:12,208 --> 00:02:13,503
إنها تحلم

38
00:02:13,503 --> 00:02:14,447
بعد الحقن

39
00:02:14,447 --> 00:02:15,890
وحوش مخيفة

40
00:02:15,890 --> 00:02:19,233
(لقد انتهينا بإمكانك أن تعيدها يا (دولسي

41
00:02:19,682 --> 00:02:22,630
إن معظم أعمالنا الناجحة تتم و هم نيام

42
00:02:22,630 --> 00:02:25,217
نراقب و نتحكم بلا وعيهم

43
00:02:25,217 --> 00:02:27,123
و نجد الاقتراحات

44
00:02:27,123 --> 00:02:30,531
يبدو الأمر صعباً و لكن النتائج مذهلة

45
00:02:30,531 --> 00:02:31,873
و خصوصاً في هذه الحالة

46
00:02:31,873 --> 00:02:33,954
ريفا ستام) هي نجمتنا )

47
00:02:33,954 --> 00:02:35,595
اتركها إذاً

48
00:02:35,595 --> 00:02:39,828
سوف تعين من أجل مهام دفاعية
حتى مع وجود الآثار الجانبية

49
00:02:39,828 --> 00:02:40,987
أخبرني عنها

50
00:02:40,987 --> 00:02:43,363
من الواضح أنها غير مستقرة

51
00:02:43,363 --> 00:02:48,248
يشير الجهاز العصبي إلى ميل
لتجزئة حيلهم المعتمدة على الواقع

52
00:02:48,248 --> 00:02:50,021
إن تقريرها في المدرسة الداخلية يشبه

53
00:02:50,021 --> 00:02:51,330
كيف تصبح مجنونة إذا لم تكن غير واعية

54
00:02:51,330 --> 00:02:55,620
إن المسألة ليست إذا كانت مجنونة
فإذا أطلقتها فهي سلاح حي

55
00:02:55,620 --> 00:03:01,441
لديها فترات من الهلوسة
.......و نأمل بأن نثبت بالاعتماد على

56
00:03:01,441 --> 00:03:03,898
أنا آسف يا سيدي و لكن علي أن أسأل

57
00:03:03,898 --> 00:03:06,764
هل هناك داع لهذه الحقنة

58
00:03:06,764 --> 00:03:08,797
هل أقوم بتوتيرك

59
00:03:08,797 --> 00:03:12,312
أعضاء أساسيون في البرلمان
هم المشرفون هلى هذا المشروع

60
00:03:12,312 --> 00:03:15,488
لقد قيل لي أن دعم الحلفاء لهذا المشروع غير محدود

61
00:03:15,488 --> 00:03:17,166
إن السيطرة على القوى

62
00:03:17,166 --> 00:03:19,301
كيف هي من الناحية الجسدية

63
00:03:19,301 --> 00:03:21,614
مثل شيء لم نره من قبل

64
00:03:21,614 --> 00:03:26,246
كل مواضيعنا في حالة القتال

65
00:03:26,246 --> 00:03:30,036
ريفا)  مخلوق بواهب غير عادية )

66
00:03:30,036 --> 00:03:32,400
أجل

67
00:03:32,400 --> 00:03:35,715
لقد أحبت دائماً أن ترقص

68
00:03:40,173 --> 00:03:42,830
(أنا (سيمون

69
00:03:42,830 --> 00:03:46,299
(أرجوك أنا (سيمون

70
00:03:46,641 --> 00:03:48,658
أنا أخوك

71
00:03:56,261 --> 00:03:58,732
(سيمون )

72
00:03:59,187 --> 00:04:01,345
لم أعرف أنك أتيت

73
00:04:06,200 --> 00:04:11,353
لا نستطيع أن نصعد إلى السطح
نحن الاثنان نحتاج إلى إشارة

74
00:04:11,353 --> 00:04:13,366
اصعدي

75
00:04:41,506 --> 00:04:42,825
إن الهدف يتحرك

76
00:05:03,650 --> 00:05:05,385
توقف

77
00:05:05,385 --> 00:05:07,840
عد إلى الوراء

78
00:05:07,840 --> 00:05:11,050
توقف

79
00:05:20,741 --> 00:05:22,098
معذرة

80
00:05:22,098 --> 00:05:25,679
لا يسمح لأحد بالدخول إلى غرفة التأثيرات من دون إذني

81
00:05:25,679 --> 00:05:28,399
اعذرني و لكنني فكرت بأن أرى القانون المخترع

82
00:05:28,399 --> 00:05:30,389
من دون

83
00:05:30,389 --> 00:05:31,239
صحبة

84
00:05:31,239 --> 00:05:32,472
هل يمكن أن أرى تصريحك

85
00:05:32,472 --> 00:05:35,479
و أنت محق في طلب هذا

86
00:05:37,689 --> 00:05:39,066
الدخول مسموح

87
00:05:39,066 --> 00:05:40,691
إلى كل الممرات

88
00:05:40,691 --> 00:05:41,412
اعتذاراتي

89
00:05:41,412 --> 00:05:45,278
عضو من البرلمان لديه بالطبع تعاون كامل

90
00:05:45,278 --> 00:05:47,807
أنا لست متأكداً

91
00:05:48,231 --> 00:05:50,595
أنا لا أرى أي قائمة من الرموز أو الأسماء

92
00:05:50,595 --> 00:05:52,466
لأنه ليس لدي أي منها

93
00:05:52,466 --> 00:05:54,470
أنه مثل هذه المنشأة

94
00:05:54,470 --> 00:05:55,880
أنا غير موجود

95
00:05:55,880 --> 00:05:58,067
(لنتحدث عن الـ (تامب

96
00:05:58,067 --> 00:05:59,907
أفترض أنك قد شاهدتها كلها

97
00:05:59,907 --> 00:06:02,455
أذكر أنها كانت أعظم نجاحاتك

98
00:06:02,455 --> 00:06:03,628
أعجوبة

99
00:06:03,628 --> 00:06:05,557
ظاهرة

100
00:06:05,557 --> 00:06:07,714
حتى جاء أخوها إلى هنا

101
00:06:07,714 --> 00:06:09,233
و أخذها منك

102
00:06:09,233 --> 00:06:10,544
إن الأمر ليس بهذه البساطة

103
00:06:10,544 --> 00:06:11,946
ربما أكون مدركاً لذلك

104
00:06:11,946 --> 00:06:13,167
.......لا مجال لأن أكون

105
00:06:13,167 --> 00:06:14,666
لا لا بالطبع

106
00:06:14,666 --> 00:06:18,347
لقد أنفق المجلس ثروة هائلة ليقوم بتطوير  هذا المكان

107
00:06:18,347 --> 00:06:21,085
و من أجل إعطاء مستقبل باهر في الطب أيضاً

108
00:06:21,085 --> 00:06:22,389
إنه جنون

109
00:06:22,389 --> 00:06:24,285
جنون

110
00:06:24,285 --> 00:06:28,147
هل نظرت إلى المشهد الذي حصلت عليه

111
00:06:28,147 --> 00:06:30,777
انظر إلى وجهه

112
00:06:31,672 --> 00:06:33,509
إنه الحب

113
00:06:33,509 --> 00:06:35,666
في الواقع

114
00:06:35,666 --> 00:06:37,991
شيء جديد قد يكون أكثر خطراً

115
00:06:37,991 --> 00:06:39,082
لم أنت هنا

116
00:06:39,082 --> 00:06:42,631
بسبب الوضع الذي هو أقل من بسيط

117
00:06:42,631 --> 00:06:44,844
كما تظن

118
00:06:44,844 --> 00:06:48,460
هل تعرف حقيقة الأمر أيها الطبيب

119
00:06:48,460 --> 00:06:53,222
أتساءل فيما إذا كنت -
إنها الرشوة -

120
00:06:56,386 --> 00:06:59,680
أعضاء رئيسيون من البرلمان يشرفون على العملية

121
00:06:59,680 --> 00:07:02,778
لقد تم إخباري أن دعم الحلفاء

122
00:07:02,778 --> 00:07:07,664
أعضاء رئيسيون من البرلمان

123
00:07:10,298 --> 00:07:12,241
رئيسيون

124
00:07:12,241 --> 00:07:18,458
الأدمغة التي تقف وراء كل عملية
عسكرية و ديبلوماسية و سرية في المجرة

125
00:07:18,458 --> 00:07:21,201
و قد وضعتهم في غرفة

126
00:07:21,201 --> 00:07:23,613
مع مجنونة

127
00:07:24,021 --> 00:07:29,908
إذا كان هناك معلومات سرية
لم تتكلم عنها فأنا لا أعرف ما هي

128
00:07:29,908 --> 00:07:30,928
و لا أنا

129
00:07:30,928 --> 00:07:34,321
أنا لا أحكم على حالة عقلية
مضطربة و نحن الاثنان أفضل منها

130
00:07:34,321 --> 00:07:37,570
الأسرار ليست ما يهمني

131
00:07:37,570 --> 00:07:39,567
الحفاظ عليهم

132
00:07:39,567 --> 00:07:41,186
هو ما يهمني

133
00:07:41,186 --> 00:07:45,061
مهما كانت الأسرار التي ربما حصلت عليها مصادفة

134
00:07:45,061 --> 00:07:47,406
من المحتمل أنها لا تعرف أنها تمتلكهم

135
00:07:47,406 --> 00:07:50,339
لأنها موجودة بين طبقات من اللاوعي

136
00:07:50,339 --> 00:07:51,440
أتعرف

137
00:07:51,440 --> 00:07:54,241
في حضارات قديمة معينة

138
00:07:54,241 --> 00:08:00,013
عندما يفشل رجل بالشكل
الذي فشلت به فأنهم سيرمون أنفسهم

139
00:08:00,013 --> 00:08:01,226
على سيوفهم

140
00:08:01,226 --> 00:08:04,423
يبدو أنني نسيت أن أحضر سيفاً

141
00:08:06,917 --> 00:08:09,477
سأضع هذا جانباً الآن

142
00:08:09,477 --> 00:08:13,952
هل سبق لك و أن قتلت في نومك مثل حيوان مدلل

143
00:08:25,206 --> 00:08:27,360
أيتها الشابة

144
00:08:30,323 --> 00:08:33,795
أيتها الشابة أنا أطبق القوانين المتعلقة بسوء السلوك

145
00:08:33,795 --> 00:08:39,621
يجب أن نصل إلى ريفا و ان نساعدها
.......في العودة إلينا بغض النظر عن المسافة التي

146
00:08:39,621 --> 00:08:44,022
هذا موت جيد

147
00:08:44,022 --> 00:08:47,513
لا خجل في هذا

148
00:08:47,513 --> 00:08:50,675
لقد مات الرجل الذي أنجز

149
00:08:50,675 --> 00:08:53,320
أعمالاً جيدة

150
00:08:53,320 --> 00:08:56,117
نحن نصنع عالماً أفضل

151
00:08:57,728 --> 00:09:00,793
كل العالم

152
00:09:00,793 --> 00:09:03,166
عوالم أفضل

153
00:09:08,225 --> 00:09:11,232
أيتها الشابة أريد منك أن تنصرفي الآن

154
00:09:11,232 --> 00:09:15,583
أظن أنه سيكون أمامي طريق طويلة للسفر

155
00:09:24,188 --> 00:09:27,091
أين تختبئين

156
00:09:27,622 --> 00:09:30,878
أيتها الفتاة الصغيرة

157
00:10:27,086 --> 00:10:28,005
ما كان ذلك

158
00:10:28,005 --> 00:10:29,547
هل ترى هذا

159
00:10:32,778 --> 00:10:34,289
هل كان هذا الواجهة الأمامية الرئيسية ؟

160
00:10:34,289 --> 00:10:37,300
لم تبدو -
إنها هي لقد تداعت للتو -

161
00:10:41,653 --> 00:10:43,054
يبدو كذلك

162
00:10:43,054 --> 00:10:44,660
ظننت أن (كيلي) قد تفحص كتب الإرشادات

163
00:10:44,660 --> 00:10:48,588
أجل يجب أن نتفحص كل الإعدادات الموجودة في الكتب

164
00:10:48,588 --> 00:10:50,468
سيصبح هذا الهبوط ممتعاً جداً

165
00:10:50,468 --> 00:10:51,892
ابحث عن الممتع

166
00:10:51,892 --> 00:10:54,472
يا إلهي يا إلهي سنموت كلنا

167
00:10:55,906 --> 00:10:59,500
هنا القبطان لدينا مشكلة صغيرة في تردد الدخول

168
00:10:59,500 --> 00:11:02,894
لذلك سنواجه بعض الاضطرابات الخفيفة و الانفجارات

169
00:11:02,894 --> 00:11:03,886
هل تفقدت الموجه

170
00:11:03,886 --> 00:11:05,724
أنا أفعل ذلك و لكنه غير كاف

171
00:11:05,724 --> 00:11:07,232
دعنا نهبط على الأرض

172
00:11:07,232 --> 00:11:09,144
سوف ننفجر ؟

173
00:11:10,740 --> 00:11:12,153
لا أريد أن أنفجر

174
00:11:12,153 --> 00:11:15,520
ما هي كمية الأسلحة التي
تخطط لأخذها ليس لديك إلا ذراعان

175
00:11:15,520 --> 00:11:18,547
أخذ الكثير من هذا عندما تكون خياراتي محدودة

176
00:11:18,547 --> 00:11:20,880
أنا لا أسعى للقيام بإطلاق النار في هذه المهمة

177
00:11:20,880 --> 00:11:24,495
حسناً ما تخطط له و ما يحدث ليس دائماً متطابق

178
00:11:24,755 --> 00:11:25,929
من دون قنابل

179
00:11:25,929 --> 00:11:27,299
من دون قنابل

180
00:11:27,299 --> 00:11:28,359
هل نصطدم ثانية ؟

181
00:11:28,359 --> 00:11:30,093
تحدثي مع زوجك هل تفقدت الأمر

182
00:11:30,093 --> 00:11:32,557
يمكن أن يكون قد ذهب إلى السطح لتفقده

183
00:11:41,443 --> 00:11:44,132
هذه قنابل ؟ -
أجل -

184
00:11:46,013 --> 00:11:46,538
(كيلي )

185
00:11:46,538 --> 00:11:49,186
ماالذي تخطط له

186
00:11:49,186 --> 00:11:50,919
إن الغطاء الأمامي الرئيسي يتحطم

187
00:11:50,919 --> 00:11:53,298
إنها مشكلة صغيرة لا داعي للخوف

188
00:11:54,508 --> 00:11:56,793
قلت لي أن كل شيء سيصمد لمدة أسبوع

189
00:11:56,793 --> 00:11:58,982
كان هذا منذ ستة أشهر يا كابتن

190
00:12:00,033 --> 00:12:01,596
ستتحطم سفينتنا

191
00:12:01,596 --> 00:12:04,253
إذا تحطمت فأنت من حطمها

192
00:12:06,462 --> 00:12:07,932
دكتور

193
00:12:08,211 --> 00:12:10,534
أظن أن الأمر سيكون كافياً لكي نهبط على الكوكب

194
00:12:11,581 --> 00:12:14,851
ستكون رحلة جيدة لا داعي للقلق

195
00:12:14,851 --> 00:12:16,433
أنا لست قلقاً

196
00:12:16,433 --> 00:12:18,568
لا شيء يدعو للخجل منه يا دكتور

197
00:12:18,568 --> 00:12:20,180
هذا ليس خوفاً

198
00:12:20,180 --> 00:12:22,092
هذا غضب

199
00:12:22,092 --> 00:12:23,487
حسناً

200
00:12:23,487 --> 00:12:27,000
من الصعب معرفة ما يشعر
به المرء عندما يكون له وجه كوجهك

201
00:12:27,000 --> 00:12:29,685
أتخيل أنه إذا كنت خائفاً ستصبح عيناي أكثر توسعاً

202
00:12:29,685 --> 00:12:31,916
من حسن حظي أن أعرف ذلك في المرة القادمة

203
00:12:31,916 --> 00:12:33,164
أنت لن تأخذها

204
00:12:33,164 --> 00:12:35,625
لا لا هذه ليست المهمة التي أبلغت عنها

205
00:12:35,625 --> 00:12:38,476
لن تذهب معك و هذا أمر نهائي

206
00:12:38,476 --> 00:12:43,857
حتى لو صدرت كلمة هذا نهائي
من فمك مرة ثانية فالحقيقة أنه ستكون كذلك

207
00:12:43,857 --> 00:12:45,532
هذه السفينة منزلي

208
00:12:45,532 --> 00:12:47,649
أنتم ضيوف عليها

209
00:12:47,649 --> 00:12:48,779
ضيوف

210
00:12:48,779 --> 00:12:50,619
لقد اكتسبت ورقة العبور يا كابتن

211
00:12:50,619 --> 00:12:53,148
و قد حان الوقت لكي تتعلم
أختك الصغيرة من امتحانك الجيد

212
00:12:53,148 --> 00:12:55,446
لقد اكتسبت ورقة العبور

213
00:12:56,000 --> 00:12:59,919
التعامل مع ثقوب الرصاص
و جروح السكاكين و الحروق الليزرية

214
00:12:59,919 --> 00:13:01,117
أن أعمالنا أكثر إثارة من هذا

215
00:13:01,117 --> 00:13:03,183
و تريد أن تقحم أختي في وسط هذا

216
00:13:03,183 --> 00:13:04,657
ألم ترد هي ذلك ستحصل عليه

217
00:13:04,657 --> 00:13:07,300
عمل واحد أيها الطبيب و ستكون بخير

218
00:13:07,300 --> 00:13:10,005
إنها في السابعة عشر من عمرها

219
00:13:10,005 --> 00:13:11,614
متأثرة ذهنياً

220
00:13:11,614 --> 00:13:13,139
إنها قارئة

221
00:13:13,139 --> 00:13:14,829
دخلت إلى حقيقة الأمور

222
00:13:14,829 --> 00:13:17,795
ربما ترى مشكلة في ما هو آت
و لكنها قد استغلت من وجهة نظري

223
00:13:17,795 --> 00:13:19,663
و لهذا لديك نجوم أليس كذلك

224
00:13:19,663 --> 00:13:22,336
ما هو المستغل

225
00:13:22,336 --> 00:13:25,749
بصراحة يا دكتور التأثر الذهني يأتي بطرق عدة

226
00:13:26,203 --> 00:13:29,363
هل تعي ما مررت به لكي أبقي ريفا بعيدة عن الحلفاء

227
00:13:29,363 --> 00:13:30,653
أجل

228
00:13:30,653 --> 00:13:33,583
في الحقيقة سمعنا ما يكفي لكي نبقي غدنا افضل

229
00:13:33,583 --> 00:13:37,427
هل تهددني ؟ -
أنا أعتني بنفسي و بما أملك -

230
00:13:37,427 --> 00:13:40,778
هذا لا يشملك إلا إذا شملك عقدنا

231
00:13:40,778 --> 00:13:44,431
أنت معتاد على التكلم مثل الحلفاء هذا يناسبني قليلاً

232
00:13:44,431 --> 00:13:49,399
و لكنه يعني أيضاً أنه علينا السير بسرعة
مضاعفة بالنسبة لرجل قلق و هذا يرتب علينا أعمالاً أكثر

233
00:13:49,399 --> 00:13:51,398
حتى لو لم نرد ذلك

234
00:13:51,398 --> 00:13:53,645
يقوم الطاقم سوية بأعمال واعدة

235
00:13:53,645 --> 00:13:56,136
و لكن الحلفاء يصعبون الأمر أكثر كل عام

236
00:13:56,136 --> 00:13:59,798
و في النهاية لن يكون هناك مكان
لرجال مشاغبين مثلنا سيتخلصون منا نهائياً

237
00:13:59,798 --> 00:14:03,420
ما يزعجنا أنهم ربما لن يكونوا هناك

238
00:14:03,420 --> 00:14:05,335
لذلك ها نحن هنا

239
00:14:05,335 --> 00:14:07,697
نسير على الحافة

240
00:14:07,697 --> 00:14:09,493
لا تزعجني

241
00:14:09,493 --> 00:14:11,401
عندها لن أزعجك

242
00:14:25,851 --> 00:14:26,917
(يا (زوي

243
00:14:26,917 --> 00:14:29,322
تأكدي من الأوامر قبل أن يطير أحدهم

244
00:14:29,322 --> 00:14:31,096
أستطيع فعل ما هو أفضل يا سيدي

245
00:14:31,096 --> 00:14:33,538
لا يطير أحد قبل أن أتأكد

246
00:14:42,064 --> 00:14:43,883
(ريفا )

247
00:14:43,883 --> 00:14:45,900
أعرف

248
00:14:45,900 --> 00:14:48,427
سنذهب في رحلة

249
00:15:06,834 --> 00:15:08,787
مرحباً أيتها الصغيرة

250
00:15:10,278 --> 00:15:13,594
لا تستطيعن تبديل دورك في كل هذا

251
00:15:14,723 --> 00:15:16,659
هل تستطيع ؟

252
00:15:17,315 --> 00:15:19,694
ليس الأمر متعلقاً بما أستطيع

253
00:15:22,985 --> 00:15:25,135
بل في أي دور سأقوم به

254
00:15:27,085 --> 00:15:28,598
لنتحرك

255
00:15:29,742 --> 00:15:32,418
يا (بنرلي) سنرسل (بومر) إلى المدرسة عندما نعود

256
00:15:32,418 --> 00:15:33,759
هذا لطف منك

257
00:15:33,759 --> 00:15:35,501
ليس اليوم

258
00:15:36,041 --> 00:15:38,011
يوجد منحدرات في البوابة الخلفية

259
00:15:39,093 --> 00:15:41,649
الأخبار الواردة من البلدة تقول أنهم يرسلون سفينة حربية

260
00:15:41,649 --> 00:15:43,254
لن يكون هناك أي ازدحام

261
00:15:43,254 --> 00:15:47,107
بسبب الاشتباك سأقوم ببعض الألعاب

262
00:15:47,107 --> 00:15:49,612
خارقة كفاية لكي تترك الكثير من الحطام

263
00:15:49,612 --> 00:15:50,587
ابق في الخلف

264
00:15:50,587 --> 00:15:53,353
إذا كان هناك قتال ابتعدي

265
00:15:53,353 --> 00:15:55,932
لا بأس إذا تركتهم لكي يموتوا

266
00:15:55,932 --> 00:16:00,237
يا دكتور أنا أخذ أختك تحت حمايتي

267
00:16:00,237 --> 00:16:01,973
إذا حدث لها أي شيء أي شيء

268
00:16:01,973 --> 00:16:03,303
أقسم لك

269
00:16:03,303 --> 00:16:05,113
سأشعر بالإحباط كثيراً

270
00:16:05,113 --> 00:16:08,067
و بصدق يمكن أن نكون نحن الاثنين

271
00:16:09,361 --> 00:16:10,405
سيكون الأمر

272
00:16:10,406 --> 00:16:13,534
مع تحيات التنين زياد

273
00:16:15,549 --> 00:16:17,712
لا تنزعج من تصرفات الكابتن

274
00:16:17,712 --> 00:16:20,698
أنا أعلم بأنه سيحميها

275
00:16:20,698 --> 00:16:22,963
سيعود قبل أن تبصق

276
00:16:25,356 --> 00:16:28,459
لا يعني ذلك أن تبصق

277
00:16:34,078 --> 00:16:36,638
أتمنى أن تقوم هنا أعمال عنف

278
00:16:36,638 --> 00:16:38,117
يلعب الأمن دوراً في ذلك

279
00:16:38,117 --> 00:16:42,199
يوجد لدى الحلفاء القوة على فرض السلام في كل الكواكب

280
00:16:42,199 --> 00:16:44,163
إنهم يرتشون حتى في أعمالهم

281
00:16:44,163 --> 00:16:45,315
و لكن ليس من دون مقابل

282
00:16:45,315 --> 00:16:47,148
يحصلون على الأموال نقداً

283
00:16:47,148 --> 00:16:49,165
يوجد واحد منهم هنا

284
00:16:49,165 --> 00:16:51,132
ألا يتبع ذلك للحلفاء بطريقة ما

285
00:16:51,132 --> 00:16:54,526
لا يوجد صيغة خاصة ما دام يحصلون على خمس رواتبهم

286
00:16:54,526 --> 00:16:56,402
أجل في كل أسبوع

287
00:16:56,402 --> 00:16:57,561
ربما نفقد العقد

288
00:16:57,561 --> 00:16:59,919
(أجل أين (غوستلنس

289
00:16:59,919 --> 00:17:01,509
أمل أنني لم أخطئ

290
00:17:01,509 --> 00:17:02,970
مشمس

291
00:17:02,970 --> 00:17:05,738
لا بد انهم أشخاص سيئون

292
00:17:05,738 --> 00:17:09,018
لا حاجة لذلك ارفعوا أيديكم إلى الأعلى و انبطحوا أرضاً

293
00:17:17,791 --> 00:17:20,118
يبدو أنه هذا هو المكان

294
00:17:20,434 --> 00:17:23,695
لا أحد يرغب في أن ننتزع أحشاءه

295
00:17:23,958 --> 00:17:27,419
اسمعوا لقد ظهرت  فرقة هنا و العنف هو ما ستواجهونه

296
00:17:27,419 --> 00:17:32,905
إن ضيفكم القادم هو لص
ليس أنتم من نسعى إليه لذلك

297
00:17:33,234 --> 00:17:35,170
لا تقوموا يأية حيل

298
00:17:33,241 --> 00:17:35,868
إنها مقفلة

299
00:18:24,081 --> 00:18:27,219
هل تعرف ما هو تعريف البطل

300
00:18:27,219 --> 00:18:29,901
إنه شخص يسبب القتل لأناس آخرين

301
00:18:29,901 --> 00:18:31,917
يمكننا أن نقوم بذلك لا حقاً

302
00:18:34,738 --> 00:18:36,688
عائلة كبيرة و سعيدة

303
00:18:46,132 --> 00:18:50,477
أخيراً بإمكاننا أن نتقاعد و نترك حياة الجريمة هذه

304
00:18:55,988 --> 00:19:01,675
أنتم الـ (برانكو) أليس كذلك تقاتلون من أجل الاستقلال

305
00:19:01,675 --> 00:19:03,811
من الأفضل أن تغادروا قبل أن يأتي الجنود

306
00:19:03,811 --> 00:19:06,845
لن يطول عملنا لا نريد القتال الآن

307
00:19:07,090 --> 00:19:08,826
اسمعوا

308
00:19:08,826 --> 00:19:10,796
سوف ندخل إلى تلك القاعة

309
00:19:10,796 --> 00:19:14,079
أجل لقد أعطيني كلمة سر خاطئة

310
00:19:17,498 --> 00:19:18,815
حسناً

311
00:19:32,479 --> 00:19:34,000
أنا أقول لك لقد سمعته

312
00:19:34,000 --> 00:19:39,591
يبدو أن أحدهم قد انفجر سلاحه
ربما سأذهب لكي أخبر الرجل العجوز

313
00:19:42,060 --> 00:19:43,506
ما الأمر

314
00:19:43,506 --> 00:19:45,506
هل أنت بخير ؟

315
00:19:45,506 --> 00:19:47,406
ماذا يحدث

316
00:19:48,655 --> 00:19:50,489
(الـ (ويفرز

317
00:19:56,520 --> 00:20:00,225
البحيرة جيدة ستدر الكثير و لن
نحتاج بالضرورة إلى المزيد من هذا

318
00:20:00,225 --> 00:20:01,471
كنت أفكر بأشياء أكبر

319
00:20:01,471 --> 00:20:03,437
أنت لم تفتح الباب فقط استسلمت

320
00:20:03,437 --> 00:20:05,505
أجل لقد فهمت ذلك

321
00:20:05,505 --> 00:20:06,643
(يا (لو

322
00:20:06,643 --> 00:20:09,227
ها هو يعلن اسمي

323
00:20:09,227 --> 00:20:10,252
(لو )

324
00:20:10,252 --> 00:20:11,892
(الـ (ويفرز

325
00:20:11,892 --> 00:20:13,546
تقول الفتاة أنهم هنا

326
00:20:13,546 --> 00:20:15,561
سنذهب مشياً

327
00:20:16,460 --> 00:20:18,135
هل هذا مقفول من الداخل ؟

328
00:20:18,135 --> 00:20:21,050
أجل -
أحضر الجميع من الأعلى و أنزلهم إلى هنا -

329
00:20:21,050 --> 00:20:23,281
و قم بقفله ومتى أصبح لا أحد هنا تفتحه موافق

330
00:20:23,281 --> 00:20:27,240
لكن -
ادخل إلى داخل الخزنة -

331
00:20:27,836 --> 00:20:30,549
أتراهم ؟ -
زوي) تولي أنت القيادة ) -

332
00:20:30,549 --> 00:20:32,101
أتراهم

333
00:20:38,352 --> 00:20:39,976
خذوني معكم

334
00:20:39,976 --> 00:20:41,371
عد إلى داخل المنزل

335
00:20:41,371 --> 00:20:42,794
لا أريد البقاء هنا

336
00:20:42,794 --> 00:20:43,715
نحن كثيرون جداً

337
00:20:43,715 --> 00:20:45,539
أرجوكم

338
00:20:48,565 --> 00:20:49,668
أرجوكم

339
00:21:20,149 --> 00:21:22,825
أسرعي أسرعي ألا نستطيع التحرك بشكل أسرع

340
00:21:31,665 --> 00:21:33,547
لماذا يلحقون بنا في الجو

341
00:21:33,547 --> 00:21:34,990
يريدون أن ينزلونا

342
00:21:34,990 --> 00:21:37,221
يريدون أن يقتلونا عن قرب

343
00:21:38,122 --> 00:21:40,469
يريدوننا أحياء عندما يأكلوننا

344
00:21:40,760 --> 00:21:44,916
يا (لو) ألم يكن من الأفضل لو
كان لدينا بعض القنابل ألا تظن ذلك

345
00:21:46,029 --> 00:21:48,369
والش) هل تسمعني )

346
00:21:48,369 --> 00:21:50,662
أنتم تتحركون في الهواء هل يوجد أحد يلاحقكم

347
00:21:50,662 --> 00:21:52,473
(الـ (ويفرز

348
00:21:52,473 --> 00:21:54,332
لقد تلقيت ذلك

349
00:21:54,332 --> 00:21:57,359
(حسناً يا (لي) ابتهجي ليدنا الـ (ويفرز

350
00:22:00,900 --> 00:22:02,708
لن نصل هناك في الوقت

351
00:22:02,708 --> 00:22:04,100
تابعي التحرك يا عزيزتي

352
00:22:04,100 --> 00:22:06,432
سنأتي إليك

353
00:22:13,197 --> 00:22:14,129
أين خطافاتي

354
00:22:14,129 --> 00:22:15,743
في علبتك

355
00:22:26,366 --> 00:22:27,990
(يا (جيك

356
00:22:31,453 --> 00:22:33,300
لن أتمكن من ذلك

357
00:22:33,752 --> 00:22:36,162
أطلق النار علي إذا أمسكوا بي

358
00:22:36,944 --> 00:22:38,632
لا تطلق علي النار أولاً

359
00:22:57,087 --> 00:22:58,691
لقد اقتربنا

360
00:22:59,048 --> 00:23:02,310
سنصل إلى المنطقة المسطحة أريد منك أن تلتفي

361
00:23:02,310 --> 00:23:04,931
سنجرب طريقة ابتلاع الحظيرة

362
00:23:04,931 --> 00:23:06,572
سيمون) شغل الجهاز )

363
00:23:11,058 --> 00:23:12,868
إنهم يقتربون منا

364
00:23:13,150 --> 00:23:15,915
هذه الصخور دعيهم يلحقوا بنا إلى هناك

365
00:23:30,726 --> 00:23:33,332
حسناً يا عزيزتي لقد مررنا بهذ من قبل

366
00:23:36,003 --> 00:23:37,987
كيف سيقومون بذلك

367
00:23:37,987 --> 00:23:40,019
تمسكوا

368
00:24:18,215 --> 00:24:19,377
هل أنت بخير

369
00:24:19,377 --> 00:24:21,855
لقد ابتلعت حشرة

370
00:24:24,338 --> 00:24:27,199
هل أنت بخير

371
00:24:28,154 --> 00:24:29,740
هل هو بخير ؟

372
00:24:42,929 --> 00:24:45,092
هل أنتم كلكم هنا مالذي يحدث

373
00:24:45,636 --> 00:24:47,966
مرحباً

374
00:24:49,405 --> 00:24:50,736
لا إصابات

375
00:24:50,736 --> 00:24:52,050
هل من أحد يتبعنا

376
00:24:52,050 --> 00:24:54,799
هذا جيد يا عزيزتي لا يوجد أحد

377
00:24:54,799 --> 00:24:56,576
هروب نظيف

378
00:24:56,576 --> 00:24:58,260
(جهزوا المسار لـ (بولماين

379
00:24:58,260 --> 00:25:00,082
أولاً من يتذمر أيضاً

380
00:25:00,082 --> 00:25:02,421
(سيمون )

381
00:25:02,729 --> 00:25:04,246
أنت حقير جداً

382
00:25:04,246 --> 00:25:07,789
لقد سئمت من تحمل كل شكاويك يا دكتور

383
00:25:07,789 --> 00:25:10,262
إنه عمل بسيط ستكون بخير

384
00:25:10,262 --> 00:25:11,578
إنها بخير

385
00:25:11,578 --> 00:25:13,691
عوضاً عن كونها مجنونة فقد دلتنا على الطريق للهروب

386
00:25:13,691 --> 00:25:15,724
لولاها لربما كنا بقينا هناك

387
00:25:15,724 --> 00:25:17,399
لقد أحست بقدومهم

388
00:25:17,733 --> 00:25:18,955
لن يتكرر الأمر هل تفهمني

389
00:25:18,955 --> 00:25:22,521
كم مرة نتحدث عن من يعطي الأوامر على متن سفينتي

390
00:25:22,521 --> 00:25:24,232
نحن خارج سفينتك

391
00:25:24,232 --> 00:25:26,566
فور حصول (ريفا) على حصتها

392
00:25:26,566 --> 00:25:28,172
دعونا لا نقم بأي شيء متسرع

393
00:25:28,172 --> 00:25:29,816
(لا يا (تشايني

394
00:25:29,816 --> 00:25:34,476
سنصل في غضون عشر ساعات يمكنك
أن تختار أن تكون أنت و هي معنا أو أن تكونوا لوحدكم

395
00:25:34,476 --> 00:25:36,180
حتى ذلك الوقت

396
00:25:36,180 --> 00:25:38,380
تقوم بعملك

397
00:25:38,380 --> 00:25:40,760
عالج طاقمي

398
00:25:42,246 --> 00:25:44,606
إنهم لا يستلقون أبداً

399
00:25:45,738 --> 00:25:47,973
إنهم لا يستلقون أبداً

400
00:25:56,579 --> 00:26:00,432
لا أظن أن الأمور سيكون أفضل من
دون وجود الدكتور (سيمون) على متن السفينة

401
00:26:00,432 --> 00:26:02,416
إلى متى تظن أنهم سيبقون

402
00:26:02,416 --> 00:26:04,105
لقد اتخذ الطبيب قراره

403
00:26:04,105 --> 00:26:04,807
أجل

404
00:26:04,807 --> 00:26:08,610
لم تكن هذه الأمور هكذا عندما
أخذناه معنا لقد أطلقنا عليه الكثير

405
00:26:08,610 --> 00:26:10,873
يجب أن يتحلى الرجل بالشجاعة

406
00:26:11,103 --> 00:26:13,090
في بادئ الأمر كنت معه

407
00:26:13,852 --> 00:26:16,286
مثل ذلك الرجل في البلدة

408
00:26:18,427 --> 00:26:20,527
كان علي أن أطلق النار غليه

409
00:26:20,527 --> 00:26:22,956
هل كان سيتركه الـ (ريفز) ؟ -
أنا أعلم -

410
00:26:23,347 --> 00:26:25,407
كانت هذه رحمة

411
00:26:25,407 --> 00:26:26,752
و لكن قبل ذلك

412
00:26:26,752 --> 00:26:29,328
كان يرجونا أن نأخذه معنا

413
00:26:29,605 --> 00:26:31,540
لم يكن بإمكاننا تحمل الوزن

414
00:26:31,540 --> 00:26:33,008
كان سيقوم بإبطائنا

415
00:26:33,008 --> 00:26:34,086
هل أنت واثق من هذا ؟

416
00:26:34,086 --> 00:26:36,558
لن تسيري بخمسة

417
00:26:36,558 --> 00:26:39,033
كان يجب أن أترك الفتاة أو أنت

418
00:26:39,033 --> 00:26:40,799
(أو (جين

419
00:26:40,799 --> 00:26:42,451
(ربما (جين

420
00:26:42,451 --> 00:26:44,145
سأقوم بإفراغ الحمولة

421
00:26:44,145 --> 00:26:46,605
ترميها

422
00:26:46,605 --> 00:26:50,897
يوجد حيوانات تلحق بي يجب أن أكون هادئاً عند دفع النقود

423
00:26:50,897 --> 00:26:53,934
أجل حاجة ماسة للأكل ربما في وقت ما هذا الشهر

424
00:26:53,934 --> 00:26:58,829
لقد تدربنا على عدم الخلط إذا أخطأنا
عملنا مالذي برأيك سيفعلونه بنا

425
00:26:59,446 --> 00:27:02,513
يوجد نظام هنا

426
00:27:02,513 --> 00:27:05,644
أمامنا عمل و علينا أن ننجزه بشكل جيد

427
00:27:05,644 --> 00:27:09,431
سيدي أنا لا أخالفك في أية نقطة معينة

428
00:27:10,152 --> 00:27:14,300
إن الأمر فقط

429
00:27:14,300 --> 00:27:18,642
في وقت الحرب لم نكن لنترك أحداً

430
00:27:19,158 --> 00:27:21,876
ربما لهذا خسرنا

431
00:27:30,474 --> 00:27:32,407
كان هذا قريباً

432
00:27:34,353 --> 00:27:36,195
لم أفهم الأمر

433
00:27:36,622 --> 00:27:38,656
كيف أخطأ هذا الرجل هكذا

434
00:27:38,656 --> 00:27:40,509
كان الأمر أمام  وجهه

435
00:27:40,509 --> 00:27:42,949
الاغتصاب و القتل

436
00:27:44,065 --> 00:27:47,335
سأقتل رجلاً إذا كنت في معركة عادلة

437
00:27:47,335 --> 00:27:50,054
و لكني أظن أن عليه أن يبدأ معركة عادلة

438
00:27:51,262 --> 00:27:52,917
ما يزعجني

439
00:27:52,917 --> 00:27:54,737
بعد أن كنت محارباً

440
00:27:54,737 --> 00:27:57,202
أو كونك لا تتقاضى أجراً

441
00:27:57,885 --> 00:28:00,394
بالطبع لا تريد أن لا تتلقى أجراً

442
00:28:00,678 --> 00:28:02,277
لقد تغير

443
00:28:02,277 --> 00:28:03,805
في السنوات العشر الماضية

444
00:28:03,805 --> 00:28:06,623
بدا مثل رجل وسيم في الحكايا

445
00:28:07,458 --> 00:28:09,463
أكل الناس أحياء

446
00:28:09,463 --> 00:28:11,478
أين المرح في ذلك

447
00:28:12,330 --> 00:28:14,822
تقول كتب مختلفة أنهم كانوا بشراً و لكن

448
00:28:14,822 --> 00:28:16,841
كل واحد منهم حصل على مكانه

449
00:28:16,841 --> 00:28:20,332
و كان واسعاً و لا شيء فيه لذلك
يوجد الكثير من الناس لكي يطاردونهم

450
00:28:20,332 --> 00:28:22,206
تباً

451
00:28:23,225 --> 00:28:29,306
عندما نصل إلى الحافة يبدو الأمر فضاء أكثر

452
00:28:30,454 --> 00:28:31,892
لا أعرف

453
00:28:31,892 --> 00:28:34,686
يمكنك أن تنطلق وحيداً في الفضاء

454
00:28:35,127 --> 00:28:39,540
الأمر شبيه بتكرار أنفسنا و إلا لما بقينا فترة أطول

455
00:28:39,540 --> 00:28:43,137
أتمنى أن أتجول فيها كلها واحدة تلو أخرى

456
00:28:43,137 --> 00:28:45,598
(مثل (سيمون) و (ريفا

457
00:28:46,361 --> 00:28:48,177
(مثل (أنورا

458
00:28:49,249 --> 00:28:52,331
كيلي) ألن تضع تلك الكاميرا جانباً )

459
00:28:52,331 --> 00:28:54,892
(يجب أن يكون لدينا سجلات عن كل شيء يا (أنورا

460
00:28:54,892 --> 00:28:59,321
علاوة على كوني مرافقتكم من أجل
تسلية الزبائن على متن هذه السفينة

461
00:28:59,321 --> 00:29:00,825
في هذا السرير ؟

462
00:29:00,825 --> 00:29:02,728
حسناً لا أستطيع القيام بعملي هنا

463
00:29:02,728 --> 00:29:04,846
و لا أظن أن الكابتن يوافق

464
00:29:04,846 --> 00:29:06,515
يريد الكابتن أن تبقي

465
00:29:06,515 --> 00:29:08,386
لن أبقى قبل أن أعرف مالذي يريده

466
00:29:44,254 --> 00:29:46,704
لا تتحدث مع الأفراد تحدث مع الكابتن

467
00:29:46,704 --> 00:29:48,278
تنظر إلى عين الكابتن

468
00:29:48,278 --> 00:29:50,786
تعرف مع من تتعامل

469
00:29:50,786 --> 00:29:53,257
أتمنى لو كان هناك

470
00:29:55,713 --> 00:29:58,030
لن تكوني نظيفة جيدة

471
00:29:58,373 --> 00:30:01,781
إنه أمر سيء عندما يكون
المكان الذي تنتمي إليه كبيراً جداً

472
00:30:01,781 --> 00:30:04,879
لا تدفع لأي أحد مقدماً

473
00:30:05,300 --> 00:30:10,063
و لا تركب مع أحد لديه محرك قوي
سيطير مباشرة إلى السماء

474
00:30:10,784 --> 00:30:13,383
(كيلي )

475
00:30:23,636 --> 00:30:26,463
ريفا) هل تريدين البقاء معهم )

476
00:30:27,263 --> 00:30:29,883
لا يوجد أمان

477
00:30:31,199 --> 00:30:33,822
لا

478
00:30:34,149 --> 00:30:36,153
اخشى أنه لم يعد آمناً

479
00:30:38,596 --> 00:30:41,018
أخبرهم

480
00:31:02,832 --> 00:31:05,858
كيلي) هذا مكان للعمل سنتحدث)
عن (سيمون) عندما نصل إلى هناك

481
00:31:05,858 --> 00:31:09,433
عندما يذهب عندما يمسك الحلفاء به هو و (ريفا) ؟

482
00:31:09,433 --> 00:31:13,168
لقد تدخل في أموري
علي أن أنهي هذا العمل و أحصل على آخر

483
00:31:13,168 --> 00:31:15,336
سلمني ذاك الذي تحمله

484
00:31:15,336 --> 00:31:17,666
كيف يمكنك أن تكون بارداً إلى هذا الحد

485
00:31:17,666 --> 00:31:19,582
لا يمكن أن نجعلهم هاربين

486
00:31:19,582 --> 00:31:21,958
و لكن كان بإمكانه أن يجعله من العائلة

487
00:31:21,958 --> 00:31:25,514
بدا و كأنه يمنع (سيمون) من أن يرى أنني كنت موجودة

488
00:31:25,514 --> 00:31:27,591
إنه أمر محزن

489
00:31:27,591 --> 00:31:33,142
منذ سنة و حتى الآن لم أقم بشيء
عدا القيام بإصلاح بطارية لا تعمل

490
00:31:33,142 --> 00:31:36,360
يا إلهي لا أستطيع معرفة ذلك

491
00:31:36,360 --> 00:31:38,996
من الصعب الوقوف هنا طويلاً

492
00:31:38,996 --> 00:31:41,079
إذا كان لديك اهتمام بمشاعر أحد -
لقد علمت بأنه سيغادر -

493
00:31:41,079 --> 00:31:43,407
لم تمري بهذا الوضع من قبل كيف ستعرفين بما يشعر

494
00:31:43,407 --> 00:31:48,820
لديه (ريفا) ليقلق بشأنه أو على الأقل هذا ما أظهره لي

495
00:31:48,820 --> 00:31:51,046
لو أنني أردت حقاً أن أكون سيئاً للغاية

496
00:31:51,046 --> 00:31:54,917
لن يمنعني شيئ من التوقف قبل أن أرميه من الباب

497
00:31:54,917 --> 00:31:57,941
(هكذا تصرفت مع (أنورا

498
00:32:01,547 --> 00:32:03,546
الرجل يعاني من المشاكل

499
00:32:03,546 --> 00:32:05,668
الرجل يعاني من المشاكل

500
00:32:05,668 --> 00:32:08,533
بالطبع لم نرد المقاطعة

501
00:32:08,533 --> 00:32:10,854
على الرجل أن يحافظ على بيته و امرأته

502
00:32:10,854 --> 00:32:12,409
(فانتي) (مينغو )

503
00:32:12,409 --> 00:32:13,741
إنه يخلط بينا

504
00:32:13,741 --> 00:32:14,902
(إنه (فانتي) أنت (مينغو

505
00:32:14,902 --> 00:32:17,497
كيف تعرف دائماً

506
00:32:17,497 --> 00:32:19,545
لأن (فانتي) أجمل

507
00:32:19,545 --> 00:32:22,103
نحن هنا للقيام بعمل

508
00:32:37,659 --> 00:32:39,207
يذهبون إلى مكان هادئ

509
00:32:39,207 --> 00:32:41,341
(أجل لقد أطلقوا النار على مجموعة من الـ (ريفوز

510
00:32:41,341 --> 00:32:45,413
(الحفاظ على هكذا عمل هو أكثر إثارة لي و لـ (فانتي

511
00:32:45,413 --> 00:32:46,656
هل سنتابع هذا

512
00:32:46,656 --> 00:32:48,939
لا يوجد ما يمنع

513
00:32:48,939 --> 00:32:51,707
هل يوجد مشكلة لا نعرفها

514
00:32:52,101 --> 00:32:55,804
لديكم حقيبة مليئة أمام أقدامكم
وستأخذون نسبة خمس و عشرين بالمئة

515
00:32:55,804 --> 00:32:56,907
و من ثم نتحدث عن العمل القادم

516
00:32:56,907 --> 00:32:59,136
نريد نسبة أربعين بالمئة

517
00:32:59,136 --> 00:33:00,831
لا بد أنكم جننتم لتأخوا أربعين

518
00:33:00,831 --> 00:33:04,306
إنه كذلك و من الآن

519
00:33:04,306 --> 00:33:08,723
أنت لا يمكن التنبؤ بما سيتقوم به

520
00:33:10,654 --> 00:33:14,479
تهرب عندما تكون في المعركة

521
00:33:14,479 --> 00:33:16,737
تقاتل عندما يكون الأمر متعلقاً بصفقة

522
00:33:16,737 --> 00:33:19,097
أخذ العمل بشكل شخصي سيعذبك

523
00:33:55,345 --> 00:33:57,998
(بريندا )

524
00:34:23,619 --> 00:34:25,116
(هاسل )

525
00:34:25,116 --> 00:34:27,344
(جين )

526
00:34:44,848 --> 00:34:46,999
هل تعرفون تلك الفتاة ؟

527
00:34:46,999 --> 00:34:49,481
معرفة غير حقيقية

528
00:35:08,755 --> 00:35:10,972
اهدأي يا فتاة هذا أنا

529
00:36:58,309 --> 00:36:59,161
هل يمكن أن اراها ؟

530
00:36:59,161 --> 00:37:01,589
أولاً عليك أن تحكي لنا

531
00:37:01,589 --> 00:37:03,725
مالذي حدث هناك

532
00:37:03,725 --> 00:37:07,494
ابدأ بالقسم عندما تغلبت على (جين) فتاة و زنها تسعين باونداً

533
00:37:07,494 --> 00:37:09,721
لن أنسى هذا أبداً

534
00:37:09,721 --> 00:37:11,726
هل نعرف إذا قتل أحدهم

535
00:37:11,726 --> 00:37:13,156
بشكل قليل

536
00:37:13,156 --> 00:37:15,622
كانت ستقوم بقتلي قبل أن يقوم بإيقافها

537
00:37:15,622 --> 00:37:19,561
و كيف يعمل هذا على أي حال

538
00:37:20,116 --> 00:37:22,557
هل أتكلم بصراحة

539
00:37:22,557 --> 00:37:25,090
(الناس الذين ساعدوني في إخراج (ريفا

540
00:37:25,090 --> 00:37:29,594
قد أخبروني أن (ريفا) و أناس آخرون
قد صمموا ليكونوا أفضل وفقاً لظروف محددة

541
00:37:29,594 --> 00:37:31,812
علموني كيف أتصرف

542
00:37:31,812 --> 00:37:33,430
في حالة حدوي شيء

543
00:37:33,430 --> 00:37:34,991
أنا لست متأكدة من أنني فهمت الأمر

544
00:37:34,991 --> 00:37:37,771
إنا عبارة تجعلها تنام

545
00:37:37,771 --> 00:37:40,316
لكي تقاتل تنطق بالكلمات

546
00:37:40,316 --> 00:37:41,577
لا تقلها

547
00:37:41,577 --> 00:37:44,345
(إن الأمر يعمل عليها يا (جين

548
00:37:45,266 --> 00:37:47,302
حسناً أنا أعلم ذلك

549
00:37:47,302 --> 00:37:49,436
في حال حدوث شيء

550
00:37:49,436 --> 00:37:51,668
تشعر أن شيئاً ما سيحدث

551
00:37:51,668 --> 00:37:52,865
أنا لم أقل هذا من قبل

552
00:37:52,865 --> 00:37:54,965
و أنا لم أسأل

553
00:37:56,902 --> 00:38:00,061
لثمانية شهور لثمانية شهور و هي على سفينتي

554
00:38:00,061 --> 00:38:03,309
و أنت على معرفة كاملة و لم تقل أية كلمة

555
00:38:03,309 --> 00:38:06,574
أحضرتها إلى هنا حتى لا يستطيعوا الوصول إليها

556
00:38:06,574 --> 00:38:07,855
لم أعرف حتى ماذا

557
00:38:07,855 --> 00:38:09,265
سفينتي طاقمي

558
00:38:09,265 --> 00:38:13,662
كنا نسير و معنا قنبلة موقوتة

559
00:38:14,906 --> 00:38:18,280
من سنجد عندما تستيقظ

560
00:38:18,280 --> 00:38:20,165
الفتاة

561
00:38:20,449 --> 00:38:22,394
أو السلاح

562
00:38:22,394 --> 00:38:24,249
ظننت أنها تتحسن

563
00:38:24,249 --> 00:38:26,922
و ظننت أنهم كانوا سيغادرون

564
00:38:28,198 --> 00:38:32,199
ألم نتناقش حول كيف أنهم لن يكونوا هنا بعد الآن

565
00:38:32,199 --> 00:38:34,117
لم يكن بإمكاننا تركهم الآن

566
00:38:34,117 --> 00:38:35,412
لا على الإطلاق

567
00:38:35,412 --> 00:38:40,517
إنها امرأة قاتلة نقوم برعايتها

568
00:38:40,849 --> 00:38:44,481
و لم أعرف يا (ميل) لم أعدتها إلى هنا

569
00:38:49,473 --> 00:38:51,786
هل يمكن أن أراها

570
00:39:00,285 --> 00:39:04,398
إذا جنت مرة ثانية علينا أن نطلق الرصاص عليها

571
00:39:04,398 --> 00:39:06,457
لقد اخترقت تفكيري

572
00:39:06,457 --> 00:39:09,164
هل يمكنني أن أقدم اقتراحاً لا يحتوي العنف

573
00:39:09,164 --> 00:39:10,706
أم أن هذا الحشد الخطاً

574
00:39:10,706 --> 00:39:11,444
عزيزي

575
00:39:11,444 --> 00:39:13,987
نحن نطير في مسار غير عادي هنا

576
00:39:13,987 --> 00:39:16,382
نحتاج إلى لواقط

577
00:39:16,382 --> 00:39:20,249
(أظن أنه علينا أن نتحدث مع (ميستري

578
00:39:44,316 --> 00:39:47,793
هذا جميل هذا جميل

579
00:39:49,301 --> 00:39:53,175
أنتم تحضرون لي دائماً أفضل أنواع العنف

580
00:39:53,175 --> 00:39:55,006
أتظنون أنكم في مكان دافئ

581
00:39:55,006 --> 00:39:58,345
هذا ما نحتاج لمعرفته أيوجد اي شيء يتبعنا على هذه الموجة

582
00:39:58,345 --> 00:40:01,964
لا يوجد أي فائدة إنها حقيقة الإشارة

583
00:40:01,964 --> 00:40:03,406
ما أرى

584
00:40:03,406 --> 00:40:09,604
هناك المسرح العام الصوت المعاقب
ضد البرلمان من جمهور ضخم

585
00:40:09,604 --> 00:40:11,367
ماذا عن هذا هل يصنع هذا مسرحاً عاماً

586
00:40:11,367 --> 00:40:16,940
لا سيدي و ليس لدي إشارات قوية أيضاً
علي أن أجتاز الأمن حتى أتمكن من الدخول

587
00:40:16,940 --> 00:40:18,119
يمكنك عمل ذلك ؟

588
00:40:18,119 --> 00:40:20,547
(لا تستطيع أن توقف الإشارة يا (ميل

589
00:40:20,547 --> 00:40:22,411
كل شيء يذهب إلى مكان ما

590
00:40:22,411 --> 00:40:23,935
و أنا أذهب إلى كل مكان

591
00:40:23,935 --> 00:40:26,220
الاجراءات الأمنية هي عرضة للدخول الآن

592
00:40:26,220 --> 00:40:27,707
لم أكن أول من دخل

593
00:40:27,707 --> 00:40:29,150
هذا تم بثه

594
00:40:29,150 --> 00:40:31,084
إذاً لا بد أن أحداً آخر قد تلقاه

595
00:40:31,084 --> 00:40:34,911
زوي) أيتها المخادعة توقفي عن التمثيل بأنك تحبينني )

596
00:40:34,911 --> 00:40:36,708
فهذا سيكون محرجاً

597
00:40:36,708 --> 00:40:38,186
لدي التزام

598
00:40:38,186 --> 00:40:41,434
للعبتي المحبوبة

599
00:40:41,840 --> 00:40:43,992
لقد كانت ذكرى جميلة

600
00:40:43,992 --> 00:40:46,052
قدمت (أنورا) نذورها

601
00:40:46,052 --> 00:40:48,395
لقد بكيت مثل طفل

602
00:40:48,395 --> 00:40:50,445
طفل جائع غاضب

603
00:40:50,445 --> 00:40:53,271
و من ثم نامت

604
00:40:53,271 --> 00:40:56,977
و لكن يمكن أن تكون نعسانة

605
00:40:56,977 --> 00:41:00,680
هل يمكنك أن تعود إلى الوراء لنرى فيما إذا تكلم معها أحد

606
00:41:00,680 --> 00:41:04,070
قبل أن تنفجر ربما أجرى اتصالاً معها

607
00:41:05,135 --> 00:41:06,741
(بريندا)

608
00:41:06,741 --> 00:41:08,840
(بريندا)

609
00:41:10,429 --> 00:41:12,529
ارجع أكثر إلى الوراء

610
00:41:12,529 --> 00:41:14,777
لا

611
00:41:15,766 --> 00:41:17,453
هذه

612
00:41:22,198 --> 00:41:24,787
يا (ميل) أنت ذكي جداً

613
00:41:24,787 --> 00:41:26,690
أحد ما يتحدث معها

614
00:41:26,690 --> 00:41:28,967
(لعب (أودي

615
00:41:31,081 --> 00:41:33,411
إنها مخفية

616
00:41:33,411 --> 00:41:35,931
رسالة مخفية بثت لكي يطلقها

617
00:41:35,931 --> 00:41:39,814
لقد شاهدت هذا طوال الأسابيع الماضية

618
00:41:39,814 --> 00:41:43,421
إنهم الحلفاء و القيادة العسكرية العليا

619
00:41:43,421 --> 00:41:46,487
لقد وقعوا في مشكلة كبيرة

620
00:41:46,487 --> 00:41:48,865
لكي يجدوا صديقتنا الصغيرة

621
00:41:48,865 --> 00:41:52,043
أظن أنهم قد وجدوها

622
00:41:52,331 --> 00:41:55,751
أتعرف مالذي تحمله ؟

623
00:42:02,802 --> 00:42:05,037
إنهم خائفون مني

624
00:42:05,848 --> 00:42:07,552
أنا آسف

625
00:42:07,849 --> 00:42:10,135
من نقلي

626
00:42:10,135 --> 00:42:12,387
و مما أظهرته لهم

627
00:42:12,387 --> 00:42:13,622
يا إلهي

628
00:42:13,622 --> 00:42:16,309
لا بأس

629
00:42:16,309 --> 00:42:18,128
لا بأس

630
00:42:19,541 --> 00:42:22,761
لقد شاهدوني ككلب

631
00:42:22,761 --> 00:42:27,770
المخلوق الذي حموه لم يتحرك عندما كانوا يغرقون

632
00:42:28,536 --> 00:42:30,246
لا أعرف مالذي أقوله

633
00:42:30,246 --> 00:42:33,687
لن يعرفوا مالذي أقوله

634
00:42:35,096 --> 00:42:37,978
هناك قلت شيئاً

635
00:42:38,350 --> 00:42:40,786
عندما انطلقت أتذكرين

636
00:42:40,786 --> 00:42:44,808
لقد قال الكابتن أنك قلت شيئاً

637
00:42:45,192 --> 00:42:47,627
(بريندا )

638
00:42:48,006 --> 00:42:50,797
لم (بريندا) ؟

639
00:42:50,797 --> 00:42:53,961
اسألها

640
00:42:54,545 --> 00:42:56,767
من هي (بريندا) ؟

641
00:42:58,680 --> 00:43:00,898
(اميلي )

642
00:43:00,898 --> 00:43:05,304
هل أكلم (بريندا) الآن

643
00:43:06,873 --> 00:43:09,885
لا

644
00:43:09,885 --> 00:43:12,107
ليس صحيحاً

645
00:43:13,827 --> 00:43:16,713
و لكنني تحدثت

646
00:43:16,713 --> 00:43:18,743
أظن أنه عندما قاموا بإطلاقك

647
00:43:18,743 --> 00:43:20,833
بطريقة ما تحدثت بهذا

648
00:43:20,833 --> 00:43:21,840
هذه الذاكرة

649
00:43:21,840 --> 00:43:23,435
إنها ليست لي

650
00:43:23,435 --> 00:43:25,143
الذاكرة ليست لي

651
00:43:25,143 --> 00:43:28,158
و القراءة العصبية ليست لي

652
00:43:28,158 --> 00:43:30,059
و لا يجب أن أحملها إنها ليست لي

653
00:43:30,059 --> 00:43:32,092
لا تتركني أنام مرة أخرى

654
00:43:32,092 --> 00:43:33,877
لن أفعل

655
00:43:33,877 --> 00:43:34,446
لن أفعل

656
00:43:34,446 --> 00:43:35,888
لقد حقنوني

657
00:43:35,888 --> 00:43:37,628
بحقنة في الدماغ

658
00:43:37,628 --> 00:43:41,998
لا لا تقولي ذلك

659
00:43:42,392 --> 00:43:44,620
على الإطلاق

660
00:43:45,932 --> 00:43:48,820
سنتجاوز هذا

661
00:43:50,247 --> 00:43:54,397
أتظن أنني سأصبح أكثر سوءاً

662
00:44:47,161 --> 00:44:50,165
(شكراً لك لقبولنا هنا يا (شيبر

663
00:44:50,440 --> 00:44:52,083
ألديك خطة ؟

664
00:44:52,083 --> 00:44:53,721
هل أحتاج إلى خطة

665
00:44:53,721 --> 00:44:55,524
ربما من أجل التهجئة

666
00:44:55,524 --> 00:44:58,281
يمكن أن تكون الأمور أسوأ و قد نحتاج إلى مساعدات إضافية

667
00:44:58,281 --> 00:44:59,803
و هذا ما سيحصل

668
00:44:59,803 --> 00:45:03,123
أنهم يسعون وراء هذه الفتاة العالم القوي

669
00:45:03,123 --> 00:45:07,258
و سيحضرون بأحذيتهم في أية لحظة

670
00:45:08,401 --> 00:45:10,483
لن تفعل

671
00:45:12,229 --> 00:45:16,273
هذا ليس الوقت لعملية عسكرية الآن

672
00:45:16,273 --> 00:45:18,817
لا تقارير من الخارج

673
00:45:18,817 --> 00:45:20,605
لا أحد

674
00:45:20,605 --> 00:45:23,421
بالقدر الذي يريدونها فيه لن يقوموا بضربنا

675
00:45:23,421 --> 00:45:26,165
هذا يعني اشتباك قريب

676
00:45:26,165 --> 00:45:31,993
هذا يعني عملية صعبة يعني مشاكل لم تعهدها من قبل

677
00:45:33,262 --> 00:45:36,618
يمكن أن أحب ذلك

678
00:45:37,298 --> 00:45:39,719
أنا الآن كذلك

679
00:45:39,719 --> 00:45:44,850
هنا لدي السبب لكي أتركها بشكل كامل

680
00:45:44,850 --> 00:45:48,147
(إنها ليست طريقتك يا (ميل

681
00:45:48,147 --> 00:45:50,369
لدي طريقة

682
00:45:50,369 --> 00:45:52,664
أفضل من الخطة

683
00:45:52,664 --> 00:45:57,244
(إذا كان هناك شيء واحد قد ينجح مع هذا يا (ميل

684
00:45:57,774 --> 00:46:00,856
الإيمان

685
00:46:01,130 --> 00:46:03,285
أتعلم لم كنت دائماً ألجأ إليك للاستشارة

686
00:46:03,285 --> 00:46:06,149
(و لكن المواعظ قد تكون نعسانة يا (شيبر

687
00:46:06,149 --> 00:46:09,495
أنا أبحث عن المساعدة من مكان عالي

688
00:46:09,495 --> 00:46:11,968
هذاه هي الطريقة التي تدربنا على أنها لن تأتي

689
00:46:11,968 --> 00:46:18,380
عندما أتحدث عن الإيمان لم تفترض دائماً أنني أتحدث عن الإله

690
00:46:21,825 --> 00:46:24,877
سيأتون إليك من مكان جانبي

691
00:46:24,877 --> 00:46:28,265
إنها الطريقة التي يفكرون بها و يتحركون بها

692
00:46:28,265 --> 00:46:30,859
من الجانب و هم مبتسمون

693
00:46:30,859 --> 00:46:33,794
يضربونك بطريقة تضعف فيها

694
00:46:33,794 --> 00:46:37,809
نوع من الرجال يحبون أن يعززوا إيمانهم

695
00:46:37,809 --> 00:46:42,090
يقتلون و لا يسألون عن السبب

696
00:46:44,890 --> 00:46:47,847
إنه مثير لي كيف تعرف كل هذا عن ذلك العالم

697
00:46:47,847 --> 00:46:50,124
(أنا لم أولد في سفينة يا (ميل

698
00:46:50,124 --> 00:46:53,932
يجب أن تحدثني عن ذلك في وقت ما

699
00:46:54,399 --> 00:46:57,623
لا لن أفعل

700
00:46:59,709 --> 00:47:02,124
(ريفا )

701
00:47:02,124 --> 00:47:03,945
ريفا) تبدين متعبة )

702
00:47:03,945 --> 00:47:06,159
أظن أن الجميع متعب قليلاً الآن

703
00:47:06,159 --> 00:47:08,786
لم لا نستلقي جميعاً

704
00:47:08,786 --> 00:47:12,016
فترة من الهدوء و السكينة ستجعل الأمور أفضل

705
00:47:12,016 --> 00:47:14,044
ريفا) افعلي ما طلب منك )

706
00:47:14,044 --> 00:47:15,582
لا -
سيكون جيداً استلقي -

707
00:47:15,582 --> 00:47:18,224
لا

708
00:47:21,633 --> 00:47:23,702
اقضي عليهم

709
00:47:26,490 --> 00:47:27,968
ماذا

710
00:47:27,968 --> 00:47:30,368
يا صاحبي هل استيقظت

711
00:47:30,368 --> 00:47:33,813
لدي رسالة لك

712
00:47:38,393 --> 00:47:40,290
(أنورا )

713
00:47:40,290 --> 00:47:44,113
هل هذا وقت سيء ؟

714
00:47:44,455 --> 00:47:45,961
لا

715
00:47:45,961 --> 00:47:48,642
جيد بالقدر الذي أحتاجه

716
00:47:48,642 --> 00:47:50,345
كيف عالمك ؟

717
00:47:50,345 --> 00:47:51,295
بارد كله هكذا هنا

718
00:47:51,295 --> 00:47:56,195
ما زلت في مركز التدريب

719
00:47:56,448 --> 00:47:58,667
إذاً ما هي المناسبة

720
00:47:58,667 --> 00:48:02,361
الموجة إنها ليست لكي أراك

721
00:48:02,361 --> 00:48:04,313
تبدين بحالة جيدة جداً

722
00:48:04,313 --> 00:48:06,316
شكراً لك

723
00:48:06,316 --> 00:48:08,988
إذاً ما كانت

724
00:48:08,988 --> 00:48:14,756
أظن أنه لدينا مشكلة هنا مع
السكان المحليين و ظننت أنه ربما

725
00:48:14,756 --> 00:48:16,333
يمكنك أن تستخدمي سلاحاً هناك

726
00:48:16,333 --> 00:48:17,823
آمل أن لا أفعل

727
00:48:17,823 --> 00:48:21,632
و لكن إذا صادف أن كنت قريباً أنت و طاقمك

728
00:48:21,632 --> 00:48:23,561
يمكنك أن تأتي إلى هنا لفترة

729
00:48:23,561 --> 00:48:27,166
و ستدفع أجرتهم

730
00:48:27,166 --> 00:48:29,564
قد  .....أقصد أود ذلك

731
00:48:29,564 --> 00:48:37,251
إن (كيلي) تفتقدك منذ فترة

732
00:48:37,251 --> 00:48:41,217
و أنا أفتقد قاربي أحياناً

733
00:48:41,217 --> 00:48:43,779
أجل لقد تركت

734
00:48:43,779 --> 00:48:47,165
بعضاً من أغراضك و لم تسنح لي الفرصة لكي أرسلها لك

735
00:48:47,165 --> 00:48:49,467
لم أقصد أن أترك بعضاً منها

736
00:48:49,467 --> 00:48:51,690
لم أشاهد الأغراض

737
00:48:51,690 --> 00:48:57,218
بعض الأشرطة الصوتية على ما أتوقع

738
00:48:57,723 --> 00:49:01,320
لذلك سأرسلها لك في أقرب فرصة

739
00:49:01,320 --> 00:49:03,943
شكراً لك

740
00:49:11,743 --> 00:49:13,086
(أنورا )

741
00:49:13,086 --> 00:49:15,620
من الجميل أن تراها ثانية

742
00:49:16,106 --> 00:49:18,092
إذاً فخ

743
00:49:18,092 --> 00:49:19,292
فخ

744
00:49:19,292 --> 00:49:20,568
هل سندخل ؟

745
00:49:20,568 --> 00:49:22,585
عندما تفتح تلك البوابة نكتسب بضعة ساعات

746
00:49:22,585 --> 00:49:24,167
أجل و لكن

747
00:49:24,167 --> 00:49:25,760
تذكر كلمة فخ

748
00:49:25,760 --> 00:49:30,438
إذا كانت تلك هي القضية فنحن لم نقع فيها

749
00:49:30,438 --> 00:49:33,304
لن تتوقع أننا لن نقع فيها

750
00:49:33,304 --> 00:49:35,628
ربما تسنح لها الفرصة لكي ترى كيف تدور العجلات

751
00:49:35,628 --> 00:49:36,502
سندخل

752
00:49:36,502 --> 00:49:38,880
و لكن كيف تكون متأكداً من أن (أنورا) لا تريد إلا أن تراك

753
00:49:38,880 --> 00:49:41,643
في بعض الأحيان يوجد مشاعر عند الناس

754
00:49:41,643 --> 00:49:45,024
أنا أشير هنا إلى البشر

755
00:49:45,024 --> 00:49:49,204
هل هذا هو السبب الذي يجب أن أقبله

756
00:49:49,204 --> 00:49:49,955
أجل

757
00:49:49,955 --> 00:49:51,185
هل ترينه مناسباً

758
00:49:51,185 --> 00:49:51,998
لا

759
00:49:51,998 --> 00:49:55,238
فخ

760
00:50:00,750 --> 00:50:04,650
نحن على بعد سبعين ميلاً
عن مركز التدريب و لا أحد على الرادار

761
00:50:04,650 --> 00:50:07,066
إذا الأمر ليس متعلقاً بقانون الحلفاء

762
00:50:07,066 --> 00:50:08,614
سيصبحون كذلك

763
00:50:08,614 --> 00:50:10,385
جد لنا مكاناً سأقترب أكثر

764
00:50:10,385 --> 00:50:11,885
تذكروا

765
00:50:13,756 --> 00:50:15,083
إذا حدث أي شيء لي

766
00:50:15,083 --> 00:50:16,719
و إذا لم تسمعوا مني في غضون ساعة

767
00:50:16,719 --> 00:50:18,966
خذوا السفينة و تعالوا لإنقاذي

768
00:50:18,966 --> 00:50:21,966
ماذا أغامر بسفينتي ؟

769
00:50:21,966 --> 00:50:23,329
أنا أعني ذلك

770
00:50:23,329 --> 00:50:27,016
إن الطقس بارد في الخارج لا أحد يستطيع أن يعيش

771
00:50:42,853 --> 00:50:48,757
عزيزي (بوذا) أرجوك أحضر لي مهراً و صاروخاً بلاستيكياً
ميل) ماذا تفعل هنا ؟ ) -

772
00:50:48,757 --> 00:50:50,024
لقد دعوتني

773
00:50:50,024 --> 00:50:52,599
لقد كان الأمر منذ قليل و كنت غبياً لكي تحضر

774
00:50:52,599 --> 00:50:54,546
لا بد أن الأمر قد أبهجك أليس كذلك

775
00:50:54,546 --> 00:50:56,633
إن دعوتي لم تكن على هذا المستوى

776
00:50:56,633 --> 00:50:59,481
هذا يعني أنك ربما تعانين من بعض المشاكل

777
00:50:59,481 --> 00:51:00,931
أنا أتأسف

778
00:51:00,931 --> 00:51:05,028
أية مدارس تقول للرجل مالذي
يريد أن يسمعه منك و مالذي لا يريده

779
00:51:05,028 --> 00:51:08,626
ميل) لا يمكنك أن تكون هنا )

780
00:51:13,724 --> 00:51:17,909
يجب أن أقول يا كابتن أنني متأثر لقدومك من أجلها بنفسك

781
00:51:17,909 --> 00:51:20,279
و أنك وصلت إلى هنا

782
00:51:20,279 --> 00:51:22,350
بذلك الرداء

783
00:51:22,350 --> 00:51:24,618
يمكن أن أكون لحوحاً عندما أحتاج لذلك

784
00:51:24,618 --> 00:51:27,652
لا أشك بذلك

785
00:51:27,652 --> 00:51:28,534
ماذا تفعلين ؟

786
00:51:28,534 --> 00:51:30,915
(أنا أصلي من أجلك يا (ميل

787
00:51:30,915 --> 00:51:33,013
إنها مؤمنة جداً

788
00:51:33,013 --> 00:51:36,867
و لكني أعني ذلك عندما أقول أنني لا أنوي إيذائك

789
00:51:36,867 --> 00:51:39,248
نتحدث بسلام

790
00:51:39,248 --> 00:51:43,131
(أظن أنك قد بدأت تفهم مدى خطورة (ريفا تامب

791
00:51:43,131 --> 00:51:45,422
ربما لا يمكن التنبؤ بتصرفاتها

792
00:51:45,422 --> 00:51:47,142
و كذلك حركة السيف

793
00:51:47,142 --> 00:51:48,586
إنها أسوأ مما تتوقع

794
00:51:48,586 --> 00:51:49,888
أنها كذلك عادة

795
00:51:49,888 --> 00:51:54,865
إذا لم يتم الأمر فسيحل الدمار عليك و على سفينتك

796
00:51:54,865 --> 00:51:57,726
إنها في (ألباتروس) يا كابتن

797
00:51:57,726 --> 00:51:59,587
حسب ما أذكر

798
00:51:59,587 --> 00:52:03,399
كيف صادف الحظ الجيد تلك السفينة التي أرسلت لقتلي

799
00:52:03,399 --> 00:52:06,778
أجل لقد سمعت شعراً أحاول أن لا أفكر فيه

800
00:52:06,778 --> 00:52:09,458
لقد شاهدت سجلك الحربي

801
00:52:09,458 --> 00:52:12,341
أعرف مالذي تشعر به تجاه الحلفاء

802
00:52:12,341 --> 00:52:13,733
أنت لا تعرف

803
00:52:13,733 --> 00:52:15,939
هذا ممتع

804
00:52:15,939 --> 00:52:18,139
و لكن يجب أن آمل أن تفهم  أنك لا تستطيع أن تهزمنا

805
00:52:18,139 --> 00:52:20,023
لا حاجة لي لأن أهزمكم

806
00:52:20,023 --> 00:52:21,509
أريد الذهاب في طريقي

807
00:52:21,509 --> 00:52:23,718
و لا تستطيع فعل ذلك

808
00:52:23,718 --> 00:52:28,773
حالما تدعني آخذ (ريفا دام) إلى المنزل

809
00:52:30,462 --> 00:52:34,127
لا لا أنت تتصرف و كأننا وقعنا في الفخ

810
00:52:34,127 --> 00:52:35,148
يجب أن تدفع الأجرة

811
00:52:35,148 --> 00:52:36,049
هذا فخ

812
00:52:36,049 --> 00:52:37,245
أنا أعرض المال

813
00:52:37,245 --> 00:52:39,990
و تمثل دور الرجل الشريف و ترفض

814
00:52:39,990 --> 00:52:41,389
أطلب منك أن تفعل ما هو صحيح

815
00:52:41,389 --> 00:52:45,493
تلعب دور المتزمت لا أستطيع تحمل الألعاب

816
00:52:45,493 --> 00:52:47,598
أنا أعرفك مسبقاً نحن لا نرى سبباً

817
00:52:47,598 --> 00:52:52,921
و إذا أرادوا أن يروني سبباً
لم يكن عليهم أن يرسلوا قاتلاً

818
00:52:57,515 --> 00:53:01,514
لدي سفينة حربية في عمق (أوفيت) يا كابتن

819
00:53:01,514 --> 00:53:05,090
لن تهرب من هنا لأنه في اللحظة التي تتحرك فيها

820
00:53:05,090 --> 00:53:09,953
أستطيع أن أصدر أمراً و أرسل صاروخاً
إلى موقع غير محدد في غضون ثلاث دقائق

821
00:53:09,953 --> 00:53:12,135
افعل ذلك

822
00:53:12,135 --> 00:53:16,404
و سترقد بسلام مع سيدك المزيف

823
00:53:19,056 --> 00:53:20,400
جهاز تنصت

824
00:53:20,400 --> 00:53:22,370
لقد حصلت عليه من حطام قديم

825
00:53:22,370 --> 00:53:23,763
إذا أردت أن تجد واحداً

826
00:53:23,763 --> 00:53:24,986
استخدم عينيك

827
00:53:24,986 --> 00:53:27,070
إلى متى تظن أنك تستطيع أن تهرب منا

828
00:53:27,070 --> 00:53:30,828
أنا لم أتوقع أن الحلفاء سيفقدون
عقولهم و يستخدموا أفضل ما لديهم

829
00:53:30,828 --> 00:53:33,357
سيد (رينولدز )يجب أن أخبرك

830
00:53:33,357 --> 00:53:36,025
أنك لا تضيع وقتك فقط أنت لا تستطيع

831
00:53:36,025 --> 00:53:37,586
أن تثير غضبي

832
00:53:37,586 --> 00:53:39,689
أرجوك اقض ساعة معه

833
00:53:39,689 --> 00:53:43,569
أريد أن أحل هذا مثل رجل متحضر

834
00:53:43,569 --> 00:53:45,805
انا لا أهددك

835
00:53:45,805 --> 00:53:48,085
أنا غير مسلح -
جيد -

836
00:53:52,705 --> 00:53:55,769
أنا بالطبع لست كما توقعت و لكني لست أحمقاً

837
00:53:55,769 --> 00:53:57,440
انتظر

838
00:54:25,224 --> 00:54:27,164
ماذا تطلب الدعم ؟

839
00:54:27,164 --> 00:54:28,561
ستجعل الأمر أكثر فوضى

840
00:54:28,561 --> 00:54:30,455
سيأتون عند حاجتهم

841
00:54:30,455 --> 00:54:32,182
لقد بدأت أستمع

842
00:54:32,182 --> 00:54:36,893
كابتن ماذا تظن أنه سيحدث هنا ؟

843
00:55:21,995 --> 00:55:24,620
لا شيء هنا كما يبدو للعيان

844
00:55:24,620 --> 00:55:27,169
إنه ليس بطل الساعة

845
00:55:27,169 --> 00:55:29,387
الحلفاء ليسوا بعض الناس الإمبراطوريين

846
00:55:29,387 --> 00:55:31,294
(هذه ليست الـ (غراندرينا

847
00:55:31,294 --> 00:55:33,983
هذا ليس بخوراً

848
00:55:41,122 --> 00:55:44,299
إنها قنبلة ضوئية انطلقوا انطلقوا

849
00:55:49,627 --> 00:55:51,153
يجب أن أنظف قاربي

850
00:55:51,153 --> 00:55:53,153
إنه ليس قاربك

851
00:55:53,153 --> 00:55:55,668
أبق المقدمة منخفضة

852
00:56:11,098 --> 00:56:12,862
كيف يمكنهم أن ينسوا التقاط النبضات

853
00:56:12,862 --> 00:56:14,962
لا بد من وجدود طريقة اخرى لتعقب السفينة

854
00:56:14,962 --> 00:56:17,207
أرسلوا قارئاً من القمر الصناعي

855
00:56:17,207 --> 00:56:19,424
لا بد أن دخولهم قد سجل
ربما يمكن أن نكون قادرين على تحديد الموقع

856
00:56:19,424 --> 00:56:20,194
سيدي

857
00:56:20,194 --> 00:56:21,915
أجل سنجد اتجاهاً كافياً

858
00:56:21,915 --> 00:56:25,662
سيدي لقد وجدنا سبعة

859
00:56:32,065 --> 00:56:34,275
لدينا كل سبب لكي نخاف

860
00:56:34,275 --> 00:56:36,916
ماذا لأن هذا الرجل هزم (ميل) لن يكون هذا صعباً

861
00:56:36,916 --> 00:56:38,830
لم يستطع هزيمتي

862
00:56:38,830 --> 00:56:39,925
من قال ذلك

863
00:56:39,925 --> 00:56:42,004
لأنه مؤمن

864
00:56:42,004 --> 00:56:43,935
لقد كان ذكياً

865
00:56:43,935 --> 00:56:45,145
منهجي

866
00:56:45,145 --> 00:56:47,640
(و مقتنع بأن قتله لـ (ريفا

867
00:56:47,640 --> 00:56:49,799
هو الشي الصحيح الذي يجب أن يفعله

868
00:56:49,799 --> 00:56:52,426
إذاً لا أمل في المكافأة

869
00:56:52,426 --> 00:56:56,604
هل قال أي شيء عن (بريندا) ؟

870
00:56:56,604 --> 00:56:57,706
ما هذا ؟

871
00:56:57,706 --> 00:56:59,130
ألا تعرفين من كانت

872
00:56:59,130 --> 00:57:00,940
أم أنه حان الوقت لكي تتذكري

873
00:57:00,940 --> 00:57:02,463
ربما ليس هذا السبب لملاحقتهم لها

874
00:57:02,463 --> 00:57:05,349
أتظن أنها ربما تسبب نوعاً من التهديد للحلفاء

875
00:57:05,349 --> 00:57:07,075
هل نهتم

876
00:57:07,075 --> 00:57:08,790
أقصد هل نهتم بذلك

877
00:57:08,790 --> 00:57:10,348
لا تقوما بالحديث فقط

878
00:57:10,348 --> 00:57:13,077
الأناس الوحيدون الذين تهددهم هم نحن على متن هذا القارب

879
00:57:13,077 --> 00:57:14,027
اسمعوا

880
00:57:14,027 --> 00:57:15,807
سنعود إلى (هيفن) في بضع ساعات

881
00:57:15,807 --> 00:57:18,315
أجل لكي نختبئ عند (شيبر) هذا  هروب

882
00:57:18,315 --> 00:57:19,660
أتريد قيادة هذه السفينة

883
00:57:19,660 --> 00:57:21,687
أجل

884
00:57:21,687 --> 00:57:23,931
حسناً لا تستطيع

885
00:57:23,931 --> 00:57:26,611
أنا أفضل منك في العمل

886
00:57:26,611 --> 00:57:29,290
تسببت بضياعنا من أجل مجنونين

887
00:57:29,290 --> 00:57:32,448
(لا ضغينة أظن أنه أمر نبيل أن تعتني بـ (ريفا

888
00:57:32,448 --> 00:57:35,139
و لكنها ليست أختي و ليست من طاقمك

889
00:57:35,139 --> 00:57:37,795
عندما نحتاجها تكون عاجزة تماماً

890
00:57:37,795 --> 00:57:40,400
لذلك مالسبب لأن نخاطر بحياتنا لأجلها

891
00:57:40,400 --> 00:57:41,963
لم لا تقرأ لها قصة

892
00:57:41,963 --> 00:57:44,575
أنا لم أبدأ هذا

893
00:57:44,575 --> 00:57:46,785
لا هذا صحيح

894
00:57:46,785 --> 00:57:49,166
الحلفاء بدأوا الحرب

895
00:57:49,166 --> 00:57:52,456
و من ثم تطوعت

896
00:57:52,456 --> 00:57:54,424
(بيل) عدونا يا (ميل )

897
00:57:54,424 --> 00:57:56,164
و كذلك (زوي) ما عدد أنا أتحدث إليك

898
00:58:01,476 --> 00:58:03,280
ما عدد الرجال الذين نجوا بحياتهم

899
00:58:07,904 --> 00:58:11,465
أتريدنا أن نغادر هذه الغرفة

900
00:58:12,837 --> 00:58:15,101
اللعنة أنا سأفعل

901
00:58:22,190 --> 00:58:25,084
(هذه ليست الحرب يا (ميل

902
00:58:25,084 --> 00:58:27,091
أتقولين لي ذلك لأنك تظنين أنني لا أعرف

903
00:58:27,091 --> 00:58:29,234
لقد أتيت إلى مركز التدريب تبحث عن معركة

904
00:58:29,234 --> 00:58:32,460
أتيت للبحث عنك

905
00:58:32,460 --> 00:58:34,947
أريد أن أعرف فقط مع من أتعامل

906
00:58:34,947 --> 00:58:37,741
أظن أن مشاهد كثيرة منك تبدو واضحة

907
00:58:37,741 --> 00:58:40,069
إذا بدأت بإشعال حرب

908
00:58:40,069 --> 00:58:44,972
أضمن أن تري شيئاً جديداً

909
00:58:49,374 --> 00:58:52,011
سنرحل أنا و (ريفا) سنرحل

910
00:58:52,011 --> 00:58:54,170
لا أحد شاهد ذلك

911
00:58:54,170 --> 00:58:56,009
لا أحد شاهد (جين) أيضاً

912
00:58:56,009 --> 00:58:58,476
(ميل )

913
00:58:59,536 --> 00:59:01,806
(ليس لدي أجوبة لك يا (أنورا

914
00:59:01,806 --> 00:59:03,139
لا هدف لدي

915
00:59:03,139 --> 00:59:04,994
تهب الرياح شمالاً أتجه جنوباً

916
00:59:04,994 --> 00:59:06,307
هذا ما أنا عليه

917
00:59:06,307 --> 00:59:09,193
نحن بحاجة إلى رجل يقود و يجب أن يتبعوه

918
00:59:09,193 --> 00:59:10,413
إذا أردت أن تخذليني تابعي عملك

919
00:59:10,413 --> 00:59:11,652
أنا لا أحاول أن أخذلك

920
00:59:11,652 --> 00:59:14,315
و لكنك تفسدين الأمور

921
00:59:14,315 --> 00:59:17,483
أنت تفعلين ذلك دائماً

922
00:59:17,483 --> 00:59:20,877
هذا ما كنت عليه

923
00:59:22,363 --> 00:59:25,377
أتمنى لم أنني كنت في مكان آخر

924
00:59:26,692 --> 00:59:28,398
كنت كذلك

925
01:00:48,199 --> 01:00:50,122
(اذهب إلى المنزل يا (جين

926
01:01:00,887 --> 01:01:03,447
كيف حال صاحبنا الصفير المزعج

927
01:01:05,499 --> 01:01:08,503
ستذهبين في رحلة جميلة

928
01:01:25,834 --> 01:01:26,992
إنها في الخارج

929
01:01:26,992 --> 01:01:28,066
(سقط (جين

930
01:01:28,066 --> 01:01:30,713
المدخل الآخر جدوها لا تشتبكوا معها

931
01:01:52,066 --> 01:01:53,913
ستكونى بخير...... ـ
1
01:02:05,076 --> 01:02:07,043
مازالت فوق الجسر و أنا لا أحب ذلك

932
01:02:07,043 --> 01:02:08,961
أنها نحيلة جداً يمكن أن تتسلل

933
01:02:08,961 --> 01:02:10,892
يا كابتن

934
01:02:56,030 --> 01:02:59,531
قال الرجل أنك خطر علينا

935
01:02:59,862 --> 01:03:02,787
و أنت سلاح

936
01:03:04,073 --> 01:03:06,769
أهو محق

937
01:03:06,769 --> 01:03:10,391
هل أنت أي شيء ما عدا السلاح

938
01:03:12,230 --> 01:03:15,314
لقد جازفت بحياة طاقمي من أجلك

939
01:03:15,314 --> 01:03:19,475
و بشكل صادق و إذا كنت مخطئاً فيجب أن تقتليني الآن

940
01:03:19,475 --> 01:03:22,901
أو بإمكاننا التحدث بشكل أكثر

941
01:03:32,574 --> 01:03:35,345
(ميرندا )

942
01:03:37,983 --> 01:03:41,561
كيف يمكن أن يكون هنالك كوكب
كامل يدعى (ميرندا) و لا أحد منا يعرف ذلك

943
01:03:41,561 --> 01:03:42,776
لأنه ليس هناك

944
01:03:42,776 --> 01:03:45,416
أنه في النقطة السوداء لا يمنك الوصول إليه

945
01:03:45,416 --> 01:03:47,199
تحول إلى غبار

946
01:03:47,199 --> 01:03:48,838
مات العديد من المستوطنين

947
01:03:48,838 --> 01:03:50,272
هل كان هذا قبل الحرب

948
01:03:50,272 --> 01:03:52,101
لقد كنت مضطرة لكي أطلق النار عليه

949
01:03:52,101 --> 01:03:55,535
لم يكن ليحدث هذا لو جعلتني أنام

950
01:03:55,894 --> 01:03:57,187
كان بإمكانك ذلك لو حدث

951
01:03:57,187 --> 01:04:01,659
أجل في بعض السنوات كان هناك
(إعلان من أجل الاستيطان في (ميرندا

952
01:04:01,659 --> 01:04:03,593
و لكن ليس هناك شيء على المسار

953
01:04:03,593 --> 01:04:05,516
إنه ليس في الفضاء

954
01:04:05,516 --> 01:04:07,941
لا بد من أن من كتب التاريخ يخبئ الحقيقة

955
01:04:07,941 --> 01:04:10,973
يوجد شيء على ذلك الكوكب لا يريدوننا أن نعرفه

956
01:04:10,973 --> 01:04:14,581
أنه موجود على حافة الربع المشتعل
أليس كذلك أتريدون أن تجده

957
01:04:14,581 --> 01:04:15,836
إنه ليس بعيداً عن هنا

958
01:04:15,836 --> 01:04:17,555
إنها ليست فكرة سيئة -
لا لا عزيزتي -

959
01:04:23,841 --> 01:04:26,726
(هذا نحن موجودون هنا و ذاك (ميرندا

960
01:04:26,726 --> 01:04:29,563
كل المكان هنا يتوضع فضاء فارغ

961
01:04:29,563 --> 01:04:31,030
(تلك هي منطقة (ريفا

962
01:04:31,030 --> 01:04:33,600
لقد طاروا هناك مرسلين إشارات متوهجة

963
01:04:33,600 --> 01:04:34,973
لم يدخل أحد إلى هناك

964
01:04:34,973 --> 01:04:36,389
و لا حتى الحلفاء

965
01:04:36,389 --> 01:04:38,419
اذهب إلى هناك فستدخل في الفراغ

966
01:04:38,419 --> 01:04:41,161
أنا موجود و على استعداد لحالات صعبة

967
01:04:41,161 --> 01:04:45,835
سيكون الأمر تقريباً

968
01:05:02,453 --> 01:05:03,454
(لا أطن أنهم الـ (ريفوز

969
01:05:03,454 --> 01:05:05,255
من إذاً

970
01:05:10,281 --> 01:05:11,520
(شيبر )

971
01:05:12,880 --> 01:05:13,525
(شيبر )

972
01:05:37,738 --> 01:05:39,285
أحضر الطبيب

973
01:05:40,529 --> 01:05:42,543
(شيبر )

974
01:05:42,543 --> 01:05:44,056
لا تتحرك

975
01:05:44,056 --> 01:05:47,068
لن أذهب بعيداً

976
01:05:48,020 --> 01:05:50,826
لم يكن من المفترض أن تكون أنت

977
01:05:50,826 --> 01:05:52,394
كان من المفترض أن يهاجمنا الحلفاء

978
01:05:52,394 --> 01:05:54,791
كان من المفترض أن يهاجموني

979
01:05:54,791 --> 01:05:58,093
لقد اخترقوا تفكيري

980
01:06:00,577 --> 01:06:02,720
لقد تمكنت منه

981
01:06:02,720 --> 01:06:04,820
أجل بالتأكيد

982
01:06:04,820 --> 01:06:08,365
لقد دمرت السفينة التي قتلتنا

983
01:06:08,823 --> 01:06:11,217
ليس بشكل كاف

984
01:06:11,217 --> 01:06:13,372
لقد فعلت ما هو صحيح

985
01:06:13,372 --> 01:06:16,238
أنتظر منك ذلك

986
01:06:16,238 --> 01:06:19,702
العالم لا يساوي شيئاً

987
01:06:22,611 --> 01:06:23,892
أنا ذاهب لوحدي

988
01:06:23,892 --> 01:06:25,656
لا تتحدث سوف ننقذك

989
01:06:25,656 --> 01:06:28,733
أتطلع إلى الكثير من مواعظك على متن السفينة

990
01:06:28,733 --> 01:06:30,317
فقط لا تتحرك

991
01:06:30,317 --> 01:06:33,437
لا أستطيع الذهاب لكي أكون في الجوار يا بني

992
01:06:33,437 --> 01:06:36,681
أنا لست فرداً من طاقمك

993
01:06:37,350 --> 01:06:40,564
بلى أنت كذلك

994
01:06:41,783 --> 01:06:43,481
هيا

995
01:06:46,673 --> 01:06:49,656
لا أهتم بما تؤمن

996
01:06:49,656 --> 01:06:52,631
فقط آمن به

997
01:06:52,631 --> 01:06:56,008
مهما كان

998
01:07:27,666 --> 01:07:30,891
كيف حصل هذا

999
01:07:30,891 --> 01:07:35,098
لقد عرفوا أننا قادمون لماذا لم ينالوا منا

1000
01:07:35,098 --> 01:07:38,074
لم يعرفوا أننا قادمون إلى هنا

1001
01:07:38,074 --> 01:07:39,781
اذهب إلى السفينة

1002
01:07:39,781 --> 01:07:41,244
(أرسل إلى (لي تشان

1003
01:07:41,244 --> 01:07:44,521
و الأخوة الذي نرسل لهم
أي واحد قد وجد ملجأ بعد الدمار

1004
01:07:44,521 --> 01:07:45,955
قل لهم أن يهربوا

1005
01:07:45,955 --> 01:07:47,617
اهربوا الآن

1006
01:07:57,770 --> 01:08:00,325
أنا آسف

1007
01:08:00,966 --> 01:08:03,114
إذا حطت طريدتك على الأرض

1008
01:08:03,114 --> 01:08:05,998
لا تترك لها أرضاً تحط عليها

1009
01:08:05,998 --> 01:08:07,996
كان عليك أن تقبل عرضي

1010
01:08:07,996 --> 01:08:10,923
أو هل ظننت أن لا شيء من هذا هو خطؤك

1011
01:08:10,923 --> 01:08:13,185
أنا لا أقتل الأطفال

1012
01:08:13,185 --> 01:08:15,111
أنا أفعل

1013
01:08:15,111 --> 01:08:16,508
إذا اضطررت لذلك

1014
01:08:16,508 --> 01:08:19,029
لماذا ؟

1015
01:08:19,029 --> 01:08:22,015
هل تتذكر لم أرسلوك

1016
01:08:22,015 --> 01:08:24,888
لا يحق لي السؤال

1017
01:08:24,888 --> 01:08:28,608
أنا أؤمن بشيء أعظم من نفسي

1018
01:08:28,608 --> 01:08:30,650
عالم أفضل

1019
01:08:30,650 --> 01:08:33,008
عالم من دون خطايا

1020
01:08:33,008 --> 01:08:37,823
إذاً إذا مت أنا و أحبائي تستطيعون العيش في عالم أفضل

1021
01:08:37,823 --> 01:08:40,401
لن أعيش هناك

1022
01:08:40,401 --> 01:08:42,024
لا مكان لي هناك

1023
01:08:42,024 --> 01:08:43,760
أكثر مما هو موجود لك

1024
01:08:43,760 --> 01:08:46,893
مالكولم )أنا وحش )

1025
01:08:46,893 --> 01:08:51,757
ما أقوم به شر ليس لدي أي
شكوك بشأنه و لكنني أؤمن بأنه يجب عمله

1026
01:08:51,757 --> 01:08:55,391
تابع التحدث لن تقدر على تقفي أثرنا بهذه الطريقة

1027
01:08:55,391 --> 01:08:59,239
في كل دقيقة تبقي (ريفا دام )بعيدة
عني سيموت المزيد من الناس

1028
01:08:59,239 --> 01:09:00,529
أتظن أنني أهتم

1029
01:09:00,529 --> 01:09:02,871
بالطبع أنت تهتم

1030
01:09:02,871 --> 01:09:05,150
(أنت لست منافساً يا (ميل

1031
01:09:05,150 --> 01:09:09,429
أنت إنسان عادي و لن تفهم كيف

1032
01:09:14,894 --> 01:09:17,090
اجمعوا الجثث

1033
01:09:17,090 --> 01:09:18,538
ألدينا الوقت لحفر القبور

1034
01:09:18,538 --> 01:09:20,786
زوي) أنت و (سام) تجمعين السكان المحليين سوية)

1035
01:09:20,786 --> 01:09:22,636
ضعي خمسة أو ستة منهم على مقدمة السفينة

1036
01:09:22,636 --> 01:09:23,817
هل أنت مجنون ؟

1037
01:09:23,817 --> 01:09:27,061
أنا لا أفهم لماذا تحتاج للجثث

1038
01:09:27,061 --> 01:09:31,490
فقط لكي نترك أثراً بأننا نطير
بكل مستمر و ليس بعد تجمدنا

1039
01:09:31,490 --> 01:09:34,552
أجل و لكن هؤلاء الأشخاص أصدقاؤنا

1040
01:09:34,552 --> 01:09:38,833
لديك أيام تعملين فيها
ما تريدين و أيام تفعلي بها ما يطلب منك

1041
01:09:38,833 --> 01:09:39,718
(جين )

1042
01:09:39,718 --> 01:09:41,667
قم بالحراسة ضع المدفع

1043
01:09:41,667 --> 01:09:43,176
اذهب إلى اليمين على القمة

1044
01:09:43,176 --> 01:09:47,033
احرسوا السفن الأخرى أي مكان
يمكن أن نحدث فيها ثقباً افعلوا ذلك ايضاً

1045
01:09:47,033 --> 01:09:50,716
سنحتاج إلى دهان

1046
01:09:50,716 --> 01:09:52,734
نحتاج إلى دهان أحمر

1047
01:09:52,734 --> 01:09:54,070
سيدي

1048
01:09:54,070 --> 01:09:58,070
هل تود حقاً أن تحول موطننا إلى شعوب متحاربة

1049
01:09:58,070 --> 01:10:01,675
(لكي نقوم بمحاولة انتحارية لعبور فضاء (ريفا

1050
01:10:01,675 --> 01:10:03,398
أريد أن أعيش

1051
01:10:03,398 --> 01:10:06,350
انا اسعى من أجل العيش لا يملك الحلفاء هذا

1052
01:10:06,350 --> 01:10:07,808
لذلك حيث نذهب سيلحقون بنا

1053
01:10:15,321 --> 01:10:17,356
هذا هو الأمر

1054
01:10:17,356 --> 01:10:21,880
أي شخص لا يريد أن يسافر معي بعد الآن هذا مرفأكم الأخير

1055
01:10:21,880 --> 01:10:23,939
يجب أن نجد طرقاً أخرى للموت

1056
01:10:23,939 --> 01:10:27,247
لن أنتظر الحلفاء لكي يختاروا لي طريقتي

1057
01:10:30,332 --> 01:10:32,206
أنوي أن أجد هؤلاء الوحوش

1058
01:10:32,206 --> 01:10:36,381
(أخذ فرصتي و أذهب إلى (ميرندا
ربما أستطيع أن أجد طريقة لكي نتخلص من هذا

1059
01:10:36,381 --> 01:10:40,134
لذلك إذا سمعت أي كلمة منكم لا تساعدني أو تطلب برحيلكم

1060
01:10:40,134 --> 01:10:44,282
سأطلق النار عليكم

1061
01:10:46,631 --> 01:10:48,935
اذهبوا إلى العمل

1062
01:11:13,694 --> 01:11:16,653
سيدي -
أخبريني فقط بأدلة أخرى -

1063
01:12:23,978 --> 01:12:26,097
احترس

1064
01:13:29,268 --> 01:13:33,463
اختفاء جيد

1065
01:13:37,527 --> 01:13:40,080
كل القراءات التي نتلقاها طبيعية

1066
01:13:40,080 --> 01:13:43,474
المحيطات و تضاريس الأرض لا يوجد فيها إشعاعات

1067
01:13:43,474 --> 01:13:45,267
أجل و لا يوجد طاقة أيضاً

1068
01:13:45,267 --> 01:13:46,712
لا شيء على الإطلاق

1069
01:13:46,712 --> 01:13:48,130
انتظر

1070
01:13:48,130 --> 01:13:50,752
يوجد شيء ما

1071
01:13:50,752 --> 01:13:53,509
ربما تكون اشارة و لكنها ضعيفة جداً

1072
01:13:53,509 --> 01:13:55,802
اهبطوا

1073
01:14:03,310 --> 01:14:05,571
يبدو أن الجاذبية طبيعية

1074
01:14:05,571 --> 01:14:07,170
بقي مستويان للتفحص

1075
01:14:07,170 --> 01:14:11,742
أي شيء خاطئ فالكاشف لا يقرأه

1076
01:14:17,153 --> 01:14:20,690
لا بد أن التنفس حيد

1077
01:14:22,886 --> 01:14:24,403
نحن في المستوطنة الصغيرة

1078
01:14:24,403 --> 01:14:27,088
لقد أتينا على الأقل المدينة ليست كبيرة جداً

1079
01:14:27,088 --> 01:14:31,091
لماذا لم نسمع عن هذا

1080
01:14:31,091 --> 01:14:34,505
الإشارات أمامنا

1081
01:15:16,553 --> 01:15:19,559
لا جروح داخلية

1082
01:15:19,559 --> 01:15:22,694
سم ؟

1083
01:15:33,423 --> 01:15:35,635
لدي أحدهم

1084
01:15:40,688 --> 01:15:43,429
لقد كان حالساً هنا

1085
01:15:44,013 --> 01:15:46,351
لم يسقط

1086
01:15:59,784 --> 01:16:00,964
(كيلي )

1087
01:16:00,964 --> 01:16:02,562
لا

1088
01:16:07,184 --> 01:16:09,900
كيف تم الحفاظ على هؤلاء

1089
01:16:09,900 --> 01:16:11,935
لا بد أن المكان قد تعرض لقوة هائلة

1090
01:16:11,935 --> 01:16:13,463
احتجزتهم

1091
01:16:13,463 --> 01:16:15,716
مالذي يفعلونه

1092
01:16:16,003 --> 01:16:18,003
مالذي يفعله الجميع

1093
01:16:18,003 --> 01:16:20,957
لا يوجد أي تدمير غير عادي

1094
01:16:20,957 --> 01:16:24,446
لا أحد تحرك لكي يبدو أنه قد شعر بألم بسيط

1095
01:16:24,446 --> 01:16:26,860
هذا أثار الغازات أليس كذلك

1096
01:16:26,860 --> 01:16:28,475
لم يسقطوا

1097
01:16:28,475 --> 01:16:29,614
لا أحد منهم

1098
01:16:29,614 --> 01:16:31,499
لقد استلقوا فقط

1099
01:16:31,499 --> 01:16:34,316
لقد ماتوا الضحايا في كل مكان

1100
01:16:34,316 --> 01:16:39,402
في كل مدينة

1101
01:16:39,402 --> 01:16:45,104
في كل منزل في كل زاوية

1102
01:16:45,104 --> 01:16:46,507
أستطيع أن أسمعهم

1103
01:16:46,507 --> 01:16:49,515
إنهم لا يقولون شيئاً

1104
01:16:49,515 --> 01:16:53,338
انهضوا أرجوكم انهضوا

1105
01:16:53,991 --> 01:16:57,827
أرجوك يا إلهي اجعلني حجراً

1106
01:16:57,827 --> 01:17:02,976
لقد بدأت بتوتيري

1107
01:17:03,239 --> 01:17:03,915
(جين )

1108
01:17:03,915 --> 01:17:05,590
إنها محقة

1109
01:17:05,590 --> 01:17:08,045
الكل أموات

1110
01:17:08,590 --> 01:17:10,736
هذا العالم مختلف بلا سبب

1111
01:17:13,898 --> 01:17:16,355
لنذهب إلى مصدر الإشارة

1112
01:17:41,541 --> 01:17:43,888
أهذا هو المصدر

1113
01:17:46,672 --> 01:17:49,983
يبدو أنها قد تعرضت لضربة قوية

1114
01:18:06,183 --> 01:18:09,724
هذه بعض الصور التي سجلناها

1115
01:18:09,724 --> 01:18:13,155
و يمكنكم أن تروا

1116
01:18:13,155 --> 01:18:16,344
إن الأمر ليس كما اعتقدنا

1117
01:18:16,344 --> 01:18:18,720
لم تحدث حرب هنا

1118
01:18:18,720 --> 01:18:21,397
و لا أي حدث طارئ

1119
01:18:21,397 --> 01:18:29,098
البيئة مستقرة

1120
01:18:29,761 --> 01:18:30,922
إنها الحزم

1121
01:18:30,922 --> 01:18:35,335
لقد قام المفتاح 32 بالحزم على 100 غلوري
التي قمنا بإضافتها إلى نظام الهواء

1122
01:18:35,335 --> 01:18:38,565
كان من المفترض أن يقوم بتهدئة السكان

1123
01:18:38,565 --> 01:18:40,991
لقد شككنا بتذمر

1124
01:18:40,991 --> 01:18:43,787
حسناً لقد نجح

1125
01:18:43,787 --> 01:18:47,013
توقف الناس هنا عن القتال

1126
01:18:47,013 --> 01:18:50,784
و من ثم توقفوا عن كل شيء

1127
01:18:54,388 --> 01:18:57,476
توقفزا عن الذهاب إلى العمل

1128
01:18:57,476 --> 01:18:59,503
توقفوا عن التنفس

1129
01:18:59,503 --> 01:19:01,293
الكلام

1130
01:19:01,293 --> 01:19:03,642
الأكل

1131
01:19:03,642 --> 01:19:08,988
كان يوجد هنا ثلاثون مليوناً
و قد توقفوا عن كل شيء و بدأوا بالموت

1132
01:19:08,988 --> 01:19:13,501
يجب أن أسرع

1133
01:19:13,501 --> 01:19:16,908
حوالي عشر السكان أصبح لديه رد فعل معاكس

1134
01:19:16,908 --> 01:19:20,024
ازداد معدل العدوانية

1135
01:19:20,024 --> 01:19:22,492
إلى أكثر من الجنون

1136
01:19:22,492 --> 01:19:25,932
لقد أصبحوا

1137
01:19:25,932 --> 01:19:28,735
لقد قتلوا معظمنا

1138
01:19:28,735 --> 01:19:32,170
أنهم لا يقتلون فقط

1139
01:19:32,170 --> 01:19:34,838
لقد قاموا بأشياء

1140
01:19:34,838 --> 01:19:36,920
(الـ (ريفوز

1141
01:19:36,920 --> 01:19:39,266
لقد صنعوهم

1142
01:19:39,266 --> 01:19:42,049
لن يعيشوا ليبلغوا عن هذا

1143
01:19:42,049 --> 01:19:44,672
لذلك يجب أن تعرفوا

1144
01:19:44,672 --> 01:19:46,950
قصدنا أن نقوم بالأفضل

1145
01:19:46,950 --> 01:19:49,604
لقد جعلوا الناس مختلفين

1146
01:19:58,025 --> 01:20:00,321
أطفئه

1147
01:20:24,579 --> 01:20:26,201
(ريفا )

1148
01:20:26,201 --> 01:20:27,727
أنا بخير

1149
01:20:35,499 --> 01:20:38,685
أنا بخير

1150
01:20:45,205 --> 01:20:48,761
ربما عمر هذا التقرير اثنا عشر عاماً

1151
01:20:48,761 --> 01:20:50,064
قاموا بإخفائه

1152
01:20:50,064 --> 01:20:52,444
و حافظوا على ذلك

1153
01:20:52,444 --> 01:20:57,277
هذا ما يخشون من أن تكون هو ما تعرفه

1154
01:20:57,277 --> 01:20:59,966
و كانوا محقين في خوفهم

1155
01:20:59,966 --> 01:21:02,761
يوجد كون كامل لا نعرف عنه ماذ فعلوا به

1156
01:21:02,761 --> 01:21:05,539
إنهم يدفنون الحقيقة

1157
01:21:05,539 --> 01:21:10,408
يجب أن يتحدث أحد ما مع هؤلاء الناس

1158
01:21:11,017 --> 01:21:13,463
سنذهب كلنا لأجل هذا لأسباب مختلفة

1159
01:21:13,463 --> 01:21:16,330
و الذين لا يريدون ذلك فليبقوا هنا

1160
01:21:16,330 --> 01:21:17,842
الآن أنا أسألكم

1161
01:21:17,842 --> 01:21:20,449
بشكل لم أفعله من قبل

1162
01:21:20,449 --> 01:21:23,383
ربما بشكل نهائي

1163
01:21:23,692 --> 01:21:28,231
إن الشيء الوحيد الذي أعرفه هو هذا ربما سيحاولون ثانية

1164
01:21:28,231 --> 01:21:30,515
ربما في عالم آخر في هذا الكون

1165
01:21:30,515 --> 01:21:33,623
بعد سنة من الآن أو عشر هؤلاء الذين قاموا بهذا

1166
01:21:33,623 --> 01:21:38,594
يؤمنون بأنهم يستطيعون أن يجعلوا الناس

1167
01:21:38,594 --> 01:21:42,127
أفضل

1168
01:21:42,781 --> 01:21:46,023
تخيلوا كل هذا

1169
01:21:47,068 --> 01:21:50,274
لذلك سنعود إلى الشكل الطبيعي

1170
01:21:51,019 --> 01:21:54,087
أنا من سيسيء التصرف

1171
01:22:00,782 --> 01:22:02,964
اعتاد (شيبر) على أن يقول لي

1172
01:22:02,964 --> 01:22:06,609
إذا كنت لا تستطيع القيام بشيء ذكي

1173
01:22:06,609 --> 01:22:09,408
فقم بشيء صحيح

1174
01:22:09,689 --> 01:22:11,000
ألدينا خطة

1175
01:22:11,000 --> 01:22:13,296
السيد الكون

1176
01:22:13,296 --> 01:22:18,187
لدينا الأداة التي سنبثها على
كل شاشة في كل الثلاثين عالماً

1177
01:22:18,187 --> 01:22:20,375
و هي قريبة جداً أيضاً

1178
01:22:20,375 --> 01:22:24,072
ما زال أمامنا الـ (ريفوز) ناهيك عن الحلفاء بيننا و بينه

1179
01:22:24,072 --> 01:22:27,167
هذا يعني جيشان ضد مدفعنا الصغير الوحيد

1180
01:22:27,167 --> 01:22:30,087
إنه أمر عادل أن الحلفاء يعرفون عن هذا الكون السري

1181
01:22:30,087 --> 01:22:32,909
سيرون هذا

1182
01:22:32,909 --> 01:22:35,421
لا

1183
01:22:35,757 --> 01:22:38,622
لن يروا هذا

1184
01:22:46,298 --> 01:22:48,418
لا مشكلة أرسله

1185
01:22:48,787 --> 01:22:51,867
من هنا إلى عيون و أذان الكون
هذا مبدأي أو ربما يكون كذلك

1186
01:22:51,867 --> 01:22:54,063
إذا بدأت بتكوين مبدأ

1187
01:22:54,063 --> 01:22:55,455
لن يطول الأمر

1188
01:22:55,455 --> 01:22:59,330
سيتم الإمساك بك و أنت تشاهد على
رادارك أنهم على بعد أميال عنك

1189
01:22:59,330 --> 01:23:01,613
ستظهر على شاشتي

1190
01:23:01,613 --> 01:23:03,941
أنت تستمع فيما إذا كان هناك يسعى إليك

1191
01:23:03,941 --> 01:23:06,459
حسناً ستكونون الأوائل

1192
01:23:11,692 --> 01:23:15,508
كلفني هذا لدي أخبار لك

1193
01:23:25,653 --> 01:23:29,199
اتصلوا بكل سفينة في الربع سنلاقيهم في الفضاء

1194
01:23:30,315 --> 01:23:32,213
دمروا كل شيء

1195
01:23:58,724 --> 01:24:02,125
غوش) سنجتازهم تقريباً )

1196
01:24:23,221 --> 01:24:24,613
الآن

1197
01:24:30,389 --> 01:24:32,458
انطلقوا انطلقوا

1198
01:24:51,133 --> 01:24:53,351
نحن نتلقى نشاطاً في الغيمة

1199
01:24:53,351 --> 01:24:55,744
أطلقوا النار عند أمري

1200
01:24:57,237 --> 01:25:00,677
كان عليك أن تدعني أراها يا كابتن

1201
01:25:00,677 --> 01:25:03,464
كان عليك فعل هذا كرجل

1202
01:25:03,726 --> 01:25:05,082
ليس بالنار

1203
01:25:05,082 --> 01:25:07,334
سيدي

1204
01:25:11,327 --> 01:25:14,426
السفن التي في المدى حاصروه

1205
01:25:21,049 --> 01:25:23,877
الأوغاد لا يغيرون أسلوبهم أبداً

1206
01:25:28,060 --> 01:25:29,861
سيدي

1207
01:25:32,657 --> 01:25:34,457
(استهدفوا الـ (ريفوز

1208
01:25:34,457 --> 01:25:36,282
(استهدفوا الـ (ريفوز

1209
01:25:36,647 --> 01:25:39,181
استهدفوا الجميع ليطلق أحدكم النار

1210
01:25:55,813 --> 01:25:58,751
أنا أؤمن بالرياح

1211
01:25:58,751 --> 01:26:01,365
راقبوا كيف أراها

1212
01:26:14,387 --> 01:26:16,359
لقد أتت من كل مكان

1213
01:26:17,963 --> 01:26:19,858
تباً لا بأس بذلك

1214
01:26:19,858 --> 01:26:21,411
أنا ورقة في الريح

1215
01:26:21,411 --> 01:26:23,522
ماذا يعني هذا

1216
01:26:26,667 --> 01:26:28,357
كدنا أن ننتهي

1217
01:26:44,737 --> 01:26:46,278
لا لا

1218
01:26:46,278 --> 01:26:48,472
بلى بلى

1219
01:27:40,088 --> 01:27:42,577
لسنا لوحدنا

1220
01:27:48,445 --> 01:27:52,444
الجميع استعدوا لمواجهة أمر ما

1221
01:27:52,444 --> 01:27:53,057
(جين )

1222
01:27:53,057 --> 01:27:54,629
حسناً

1223
01:27:54,629 --> 01:27:56,217
(هيا يا (كيلي

1224
01:28:08,917 --> 01:28:10,613
نحن نطير لا أستطيع التحكم

1225
01:28:10,613 --> 01:28:11,782
أين الدعم

1226
01:28:12,053 --> 01:28:13,749
أين الدعم

1227
01:28:21,310 --> 01:28:23,202
(جين) (جين )

1228
01:28:48,180 --> 01:28:49,922
أوقفها

1229
01:28:54,902 --> 01:28:57,166
باقي لدينا للوصول إلى الجسر
عشرون بالمئة أنستطيع إيصالنا إلى هناك

1230
01:28:57,166 --> 01:28:58,517
سأستعمل الأسلاك

1231
01:28:58,517 --> 01:29:00,638
هل ينجح هذا

1232
01:29:54,974 --> 01:29:57,384
أنا ورقة في الريح

1233
01:29:58,889 --> 01:30:01,012
انتبهوا

1234
01:30:03,125 --> 01:30:05,220
غوش) يا عزيزي )

1235
01:30:05,220 --> 01:30:07,485
هيا يا عزيزي عليك الذهاب هيا

1236
01:30:07,485 --> 01:30:08,540
علينا أن نتحرك

1237
01:30:08,540 --> 01:30:11,138
عزيزي أرجوك علينا أن نتحرك هيا

1238
01:30:11,138 --> 01:30:13,025
ابتعدي

1239
01:30:13,961 --> 01:30:15,418
ابتعدوا الآن

1240
01:30:22,566 --> 01:30:23,962
انطلقوا انطلقوا

1241
01:30:44,575 --> 01:30:46,812
جين) تولى أنت الحراسة )

1242
01:30:53,877 --> 01:30:55,162
إنها الحركة الوحيدة أمامنا

1243
01:30:55,162 --> 01:30:57,016
سيدي

1244
01:30:57,958 --> 01:30:59,592
هذه نقطة جيدة

1245
01:30:59,592 --> 01:31:00,508
سنقفل البوابة

1246
01:31:00,508 --> 01:31:02,654
يجب أن يأتوا من هنا

1247
01:31:02,654 --> 01:31:04,528
إذا حصرناهم عندها يمكننا الخروج

1248
01:31:04,528 --> 01:31:07,424
يجب أن نبعدهم و نفجر الأبواب

1249
01:31:07,424 --> 01:31:10,032
أستطيع أن أجهزهم يحيث لن يفتحوها عندما تغلق

1250
01:31:10,032 --> 01:31:11,555
يجب أن نطلق النار عليهم

1251
01:31:11,555 --> 01:31:14,069
يجب أن نتابع حتى ينجز الأمر

1252
01:31:14,069 --> 01:31:15,335
هذا هو المكان

1253
01:31:15,335 --> 01:31:18,202
و وقت الوداع

1254
01:31:21,294 --> 01:31:23,701
حسناً لنتحرك سأبقى هنا للحماية

1255
01:31:23,701 --> 01:31:26,582
تأكد من عدم فشل ذلك و أن لا شيء خطأ

1256
01:31:26,582 --> 01:31:29,360
(أنتظروا (غوش) أين (غوش

1257
01:31:29,807 --> 01:31:33,534
لن يأتي

1258
01:31:56,213 --> 01:31:59,330
أخبرني أنك أحضرت القنابل هذه المرة

1259
01:32:21,698 --> 01:32:23,012
(زوي )

1260
01:32:24,896 --> 01:32:26,438
هل أنت هنا ؟

1261
01:32:26,438 --> 01:32:29,017
من أجل العمل سيدي

1262
01:32:30,489 --> 01:32:31,842
أمسكي

1263
01:32:31,842 --> 01:32:33,523
أمسكي بها حتى أعود

1264
01:32:37,240 --> 01:32:41,020
الكابتن محق إذا أردنا الوصول إلى ثأرنا علينا أن نجتاز هذا

1265
01:32:41,020 --> 01:32:44,883
أتظن حقاً أن أحداً منا سينجو من هذا

1266
01:32:47,229 --> 01:32:49,791
حسناً ربما أنا

1267
01:33:05,378 --> 01:33:06,807
لا

1268
01:33:27,984 --> 01:33:29,806
(ميل )

1269
01:33:29,806 --> 01:33:31,865
(ذلك الرجل قتلني يا (ميل

1270
01:33:31,865 --> 01:33:33,911
لقد قتلني بسيف

1271
01:33:33,911 --> 01:33:37,040
كم هذا غريب

1272
01:33:37,040 --> 01:33:41,327
لقد قضوا فترة قصيرة هنا

1273
01:33:41,327 --> 01:33:43,345
لقد دمروا معداتي

1274
01:33:43,345 --> 01:33:45,343
(و لكنهم لم يدمروا وحدة (أوب

1275
01:33:45,343 --> 01:33:47,964
إنها موجودة فوق المولد

1276
01:33:47,964 --> 01:33:49,691
من الصعب الوصول إليها

1277
01:33:49,691 --> 01:33:52,152
أنا أعرف أنهم يخطئون

1278
01:33:52,152 --> 01:33:55,183
لا يستطيعوا إيقاف مشاهدتنا الآن

1279
01:33:55,183 --> 01:33:56,982
لن يوقفوا الإشارة أبداً

1280
01:34:02,073 --> 01:34:03,197
(ريفوز )

1281
01:34:03,197 --> 01:34:04,512
انهم مصنوعون من الوحشية

1282
01:34:04,512 --> 01:34:05,548
لا بأس

1283
01:34:05,548 --> 01:34:06,957
اهدئي

1284
01:34:10,677 --> 01:34:15,428
لقد اختارت وقتاً عصيباً لكي نساعدها

1285
01:34:17,035 --> 01:34:20,592
لن يتمكنوا من المرور لا يطلق أحد حتى يصبحوا في وسط النار

1286
01:34:24,746 --> 01:34:27,439
لم أخطط لكي أنتهي هكذا

1287
01:34:29,151 --> 01:34:32,366
أظن أنني خائفة و لكن

1288
01:34:33,828 --> 01:34:36,058
لم نخطط لهذا

1289
01:34:36,058 --> 01:34:38,584
أي شيء

1290
01:34:38,584 --> 01:34:41,910
أردت فقط أن أبقي (ريفا) بأمان

1291
01:34:44,548 --> 01:34:49,209
لقد أمضيت وقتاً طويلاً في تجاهل أي شيء

1292
01:34:49,530 --> 01:34:53,303
أردته لنفسي

1293
01:34:56,549 --> 01:35:00,145
إن الشيء الوحيد الذي أندم عليه وسط كل هذا

1294
01:35:00,145 --> 01:35:03,995
هو أنني لم أكن معك أبداً

1295
01:35:03,995 --> 01:35:07,095
معي ؟

1296
01:35:07,095 --> 01:35:10,812
تقصد أن تقول

1297
01:35:10,812 --> 01:35:14,376
الجنس

1298
01:35:14,376 --> 01:35:17,713
أقصد أن أقول

1299
01:35:21,190 --> 01:35:23,117
أريد هذا

1300
01:35:23,483 --> 01:35:25,540
أريد أن أعيش

1301
01:35:38,247 --> 01:35:39,958
(ميل )

1302
01:35:39,958 --> 01:35:42,661
(لقد قتلني ذلك الرجل يا (ميل

1303
01:35:42,661 --> 01:35:45,235
لقد قتلني بسيف

1304
01:36:23,384 --> 01:36:25,223
كيف أصل إليها

1305
01:36:26,225 --> 01:36:28,164
ليس بهذه السهولة

1306
01:36:35,578 --> 01:36:37,244
زوي) عودي إلى هنا )

1307
01:36:52,308 --> 01:36:55,480
زوي )ابتعدي أنت تقفين في وجهي )

1308
01:37:11,264 --> 01:37:13,772
أطلقت علي من الخلف

1309
01:37:14,487 --> 01:37:16,968
هذا يعني أنني جعلتك غاضباً أليس كذلك

1310
01:37:16,968 --> 01:37:20,270
يوجد الكثير من الأبرياء قتلوا في الجو الآن

1311
01:37:20,270 --> 01:37:24,097
ليس لديك أية فكرة كم هذا صحيح

1312
01:37:24,097 --> 01:37:26,498
أنا أعرف السر

1313
01:37:26,498 --> 01:37:29,686
(حقيقة تدمير دماغ (ريفا

1314
01:37:29,686 --> 01:37:32,645
يجب أن يعرف ذلك باقي الكون

1315
01:37:32,645 --> 01:37:35,729
لأنهم يحتاجون إلى ذلك

1316
01:37:35,729 --> 01:37:38,256
هل تصدق هذا حقاً ؟

1317
01:37:38,256 --> 01:37:39,635
أجل

1318
01:37:39,635 --> 01:37:43,171
تريد أن تموت من أجل هذا

1319
01:37:44,114 --> 01:37:46,496
أنا

1320
01:37:52,245 --> 01:37:54,739
(بالطبع هذه ليست الخطة (إي

1321
01:38:20,823 --> 01:38:21,945
الجرح عميق

1322
01:38:21,945 --> 01:38:23,740
ضع بعض الضمادات

1323
01:39:16,659 --> 01:39:18,806
هناك في الأعلى

1324
01:39:25,741 --> 01:39:26,972
(كيلي )

1325
01:39:40,296 --> 01:39:42,912
عودوا إلى الوراء جميعكم عودوا إلى الوراء

1326
01:39:53,332 --> 01:39:55,063
جين) القنبلة )

1327
01:39:56,117 --> 01:39:57,983
هذه هي الأخيرة

1328
01:40:04,516 --> 01:40:05,810
سوف يدخلون

1329
01:40:05,810 --> 01:40:07,495
أستطيع أن أغلقه

1330
01:40:07,495 --> 01:40:08,905
من الخارج

1331
01:40:08,905 --> 01:40:11,349
لا لن تعودي من هناك

1332
01:40:11,665 --> 01:40:15,094
يا إلهي كم مخزن لدينا

1333
01:40:15,828 --> 01:40:17,450
ثلاثة أو أربعة كحد أقصى

1334
01:40:17,450 --> 01:40:19,226
أقسم بالله

1335
01:40:19,226 --> 01:40:20,928
المصعد لا يتحرك

1336
01:40:20,928 --> 01:40:22,190
عندما يأتون

1337
01:40:22,190 --> 01:40:23,710
حاول أن تضعها كلها فيهم

1338
01:40:23,710 --> 01:40:26,137
بدأت أشعر بشيء ما هنا

1339
01:40:26,137 --> 01:40:29,571
ابقي ثابتة سأعطيك شيئاً ما

1340
01:40:30,733 --> 01:40:33,047
حقيبتي

1341
01:40:42,160 --> 01:40:44,894
ابقي ضاغطة هنا

1342
01:40:44,894 --> 01:40:47,023
حقيبتي

1343
01:40:47,023 --> 01:40:54,552
(أريد درانيلين و حقنة كلوروفورم لـ (كيلي

1344
01:40:57,529 --> 01:40:59,685
لا أستطيع

1345
01:41:02,596 --> 01:41:04,607
(ريفا )

1346
01:41:08,496 --> 01:41:10,673
ريفا) أنا آسف )

1347
01:41:10,673 --> 01:41:12,671
لا

1348
01:41:12,671 --> 01:41:14,310
لا

1349
01:41:16,267 --> 01:41:19,951
أكره أن أرحل

1350
01:41:20,903 --> 01:41:22,949
لن ترحل

1351
01:41:26,281 --> 01:41:29,408
(لقد اعتنيت بي يا (سيمون

1352
01:41:31,857 --> 01:41:34,672
لقد اعتنيت بي دائماً

1353
01:41:39,850 --> 01:41:43,687
لقد جاء دوري

1354
01:42:35,881 --> 01:42:39,042
أتعرف ما يقولون عن هذا

1355
01:42:39,042 --> 01:42:40,994
اذهب إلى الجحيم

1356
01:42:40,994 --> 01:42:43,436
أنا صاحب سبعة أرواح

1357
01:42:48,998 --> 01:42:51,922
الآن

1358
01:42:51,922 --> 01:42:54,161
يجب أن أستمر بما تبقى

1359
01:42:58,885 --> 01:43:01,117
لن يطول الأمر

1360
01:43:06,549 --> 01:43:09,808
من المفترض أن تذهبي أنت أيضاً

1361
01:43:09,808 --> 01:43:12,251
أنت تفكرين بالعمل

1362
01:43:12,251 --> 01:43:15,480
لقد تمكن من ذلك

1363
01:43:15,480 --> 01:43:18,669
أعلم أنه قد تمكن من ذلك

1364
01:43:28,173 --> 01:43:30,755
أنا آسف

1365
01:43:32,396 --> 01:43:35,760
يجب أن تعرف أنه لا شيء مخجل في هذا

1366
01:43:37,565 --> 01:43:40,174
لقد قمت بأشياء مذهلة

1367
01:43:41,006 --> 01:43:43,724
كنت تخوض حرباً

1368
01:43:44,150 --> 01:43:46,119
و قد خسرت للتو

1369
01:43:50,506 --> 01:43:52,727
أنا لن أعيش لذلك

1370
01:44:00,863 --> 01:44:04,422
هذه الضربة تؤثر على الجملة العصبية

1371
01:44:05,322 --> 01:44:07,505
تمنعك من التحرك

1372
01:44:08,182 --> 01:44:11,089
الشيء الحقيقي هو

1373
01:44:11,089 --> 01:44:15,167
أنني أريد أن أراك و أنت تنطق بكلماتك الأخيرة الآن

1374
01:44:17,211 --> 01:44:22,832
هناك مشكلة أنني لن أقتلك

1375
01:44:25,338 --> 01:44:29,726
سأريك أجمل عرض

1376
01:44:35,750 --> 01:44:40,913
أريد أن أريك عالماً من دون خطايا

1377
01:44:44,436 --> 01:44:49,083
هذه بعض الصور التي نود أن تروها

1378
01:44:50,660 --> 01:44:56,085
لم تحدث حرب هنا

1379
01:44:56,938 --> 01:45:00,151
البيئة مستقرة

1380
01:45:00,151 --> 01:45:04,152
إنها الحزم

1381
01:45:06,463 --> 01:45:14,186
كان المفترض أن نهدئ السكان

1382
01:45:42,717 --> 01:45:45,749
لقد قصدنا أن نصنع الأفضل

1383
01:45:45,749 --> 01:45:49,471
لكي نجعل الناس أكثر أماناً

1384
01:46:12,532 --> 01:46:14,092
سيدي

1385
01:46:14,092 --> 01:46:16,195
لقد تم الأمر

1386
01:46:18,257 --> 01:46:21,187
من في الخارج

1387
01:46:21,732 --> 01:46:23,829
ريفا) ؟)

1388
01:46:48,615 --> 01:46:50,728
اتركوا أسلحتكم

1389
01:46:50,728 --> 01:46:55,994
انبطحوا ألقوا أسلحتكم

1390
01:46:58,807 --> 01:47:01,682
سنطلق النار

1391
01:47:02,002 --> 01:47:05,069
سيدي ننتظر أوامرك

1392
01:47:07,069 --> 01:47:09,720
أيوجد لدينا أمر

1393
01:47:17,297 --> 01:47:19,543
توقفوا

1394
01:47:19,543 --> 01:47:21,346
توقفوا

1395
01:47:21,708 --> 01:47:23,677
أوقفوا هذا المهة

1396
01:49:29,781 --> 01:49:33,000
لقد انتهينا

1397
01:49:33,271 --> 01:49:36,612
لم ينتهي الأمر بعد

1398
01:49:36,612 --> 01:49:38,774
لن أضمن أنهم لن يلاحقوك

1399
01:49:38,774 --> 01:49:39,318
البرلمان

1400
01:49:39,318 --> 01:49:41,733
لقد قمت ببث موضوع عن (ميرندا) و كما رأينا

1401
01:49:41,733 --> 01:49:45,154
أنهم لم يذهبوا و لن يذهبوا

1402
01:49:45,417 --> 01:49:46,975
سامحني

1403
01:49:46,975 --> 01:49:49,726
أجل ماذا عن العالم الخاص بالنسبة لك

1404
01:49:49,726 --> 01:49:51,798
يعطونا إياه و يتركونا نذهب

1405
01:49:51,798 --> 01:49:54,174
للمقايضة بها

1406
01:49:54,174 --> 01:49:56,765
أخبرتهم أنها لم تعد تشكل خطراً

1407
01:49:56,765 --> 01:49:58,232
لقد تضررت

1408
01:49:58,232 --> 01:50:00,419
ربما يصغون

1409
01:50:00,419 --> 01:50:02,977
و لكنني أظن أنهم يعرفون أنني لم أعد

1410
01:50:02,977 --> 01:50:05,653
رجلهم

1411
01:50:05,653 --> 01:50:07,192
سينالون منك

1412
01:50:07,192 --> 01:50:10,877
لن يلتزموا

1413
01:50:10,877 --> 01:50:14,296
الأمر أشبه بالضحك على نفسي إذا قلت أنني سأراك ثانية

1414
01:50:14,296 --> 01:50:17,741
لن تراني

1415
01:50:18,131 --> 01:50:20,956
لم يبقى شيء لكي تراه

1416
01:50:26,170 --> 01:50:27,995
سيدي لدينا ضوء أخضر

1417
01:50:27,995 --> 01:50:31,294
لقد سمحوا لنا بالعبور

1418
01:50:36,752 --> 01:50:39,867
أتطنني أننا سنبقى سوية

1419
01:50:39,867 --> 01:50:41,517
إنها تخطط لذلك

1420
01:50:41,517 --> 01:50:45,744
لذلك أظن أن هذا حقيقي

1421
01:50:46,782 --> 01:50:50,460
تأكدي من أن كل شيء آمن

1422
01:50:51,014 --> 01:50:52,618
كيف ستكونين

1423
01:50:52,618 --> 01:50:54,966
كما دائماً

1424
01:51:01,275 --> 01:51:02,787
أخرجوها

1425
01:51:02,787 --> 01:51:05,067
من الأفضل أن تكوني أكثر مما أتوقع أن تكوني

1426
01:51:05,067 --> 01:51:07,544
حسناً

1427
01:51:07,544 --> 01:51:09,941
مستعدة للعودة إلى الفضاء
و التخلي عن الحياة المتحضرة ؟

1428
01:51:09,941 --> 01:51:16,559
لقد فعلت

1429
01:51:16,559 --> 01:51:19,001
لا أعرف

1430
01:51:19,001 --> 01:51:22,931
جواب جيد

1431
01:51:44,045 --> 01:51:48,277
حسناً ستكونين معي عندما نطير

1432
01:51:48,277 --> 01:51:50,196
هذه هي الخطة

1433
01:51:50,196 --> 01:51:52,831
هل تستطيعين تنفيذها

1434
01:51:59,372 --> 01:52:01,852
حسناً

1435
01:52:06,274 --> 01:52:09,538
لا يوجد حشرات هنا

1436
01:52:09,538 --> 01:52:12,237
أتعرفين ما هي القاعدة الأولى في الطيران

1437
01:52:12,237 --> 01:52:16,231
أظن أنك تعرفين لأنك على وشك قول ذلك

1438
01:52:16,231 --> 01:52:18,807
أنا أعرف

1439
01:52:18,807 --> 01:52:22,319
و لكن بعد أن تقولها أنت

1440
01:52:25,027 --> 01:52:27,105
كلاهما

1441
01:52:27,105 --> 01:52:29,496
مهما كان الأمر في الكون عندما تأخذين قارباً

1442
01:52:29,496 --> 01:52:31,201
عليك أن تعطيه بعض الحب

1443
01:52:31,201 --> 01:52:35,666
و إلا سيخذلك يعد أن يعود إلى العالم

1444
01:52:36,924 --> 01:52:40,981
تابعي مراقبة السماء عندما تهطل الأمطار

1445
01:52:40,981 --> 01:52:45,137
فهي تخبرك بما ستحتاجينه

1446
01:52:46,040 --> 01:52:48,991
تقوم بذلك بنفسها

1447
01:52:52,958 --> 01:52:56,717
العاصفة تزداد سوءاً

1448
01:52:57,097 --> 01:52:59,173
سنجتازها قريباً

