1
00:00:08,940 --> 00:00:15,608
Translated By essamshark ® ™ ترجمة

2
00:00:17,014 --> 00:00:18,264
ريد ذات الغطاء الأحمر

3
00:00:19,152 --> 00:00:20,412
ربما تعرفون القصة

4
00:00:21,185 --> 00:00:23,462
لكن ليست كل قصة تقرأ بالعيون

5
00:00:24,194 --> 00:00:25,764
فكما يقولون دائما

6
00:00:26,021 --> 00:00:28,017
لايمكنكم الحكم على كتاب من غلافة

7
00:00:28,691 --> 00:00:32,748
إذا أردتم معرفة الحقيقة
عليكم الخوض داخل الصفحات

8
00:00:44,578 --> 00:00:45,239
جدتى

9
00:00:48,637 --> 00:00:52,352
انه أنا ريد

10
00:00:54,018 --> 00:00:55,427
هل كل شيئ على مايرام؟

11
00:00:55,427 --> 00:00:58,056
نعم أجل بالطبع
تعالى للداخل

12
00:00:58,278 --> 00:01:00,682
ماذا؟
من أنت؟

13
00:01:00,682 --> 00:01:02,126
أنا جدتك

14
00:01:02,126 --> 00:01:04,432
وجهك يبدو غريبا ياجدتى

15
00:01:04,432 --> 00:01:06,643
...لقد كنت مريضة

16
00:01:06,643 --> 00:01:08,438
!!فمك لا يتحرك عندما تتحدثين

17
00:01:08,918 --> 00:01:14,428
أجل عمليات التجميل , جدتك أجرت واحدة
تعالى إلى هنا دعينى أنظر إليكى

18
00:01:14,428 --> 00:01:17,473
إذن فما الذى يحدث يا جدتى؟

19
00:01:17,473 --> 00:01:22,761
لاشيئ كنت أحيك الكثير من الألحفة فتعبت
إذن , هل أحضرتى كتاب الوصفات؟

20
00:01:22,761 --> 00:01:25,645
عجباً ما هذه الأيدى الكبيرة التى لديك؟

21
00:01:25,645 --> 00:01:28,720
إننى أحيانا أحك بها ظهرى

22
00:01:28,720 --> 00:01:30,769
وما هذه الأذان الكبيرة التى لديك؟

23
00:01:31,092 --> 00:01:36,860
لأسمع بها جيدا , ولما هذا النقض العديد؟
فكل الناس لديها أذان كبيرة ياعزيزى

24
00:01:36,860 --> 00:01:39,647
و ياجدتى
ما هذه العيون الكبيرة التى لديك؟

25
00:01:39,647 --> 00:01:42,851
هل سنمكث هنا طوال الوقت لنتحدث
عن كل شيئ كبير لدى؟

26
00:01:42,851 --> 00:01:47,560
لقد أتيت هنا لسبب ما
فأخبرى جدتك ماذا تحملين فى هذه السلة؟

27
00:01:47,560 --> 00:01:50,156
جدتى ماهذا الصدر الذى لديكى؟

28
00:01:50,156 --> 00:01:51,279
حسنا

29
00:01:51,279 --> 00:01:54,417
أنت ثانية , ما الذى يجب أن أفعله لك؟
هل أحضر لك أمر إعتقال

30
00:01:54,417 --> 00:01:56,053
اهدئى أيتها الفتاة

31
00:01:56,128 --> 00:01:57,050
فأنا فوقك الآن

32
00:01:57,191 --> 00:01:58,915
وفري هذا أيتها الحمراء الغبية

33
00:01:59,407 --> 00:02:03,133
لقد كنت تضايقيننى طوال اليوم
ولكنكى ملكى الآن , فاستسلمى

34
00:02:06,755 --> 00:02:09,427
أيها الذئب المجنون؟
ماذا فعلت بجدتى؟

35
00:02:09,507 --> 00:02:11,763
لقد نلت من جدتك
وأنت التالية

36
00:02:13,068 --> 00:02:13,940
جدتى

37
00:02:14,071 --> 00:02:15,272
.....ليست أنت انه

38
00:02:18,864 --> 00:02:26,928
!الغطاء الخادع
***********
لمزيد من الترجمات والأفلام الرائعة
WwW.DvD4ArAb.CoM

39
00:02:28,446 --> 00:02:30,782
تحذير - مسرح جريمة

40
00:02:35,817 --> 00:02:38,508
زعيم جريزلى هل المشتبه فيهم
بالداخل متصلون بعصابة الفطائر اللذيذة؟

41
00:02:38,508 --> 00:02:42,928
نعم , لا تضخموا الموضوع إلى هذا الحد
لا نعلم شيئا بعد

42
00:02:42,928 --> 00:02:43,955
هل المنزل مصنوع من خبز الجنزبيل ياسيدى؟

43
00:02:44,116 --> 00:02:46,455
لا أعتقد هذا -
من الذى أكل خبز الجنزبيل؟ -

44
00:02:46,455 --> 00:02:50,589
حسنا حسنا تكفى هذه الأسئلة
جيرى ابعد هؤلاء الناس

45
00:02:51,166 --> 00:02:53,792
حسنا تراجعوا
دعوا الزعيم يؤدى عمله

46
00:02:53,792 --> 00:02:55,936
أنت يا ذو الريش
تراجع خلف الثعبان

47
00:02:56,400 --> 00:02:58,081
أريد فقط الذهاب للمنزل وأبيت شتاءا

48
00:02:58,310 --> 00:03:00,391
هيا يازعيم -
حسنا ماذا لدينا هنا؟ -

49
00:03:00,391 --> 00:03:05,582
إنه إزعاج فوضوى , دخول بالقوة
إستعمال فأس بدون ترخيص ومحاولة للأكل

50
00:03:05,769 --> 00:03:08,274
لقد اتضحت الصورة
هل هناك أى علاقة بسرقة وصفات الطعام؟

51
00:03:08,274 --> 00:03:11,860
أتعنى عصابة الفطائراللذيذة؟
يحتمل فالمنزل ملك الجدة بوكيت

52
00:03:11,955 --> 00:03:15,258
السيدة صاحبة كتاب الطهى؟ -
أجل هى -

53
00:03:17,853 --> 00:03:22,118
حسنا بوب بارنى هنا كان يلوح بالفأس
و وولفى كان يحاول أكل المزيد

54
00:03:22,118 --> 00:03:23,271
حسنا استخدموا القوة مع هذا الشخص

55
00:03:23,399 --> 00:03:24,936
..أستطيع توضيح كل شيئ

56
00:03:24,936 --> 00:03:28,141
يمكنك توضيحه للقاضى
ألم يفترض بك أن تكونين بالمدرسة؟

57
00:03:28,141 --> 00:03:30,160
أليس مفروضا أن يكون لى محامياً؟

58
00:03:30,160 --> 00:03:31,537
ماذا تفعلون؟

59
00:03:31,675 --> 00:03:33,399
أهلا يازعيم
...إننا كنا فقط

60
00:03:33,686 --> 00:03:35,411
لاتأكلوا هذا , إنها أدلة -
أنت على حق -

61
00:03:37,008 --> 00:03:39,981
حسنا هذه تبدو لقطة واضحة

62
00:03:40,381 --> 00:03:43,874
إذن فالآنسة الصغيرة كانت هنا
لتوصيل طلب صغير للجدة زعيمة عصابة الفطائراللذيذة

63
00:03:43,874 --> 00:03:50,155
وولفى أراد أكلهما سويا
وهذا المجنون ذو الحمالات أخذ يهدد ويلوح بالفأس

64
00:03:50,255 --> 00:03:51,469
خذوهم لوسط المدينة يافتيان

65
00:03:51,469 --> 00:03:53,551
إنها الغابة يازعيم
فليس لدينا وسط المدينة

66
00:03:53,551 --> 00:03:55,923
إنك تعرف ما أعنية
فقط إحجزهم

67
00:03:55,923 --> 00:03:58,550
ليس بهذه السرعة ياجريزلى

68
00:04:00,439 --> 00:04:04,317
مشكلتكم يا أصدقاء
أنكم دائما تقطفون الشجرة الخاطئة

69
00:04:04,317 --> 00:04:07,073
أهلا نيكى
هل أنت بهذه القضية؟

70
00:04:07,073 --> 00:04:09,003
لا بل إن نيك توقف هنا فقط ليثبت شيئا

71
00:04:09,595 --> 00:04:12,016
ياتومى هل وجدت زوجة؟

72
00:04:12,103 --> 00:04:12,934
لا -
هذا ما أعتقدته -

73
00:04:12,934 --> 00:04:16,078
نيكى فليبرز ماذا تفعل هنا؟
هذه قضيتى

74
00:04:16,879 --> 00:04:19,811
حسنا , شخصا ما هنا يبيت شتاءا
فى الجانب الخاطئ من الكهف

75
00:04:19,865 --> 00:04:22,218
لقد رأيت الأضواء
فقلت أن السيرك لم ينفض بعد

76
00:04:22,294 --> 00:04:24,259
ولقد كنت محقاً

77
00:04:24,373 --> 00:04:26,590
لقد أتيت متأخرا يانيكى
فلقد حللت هذا القضية

78
00:04:26,841 --> 00:04:28,476
هل هذا صحيح؟ -
أجل -

79
00:04:28,476 --> 00:04:31,169
لقد أدخلونا جميعا خطئاً فى هذا
ياسيد فليبرز

80
00:04:31,269 --> 00:04:34,308
لم أكن أعلم , فأنت تبدين خطرة بالنسبة لى
ما اسمك؟

81
00:04:34,308 --> 00:04:35,334
(الحمراء)
ريد

82
00:04:35,334 --> 00:04:37,961
ولماذا يسمونك بهذا؟ -
ولماذا يسمونك فليبرز (الراقص بالإهتزاز)؟ -

83
00:04:39,497 --> 00:04:44,250
الراقصون بالإهتزاز

84
00:04:46,582 --> 00:04:48,182
لا سبب

85
00:04:48,182 --> 00:04:50,459
يسموننى بالحمراء
بسبب هذا الغطاء الأحمر الذى أرتديه

86
00:04:50,459 --> 00:04:52,060
وماذا عندما لاترتدينه؟

87
00:04:52,060 --> 00:04:53,853
أرتديه دائما

88
00:04:53,853 --> 00:04:59,813
وصفات الطهى المفقودة دائما فى أنحاءالغابة بسبب
عصابة الفطائر اللذيذة الذين أغلقوا هذا العمل منذ شهور

89
00:04:59,813 --> 00:05:01,513
فالمحاكمة ستكون هنا
لدى قضية يجب أن أغلقها

90
00:05:01,513 --> 00:05:06,159
اهدأ قليلا يازعيم فلدينا أربعة مشتبهين
وهذا يعنى أربعة قصص مختلفة

91
00:05:06,159 --> 00:05:09,394
وإذا لم نسمع حديثهم بالكامل
فسوف يظلم أحدهم

92
00:05:10,068 --> 00:05:12,727
هل لى أن أعمل مكالمة تليفونية؟

93
00:05:13,881 --> 00:05:15,801
سأخبرك ماذا حدث؟

94
00:05:17,566 --> 00:05:20,851
ماهذه القيود التى على الفتاة الصغيرة؟
أشك أن مرفقها سيتحملهم

95
00:05:21,005 --> 00:05:21,829
مارأيكم تحضروا قفصا

96
00:05:22,051 --> 00:05:23,711
أحضروا قفصا -
لقد كنت أمزح -

97
00:05:23,983 --> 00:05:25,642
كان مزاحا... أعيدوا القفص

98
00:05:27,503 --> 00:05:30,638
حسنا لنبدأ تسجيل القضية

99
00:05:31,834 --> 00:05:35,638
إذا ياريد لما لاتشرحى لى ثانية كيف حدث هذا ؟

100
00:05:36,022 --> 00:05:38,392
حسنا , كأى يوم آخر

101
00:05:38,392 --> 00:05:41,853
كنت أقوم بتوصيل طلبات
للمحال الخاص بجدتى

102
00:05:51,114 --> 00:05:55,376
<i>انها القصة التى أتمنى أن تعجبكم</i>

103
00:05:55,376 --> 00:05:57,876
<i>انها عن الفتاة التى كانت
تقود دراجتها</i>

104
00:05:58,772 --> 00:06:04,283
<i>أعلم أنها متعبة
ولكنها لاتزال تعبر</i>

105
00:06:04,283 --> 00:06:05,474
<i>لايمكنها أن تكون وقحة</i>

106
00:06:05,931 --> 00:06:07,940
<i>أو كسولة -
أجل -</i>

107
00:06:08,149 --> 00:06:11,015
<i>لكن هناك تلك الأغنية الحزينة
تغنى فى عقلها الباطن</i>

108
00:06:13,107 --> 00:06:15,876
<i>هل يمكن أن يرينى شخصا ما
طريقا مختلفا؟</i>

109
00:06:16,501 --> 00:06:17,856
<i>ليذهب بى بعيدا</i>

110
00:06:46,131 --> 00:06:51,290
أهلا ياريد قوام جميل
كم أود التجول معكى يبدو أنك مسلية

111
00:06:51,290 --> 00:06:53,211
هلا يابينجو
هل ستتناولون كعك رجل المافن اليوم؟

112
00:06:53,311 --> 00:06:57,609
لا فقد أغلق متجره أمس
سرق أحدهم وصفات الطهى الخاصة به البارحة

113
00:06:57,763 --> 00:06:59,316
والآن ليس لدى عمل

114
00:06:59,909 --> 00:07:03,241
آسفه حقا لهذا يابينجو
هل مازلت تدير التلفريك؟

115
00:07:04,459 --> 00:07:07,343
أجل ولكنه لايوجد أجمل صناعة الفطائر
فى الأيام الجميلة

116
00:07:07,791 --> 00:07:09,440
يالها من طريقة
هل هذه ستجعلك تشعر بتحسن؟

117
00:07:09,540 --> 00:07:12,645
أجل رائع رائع شكرا ياريد
يمكننى دائما الإعتماد عليكى

118
00:07:12,669 --> 00:07:14,835
لتوصلى فطائر براسكلى المضاعفة اللذيذة

119
00:07:15,397 --> 00:07:17,798
أجل حسنا , حان وقت الأرنب
ليذهب بمفرده

120
00:07:21,922 --> 00:07:23,716
خارج الخدمة

121
00:07:25,280 --> 00:07:27,434
هيا تعالوا المحل مفتوح -
آسفون لقد أغلقنا -

122
00:07:29,531 --> 00:07:30,373
مغلق

123
00:07:30,434 --> 00:07:31,535
مفتوح -
مغلق -

124
00:07:32,549 --> 00:07:34,199
سرقت الوصفات

125
00:07:38,971 --> 00:07:41,876
هيا لنرحل الآن -
إلى أين ذاهبون الآن يا أمى؟ -

126
00:07:42,466 --> 00:07:47,169
بوجود عصابة الفطائر اللذيذة لسرقة الوصفات
أصبح هذا يشكل خطرا على النوع

127
00:07:47,169 --> 00:07:50,784
لقد قررت الإتصال بجدتى , فإذا كان
أحدهم يعلم مايجب فعله , فستكون هى

128
00:07:51,084 --> 00:07:54,028
لا أعلم مايجب فعله
فأنا الآن مجرد سيدة عجوز

129
00:07:54,028 --> 00:07:57,339
إن وصفاتك الأكثر شهرة
فى الغابة كلها ياجدتى

130
00:07:57,450 --> 00:07:59,616
ماذا لو تعرضتى للسرقة؟
فقد يمكنهم طردك

131
00:07:59,739 --> 00:08:02,807
ربما يجب على إحضار كتاب وصفات الطهى
فقط لحفظة فى الأمان

132
00:08:02,807 --> 00:08:06,267
صعود الجبل خطرا جدا
على فتاة صغيرة مثلك

133
00:08:06,267 --> 00:08:08,158
لم أعد صغيرة

134
00:08:08,158 --> 00:08:11,427
أرجو منك ياعزيزتى إبقى الوصفات هناك
وكل شيئ سيكون على مايرام

135
00:08:11,874 --> 00:08:17,002
لابد أن أذهب الآن
فبرنامجى المفضل أتى , قبلاتى

136
00:08:21,230 --> 00:08:25,718
ماذا تقرأين ياريد؟
"أماكن بعيدة جدا"

137
00:08:25,718 --> 00:08:27,351
هل سترحلين بعيدا؟

138
00:08:27,351 --> 00:08:30,074
لا , فالعالم خطرا جدا بالنسبة لى

139
00:08:31,057 --> 00:08:34,527
....ماهذا الخطر
سلموا هذا الطفل

140
00:08:36,353 --> 00:08:38,213
أنا بخير وسأمشى حالا

141
00:08:38,213 --> 00:08:40,905
لا يمكنك الرحيل
من الذى سيركب دراجة الفطائر اللذيذة؟

142
00:08:40,905 --> 00:08:45,809
لو أن لدى أجنحة مثلك لكنت أطير
عابرة فوق كل هذا الجبل

143
00:08:45,809 --> 00:08:52,249
ثم الجبل التالى ثم الجبل التالى
ولكننى لا أستطيع , فأنا مجرد طفلة

144
00:08:52,249 --> 00:08:54,584
وأنا فقط نقار الخشب

145
00:09:10,863 --> 00:09:13,394
أنت التالية

146
00:09:14,036 --> 00:09:17,049
ماذا يعنى أنت التالية؟

147
00:09:22,623 --> 00:09:25,828
يعنى أن أحدهم يريد وصفاتنا

148
00:09:37,876 --> 00:09:40,311
هل سيحصلون على الوصفات؟

149
00:09:41,754 --> 00:09:43,164
ليس اليوم

150
00:09:46,560 --> 00:09:51,719
إذن نويتى توصيل كتاب الوصفات
وأخذتيه من خزنة العائلة ...بدون إذن

151
00:09:51,719 --> 00:09:53,033
كما تقول

152
00:09:53,033 --> 00:09:59,314
وبعدها جهزت للرحلة الخطرة
بالصعود للجبل , أليس كذلك؟

153
00:09:59,314 --> 00:10:02,581
أجل أعتقد أننى فعلت هذا

154
00:10:12,258 --> 00:10:16,198
أعتقد أن قيادة التلفريك ليست بهذا السوء
إنها طريقة عظيمة لترى بها الغابة الضخمة

155
00:10:16,198 --> 00:10:21,293
دون أن تكون قلقا من وجود
الوحوش المفترسة الضخمة أسفل هناك

156
00:10:21,293 --> 00:10:22,383
!!وحوش

157
00:10:22,383 --> 00:10:30,681
أجل الوحوش كالقط الجبلى والأسد
والنمر ذو النابين وأكثرهم الذئاب

158
00:10:30,681 --> 00:10:35,745
الغابة قد تكون خطرة بالنسبة لشخص
صغير مثلى انظرى إلى كم أنا رقيق ووديع

159
00:10:35,745 --> 00:10:38,437
هل توصلين طلبات بعيدة إلى هذا الحد؟

160
00:10:38,437 --> 00:10:43,211
ليس عادة ولكنى كنت أفكر فيما قلته لى مبكرا
بخصوص رجل المافن

161
00:10:43,211 --> 00:10:46,798
لابد أن أحمى كتاب جدتى للوصفات
من الخطة الشريرة لهؤلاء العصابة

162
00:10:46,798 --> 00:10:51,060
سيغلقون أى محل بالغابة
إذا لم ننتبه

163
00:10:52,214 --> 00:10:53,718
لا

164
00:11:20,892 --> 00:11:22,269
طاب مساؤك

165
00:11:23,424 --> 00:11:24,513
أهلا

166
00:11:24,864 --> 00:11:28,999
إذن فأنت الفتاة الصغيرة ذات الغطاء الأحمر
يالها من سقطة حدثت لك الآن

167
00:11:28,999 --> 00:11:31,835
أجل هل رأيت هذا؟ -
نعم فالجاذبية الأرضية لازالت تعمل -

168
00:11:32,335 --> 00:11:34,897
...ككل التلفريكات التى
ينبغى عليكى كتاب خطاب

169
00:11:35,162 --> 00:11:37,012
رائع هناك شيئ رائحتة جميلة

170
00:11:37,297 --> 00:11:41,272
هل هذه فطائر لذيذة التى هنا؟ -
ليس مفروضا أن أتكلم مع الغرباء -

171
00:11:41,272 --> 00:11:46,046
لا , فعلا ينبغى عليكى ذلك,فتاة جيدة
ماذا تفعلين هنا فى هذه الغابة الفسيحة؟

172
00:11:46,215 --> 00:11:48,149
هل تأخذين تلك الفطائراللذيذة
لشخص ما بالتحديد

173
00:11:48,446 --> 00:11:50,560
إلى جدتى

174
00:11:50,560 --> 00:11:55,878
الجدة بوكيت سيدة الفطائراللذيذة
يا إلهى إنها تصنع أجود الفطائراللذيذة

175
00:11:55,934 --> 00:11:59,071
..إن هناك مخبوزات ابتكرتتها كالكعكات

176
00:11:59,278 --> 00:12:02,803
والخبز القصير المغطى بالشيكولاتة
...والزبيب بالمنتصف يالها من

177
00:12:02,803 --> 00:12:04,531
...إنها جيدة

178
00:12:04,531 --> 00:12:08,571
إنها جيدة جدا
هل تقومين بتوصيل الطلبات لجدتك؟

179
00:12:08,571 --> 00:12:10,940
لا أعتقد أننى يجب أن أخبرك بهذا

180
00:12:11,230 --> 00:12:13,216
أليس لديك شيئا آخر فى السلة؟

181
00:12:13,216 --> 00:12:15,266
إنك تسأل أسئلة عديدة ياسيد

182
00:12:15,266 --> 00:12:17,896
لا , أنا شخص فضولى
دعينا نتمشى

183
00:12:17,896 --> 00:12:19,688
الأفضل أن لا تفعل

184
00:12:21,739 --> 00:12:25,361
ريد
ياذات الغطاء الأحمر

185
00:12:30,390 --> 00:12:32,828
ناولينى السلة؟

186
00:12:40,197 --> 00:12:41,895
...اجرى

187
00:12:46,798 --> 00:12:53,396
لن يمكنك الإحتفاظ بهذه الوصفات للأبد
سأنال منك ومن جدتك الصغيرة أيضاً

188
00:12:56,632 --> 00:12:58,261
هذا ينهى كل شيئ
لقد عرفنا العصابة

189
00:12:58,461 --> 00:13:01,471
يحتمل فأنا أحب أن أعد فراخى بعد الفقس

190
00:13:02,432 --> 00:13:05,991
لابد أن تعترف
..ذئب يوقف طفلة فى متصف الغابة

191
00:13:06,568 --> 00:13:08,138
هذا مرعب جداً

192
00:13:08,138 --> 00:13:12,591
أجل أجل
ولكننا لانقبض على الناس لكونهم مرعبين

193
00:13:12,591 --> 00:13:14,674
يابروس هل تتذكر
الشخص الذى أودعناه بالخزانة؟

194
00:13:14,674 --> 00:13:17,491
ذلك المرعب -
أجل من الأفضل أن تدعه يذهب -

195
00:13:17,491 --> 00:13:18,775
إذن فذهبت لجدتك

196
00:13:18,775 --> 00:13:22,717
لقد وجدت كوخ قديم
عند الجانب الشمالى من الجبل

197
00:13:29,351 --> 00:13:30,519
مرحبــا

198
00:13:42,071 --> 00:13:43,545
هلا

199
00:13:47,998 --> 00:13:51,170
أنا أبحث عن منزل الجدة بوكيت

200
00:13:51,170 --> 00:13:55,912
الجدة بوكـــيت -
هل توقفت عن الغناء للحظة واحدة؟ -

201
00:13:55,912 --> 00:13:57,809
<i>لاأستطيع أتمنى أن أقدر</i>

202
00:13:57,999 --> 00:14:01,808
<i>فساحرة هذا الجبل
ألقت علي تعويذة منذ 37 عاما</i>

203
00:14:02,284 --> 00:14:05,983
<i>والآن يجب على أن
أغنى أى شيئا أقوله</i>

204
00:14:06,742 --> 00:14:08,438
كل شيئ؟ -
هذا صحيح -

205
00:14:08,438 --> 00:14:10,138
لقد تحدثت لتوك
الآن فقط

206
00:14:10,138 --> 00:14:17,604
هل فعلت؟
هل فعـلت؟هل فعـلـت؟هل فعلـت؟

207
00:14:19,782 --> 00:14:21,545
جدتى؟ -
ماذا تريد؟ من هناك؟ -

208
00:14:21,545 --> 00:14:24,523
أنا ريد
..وأنا فى طريقى لرؤيتكى

209
00:14:24,523 --> 00:14:29,749
لكن ياعزيزتى أنا لست مستعدة
أحتاج لوضع مقابض باب جديدة

210
00:14:29,749 --> 00:14:35,964
جدتى ماذا حدث؟ -
لابد أن أذهب ياصغيرتى -

211
00:14:35,964 --> 00:14:41,508
السيد ماعز جدتى فى متاعب
لابد أن أجد طريق حول الجبل بسرعة

212
00:14:41,508 --> 00:14:47,072
لقد أتيتى للماعز الصحيح -
هذا حسنا , مزيدا من الغناء -

213
00:14:47,230 --> 00:14:50,985
<i>منذ37 عاما مضت
ألقيت تعويذة على</i>

214
00:14:51,173 --> 00:14:51,590
أعلم ذلك

215
00:14:51,663 --> 00:14:55,519
<i>أغنى عندما أتكلم
أغنى بإستمرار</i>

216
00:14:55,898 --> 00:14:59,458
<i>عندما أغنى يجب علي أن ألحنه</i>

217
00:14:59,951 --> 00:15:03,308
لهذا يسمع بين الجبال نفيرى -
لقد قلت لى هذا مرارا -

218
00:15:03,453 --> 00:15:07,027
<i>اتنقل بين الجبال
ولا يوجد شيئا أخشاه</i>

219
00:15:07,182 --> 00:15:10,760
لهذا تسمعون الماعز الجبلى مستعد

220
00:15:15,086 --> 00:15:17,818
أى واحدا من هذه الممرات
يقودنا لكوخ بوكيت؟

221
00:15:28,194 --> 00:15:32,165
<i>لدى قرون تفتح الزجاجات
ولدى قرون تحمل مفاتيحى</i>

222
00:15:32,165 --> 00:15:36,491
<i>لدى قرون عندما تميل يميناً
تساعدنى على مشاهدة التلفزيون</i>

223
00:15:36,491 --> 00:15:40,434
<i>لدى قرون تفتح علب المخللات
و قرون يأتى معها الشعر</i>

224
00:15:40,434 --> 00:15:46,041
<i>ولدى قرون أعلق عليها قرونى الأخرى
وأنا دائما أصبح مستعدا</i>

225
00:15:46,394 --> 00:15:49,949
<i>كن مستعدا, كن مستعدا
فهذا الدرس لابد أن نتشاركه</i>

226
00:15:50,527 --> 00:15:53,939
<i>هذا الدرس لابد أن نتشاركه
فكن مستعدا</i>

227
00:15:54,388 --> 00:15:58,515
<i>كن مستعدا, كن مستعدا
أو على الأقل اجعل عندك روحا</i>

228
00:15:58,837 --> 00:16:02,055
<i>فلابد أن تضحك
ولتعاملها بعناية</i>

229
00:16:04,847 --> 00:16:07,990
إبقى يديكى داخل المركبة
طوال الطريق لأسفل

230
00:16:39,012 --> 00:16:40,999
<i>انهيار جليدى أتى خلفنا
ولم نكن مستعدين له</i>

231
00:16:41,252 --> 00:16:43,820
<i>قادم من أعلى كأنه
تتدافع هابطا على السلالم</i>

232
00:16:43,867 --> 00:16:46,606
<i>مع هذا الهواء الذى يهب تشم
رائحة الخطر وتسمع صوت الصريخ</i>

233
00:16:46,629 --> 00:16:49,861
<i>فى الوقت الذى نغنى فيه
يتحول الثلج إلى كريمة</i>

234
00:17:12,108 --> 00:17:14,139
ريـ ـ ـ ـ ـد

235
00:17:15,891 --> 00:17:16,842
جدتى

236
00:17:16,869 --> 00:17:22,199
استخدمى الغطاء ياريد
استخدمى الغطاء

237
00:17:37,709 --> 00:17:40,622
<i>لقد كنت مستعداً</i>

238
00:17:51,903 --> 00:17:54,755
جدتى, إنه أنا ريد
هل كل شيئ على مايرام؟

239
00:17:54,901 --> 00:17:56,290
نعم أجل بالطبع
تعالى للداخل

240
00:17:56,706 --> 00:18:00,712
إذن فكان هذا الذئب مرتديا كجدتك؟ -
نعم -

241
00:18:00,712 --> 00:18:01,900
أنا جدتك

242
00:18:01,900 --> 00:18:04,624
وأنت هل صدقتى هذا؟ -
لا حقيقة لا -

243
00:18:04,954 --> 00:18:06,903
ما هذه الأيدى الكبيرة التى لديك؟

244
00:18:07,135 --> 00:18:08,470
ما هذه الآذان الكبيرة التى لديك؟

245
00:18:08,672 --> 00:18:10,149
ماهذا الصدر الذى لديكى؟

246
00:18:10,375 --> 00:18:11,374
ما هذه العيون الكبيرة التى لديك

247
00:18:11,959 --> 00:18:14,138
هل سنمكث هنا طوال الوقت لنتحدث
عن كل شيئ كبير لدى؟

248
00:18:14,138 --> 00:18:17,377
..وعندها دخل الرجل ذو الفأس

249
00:18:19,299 --> 00:18:22,150
لا , لا ليس بعد

250
00:18:22,919 --> 00:18:25,256
أولا هاجمنى ذلك الذئب المجنون

251
00:18:25,256 --> 00:18:29,198
أيها الذئب المجنون
وبعده قفزت جدتى خارج خزانة الملابس

252
00:18:29,198 --> 00:18:30,768
وكانت مقيدة

253
00:18:30,768 --> 00:18:32,819
وعندها دخل الرجل ذو الفأس

254
00:18:32,819 --> 00:18:34,517
أجل

255
00:18:35,127 --> 00:18:37,175
وإنه كان يصرخ

256
00:18:38,524 --> 00:18:40,638
كمجنون

257
00:18:44,467 --> 00:18:45,018
إذن فهذا كان كل شيئ؟

258
00:18:45,118 --> 00:18:47,350
هذا الذئب كان سيأكلنا جميعا

259
00:18:47,450 --> 00:18:51,598
كل الشباب بالغرفة شهدوا عليه إحجزه -
على رسلك أيها المتسرع -

260
00:18:51,598 --> 00:18:53,423
لنسمعها إذن من فم الذئب

261
00:19:03,710 --> 00:19:05,280
هل لى فى مشروب؟ -
لا -

262
00:19:05,280 --> 00:19:07,555
حسنا ياسيد ذئب
هل تريد مناداتك بوولف؟

263
00:19:07,555 --> 00:19:11,143
يمكنك مناداتى شيلا
أحبها بخطواتها الواسعة و زهورها اليانعة

264
00:19:11,252 --> 00:19:15,495
كف عن هذا ياوولف فأنت محاصر ب3-4 حوائط
بغرفة ليس لها أبواب أو شبابيك

265
00:19:15,365 --> 00:19:16,542
فلتبدأ إذن بالكلام

266
00:19:17,295 --> 00:19:19,440
ان وجهك يبدو مألوفاً

267
00:19:19,375 --> 00:19:20,756
اننى أتجول حول الغابة

268
00:19:20,756 --> 00:19:23,991
ماذا تعمل ياسيد وولف؟ -
أنا طباخ -

269
00:19:24,730 --> 00:19:27,388
لابد أن تعترف
فقد أخبرتهم بكل شيئ

270
00:19:27,388 --> 00:19:29,471
هل إبعدتموها عنى من فضلكم

271
00:19:29,697 --> 00:19:33,161
أنا أتذكرك الآن فمنذ 3-4 سنوات
كنت فى قضية ستيلسكى

272
00:19:33,377 --> 00:19:35,918
لقد كنت تحوم بالجوار
بحثا عن خيطا لإسمه الحقيقى

273
00:19:36,012 --> 00:19:39,725
كان قريبا من هذا أيضا
كنت متوافقا مع جريج , جريج ستيلنسكى

274
00:19:39,725 --> 00:19:42,800
انتظر لحظة يافليبر
أتقول أن هذا الرجل شرطى؟

275
00:19:42,800 --> 00:19:45,012
أو ربما يكون مراسلا صحفياً

276
00:19:45,012 --> 00:19:48,534
أو ماذا؟ -
وأنا لدى القصة الحقيقية -

277
00:19:58,435 --> 00:20:04,971
أنا محرر صحفى
ربما قرأتم عمودى عن هذه الخرافة

278
00:20:01,199 --> 00:20:05,920
" ذات مرة حدث ذلك"
وداعا لفطائراللذيذة

279
00:20:06,961 --> 00:20:11,508
لقد أمضيت آخر 6 أشهر متخفيا
أتحرى عن مايسمونه عصابة الفطائراللذيذة

280
00:20:12,181 --> 00:20:15,451
وصفات كثيرة لا تزال تفقد
والموضوع أصبح أصعب

281
00:20:16,639 --> 00:20:19,208
أنا أتحدث عن قهوة ساخنة
قهوة ساخنة

282
00:20:19,240 --> 00:20:21,421
حرارتها داخل كل عنقى
تؤلم قليلا

283
00:20:21,508 --> 00:20:24,169
أتعلم أن بعض الناس يعتبرون
أن الصحة هى الإبتعاد عن حياة المخاطر

284
00:20:24,269 --> 00:20:27,201
لكننى سأخبرك بشيئ ياصديقى
الغذاء هو الخطر

285
00:20:27,228 --> 00:20:29,881
ولهذا أخبرنى كينى أن آتى إلى هنا
لألقى نظرة

286
00:20:29,901 --> 00:20:32,274
من؟  -
رئيسك كينى -

287
00:20:32,274 --> 00:20:33,734
أتعنى إيرل؟

288
00:20:33,834 --> 00:20:38,682
هذا ماقاله لى إيرل
قال تعالى إلى هنا فها أنا ذا أتيت

289
00:20:39,320 --> 00:20:42,816
أنا متعجب لأن متجركم للحلويات
لم يتأثر بالحمى الموجودة فى الأنحاء

290
00:20:42,816 --> 00:20:44,515
ماذا قلت إسمك؟

291
00:20:44,515 --> 00:20:46,630
شارل ريب شارل

292
00:20:46,630 --> 00:20:51,657
حسنا ياكينى سوف أعطيك قليلا من المساعدة
ولكننى أحتاج منك كل أسماء الممولين

293
00:20:51,657 --> 00:20:54,573
يجب أن تتحدث مع إيرل

294
00:20:54,573 --> 00:20:57,307
حسنا هذا يكفى الآن
FBI ربما أتصل بالـ

295
00:20:57,362 --> 00:20:58,837
إبقى على هذا الشيئ يعمل

296
00:20:59,056 --> 00:21:00,950
وإنتبه للقهوة الساخنة
مؤلمة

297
00:21:03,577 --> 00:21:06,717
الحلويات , مضيعة للوقت

298
00:21:08,193 --> 00:21:09,979
فتاة توصيل الطلبات الصغيرة
ذات الغطاء الأحمر

299
00:21:10,390 --> 00:21:12,426
دائما على الطريق
كل الفطائر تعبر من تحت أيديها

300
00:21:12,679 --> 00:21:14,847
لأى شخص فى الغابة كلها

301
00:21:15,647 --> 00:21:20,068
تبدو سعيدة سعيدة جدا كالدمية براتس

302
00:21:24,437 --> 00:21:25,747
هذا مريع

303
00:21:26,207 --> 00:21:28,148
لقد بدأت شكوكى

304
00:21:28,685 --> 00:21:31,641
:سؤال
لمن تقوم بتوصيل الفطائر اللذيذة؟

305
00:21:32,449 --> 00:21:34,737
من أين تأتى؟
وإلى أين تذهب؟

306
00:21:35,007 --> 00:21:36,975
ولماذا الغطاء؟

307
00:21:39,015 --> 00:21:40,075
تويتشى لقد أفزعتنى

308
00:21:40,075 --> 00:21:41,839
ولكنى اتصلت بك على الرنان
ألم تصلك رناتى

309
00:21:41,839 --> 00:21:43,246
تويتشى يجب أن تهدأ

310
00:21:43,246 --> 00:21:46,196
لقد كنت أراقب الفتاة كظلها
الفتاة ذات الغطاء الأحمر

311
00:21:46,385 --> 00:21:47,510
أجل الفتاة ذات الغطاء الأحمر
هل رأيت أين ذهبت؟

312
00:21:47,510 --> 00:21:50,040
ذهبت لعدة أماكن بطريق الأشجار الطويل
ذو الأشجار الطويلة........ثم أخذت

313
00:21:50,040 --> 00:21:53,051
تغنـــى....ـ

314
00:21:53,693 --> 00:21:56,513
يجب أن نعرف من الذى تعمل لصالحه؟
هل أحضرت آلة التصوير؟

315
00:21:56,513 --> 00:22:00,935
أحضرتها وجهزتها للتصوير , بها فيلم 500 مللى....ـ -
هذا لايهم -

316
00:22:00,935 --> 00:22:02,569
وبها فلاش

317
00:22:02,569 --> 00:22:04,748
دع هذا جانبا
لا فلاش ياكوفر

318
00:22:04,748 --> 00:22:06,698
أنا ذلك الشخص
لم يرى ولم يعرف أحدا سيئا

319
00:22:08,871 --> 00:22:12,018
هل فكرت يوما فى القهوة المهدئة؟ -
أنا لا أشرب القهوة -

320
00:22:16,786 --> 00:22:18,663
من فضلكم عذرا
عذرا

321
00:22:18,763 --> 00:22:22,080
لقد قررت وضع النقاط على الحروف
بإستخدام واحدا من أفضل المتحرين

322
00:22:22,156 --> 00:22:25,556
كيف الحال؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

323
00:22:25,557 --> 00:22:28,557
إذا رأونى الرعاة أحدثك
فسوف أنال السخام

324
00:22:28,507 --> 00:22:31,707
حقا, هناك سخاما أكبر
فى قائمتى هو مايهمنى

325
00:22:31,952 --> 00:22:33,370
ماذا سمعت عن
عصابة الفطائر اللذيذة؟

326
00:22:33,359 --> 00:22:35,759
ما أعرفه عن الفطائر اللذيذة
أهلا ياتويتشى

327
00:22:35,889 --> 00:22:36,439
أهلا

328
00:22:37,060 --> 00:22:40,060
أريد معلومات عن الفتاة ذات الغطاء الأحمر؟ -
لقد أخبرتك لاأعرف شيئا , وماسمعت بها أبدا -

329
00:22:41,561 --> 00:22:45,361
الفتاة الصغيرة... أفكر
أجل أجل تذكرت الآن

330
00:22:45,562 --> 00:22:47,562
فتاة حلوة ولكننى لا أحب
ماتبيعه ذلك المسمى بالفطائر

331
00:22:47,831 --> 00:22:50,900
هذه القذارة ذقتها ذات مرة
ولكن مذاقها كان كالروث

332
00:22:50,963 --> 00:22:53,063
هل يمكنك التركيز
الفتاة ذات الغطاء الأحمر

333
00:22:53,132 --> 00:22:54,726
إنك تتجول حول الجبال
فمن هو الذى تعمل لصالحه؟

334
00:22:54,764 --> 00:22:56,764
وكيف لى أن أعرف؟
أنا لست بهذا الفضول

335
00:22:57,365 --> 00:23:00,565
إنه عمل أسرى ,ألم تسمع أبدا عن الجدة بوكيت؟ -
!!بوكيت  -

336
00:23:00,566 --> 00:23:04,366
إنها جدتها -
تلك الجدة بوكيت أتعتقد أننى أعمى؟ -

337
00:23:04,567 --> 00:23:07,567
مرح جدا , إذا كنت
استنتجت هذا بنفسك فهذا مضحك

338
00:23:07,768 --> 00:23:10,168
إنك تبدو لذيذ الطعم -
لماذا تبدو هكذا؟ -

339
00:23:10,369 --> 00:23:13,369
كل ما أعرفه أن السيدة العجوز
تقطن هناك أعلى التلال

340
00:23:13,422 --> 00:23:14,358
ولايزورها الكثيرون

341
00:23:14,587 --> 00:23:15,678
ما عدا الفتاة الصغيرة

342
00:23:15,884 --> 00:23:18,809
الشيئ المعروف
أنها تركب التلفريك لتعبر الجبال

343
00:23:19,030 --> 00:23:19,720
التلفريك

344
00:23:22,071 --> 00:23:24,071
إذا فقد جعلتنى جائعا
بعد ذلك السباق

345
00:23:24,161 --> 00:23:25,003
أجل أجل

346
00:23:33,300 --> 00:23:35,211
لا أعرف ماذا أفعل
أعنى هل أتصل بها ؟

347
00:23:35,222 --> 00:23:36,448
أو المفروض أن لا أبالى
أم ماذا؟

348
00:23:36,746 --> 00:23:40,188
ابقى على جميع الخيارات مفتوحة
ربما ترى أشخاص آخرين ويجب أن لا تبحث

349
00:23:40,223 --> 00:23:44,683
أعلى هناك -
هل تمانع أن لا تتصنت؟ -

350
00:23:45,251 --> 00:23:46,045
آسف

351
00:23:50,497 --> 00:23:53,978
هل توصلين الطلبات لهذا البعد؟

352
00:23:54,408 --> 00:24:01,945
رجل المافن.... أشهر الوصفات
...إغلاق كل المحال فى الغابة....

353
00:24:01,980 --> 00:24:04,829
لقد عرفت
إنها تعمل للسيدة العجوز

354
00:24:05,650 --> 00:24:08,927
تويتشى

355
00:24:39,878 --> 00:24:42,906
مساء الخير -
أهلا -

356
00:24:42,941 --> 00:24:44,787
إذن فأنت الفتاة الصغيرة
ذات الغطاء الأحمر

357
00:24:44,943 --> 00:24:47,044
يالها من سقطة حدثت لك الآن

358
00:24:50,078 --> 00:24:51,903
وماذا تفعلين بمفردك هنا
فى هذه الغابة الفسيحة؟

359
00:24:52,728 --> 00:24:54,687
هل أنت ذاهبة لشخص ما تحديداً؟

360
00:24:56,143 --> 00:25:00,954
جدتى -
ألا يوجد شيئا آخر فى هذه السلة؟ -

361
00:25:01,227 --> 00:25:04,863
إنك تسأل أسئلة كثيرة ياسيدى -
حسنا فأنا شخصا فضوليا -

362
00:25:06,299 --> 00:25:07,261
من الأفضل أن لا تفعل

363
00:25:09,464 --> 00:25:11,810
أنا ملتهب
إرجعى هنا ثانية

364
00:25:12,312 --> 00:25:13,066
ماذا تفعل؟

365
00:25:13,245 --> 00:25:14,909
كنت أتألم فقط
فلقد بلعت الكاميرا....ـ

366
00:25:14,944 --> 00:25:17,837
هيا وإلا سنفقدها

367
00:25:17,872 --> 00:25:19,031
ريد
ياذات الغطاء الأحمر

368
00:25:19,389 --> 00:25:20,406
لن نستطيع الإمساك بها أبدا

369
00:25:20,766 --> 00:25:23,328
!تاكسى

370
00:25:27,720 --> 00:25:29,964
ذلك كان هى
لقد تعديناها

371
00:25:34,425 --> 00:25:37,596
المشتبه فيها تقترب مترجلة
ومعها الوصفات المسروفة فى السلة

372
00:25:37,631 --> 00:25:39,808
وأنا على وشك الإمساك بها الآن
متلبسة

373
00:25:41,143 --> 00:25:42,251
سلمى لى السلة

374
00:25:46,166 --> 00:25:50,736
إذا فقد أخذت تضربينه؟
من فتاة صغيرة

375
00:25:50,971 --> 00:25:52,158
يا أنت

376
00:25:57,128 --> 00:25:59,699
إرجعى إلى هنا
أيتها الطفلة المزعجة

377
00:26:15,295 --> 00:26:17,776
حسنا
ليس جيدا

378
00:26:17,779 --> 00:26:19,895
لا

379
00:26:22,377 --> 00:26:25,116
لن تستطيعى الإحتفاظ
بتلك الوصفات للأبد

380
00:26:25,151 --> 00:26:28,260
سوف أنال منك أنت
وجدتك الصغيرة أيضا

381
00:26:29,730 --> 00:26:33,985
هذا هو صيد الأسماك -
ماذا !!! إنهم أشرارا -

382
00:26:34,020 --> 00:26:35,228
وسأثبت هذا

383
00:26:42,695 --> 00:26:45,407
إذن هل يمكننا الأكل؟ -
بكل تأكيد هل أنت جائعا لفشلنا؟ -

384
00:26:45,442 --> 00:26:48,119
لأن هذا هو جانب طردنا من الوظيفة
لأن هذا مانستحقه

385
00:26:48,154 --> 00:26:50,438
فماذا سنفعل؟ -
نذهب مباشرة إلى المصدر -

386
00:26:50,473 --> 00:26:52,464
يجب أن نذهب للجدة
قبل أن تسبقنا الطفلة إليها

387
00:26:52,499 --> 00:26:54,932
هل هذه مفاجأة؟ -
ماذا؟ -

388
00:26:54,967 --> 00:26:57,200
أنتم ذاهبان لمنزل الجدة
لتفاجئوا ريد

389
00:26:57,235 --> 00:26:58,804
هل هو عيد ميلادها أم ماذا؟

390
00:26:58,839 --> 00:27:01,612
هل هو نوع من الحفلات الراقصة
لأننى رائعا فى الحفلات

391
00:27:01,647 --> 00:27:03,871
انظروا إلى وأنا أسحب نفسى خارج القبعة

392
00:27:03,906 --> 00:27:05,840
أجل إنها حفلة مفاجاءات كبيرة

393
00:27:05,988 --> 00:27:07,164
هل تعرف كيف أصل إلى هناك؟ -
أجل -

394
00:27:07,375 --> 00:27:10,774
أجل فى الحقيقة أنا أعرف طريقا مختصرا -
أتسمع هذا إنه يعرف طريقا مختصرا -

395
00:27:10,809 --> 00:27:12,359
خلال الغابة عبورا بالنهر

396
00:27:12,410 --> 00:27:15,963
لا فأنتم لا تودون العبور خلال النهر
سوف تبتلون كليا

397
00:27:16,053 --> 00:27:20,312
أترى ياتويتشى
إذا حصلت على ليمون فيمكنك عمل الليمونادة

398
00:27:21,277 --> 00:27:24,858
وهذه الليمونادة تتحول إلى
ماذة لايمكنك بلعها

399
00:27:24,893 --> 00:27:27,530
لا تثق أبدا فى أرنب
يدلك على الإتجاهات ياتويتشى

400
00:27:27,565 --> 00:27:32,752
الرئيس جيمى لايثق فى أى أرنب -
الجانب المضيئ أخيرا على الأقل بدأنا نجف -

401
00:27:33,559 --> 00:27:35,960
يبدو أن معد هذا الفيلم يرفض

402
00:27:36,195 --> 00:27:38,726
فأصبحنا هنا كقطع المخللات
وألوم نفسى

403
00:27:38,761 --> 00:27:39,721
لأن هذا الأرنب كان عديم الفائدة

404
00:27:39,797 --> 00:27:42,229
بدون ذكر أنه كتب الإتجاهات
على بيضة ملونة

405
00:27:42,356 --> 00:27:44,881
من الصعب جدا قرائتها -
سوف نموت هنا -

406
00:27:44,916 --> 00:27:48,455
لا لن نموت
هذا مايقولونه فى الألامو

407
00:27:49,303 --> 00:27:50,992
ماذا كان هذا؟
من كان هذا؟

408
00:27:58,545 --> 00:28:00,746
انظر أين نحن
مزيد من الكهوف

409
00:28:02,081 --> 00:28:05,443
هذا الرجل شاهدى
وسوف يتعلم أن يتحدث

410
00:28:00,769 --> 00:28:01,709
وكيف يبدو؟

411
00:28:05,478 --> 00:28:08,427
أنظر هذا طريق للخارج

412
00:28:13,119 --> 00:28:15,508
اتبعنى

413
00:28:23,541 --> 00:28:25,717
هيا

414
00:28:33,850 --> 00:28:37,131
هذا هو الطريق المختصر

415
00:28:37,166 --> 00:28:39,259
ما هذا؟
وإلى أين يقودنا؟

416
00:28:39,294 --> 00:28:44,525
حسنا ياتويتشى هذا طبيعى
إنه جبل قديم يود أن يرينا من هو الزعيم

417
00:28:47,853 --> 00:28:49,813
مارأيك أن أوقد شمعة
هناك العديد فى هذا الصندوق

418
00:28:49,952 --> 00:28:51,796
لو أن هناك شمعات
هيا أوقدهم

419
00:28:52,876 --> 00:28:56,098
هذه جميلة ومضيئة
مانوع هذه الشمعات؟

420
00:28:56,133 --> 00:29:01,018
ديناميت ويبدو نوعا جيدا -
إلقى الشمعة فورا -

421
00:29:24,148 --> 00:29:26,444
هل تسمع شيئا؟

422
00:29:27,079 --> 00:29:28,274
هيا لنذهب لمنزل الجدة

423
00:29:29,172 --> 00:29:30,701
هلا
أهلا ياهذا

424
00:29:32,143 --> 00:29:36,884
الموزع ... تلغراف

425
00:29:39,040 --> 00:29:42,752
ماذا سنفعل يارئيس؟

426
00:29:44,406 --> 00:29:48,037
من حسن حظى أن الجدة تحتفظ
بدليل المتاجر فى كافة أنحاء الكوخ

427
00:29:48,072 --> 00:29:52,345
السماء كانت الطريقة الوحيدة للإمساك بالسنجاب
والقيام بتهريب البضائع

428
00:29:53,347 --> 00:29:55,056
قطعة حلوى بدون سكر

429
00:29:55,991 --> 00:30:00,003
كيف تستطيع الجدة
أن تضع القليل من البودنج

430
00:30:00,654 --> 00:30:04,507
حسنا لنغير الخطة
يمكنك أن تكون الجدة

431
00:30:04,542 --> 00:30:06,761
إنها آتية

432
00:30:06,796 --> 00:30:11,061
جدتى أنا ريد
هل كل شيئ على مايرام؟

433
00:30:11,096 --> 00:30:14,269
أجل بكل تأكيد تعالى للداخل -
كاذب ياذئب -

434
00:30:14,725 --> 00:30:18,166
لقد قلت أن السيدة العجوز كانت مقيدة
فكيف حدث هذا؟

435
00:30:18,201 --> 00:30:20,591
لا أعرف ربما هى التى أرادت
أن تبدو هكذا

436
00:30:20,626 --> 00:30:23,191
لا أعرف يازعيم فأنا أكتب الأخبار
ولا أصنعها

437
00:30:23,226 --> 00:30:25,757
كونك مراسل صحفى
فإن لديك طريقة غريبة تؤدى بها عملك

438
00:30:25,792 --> 00:30:29,265
ماذا سأقول؟
فلقد نشأت على أيدى ذئاب

439
00:30:31,990 --> 00:30:33,207
هل لديك طريقة لتدعم بها كلامك؟

440
00:30:33,307 --> 00:30:34,630
أجل لدينا عدة صور ياسيد فليبرز

441
00:30:34,742 --> 00:30:36,575
إذن دعنا نلقى نظرة عليها

442
00:30:37,878 --> 00:30:41,253
إنها جيدة
هذه صورة جيدة لك ياذئب

443
00:30:41,887 --> 00:30:45,195
كم مرة قلت لك أننا على حق
فأنا أصنع القهوة ولا أشربها

444
00:30:45,273 --> 00:30:45,838
هكذا ما يقوله الكتاب

445
00:30:46,130 --> 00:30:50,536
مارأيك فى هذه الأكاذيب يازعيم؟ -
عمل جيد ياتويتشى -

446
00:30:50,571 --> 00:30:54,643
الآن أنا أود أن أعرف
كيف دخل الرجل ذو الفأس فى هذا كله؟

447
00:30:54,978 --> 00:31:01,655
ربما عليك أن تفأسه (تسأله) بنفسك؟

448
00:31:02,570 --> 00:31:05,778
سوف أحضره لك

449
00:31:11,345 --> 00:31:15,487
يالك من شخص ضخم
هل تتسوق معدات لهذا الطول؟

450
00:31:15,522 --> 00:31:19,630
هذا خطأ فادح
أنا لا أستطيع إيذاء فراشة

451
00:31:19,665 --> 00:31:21,727
إذن فماهذا؟
خطاب إفتتاح

452
00:31:21,762 --> 00:31:26,400
إن لديك لكنة طريفة أيها الفتى -
أستطيع أيضا تقليد لكنة رعاة البقر -

453
00:31:26,435 --> 00:31:30,036
أهلا ياشركائى -
حقا إنك تستطيع -

454
00:31:30,071 --> 00:31:34,375
أين كنت قبل أن تصل وقت الغروب لهذا الكوخ؟
هل تستطيع إمدادنا ببعض المعلومات؟

455
00:31:34,410 --> 00:31:38,628
سأبذل قصارى جهدى -
مارأيك أن تشرح لنا ماكنت تفعله بالغابة اليوم؟ -

456
00:31:38,663 --> 00:31:42,147
أنا أعمل فى صناعة الحلوى
إعادة استدعائى

457
00:31:42,182 --> 00:31:43,406
ماذا , ماذا؟

458
00:31:43,441 --> 00:31:48,775
إن بودينج "بول" له وصفه سحرية
تجعله يتجه إلى القمة

459
00:31:48,810 --> 00:31:52,180
هذا الرجل ريفى أخرق -
إحترس يازعيم فأمى نصف ريفية -

460
00:31:52,215 --> 00:31:55,867
!!إعادة استدعائك
أتعنى للإعلان عنها؟

461
00:31:55,902 --> 00:31:57,818
أجل لكريمة البودينج

462
00:31:58,253 --> 00:32:01,932
يجب على أن أجد الأخشاب
المقطعة التى سأصنع بها هذا القدر

463
00:32:01,967 --> 00:32:07,125
ماذا؟ -
للإعلانات إنه ممثل -

464
00:32:15,043 --> 00:32:20,109
إن بودينج "بول" له وصفه سحرية...ـ -
إنتظر انتظر لحظة -

465
00:32:21,351 --> 00:32:25,462
ماذا ماذا الذى تقوله؟
هل تعتقد نفسك قرصان ألمانى أو شيئ كهذا؟

466
00:32:25,497 --> 00:32:29,872
على أن أنطقها كأننى سأجد..ـ -
كف كف عن هذا ... دعنى أسألك -

467
00:32:29,907 --> 00:32:32,771
اسمى كيرك -
حسنا ياكيرك -

468
00:32:32,806 --> 00:32:36,756
ما الشيئ الذى يشعرك
فخورا وقويا وعظيم؟

469
00:32:36,791 --> 00:32:41,012
ماالجزء الذى يشعرك كأنك بيلى ستيفن؟ -
أجل إنها أحلامى -

470
00:32:41,047 --> 00:32:44,951
أجل أجل أحلامك -
أن أجوب العالم  -

471
00:32:44,986 --> 00:32:49,257
بأعظم شيئا غنائيا عبر الزمن -
كتاب الغناء السعيد

472
00:32:49,292 --> 00:32:54,196
لأغنى اليودل للناس
ولأسمع تصفيقهم

473
00:32:54,296 --> 00:32:57,629
كلا

474
00:33:01,498 --> 00:33:04,621
حسنا سوف نرى شريطك
وسنعاود الإتصال بك

475
00:33:04,656 --> 00:33:05,444
شكرا لقدومك
ولتنعم بحياة جميلة

476
00:33:05,688 --> 00:33:06,777
التالى

477
00:33:09,776 --> 00:33:13,670
ذلك كان أول اختبار لى
منذ عدة شهور

478
00:33:14,686 --> 00:33:19,202
وبعدها عدت لعملى الصباحى
أنا أقود عربة سنيتشل (مقانق بالعصى)ـ

479
00:33:19,237 --> 00:33:24,815
إنها ليست بالوظيفة السيئة
بخلاف هذا كله أنا أجلب البهجة للأطفال

480
00:33:24,850 --> 00:33:27,739
سنيتشل

481
00:33:27,774 --> 00:33:32,062
أمى أمى أنا أريد عصى سنيتشل  -
رجل الإسنيتشل  -

482
00:33:32,097 --> 00:33:36,094
<i> الإسنتشيل الطعم المفضل للأطفال
الذي يجعل الأولاد والبنات يأكلون</i>

483
00:33:36,129 --> 00:33:40,524
<i>رجل الإسنتشيل ييقدم خدمته بسعادة
إنها الإسنتشيل  ذات العصى</i>

484
00:33:40,559 --> 00:33:42,629
لامزيدا للملاعق
استخدموا أيديكم

485
00:33:42,664 --> 00:33:44,870
<i>هذا مايقوله رجل الإسنتشيل </i>

486
00:33:44,905 --> 00:33:49,205
من يريد واحدة أخرى يتقدم
ومن لايريد يدع الطريق للآخرين

487
00:34:01,915 --> 00:34:02,900
الإسنتشيل ..ـ

488
00:34:04,666 --> 00:34:07,096
أين الإسنتشيل

489
00:34:07,131 --> 00:34:10,009
الإسنتشيل اختفى
هذا يعنى يعنى ..ـ

490
00:34:10,044 --> 00:34:14,231
أنهم سرقوا كل شيئ -
هذا سيئ جداً -

491
00:34:14,266 --> 00:34:17,086
إنه ليس سهلا العمل بصناعة
الفطائر اللذيذة فى هذه الأوقات

492
00:34:17,121 --> 00:34:19,872
لقد أعدت لتوى
كمية جيدة من الإسنتشيل اليوم

493
00:34:19,907 --> 00:34:23,860
أننى لايمكننى حتى بيع كريمة البودينج
الآن سأفقد وظيفتى

494
00:34:23,895 --> 00:34:27,813
هون على نفسك ياسيد
فربما يوما ما أحدهم يفتح محلا لبيع الفطائر اللذيذة

495
00:34:27,848 --> 00:34:32,239
وعندها جميعا يمكننا العمل
عند هذا الرجل

496
00:34:33,948 --> 00:34:37,383
هلا -
كيرك , اسمع لدينا عميل هنا -

497
00:34:37,418 --> 00:34:42,510
لقد رأينا شريطك ونعتقد أنه يمكنك
عمل شيئا مثل هرقل يأكل الموز أو شيئا آخرا مثله

498
00:34:42,545 --> 00:34:45,201
لذا فإننا نريدك أن تعود ثانية  -
أعود ثانية؟ -

499
00:34:45,236 --> 00:34:49,821
إنه إعادة استدعاء -
إننى كنت أحلم دوما بإعادة الإستدعاء -

500
00:34:50,300 --> 00:34:53,350
<i>لم يكن لدى أبدا إعادة استدعاء</i>

501
00:34:53,385 --> 00:34:56,400
إعادة استدعاء؟ -
ماذا أفعل؟ -

502
00:34:56,500 --> 00:35:00,600
تعود غدا وتفعل مافعلته اليوم
ولكن هذه المرة افعله بطريقة جيدة

503
00:35:00,700 --> 00:35:03,400
هل تستطيع تولى هذا؟ -
أجل أستطيع وسوف أفعل هذا -

504
00:35:03,500 --> 00:35:09,500
حسنا أريدك الآن أن تخرج للبلدة
وتبحث لى عن ذلك المتجر الكبير

505
00:35:09,600 --> 00:35:14,200
الذى يبيع الأخشاب
وتمثل كأنك رجل أخشاب , كن كرجل أخشاب

506
00:35:14,283 --> 00:35:15,694
هل فهمت هذا؟ -
نعم سأعمل هذا -

507
00:35:15,735 --> 00:35:18,300
الآن إبحث عن فأس وإبدأ بالضرب

508
00:35:18,500 --> 00:35:22,000
لابد أن أكون قريبا بالبلدة
أراك بالبلدة , حسنا

509
00:35:22,200 --> 00:35:26,600
لابد أن أذهب
وأجد رجال الأخشاب الصغار فى نفسى

510
00:35:26,635 --> 00:35:30,900
حسنا أبلغهم تحياتى

511
00:35:36,800 --> 00:35:41,400
"مشتروات للممثلين"

512
00:35:48,200 --> 00:35:52,900
وداعا أيتها الطيور الصغيرة

513
00:35:53,600 --> 00:36:00,200
لقد فعلتها ووجدت
رجال الأخشاب بداخلى

514
00:36:07,000 --> 00:36:10,000
أجل

515
00:36:10,676 --> 00:36:12,447
بودينج "بول"ـ

516
00:36:15,600 --> 00:36:18,600
لديه الوصفة السحرية

517
00:36:34,600 --> 00:36:39,700
الوصفة السحرية...ـ

518
00:36:54,700 --> 00:36:57,500
لا , لا , لا

519
00:37:04,800 --> 00:37:09,900
لقد نلت من جدتك
وأنت التالية

520
00:37:20,000 --> 00:37:23,500
إذن فلم تقفز عبر النافذة
ولكنك دُفعت

521
00:37:23,600 --> 00:37:25,700
بواسطة شجرة؟ -
أجل -

522
00:37:25,800 --> 00:37:29,300
لأنك كنت تدعى أنك رجل أخشاب -
هذا صحيح -

523
00:37:29,400 --> 00:37:31,100
لتبيع طعام الكريمة؟

524
00:37:31,200 --> 00:37:34,200
لقد تلقيت إعادة إستدعاء -
وهذا جيدا لك -

525
00:37:35,200 --> 00:37:39,400
هذا يعنى أنه لا يوجد أدنى علاقة لك
بأى شخص فى هذه الغرفة؟

526
00:37:39,900 --> 00:37:42,300
بالضبط
ماذا يعنى هذا؟

527
00:37:42,400 --> 00:37:46,200
إذن فكل الأصابع تشير للجدة

528
00:37:48,600 --> 00:37:53,500
وماذا عنك أيتها الجدة لعلك لست تلك
الشخصية الجميلة معدة الفطائر اللذيذة التى يعتقدها الجميع

529
00:37:53,700 --> 00:37:56,500
هل تسرقين الوصفات لتحمى
مملكة صناعة الفطائر التى لديك؟

530
00:37:56,700 --> 00:38:02,800
لا ياسيد فليبرز هذا غير صحيحا فالجريمة الوحيدة التى اقترفتها
هو جعل فطائرى لذيذة جداً بشكل غير قانونى

531
00:38:03,063 --> 00:38:05,265
"فطائر الجدة بوكيت"
"لذيذة جداً بشكل غير قانونى"

532
00:38:06,000 --> 00:38:09,800
إن جدتى لا تخبئ أسراراً
وإذا فعلت فستخبرنى عنها

533
00:38:11,500 --> 00:38:15,000
إننا نخبر بعضنا كل شيئ
أليس ذلك صحيحا ياجدتى؟

534
00:38:15,200 --> 00:38:17,700
أجل ياعزيزتى
غالباً

535
00:38:17,900 --> 00:38:21,100
غالباً؟ -
ما الذى تخفينه أيتها السيدة العجوز؟ -

536
00:38:21,200 --> 00:38:25,200
عائلتى قلقين جدا
ولم أردهم أن يكتشفوا

537
00:38:25,300 --> 00:38:29,700
يكتشفوا ماذا؟ -
أجل ماذا؟ -

538
00:38:29,800 --> 00:38:33,300
يازعيم

539
00:38:34,400 --> 00:38:37,600
تفقد هذا

540
00:38:37,700 --> 00:38:40,400
من هو صاحب تلك الجوائز الرياضية

541
00:38:41,700 --> 00:38:46,800
G هناك ثلاثة أحرف
موشومة حول عنقك من الخلف

542
00:38:47,500 --> 00:38:52,500
ما وصفك؟
فهناك ثلاثة ضربات ضدك

543
00:38:52,700 --> 00:38:56,500
أنها حقيقة
أنا لست كالجدات الأخريات

544
00:38:56,600 --> 00:39:02,000
لم أحب يوما تطريز الألحفة
ولم أحب يوما النقاشات التافهة

545
00:39:02,100 --> 00:39:07,500
فأنا أفضل أن أعيش الحياة
لأقصى درجة

546
00:39:43,500 --> 00:39:47,100
صعود الجبل رحلة خطرة جدا
بالنسبة لفتاة صغيرة

547
00:39:47,200 --> 00:39:49,300
لم أعد صغيرة إلى هذا الحد -
أرجوك ياعزيزتى -

548
00:39:49,400 --> 00:39:52,700
فقط اتركى الوصفات هناك
وكل شيئا سيكون على مايرام

549
00:39:52,900 --> 00:39:56,800
لابد أن أذهب الآن
فبرنامجى المفضل قد أتى , قبلاتى

550
00:39:56,900 --> 00:40:00,600
حان الوقت التزحلق على الجليد

551
00:40:01,200 --> 00:40:04,400
لم يكن لدى وقت لزيارة ريد
هذا اليوم

552
00:40:04,500 --> 00:40:08,700
<i>فلقد كنت فى طريقى للمسابقة النهائية
للتزحلق على الجليد</i>

553
00:40:08,732 --> 00:40:11,292
وقد تدربت ثلاثة أشهر
لهذه المسابقة

554
00:40:30,500 --> 00:40:35,300
؟ Gكيف حالك يا  -
ماذا يحدث ياجدة؟ -

555
00:40:35,400 --> 00:40:40,700
هل أنت جاهز للهزيمة؟
حسب الطقس وهل أنت جاهزة لتنظيف أسنانك؟

556
00:40:40,800 --> 00:40:43,300
بكل تأكيد -
أجل أنا متأكد أنك ستملأين مكانك -

557
00:40:43,400 --> 00:40:46,400
G هل رأيت يا
ذلك الأوروبى الضخم الذى هناك؟

558
00:40:46,500 --> 00:40:49,600
من الذى أدخل اخوتك المستشفى أمس؟

559
00:40:49,700 --> 00:40:52,000
هذا غريب فسيكون
تنافسا صعبا أعلى هناك

560
00:40:52,100 --> 00:40:54,900
دعنى أنا أتصرف مع هؤلاء اللاعبين

561
00:40:55,000 --> 00:40:59,600
كدت أنسى لقد صنعت لكم
بعض المقرمشات اللذيذة

562
00:41:14,000 --> 00:41:16,900
حسنا , ما إسمك؟

563
00:41:17,000 --> 00:41:20,800
فقط اكتبى : ـ
لأكبر وأظرف المعجبين بوينجو

564
00:41:20,900 --> 00:41:23,800
ثم ضعى بعض العلامات كـ (×) و (5)ـ
وذلك الوجة الممسوح

565
00:41:23,900 --> 00:41:27,900
<i>كل المتسابقون لخط البداية</i>

566
00:41:46,600 --> 00:41:51,400
كونى حذرة ياجدة بوكيت
وإلا السيدات سيؤذون عند المنحدرات

567
00:41:51,500 --> 00:41:53,500
ذكي ياعزيزي

568
00:41:58,600 --> 00:42:01,000
ياجدتى

569
00:42:01,500 --> 00:42:03,900
أنا أعرف أنك تصوب حديدتك بإتجاهى

570
00:42:04,000 --> 00:42:06,400
أيها الصغير .. إنك ضئيل

571
00:42:06,435 --> 00:42:08,400
حسنا

572
00:42:10,200 --> 00:42:14,500
أجل -
إنتبه لهذا المتزحلق -

573
00:42:14,614 --> 00:42:15,283
إنتبه

574
00:42:15,300 --> 00:42:18,000
ليس هكذا هل تريد اللعب ؟
لنلعب الآن

575
00:42:18,035 --> 00:42:19,500
إليك عنى

576
00:42:29,700 --> 00:42:33,900
<i>هذا أكيد عندما اتصلت بى ريد
المرة الثانية</i>

577
00:42:33,635 --> 00:42:36,100
<i>دائما أحول مكالماتى للهاتف المحمول
عندما أترك المنزل</i>

578
00:42:36,135 --> 00:42:38,200
جدتى؟ -
من هذا من هناك؟ -

579
00:42:39,543 --> 00:42:40,453
دعنى يارجل العضلات

580
00:42:46,000 --> 00:42:51,200
يجب أن أرحل ياحلوتى
وداعا

581
00:43:29,253 --> 00:43:31,396
لستى بهذه السرعة

582
00:43:38,600 --> 00:43:42,465
لحساب من تعمل؟ -
لا أستطيع إخبارك بهذا -

583
00:43:42,500 --> 00:43:48,300
أيها الشاب أخبرنى بهذا على الفور -
حسنا لقد استؤجرنا من العصابة -

584
00:43:48,335 --> 00:43:51,400
ومن هم العصابة؟

585
00:43:55,400 --> 00:43:58,500
الجدة إنتهت
والآن لنذهب خلف الفتاة  ذات الغطاء الأحمر

586
00:44:02,500 --> 00:44:05,500
ريــد

587
00:44:16,500 --> 00:44:19,000
طاب مساؤك

588
00:44:33,800 --> 00:44:35,800
صوص التفاح

589
00:45:01,600 --> 00:45:04,500
إنه رجل الجبل
يريد أن يرينا من الرئيس

590
00:45:09,400 --> 00:45:11,400
"الجدة تفوز بسباق التزحلق"

591
00:45:16,300 --> 00:45:19,000
ياليت كانت معى
كاميرا تصوير فيديو

592
00:45:20,400 --> 00:45:22,800
"فطائر الجدة بوكيت اللذيذة"

593
00:45:51,200 --> 00:45:53,100
ريــــــــــد

594
00:45:55,400 --> 00:46:03,300
جدتى -
استخدمى الغطاء ياريد استخدمى الغطاء -

595
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
هذه هى فتاتى

596
00:46:17,700 --> 00:46:21,000
إنه من أروع الأيام

597
00:46:42,000 --> 00:46:45,600
قطعة حلوى
بدون سكر

598
00:46:45,635 --> 00:46:49,600
نغير الخطط يمكنك أن تكون الجدة -
إنها آتية -

599
00:46:52,300 --> 00:46:54,300
أهلا

600
00:46:55,500 --> 00:46:57,500
جدتى
هذا أنا ريد

601
00:46:57,600 --> 00:47:01,000
هل كل شيئ على مايرام؟ -
أجل بالطبع تعالى للداخل -

602
00:47:01,100 --> 00:47:05,700
<i>فى الحقيقة استخدمت ذلك السنجاب
لأفتح به الباب</i>

603
00:47:05,912 --> 00:47:07,835
لقد نلت من جدتك
وأنت التالية

604
00:47:07,900 --> 00:47:10,400
<i>كان يمكننى التعامل مع هذا الذئب بنفسى</i>

605
00:47:10,412 --> 00:47:12,996
ولكن عندها حدث أكثر الأشياء جنونا

606
00:47:29,300 --> 00:47:32,365
حبيبتى
لاتنظرى إلى جدتك هكذا

607
00:47:32,600 --> 00:47:39,000
أنا آسفة فقد كنت أعتقد
أنك رائعة ثلاثة مرات, أم أنت العصابة؟

608
00:47:39,035 --> 00:47:41,265
سأذهب

609
00:47:41,300 --> 00:47:44,065
كلنا كنا سخفاء ياريد -
!!!أنا كنت سخيفة -

610
00:47:44,100 --> 00:47:48,200
أنت هناك تعيشين تلك الحياة المجنونة
تخاطرين بحياتك من أجل المغامرة الغبية

611
00:47:48,300 --> 00:47:51,700
وأنا المفروض على أن أظل بالمنزل
وأكون الفتاة السعيدة لتوصيل طلباتتك

612
00:47:52,200 --> 00:47:55,000
استراحة لشرب القهوة جميعا -
أجل -

613
00:47:56,400 --> 00:48:01,300
من لديه مفاتيحى؟ -
أتمانعون لو أننا مررت خلال تلك المخلفات -

614
00:48:01,335 --> 00:48:04,065
نستأذنكم -
كنت أعتقد أنك سعيدة -

615
00:48:04,100 --> 00:48:08,165
أفتحى عيناكى
فأنا لم أخرج أبدا يوما خارج الغابة

616
00:48:08,200 --> 00:48:16,200
ألا تعتقدين أننى أريد أكثر من هذا؟ -
أجل فعلا تريدين ذلك , فأنت من عائلة بوكيت -

617
00:48:17,400 --> 00:48:23,200
لم أعد أعلم مايعنيه هذا بعد الآن

618
00:48:40,100 --> 00:48:44,500
انظروا إنها ريد الصغيرة -
إنها لاترتدى الغطاء الأحمر -

619
00:48:44,600 --> 00:48:47,000
هاهى تذهب

620
00:48:52,500 --> 00:48:57,900
<i>كل شيئ يتغير
تبحث عن الشفاء</i>

621
00:48:58,000 --> 00:49:06,100
<i> وتشعرين أنك أكثر فتاة وحيدة
فى العالم</i>

622
00:49:06,200 --> 00:49:12,100
<i>المتاعب فى الرأس الآن
لا أعلم ماذا أفعل</i>

623
00:49:12,200 --> 00:49:19,400
<i>يبدو أن كل الأشياء حمراء
باتت زرقاء</i>

624
00:49:19,500 --> 00:49:26,200
<i>كل شيئ أحمرا أصبح أزرقا</i>

625
00:49:26,300 --> 00:49:32,500
<i>هذ لا يعقل
أن الأحمر أصبح أزرقا</i>

626
00:49:49,600 --> 00:49:54,100
أنا أتذكر كل هذه الوصفات -
كلها هنا فى هذا الكتاب -

627
00:49:54,135 --> 00:49:58,917
كل وصفة هنا آتية من كتاب أسرة بوكيت
أجيال وراء أجيال كما ترين

628
00:49:58,952 --> 00:50:03,126
هذه سيلفيا بوكيت بالقطب الشمالى

629
00:50:03,161 --> 00:50:07,165
لقد إكتشفت أفضل شيكولاتة ساخنة فى العالم

630
00:50:07,200 --> 00:50:11,700
وهذه إيما بوكيت
طارت بكعكة الجبن فوق المحيط الأطلنطى

631
00:50:11,735 --> 00:50:16,200
ولأطول فترة ممكنة كانت تخترع فيها الأطعمة الحلوة
كان آل بوكيت

632
00:50:16,235 --> 00:50:20,065
يصنعون ويجمعون الوصفات
من جميع أنحاء العالم

633
00:50:20,100 --> 00:50:24,665
ويعيدون تصنيعها مع إعطائها
لمسة آل بوكيت الخاصة

634
00:50:24,700 --> 00:50:27,200
فكما ترين ياريد
عندما تضعين هذا الغطاء عليك

635
00:50:27,241 --> 00:50:30,662
فإنك بذلك تحملين تقاليد عريقة

636
00:50:31,500 --> 00:50:36,100
إنها وظيفة كبيرة
أن تحافظى على العالم أن يبقى حلوا

637
00:50:38,200 --> 00:50:39,500
ماهذه؟

638
00:50:41,700 --> 00:50:44,365
إنها تقول :ـ
أعظم جدة فى العالم

639
00:50:44,400 --> 00:50:51,500
ياجدتى أنا أستطيع القرأة وإنها تقول:ـ
موقعة مصارعى القفص الحديدى

640
00:50:52,400 --> 00:50:55,065
جدتى؟ -
اسمعى ياحفيدتى -

641
00:50:55,100 --> 00:50:59,100
لو أن هناك شيئان جدتك لاتعملهما سيكونان
الكذب والإشتراك فى الألعاب الخطرة

642
00:50:59,200 --> 00:51:04,600
<i>لو أن هناك اشاعة
فإنك تهرب بعيدا</i>

643
00:51:04,700 --> 00:51:10,500
<i>كل الأوقات وكل الأشياء
التى قالتها</i>

644
00:51:10,600 --> 00:51:17,100
<i>الآن الأحمر أصبح أزرقاً</i>

645
00:51:24,100 --> 00:51:27,100
هل هذا خجل أم لديك المنزل الكامل؟ -
إنه منزل كاملا

646
00:51:27,141 --> 00:51:27,560
هذا ليس دورى

647
00:51:27,600 --> 00:51:29,800
صدقنى أنا أعرف عن المنازل -
فلقد بنيت بيتا آخرا من القش

648
00:51:29,900 --> 00:51:32,000
فأنا لست أبلهاً

649
00:51:32,100 --> 00:51:33,900
هل سأضع القيود على أحد أم ماذا؟

650
00:51:34,100 --> 00:51:38,800
تذكر ان قطع اللغز تعطى أشكالا طريفة
لكنها لاتزال متجانسة مع بعضها فى النهاية

651
00:51:39,000 --> 00:51:43,600
إنك مليئ بالأمل أليس كذلك؟ -
أعتقد أننا إقتربنا من العصابة ماام نقربه من قبل -

652
00:51:43,700 --> 00:51:47,100
ويجب على الزعيم إيجادهم من هنا
فى هذه الغرفة

653
00:51:47,300 --> 00:51:50,500
<i>هنا فى هذه الغرفة
هذا ما كنت أقولة طوال الليل</i>

654
00:51:50,750 --> 00:51:52,291
أخبرنى بمتهم واحدا

655
00:51:55,310 --> 00:51:56,549
جيمى هذا تومى
هل أنت هناك؟ انتهى

656
00:51:57,752 --> 00:51:58,943
ماذا أفعل هل أتحدث للحائط؟

657
00:51:59,294 --> 00:52:04,381
إذا لم يكن معك اللا سلكى فلا تحدثنى
وإذا كان معك اللاسلكى فلنتحدث , انتهى

658
00:52:04,400 --> 00:52:08,600
سآخذهم كلهم وهذا ما سأفعله
لأننى أنا زعيم الشرطة

659
00:52:08,633 --> 00:52:11,132
جيمى تحدث معى إذا كان معك اللاسلكى

660
00:52:12,571 --> 00:52:13,938
ماذا ستفعل فى عطلة نهاية الأسبوع؟
انتهى

661
00:52:22,100 --> 00:52:25,200
يبدو أن كلكم أتيتم هنا الليلة
عن طريق الخطأ

662
00:52:27,400 --> 00:52:31,200
لعلكم جيران أشقياء
ولكن بتلميحاتكم وصلنا للحقيقة الحقيقية

663
00:52:31,300 --> 00:52:33,200
عصابة الفطائر اللذيذة -
هذا صحيح -

664
00:52:33,700 --> 00:52:35,500
العصابة لاتزال طليقة

665
00:52:35,600 --> 00:52:40,100
كان هناك العديد من بصمات الأصابع
ولكن الآن كل الأصابع تشير إلى العصابة

666
00:52:40,400 --> 00:52:45,000
ليس أصبعى -
لا بل أنت مجرد متلفا لأملاك الغابة  -

667
00:52:45,100 --> 00:52:46,600
كنت تقطع أشجار
مانسميه منزلنا

668
00:52:46,700 --> 00:52:47,800
أنا لم أرى شيئا

669
00:52:47,840 --> 00:52:51,672
رجل ضخم مثلك كان يمكنه أخذ مايريد
من تلك المخلوقات محبة الفطائر أليس كذلك؟

670
00:52:52,100 --> 00:52:55,200
ولكن شخص ما سرقنى
هل فقدنا هذا الخيط؟

671
00:52:55,400 --> 00:53:00,400
هذا صحيح شخصا ما فعل هذا
ربما يكون منافسا لك فى الوجبات السريعة

672
00:53:00,600 --> 00:53:04,600
أليس ذلك صحيحا ياجدة؟ -
والآن انتظر دقيقة واحدة ضئيلة -

673
00:53:05,000 --> 00:53:07,900
ربما كنت أحيا حياة مضاعفة مليئة
بالأسرار المخذية

674
00:53:08,100 --> 00:53:10,000
لكن هذا ليس سببا يثير الشكوك حولى

675
00:53:11,400 --> 00:53:13,600
إمرأة مثلك لديها كثيرا من الألعاب
لتسرق بها كافة الوصفات

676
00:53:13,646 --> 00:53:17,374
ولهذا السبب هو مايجعلها
تصنع فطائر لذيذة رائعة جدا

677
00:53:18,200 --> 00:53:23,000
أو أن تكون مجرد ضحية أخرى
لذئب جوعان

678
00:53:23,100 --> 00:53:25,400
حسنا فعلها الذئب
تحدثوا عن حياتى الشخصية

679
00:53:25,500 --> 00:53:28,700
لماذا نثق فى شخصا
وظيفته تعقب أخبار الناس؟

680
00:53:28,900 --> 00:53:32,300
ربما أنه ليس ذئبا بالمرة -
لقد نلت منى فأنا كلب ذكى -

681
00:53:32,400 --> 00:53:35,700
تصادف وجوده هناك -
هذا ليس متروكا لك أتفهم -

682
00:53:35,800 --> 00:53:39,900
أنا فقط تتبعت الفتاة الصغيرةإلى هنا -
دع حفيدتى الصغيرة بمفردها أتفهم؟ -

683
00:53:40,000 --> 00:53:44,800
أجل الآن وصلنا للفتاة الصغيرة ريد
التى تحمل تلك السلة

684
00:53:46,600 --> 00:53:49,700
أين هى على أية حال؟ -
لا يازعيم أنا فقط كنت...ـ -

685
00:53:50,100 --> 00:53:51,500
لقد اختفت الوصفات

686
00:54:02,000 --> 00:54:05,600
هل تقول أن ريد الصغيرة هى العصابة؟ -
ليست فتاتى ريد -

687
00:54:05,700 --> 00:54:12,000
إهدئى أيتها الجدة فالشيئ الوحيدالذى حفيدتك مذنبة فيه
هو تطيير الطيور الطنانة بدون ترخيص

688
00:54:12,100 --> 00:54:15,300
يبدو أن هناك لاعبا آخرا فى هذه اللعبة

689
00:54:15,400 --> 00:54:21,400
شخصا ما مر بكل قصصكم

690
00:54:23,500 --> 00:54:27,100
أجل هناك شخصا آخر

691
00:54:27,400 --> 00:54:32,200
الشخص الوحيد الذى كان مع ريد
عندما سقطت

692
00:54:33,000 --> 00:54:36,700
الذى عرف طريقا مختصرا للجدة -
أجل فى الحقيقة أنا أعرف طريقا مختصرا -

693
00:54:36,735 --> 00:54:39,600
المغرم بالتزحلق الشرير

694
00:54:39,700 --> 00:54:43,600
ما اسمك؟ -
فقط اكتبى : لأكبر وأظرف المعجبين -

695
00:54:43,700 --> 00:54:49,400
والشخص الذى كان هناك
عندما سرقت عربة الإسنتشيل

696
00:54:49,500 --> 00:54:52,800
ليس الأرنب -
لقد عرفت هذا, فلا تثق أبدا فى أرنب -

697
00:54:52,900 --> 00:54:57,300
لا تثق أبدا فى أرنب -
يازعيم , لم يرى أحدا الأرنب أو الفتاة -

698
00:54:57,500 --> 00:54:58,700
ولقد ترك التلفريك لتوه المحطة

699
00:54:59,000 --> 00:55:02,000
أعتقد أننا نحتاج لمزيد من الدعم
و لشيئ صغير مموه

700
00:55:02,100 --> 00:55:04,900
أجل أنت على حق -
نحتاج منكم ياشباب أن تدعوا مسافة -

701
00:55:05,000 --> 00:55:06,200
عندما نتجة لذلك التلفريك

702
00:55:06,300 --> 00:55:11,900
وأحضروا شرطى فنان تصويرى لا بل رسام كارتونى -
يجب أن نسرعه لنلاحقه عند الجبل -

703
00:55:12,000 --> 00:55:15,300
بيل ضع كل شخصا فى سيارته
تومى يمكنك احضار ذلك الدليل معك

704
00:55:15,400 --> 00:55:18,700
هيا لنذهب -
لقد سمعتم الزعيم تحركوا -

705
00:55:28,300 --> 00:55:31,200
هل أخذت لقطات لذلك الأرنب؟ -
الأرنب ولما آخذ صورا للأرنب؟ -

706
00:55:31,300 --> 00:55:35,800
لقد أخبرتك أن تأخذ صورا لكل شيئ -
حسنا -

707
00:55:35,900 --> 00:55:37,800
لابد أن نذهب بذلك للطباعة
قبل أن ينتشر الخبر فى أنحاء الغابة

708
00:55:38,800 --> 00:55:41,900
شيئا ما فى عظامى
يخبرنى بوجود خطأ فى هذا

709
00:55:44,000 --> 00:55:47,300
ما هذا؟ -
ربما تكون عظامك -

710
00:55:47,400 --> 00:55:50,100
أنا أشم رائحة إسنتشيل

711
00:55:51,600 --> 00:55:53,900
ماذا فعلوا لسيارة الإسنتشيل خاصتى؟

712
00:55:59,300 --> 00:56:04,500
إنهم ذاهبون لأعلى -
هناك محطة تلفريك قديمة أعلى قمة الجبل -

713
00:56:04,600 --> 00:56:07,900
لابد أن نتبعهم ياشباب
ريد أعلى هناك , كنت أعلم هذا

714
00:56:08,400 --> 00:56:10,600
تويتشى إذهب فورا للجبل
لابد أن نوقف هؤلاء الشرطيون

715
00:56:10,620 --> 00:56:12,965
دلهم على الطريق قابلهم من الأمام أو الخلف
لا أبالى المهم...ـ

716
00:56:13,700 --> 00:56:16,700
أخبرهم أنهم ذهبوا للطريق الخاطئ -
حسنا هذا سهل على يارئيس -

717
00:56:16,800 --> 00:56:21,900
لن تلحق بهم فى الوقت المناسب -
هل هذه قهوة؟ -

718
00:56:22,100 --> 00:56:27,300
لا أصدق أننى أقول هذا
ولكن اشرب هذه

719
00:56:27,700 --> 00:56:31,000
يمكنك المشاهدة
ولكن إرجعى للخلف

720
00:56:44,000 --> 00:56:48,000
قهـــوة -
هيا يافتى عليك بهم -

721
00:56:54,500 --> 00:57:00,600
ماذا فعلت؟ -
والآن الباقى لنا -

722
00:57:00,700 --> 00:57:03,500
هل لى فى قهوة؟

723
00:57:18,100 --> 00:57:20,600
لا أحب هذا
فالشرطة تغطى المكان

724
00:57:20,700 --> 00:57:23,500
تناسى أمر الشرطة
فلدينا كل مانحتاجه هنا

725
00:57:23,600 --> 00:57:27,300
وماذا عن السيدة العجوز؟
إنها لازالت حية ويحتمل أن تعود

726
00:57:27,400 --> 00:57:32,800
أنت لا تفهم يادولف
لقد فرغت , لقد فرغت من الرقص للإنسان

727
00:57:32,900 --> 00:57:37,200
رجل المافن والجدة
يمكنهما الإثنين أن يتنحيا

728
00:57:37,300 --> 00:57:43,500
فأنا لن أرقص لأى أحدا أبدا ثانياً

729
00:57:50,700 --> 00:57:54,200
أنا أحب وظيفتى هذه
أترى كيف تسير يادولف؟

730
00:57:54,300 --> 00:57:58,000
تضع أولوياتك وتحدد أهدافك
ثم تضع خريطة لمهمتك

731
00:57:58,100 --> 00:58:01,400
وتسأل نفسك
أين أرى نفسى بعد 5 سنوات؟

732
00:58:01,500 --> 00:58:04,500
مارأيك فى خلف قضبان السجن -
ريد -

733
00:58:06,000 --> 00:58:11,200
لقد أفسدت المفاجأة -
أنت العصابة -

734
00:58:12,400 --> 00:58:16,100
مفاجأة -
أنا أعمل هنا بهذه الوصفات -

735
00:58:16,200 --> 00:58:18,100
حقا؟ -
أجل -

736
00:58:19,300 --> 00:58:23,565
إنك أرنب شرير -
أخيرا شخصا ما يكتشف -

737
00:58:24,400 --> 00:58:28,000
هل كنت تعتقدين أننى كنت أتبعك
فى توصيل طلباتك الصغيرة لأننى كنت أحبك؟

738
00:58:32,500 --> 00:58:36,000
يجب عليك ان تخشي
من الأذن ياطفلة

739
00:58:45,000 --> 00:58:46,200
هل هذا كل مالديك؟

740
00:58:49,100 --> 00:58:50,700
إنك تضربين كفتاة

741
00:58:53,660 --> 00:58:54,164
هيا

742
00:58:57,642 --> 00:58:59,649
الحاسمة

743
00:59:03,900 --> 00:59:06,100
لما لا تعودى للمنزل
وتبكى لجدتك

744
00:59:07,000 --> 00:59:10,300
دولف قيد الفتاة
ليزا إمسكى بالكتاب

745
00:59:10,400 --> 00:59:12,500
فينسنت أحضر العربة
وكييث..ـ

746
00:59:12,600 --> 00:59:16,200
عزيزى هل غيرت اسمك
من فضلك إنه ليس مخيفا

747
00:59:16,300 --> 00:59:19,900
وأنا أخجل أن أقوله
جرب هذا الإسم بوريس

748
00:59:20,600 --> 00:59:25,400
كييث
احترسوا من كييث

749
00:59:25,600 --> 00:59:28,200
أنت مجنون -
ربما هذا -

750
00:59:28,300 --> 00:59:31,700
ولكننى على قمة الغابة الآن ياطفلتى

751
00:59:31,800 --> 00:59:37,000
<i>عندما تكون أعلى وأسفل
جسمك يكون كالقطار</i>

752
00:59:37,100 --> 00:59:39,800
<i>يختفى الجميع</i>

753
00:59:39,900 --> 00:59:42,300
<i>أنت مموه وقصير
وأذناك طويلتان جدا</i>

754
00:59:42,400 --> 00:59:44,700
<i>والفطائر تجعل الغابة تسير</i>

755
00:59:44,800 --> 00:59:47,000
<i>أنا لست طفلا
ولكنك تمزح عندما</i>

756
00:59:47,100 --> 00:59:49,400
<i>عندما تنافس الفتاة ذات الغطاء</i>

757
00:59:49,500 --> 00:59:51,900
<i>فلن تستطع مجاراة خطتى الشريرة</i>

758
00:59:52,000 --> 00:59:54,300
<i>ولكنى أريد أنا أكون على قمة الغابة</i>

759
00:59:54,400 --> 00:59:57,000
<i>والآن الأطفال سيستمتعون
بوجبات بوينجو الخفيفة</i>

760
00:59:57,100 --> 00:59:59,400
<i>البناء سيبدأ خلال يوما</i>

761
00:59:59,500 --> 01:00:01,800
<i>وكل الإعدادات ستكون جاهزة</i>

762
01:00:01,900 --> 01:00:08,000
<i>بمجرد تنفيذ خطتى الشريرة</i>

763
01:00:12,100 --> 01:00:16,700
لقد نمونا فى السنة الماضية
والآن مع كل الوصفات هذا المرحلة الأولى

764
01:00:16,800 --> 01:00:21,600
والمرحلة الثانية هى اضافة
تقويمى الخاص لكل فطيرة

765
01:00:21,635 --> 01:00:24,265
شيئ صغير أحب تسميته
"بونجونيوم"

766
01:00:24,300 --> 01:00:29,300
إنها ستجعل وجباتى
مبهجة

767
01:00:30,100 --> 01:00:33,665
عميل سعيد
المرحلة الثالثة بها قليلا من الفوضى

768
01:00:33,700 --> 01:00:38,300
سوف أحتاج العديد من العقارات أسفل الجبل
حتى أفسد المنافسة على أى أحد

769
01:00:38,335 --> 01:00:42,165
هذا لست ماقصدته بالمنافسة
ولكن علينا أن نجعلهم يرحلون

770
01:00:42,200 --> 01:00:45,900
أجل وجدتها -
الآن وأنا عندى أسرار جدتك -

771
01:00:45,935 --> 01:00:52,300
أخشى أنك ستأخذين
قطار الديناميت السريع

772
01:00:53,300 --> 01:00:56,000
<i>سيحترمنى الجميع بعد الآن</i>

773
01:00:56,100 --> 01:00:58,700
<i>لأننى يجب أن أكون على قمة الغابة</i>

774
01:00:58,800 --> 01:01:00,700
<i>أجل يجب أن أكون على قمة الغابة</i>

775
01:01:00,800 --> 01:01:01,900
لنعود أدراجنا كما قلت

776
01:01:02,000 --> 01:01:08,900
<i>يجب أن أكون على قمة الغابة</i>

777
01:01:11,600 --> 01:01:14,900
لقد تم خداعك ياطفلتى

778
01:01:14,975 --> 01:01:16,990
<i>أجل</i>

779
01:01:18,500 --> 01:01:20,400
يافريق الكعكات الحلوة
لابد أن نفعل شيئاً

780
01:01:20,481 --> 01:01:21,277
أعلم ذلك

781
01:01:21,300 --> 01:01:26,800
الإبن لايستطيع تحقيق شيئا
فالمصور الصحفى كان سيئا

782
01:01:27,000 --> 01:01:30,400
حسنا لدى فكرة
ولكن علينا أن نمر عبر فريق التزحلق هذا

783
01:01:30,500 --> 01:01:34,300
أقواهم هو الشخص الكبير
يبدو شريرا حقا

784
01:01:34,400 --> 01:01:38,100
برأسه الضخمة وهيكله الكبير
الذى يبدو كشيب ديف

785
01:01:38,200 --> 01:01:44,300
أعنى أنه قبيح
كأنه  شخصا منتفخا نمى أكثر من اللازم

786
01:01:44,400 --> 01:01:48,400
إنه يقف خلفى أليس كذلك؟ -
أجل -

787
01:02:04,600 --> 01:02:08,900
من علمك القيادة؟ -
كدت أدهس سنجابا كان قريبا -

788
01:02:15,300 --> 01:02:18,500
ما الفكرة الكبيرة؟

789
01:02:18,600 --> 01:02:20,600
كان ممكنا أن أصنع منك لفة أيها الطفل

790
01:02:24,000 --> 01:02:27,200
ماذا يقول؟ -
ماذا هناك يافتى؟ -

791
01:02:27,900 --> 01:02:31,400
مشكلة بالبلدة
هل الطيور تحترق؟

792
01:02:31,500 --> 01:02:33,100
الطيور تحترق
اخرج

793
01:02:33,200 --> 01:02:35,600
من المحشور هناك؟ -
انتظروا -

794
01:02:35,700 --> 01:02:38,700
يبدو أنه يتحدث كلاما
نوعا ما

795
01:02:40,800 --> 01:02:43,600
أنت فتاة التوصيل أليس كذلك؟
هل أسديت لى معروفا؟

796
01:02:43,700 --> 01:02:47,700
هل أخذت هذا لأسفل الجبل
لأنه يجب بكل تأكيد أن يصل إلى هناك الليلة

797
01:02:49,000 --> 01:02:53,500
آسف لا أفهم ماتقولينه
فهناك شيئا محشورا بفمك

798
01:02:56,700 --> 01:03:00,900
أنت ممثل حقا ؟
فهذا هو دورك الكبير هذا دور العمر

799
01:03:01,000 --> 01:03:05,700
اجعلهم يصدقون أنك
أنت ذات الرجل الشرير

800
01:03:05,800 --> 01:03:08,500
هل فهمت هذا؟ -
أجل -

801
01:03:08,700 --> 01:03:12,200
سيد أرنب -
دولف أين كنت؟ -

802
01:03:12,300 --> 01:03:15,500
هل كنت تبحث بالقمامة..ـ؟
ماهذا هلى هو قناع تزحلق؟

803
01:03:15,600 --> 01:03:18,600
هذا مخيف
هذا جيدا

804
01:03:18,700 --> 01:03:22,700
يارئيس...ـ -
ماذا قل ماذا تريد هيا انطق ماذا حدث؟ -

805
01:03:22,800 --> 01:03:23,400
يارئيس..ـ

806
01:03:24,584 --> 01:03:27,192
بودينج "بول" له وصفه سحرية

807
01:03:27,400 --> 01:03:31,100
مايريد قوله هو
أننى مفتش المبانى

808
01:03:31,500 --> 01:03:34,500
فقط أحتاج لأرى مالديك من أوراق

809
01:03:34,600 --> 01:03:39,000
عل رسلك , انتظر
لايمكنك لمس أى شيئ هنا

810
01:03:39,100 --> 01:03:41,900
أريد مكالمتك على انفراد

811
01:03:42,200 --> 01:03:45,200
انك عبقرى شرير أليس كذلك؟

812
01:03:45,300 --> 01:03:49,300
لا أعلم موضوع العبقرية هذه
ولكن الموضوع هو التصرف باستمتاع

813
01:03:49,935 --> 01:03:53,000
لقد حصلت لنفسك على
طبقة شريرة وكهف جبلى وذلك هي الأساسى

814
01:03:53,100 --> 01:03:57,865
هذا الذى لديك فعلا هو مقومات الشر
ولكن أهم شيئ هو وجود شفرة العبقرية

815
01:03:57,900 --> 01:04:04,100
هل أنت ملم بهذه الشفرة؟ -
أتعلم أننى ذلك الشخص الذى يعتمد على نفسه -

816
01:04:04,200 --> 01:04:06,400
أفهم ذلك
هل تفكر بوضع آشعة الليزر؟

817
01:04:06,500 --> 01:04:09,300
لا لا أعلم
أتظن أننى يجب أن أفعل

818
01:04:09,400 --> 01:04:11,800
حسنا إنها تجهيزات أساسية
لطبقات الكهف

819
01:04:11,900 --> 01:04:14,300
لا أقول أنك ستهاجم بها شخصا ما اليوم

820
01:04:14,497 --> 01:04:16,059
ولكنه يجب عليك أن تفكر بالمستقبل

821
01:04:16,111 --> 01:04:17,555
فهذه الأشياء لابد من فحصها

822
01:04:17,690 --> 01:04:19,045
هل تفعل كل هذا بمفردك؟

823
01:04:21,600 --> 01:04:25,900
ينبغى أن نلقى نظرة على هذه القضبان الكهربية -
حسنا بكل تأكيد -

824
01:04:33,600 --> 01:04:39,700
انتظر دقيقة
أشم رائحة مثبت شعر

825
01:04:42,797 --> 01:04:43,982
تعالى هنا أيها الأرنب الصغير

826
01:05:11,300 --> 01:05:15,400
يابوكيت
ريد الصغيرة سوف تأخذ نزهة

827
01:05:15,900 --> 01:05:17,600
على الدراجة

828
01:05:17,700 --> 01:05:18,800
كلا

829
01:05:18,900 --> 01:05:21,800
المكابح

830
01:05:22,900 --> 01:05:25,400
ريــد

831
01:05:38,800 --> 01:05:44,800
إنها لم تعد تثق بكى بعد الآن ياجدة -
ابتعد عن طريقى أيها الأرنب -

832
01:05:57,600 --> 01:06:00,500
دولف

833
01:06:05,200 --> 01:06:09,200
إنه طريق طويل -
يمكننا أخذ السيارة الموثوق بها -

834
01:06:09,235 --> 01:06:10,500
نعم هذا جيدا -
حسنا -

835
01:06:14,100 --> 01:06:16,600
هذا السنجاب أكل البندقة الخطأ -
إنجليزية تحدث الإنجليزية -

836
01:06:16,700 --> 01:06:19,000
ما خطبك؟ -
انتظروا لحظة -

837
01:06:19,011 --> 01:06:20,076
لدى فكرة

838
01:06:32,409 --> 01:06:32,957
حسنا

839
01:06:33,000 --> 01:06:36,600
المجرم الذى تبحثون عنه لايمكنكم
إيجادة عند قاع الجبل

840
01:06:36,700 --> 01:06:40,700
بل صعد أعلى القمة فى كهف هناك
حيث يتعقبه زملائى هناك

841
01:06:42,900 --> 01:06:45,500
هذا أوضح -
كيف نعلم أن هذا السنجاب صادقا؟ -

842
01:06:45,600 --> 01:06:48,000
لقد ألقى بنفسه أمام سيارة متحركة
هذا إلتزام

843
01:06:48,100 --> 01:06:51,900
بل هذا جنون , كما أنه لايمكننا الوصول
إلى هناك فى الوقت المحدد على أية حال

844
01:06:52,000 --> 01:06:54,000
إنظر يازعيم يبدو أنهم
قادمين إلينا

845
01:07:21,100 --> 01:07:24,000
جدتى -
أنا قادمة ياعزيزتى -

846
01:07:27,800 --> 01:07:30,600
إلتقطى الغطاء

847
01:07:41,100 --> 01:07:42,900
أمسكى بقوة

848
01:08:04,600 --> 01:08:07,000
نهاية الخط أيتها السيدات

849
01:08:08,000 --> 01:08:11,200
جدتى -
إنك تعلمين مايجب فعله -

850
01:08:15,200 --> 01:08:17,400
رائـــــع

851
01:08:22,800 --> 01:08:25,300
لا , كلا

852
01:08:29,800 --> 01:08:31,100
ابعدوهم من هنا يافتيان

853
01:08:32,800 --> 01:08:36,100
لا لا ليس السجن -
قل جبنه (ابتسم)ـ -

854
01:08:36,200 --> 01:08:39,200
لا ليس السجن
ليس لأرنب صغير ظريف

855
01:08:42,500 --> 01:08:47,500
هذا للصغيرة صانعة الفطائر -
شكرا -

856
01:08:48,700 --> 01:08:55,300
يبدو أننى كنت مغلقة عيناى أكثر من اللازم
لأرى أنك قد نضجت بهذه السرعة

857
01:08:56,900 --> 01:09:02,500
لقد كنت شيئا رائعا أعلى هناك -
لقد كنت أتبع جدتى -

858
01:09:05,600 --> 01:09:08,500
التحية لكم جميعا
لدينا الكتاب هنا

859
01:09:12,400 --> 01:09:15,300
ماذا حدث هنا الليلة؟ -
جدتى إنقضت عليهم وأنقذتنى -

860
01:09:15,400 --> 01:09:18,700
وأنقذت كل الغابة -
إنها كانت حفيدتى ريد التى أنقذت الجميع اليوم -

861
01:09:18,800 --> 01:09:22,300
لقد كان جهد المجموعة وروحهم العالية
وأنا أيضا بالطبع

862
01:09:22,400 --> 01:09:26,500
يمكنكم قراءة القصة كلها غدا فى عمودى
ولكننى سأخذ بعض الأسئلة هذه المرة

863
01:09:26,600 --> 01:09:29,200
السيد كيركيندال
سوف يظهر بالحملة الإعلانية لـ ـ ـ

864
01:09:29,300 --> 01:09:30,200
لقد تلقيت إعادة استدعاء

865
01:09:30,246 --> 01:09:30,803
لا لا تقل هذا

866
01:09:30,800 --> 01:09:34,600
دعونا نقول إذا وقعت شجرة فى الغابة
فأننا سنحصل على 3 قصص مختلفة

867
01:09:34,700 --> 01:09:37,100
قصتك وقصتى والشجرة

868
01:09:37,200 --> 01:09:39,700
فلقد رحل الشر بعيدا

869
01:09:39,786 --> 01:09:42,605
وستستيقظون غدا بالإفطار
على الفطائر مع الشاى

870
01:09:42,706 --> 01:09:44,339
كما تعودتم من قبل

871
01:09:46,730 --> 01:09:47,921
هذه الفطائر ساخنة

872
01:09:48,600 --> 01:09:53,100
وماذا إذن عن نظام التوصيل الجديد؟
سيكون بقيادة الدراجة بكل تأكيد

873
01:09:53,123 --> 01:09:57,221
<i>لدى قرون تميك كعك المافن
ولدى قرون تحمل الفطائر</i>

874
01:09:57,800 --> 01:10:00,300
هل سمعت عن كيرك؟
لقد نجح أخيرا

875
01:10:00,431 --> 01:10:01,928
"صوت الميونخ (الموسيقى)ـ"

876
01:10:04,000 --> 01:10:06,800
هل تود أن ترى العرض معنا؟ -
لدى حساسية تجاة غناء اليودلينج -

877
01:10:06,900 --> 01:10:09,100
هيا ياوولفى -
أنا خامة الصفحات الأولى فقط -

878
01:10:09,200 --> 01:10:12,600
أنا على وشك عمل قصة عن الثلاث خنازير
الذين يديرون متجرا لمعدات التصوير

879
01:10:12,700 --> 01:10:16,400
فما أحببت سوى الكتابة -
يالها من مأساة -

880
01:10:16,500 --> 01:10:17,900
هل أنتم وثقون أنه المكان الصحيح؟

881
01:10:19,000 --> 01:10:21,800
سيد فليبرز -
أرى أن كلكم استلمتم رسالتى -

882
01:10:21,943 --> 01:10:22,774
سعيد انكم استطعتم الحضور

883
01:10:22,900 --> 01:10:27,300
ماذا يحدث؟ -
كنت أتسائل إذا كنتم تودون العمل لدى؟ -

884
01:10:27,400 --> 01:10:31,500
فقد يمكننى الإستعانة بموهوبين مثلكم -
مانوع العمل الذى تتحدث عنه؟ -

885
01:10:32,000 --> 01:10:35,000
ستعملون متخفيين
فى مهام مستحيلة

886
01:10:35,518 --> 01:10:36,850
فى أماكن بعيدة جدا

887
01:10:38,000 --> 01:10:41,100
هناك قصص عديدة هناك
تحتاج نهايات سعيدة

888
01:10:41,700 --> 01:10:44,300
أنا عضوا فى وكالة سرية
تحرص على أن يحدث هذا

889
01:10:44,400 --> 01:10:46,500
وكالة سعادة إلى الأبد؟

890
01:10:46,600 --> 01:10:48,200
سوف تدار بنفسها

891
01:10:48,300 --> 01:10:53,000
أجل حسنا, نجد الأشرار ونخبئ الكتاب
ثم نقفز من النافذة فى الوقت المناسب أليس كذلك؟

892
01:10:53,500 --> 01:10:57,000
إذن مارأيكم؟

893
01:10:58,000 --> 01:11:04,500
موافقون ياعزيزى -
أنا دائما أحب النهايات السعيدة -

894
01:11:04,600 --> 01:11:15,700
Translated By essamshark ® ™ ترجمة

895
01:11:15,800 --> 01:11:27,027
لمزيد من الترجمات والأفلام الرائعة
WwW.DvD4ArAb.CoM

896
01:12:01,168 --> 01:12:04,646
الغطاء الخادع

