1
00:00:22,725 --> 00:00:23,458
ل

2
00:00:23,458 --> 00:00:24,191
لو

3
00:00:24,191 --> 00:00:24,924
لون

4
00:00:24,924 --> 00:00:25,657
لون ا

5
00:00:25,657 --> 00:00:26,390
لون ال

6
00:00:26,390 --> 00:00:27,123
لون الل

7
00:00:27,123 --> 00:00:27,856
لون اللي

8
00:00:27,856 --> 00:00:29,326
"لون الليل"

9
00:00:59,000 --> 00:01:01,650
أنا أقسم

10
00:01:01,710 --> 00:01:04,330
اللعنة

11
00:01:04,400 --> 00:01:07,820
أوه , لا

12
00:02:10,257 --> 00:02:12,866
من تظنين عدوكِ؟

13
00:02:12,976 --> 00:02:16,776
كلا , أعطني جواباً مححداً
أنت العدو اللعين كابا

14
00:02:16,876 --> 00:02:20,296
أنت وكل هذا البرج مجانين

15
00:02:20,366 --> 00:02:24,016
أتعلم ماذا آمل
أنّ الله يغضب فعلاً

16
00:02:24,086 --> 00:02:29,026
ويصغِّر عضوك إلى الأسفل
للجحيم لكي تعود إلى حيث تنتمي

17
00:02:29,106 --> 00:02:32,236
حسناً ميشيل

18
00:02:32,296 --> 00:02:36,165
قبل أن تصبحي الملاك المنتقم
وتنقضي لإنهائي

19
00:02:36,245 --> 00:02:39,025
أخيراً عرفتها
أنت مثل زوجي السابق

20
00:02:39,085 --> 00:02:43,105
تظن أن كل شيئ إما أسود أو أبيض لأنه
لديك عمى ألوان

21
00:02:43,215 --> 00:02:45,735
لكن الله إلى جانبي الآن

22
00:02:45,845 --> 00:02:48,075
هو يعرف أنني لست مثلك

23
00:02:48,145 --> 00:02:52,005
حسناً , كلنا متشابهين ميشيل
كلنا نفعلها

24
00:02:52,075 --> 00:02:54,734
كلنا نفعل ماذا؟

25
00:02:54,794 --> 00:02:57,514
نميل إلى النظر لحياتنا وكأننا
ننظر من ثقب المفتاح

26
00:02:59,114 --> 00:03:01,034
إنه منظرٌ محدودٌ جذاً للحقيقة

27
00:03:01,094 --> 00:03:04,194
لذا يجب أن نملأ الفراغات

28
00:03:04,274 --> 00:03:08,554
نحن نختلق الأشياء
لاأدري ماتعني؟

29
00:03:08,614 --> 00:03:10,924
تختلقين الأعداء لاختبار قوتكِ
في المقابل

30
00:03:10,984 --> 00:03:13,284
تختلقين الله لحمايتكِ من هؤلاء الأعداء

31
00:03:13,354 --> 00:03:14,854
ياله من يأس منظر الحياة لديك

32
00:03:14,954 --> 00:03:17,123
هذا نفاية-
من العو؟-

33
00:03:17,233 --> 00:03:21,093
دقيقة واحدةعندك الأصدقاء.
.اللحظة التالية، ذهبوا

34
00:03:21,203 --> 00:03:24,943
تتركيني هنا وأنا أتساءل
من تكره ميشيل هذا الأسبوع؟

35
00:03:25,003 --> 00:03:26,943
أحاول أن أتذكر ولاأستطيع

36
00:03:28,333 --> 00:03:30,633
لاأستطيع أن أحضره لعقلي
هل تعرفين لماذا؟

37
00:03:30,703 --> 00:03:33,993
كلا , لماذا لاتخبرني-
أنظري في المرآة , ميشيل-

38
00:03:35,853 --> 00:03:37,742
أي مرآة؟
هذه المرآة؟

39
00:03:37,802 --> 00:03:40,772
.أي مرآة
.أخبريني ماذا ترين

40
00:03:40,842 --> 00:03:43,112
...أرى

41
00:03:43,182 --> 00:03:46,112
خيالك فوق كتفي

42
00:03:47,182 --> 00:03:49,452
....أرى

43
00:03:51,112 --> 00:03:53,512
لايوجد الكثير مما أحبه حقاً

44
00:03:53,612 --> 00:03:56,332
أفضل النظر من الخارج , حقيقةً

45
00:03:58,351 --> 00:04:00,971
!ميشيل

46
00:04:01,041 --> 00:04:03,011
!ميشيل

47
00:04:19,690 --> 00:04:23,910
حسناً , تراجع للخلف هناك

48
00:04:23,980 --> 00:04:26,280
إبقى في الخلف

49
00:04:26,340 --> 00:04:29,100
إرجع لسيارتك

50
00:04:33,740 --> 00:04:35,910
آمين

51
00:04:35,980 --> 00:04:37,830
ميشيل

52
00:04:41,129 --> 00:04:43,339
ياإلهي

53
00:04:43,409 --> 00:04:48,329
كان الدم الأكثر إحمراراً الذي رأيته في حياتي
تجمع ببركة حول فستانها الأخضر

54
00:04:48,389 --> 00:04:50,249
ثم اختفى الأحمر

55
00:04:51,689 --> 00:04:54,979
بحق المسيح إد
....لقد كان مثل تحول اللون

56
00:04:55,079 --> 00:04:57,639
مرسل من الجحيم

57
00:04:57,709 --> 00:05:00,189
وبعد ذلك الأحمر
بدأ بالتلاشي بعيداً

58
00:05:07,688 --> 00:05:10,058
مسكين كابا
أنت هنا لكي أشفق عليك

59
00:05:10,128 --> 00:05:12,198
بحق الجحيم نعم
لاتأخذ سيجموند فرويد

60
00:05:12,258 --> 00:05:16,128
لفهم أنني لاأهتم
لرؤية لون دم مريضتي

61
00:05:16,208 --> 00:05:18,508
أنا مندهش قليلاً بأن هذا
حدث لك

62
00:05:18,568 --> 00:05:22,367
بالتأكيد , أنت دائماً ظننت أنني
إبن عاهرة متحجر القلب

63
00:05:22,477 --> 00:05:25,597
ليس بالضرورة , ولكن هناك نوعاً
من التعجرف هنا

64
00:05:27,627 --> 00:05:31,747
هل تعتقد حقيقةً أنك مسؤولُ عن
مرضها؟

65
00:05:31,817 --> 00:05:34,437
كنتَ جزءاً صغيراً من حياتها

66
00:05:34,497 --> 00:05:36,837
نعم هذا صحيح
هذا صحيح

67
00:05:36,907 --> 00:05:39,367
نعم إنه كله خصلة
لعينة مني لاري

68
00:05:39,427 --> 00:05:41,927
لاأستطيع التخلص من تلك المرأة بهذه السهولة

69
00:05:41,987 --> 00:05:44,896
حسناً , لطالما كنتَ رومانسي

70
00:05:47,306 --> 00:05:50,306
هل أنت متورط مع أي شخص آخر؟
كلا

71
00:05:52,096 --> 00:05:54,346
ولكني لازلت رومانسي

72
00:05:56,066 --> 00:05:58,566
ولكتي فقط ليس لدي أحد لأكون
رومانسي معه

73
00:05:59,976 --> 00:06:02,276
كلهن يردن مضاجعتي
أو الزواج مني

74
00:06:02,346 --> 00:06:05,055
ليس من أحد يحبني
ربما لست تريد أن تُحب

75
00:06:05,125 --> 00:06:07,575
كان لديك زواج سعيد مرة

76
00:06:07,655 --> 00:06:09,445
أحبتني للموت

77
00:06:09,515 --> 00:06:13,125
ثم هربت وأحبت شخصاً آخر للموت
...بالطبع

78
00:06:13,185 --> 00:06:15,575
هناك شيئ آخر هنا

79
00:06:15,655 --> 00:06:18,955
إنكار الأحمر
هو إنكار العاطفة

80
00:06:19,015 --> 00:06:22,175
أوه , نعم-
كما تعلم هذا من الممكن أن يكون خطراً جداً-

81
00:06:22,255 --> 00:06:24,185
نعم , نعم أعرف

82
00:06:24,265 --> 00:06:26,634
خطرٌ جداً

83
00:06:26,724 --> 00:06:28,584
....أعرف ذلك

84
00:06:28,644 --> 00:06:31,874
ولكن لدي شيئ محطم

85
00:06:31,944 --> 00:06:36,484
وأعرف أنه سيأخذ بعض الوقت لإصلاحه-
أنت نفساني جيد-

86
00:06:36,554 --> 00:06:39,894
لكم من الوقت يحتاج رجل
مثلك ليسامح نفسه؟

87
00:06:42,914 --> 00:06:45,463
أراك عندما أعود من لوس أنجلوس

88
00:06:45,543 --> 00:06:50,243
لاتهرب بسبب معالجة واحدة فاشلة

89
00:06:50,313 --> 00:06:53,503
أنا لست هارباً لاري
فقط رحلة صغيرة للوس أنجلوس

90
00:06:53,573 --> 00:06:57,183
بالإضافة إلى أنني حقاً
لاأستطيع أن أهرب

91
00:06:58,433 --> 00:07:01,023
!إنه كلّه هنا؟
بوو

92
00:07:01,133 --> 00:07:04,923
إنها صفقة شاملة
التفكير يذهب معي

93
00:07:07,592 --> 00:07:09,622
سيداتي وسادتي أهلاً بكم
في لوس أنجلوس

94
00:07:09,702 --> 00:07:11,802
الرجاء البقاء في أماكنكم
حتى تحط الطائرة

95
00:07:11,882 --> 00:07:14,212
فقط إثنين آخر في الجنة

96
00:07:14,272 --> 00:07:16,992
هناك حاجز صغير في الشارع 405
يبطئ سير الأمور

97
00:07:17,062 --> 00:07:19,442
هيه أيها الأحمق
إلى ماذا تنظر؟

98
00:07:19,522 --> 00:07:21,702
أترى هذا هناك حادث
أنت ماذا حدث؟

99
00:07:21,762 --> 00:07:26,072
هل تأذى أحد؟ها؟
هل مات أحد؟

100
00:07:26,152 --> 00:07:29,441
ماذا تفعل؟
أنتَ تنظر هناك وتقود هنا؟

101
00:07:29,541 --> 00:07:32,641
ضع الدواسة على المعدن؟
مغفل؟

102
00:07:41,311 --> 00:07:44,451
هل حوض السمك معه؟-
ذلك قرش أزرق-

103
00:07:44,511 --> 00:07:46,901
حسناً

104
00:07:46,981 --> 00:07:50,530
ثلاثة وثلاثين والثلاثه هي

105
00:07:50,590 --> 00:07:52,770
هل كانت صدمة التي شعرت بها؟

106
00:07:55,010 --> 00:07:57,150
أربعة وأربعون , خمسة وأربعون

107
00:07:59,110 --> 00:08:01,470
خمس-
ثمانية وثلاثين أربعين-

108
00:08:01,570 --> 00:08:03,740
ثلاثة وثلاثين-
إثنان-

109
00:08:03,840 --> 00:08:06,720
ثلاثة عشر

110
00:08:06,820 --> 00:08:09,300
تسعة وعشرون. أربعة وثلاثمائة-
كاس يالك من ضعيف

111
00:08:09,410 --> 00:08:11,889
أتركيه لوسمحت
سبعة

112
00:08:11,969 --> 00:08:14,749
ثمانية-
كلارك-

113
00:08:14,819 --> 00:08:17,919
نعم
هل قرأت الصحيفة اليوم؟

114
00:08:17,979 --> 00:08:21,699
كلا
كنتُ فقط أتساءل كم من الصفحات تحوي؟

115
00:08:24,899 --> 00:08:27,519
بحق المسيح سقطتُ بالفعل إلى ذلك
ستة عشر

116
00:08:27,579 --> 00:08:30,718
أربعة. سبعة وأربعون
أَهتمُّ بأنّه راحلُ

117
00:08:30,788 --> 00:08:34,878
أنا لاأفهم
وأنا كذلك , لماذا لا؟

118
00:08:34,978 --> 00:08:36,828
لأن والديه يدفعان لعلاجه

119
00:08:36,898 --> 00:08:39,758
زوجي المتوفي يدفع لي
ولازلت أهتم

120
00:08:42,818 --> 00:08:45,308
أوو , غير معقول

121
00:08:45,368 --> 00:08:47,898
أعتقد أننا يجب أن نبدأ الآن
كلارك؟

122
00:08:54,657 --> 00:08:58,107
مرحباً بوب
يإلهي بيل

123
00:08:58,177 --> 00:09:01,727
مرحباً كيف حالك؟تبدو بخير
أنا بخير , جيد , نعم

124
00:09:01,787 --> 00:09:04,857
أنا آسف تأخرت علقت قي الزحمة
على الطريق السريع

125
00:09:04,967 --> 00:09:08,277
كنا عل وشك أن نبدأ
سأنتظرك هنا في الخارج

126
00:09:08,387 --> 00:09:11,447
لماذا لاتنضم إلينا؟
أنت تعرف هذا آخر ماأحتاجه الآن

127
00:09:11,527 --> 00:09:14,716
أنا جاد , يمكن أن أستفيد برأي آخر
كلا , أترى بوب

128
00:09:14,786 --> 00:09:20,216
هذا صديقي من الجامعة بيل كوبا من نيويورك
لماذا لاتجلس هناك بيل؟

129
00:09:20,286 --> 00:09:23,096
اعتقدت أنه يكون مهماً لكم وله

130
00:09:23,166 --> 00:09:26,236
إذا جلس معنا في واحدة
من جلساتنا

131
00:09:26,306 --> 00:09:28,416
أي نوع من النفسانيين أنت؟

132
00:09:28,476 --> 00:09:30,336
أنا طبيب سلوك

133
00:09:30,396 --> 00:09:34,295
المؤهلات؟
مثل بوب ذهبنا إلى الجامعة سوية

134
00:09:34,365 --> 00:09:39,065
ثم بدأنا المشوار والمعركة في مشفى
الأمراض العقلية كأطباء مقيمين

135
00:09:39,135 --> 00:09:42,435
لاأحد سيُهان إذا كنتم تقولون لا
لا , بوب

136
00:09:42,495 --> 00:09:46,805
لاأحد سيقول لا
بحق المسيح

137
00:09:50,265 --> 00:09:54,524
أنا ساندرا , كيف حالك بيل؟
أنا بخير , شكراًساندرا؟

138
00:09:54,594 --> 00:09:58,614
شهادة طب؟
كلا أنا نفساني

139
00:09:58,684 --> 00:10:01,474
محلل نفسي
ليس طبيب نفسي

140
00:10:01,534 --> 00:10:03,864
شهادة دكتوراة من نيويورك

141
00:10:05,704 --> 00:10:10,194
حسناً شكراً
إذاً بيل وبوب العلاج الثنائي

142
00:10:10,304 --> 00:10:12,984
حقاً
...لماذا لانبدأ ب

143
00:10:13,054 --> 00:10:16,673
التعريف بأنفسنا بالكثير أو القليل
حول لماذا نحن هنا

144
00:10:16,733 --> 00:10:19,153
بالشئ المريح لنا

145
00:10:19,233 --> 00:10:22,233
الإسم بوك , هذا مساعد
وناضج للغاية

146
00:10:22,303 --> 00:10:24,313
هذه ملاحظة ضد الجنس

147
00:10:24,383 --> 00:10:27,203
ساندرا ؟ ساندرا
لماذا لاتفتتحين الحديث؟

148
00:10:27,253 --> 00:10:30,053
حسناً

149
00:10:30,103 --> 00:10:33,173
....أنا

150
00:10:33,243 --> 00:10:35,133
إسمي ساندرا دوريو

151
00:10:35,203 --> 00:10:38,582
....و , أنا

152
00:10:38,652 --> 00:10:41,752
أتزوج دائماً الرجال المسنين , لكن

153
00:10:43,132 --> 00:10:45,372
أنا عازبة الآن

154
00:10:45,442 --> 00:10:48,952
وأنا أبقى....آه
أنا

155
00:10:51,332 --> 00:10:54,392
أريد الجنس كل الوقت

156
00:10:55,482 --> 00:10:58,161
لكن أعني
أني بالفعل أريد

157
00:10:58,231 --> 00:11:00,921
أريد علاقة حقيقية

158
00:11:00,981 --> 00:11:03,031
و , أنا , بعض الأوقات

159
00:11:04,281 --> 00:11:06,131
أسرق الأشياء

160
00:11:07,291 --> 00:11:10,131
أعني , إنها أشياء صغيرة

161
00:11:10,201 --> 00:11:14,711
ليس له معنى , إنه قاسي
أتعرف , هل هذا جيد؟

162
00:11:14,811 --> 00:11:17,871
شكراً لكِ
شكراً

163
00:11:17,981 --> 00:11:20,730
ريتشي؟
هذا سَيَكُونُ حدثَ

164
00:11:20,800 --> 00:11:22,870
!ريتشي

165
00:11:22,940 --> 00:11:25,870
ماذا؟

166
00:11:25,950 --> 00:11:29,270
هل تريد أن تخبر بيل بشئ ما
عن نفسك؟

167
00:11:29,340 --> 00:11:31,190
كلا

168
00:11:34,430 --> 00:11:38,170
حسناً ليس هناك آخر سيفعل
أنا سأفعل

169
00:11:39,619 --> 00:11:42,669
ريتشي لديه مشكلة
هوية الجنس

170
00:11:42,749 --> 00:11:45,489
و خوغ إجتماعي

171
00:11:45,599 --> 00:11:49,719
وقد وعد المجموعة بعدم وضع
السماعات في الإجتماع
شكراً دكتور كلارك

172
00:11:49,789 --> 00:11:53,299
لتضع اللوم على
أوه القديس كريستوفر يهزُّ سلاسله

173
00:11:53,369 --> 00:11:55,959
القديس مايكل سيدي
هذا ليس عنك

174
00:11:56,019 --> 00:11:58,229
أنت محق
أتعرف ماأقول؟

175
00:11:58,299 --> 00:12:03,348
سو .... سوف أفتح
فم...فمي

176
00:12:03,418 --> 00:12:05,278
لأتحدث

177
00:12:05,338 --> 00:12:09,118
لك-لكن لاشيئ يح-يحدث

178
00:12:09,178 --> 00:12:12,558
ماعدا مرة
أخذت العقارات

179
00:12:13,628 --> 00:12:16,758
أنا لاأستطيع الكلام

180
00:12:16,858 --> 00:12:21,497
وهكذا
لهذا أتيت هنا

181
00:12:22,837 --> 00:12:25,497
..يقولون أنني أنا

182
00:12:25,557 --> 00:12:28,017
بأنني أخجل أيضاً

183
00:12:28,097 --> 00:12:30,227
يمك .... يمكن..أ..أن تقول
هذا ثانية

184
00:12:30,297 --> 00:12:32,717
اللعنةعليك

185
00:12:32,787 --> 00:12:35,727
تباً!اللعنة عليك

186
00:12:35,807 --> 00:12:38,327
سأمزقك
أيها الرأس الفارغ

187
00:12:38,397 --> 00:12:40,727
أنت لاعق أعضاء أحمق
إنهض

188
00:12:40,787 --> 00:12:44,086
أنهض عني

189
00:12:44,156 --> 00:12:46,006
بوك
ريتشي

190
00:12:46,076 --> 00:12:48,966
إنه بخير
سيعود

191
00:12:49,086 --> 00:12:54,006
مارأيك دكتور كلارك
هل هو شيئ قُلته؟

192
00:12:54,096 --> 00:12:56,756
أنت مغفل

193
00:12:56,826 --> 00:13:00,756
تعرفون يا رفاق قليل من الإنسانية
مضحك أوه ضحك لعين

194
00:13:00,826 --> 00:13:03,376
نحن مسليون لتهزأ بنا
أليس كذلك؟

195
00:13:03,455 --> 00:13:05,305
توقف عن كونك مسؤولاً عن
كل شخص

196
00:13:05,365 --> 00:13:08,215
لماذا لاتتوقفين عن لعق الجرح ساندرا؟
هذا لطيف جداً

197
00:13:12,145 --> 00:13:14,035
بوك

198
00:13:14,105 --> 00:13:17,455
فقدت زوجتي وابنتي

199
00:13:19,705 --> 00:13:22,835
وفقط أنا لاأستطيع تجاوز
ذلك , حسناً

200
00:13:22,935 --> 00:13:26,164
أنا آسف للغاية
كيف ماتوا؟

201
00:13:26,224 --> 00:13:28,084
......يقولون

202
00:13:32,784 --> 00:13:35,374
أ...أنا لايمكن أن أتحدث
عن هذا

203
00:13:41,234 --> 00:13:43,094
كاسي؟

204
00:13:43,164 --> 00:13:45,014
أنا كاسي هينز

205
00:13:45,084 --> 00:13:48,453
أنا رسام
أعيش قي غرفة وسط المدينة

206
00:13:48,533 --> 00:13:52,683
وأعتقد أنه يمكنك القول
أنني

207
00:13:52,793 --> 00:13:54,643
أنا معزول وحيد

208
00:13:54,713 --> 00:13:58,053
ألايمكنك أن تكون جدي؟

209
00:13:58,163 --> 00:14:00,913
كما الدب في الغابات

210
00:14:00,983 --> 00:14:03,413
أجلس بجانب كلارك

211
00:14:03,473 --> 00:14:05,333
ثم دخن عاصفة؟

212
00:14:07,182 --> 00:14:10,092
إسمي كلارك

213
00:14:10,172 --> 00:14:12,022
أنا محامي

214
00:14:14,362 --> 00:14:16,332
و...أه

215
00:14:16,402 --> 00:14:18,792
وأنا مهووس في الفوضى بالإرغام

216
00:14:18,872 --> 00:14:21,422
وما المشكلة؟

217
00:14:24,152 --> 00:14:27,441
المشكلة هي إن كنتَ أنت وبوب ستخنون هنا

218
00:14:27,541 --> 00:14:31,561
فإن الباب لكتب الدكتور مور سيبقى مفتوحاً
ك15 دقيقة على الأقل

219
00:14:31,641 --> 00:14:33,491
لاأستطيع تحمل الدخان مفهوم؟

220
00:14:33,561 --> 00:14:36,911
وأنا أقترح أن تشتري بعض فلاتر الدخان

221
00:14:36,981 --> 00:14:39,471
الذي يمص الدخان وينقيه

222
00:14:39,541 --> 00:14:43,051
لماذا لاتفعل أي شيء حيا هذا؟
إنه يكلف 9 دولارات و99 سنت

223
00:14:43,121 --> 00:14:45,941
نصفها هو 4.99 ونصف

224
00:14:46,011 --> 00:14:49,780
هو سيفتح الباب
لماذا لاتدفعا بنساً إيضافياً أنا واثق أنكما قادران

225
00:14:49,840 --> 00:14:52,210
هو سيفتح الباب
سأقوم بقتح الباب

226
00:14:53,240 --> 00:14:56,090
رائحتك مثل منفضة السجائر

227
00:14:57,360 --> 00:15:01,070
أتعرف تصرف بجدية أكثر في المجموعة

228
00:15:01,140 --> 00:15:03,510
مرحباً ريتشي
لقد رجع

229
00:15:03,610 --> 00:15:07,320
لقد رجع , في المرة القادمة
إجعل قبضة الباب مخاطية

230
00:15:07,380 --> 00:15:09,619
تعال اجلس هنا
بيل

231
00:15:09,689 --> 00:15:12,169
ماذا تود أن تخبرنا عن نفسك؟

232
00:15:18,929 --> 00:15:20,789
......حسناً

233
00:15:22,159 --> 00:15:24,439
....عندي الكثير من المشاكل

234
00:15:24,499 --> 00:15:29,329
الأكثر من ذلك التأخر النفاث
لذا يجب أنتتجاوزني الآن بوب

235
00:15:31,188 --> 00:15:33,038
منصف كفاية

236
00:15:33,108 --> 00:15:36,308
هي مثل ابنة لي

237
00:15:36,378 --> 00:15:38,708
نتسلى سوية أه

238
00:15:38,798 --> 00:15:40,908
إنه رائع

239
00:15:42,678 --> 00:15:45,268
حسناً , هذا كل شيء
لليلة

240
00:15:45,328 --> 00:15:47,178
أراكم جميعاً الأسبوع المقبل

241
00:15:47,248 --> 00:15:49,198
طريق للذهاب

242
00:15:49,268 --> 00:15:52,677
آه , بيل سأكون معك بعد دقيقتين
حساً؟

243
00:15:52,757 --> 00:15:54,697
وداعاً
هل يريد أحد القهوة

244
00:15:54,767 --> 00:15:57,387
نعم
تسعة

245
00:16:04,407 --> 00:16:07,467
هل قرأت كتاب بوب؟
كلا لم أقرأه

246
00:16:09,197 --> 00:16:11,527
.....هو حقاً
هو ممتازُ جداً

247
00:16:15,086 --> 00:16:16,936
"طريق للذهاب"

248
00:16:18,636 --> 00:16:21,326
أنا سعيد لأنك أحببته
كثيراً جداً

249
00:16:21,386 --> 00:16:23,726
جيد
طابت ليلتك دكتور كابا

250
00:16:23,796 --> 00:16:25,646
طابت ليلتك

251
00:16:38,125 --> 00:16:40,945
لوحدكَ أخيراً
أنتَ بخير

252
00:16:41,015 --> 00:16:44,655
حسناً لم يقفز أحد من النافذة
ربما أحرزتُ تقدماً

253
00:16:48,915 --> 00:16:51,305
أتريد شراباً
آه...هاه

254
00:16:51,375 --> 00:16:53,225
أتريد أن تذهب للإستلقاء؟

255
00:16:55,474 --> 00:16:57,514
كلا

256
00:16:57,584 --> 00:16:59,474
إذاً مرأيكَ بجموعتي؟

257
00:16:59,534 --> 00:17:03,024
ماقصة بوك؟
هل تعني كيف فقد زوجته وطفلته؟

258
00:17:03,084 --> 00:17:07,344
لاأعرف حتى الآن؟
لم يتكلم بعد

259
00:17:10,414 --> 00:17:12,744
ماذا عن كاسي؟
أنتَ أخبرني؟

260
00:17:12,814 --> 00:17:16,263
أشمُ رائحة المال
الكثير منه

261
00:17:16,333 --> 00:17:20,083
ربما أبٌ سيئ ؟
كيف أُبلي لحد الآن؟

262
00:17:20,143 --> 00:17:23,623
آ+
أبوه يدفع ثمن الغرفة الفخمة وسط المدينة

263
00:17:23,693 --> 00:17:28,933
ويدفع ثمن نموذج الحياة الراقية طالما
يبقى في المعالجة

264
00:17:29,013 --> 00:17:31,393
الشعر بخلف رقبتي يقف

265
00:17:31,473 --> 00:17:33,803
نعم أنا روحاني عندما يتعلق الأمر
بمستألمين

266
00:17:33,873 --> 00:17:37,472
الخمسة تعطيك عشرة هو يحب أن يضرب أحياناً
من أين عرفتَ هذا؟

267
00:17:37,582 --> 00:17:40,932
لقد وُلِدتُ معه
أنا مثل الشوكة الرنانة

268
00:17:41,032 --> 00:17:44,292
ماذا عن ريتشي؟
مخبول أصيل

269
00:17:44,362 --> 00:17:46,732
خطر؟
قلق

270
00:17:46,832 --> 00:17:49,002
لاتعبث مع جرذ الحبس
أفهم

271
00:17:49,072 --> 00:17:53,542
متلازم جرذ الحبس بتوصية
لاأحد يعبث بالعلاج

272
00:17:53,622 --> 00:17:55,922
ماذا ألايمكن أن أقتبس عنك هذا؟
تعم مسموحٌ لك

273
00:17:55,982 --> 00:17:59,401
فقط خذ الملاحظات سيكون اختبار البوب لاحقاً
حسناً أنا جاهز

274
00:17:59,471 --> 00:18:02,561
حسناً , إذا كان أحد معه إنفصام شخصية
بماذا توصي؟

275
00:18:02,641 --> 00:18:05,061
لاتعبث معه
الآن فهمت

276
00:18:21,990 --> 00:18:23,850
أوه يارجل

277
00:18:29,840 --> 00:18:31,720
هذا كله منزل واحد؟

278
00:18:34,060 --> 00:18:35,950
اللعنة

279
00:18:42,819 --> 00:18:45,549
مثل اختلاس النظر من
ثقب المفتاح

280
00:18:48,229 --> 00:18:52,129
لديك نظرة محدودة للحقيقة

281
00:18:52,199 --> 00:18:54,059
ماكان هذا؟

282
00:19:01,038 --> 00:19:03,848
الطريق لذِهاب لا بدَّ وأنْ ذَهبَ
جيّد جداً.

283
00:19:04,868 --> 00:19:07,558
نعم

284
00:19:10,128 --> 00:19:13,228
بعدك أيها الرجل الحكيم تعال
أوههههه يارجل

285
00:19:27,627 --> 00:19:30,917
إذاً , كيف حلنا ونحن نقارب الأربعين؟

286
00:19:32,077 --> 00:19:33,927
نحن في , آه حالة جيدة

287
00:19:35,077 --> 00:19:36,937
حقاً حالة جيدة

288
00:19:36,997 --> 00:19:39,997
نحن أخيراً تطلقنا

289
00:19:40,077 --> 00:19:44,226
لدينا بعض المال
نحن دقيقون

290
00:19:44,326 --> 00:19:47,876
لاأرى اللمسة النسائية
لدينا بعض الأصدقاء

291
00:19:47,976 --> 00:19:50,366
أوه

292
00:19:52,106 --> 00:19:54,176
ستقابلها

293
00:19:57,936 --> 00:20:00,446
إنها صغيرة عليك؟
أوه

294
00:20:02,856 --> 00:20:05,415
تحسب الكليشية دائما ولن
يخيب أملك

295
00:20:05,485 --> 00:20:08,385
هذه المرأة ليست كليشية

296
00:20:08,455 --> 00:20:10,695
شكراً

297
00:20:10,765 --> 00:20:13,095
جيد أن أراك بوب
أنت أيضاً

298
00:20:16,995 --> 00:20:21,315
إذاً آه
أنت جاهز؟

299
00:20:21,415 --> 00:20:24,095
جاهز لأجل ماذا؟

300
00:20:30,784 --> 00:20:32,584
إنه شيئ صعب للحديث

301
00:20:34,154 --> 00:20:37,094
شيئ صعب للحديث

302
00:20:37,154 --> 00:20:41,254
إنها فقط لعبة
لعبة مخادعة خرساء

303
00:20:41,324 --> 00:20:44,004
لهذا تركت تدريبي

304
00:20:45,573 --> 00:20:48,603
فقدت عقيدتك أليس كذلك؟

305
00:20:48,713 --> 00:20:51,973
حسناً أنا بالتأكيد فقدتُ إيماني
بالكتب المقدسة

306
00:20:59,363 --> 00:21:02,713
أنا آسف صديقي
لابد أنك تألمت كثيراً

307
00:21:02,793 --> 00:21:05,753
هناك غياب مميز للألم

308
00:21:05,833 --> 00:21:08,132
....أستطيع

309
00:21:08,202 --> 00:21:11,642
أنا لاأستطيع أن أشعر بالألم الذي أعرف أنه
من المفترض أن أشعر به الآن

310
00:21:14,692 --> 00:21:16,672
وأظن أنني سأصاب بالجنون

311
00:21:18,852 --> 00:21:21,702
أنا ضائع يارجل
أظن أنني سأصاب بالجنون

312
00:21:23,302 --> 00:21:26,472
ربما تصاب بالجنون

313
00:21:26,532 --> 00:21:30,521
ربما عقلك ضُربَ ولكني
أتمنى أن جسمك لم يصاب

314
00:21:30,601 --> 00:21:33,341
هل علي أن أحمّي؟
نعم

315
00:21:33,411 --> 00:21:37,411
ميلين إلى أي مكان تحب ثم ....آه
دعنا نقوم بعشرة

316
00:21:37,481 --> 00:21:40,261
عشرة؟
كثير جداً عليك هاه؟

317
00:21:40,331 --> 00:21:42,591
لا , ليس كفاية

318
00:21:42,661 --> 00:21:46,591
كنت أفكر ربما عشرين
ياللمسيح , بيل أنت لاتتغير أبداً

319
00:21:46,671 --> 00:21:49,760
لماذا لانخلع البناطيل لنرى من
لديه عضو أكبر؟

320
00:21:49,830 --> 00:21:53,890
ثم نعود لنأخذ الفطور المتحضر
لن يكون متحضر

321
00:21:53,990 --> 00:21:55,840
لماذا؟
ستكون متعرق

322
00:21:55,910 --> 00:21:58,050
آه ه

323
00:21:58,120 --> 00:22:01,190
نيويورك ليس فيها هضاب
إنتظر لحظة

324
00:22:01,250 --> 00:22:03,300
هاه , ماذا؟
إنتظر لحظة

325
00:22:03,360 --> 00:22:05,640
إنتظر لحظة هنا
ماكان ذلك؟

326
00:22:05,700 --> 00:22:07,550
ماهذا بحق الجحيم؟

327
00:22:09,539 --> 00:22:15,099
إذاً من ماذا تخاف؟
لدي خطأ عيار أو شئ ما

328
00:22:15,179 --> 00:22:17,139
ليس هذا ماقصدته

329
00:22:17,219 --> 00:22:21,209
ماكل هذا نظام الأمن والبوابات
المؤمنة التي تعلو كتفك؟

330
00:22:21,289 --> 00:22:24,409
أنا أتلقى بعض التهديدات
أتعني تهديدات الموت؟

331
00:22:24,519 --> 00:22:27,039
أنا أكيد أنه شخص من مجموعة
ليلة الإثنين

332
00:22:27,139 --> 00:22:29,789
أنا فقط لاأعرف من؟
أتقصد ليلة الإثنين مثل البارحة

333
00:22:29,859 --> 00:22:31,998
نعم

334
00:22:32,068 --> 00:22:35,328
كنت آمل أنه ربما من خلال الشوكة الرنانة
سيكون عندك حدبة

335
00:22:35,428 --> 00:22:38,278
كلا لاحدب بوب

336
00:22:38,338 --> 00:22:40,198
مالذي يجعلك تظن أنه شخص في المجموعة؟

337
00:22:40,258 --> 00:22:44,418
فقط دستة من الأشياء التي تجري
من حالي الشهرين الآن

338
00:22:44,488 --> 00:22:46,588
أنه مضحك كيف يصلك بعد فترة

339
00:22:46,658 --> 00:22:48,448
هل اتصلت بالبوليس؟
نعم

340
00:22:48,508 --> 00:22:52,577
قالوا أنهم إذا كان عليهم حماية كل طبيب نفسي
في لوس أنجلوس فإنهم سيحتاجون جيشاً

341
00:22:52,647 --> 00:22:55,707
لكن يجب أن أتصل معهم
إذا حدث شيئ

342
00:22:55,777 --> 00:22:57,947
نعم , هذا منطقي

343
00:22:58,057 --> 00:23:01,367
نعم , من المحتمل
أنه نُسي

344
00:23:02,757 --> 00:23:04,927
نعم
ماذا عنك؟

345
00:23:04,997 --> 00:23:07,167
ماذا عني بماذا؟

346
00:23:07,237 --> 00:23:10,277
ماذا تعطي مريض إنتحاري حصل على كل شيئ

347
00:23:10,337 --> 00:23:13,636
مظلة سمعته للتو
هنا بالخارج ها؟

348
00:23:13,696 --> 00:23:15,556
هيا أيها العداد القديم

349
00:23:26,816 --> 00:23:28,726
اللعنة

350
00:23:28,836 --> 00:23:33,236
.....لابد أنك
لابد أنك ستضطر لحملي للداخل

351
00:23:33,345 --> 00:23:36,155
أتعرف أنك تفتقد الكثير من
اللياقة التي اعتدتَ أن تكون؟

352
00:23:36,225 --> 00:23:38,775
نعم , حسناً أنت تعرف
المهنة وكل ذلك

353
00:23:38,855 --> 00:23:41,215
مارأيك بهذا؟
تعلم الخسارة تأليف بيل كابا

354
00:23:41,275 --> 00:23:43,135
يجب أن تدقه

355
00:23:43,205 --> 00:23:45,755
يصنعون المقاعد صغيرة قليلاً
هوووو

356
00:23:45,885 --> 00:23:49,305
أراك الأسبوع المقبل
حسناً

357
00:23:49,385 --> 00:23:51,735
أنا ذاهبة الآن أتريدني أن أقفل الأبواب
في طريقي للخارج؟

358
00:23:51,805 --> 00:23:53,665
هذا سكون رائعاً باربرا

359
00:24:49,252 --> 00:24:51,102
فقط استرخي

360
00:25:44,609 --> 00:25:46,429
باربرا؟

361
00:26:12,158 --> 00:26:15,928
لا
لاااااا

362
00:26:21,977 --> 00:26:23,837
لماذا؟

363
00:27:15,455 --> 00:27:18,035
هل فكر قليلاً
يارجل أنا لم أفعل شيئاً

364
00:27:18,135 --> 00:27:21,525
أوه رجاء؟ أنت لطيف للغاية
نعم , أحبكِ أيضاً

365
00:27:21,585 --> 00:27:24,205
استرح

366
00:27:25,844 --> 00:27:29,164
أنت كابا؟
نعم أنا بيل كابا

367
00:27:30,464 --> 00:27:32,314
أنت هنا بسبب الدكتور الميت؟

368
00:27:34,744 --> 00:27:36,594
نعم

369
00:27:36,664 --> 00:27:40,244
قرأت شيئاً عن جلسات الإثنين؟

370
00:27:40,314 --> 00:27:42,654
أخبرني عن هذه مجموعة الإثنين

371
00:27:43,864 --> 00:27:46,253
هناك خمسة مرضى في المجموعة

372
00:27:46,363 --> 00:27:50,223
لاأستطيع أن أتذكر أسمائهم الآن
مثل خمسة وقاويق

373
00:27:51,353 --> 00:27:54,133
كلا أربعة مرضي عصبي بدرجات متنوعة

374
00:27:54,163 --> 00:27:57,103
وقاتل واحد

375
00:27:57,183 --> 00:27:59,343
عل الأقل هذا ما اعتقده بوب

376
00:27:59,413 --> 00:28:01,933
بوب مور؟
جيد , نعم بوب مور

377
00:28:02,013 --> 00:28:05,593
آه , أربعة رجال وامرأة
صحيح

378
00:28:07,132 --> 00:28:09,682
وأنت جلست في إحدى هذه الجلسات
صحيح؟

379
00:28:09,752 --> 00:28:11,722
نعم فعلت

380
00:28:11,802 --> 00:28:14,992
إذاً من فعلها؟
هيههيييي

381
00:28:15,062 --> 00:28:18,062
أندرسن
هذه حضارةُ، رجل

382
00:28:18,172 --> 00:28:20,592
ماذا تظن أنها غرفتك النوم
اللعنة

383
00:28:20,692 --> 00:28:24,692
دق , دق , لاتأتي إلي مكتب هكذا
أخي أنت؟

384
00:28:29,431 --> 00:28:31,321
فف

385
00:28:31,381 --> 00:28:34,761
إنه شيئ عالم ثالث

386
00:28:38,451 --> 00:28:41,841
أين كنا؟
كنت تستجوبني عن المرضى

387
00:28:41,911 --> 00:28:45,141
وكنت على وشك إخبارك أنني لاأستطيع مساعدتك
لأني لاأعرف هؤلاء الناس

388
00:28:45,201 --> 00:28:48,890
لكنك محترف مثلي
لابد أنه لديك بعض الشك

389
00:28:48,980 --> 00:28:52,460
حقاً ليس عندي فكرة
أود مساعدتكَ

390
00:28:52,570 --> 00:28:55,830
حتى إذا استطعت هناك بعض
المسائل متعلقة بالسرية

391
00:28:57,370 --> 00:28:59,270
السرية؟
نعم

392
00:29:01,390 --> 00:29:04,630
أنت تتحدث معي عن مسائل السرية؟

393
00:29:04,690 --> 00:29:07,120
مشابه لقَسَم ميراندا

394
00:29:08,380 --> 00:29:10,229
إذا صيقي قد قُتِل

395
00:29:10,289 --> 00:29:13,639
والشيئ الحيد بيني وبين القاتل هو ميراندا

396
00:29:13,719 --> 00:29:16,499
أتعرف ماكنت سأفعل؟

397
00:29:16,569 --> 00:29:18,419
سأضاجع ميراند أعلى المؤخرة
حسناًً

398
00:29:18,479 --> 00:29:23,719
ولكن لاتخبر أحداً لأنها
مسألة سرية , صهه

399
00:29:23,799 --> 00:29:25,769
أنظر أنا آسف

400
00:29:25,879 --> 00:29:28,909
لاأستطيع مساعدتك
أنا في لوس أنجلوس فقط من أربعة أيام

401
00:29:28,989 --> 00:29:33,178
تنام في منزل الرجل المتوفي
أليس كذلك؟

402
00:29:33,228 --> 00:29:35,598
نعم
ربما يأتيك شيئ في الليل

403
00:29:35,668 --> 00:29:41,068
تعرف أحلام وقذارة
ماذا يحدث للمرضى في مثل هذه الحالة؟

404
00:29:41,148 --> 00:29:46,478
عادة زميل يعرض أن يتولى المجموعة
ويتابع المعالجة

405
00:29:46,548 --> 00:29:49,588
كم هذا لطيف
كم هذا لطيف

406
00:29:49,648 --> 00:29:52,197
هو مثل أحد
....العقبان تَمُوتُ

407
00:29:52,277 --> 00:29:55,597
وبعد ذلك يتقدم الآخرون في الرتل
لأكل جسمه؟

408
00:29:55,667 --> 00:29:57,557
أهذا ماكنت تخطط؟

409
00:29:57,617 --> 00:30:00,437
كلا
لما لا؟

410
00:30:00,497 --> 00:30:03,757
لأني لاأستطيع تحمل هذا الآن
بالطبع تستطيع

411
00:30:03,867 --> 00:30:08,497
هيا لم تكن في لوس أنجلوس سوى لإسبوع
ولديك مزرعة خاصة بسنجابك؟

412
00:30:08,567 --> 00:30:11,977
كم يمكن أن يكون هذا سيئ؟
تبديل عظيم للمهنة

413
00:30:12,057 --> 00:30:15,246
أين كنت وقت القتل كابا؟

414
00:30:16,726 --> 00:30:18,696
كنتُ في منزله
في منزل بوب

415
00:30:18,776 --> 00:30:21,356
هل عليك أن تفكر بهذا؟

416
00:30:21,426 --> 00:30:24,466
بحق المسح هل ستعتقلني
أيها الملازم مارتينيز؟

417
00:30:24,556 --> 00:30:26,806
أتريد محامي؟
هل أحتاج محامي؟

418
00:30:26,896 --> 00:30:29,966
أنت في لوس أنجلوس
كل واحد بحاجة لمحامي

419
00:30:31,666 --> 00:30:33,485
آيي

420
00:30:34,965 --> 00:30:39,245
بإمكانك الذهاب الآن . وخذ حماماً
وأبقي فمكَ مقفلاً

421
00:30:39,315 --> 00:30:42,665
الشيئ الوحيد الذي ينقصني إذا عرف
بعض الأشخاص ماحدث

422
00:30:42,745 --> 00:30:44,715
ولاأريد أن أضغط الأمور

423
00:31:12,044 --> 00:31:14,324
حسناً حسناً إنتظر

424
00:31:21,523 --> 00:31:23,373
أوه اللعنة

425
00:31:26,673 --> 00:31:30,063
كابا , كابا هل أنتَ هنا؟
نعم

426
00:31:30,163 --> 00:31:32,403
كيف تسير الأمور معك؟
ماذا تريد؟

427
00:31:32,463 --> 00:31:35,563
أعدت سيارة الضحية وأريد أن
أفتش المنزل

428
00:31:35,633 --> 00:31:37,542
هل لديك أمر تفتيش؟

429
00:31:37,642 --> 00:31:42,982
مابالك؟ ألا تريدني أن أعرف من
قتل صديقك؟

430
00:31:43,052 --> 00:31:46,052
كلا لاأحمل مذكرة تفتيش؟
حسناً إدخل

431
00:31:46,132 --> 00:31:48,432
إفتح البوابة
نعم صحيح

432
00:31:48,502 --> 00:31:51,692
كيف ذلك؟

433
00:31:52,842 --> 00:31:54,752
لقد أدرت الرشاشات

434
00:31:56,942 --> 00:31:59,431
ماذا عن ذلك؟

435
00:32:17,141 --> 00:32:19,720
جيل زوجته

436
00:32:19,790 --> 00:32:22,250
زوجته السابقة
أجمة لطيفة

437
00:32:24,460 --> 00:32:26,310
سأخبرها أنك قلت هذا

438
00:32:28,720 --> 00:32:30,660
أنا أكيد أنه سيعني الكثير لها

439
00:32:32,370 --> 00:32:34,250
إنظر لهذا السرير

440
00:32:36,170 --> 00:32:38,030
اللعنة

441
00:32:41,769 --> 00:32:44,319
الكل يستمتع ماعداي
اللعنة

442
00:32:54,219 --> 00:32:59,069
لاأحب الأسلحة
تفضل السكاكين؟

443
00:32:59,149 --> 00:33:01,998
أريدك بخدمة؟
ماذا؟

444
00:33:02,068 --> 00:33:05,438
أريدك أن تخبر المجموعة بموت الدكتور مور
أنا

445
00:33:05,548 --> 00:33:07,408
نعم
لماذا؟

446
00:33:07,468 --> 00:33:09,358
حسناً ربما أحدهم لن يحضر

447
00:33:09,418 --> 00:33:12,998
أو ربما كلهم يأتون وتستطيع أنت أن
تكشف الشيئ الخطأ

448
00:33:13,068 --> 00:33:16,928
لايمكنني تحمل هذا الآن
لقد توليت أمر الفوضى في مكتبه للتو

449
00:33:17,008 --> 00:33:20,008
ألا تريد مساعدتي لأمسك القاتل؟
ليكن لديك قلب

450
00:33:20,078 --> 00:33:22,757
ماذا يعني هذا ؟
إذا لم تخبرهم أنت يتوجب علي إخبارهم

451
00:33:22,827 --> 00:33:24,677
هل أنا الشخص المناسب لزف الخبر
لهؤلاء الناس؟

452
00:33:24,747 --> 00:33:27,297
إسمعوا يا أزهار النرجس البري
طبيبكم النفسي قد مات

453
00:33:27,377 --> 00:33:31,777
هذا يعني أن كل الحب الذي وضعتوه في
هذه العلاقة قد ضاع للأبد

454
00:33:31,857 --> 00:33:35,267
ستبقون مخبولين كما أنتم
أو ستزدادون سوءاً

455
00:33:35,347 --> 00:33:38,207
أنت جزء واحد شرير للعمل

456
00:33:46,286 --> 00:33:49,386
حسناً
سأفعلها

457
00:33:49,446 --> 00:33:51,976
أفضل إذا فعلتها أنت

458
00:33:52,036 --> 00:33:54,086
كلا أنت استمع لي
أنت لاتفهم جين

459
00:33:54,156 --> 00:33:56,256
لاتكذب فقط أعطي العائلة ماتحتاج

460
00:33:56,336 --> 00:33:58,536
لا , كلا أنت لاتفهم

461
00:33:58,596 --> 00:34:01,356
....ماذا؟

462
00:34:01,416 --> 00:34:03,265
علي أن أعاود الإتصال بك لاحقاً

463
00:34:05,805 --> 00:34:07,665
المسيح

464
00:34:08,715 --> 00:34:10,855
أنتِ , هل أنتِ بخير؟

465
00:34:10,955 --> 00:34:13,065
أنت

466
00:34:14,855 --> 00:34:17,225
لماذا أنا؟

467
00:34:17,315 --> 00:34:20,325
مرحباً أنا روز

468
00:34:20,395 --> 00:34:24,314
لطيف أن تدخلي بي هكذا

469
00:34:24,394 --> 00:34:26,244
أنا بيل كابا

470
00:34:26,314 --> 00:34:28,644
ليس لدي تأمين

471
00:34:30,474 --> 00:34:33,374
أعرف أنه مخالف للقانون وكل شيئ

472
00:34:35,464 --> 00:34:37,574
لا تكسر قطعي

473
00:34:37,644 --> 00:34:40,834
سأجلب لك المال إذا ثمنت
العطل حسناً

474
00:34:40,944 --> 00:34:44,174
لماذا لاتعطيني فرصة؟
ألديك قلم؟

475
00:34:44,234 --> 00:34:46,093
نعم

476
00:34:54,443 --> 00:34:56,223
هنا
شكراً

477
00:35:00,843 --> 00:35:06,213
أيها الدماغ المسكين القديم
ألاتستطيع تذكر رقم هاتفك الخاص؟

478
00:35:06,272 --> 00:35:08,862
لقد انتقات إلى هنا للتو

479
00:35:08,932 --> 00:35:11,862
أوه
من نيويورك

480
00:35:11,972 --> 00:35:15,722
سأدون عنواني لأني لاأستطيع
تذكر رقم الهاتف

481
00:35:15,782 --> 00:35:17,272
لاأعرف كم من الوقت سأبقى هنا

482
00:35:17,382 --> 00:35:20,582
لذا ربما تتصلي بي بعد يومين

483
00:35:20,652 --> 00:35:24,062
سأفعل
وداعاً

484
00:35:24,132 --> 00:35:26,792
هيه ألا تريد عنواني

485
00:35:28,611 --> 00:35:30,531
يمكن أن تكذبي

486
00:35:47,941 --> 00:35:49,850
مرحباً

487
00:35:49,960 --> 00:35:53,370
من لم يصل بعد؟
ساندرا

488
00:35:53,450 --> 00:35:56,000
أين بوب؟
مالأمر؟

489
00:35:56,070 --> 00:35:59,040
إذا كان من الممكن أن ننتظر حتى
يحضر الجميع

490
00:36:00,870 --> 00:36:05,000
هي دائماً متأخرة هكذا؟
هذا يعتمد عل منن يضربها

491
00:36:05,060 --> 00:36:07,230
أنا آسفة

492
00:36:07,310 --> 00:36:09,759
الصف كان حقاً
حقاً متأخر

493
00:36:09,829 --> 00:36:12,539
ماهذا الصف؟ نموذج متقدم
للمرأة العاذبة

494
00:36:12,609 --> 00:36:14,879
أَو سي. بي. آر . ل
السرور والمكسب؟

495
00:36:14,949 --> 00:36:18,389
أوه، بحق السيد المسيح. لا تُثرْها.
أين الدكتور مور؟

496
00:36:18,499 --> 00:36:21,319
هناك شيئ أريد إخباركم
ماذا؟

497
00:36:21,389 --> 00:36:24,029
حسناً , مالأمر

498
00:36:24,099 --> 00:36:26,309
نعم
....حسناً

499
00:36:26,369 --> 00:36:28,869
أنا أحاول أن أبدي الإنتباه , صه؟

500
00:36:28,929 --> 00:36:30,878
يجب أن تحضِّروا أنفسكم لأخبارٍ سيئة

501
00:36:30,948 --> 00:36:33,598
لماذأ؟
آه هاه

502
00:36:33,668 --> 00:36:35,518
لقد تعرض بوب للقتل

503
00:36:35,588 --> 00:36:38,018
ماذا تقول؟

504
00:36:38,078 --> 00:36:40,838
ماذا تقول لي؟
أنه قد قُتِل

505
00:36:40,898 --> 00:36:43,388
لقد سهر هنا متأخراً ليلة الجمعة

506
00:36:43,458 --> 00:36:45,348
هنا؟
نعم هنا في المكتب

507
00:36:45,408 --> 00:36:49,308
هل تعرض للنار , للطعن , للضرب؟
ألم يتهموا أحد ؟ الدافع؟

508
00:36:49,418 --> 00:36:51,168
لقد مرت ثلاثة أيام ولم تتصل بنا؟

509
00:36:51,267 --> 00:36:54,047
اعتقدت أنه يكون أسهل لو سمعتوها سوية
حساً أرى ذلك

510
00:36:54,117 --> 00:36:55,967
إذاً مع موت بوب انتهت المعالجة
هذا عظيم

511
00:36:56,037 --> 00:36:58,757
مرحباً بوب شكراً لإعطائنا الفرصة
لنحزن سوية . اللعنة

512
00:36:58,827 --> 00:37:01,637
ماذا يجري هنا بحق الجحيم أريد أن أعرف؟
لقد طُعن حتى الموت

513
00:37:01,697 --> 00:37:05,217
كم من المرات طعنَ؟
هذا الرجل كان أعز صديق  لبوب؟

514
00:37:05,287 --> 00:37:08,097
هل تحتاج أعداد مضبوطة حقاً الآن؟
ساندرا

515
00:37:08,167 --> 00:37:11,327
أبع يديك عني
حسنا حسناً

516
00:37:13,386 --> 00:37:17,126
هذا ليس له معنى لدي؟
عدة مرات كلارك

517
00:37:17,186 --> 00:37:19,556
أكثر من ثلاثين
هذا كل مايمكنني أن أخبركم

518
00:37:19,616 --> 00:37:21,986
لم يكن لصاً أخبركم
هذا الآن

519
00:37:22,056 --> 00:37:24,806
أنا موافق
أعني لماذا يطعن الرجل ثلاثين مرة

520
00:37:24,876 --> 00:37:28,546
بوب سيبول في سرواله إذا أريته السكين
أنت تعرف ذلك

521
00:37:28,616 --> 00:37:30,546
ماذا تقول؟
.....أنا أقول ساندرا

522
00:37:30,626 --> 00:37:34,205
أنه يجب عليك حتماً أن تكره الشخص
حتى تطعنيه هكذا

523
00:37:34,275 --> 00:37:37,585
أنت نفسي تعرف مقدار القوة
المظبوطة على النفسيين

524
00:37:37,665 --> 00:37:40,385
وربما بعض الأحيان أكثر مما يريدون

525
00:37:40,455 --> 00:37:42,915
هذا صحيح تماماً

526
00:37:42,975 --> 00:37:47,585
اللص لن يبقى حتى يطعنه
ثلاثين مرة

527
00:37:47,645 --> 00:37:50,525
منذ متى قد أصبحتَ خبيراً
في السرقة؟

528
00:37:50,595 --> 00:37:53,465
إنها ليست السرقة
هوخبير في الغضب

529
00:37:53,575 --> 00:37:56,834
م...ماذا سنفعل الآن؟
أ..أعني نحن؟

530
00:37:56,904 --> 00:38:01,754
ال...المجموعة؟
أعتقد أن الدكتور كابا لديه فكرة

531
00:38:01,824 --> 00:38:04,444
ماذا يعني؟

532
00:38:07,494 --> 00:38:10,654
....أعتقد أن كاسي يقترح أنني

533
00:38:10,724 --> 00:38:12,724
ربما لدي بعض الخطط لأحل محل بوب

534
00:38:14,654 --> 00:38:19,703
ربما يجب أن تفعل
كلا لاأستطيع عمل هذا . ليس الآن

535
00:38:19,773 --> 00:38:22,293
لماذا؟ لماذا لا؟
.....لسبب أو لآخر

536
00:38:22,373 --> 00:38:24,673
أنا مضطرب أكثر منكم
أيها الناس

537
00:38:24,773 --> 00:38:26,943
أنا فقط كنت المتعالي والبغيض
من قبل

538
00:38:27,043 --> 00:38:30,523
هل أحد لديه إكسانا
لدي ليبيريوم

539
00:38:30,623 --> 00:38:33,733
توقف عن الأدوية
إنها فكرة جيدة لو بقيت هنا

540
00:38:33,793 --> 00:38:35,893
بوب لم يبرد حتى
لابد أن يكون هناك اتصال

541
00:38:35,973 --> 00:38:39,282
أنت كنت أعز صديق لبوب

542
00:38:39,362 --> 00:38:41,972
أنت تبدو
نوع من الشبه له

543
00:38:42,052 --> 00:38:44,702
سيكون أسهل بكثير
الثقة بك

544
00:38:44,762 --> 00:38:48,862
أعرف مانوع القوة للمجموعة
أن تصبحوها في حياتكم

545
00:38:48,932 --> 00:38:51,382
أنتم تقولون أشياء هنا

546
00:38:51,462 --> 00:38:54,772
أشياء محرجة جداً لاتقولونه لأعزِّ أصدقائكم

547
00:38:56,162 --> 00:38:58,131
أنا أشعر بالإطراء لأنكم
...آه

548
00:39:02,271 --> 00:39:06,581
لكن الحقيقة هي أنكم أنتم من تعملون
هذا العمل

549
00:39:06,661 --> 00:39:11,221
سأكون أكثر من سعيداً أن أجد لكم
....الشخص المناسب ليتابع معكم لكن

550
00:39:11,291 --> 00:39:14,681
هل لرأيي أهمية ما؟

551
00:39:14,751 --> 00:39:16,691
...أرغب أن أسأل

552
00:39:16,771 --> 00:39:19,960
لماذا تشعر أنك غير
ممكن لهذا؟

553
00:39:21,410 --> 00:39:23,260
ربما هو فقط
ليس مثلنا

554
00:39:23,330 --> 00:39:25,370
كلا ليس هذا بوك , صهه؟

555
00:39:25,440 --> 00:39:27,640
لماذا لاتخبرنا شيئاً؟

556
00:39:33,090 --> 00:39:36,120
منذ ستة أسابيع
...تكلمت بقسوة مع مريضة

557
00:39:36,190 --> 00:39:38,010
وقد أقدمت على الإنتحار

558
00:39:40,539 --> 00:39:42,389
أمامي مباشرة

559
00:39:46,399 --> 00:39:50,839
ربما كانت ستفعل ذلك على كل حال
هذا ماقاله لي زميلي

560
00:39:50,909 --> 00:39:52,819
لكن لاأعرف

561
00:39:52,899 --> 00:39:55,419
أنا آسفة

562
00:39:57,599 --> 00:40:00,658
....ومريضتي

563
00:40:00,738 --> 00:40:02,618
.....كان اسمها ميشيل

564
00:40:06,588 --> 00:40:09,248
قفزت خلال
خلال نافذتي في المكتب

565
00:40:10,338 --> 00:40:13,648
أوه
كثير من الدم

566
00:40:14,718 --> 00:40:17,298
أحمر كثيراً...وانا

567
00:40:17,378 --> 00:40:20,308
وأمام عيوني مباشرة

568
00:40:20,378 --> 00:40:23,897
الأحمر
اختفى

569
00:40:23,967 --> 00:40:28,567
تحول إلى رمادي
أنا لاأرى الأحمر الآن

570
00:40:29,977 --> 00:40:32,707
لكن أترون لقد كنت طبيبها

571
00:40:32,767 --> 00:40:36,217
وقد فشلت
لهذا لاأستطيع مساعدتكم

572
00:40:38,137 --> 00:40:41,167
لاأعتقد أنكم تريدون شخصاً مثلي
الآن حولكم

573
00:40:41,247 --> 00:40:43,346
أعتقد أنني أريد

574
00:40:43,426 --> 00:40:45,496
أنا أيضاً

575
00:40:45,566 --> 00:40:48,216
لما لاتعطينا تجربة
لشهر واحد؟

576
00:40:48,286 --> 00:40:51,476
....اسمع إذا كنتَ تريد

577
00:40:51,546 --> 00:40:54,486
.....أيّ نصيحة قانونية مجّانية

578
00:40:54,556 --> 00:40:56,766
تعلم لإغلاق شؤون بوب

579
00:40:56,836 --> 00:40:58,686
رجاءاً لاتتردد بالإتصال بي

580
00:40:58,746 --> 00:41:02,776
أنا لست مع أحد الآن
وسأكون أكثر منسعيد لمساعدتكَ

581
00:41:06,815 --> 00:41:08,665
شكراً لك

582
00:41:24,314 --> 00:41:26,834
هل جلبت لي اعتراف؟
كلا

583
00:41:26,904 --> 00:41:29,204
حسنا تكسب البعض
وتخسر البعض أليس كذلك كابا؟

584
00:41:29,274 --> 00:41:32,854
إسمع ربما لم يكن أحد من المجموعة

585
00:41:32,914 --> 00:41:35,764
أوه لا لقد بدأ يحبهم للتو

586
00:41:35,834 --> 00:41:40,374
صديقكَ بوب مور يَستحقُّ
الولاء أكثر بكثير مِنْ هذا

587
00:41:40,474 --> 00:41:43,444
هيه ماذا نفعل هنا نصرخ على بعضنا؟

588
00:41:43,544 --> 00:41:45,363
مابه هذا المكان؟

589
00:41:45,433 --> 00:41:49,213
كنت أعمل في المخدرات
واعتدت القدوم إلى هنا كثيراً

590
00:41:49,273 --> 00:41:52,343
....أنا تقريباً ضاجعت أو اعتقلت

591
00:41:52,403 --> 00:41:54,293
نصف أهالي هؤلاء الناس

592
00:41:54,363 --> 00:41:57,213
إنه مكان لطيف أنا أحبه
هذا منطقي

593
00:41:58,483 --> 00:42:01,943
إنظر أنا آسف ليس لدي شيئ لك

594
00:42:03,123 --> 00:42:04,993
أراك لاحقاً

595
00:42:10,362 --> 00:42:12,782
إذا هذا كل شيئ ها؟
نعم

596
00:42:12,892 --> 00:42:15,062
أتريد إخباري بشيئ ما؟

597
00:42:16,442 --> 00:42:19,122
كلا
نعم إنه أربع دولارات يارجل

598
00:42:19,192 --> 00:42:22,042
عليك إغلاق المجموعة الآن
من قال أني لم أفعل؟

599
00:42:22,102 --> 00:42:23,962
حسنا ً فعلت أولا؟

600
00:42:28,181 --> 00:42:31,151
سألوني إذا كان بإمكاني أن أعتني بالمجموعة
ولم أتمكن من الرفض

601
00:42:31,221 --> 00:42:34,011
إعتقدتُ

602
00:42:34,071 --> 00:42:36,491
أنت ستبلي بلاءاً حسناً في هذه المدينة

603
00:42:36,571 --> 00:42:40,021
أغلقها
مالمشكلة؟ أنت ؟أرسلتني هناك

604
00:42:40,091 --> 00:42:42,641
لا , لقد أرسلتك هناك لتجلب
بعض الأنباء السيئة

605
00:42:42,741 --> 00:42:45,741
أوه أعطني فرصة هل بإمكانك؟
......أنا لم أرسلك هناك

606
00:42:45,851 --> 00:42:47,701
لتذهب لاصطياد العمل

607
00:42:47,771 --> 00:42:49,970
أوه  مابك
أنت أخبرتني أنه ليس بإمكانك تحملها

608
00:42:50,040 --> 00:42:52,500
توضح أنه بإمكاني تحملها

609
00:42:52,560 --> 00:42:56,250
إلزق عضوك ببرميل من سمك البراكودا
لربما لن تفقده

610
00:42:56,310 --> 00:43:00,030
تتركه هنلك سيُمضغ من الجذور

611
00:43:00,090 --> 00:43:03,770
أقدر اهتمامك بعضوي هيكتور
شكراً لك

612
00:43:03,830 --> 00:43:06,930
أنا لطيف للغاية
بدافع القلق على سلامتك

613
00:43:07,000 --> 00:43:10,739
وماذا لو كان واحد منهم , هاه؟
أغلقه

614
00:43:10,809 --> 00:43:15,379
لا , لاأستطيع ذلك
أغلقه شينغادا

615
00:43:15,479 --> 00:43:19,309
لاتكن أحمق؟ جد مجموعة أخرى مجنونة
لاستغلالها

616
00:43:20,659 --> 00:43:22,899
هذا العدد الأصم المفاجئ
......من الإنفجارات , هيكتور

617
00:43:22,969 --> 00:43:25,009
بَدأوا في الطفولةِ
أَو في سنِ البلوغ؟

618
00:43:25,079 --> 00:43:27,899
إغرب عن وجهي
هل أنا في وجهك؟

619
00:43:27,959 --> 00:43:30,768
إختيار مثير للكلمات
هل توَّدني في وجهك؟

620
00:43:30,838 --> 00:43:32,688
أأنت متزوج هيكتور؟

621
00:43:32,758 --> 00:43:36,208
إذا أردت التعامل مع هذه المشاكل
سأعطيك نسبة خاصة

622
00:43:36,278 --> 00:43:39,798
النسبة الخاصّة؟
الذي، مثل أميال النشرة المتكرّرة؟

623
00:43:43,288 --> 00:43:45,938
دعني أسألك شيئاً
هل أنت حقاً أعمى ألوان؟

624
00:43:46,038 --> 00:43:48,888
أو أن هذا بعض القذارة التي تطعمهم
ليشعروا بالأسى تجاهك؟

625
00:43:48,978 --> 00:43:50,888
كلا لسوء الحظ
.....أنا بالفعل

626
00:43:54,897 --> 00:43:59,177
أنت تنصت على المكتب؟
بالنسبة لنفسي أنت ذكي

627
00:44:35,695 --> 00:44:38,185
!وواوو

628
00:46:04,111 --> 00:46:05,971
مرحباً

629
00:46:07,121 --> 00:46:10,211
من هناك؟
مرحباً

630
00:46:10,291 --> 00:46:14,191
أتذكرني؟
أنسة الحاجز الرفيع؟

631
00:46:14,251 --> 00:46:16,531
....هاهي

632
00:46:16,591 --> 00:46:20,900
ملاك صغير يرقص على
رأس الدبوس

633
00:46:24,040 --> 00:46:26,060
إذاً هل حصلت على
التثمين؟

634
00:46:30,550 --> 00:46:32,400
كلا

635
00:46:33,900 --> 00:46:35,760
أوه

636
00:46:38,160 --> 00:46:40,009
مكان جميل لديك هنا

637
00:46:41,169 --> 00:46:43,019
.......إنه بارد قليلاً

638
00:46:43,089 --> 00:46:46,509
لكنه لذيذ نوعاً ما
أليس كذلك؟

639
00:46:46,569 --> 00:46:50,019
نعم
ورطب

640
00:46:50,089 --> 00:46:51,979
أنت أيضا عل ما أظن

641
00:46:52,049 --> 00:46:54,249
بارد أو لذيذ؟

642
00:46:55,439 --> 00:46:59,569
إذا هل نأكل في الداخل أو
تدعوني للخارج؟

643
00:47:05,938 --> 00:47:07,798
لايمكنك؟
عل الإطلاق؟

644
00:47:09,068 --> 00:47:12,368
واو , ليس حتى
الظل الوردي

645
00:47:13,678 --> 00:47:16,258
ألا تستطيع إخباري إذا تلطخ
أو لا

646
00:47:16,338 --> 00:47:18,348
أنا لا أَستطيعُ إخْبارك إذا
عيونكَ محتقنة.

647
00:47:18,408 --> 00:47:20,868
حقاً؟
هذا مؤسف

648
00:47:22,117 --> 00:47:25,287
أتعرف ماذا؟
.......إحتراماً لوهنك

649
00:47:25,357 --> 00:47:28,327
سأتخلى عن أحمر الشفاه

650
00:47:30,477 --> 00:47:34,567
هناك شيئ بي يجعلك تراني غريبة
قليلاً أليس صحيح؟

651
00:47:36,457 --> 00:47:38,957
ماذلك؟
حسناً , أنا لم أسألك ماذا تعمل؟

652
00:47:39,017 --> 00:47:42,756
هذا صحيح
أظهرتِ ضبط نفس رائع

653
00:47:42,826 --> 00:47:45,216
حسنا ً هذا لأني أحب أن أخمِّن

654
00:47:45,286 --> 00:47:49,346
تعرف , أغضب كثيراً إذا قال
لي ذلك قبل

655
00:47:49,426 --> 00:47:51,276
أن أكتشف ذلك بمفردي
تعرف؟

656
00:47:52,686 --> 00:47:55,056
لكن ماذا لو كنتُ أشعر
بالخزي مما أعمل؟

657
00:47:55,126 --> 00:47:58,866
لماذا؟ لماذا تشعر بالخزي
لأنك نفسي؟

658
00:48:00,916 --> 00:48:02,826
من أخبركِ أنني نفسي؟

659
00:48:02,886 --> 00:48:05,225
حناً هل أنت كذلك؟

660
00:48:08,395 --> 00:48:11,625
كيف عرفت؟

661
00:48:11,695 --> 00:48:14,655
إنها طريقة نظرتك إلي
كيف أنظر إليك؟

662
00:48:14,735 --> 00:48:17,415
عندك شفقة في عيونك

663
00:48:17,485 --> 00:48:21,375
لكني أظن أنك تستخدمها
لتبقيني بعيدة

664
00:48:21,455 --> 00:48:24,444
أنت تحاول أن تلعب بحذر
تفضل أن تنظر إلي

665
00:48:24,524 --> 00:48:27,754
كحالة مرضية بلا من أن تنظر إلي
كأنثى

666
00:48:27,824 --> 00:48:31,264
إذاً لديك الشوكة الرنانة أيضاً

667
00:48:31,344 --> 00:48:33,994
أعتقد أنه لدينا الكثير المشترَك

668
00:48:34,094 --> 00:48:35,974
يبدو أننا نلعب اللعبة نفسها

669
00:48:38,024 --> 00:48:39,914
لماذا تقول أنني ألعب لعبة؟

670
00:48:39,984 --> 00:48:42,884
لأنك الفتاة المثيرة ألستِ كذلك؟

671
00:48:42,954 --> 00:48:48,103
زئبقي؟ لمحة وجه عبر غرفة مزدحمة؟

672
00:48:48,173 --> 00:48:51,333
نعم
هذا تماماً ما أنا عليه

673
00:48:51,403 --> 00:48:53,413
تكونين مهما يريدونك أن تكوني

674
00:48:53,483 --> 00:48:56,793
لا جوهر
لا قواعد

675
00:48:56,873 --> 00:48:58,733
خفيفة كالهواء

676
00:49:00,743 --> 00:49:05,153
لذلك لم ينبغي عليك أن تمسي الذين يحرقون
الفحم الحجري الحار وبيتنا يتجولون بالجوار

677
00:49:07,922 --> 00:49:11,592
نعم
......نوع ما مثل

678
00:49:11,662 --> 00:49:13,482
عدم رؤية الأحمر؟

679
00:49:17,802 --> 00:49:19,632
نعم شيئ مثل هذا

680
00:49:19,682 --> 00:49:22,892
كنت خائفة خلال العشاء أنك تخطط
لأخذ غرفة هنا

681
00:49:22,952 --> 00:49:26,222
وربما علي أن أقرر
هل أولا أصعد معك إليها

682
00:49:26,282 --> 00:49:30,471
نعم , لكن هذا كان جزء من الخطة
ولكني أردت . شكراً

683
00:49:30,541 --> 00:49:32,391
أوه أحتاج تاكسي
تاكسي

684
00:49:32,461 --> 00:49:34,351
لا هيه هيه
إنتظري إنتظري إنتظري إنتظري

685
00:49:34,411 --> 00:49:37,191
لماذأ أنتِ قاسية؟

686
00:49:38,471 --> 00:49:40,321
أنا فقط بدأت أن أفكر
.....أنني ربما س

687
00:50:09,709 --> 00:50:13,669
السائق هنا
من طلب تاكسي؟

688
00:50:13,769 --> 00:50:17,829
أنا أفكر أنه يجب أن تدعيني أوصلكِ للمنزل
وتنسي هذه التاكسي السخيفة

689
00:50:17,899 --> 00:50:22,019
حسناً أن أظن أنه يجب أن تبقى تماماً
.....حيث أنت لأنه

690
00:50:22,089 --> 00:50:25,249
في مثل هذه الحالة
سيتم اعتقالك

691
00:50:25,319 --> 00:50:27,169
تبدأْ إضطراباتاً أخرى

692
00:50:27,239 --> 00:50:29,509
أعطني رقمك الهاتف والعنوان

693
00:50:29,579 --> 00:50:32,258
لماذا ؟ ستدعني أقع على الأرض
وأحرق قدمي

694
00:50:32,328 --> 00:50:35,458
ماذا حدث للزئبق السريع
والخفة كالهواء؟

695
00:50:35,528 --> 00:50:38,118
تعوم بعيداً
على سيقانها الصغيرة الحلوة

696
00:50:38,178 --> 00:50:40,458
تلوح له مرة

697
00:50:40,518 --> 00:50:43,098
تذهب بعيداً بدون لمحة خلفية

698
00:50:46,278 --> 00:50:48,648
ريتشي على ماهو بالضبط
ماهو ذلك تماماً

699
00:50:48,738 --> 00:50:53,477
ولد في مؤخرة حافلة في حفلة
موسيقية لخمسة موتى شاكرين

700
00:50:53,547 --> 00:50:57,097
الصوت الأول الذي سمعه
إضربه أسفل الخط

701
00:50:59,397 --> 00:51:02,297
من الممكن أن يكون أسوأ
ليس كثيراً

702
00:51:04,227 --> 00:51:07,547
منذ متى وأنت ولي أمره؟
منذ هو كانَ تسعة أو عشر.

703
00:51:07,627 --> 00:51:09,827
ولكني دائماً أعتني بريتشي

704
00:51:09,897 --> 00:51:12,196
إذاً ماذا أستطيع أن أفعل لك؟

705
00:51:12,296 --> 00:51:14,946
....كنت آمل أن تساعدني

706
00:51:15,046 --> 00:51:17,316
بإخراج ريتشي من المعالجة

707
00:51:17,386 --> 00:51:21,186
أعلم أني مجرد أخوه ولكني كنت دائماً
بمثابة أم وأب له

708
00:51:21,286 --> 00:51:23,866
أعرف أنني أفرط بحمايته
.....لكن

709
00:51:23,946 --> 00:51:28,676
لماذا تريد إخراج ريتشي من المعالجة الآن؟
مايحتاجه ريتشي هو الطبيعية

710
00:51:28,736 --> 00:51:31,716
....حسناً الطبيعية

711
00:51:31,776 --> 00:51:34,335
الطبيعية ممكن أن تُتَرجم
بحالات مختلفة

712
00:51:34,405 --> 00:51:38,655
لكن ريتشي قد رفع تماماً من الولاية
العمال الإجتماعيين والنفسانيين

713
00:51:38,725 --> 00:51:43,205
أدخلوه بالقوة الى
هذه العبودية النفسية

714
00:51:43,265 --> 00:51:46,365
إنه ألطف طفل تلتقيه
لكنه يعامل نفسه كمعاق

715
00:51:46,475 --> 00:51:48,325
هذا فقط غير صحيح

716
00:51:48,395 --> 00:51:50,845
حسناً لديه
مشاكل قانونية

717
00:51:50,955 --> 00:51:53,765
ريتشي حُكِمَ بالمحكمة
إلى المعالجة الإلزامية

718
00:51:53,855 --> 00:51:58,294
كل طفل يدخل نفسه في المشاكل
أعني لهذا أريدك أن تساعدني في إخراجه من العلاج

719
00:51:58,374 --> 00:52:02,494
....أتعرف يا ديل عندما يشعر أحد ما بالألم

720
00:52:02,564 --> 00:52:06,684
ولكن أريدك أن تعرف
إذا كان ريتشي يتألم

721
00:52:06,754 --> 00:52:09,414
فأنا أتألم

722
00:52:09,474 --> 00:52:11,714
تقريباً
متناغم معه

723
00:52:11,784 --> 00:52:14,234
أتمنى فقط أن تعطينا الفرصة

724
00:52:16,033 --> 00:52:18,593
دعني أعيد تفحص
حالة ريتشي

725
00:52:18,693 --> 00:52:23,613
عندها سأعطيك الإذن
لتتصل

726
00:52:24,873 --> 00:52:27,613
شكراً
شكراً دكتور كابا

727
00:52:27,683 --> 00:52:30,723
أنا حقاً أقدّر هذا
أنت على الرحب والسعة ديل

728
00:52:30,783 --> 00:52:33,573
ظانت أيضاً خفيف الوزنات
أو تعمل بيديك

729
00:52:33,633 --> 00:52:36,222
نعم
أنا أصنع الأثاث

730
00:52:36,292 --> 00:52:39,392
حقاً
نعم أنا صنعت هذه الطاولة لبوب لتذكره بنيويورك

731
00:52:39,452 --> 00:52:42,662
لا مزاح
دَعونَاه منضدةَ كرايسلر

732
00:52:42,732 --> 00:52:45,472
كرايسلر
أرأيت سريره أبداً

733
00:52:54,442 --> 00:52:56,602
مرحباً هنا كاسي

734
00:52:56,672 --> 00:53:00,061
لاأستطيع الرد الآن
أترك رسالة شكراً

735
00:53:04,801 --> 00:53:07,101
كاسي
معك بيل كابا

736
00:53:07,171 --> 00:53:09,981
إنه حوالي الظهر

737
00:53:10,051 --> 00:53:14,461
أبوك أرسل إلي المال
لقاء الجلسات الخاصة لك مع بوب

738
00:53:14,531 --> 00:53:18,170
هل أعيد المبلغ له
أو أنك ستتابع؟

739
00:53:19,650 --> 00:53:21,920
أعلمني , حسناً؟

740
00:53:22,020 --> 00:53:24,540
أعتقد أنني أريد المتابعة

741
00:53:24,650 --> 00:53:26,550
أيها العاهرة

742
00:53:26,660 --> 00:53:28,800
لقد دعوتك عاهرة

743
00:53:28,840 --> 00:53:31,830
أنا آسف
أنا آسف

744
00:53:33,960 --> 00:53:35,810
أوه

745
00:53:37,630 --> 00:53:39,669
أوه
أنا آسف

746
00:54:10,718 --> 00:54:12,668
أنت
أيها الأحمق

747
00:54:17,798 --> 00:54:20,958
أنت
أنت

748
00:54:21,028 --> 00:54:23,897
ساعدني
اللعنة

749
00:54:28,227 --> 00:54:30,397
اللعنة

750
00:54:35,457 --> 00:54:38,627
مرحباً

751
00:54:40,927 --> 00:54:44,536
لن أعود لنيويورك أتسمعيني؟
أنت عالقة معي؟

752
00:54:50,336 --> 00:54:53,366
فواتير لعينة
عظيم

753
00:54:54,396 --> 00:54:56,246
كابا

754
00:54:56,346 --> 00:54:58,806
أوه هذا كامل
إنه حقاً كامل

755
00:54:58,906 --> 00:55:00,696
فقط مثل الشرطة
لاتحضر عندما تريدها

756
00:55:00,766 --> 00:55:02,866
ماذا فعلت الآن؟

757
00:55:02,946 --> 00:55:05,625
شخص ما وضع أفعى جرسية
في صندوق البريد , هيكتور

758
00:55:05,695 --> 00:55:09,365
أفعى جرسية

759
00:55:09,435 --> 00:55:14,325
كدت أتغوط من الخوف منك في الخارج؟
أنا أخفتك , هاه

760
00:55:14,395 --> 00:55:16,255
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

761
00:55:16,325 --> 00:55:19,285
أنا يُمْكِنُ أَن أَستعمل بعض المساعدة،
البعض مِنْ حكمتِكَ المحترفة

762
00:55:19,365 --> 00:55:23,035
أشعر بالإطراء
كل شخص في المجموعة كان عنده عذر

763
00:55:23,105 --> 00:55:25,014
ماعدا كاسي

764
00:55:25,084 --> 00:55:27,894
يقوا أنه كان لوحه
في الغرفة الفخمة

765
00:55:27,994 --> 00:55:29,854
نعم؟
ممممم

766
00:55:29,924 --> 00:55:33,334
ماذا يعني هذا؟
مارأيك في كاسي؟

767
00:55:33,444 --> 00:55:36,404
إنه ولد جيد
أنت ندل كابا

768
00:55:36,484 --> 00:55:39,414
أيجب أن نحلل هذا البيان هيكتور؟
نعم نعم نعم نعم نعم

769
00:55:39,484 --> 00:55:41,664
هيا من هو رجلنا؟ ساعدني
أنت الشرطي

770
00:55:41,724 --> 00:55:43,634
إكتشف ذلك
أتعرف ماذا أظن

771
00:55:43,714 --> 00:55:45,643
أعتقد أنه أنت
لديك نظرة

772
00:55:45,723 --> 00:55:49,163
أهذا صحيح
كنت أتكلم مع الناس عنكما

773
00:55:49,243 --> 00:55:53,593
الكل قال أنه لديكما شيئ غريب
كان يجري بينكما

774
00:55:53,653 --> 00:55:56,113
نعم هذا صحيح
كان هناك أمر ما

775
00:55:56,183 --> 00:55:58,553
أنا أعترف
هو كان في الطريغ للأعلى

776
00:55:58,623 --> 00:56:00,723
أنا كنت في الطريق للأسفل
.....يتضمن

777
00:56:00,833 --> 00:56:02,973
سبلات
نزعك

778
00:56:03,063 --> 00:56:07,222
أراهن أنك رأيت كل حوادث كولومبو , هاه؟

779
00:56:07,292 --> 00:56:09,432
من ؟

780
00:56:09,502 --> 00:56:13,912
مرحباً , هذه أنا روز
الحاجز الرقيق القديم

781
00:56:13,982 --> 00:56:17,552
تلك فتاة صغيرة للتجوال

782
00:56:17,632 --> 00:56:19,632
الحاجز الرقيق

783
00:56:30,301 --> 00:56:33,011
هاهي تأتي

784
00:56:33,121 --> 00:56:36,181
...خفيفة
معلقة من السماء

785
00:56:36,281 --> 00:56:41,711
ترتدي لباس قصير
غير محدد اللون

786
00:56:41,791 --> 00:56:43,961
إنه أحمر أيها الشيئ المسكين

787
00:56:44,021 --> 00:56:45,881
شكراً

788
00:56:49,280 --> 00:56:52,720
كنت أفكر ربما أنا بحاجة
رؤية نفسيي

789
00:56:52,800 --> 00:56:55,580
أستطيع أن أوصي بأحد

790
00:56:55,650 --> 00:56:58,460
شعرت أحسن في الحال

791
00:57:01,240 --> 00:57:05,200
الله قد افتقدتكِ
الآن لن تفتقدني

792
00:59:30,993 --> 00:59:35,593
أريدك أن ترتدي ملابسك الآن , إرتدي ملابسك
حسناً

793
00:59:35,663 --> 00:59:38,632
أريد أن ترتدي ملابسك

794
00:59:38,702 --> 00:59:41,072
الآن
نعم هاه

795
00:59:48,012 --> 00:59:50,022
أنت لاتأكل

796
00:59:50,092 --> 00:59:52,262
ألا تحب طعامي؟

797
00:59:54,512 --> 00:59:56,902
أحب أن يزاح طعامكِ
خمسة إنشات لليسار

798
00:59:58,711 --> 01:00:00,641
حسناً

799
01:00:06,541 --> 01:00:08,911
.......لكن إذا لم تحب هذا

800
01:00:08,981 --> 01:00:11,761
لدي شيئ آخر لك

801
01:00:11,831 --> 01:00:13,791
نعم
حسناً

802
01:00:15,831 --> 01:00:17,831
أعتقد أنه جاهز

803
01:01:19,918 --> 01:01:22,437
إنها معجزة
وجدته

804
01:01:22,507 --> 01:01:24,687
هاهو
ريتشي ديكستر

805
01:01:24,747 --> 01:01:27,557
ولي الأمر القانوني: ديل ديكستر
هذا أخوه

806
01:01:27,627 --> 01:01:31,717
الأولاد وضعوا تحت الرعاية
لنرى منذ حوالي الستة سنين

807
01:01:31,787 --> 01:01:35,227
هل يَقُولُ لماذا؟
ترك، سوء إستخدام

808
01:01:35,337 --> 01:01:39,907
الأولاد خصصوا
......عند

809
01:01:39,977 --> 01:01:42,826
الدكتور نيدلماير في باسادينا

810
01:01:42,926 --> 01:01:45,086
طبيب نفسي للطفل

811
01:01:45,166 --> 01:01:49,736
ريتشي كان في الثانية عشر
لا أبوين بالتربية

812
01:01:49,796 --> 01:01:52,296
لكن يبدوا أن الطبيب تقاعد بعد سنتين
من ذلك

813
01:01:52,356 --> 01:01:54,536
وقد فقدنا مسار الأولاد
حتى فترة قريبة

814
01:01:54,606 --> 01:01:56,456
ماذا تعنين فقدتم أثرهم؟

815
01:01:56,526 --> 01:01:58,866
مثل الرادار :يدق في دقيقة
وأخرى لايدق

816
01:01:58,916 --> 01:02:02,216
أنظر هذا الجناح التذكاري
للأرواح التائهة

817
01:02:02,286 --> 01:02:04,285
إحصاء أطفال لوس أنجلوس في التسعينات
كان

818
01:02:04,365 --> 01:02:07,875
على 250000 حالة هنا
وهناك ضعفين في الأسفل

819
01:02:10,955 --> 01:02:13,405
لاأحد مثل زوجك السابق

820
01:02:13,515 --> 01:02:15,495
أكيد
أكيد

821
01:02:15,555 --> 01:02:17,805
حسناً , حسناً , حسناً
هاهو

822
01:02:17,865 --> 01:02:20,765
أوه ساندرا هذا جميل للغاية
أليس رائع؟

823
01:02:20,845 --> 01:02:24,294
أعرف إنه رائع
إنظري إلى كل هذه الحقائب

824
01:02:24,364 --> 01:02:27,684
وذلك الرجل الذي كان يحدّق النظر
إليك في المحل

825
01:02:27,754 --> 01:02:30,374
كان ظريفاً للغاية

826
01:02:30,444 --> 01:02:32,964
أظن أنه علي أن آخذه
أخضر أو ماإلى ذلك

827
01:02:33,034 --> 01:02:35,594
أوه
أوه مثير

828
01:02:35,654 --> 01:02:37,994
مارأيك؟

829
01:02:38,084 --> 01:02:40,424
.....أعتقد
أنك تبدين جميلة

830
01:02:40,494 --> 01:02:42,944
أنت متأكدة؟
أوه نعم

831
01:02:43,054 --> 01:02:45,833
تعالي سحبّي السحاب للأعلى
حسناً

832
01:02:45,903 --> 01:02:49,443
حسناً
إنه ضيق جداَ

833
01:02:49,513 --> 01:02:52,003
شكراً

834
01:02:53,283 --> 01:02:55,363
أحتاج إلى إيجاد زوج جديد

835
01:02:57,353 --> 01:03:00,423
أحتاج المزيد من المال
أوه الرجال من يحتاجهم؟

836
01:03:00,483 --> 01:03:03,973
أرأيت أقراطي في أي مكان؟ جميلة
لقد وجدتهم

837
01:03:04,043 --> 01:03:06,502
ياإلهي

838
01:03:06,562 --> 01:03:08,452
أحبهم , أليست جميلة
إنها رائعة نعم

839
01:03:08,522 --> 01:03:11,832
جربي مالديك
حسناً

840
01:03:24,712 --> 01:03:27,041
ماذا الآن؟

841
01:03:27,111 --> 01:03:30,211
ساندرا , ماذا؟
أشعر بالخجل

842
01:03:30,281 --> 01:03:32,131
لماذا؟

843
01:03:32,201 --> 01:03:34,201
بسبب

844
01:03:34,281 --> 01:03:36,311
طريقة نظرك إلي

845
01:03:36,391 --> 01:03:39,521
!ساندرا

846
01:03:39,591 --> 01:03:43,171
هل ينظر الرجال إليك هكذا؟
كلا

847
01:03:43,271 --> 01:03:45,721
نعم

848
01:03:45,831 --> 01:03:47,801
لكنه مختلف

849
01:03:47,911 --> 01:03:51,650
......أتعرفين ساندرا

850
01:03:51,720 --> 01:03:55,980
لايجب أن يكون هناك اختلاف في المطلق

851
01:03:59,080 --> 01:04:03,210
من الأفضل أن تجيبي
مرحباً

852
01:04:03,270 --> 01:04:07,490
أو ه مرحباً مممم

853
01:04:07,560 --> 01:04:11,359
ممممم
حسناً

854
01:04:11,439 --> 01:04:15,809
مدربي يأتي في الثانية والنصف
.....لكن ذلك

855
01:04:15,909 --> 01:04:18,759
نعم
انت؟ حسناً

856
01:04:18,859 --> 01:04:22,529
أم هاه ها أنت

857
01:04:22,599 --> 01:04:24,929
حسناً حسناً
أراك بغضون دقيقة

858
01:04:24,999 --> 01:04:27,169
وداعاً

859
01:04:27,239 --> 01:04:29,569
من ذلك؟
إنه مرشدي النفسي

860
01:04:29,639 --> 01:04:31,498
هو قادم لزيارتي؟
هو ماذا؟

861
01:04:31,558 --> 01:04:33,418
ياإلهي هو قادم
ساندرا شكراً

862
01:04:33,478 --> 01:04:35,808
!أوه شكراً جزيلاًلا شيئ
مالمشكلة؟ ماذا؟

863
01:04:35,878 --> 01:04:38,688
إذا كنت لاتعرفين أني اعتقدت أننا ذاهبتان
لإمضاء عصرية جميلة معاً

864
01:04:38,758 --> 01:04:41,408
ونتعشى سوية
حسنا يمكن أن نفعل , أوه لاتهتمي

865
01:04:41,478 --> 01:04:44,128
لاتنزعجي يمكنك البقاء
هنا

866
01:04:44,198 --> 01:04:46,538
حقاً
أنت فقط لاتفهمين أليس كذلك

867
01:04:46,628 --> 01:04:49,478
أنا لا
لا أحد يقدّرك كما أفعل

868
01:04:49,578 --> 01:04:52,807
الناس يستغلونك فقط وأنت لاترين
لا تنزعجي

869
01:04:55,397 --> 01:04:59,007
هناك الكثير مثله
وداعاً

870
01:05:01,957 --> 01:05:03,817
أوه , ياإلهي

871
01:05:17,986 --> 01:05:20,316
مرحباً ساندرا أحدهم أدخلني
مرحباً

872
01:05:20,386 --> 01:05:22,716
لم أقتحم المكان بمفردي
أوه.....لا

873
01:05:22,786 --> 01:05:25,566
.....هذه كانت

874
01:05:25,636 --> 01:05:28,286
هذه صديقتي , بوني , نعم
بوني نعم

875
01:05:28,356 --> 01:05:31,746
من فضلك إدخل
شكراً جزيلاُ , شكراً

876
01:05:31,806 --> 01:05:35,105
هذا مكان محبب تملكينه هنا؟
أتعتقد ذلك؟ شكراً

877
01:05:35,175 --> 01:05:37,625
الكثير من الجمال الكثير
من الفن

878
01:05:37,695 --> 01:05:41,825
مالذي أتى بك هنا؟

879
01:05:41,885 --> 01:05:45,505
حسناً أشعر أن لدي الكثير

880
01:05:45,575 --> 01:05:47,545
الكثير من متابعتكم
جميعاً

881
01:05:47,625 --> 01:05:50,935
وأعرف أنك مقربة جداً من ريتشي

882
01:05:51,045 --> 01:05:53,665
وكنت آمل أن تقولي لي أي شيئ قد
يساعدني

883
01:05:53,765 --> 01:05:58,494
على فهمه أفضل قليلاً
ريتشي .....طفلي الصغير

884
01:05:58,594 --> 01:06:00,544
أخوه ديل يظن أن طفلك الصغير

885
01:06:00,604 --> 01:06:03,194
يجب إخراجه من المعالجة
هذا جنون

886
01:06:03,264 --> 01:06:05,814
أعتقد أنه خطأ أيضاً

887
01:06:05,894 --> 01:06:08,604
ديل هذا وغد خطير

888
01:06:08,674 --> 01:06:11,834
لكنه واضح أن الإعتناء بريتشي
صفقة رائعة

889
01:06:11,904 --> 01:06:14,974
هناك فجوة كبيرة في حياة ريتشي
منذ حوالي السنة

890
01:06:15,043 --> 01:06:18,233
هل ذكر لك الدكتور نيدلماير
من قبل؟

891
01:06:18,303 --> 01:06:20,643
ليس لدي الكثير لأقوله

892
01:06:20,713 --> 01:06:24,833
ريتشي
لطيف

893
01:06:24,933 --> 01:06:30,083
هل تعرف أنه كان قد عُذب كطفل؟

894
01:06:30,143 --> 01:06:34,273
كلا لم أكن أعرف هذا

895
01:06:34,333 --> 01:06:37,912
هو يبرز في جميع النواحي
إنه عصري

896
01:06:37,982 --> 01:06:40,502
أعني , يدفع جيداً

897
01:06:40,582 --> 01:06:44,352
على الأقل يستطيع
كتابة كتاب الذهاب للأوبرا

898
01:06:44,412 --> 01:06:46,302
كان عرضاً صامتاً
الذي أعطانا في المجموعة

899
01:06:46,372 --> 01:06:50,622
أتعتقدين أن ريتشي لديه
خط عنيف؟

900
01:06:50,692 --> 01:06:53,502
أوه

901
01:06:53,562 --> 01:06:56,562
لنقطع المراوغة

902
01:06:56,672 --> 01:06:59,451
ريتشي لم يقتل بوب مور

903
01:06:59,521 --> 01:07:02,591
أنت تعرف
إنه ممتاز جداً

904
01:07:02,651 --> 01:07:05,661
تتطفل هنا وهناك

905
01:07:05,721 --> 01:07:10,131
تشم الدم
على أيادي ناس آخرين

906
01:07:10,211 --> 01:07:12,571
بينما تتظاهر أنك تساعد مرضاك؟

907
01:07:12,641 --> 01:07:17,421
هل تظنين أنني لاأهتم بريتشي؟
ريتشي لايؤذي زبابة

908
01:07:17,501 --> 01:07:19,680
لماذا لاتلقي نظرة عل شخص خطر

909
01:07:19,740 --> 01:07:22,780
لماذا لاتلقي نظرة على شخص
بإمكانه أن يفعلها

910
01:07:22,840 --> 01:07:26,750
لماذا لاتنظر إلى كلارك؟
كلارك؟

911
01:07:26,850 --> 01:07:29,430
!كلارك
!كلارك

912
01:07:29,540 --> 01:07:34,070
كلارك ماكر لعين كاذب
إبن عاهرة محافظ

913
01:07:34,140 --> 01:07:36,510
!يدّعي أن يكون هذا المخلوق اللطيف

914
01:07:36,600 --> 01:07:39,769
سمعته يصرخ ذات ليلة على بوب

915
01:07:39,839 --> 01:07:43,729
لقد جعل الشعر على رقبتي يقف

916
01:07:43,809 --> 01:07:47,039
...على كل حال

917
01:07:47,109 --> 01:07:50,709
أتمنى أن يقلون

918
01:07:50,779 --> 01:07:53,629
الشخص الذي فعلها مهما كان
وأن يأخذ ذلك وقتاً طويلاً

919
01:07:53,699 --> 01:07:57,109
ثم

920
01:07:57,189 --> 01:08:00,028
يصهرونه بالضرب

921
01:08:00,088 --> 01:08:02,548
وعليهم بدء ذلك من جديد

922
01:08:06,458 --> 01:08:08,318
واو
هذا مدربي

923
01:08:08,388 --> 01:08:11,098
علي أن أذهب

924
01:08:11,168 --> 01:08:13,848
علي أن أفتح الباب

925
01:08:17,018 --> 01:08:19,988
هذا مدربي , كريس
مرحباً

926
01:08:21,177 --> 01:08:23,287
وداعاً

927
01:08:23,357 --> 01:08:27,137
أنا لا أَوْدُّ رَفْع الأوزانِ اليوم.

928
01:08:27,197 --> 01:08:29,817
حسناً
دعنا نفعل شيئاً آخر

929
01:09:19,835 --> 01:09:22,355
هل هذا محل ديل ديكستر هنا؟

930
01:09:52,093 --> 01:09:54,463
أعذرني

931
01:09:57,693 --> 01:10:00,653
مرحباً
هل ذهبت إلى المنزل؟

932
01:10:00,733 --> 01:10:03,633
نعم
لم يكن أحد في المنزل

933
01:10:03,703 --> 01:10:05,553
كنت سأخابر

934
01:10:05,653 --> 01:10:10,802
كنت سأخابركم لكن لانملك رقمكم
الهاتف في سجلاتنا

935
01:10:10,872 --> 01:10:12,732
لا مشكلة

936
01:10:12,802 --> 01:10:15,732
إذا هل قررت؟

937
01:10:15,802 --> 01:10:21,102
بعد الطبيب نيدلماير
هل تلقى ريتشي أي علاج

938
01:10:21,182 --> 01:10:24,302
كلا
كلا لقد انتقلنا

939
01:10:26,452 --> 01:10:29,451
ذهب ريتشي إلى المدرسة

940
01:10:29,531 --> 01:10:33,751
كل شيئ كان بخير
حسناً ....هذه هي المشكلة ديل

941
01:10:33,821 --> 01:10:36,711
رأيت ريتشي ولا أرى أنه بخير

942
01:10:36,791 --> 01:10:39,821
أرى طفل يقف على الحافة

943
01:10:39,931 --> 01:10:44,021
شخص تلقى رصاصة
في الرأس

944
01:10:44,091 --> 01:10:46,391
في بعض الأحيان يتركونها
.....هناك لأن.

945
01:10:46,461 --> 01:10:49,750
العبث في الدماغ قد يؤدي إلى الشلل

946
01:10:49,820 --> 01:10:52,980
هذا هو ريتشي
ماتلك الرصاصة؟

947
01:10:53,050 --> 01:10:56,980
مهما تكن
لقد أبعدته

948
01:10:57,050 --> 01:11:00,620
هل تريد الكلام عن ذلك؟
كلا

949
01:11:03,100 --> 01:11:07,180
أريدك أن تتوقف عن تمزيق الجراح
دع الشياطين تستريح

950
01:11:07,260 --> 01:11:09,169
تحفر في رأس ريتشي
سينفجر في وجهك

951
01:11:09,269 --> 01:11:13,809
هل تظن أنه عنيف السلوك؟
ليس معي

952
01:11:13,879 --> 01:11:16,109
أعتقد أنك ترتكب خطأ ديل

953
01:11:16,179 --> 01:11:18,319
هذا ليس الوقت لإخراج ريتشي من
المعالجة

954
01:11:18,389 --> 01:11:22,159
إذا لم تحبني لنجلب له
طبيب آخر غيري , بحق المسيح

955
01:11:22,229 --> 01:11:24,079
كل واحد منكم مشابه للآخر

956
01:11:43,748 --> 01:11:47,008
مدام نيدلماير؟
نعم

957
01:11:47,078 --> 01:11:49,088
مرحباً أنا بيل كابا
أنا طبيب

958
01:11:49,158 --> 01:11:54,147
لقد تعقبتكم خلال وثائق المعهد النفسي
كم من الجرأة أنت

959
01:12:00,357 --> 01:12:03,177
في الحقيقة كنت أتسائل إذا أمكنني التكلم مع
الدكتور نيدلماير؟

960
01:12:03,237 --> 01:12:05,247
زوجي توفي السنة الماضية

961
01:12:05,317 --> 01:12:09,157
إذا يجعلك تشعر أفضل
لقد تألم قبل موته

962
01:12:11,147 --> 01:12:15,586
حسناً على كل حال
جعلني أشعر أحسن

963
01:12:15,686 --> 01:12:18,786
...أنا أعالج شاب كان مريضاً لدى

964
01:12:18,856 --> 01:12:22,086
الدكتور نيدلماير عندما كان شاباً
إسمه ريتشي ديكستر

965
01:12:22,146 --> 01:12:25,026
لماذا لاتتركني وشأني؟
إن أمكن أن أسألك بضعة أسئلة؟

966
01:12:25,096 --> 01:12:28,096
إذهب من هنا قبل أن أتصل بالبوليس
فقط بضعة أسئلة

967
01:12:28,176 --> 01:12:30,956
مدام نيدلماير
إذهب من هنا

968
01:12:39,045 --> 01:12:41,345
خمسة وثمانون
الآن إذا لم أكن مخطئ

969
01:12:41,415 --> 01:12:43,785
الأسبوع الماضي كانوا 59 كتاباً
على الرف

970
01:12:43,855 --> 01:12:46,665
وهذا الأسبوع هناك فقط 58 كتاباً
....على الرف لذا

971
01:12:46,725 --> 01:12:50,785
كلارك.....ماحالة منفضة السجائر؟

972
01:12:52,785 --> 01:12:55,904
ثلاثة ليس أربعة
كما هو موصي

973
01:12:55,974 --> 01:12:59,454
هناك ثلاثة كراسي
وخمس أرائك متنوّعة

974
01:12:59,534 --> 01:13:02,624
حسناً لنبدأ
......طفل رضيع عاطفي

975
01:13:02,694 --> 01:13:05,024
اليوم أريد أن أركز علي
المواضيع

976
01:13:05,094 --> 01:13:07,584
الحساسة والصعبة

977
01:13:07,654 --> 01:13:09,514
الجنس
أكثر أو أقل

978
01:13:09,574 --> 01:13:12,324
أترون أن العلاقة الرومانسية
في حياتنا

979
01:13:12,394 --> 01:13:14,304
هي في الغالب علامة مرضنا

980
01:13:14,374 --> 01:13:16,223
سعيد لأني لبست سروالي المطاطي

981
01:13:16,293 --> 01:13:19,713
نحن نستمر بأخذ الخيارات المريضة
مرة بعد مرة نختار الرفيق الجديد

982
01:13:19,813 --> 01:13:23,393
إذاً
إذا كان لديكم عصا سحرية

983
01:13:23,463 --> 01:13:26,113
إذا كان لديكم قائمة أمنيات

984
01:13:26,183 --> 01:13:28,353
ويمكن أن تغيرون الشريك

985
01:13:28,423 --> 01:13:30,433
ساندرا , كيف تجعلينهم مختلفين؟

986
01:13:30,493 --> 01:13:32,673
مالمشكلة؟
مالمفقود؟

987
01:13:32,743 --> 01:13:35,393
الآن؟
أتحتاجين دقيقة للتفكير؟

988
01:13:35,463 --> 01:13:36,862
لقد نسيت بالكامل الرولوداكس خاصتها

989
01:13:36,932 --> 01:13:40,032
آسف
آسف

990
01:13:40,092 --> 01:13:43,552
حسناً , ليس عندي ارتباط في حياتي
الآن

991
01:13:43,622 --> 01:13:46,522
الأخير انهار

992
01:13:46,632 --> 01:13:50,422
إذا كنت تستمتع بالجنس

993
01:13:50,532 --> 01:13:52,902
الرجال يظنون أنك تفعلها مع
كل شخص

994
01:13:52,972 --> 01:13:55,552
لقد كان غيوراً
هذا صحيح

995
01:13:55,622 --> 01:13:58,431
وأنا كنت جيدة كالذهب

996
01:13:58,501 --> 01:14:01,461
هناك فرصة جيدة بأن يكون الرجل
الذي يعبث كثيراً

997
01:14:01,541 --> 01:14:05,281
وينفذ تخيلاته رغباته فيك

998
01:14:05,351 --> 01:14:07,901
لهذا الرجل مشروع أساسي ولكنه
لم يستطع إبقائه في سرواله

999
01:14:07,971 --> 01:14:13,471
عل كل حال
لدي صديقة

1000
01:14:13,541 --> 01:14:16,131
هي حقاً تجعلني أضحك

1001
01:14:16,191 --> 01:14:18,850
قائمة الأماني

1002
01:14:18,950 --> 01:14:23,200
أتمنى لو أنها رجل
منصف كفاية

1003
01:14:23,270 --> 01:14:25,950
كاسي , ماذا لديك لنا؟

1004
01:14:30,980 --> 01:14:36,520
حسناً.....التقيت بفتاة من حوالي الشهر

1005
01:14:36,580 --> 01:14:39,869
رسمت كل جزء منها
بتفاصيله

1006
01:14:39,939 --> 01:14:42,759
هي أفضل نموذج رأيته في حياتي
هي غير حساسة بالمطلق

1007
01:14:42,819 --> 01:14:45,469
......تفعل كل ماأريد مهما يكن
أراهن أنها تفعل

1008
01:14:45,539 --> 01:14:48,839
هذا صحيح بوك , ولكن أترى
هنا تأتي المشكلة

1009
01:14:48,899 --> 01:14:51,389
هو الذي تراه تحت الجلد

1010
01:14:51,499 --> 01:14:54,939
عندما تدرس شخص كما يفعل
الفنان

1011
01:14:55,039 --> 01:14:59,069
أرى جمال فائق

1012
01:14:59,139 --> 01:15:03,738
أٌقوى من أي شيئ أتخيله أبداً أبداً

1013
01:15:03,808 --> 01:15:05,628
كيف تشعر هذه المرأة حيالك؟

1014
01:15:05,698 --> 01:15:07,808
تعتقد أنني الحي لأنه
لدي الموهبة

1015
01:15:07,878 --> 01:15:10,078
ولكن أعني مالموهبة؟
.....ركل القمامة يمكن

1016
01:15:10,148 --> 01:15:11,998
الفنانون الجائعون يحتشدون
صحيح؟

1017
01:15:12,068 --> 01:15:15,418
لكن هناك شئ واحد
استثنائي لديها

1018
01:15:15,488 --> 01:15:19,318
وأعتقد أنه الحب تعرف؟

1019
01:15:19,398 --> 01:15:23,807
.....و

1020
01:15:23,907 --> 01:15:29,467
ولا أعرف ماذا أفعل حيال ذلك

1021
01:15:29,537 --> 01:15:31,807
هل تعتقد أنها تحبك؟

1022
01:15:31,867 --> 01:15:36,537
كلا
كلا

1023
01:15:36,607 --> 01:15:38,137
هل تهتم كاسي؟

1024
01:15:42,116 --> 01:15:44,116
لا أعرف
لا أعرف

1025
01:15:44,196 --> 01:15:47,866
هو رومانسي
يحب المعاناة

1026
01:15:47,936 --> 01:15:51,646
.....ربما أكون من أنا

1027
01:15:51,716 --> 01:15:53,596
ليس لدي الخيار

1028
01:15:53,696 --> 01:15:57,956
جيد جداً كاسي , موضوع جيد ,
أنا موافق

1029
01:15:58,046 --> 01:16:01,336
بوك , ماذا لديك؟
لا شئ للتكلم عنه لاشيئ بالمقارنة مع ذلك

1030
01:16:01,406 --> 01:16:04,065
أنها ليست مسابقة

1031
01:16:04,125 --> 01:16:07,025
بائع الساحة
أتريد المشاركة بمنفضة السجائر؟

1032
01:16:07,105 --> 01:16:08,925
شكراً جزيلاً

1033
01:16:08,995 --> 01:16:11,385
إنسى ذلك

1034
01:16:11,455 --> 01:16:13,825
هل تريد المشاركة
شارك منفضة السجائر

1035
01:16:13,895 --> 01:16:15,745
لدي شيئ في حياتي
شيئ جديد

1036
01:16:15,815 --> 01:16:17,665
هي شابة

1037
01:16:17,725 --> 01:16:21,855
شعر كستنائي
5.5 105

1038
01:16:21,925 --> 01:16:24,564
جميلة كالجحيم
أراها في العطلات الأسبوعية

1039
01:16:24,644 --> 01:16:28,084
لاأعتقد أنها تنام مع رجل
إلا إذا كانت متزوجة به

1040
01:16:31,234 --> 01:16:33,534
هل هناك شيء آخر تود أن تخبرنا؟

1041
01:16:33,604 --> 01:16:36,604
هي لاتمانع الرمادي
أتعرف؟

1042
01:16:38,364 --> 01:16:43,124
هي هشة
تعرف؟

1043
01:16:43,204 --> 01:16:46,323
إنها كمن يركض خلال أصابعي

1044
01:16:47,583 --> 01:16:51,893
إثنان من أحبائي ماتوا

1045
01:16:51,963 --> 01:16:55,763
لم أعتقد أبداً أنني يمكن
أن أشعر بأي شيء

1046
01:16:55,843 --> 01:16:57,843
جيد , بوك

1047
01:17:00,003 --> 01:17:05,263
ريتشي
ماذا عنك؟

1048
01:17:05,373 --> 01:17:10,612
ليس لدي حقاً علاقات

1049
01:17:10,682 --> 01:17:14,422
أنا ل-لدي شقيقي
هل تريد التكلم عنه؟

1050
01:17:14,492 --> 01:17:18,902
إن-إانه يقلق كثيراً علي

1051
01:17:18,972 --> 01:17:20,882
وهو يح-يحبني

1052
01:17:20,952 --> 01:17:24,822
ولكن...أ أتمنى أنه لا

1053
01:17:24,902 --> 01:17:28,891
يح يحبني كثيراً بعض الأحيان

1054
01:17:28,951 --> 01:17:33,781
أتمنى لو أنه لدي أ أكثر من الحياة

1055
01:17:33,881 --> 01:17:39,391
وأعرف أن الجميع هنا يظنون أ
أني شاذ

1056
01:17:39,451 --> 01:17:43,221
ولكن أن-أنا لست كذلك

1057
01:17:43,291 --> 01:17:46,161
ولا أريد أن أكون
ماذا تريد أن تكون؟

1058
01:17:48,440 --> 01:17:51,890
أرغب أن أ-أكون إم-إمرأة

1059
01:17:51,960 --> 01:17:54,000
هل رأيت طبيب؟

1060
01:17:54,080 --> 01:17:56,060
نعم

1061
01:17:56,120 --> 01:17:58,940
....إذاً الخطوة القادمة القطع
شكراً لك بوك

1062
01:18:00,930 --> 01:18:04,150
هناك شيئ آخر تريد أن تخبرنا ريتشي؟
كلا

1063
01:18:04,260 --> 01:18:06,140
جيد جداً

1064
01:18:06,240 --> 01:18:10,259
مرحباً كلارك ماذا تحب أن
تغير في الشريك؟

1065
01:18:10,339 --> 01:18:15,799
أعتقد أني سأتجاوز اليوم

1066
01:18:15,869 --> 01:18:18,559
أعذرني

1067
01:18:18,619 --> 01:18:22,359
تعتقد أنك ستتجاوز اليوم؟

1068
01:18:22,429 --> 01:18:26,489
ألا تعتقد أن في ذلك خيانة
لبقية المجموعة؟

1069
01:18:26,549 --> 01:18:30,828
أعني , نحن كلنا نجلس هنا
ونتشارك بأكثر أفكارنا العميقة

1070
01:18:30,908 --> 01:18:33,048
وأنت ستتجاوز اليوم؟

1071
01:18:34,618 --> 01:18:38,238
حسناً , ساندرا, لدي
مشاكلي الصغيرة

1072
01:18:38,298 --> 01:18:41,558
ولكني لاأرى كيف أنه من شأنك
مشاكلك الصغيرة؟

1073
01:18:41,628 --> 01:18:45,178
أن تقرري متى يجب أن أشارك أو لا
أوه أنا أفهم

1074
01:18:45,248 --> 01:18:48,088
أنت تبتسم

1075
01:18:48,158 --> 01:18:50,358
أهذه ابتسامة؟

1076
01:18:50,418 --> 01:18:52,917
أتعتقد أن هذا مضحك؟

1077
01:18:52,987 --> 01:18:56,187
أنظر لنفسك
فقط أنظر لنفسك

1078
01:18:56,257 --> 01:18:58,107
أنظر لشعرك

1079
01:19:00,827 --> 01:19:03,377
من تظن نفسك؟
هاه؟

1080
01:19:03,457 --> 01:19:05,337
تعتقد أنك هدية الله للنساء؟

1081
01:19:05,407 --> 01:19:08,407
دعني أخبرك شيئاً
أنت لاشيء

1082
01:19:08,507 --> 01:19:10,487
لاشيء
...غير متصلب , ضحل

1083
01:19:10,587 --> 01:19:13,456
واقي ذاتي
جبان شرجي

1084
01:19:13,566 --> 01:19:16,686
....وسأخبرك ماهي مشاكلك الصغيرة
أوه , إخرسي , إخرسي , إخرسي

1085
01:19:16,766 --> 01:19:18,616
أيتها المهبل المختلط

1086
01:19:18,686 --> 01:19:24,216
وإن كان يجب أن تعرفي
لدي شخص ما في حياتي

1087
01:19:24,286 --> 01:19:28,826
فتحة عاطفية سوداء
وغير منجذبة إلي

1088
01:19:28,886 --> 01:19:33,325
تستطيع قول ذلك ثانية

1089
01:19:33,405 --> 01:19:36,565
اللعنة عليك
اللعنة عليكم كلكم

1090
01:19:36,635 --> 01:19:39,485
أهذا ماتسميه فشل المعالجة؟

1091
01:19:39,545 --> 01:19:43,435
حسناً
إنها ليست خسارة كاملة

1092
01:19:43,545 --> 01:19:45,715
قد رحل بدون إحصاء كل شيء

1093
01:19:45,855 --> 01:19:47,705
هيا
هنا اضربها

1094
01:19:47,775 --> 01:19:49,845
لذا قريباً جداً
الأعداد ذات العلاقة ما كَانتْ كافيةَ

1095
01:19:49,905 --> 01:19:51,775
أنا كان لا بد أن أَعرف كل
الأعداد غير ذات علاقة

1096
01:19:51,835 --> 01:19:55,214
مثل أعداد الصفحات
في كل شهادة خطية مقرونة بقسم

1097
01:19:55,284 --> 01:19:58,634
لذلك تم طردك
نعم

1098
01:19:58,714 --> 01:20:00,814
في الواقع

1099
01:20:00,894 --> 01:20:03,224
مهووس إستحوازي

1100
01:20:03,284 --> 01:20:05,774
الإجازة الطبية

1101
01:20:05,844 --> 01:20:10,584
فقط رجاءاً رجاءاً لاتعد

1102
01:20:14,844 --> 01:20:18,733
أعتذر عن غضبي في المجموعة

1103
01:20:18,803 --> 01:20:21,233
كنت تعبث مع ساندرا

1104
01:20:21,303 --> 01:20:24,333
أليس كذلك؟

1105
01:20:24,403 --> 01:20:27,723
أنا مولع جداً بساندرا

1106
01:20:27,803 --> 01:20:31,243
أكثر من هذا ربما
ساندرا

1107
01:20:33,693 --> 01:20:37,712
إمرأة حارة جداً

1108
01:20:40,722 --> 01:20:43,962
الأنسجة
البناطيل الصغيرة

1109
01:20:44,052 --> 01:20:46,772
الأقراص المدمجة توضع في الرف
من دون علبها

1110
01:20:46,832 --> 01:20:50,092
مقالي مع الدهن المتخثر

1111
01:20:50,162 --> 01:20:52,752
كرات القطن
كرات القطن

1112
01:20:52,822 --> 01:20:55,952
أعني ياإلهي كرات القطن التي تستعملها تلك
المرأة

1113
01:20:56,022 --> 01:21:00,111
القطع الشنيعة من الملابس الدخلية
تبقى في الحمام

1114
01:21:00,181 --> 01:21:02,161
علكة ممضوغة في منفضة السجائر

1115
01:21:02,231 --> 01:21:04,201
صنعت لائحة

1116
01:21:04,281 --> 01:21:07,091
هناك22 عنصر لم أستطع
أن أتحملها

1117
01:21:07,161 --> 01:21:09,321
لابد أنه من الصعب إيجاد أحد ما

1118
01:21:09,401 --> 01:21:11,401
بمقياسك الحاد للنظام

1119
01:21:11,481 --> 01:21:15,471
وجدت أحداً

1120
01:21:15,581 --> 01:21:19,350
هذه المرأة تعتقد أنني فوضوي

1121
01:21:19,410 --> 01:21:22,990
هذا رائع
تأتي وتذهب

1122
01:21:23,060 --> 01:21:26,160
لم أكن أعرف حتى أنها تغمى
من رائحة العطر الفائحة

1123
01:21:26,230 --> 01:21:30,090
جميل

1124
01:21:30,160 --> 01:21:33,230
وماذا تظن ساندرا بهذه المرأة؟

1125
01:21:33,300 --> 01:21:35,790
أنظر لهذا

1126
01:21:41,459 --> 01:21:43,849
ساندرا حاولت أن تفعل هذا لملابسي

1127
01:21:43,929 --> 01:21:45,859
بينما كنت أرتديهم

1128
01:21:45,939 --> 01:21:49,449
سكين جزار في يدها وتصرخ

1129
01:21:49,559 --> 01:21:53,349
واليوم التالي أتت وعملت هذا
لثوب صديقتي

1130
01:21:53,459 --> 01:21:55,499
أنا مرعوب أن أكون بجانب هذه المرأة

1131
01:21:59,219 --> 01:22:01,838
مرحباً

1132
01:22:01,908 --> 01:22:05,068
مرحباً هنا بيل كابا
مرحبا وجه قبيح

1133
01:22:05,138 --> 01:22:09,008
أنظر حولك ألا تراني؟
أنا في السيارة الحمراء

1134
01:22:09,078 --> 01:22:12,178
لديك دودو في عينيك

1135
01:22:12,248 --> 01:22:17,138
أو كاكا في الدماغ
دكتور فارغ الرأس كابا

1136
01:22:17,208 --> 01:22:20,368
هل تعرف أمك أنك هربت
من القيود؟

1137
01:22:20,468 --> 01:22:23,627
مص قفاي المشوه

1138
01:22:23,697 --> 01:22:26,377
بعد أن تمص بضعتي
دكتور

1139
01:22:43,346 --> 01:22:45,516
اللعنة

1140
01:22:52,566 --> 01:22:56,426
اللعنة عليك

1141
01:22:58,386 --> 01:23:01,316
أوه

1142
01:23:10,615 --> 01:23:13,325
أوه العنة
يالمسيح

1143
01:23:26,224 --> 01:23:28,494
اللعنة عليك

1144
01:23:34,224 --> 01:23:37,424
تراجع أيها ال

1145
01:23:37,494 --> 01:23:40,174
أوهه
تراجع يا

1146
01:24:33,461 --> 01:24:37,031
هيه
هل تريد أن تموت

1147
01:24:37,101 --> 01:24:40,611
هاه؟
هل تريد الموت؟

1148
01:25:03,850 --> 01:25:06,510
أخبرتك أن تبقى خارج هذا

1149
01:25:06,570 --> 01:25:08,740
مرحباً
شكراً

1150
01:25:08,820 --> 01:25:11,939
تقريباً كنت قتلت شخصاً هناك

1151
01:25:12,009 --> 01:25:14,189
أعني أبقيت تلك السيارة
على مسار سكة الحديد

1152
01:25:14,259 --> 01:25:17,379
بحق المسيح يارجل
إنه شعور مخيف

1153
01:25:17,449 --> 01:25:19,309
مثل ارتفاع الأدرينالين
هاه؟

1154
01:25:19,379 --> 01:25:21,229
إن التسرع حقاً لشيء , هاه؟

1155
01:25:21,299 --> 01:25:23,149
أترى؟
أنت مثل نوعي من الشبان؟

1156
01:25:27,049 --> 01:25:30,498
هل تريد أن تسمع ماذا وجدت حول
مجموعتك الإثنين المدهشة؟

1157
01:25:30,608 --> 01:25:34,178
نعم , أكيد
أستطيع أن آخذٌ قليلاً من الألم أيضاً

1158
01:25:34,288 --> 01:25:36,748
حسناً
زوجة كلارك طلقته

1159
01:25:36,838 --> 01:25:39,088
بعد أن وضعها في الرعاية المركزة

1160
01:25:39,148 --> 01:25:41,958
ماذا فعلت؟
أراقت بعض النبيذ على البساط؟

1161
01:25:42,028 --> 01:25:46,768
وساندرا , طعنت والدها بسكين
ثم شوكة

1162
01:25:46,828 --> 01:25:49,478
لابد أنها كانت تتناول العشاء

1163
01:25:49,548 --> 01:25:52,517
أحد أزواجها مات بظروف غامضة

1164
01:25:52,587 --> 01:25:55,297
على الأرجح فقد
بعض سوائل الجسم

1165
01:25:55,367 --> 01:25:57,767
وذاك
ذاك الولد ريتشي

1166
01:25:57,837 --> 01:26:00,417
ألقي القبض عليه
للمخدرات

1167
01:26:00,487 --> 01:26:02,697
وكاسي يكره والده كثيراً

1168
01:26:02,797 --> 01:26:06,407
لقد أشعل النار بالبيت
ماذا تظن بذلك؟

1169
01:26:06,477 --> 01:26:09,127
أظن أنه جيد
يجب أن يتعلموا تأكيد ذاتهم

1170
01:26:09,197 --> 01:26:11,047
أنتم البيت محاصر

1171
01:26:11,117 --> 01:26:12,966
أخرجوا وأيديكم للأعلى
وسيقانكم متباعدات

1172
01:26:13,036 --> 01:26:16,606
ماهذا بحق الجحيم؟
عيد ميلاد سغيد , هيكتور

1173
01:26:16,686 --> 01:26:20,386
مارتينيز أخرج
لدينا شيء لك

1174
01:26:20,456 --> 01:26:23,276
مارتينيز , عيد ميلاد سعيد يا رجل
عيد ميلاد سعيد

1175
01:26:41,965 --> 01:26:45,765
لو علمت أنه عيد ميلادك لأتيت غداً
أنا أيضاً

1176
01:26:55,114 --> 01:26:57,924
أين الكعكة؟

1177
01:26:57,994 --> 01:27:00,744
من الأفضل أن تأخذ الكعكة
أين الكعكة؟

1178
01:27:00,814 --> 01:27:05,084
الجميع للداخل

1179
01:27:05,164 --> 01:27:07,624
كيف أنك لم تذكر بوك؟

1180
01:27:07,724 --> 01:27:09,964
ليس هناك شيء حوله

1181
01:28:15,241 --> 01:28:17,511
أتيتني في وقت سيء

1182
01:28:20,480 --> 01:28:22,760
هل نستطيع الدخول
من المطر؟

1183
01:28:39,139 --> 01:28:41,149
تفضل بالجلوس

1184
01:29:01,218 --> 01:29:03,158
لاأحب الأسلحة

1185
01:29:11,018 --> 01:29:12,908
اللعنة

1186
01:29:19,688 --> 01:29:23,777
هل كانت تمطر هكذا تلك الليلة؟
نعم

1187
01:29:25,767 --> 01:29:29,917
كنّا نقود

1188
01:29:29,987 --> 01:29:32,477
أنا , زوجتي , وابنتي

1189
01:29:32,547 --> 01:29:36,637
أتى هذا الرجل يلوح
توقف

1190
01:29:36,707 --> 01:29:38,597
لذا أبطأت

1191
01:29:38,667 --> 01:29:43,366
زوجتي قالت لي
لا ليس هنا بوك

1192
01:29:43,426 --> 01:29:46,596
إنه حيٌّ سيء إضافةً
أن الطفلة تنام في الخلف

1193
01:29:46,686 --> 01:29:50,906
قلت حيٌ سيء لاشيء
لذا توقفت

1194
01:29:50,976 --> 01:29:53,246
لم أتمكن الوصول لسيارة أخرى

1195
01:29:53,316 --> 01:29:56,636
أستطيع سماع طلقات النار
لكن عيني لم تنفتح

1196
01:29:56,736 --> 01:29:59,526
أوه يارجل

1197
01:29:59,586 --> 01:30:02,306
المطر أحضرني
ها المطر الغزير

1198
01:30:02,366 --> 01:30:05,375
وأنا على جانب الطريق أزحف

1199
01:30:05,435 --> 01:30:09,435
...........وأفتح طريقي للأعلى و

1200
01:30:09,505 --> 01:30:12,955
كانت هناك طلقتين جانبيتين

1201
01:30:13,025 --> 01:30:15,035
برأس زوجتي

1202
01:30:15,105 --> 01:30:18,425
وطلقة واحدة في قلب طفلتي

1203
01:30:18,505 --> 01:30:21,115
يامسيح إلهي

1204
01:30:21,215 --> 01:30:23,735
يامسيح

1205
01:30:23,844 --> 01:30:26,214
أخذوا

1206
01:30:26,304 --> 01:30:30,294
أخذوا 31 دولار

1207
01:30:30,374 --> 01:30:35,594
الأمطار تنال مني كل مرة

1208
01:30:35,644 --> 01:30:38,714
هل اكتشفوا من الذي فعل ذلك؟
كلا

1209
01:30:38,784 --> 01:30:42,624
أعتقد أنه كان دفع في المقابل
لشيء ما

1210
01:30:44,614 --> 01:30:47,263
لكن هذه قصة طويلة

1211
01:30:53,923 --> 01:30:55,773
الشرطي أندرسون
ماذا أستطيع خدمتكم؟

1212
01:30:55,843 --> 01:30:57,983
أنا الدكتور بيل كابا
هل تتذكرني؟

1213
01:30:58,053 --> 01:31:00,093
أوه نعم نعم
قضية جريمة بوب مور

1214
01:31:00,163 --> 01:31:03,133
أحتاج أن أكلمك
آمل أنك مستيقظ باكر أنزل في السادسة

1215
01:31:03,203 --> 01:31:05,113
حسناً

1216
01:31:38,431 --> 01:31:40,531
مرحباً

1217
01:31:40,611 --> 01:31:42,301
يوم مشغول؟

1218
01:31:42,361 --> 01:31:45,371
هل أحضر لك شيئاً؟

1219
01:31:47,011 --> 01:31:49,210
لا؟ حسناً

1220
01:31:52,960 --> 01:31:55,900
!أوه
نسيت عن هذا

1221
01:32:01,790 --> 01:32:04,890
كيف دخلتِ إلى هنا؟

1222
01:32:04,960 --> 01:32:08,370
آخر مرة كنت هنا سرقت المفاتيح
كانت بجانب الباب

1223
01:32:08,450 --> 01:32:11,389
ماذا عن الإنذار؟
أوه

1224
01:32:11,449 --> 01:32:13,839
لم أفكر في هذا
ألم يُطلق؟

1225
01:32:13,919 --> 01:32:16,739
كلا

1226
01:32:18,559 --> 01:32:22,139
هل ارتكبت خطأ؟

1227
01:32:22,199 --> 01:32:25,239
لديك شخص ما في السيارة؟

1228
01:32:25,309 --> 01:32:27,959
كلا اللعنة
لايوجد أحد في السيارة

1229
01:32:28,059 --> 01:32:29,998
الناس يُقتلون هنا

1230
01:32:30,118 --> 01:32:31,968
نمشي وكأننا في أرض العجائب

1231
01:32:32,028 --> 01:32:34,418
ماذا إذا حدث شيءُ لكِ؟

1232
01:32:34,528 --> 01:32:39,418
لقد ظننت أنها ستكون مفاجأة جميلة
هذا كل شيء

1233
01:32:39,488 --> 01:32:43,258
لاتبدو مسروراً لرؤيتي

1234
01:32:47,648 --> 01:32:51,577
هذا نمط سعادتي

1235
01:32:53,627 --> 01:32:55,567
آسف
آسفة

1236
01:32:55,647 --> 01:32:58,547
آسف
حبيبتي آسف

1237
01:32:58,657 --> 01:33:01,467
هذه مفاجأة جميلة جداً

1238
01:33:01,527 --> 01:33:05,037
جميلة حقاً

1239
01:33:05,117 --> 01:33:07,417
آسف

1240
01:33:07,487 --> 01:33:10,067
لن أخاطر هكذا مرة أخرى

1241
01:33:10,147 --> 01:33:13,006
لماذا لاتخاطري أكبر مخاطرة
...وتعطيني

1242
01:33:13,086 --> 01:33:15,566
رقمكِ الهاتف

1243
01:33:15,646 --> 01:33:17,586
!يامسيح كابا

1244
01:33:17,666 --> 01:33:20,526
لايمكن أن أربط الناس بالهاتف

1245
01:33:20,606 --> 01:33:23,316
أحاول أن أدير عملاً هنا

1246
01:34:25,383 --> 01:34:27,773
الجنرا باتون يخرج من التلال

1247
01:34:27,853 --> 01:34:30,983
أوه، هو في المستنقعِ
أوه، أوه، هو في الهاوية العميقة

1248
01:34:31,053 --> 01:34:33,223
اوه , اوه
إنه يعاني مشكلة

1249
01:34:33,323 --> 01:34:35,942
هو فوق في الألب السويسرية
أيها السيدات والسادة

1250
01:34:36,042 --> 01:34:38,492
الإطلاق الأول
نار.....أووه

1251
01:34:38,602 --> 01:34:40,422
ضربة مباشرة

1252
01:34:40,492 --> 01:34:43,612
أوه , أسطول دباباتنا مشلول
أوه

1253
01:34:43,692 --> 01:34:45,542
نعم؟

1254
01:34:45,612 --> 01:34:47,942
إنه ينتهي

1255
01:34:48,002 --> 01:34:52,102
من الأسطول تحت الماء؟
يا، يا، يا، يا، رجاءً، رجاءً

1256
01:34:52,172 --> 01:34:54,982
عليّ أن أنام قليلاً
أوه , أيها الدجاجة

1257
01:34:55,042 --> 01:34:56,901
علي أن أنهض
أنت دجاجة

1258
01:34:56,961 --> 01:34:59,351
علي أن أنهض باكراً في 6 صباحاً
أنت دجاجة , دجاجة

1259
01:34:59,431 --> 01:35:02,471
لم يخبرني أحد أن بوك
أحد مرضاك

1260
01:35:02,531 --> 01:35:04,921
لاأحد مثل مارتينيز؟
نعم

1261
01:35:05,001 --> 01:35:09,631
هذا نفس اللاأحد الذي لم يخبرني
أن بوك كان شرطي

1262
01:35:09,701 --> 01:35:12,001
مارتينيز اللعين

1263
01:35:12,071 --> 01:35:14,721
نوع من الديدان التي
لاتريد أن تعبث معها

1264
01:35:14,791 --> 01:35:17,731
ماذا عن بوك؟
عليك أن تعدني

1265
01:35:17,800 --> 01:35:20,610
إذا أخبرتك ماذا أعرف
يبقى بيني وبينك

1266
01:35:20,680 --> 01:35:23,970
ولم تسمعه أبداً مني ؟ افقنا
إثنان أنجيلو

1267
01:35:24,040 --> 01:35:25,900
لماذا؟
لماذا؟

1268
01:35:25,950 --> 01:35:29,370
لأن الشرطة أولد عاهرة حقودون
صحيح , أليكس؟ صحيح

1269
01:35:29,450 --> 01:35:31,300
أحمق لعين

1270
01:35:31,360 --> 01:35:34,750
لاأريد أن أمضي بقية مهنتي وأنا
محط غضب من أعلى , حسناً؟

1271
01:35:34,830 --> 01:35:39,099
اتفقنا

1272
01:35:39,209 --> 01:35:41,439
مارتينيز كان ينال من
زوجة بوك

1273
01:35:41,509 --> 01:35:45,979
اللعنة
نعم , كلاهما كان في فرقة المخدرات

1274
01:35:46,059 --> 01:35:48,129
وعادة هم ملتزقون ببعضهم
مثل الوسخ على القميص

1275
01:35:48,189 --> 01:35:50,979
لذا غير معروف كم من الوقت سيدوم
وذات يوم

1276
01:35:51,039 --> 01:35:53,859
في المركز تشاجروا شجاراً عميقاً
أمام كل أفراد المركز

1277
01:35:53,929 --> 01:35:59,489
بعد يومين قُتلت زوجة بوك

1278
01:35:59,559 --> 01:36:02,138
ياللمسيح
أكان هناك تحقيق؟

1279
01:36:02,218 --> 01:36:04,118
بالطبع فُتح التحقيق

1280
01:36:04,198 --> 01:36:06,368
مارتينيز كان مشتبه
بوك كان مشتبه

1281
01:36:06,438 --> 01:36:10,708
أعني لم يصدق أحد أن بوك قدر علي
مسامحتها , بعد فترة كل أعضاء المركز كانوا مشتبهين

1282
01:36:10,788 --> 01:36:14,268
ماذا تعتقد؟
أعتقد أن بوك ومارتينيز لديهما الكثير من
الأعداء في الشارع

1283
01:36:14,378 --> 01:36:16,518
هذا كان فقط دفع بالمقابل لكلاهما

1284
01:36:16,648 --> 01:36:18,948
مرحباً , هنا كاسي

1285
01:36:19,018 --> 01:36:22,937
لاأستطيع الوصول للهاتف الآن
من فضلك أترك رسالة

1286
01:36:23,017 --> 01:36:27,137
كاسي , معك بيل كابا وقد تلقيت رسالتك
أكيد أستطيع اليوم

1287
01:36:27,207 --> 01:36:30,717
هل أنت هناك؟
يا

1288
01:36:30,787 --> 01:36:33,307
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

1289
01:36:33,387 --> 01:36:37,947
مرحباً , إسمع
لقد بدا صوتك متوتراً قليلاً

1290
01:36:38,027 --> 01:36:39,907
فقط إبقى هناك , حسناً؟

1291
01:36:39,997 --> 01:36:43,546
دعيني آخذ هذا هاه؟ لا
سأمر في الصباح

1292
01:36:43,656 --> 01:36:47,066
أراك في نصف ساعة
هل تستطيع عملها في النصف ساعة

1293
01:37:16,095 --> 01:37:19,745
كاسي

1294
01:37:26,314 --> 01:37:28,164
كاسي

1295
01:38:16,192 --> 01:38:19,232
أوه , السيد المسيح

1296
01:38:19,322 --> 01:38:21,242
كاسي

1297
01:38:21,352 --> 01:38:25,242
هيه

1298
01:38:26,282 --> 01:38:28,131
كاسي

1299
01:39:10,269 --> 01:39:12,189
اللعنة

1300
01:40:15,586 --> 01:40:18,546
أحب هذه الأغنية
أعرف

1301
01:40:21,786 --> 01:40:25,716
أنتما أيتها الفتيات هل تردن الذهاب للرقص؟
نعم نحن نذهب للإحتفال

1302
01:40:25,816 --> 01:40:30,226
مرحباً

1303
01:40:30,336 --> 01:40:32,706
حسناً
أعذراني

1304
01:40:39,095 --> 01:40:41,205
ماذا تفعلين؟

1305
01:40:44,225 --> 01:40:47,825
ما......لا

1306
01:40:47,905 --> 01:40:50,315
لاتفعلي
لاتفعلي

1307
01:41:02,654 --> 01:41:04,824
آه
ساندرا هيا

1308
01:41:11,414 --> 01:41:14,234
أوه , سأذهب لتغيير الموسيقى

1309
01:41:16,893 --> 01:41:19,223
ساندرا , تعالي هنا
أوه تعالي هنا , ياإلهي

1310
01:41:19,293 --> 01:41:21,293
أوه , ياإلهي

1311
01:41:21,373 --> 01:41:24,973
هؤلاء جيرانك
إنهم يفعلونها كل الوقت

1312
01:41:26,613 --> 01:41:30,233
أوه انتظري راقبي راقبي
سيرونك

1313
01:41:30,333 --> 01:41:33,293
لاأصدق هذا
هذا هو الجزء المفضل

1314
01:41:33,403 --> 01:41:35,223
أوه ياإلهي
أوه

1315
01:41:35,283 --> 01:41:37,622
صدقيني يمكنهما المضاجعة

1316
01:41:37,682 --> 01:41:40,302
أوه لاأستطيع مشاهدة هذا أكثر

1317
01:41:40,382 --> 01:41:42,752
لم أرى شيئاً

1318
01:41:42,802 --> 01:41:46,452
أوه , ساندرا , إذهبي

1319
01:41:46,522 --> 01:41:49,812
أحب هذه الأغنية

1320
01:41:52,882 --> 01:41:55,222
نعم

1321
01:41:55,292 --> 01:41:58,251
ساندرا خلال النافذة انظري انظري

1322
01:42:01,301 --> 01:42:05,131
أوه , ماذا يفعلون الآن؟
لاأستطيع أن أجزم

1323
01:42:05,241 --> 01:42:07,621
هل سيفعلونها؟ لا
ياإلهي

1324
01:42:07,741 --> 01:42:11,351
سيفعلونها الآن

1325
01:42:12,511 --> 01:42:15,801
واو
أوه , آسفة , آسفة

1326
01:42:18,710 --> 01:42:20,560
أوه شامبانيا

1327
01:42:27,670 --> 01:42:30,010
إممممم

1328
01:43:23,767 --> 01:43:27,057
لا , لا ساندرا
لاأستطيع , لاأستطيع

1329
01:43:27,127 --> 01:43:30,027
لماذا؟
هذا رائع

1330
01:43:30,097 --> 01:43:35,157
ساندرا أنا نحس
كلا يمكن أن نلغي أحدنا الآخر

1331
01:43:35,217 --> 01:43:38,227
لا

1332
01:43:38,327 --> 01:43:40,337
لست من تظنينها

1333
01:43:40,437 --> 01:43:44,626
أوه , ياإلهي أنا أحب شخص وكل
شيء ينهار

1334
01:43:44,696 --> 01:43:47,956
أنا آسفة
أنظري السماء لاتقع

1335
01:43:48,026 --> 01:43:50,766
بلا
كلا

1336
01:43:50,836 --> 01:43:54,066
دعينا نخرج هذا التفكير السخيف
من رأسك , هاكِ

1337
01:43:54,136 --> 01:43:57,446
أحب شعرك البني

1338
01:44:10,455 --> 01:44:12,455
من هناك؟

1339
01:44:12,565 --> 01:44:15,375
لقد عدت

1340
01:44:22,265 --> 01:44:24,814
هاهي تأتي

1341
01:44:24,884 --> 01:44:26,794
تحمل حقيبة ظهر على ظهرها

1342
01:44:26,864 --> 01:44:30,134
يجعلها تبدو أصغر مماهي عليه

1343
01:44:30,194 --> 01:44:32,204
ترتمي بين ذراعيه

1344
01:44:33,684 --> 01:44:36,394
ويتبادلا القبل

1345
01:44:38,424 --> 01:44:41,204
أوه الهي

1346
01:44:41,294 --> 01:44:43,404
أنا سعيدة لأنك هنا

1347
01:44:43,504 --> 01:44:46,253
لم أدري إن كنت سأجدك

1348
01:44:49,843 --> 01:44:52,553
ليس علي أن أذهب لأي مكان
حتى المساء

1349
01:44:52,623 --> 01:44:55,623
نعم؟

1350
01:44:55,703 --> 01:44:58,253
إذاً , ماهو لون حلماتي؟

1351
01:45:02,293 --> 01:45:05,523
أوه , يا الله

1352
01:45:05,593 --> 01:45:07,952
لأن تكون طبيعياً هكذا طوال الوقت

1353
01:45:08,012 --> 01:45:11,812
هذا أفضل من الطبيعة
هذا أفضل بكثير من الطبيعة

1354
01:45:11,892 --> 01:45:15,022
إنه فقط يقودني للجنون
هذا كل شيء

1355
01:45:15,122 --> 01:45:20,042
أعني , أنا حقاً لاأعرفك
.....من أنت

1356
01:45:20,122 --> 01:45:22,152
....ماذا تعملين

1357
01:45:22,222 --> 01:45:25,872
هل أنت آمنة
عندما تأتين

1358
01:45:25,942 --> 01:45:28,311
تملكين كل الطاقة

1359
01:45:28,361 --> 01:45:30,921
أنا فقط أجلس هنا أنتظركِ

1360
01:45:30,991 --> 01:45:34,821
هل تفعل ذلك؟
نعم

1361
01:45:34,891 --> 01:45:37,581
.....أعني أشياء أخرى تحدث لكن

1362
01:45:37,651 --> 01:45:40,431
"في قسم"ماذا أنتظر
أنت

1363
01:45:40,491 --> 01:45:42,881
أوه ياقلبي

1364
01:45:42,961 --> 01:45:45,921
زوجة بوب

1365
01:45:46,031 --> 01:45:49,330
زوجتي السابقة

1366
01:45:49,420 --> 01:45:51,730
إنها جميلة
جميلة انتهت

1367
01:45:51,790 --> 01:45:54,280
أوه الله

1368
01:45:54,350 --> 01:45:57,740
نسيت أنه مات

1369
01:46:05,680 --> 01:46:08,530
يبدو صغيراً جداً هنا
منذ متى التقطت هذه الصور؟

1370
01:46:08,600 --> 01:46:11,759
منذ عشر سنوات
حقاً؟

1371
01:46:11,829 --> 01:46:13,679
هل عندك شيء أكثر حداثة؟

1372
01:46:13,749 --> 01:46:16,269
ربما
انتظري

1373
01:46:18,769 --> 01:46:21,939
لاأعرف لماذا أبقاها مخفية هنا
ماعدا ربما

1374
01:46:21,999 --> 01:46:25,709
أنها تحوي صورة لزوجته عارية
والذي يدفعني للتصديق أن

1375
01:46:25,769 --> 01:46:30,248
العلاقة بينهما لم تكن ميتة
كما كان يدّعي

1376
01:46:30,318 --> 01:46:33,928
لاأدري من هم هؤلاء الناس
كلا هذا مخزي

1377
01:46:33,998 --> 01:46:37,988
لاأريد أن أرى أكثر
لنخرج

1378
01:46:38,068 --> 01:46:42,468
لندّعي أنه الأحد
نعم؟ أتريد؟

1379
01:46:51,277 --> 01:46:55,887
أحد مرضاي قُتِل الليلة الماضية
جريمة

1380
01:46:59,467 --> 01:47:01,677
ماذا؟

1381
01:47:01,747 --> 01:47:03,637
الرسام

1382
01:47:05,967 --> 01:47:08,967
كاسي
هل كنت هناك؟

1383
01:47:09,037 --> 01:47:12,326
بعد فترة قليلة من ذلك
ماذا رأيت؟

1384
01:47:12,396 --> 01:47:14,766
لاتريدين أن تعرفي

1385
01:47:16,366 --> 01:47:20,326
لايزال نصف ساعة قبل المجموعة
سأذهب لأستحم

1386
01:47:20,426 --> 01:47:23,626
هل ستكونين بخير هنا؟
نعم

1387
01:47:54,984 --> 01:47:59,264
!روز
أوه , أوه

1388
01:47:59,374 --> 01:48:02,054
!روز
!روز

1389
01:48:13,834 --> 01:48:16,203
!روز
!روز

1390
01:48:33,263 --> 01:48:35,433
2ASB

1391
01:48:35,493 --> 01:48:38,952
2ASB185.
2ASB185.

1392
01:48:40,012 --> 01:48:42,822
2ASB

1393
01:48:57,931 --> 01:49:02,241
أوه , أيها المجنون الغبي الأحمق
إنهم يعطون الرخص لكل شخص

1394
01:49:04,171 --> 01:49:07,041
خمسو وستة 31

1395
01:49:07,111 --> 01:49:10,891
سبعة وسبعة
هذا يجعلها 45

1396
01:49:10,951 --> 01:49:16,001
ويبقى45 كل مرة تحصيه
دائماً 45 مهما يكن

1397
01:49:16,071 --> 01:49:18,920
ثم 5 تجعلها 50
ثم 9 تجعلها 59

1398
01:49:18,990 --> 01:49:23,140
الآن هذا شاذ هذا شاذ
إنها 59 مرة أخرى

1399
01:49:23,210 --> 01:49:27,170
ماذا؟
حسناً , الأسبوع الماضي

1400
01:49:27,240 --> 01:49:30,090
كانت 58 كتاباً على الرف
.....لكنها عادة

1401
01:49:30,150 --> 01:49:34,410
وأعني الآن عادت 59 كتاب
لاأدري

1402
01:49:39,689 --> 01:49:44,259
أي كتاب , ساندرا؟

1403
01:49:44,319 --> 01:49:47,049
لم أقرأ أي منها
حقاً

1404
01:49:47,109 --> 01:49:50,339
شعرت بالسوء عندما وصلت المنزل لم
أستطع مساعدة نفسي , أيها ساندرا؟

1405
01:49:50,399 --> 01:49:53,539
هو. . . فان كوخ
لكني لم أَقرأْ أيّ منه

1406
01:49:53,609 --> 01:49:56,359
بصدق أقسم
ماذا فعلت؟

1407
01:50:07,748 --> 01:50:11,198
لقد كنت محقاً بشأن التهديدات
من مجموعة الإثنين

1408
01:50:11,268 --> 01:50:15,738
هذه الدورة من الألمِ. ضحيّة أمسِ
يُصبحُ وحش غد

1409
01:50:15,818 --> 01:50:18,368
اليوم هو اليوم

1410
01:50:18,438 --> 01:50:20,298
مرحباً

1411
01:50:23,527 --> 01:50:25,377
مرحباً , بيل

1412
01:50:25,447 --> 01:50:27,357
مرحباً , بوك

1413
01:50:27,427 --> 01:50:29,817
كاسي , آه

1414
01:50:29,897 --> 01:50:32,287
لن ينضم إلينا الليلة لذا
علينا أن نبدأ

1415
01:50:32,387 --> 01:50:35,617
هذا نموذجي
أوه اللعنة

1416
01:50:35,687 --> 01:50:38,147
بوك هل أنت بخير؟
إنه ليس من شأنك

1417
01:50:38,247 --> 01:50:42,976
أتعرف لاأستطيع تحمل هذا الجدل حقاً
أود أن أبدأ

1418
01:50:43,086 --> 01:50:48,446
أود أن أعتذر من المجموعة ومن ساندرا

1419
01:50:48,516 --> 01:50:53,056
كل ماقلتيه في المجموعة الأسيوع الماضي
كان صحيحاً لهذا فقدت مزاجي

1420
01:50:53,126 --> 01:50:58,466
آه , المرأة الشابة التي ذكرتها
الأسبوع الماضي

1421
01:50:58,536 --> 01:51:01,986
العلاقة دمرت

1422
01:51:02,056 --> 01:51:06,105
لا سبب ولا أمل
هي اتصلت فقط

1423
01:51:07,785 --> 01:51:11,845
وأخبرتني أن كل شيء انتهى

1424
01:51:11,905 --> 01:51:13,795
يفقد القيود التي

1425
01:51:13,895 --> 01:51:16,475
تبقي الشخص الطبيعي سوية
يمكن أن يصبح أي شيء

1426
01:51:16,555 --> 01:51:20,125
يجمدها لتصبح مثال كامل

1427
01:51:20,195 --> 01:51:24,064
حرباء ساحرة مع ذيل عقرب

1428
01:51:28,284 --> 01:51:31,974
....هل أحدكم ميّز
ميّز هذه المرأة؟

1429
01:51:37,664 --> 01:51:42,564
أوه! ياإلهي
!أوه

1430
01:51:42,654 --> 01:51:45,823
هذه صديقتي
هذه بوني

1431
01:51:45,883 --> 01:51:48,763
أعطني هذا

1432
01:51:48,833 --> 01:51:53,543
هذه بوني خاصتك؟ هذه بوني خاصتك , نعم؟
نعم , نعم

1433
01:51:53,603 --> 01:51:55,513
الواحدة التي جعلتك تضجرين من
مشاركتنا لها معك؟

1434
01:51:55,583 --> 01:51:57,693
هذه هي التي أنقذتكِ من نفسك؟

1435
01:51:57,763 --> 01:51:59,673
ساحرة التسوق المركزية خاصتك؟
إخرس

1436
01:51:59,743 --> 01:52:01,853
التي تجعلكِ تبتسمين؟
إخرس

1437
01:52:01,923 --> 01:52:05,852
التي تتمنين أن تكون رجل؟
إلى ماذا ترمي , بوك؟

1438
01:52:05,922 --> 01:52:09,442
بوني تلك؟ بوني
هذا صحيح هذه هي

1439
01:52:09,532 --> 01:52:11,422
هذا صحيح , هذا صحيح
...ساندرا

1440
01:52:13,412 --> 01:52:15,232
هذه بوني خاصتي

1441
01:52:21,602 --> 01:52:23,872
أنت تكذب
أنت تكذب

1442
01:52:23,942 --> 01:52:25,792
أنت تكذب
أنت تكذب

1443
01:52:25,862 --> 01:52:28,311
لا أصدقك

1444
01:52:32,251 --> 01:52:35,611
دعني أرى هذا

1445
01:52:35,721 --> 01:52:37,951
اللعنة
حسناً , نعم , بالتأكيد

1446
01:52:38,021 --> 01:52:40,701
هذه المرأة التي كنت أتحدث عنها
هذه بوني خاصتي

1447
01:52:40,801 --> 01:52:43,141
اللعنة بوك , لاتفعل هذا؟ لاتفعل هذا؟
هيه هيه

1448
01:52:43,201 --> 01:52:45,241
أنت تكذب علي لماذا تكذب علي؟
توقف عن التصرف مثل

1449
01:52:45,341 --> 01:52:47,231
مثل طفل عاطفي
اللعنة عليك أيها الرضيع

1450
01:52:47,331 --> 01:52:50,620
أنت تزيدها أنت تزيدها
توقف توقف

1451
01:52:50,720 --> 01:52:52,890
توقف , توقف , توقف
توقفا

1452
01:52:52,960 --> 01:52:55,450
اصمت
أنت رفعت الصورة

1453
01:52:55,520 --> 01:52:57,430
أريدك أن تتوقف أيها الطفل الصغير
اللعنة

1454
01:52:57,510 --> 01:52:59,890
عندك عواطف كأس

1455
01:52:59,970 --> 01:53:02,450
أنت إهدأ وتوقف
أين الصورة؟

1456
01:53:14,909 --> 01:53:19,799
كيف بحق إسم الله

1457
01:53:19,869 --> 01:53:24,099
يمكن أن تخرجوا جميعكم مع نفس
المرأة ولاتعرفوا

1458
01:53:24,159 --> 01:53:26,719
ليس أي فكرة؟

1459
01:53:26,789 --> 01:53:31,678
بما فيهم أنت أيها
المحلل النفسي اللعيت

1460
01:53:31,738 --> 01:53:34,198
بدو ذكر بوب مور

1461
01:53:34,278 --> 01:53:39,578
الذي من المؤكد أنه التقط هذه الصورة بنفسه
أمام لوحته الباهظة

1462
01:53:39,648 --> 01:53:43,358
سأتصل بمسؤولي الكتب
في العالم

1463
01:53:43,418 --> 01:53:46,658
لأني أعتقد أن هذه الملرأة تستحق
الدخول في الأرقام القياسية

1464
01:53:46,748 --> 01:53:50,228
وسأتأكد أن جميع أسمائكم ستظهر

1465
01:53:50,338 --> 01:53:52,597
لذا يمكنكم المشاركة
في المجد

1466
01:53:52,667 --> 01:53:55,327
حسناً أنت يجب أن تعرف شيئاً عن المشاركة
أليس كذلك , هيكتور؟

1467
01:53:55,387 --> 01:54:00,787
أعني لابد أنك وبوك قد تشاركتما
لحظات طرية

1468
01:54:00,867 --> 01:54:03,997
مع زرجته هاه؟

1469
01:54:04,057 --> 01:54:07,297
لماذا لم تخبرني الحقيقة؟
أي حقيقة؟

1470
01:54:07,357 --> 01:54:10,167
لماذا لم تخبرني
أن بوك كان شرطي

1471
01:54:10,237 --> 01:54:12,726
بدون ذكر التهمة في
قضية القتل

1472
01:54:12,796 --> 01:54:14,776
بدون ذكرك أنت اللعنة
...بسبب أنني

1473
01:54:14,846 --> 01:54:16,946
أنا لست مريضك ليس علي أن
أخبرك أي شيء

1474
01:54:17,056 --> 01:54:20,766
هذا صحيح ليس عليك أن تخبرني أي
شيء اللعنة

1475
01:54:20,836 --> 01:54:24,096
لماذا لايقول لي أحد حقيقة
إبعد من هنا

1476
01:54:24,166 --> 01:54:26,236
شيء واحد فقط
هل يمكن أن تفعل هذا بوك؟

1477
01:54:26,296 --> 01:54:29,116
أنت حقاً تعرف أن تنتقي نسائك
...انت لايمكنك

1478
01:54:29,176 --> 01:54:32,406
أيها الكاذب المليء بالتفاهات
أنت لامكن أن تفعل , إسمع؟

1479
01:54:32,476 --> 01:54:35,615
بعد وفاة زوجتي أردت أن أذبح مضغ الأعضاء هذا
لا , ليس بعد الآن

1480
01:54:35,675 --> 01:54:39,955
لكني أدركت أن كلانا أحباها
لذا قد أصبح رابطة بيننا

1481
01:54:40,035 --> 01:54:43,345
أليس كذلك هيكتور؟ أليس كذلك؟
هيكتور

1482
01:54:43,415 --> 01:54:47,965
بحق المسيح , لم تسنح لي الفرصة لأسامحها

1483
01:54:49,785 --> 01:54:52,305
لذا سامحته عوضاً عنها

1484
01:54:52,415 --> 01:54:54,614
حسناً

1485
01:54:54,684 --> 01:54:58,774
هذا كثير لمجموعة الإثنين
المشهورة

1486
01:54:58,844 --> 01:55:03,574
الآن لدينا متهمة بوشم على مؤخرتها
وبدون عنوان

1487
01:55:03,644 --> 01:55:06,034
الآن الشرطة بحاجة لعونكم

1488
01:55:06,104 --> 01:55:08,914
ماذا عن السيارة؟

1489
01:55:08,984 --> 01:55:14,494
هل كتب أحدكم رقم اللوحة؟

1490
01:55:14,554 --> 01:55:16,793
أرقام لوحة التسجيل

1491
01:55:16,863 --> 01:55:21,083
هاه ؟
لم أفكر أن أكتبها

1492
01:55:21,183 --> 01:55:24,213
مرحباً , أهلا بعودتكِ إلى ل.ا آنسة براون
حقائبي في الغرفة

1493
01:55:24,323 --> 01:55:27,513
الدكتور آشلاند من نيويورك
من الإتفاقية النفسية

1494
01:55:27,583 --> 01:55:30,333
دكتور آشلاند؟
هو في نادي الصحة

1495
01:55:30,403 --> 01:55:32,403
لاأعتقد أنها مريضة

1496
01:55:32,473 --> 01:55:38,142
حسناً ماذا عن شيء بسيط ونزق
مثل الفوضى متعددة الشخصيات

1497
01:55:38,202 --> 01:55:41,202
سقطت في الفخ؟

1498
01:55:41,272 --> 01:55:43,732
أنت لست بخير

1499
01:55:43,802 --> 01:55:46,072
هي ليست بخير

1500
01:55:46,142 --> 01:55:49,372
والنسبة إليك
شعور بالرابطة

1501
01:55:51,612 --> 01:55:53,502
إنها تتصرف بهذا الشكل

1502
01:55:53,562 --> 01:55:57,521
كما لو أنها الطريقة الوحيدة للحياة
أو أكثر من حياة

1503
01:55:57,621 --> 01:56:00,341
أنت فعلاً تريد أن تستمر في مقابلتها؟
نعم أرغب بذلك

1504
01:56:00,411 --> 01:56:03,411
بإحساس غير مهني؟

1505
01:56:05,761 --> 01:56:08,311
بكل إحساس

1506
01:56:08,381 --> 01:56:11,921
ليس لدي شوكتك الرنانة السحرية

1507
01:56:11,991 --> 01:56:16,181
كل ماأعرفه أن هناك شخصين ماتوا

1508
01:56:16,251 --> 01:56:20,240
وهي تبدوا متهماً ممتاز

1509
01:56:20,320 --> 01:56:24,990
بيل السلمون يسبح ضد التيار
ليتزاوج ومن ثم يموت

1510
01:56:25,080 --> 01:56:28,850
وكذلك الرجال
أهذا ماأفعله؟

1511
01:56:28,920 --> 01:56:33,520
أندرسون , كيف حالك؟
أريد مساعدتك بشيء

1512
01:56:33,590 --> 01:56:35,480
بينما كنت جالساً في المطعم الليلةالماضية
....أنظر خلال النافذة

1513
01:56:35,550 --> 01:56:38,190
أراقب هذه المرأة التي تريد الخروج من الفسحة
المقابلة لي

1514
01:56:38,270 --> 01:56:41,299
إمرأة جميلة؟
مذهلة

1515
01:56:41,369 --> 01:56:45,629
على كل حال , آخر شيء أعرفه
أنها قد كسرت زجاج الضزء الأمامي

1516
01:56:45,689 --> 01:56:48,439
قادت بعيداً , صحيح؟
أنا غير واثق حتى من أنها علمت مافعلته

1517
01:56:48,499 --> 01:56:50,409
ولكن تريد أن تقابلها

1518
01:56:50,489 --> 01:56:53,689
حسناً سأرى ماذا يمكن أن أفعل
هل لديك رقم اللوحة؟

1519
01:56:53,759 --> 01:56:57,299
نعم , شكراً
بالتأكيد

1520
01:58:03,695 --> 01:58:06,035
اللعنة

1521
01:58:07,445 --> 01:58:09,815
أنا يجب أن أضربك
أتيت لأضع الأمور في نصابها

1522
01:58:09,915 --> 01:58:13,585
إذاً صححها أيها الثرثار
لقد تكلمت للتو مع بيل كابا

1523
01:58:13,655 --> 01:58:16,475
هذه اللوحة قد تكون لفتاتنا الغامضة

1524
01:58:20,495 --> 01:58:23,794
مدام نيدلماير

1525
01:58:23,864 --> 01:58:25,934
إنه الدكتور كابا من جديد

1526
01:58:26,004 --> 01:58:28,714
أنت أتركني لوحدي , إرحل منهنا
أحتاج لعونك من فضلك

1527
01:58:28,784 --> 01:58:31,574
لماذا تعذبني هكذا؟
سيدة نيدلماير من فضلك؟

1528
01:58:34,544 --> 01:58:37,514
أحتاجك أن تستمعي لي

1529
01:58:37,614 --> 01:58:40,144
أعز صديق لي قتل , لقد طعن بالسكين
أخرج من منزلي

1530
01:58:40,214 --> 01:58:42,064
م38 مرة في الصدر
إذهب بعيداً

1531
01:58:42,134 --> 01:58:44,913
مريض آخر نزف حتى الموت
أظن أنني المقبل

1532
01:58:44,983 --> 01:58:48,333
إرحل
ليس لدي أحد غيرك سيدة نيدلماير

1533
01:58:48,403 --> 01:58:50,253
ماذا تخبئين علي؟ مالأمر
لاشيء

1534
01:58:50,323 --> 01:58:53,173
لماذا لاتخبريني الحقيقة , دعي الهاتف
أنا أتصل بالشرطة

1535
01:58:53,243 --> 01:58:56,303
ضعي الهاتف ! ضعي الهاتف
أرجوك

1536
01:58:56,373 --> 01:59:00,023
أي نوع من المخلوقات المخادعة أنت؟
أنا لم أفعل لك شيئاً

1537
01:59:00,083 --> 01:59:03,183
مريضي ريتشي متورط بهذا
لماذا تعملين هذه النكتة المريعة؟

1538
01:59:03,253 --> 01:59:06,572
....إذا فقط أمكنك مساعدتي
ريتشي ديكستر ميت

1539
01:59:09,522 --> 01:59:14,602
لقد قتل نفسه منذ أربعة سنين

1540
01:59:19,792 --> 01:59:22,162
لماذا؟

1541
01:59:23,382 --> 01:59:25,902
لأنه لم يستطع تحمل

1542
01:59:25,972 --> 01:59:30,031
ماكان زوجي يفعله به

1543
01:59:40,181 --> 01:59:44,621
شنق نفسه بالحزام

1544
01:59:44,691 --> 01:59:50,160
كان بعمر الثانية عشر

1545
01:59:51,410 --> 01:59:53,350
لم أكن أعرف

1546
01:59:53,430 --> 01:59:56,210
أعني , كيف لي أن أعرف؟

1547
01:59:56,270 --> 01:59:58,280
لم يعرف أحد

1548
02:00:01,810 --> 02:00:04,010
ماذا عن العائلة؟

1549
02:00:04,080 --> 02:00:08,999
لقد تم إنقاذه من قبل أخيه ديل

1550
02:00:09,109 --> 02:00:11,999
لو كان ريتشي على قيد الحياة

1551
02:00:12,119 --> 02:00:15,859
لكان في السادسة عشرة من عمره الآن

1552
02:00:19,789 --> 02:00:22,859
لديه أيضاً أخت
روز

1553
02:02:04,174 --> 02:02:06,694
ريتشي

1554
02:02:10,504 --> 02:02:14,244
ياللمسيح

1555
02:02:14,314 --> 02:02:16,743
ماذا
ماذا فعل لك؟

1556
02:02:20,173 --> 02:02:22,113
ما...ماأستحق

1557
02:02:22,213 --> 02:02:26,153
أن-أنت لايجب أن تكون هنا
إبعد عني

1558
02:02:26,223 --> 02:02:29,193
.......ريتشي

1559
02:02:29,253 --> 02:02:32,773
....ريتشي

1560
02:02:32,843 --> 02:02:35,942
يجب أن أرى روز

1561
02:02:37,932 --> 02:02:40,742
أحتاجها

1562
02:02:57,451 --> 02:03:01,191
إبتعد عني أرجوك
أنت تجعل الأمور أسوأ

1563
02:03:01,261 --> 02:03:04,521
أين ديل؟
لاأدري لكنه سيعود قريباً

1564
02:03:04,581 --> 02:03:07,141
لاأعرف أين هو

1565
02:03:07,211 --> 02:03:10,821
هل كانت هذه فكرتكِ أن
تكوني ريتشي؟

1566
02:03:10,891 --> 02:03:13,381
لا
لا

1567
02:03:13,451 --> 02:03:16,651
لقد حدث
فقط حدث ذلك

1568
02:03:16,721 --> 02:03:19,360
ماذا؟ ماذا حدث روز؟
من فضلك

1569
02:03:19,430 --> 02:03:22,820
أحتاج أن أعرف
عندما مات ريتشي

1570
02:03:22,920 --> 02:03:27,520
ديل دفن الجثة ثم قال
"ريتشي تعال هنا"

1571
02:03:27,590 --> 02:03:31,370
وقلت له , قلت له
إسمي روز

1572
02:03:31,440 --> 02:03:34,660
صفعني بقوة شديدة
لم أتمكن من النهوض

1573
02:03:34,730 --> 02:03:39,229
وقد جعلني أرتدي هذه الثياب

1574
02:03:39,299 --> 02:03:43,939
وفعل أشياء لي تجعلني لاأرغب أن
أكون امرأة بعد الآن

1575
02:03:44,009 --> 02:03:47,879
لقد كنت ريتشي منذ ذلك
ماذا حدث روز؟

1576
02:03:47,939 --> 02:03:52,679
بعد فترة نسيت روز

1577
02:03:52,779 --> 02:03:56,559
ثم ريتشي اعتقل
واضطريت للقدوم إلى المجموعة

1578
02:03:56,619 --> 02:03:58,789
لقد كانوا عالمنا

1579
02:03:58,859 --> 02:04:03,778
كانوا عائلتنا؟ لكن ماذا بعد ذلك؟
بدأت روز بالعودة؟

1580
02:04:03,848 --> 02:04:07,198
لا , روز , روز كانت خائفة للغاية
لذلك بوني قد عادت

1581
02:04:07,278 --> 02:04:09,508
بوني كانت الأولى
أوه , حبيبتي

1582
02:04:09,578 --> 02:04:12,428
ساعدني , من فضلك
ساعدني

1583
02:04:15,978 --> 02:04:17,948
يا مسيحي
يا إلهي

1584
02:04:18,028 --> 02:04:21,667
أوه
بحق السيد المسيح

1585
02:04:21,737 --> 02:04:24,427
المسيح

1586
02:04:28,557 --> 02:04:31,777
ذلك اللعين المجنون

1587
02:04:31,847 --> 02:04:35,457
يا الله

1588
02:04:37,737 --> 02:04:39,847
روز

1589
02:04:39,907 --> 02:04:42,776
إبتعد عني

1590
02:04:42,856 --> 02:04:45,186
روز , عودي
ريتشي إتركها لوحدها

1591
02:04:45,256 --> 02:04:47,936
لاأستطيع الخروج
بعد الآن

1592
02:04:48,006 --> 02:04:51,786
روز
هيا

1593
02:04:51,846 --> 02:04:54,336
ثم قابلتك أنت
والشوكة

1594
02:04:54,416 --> 02:04:58,786
بدأت بالإهتزاز

1595
02:04:58,886 --> 02:05:01,986
لقد نجح , لقد نجح
أعرف , تعالي لنذهب

1596
02:05:02,056 --> 02:05:06,525
دعينا نذهب
لنذهب , صههه

1597
02:05:06,595 --> 02:05:09,445
تعالي هنا

1598
02:05:09,515 --> 02:05:11,365
هانحن نذهب
هيا بنا

1599
02:05:11,435 --> 02:05:13,285
أوه

1600
02:05:16,745 --> 02:05:21,665
تراجع
لا , لا ديل لاتفعل

1601
02:05:21,735 --> 02:05:23,455
إرجعي , إرجعي
ديل , كلا

1602
02:05:23,525 --> 02:05:25,464
لسان سريع
ذكاء بطيء

1603
02:05:25,544 --> 02:05:28,404
مميت دكتور

1604
02:05:28,524 --> 02:05:30,374
مميت

1605
02:05:32,454 --> 02:05:34,934
مرحباً ديل

1606
02:05:35,044 --> 02:05:37,914
أيها النرجس الملعون
ضع تلك اللعبة من يدك

1607
02:05:38,014 --> 02:05:40,264
ضعها في صندوق العدة
الآن

1608
02:05:40,324 --> 02:05:43,674
لدي 45 مسمار
في هذه البندقية

1609
02:05:43,754 --> 02:05:46,853
ماذا تفعل هنا مارتينيز؟
ألست سعيداً بقدومي؟

1610
02:05:46,913 --> 02:05:51,523
أندرسون وشى بك , هذا مايحصل
عندما تستغبي الشرطة

1611
02:05:51,583 --> 02:05:53,693
ليكن هذا درسك النفسي لليوم

1612
02:05:56,733 --> 02:05:58,653
إذهب
إركض

1613
02:05:58,723 --> 02:06:00,793
إذهبي , إذهبي هناك , لا
إذهبي هناك , لا

1614
02:06:00,903 --> 02:06:03,973
إذهب
إركض إركض

1615
02:06:04,073 --> 02:06:07,992
إركض , إركض
هيا

1616
02:06:14,252 --> 02:06:16,892
لنذهب

1617
02:06:20,422 --> 02:06:22,272
لا
إبعدي

1618
02:06:33,541 --> 02:06:37,191
تعال تعال

1619
02:06:37,251 --> 02:06:40,961
ياإبن العاهرة اللعين

1620
02:06:51,290 --> 02:06:53,150
لقد أفسدت الأمر
أليس كذلك؟

1621
02:06:53,220 --> 02:06:55,460
لقد تسببت بقتل أخيك الصغير
لا

1622
02:06:55,520 --> 02:06:57,370
لقد تركت العجوز نيدلماير يفعلها له
لا , لقد أنقذته

1623
02:06:57,440 --> 02:06:59,390
....لقد عرفت ماكان يحدث
لم أعرف

1624
02:06:59,460 --> 02:07:01,800
لأنه حدث لك من قبل
هلا صمتّ بحق الجحيم

1625
02:07:01,860 --> 02:07:03,770
كان باستطاعتك إنقاذ أخوك الصغير
لكنه قتل نفسه

1626
02:07:03,840 --> 02:07:06,690
إخرس , لقد فشلت ديل
إخرس

1627
02:07:06,750 --> 02:07:09,659
وقد جعلت روز تصبح ريتشي

1628
02:07:09,769 --> 02:07:13,339
أوه أنت ذكي
أنت فعلاً ذكي

1629
02:07:13,409 --> 02:07:18,079
بوب مور كان ذكياً
ولكني اضطريت لإيقافه وقد فعلت

1630
02:07:18,149 --> 02:07:20,999
لماذا قتلت كاسي , ديل؟

1631
02:07:21,059 --> 02:07:25,499
لماذا أنتم أيها النفسيين كلكم هكذا؟

1632
02:07:25,569 --> 02:07:28,159
لم تستطع إبقاء نفسك بعيداً عنا

1633
02:07:28,229 --> 02:07:33,148
دائما وخز ودفع , هاه؟

1634
02:07:33,208 --> 02:07:36,318
لماذا فعلتها ديل؟

1635
02:07:36,418 --> 02:07:40,128
لأنه

1636
02:07:40,198 --> 02:07:42,678
تلك العاهرة الصغيرة روز بدأت بالتسلل

1637
02:07:42,788 --> 02:07:46,428
تلعب بشخصية بوني
وتعرض نفسها عليه ليلة بعد أخرى

1638
02:07:46,498 --> 02:07:48,728
بحق المسيح بيل كان
ينظر من خلالها

1639
02:07:48,798 --> 02:07:51,997
كان سيميز ريتشي
في المجموعة

1640
02:07:52,067 --> 02:07:54,067
لربما قد نسيت الععجوز نيدلماير

1641
02:07:54,147 --> 02:07:57,137
ولكني أكيد كالجحيم أن قتل بوب
كان جيداً حقاً

1642
02:07:57,217 --> 02:07:59,997
والآن

1643
02:08:00,067 --> 02:08:03,677
سأقطعك إلى قطع صغيرة
أفتت الجلد عنك كالرمل

1644
02:08:03,747 --> 02:08:06,847
إلهام الجنون , ديل

1645
02:08:06,917 --> 02:08:10,367
إستبداد الطبيعية
بيل

1646
02:08:24,576 --> 02:08:26,966
ريتشي

1647
02:08:27,046 --> 02:08:30,266
إسمي
إسمي روز

1648
02:08:34,785 --> 02:08:38,615
لا , لا

1649
02:08:43,005 --> 02:08:45,465
لا

1650
02:08:45,575 --> 02:08:47,255
لا

1651
02:08:51,555 --> 02:08:53,535
روز

1652
02:08:53,594 --> 02:08:55,454
روز

1653
02:08:55,514 --> 02:08:57,854
عودي
روز

1654
02:08:57,924 --> 02:09:03,004
روز

1655
02:09:03,074 --> 02:09:05,594
روز توقفي

1656
02:09:05,664 --> 02:09:07,734
روز

1657
02:09:07,814 --> 02:09:09,664
انتظري

1658
02:09:09,724 --> 02:09:11,574
روز

1659
02:09:11,644 --> 02:09:16,433
لاتفعل
بحق السماء لاتقفزي

1660
02:09:16,543 --> 02:09:19,033
روز
لا

1661
02:09:19,133 --> 02:09:23,393
روز توقفي

1662
02:09:23,453 --> 02:09:25,463
لا
لا

1663
02:09:25,533 --> 02:09:28,023
لا

1664
02:09:28,093 --> 02:09:31,643
انتظري
لماذا؟

1665
02:09:31,713 --> 02:09:35,702
روز , لا , توقفي
رجاءاً

1666
02:09:35,772 --> 02:09:38,522
فقط إبقي هناك
لقد فات الأوان

1667
02:09:38,592 --> 02:09:41,942
لقد تعديت إلى البعيد
لاأستطيع العودة

1668
02:09:42,012 --> 02:09:43,952
إذا قفزت أقفز
أقسم بالله

1669
02:09:44,032 --> 02:09:47,572
أقسم بالله
لماذا قد تفعل هذا؟

1670
02:09:47,672 --> 02:09:50,452
من فضلك فقط تعالي هنا
لاأريدك أن تموتي

1671
02:09:50,522 --> 02:09:56,062
فقط خذي يدي خذي المخاطرة
ليس هناك مخاطرة في الموت

1672
02:09:56,122 --> 02:09:58,991
هيا
أوه , كابا

1673
02:09:59,071 --> 02:10:01,401
هيا تعالي

1674
02:10:01,461 --> 02:10:03,321
....لا.....
لا

1675
02:10:03,381 --> 02:10:05,331
كابا

1676
02:10:05,411 --> 02:10:08,981
لا

1677
02:10:27,650 --> 02:10:29,560
تعالي

1678
02:11:00,058 --> 02:11:02,928
أنت إسمع
أيها النرجس اللعين

1679
02:11:03,008 --> 02:11:07,058
هل ستتركني معلق هنا طوال الليل

1680
02:11:07,128 --> 02:11:09,168
أنزلني أيها الوقواق اللعين

1681
02:11:09,238 --> 02:11:11,218
أنزلني أيها الإيدز اللعين

1682
02:11:11,288 --> 02:11:15,158
هيا يا أيها النرجس الملعون
أخرجني من هنا

1683
02:13:55,380 --> 02:13:57,940
هل ستمضي الليلة هناك

1684
02:13:58,000 --> 02:14:00,810
أنت والصغيرة
سيدة الحاجز الناعم

