1
00:00:05,606 --> 00:00:15,606
* Lupin *
...للترجمة يقدم

2
00:01:37,363 --> 00:01:39,490
اخبرني متى ستأتي

3
00:01:51,911 --> 00:01:55,312
هل ستأتي؟ أستأتي؟ -
نعم -

4
00:02:25,612 --> 00:02:27,204
مرحباً

5
00:02:28,114 --> 00:02:30,173
مرحباً يا أخي
ماذا هناك؟

6
00:02:33,219 --> 00:02:35,050
أنا محطم

7
00:02:39,659 --> 00:02:41,524
ماذا تفعل؟

8
00:02:44,364 --> 00:02:46,628
أي حفل؟
عم تتحدث؟

9
00:02:49,669 --> 00:02:52,160
هل تعبث معي؟

10
00:02:52,338 --> 00:02:54,829
!هل تعبث معي؟

11
00:02:55,008 --> 00:02:56,805
أين؟

12
00:02:58,444 --> 00:03:00,071
تباً

13
00:03:03,483 --> 00:03:05,075
تباً

14
00:03:05,852 --> 00:03:09,083
الهاتف الذي تتصل به لم
...يعد موجوداً، إن كنت تظن

15
00:03:09,255 --> 00:03:13,055
!مستحيل

16
00:03:27,497 --> 00:03:30,500
<i>(لـــــنـــــدن)</i>

17
00:03:55,467 --> 00:04:01,467
* أتمنى لكم مشاهدة ممتعة *

18
00:04:54,459 --> 00:04:56,450
أين الهاتف؟
الهاتف العمومي

19
00:04:56,628 --> 00:05:00,120
للخلف مباشرةً
عبر الحمامات إلى اليسار

20
00:05:07,772 --> 00:05:09,569
(مرحباً يا (مالوري

21
00:05:10,809 --> 00:05:12,174
سيد)، ماذا هناك؟)

22
00:05:21,119 --> 00:05:24,680
أستذهبين لحفلة (بيكا) هذه الليلة؟

23
00:05:24,856 --> 00:05:27,689
نعم، كنت ذاهبة للوداع

24
00:05:28,526 --> 00:05:30,118
لماذا، أستذهب؟

25
00:05:30,295 --> 00:05:33,526
نعم، أظن هذا
أفكر في ذلك، نعم

26
00:05:34,466 --> 00:05:36,627
ألازلتي تتحدثين إلى (لندن)؟

27
00:05:36,801 --> 00:05:40,703
نعم، بشكل غير منتظم
لماذا؟

28
00:05:40,872 --> 00:05:44,808
لقد فوجئت فقط بأنها ستسافر

29
00:05:46,544 --> 00:05:49,411
هل اشترت منزل بالخارج؟
هل ستمكث مع أحد؟

30
00:05:49,614 --> 00:05:52,481
ألم تخبرك أين ستقيم؟
(هيا يا (مال

31
00:05:52,650 --> 00:05:55,676
أعني، ذكرت شيئاً بخصوص
انتقالها للعيش مع عشيقها

32
00:05:55,854 --> 00:05:59,449
أو ما شابه، لكن هذا كل ما أعرف

33
00:06:00,358 --> 00:06:02,053
هل أحضر لك مشروباً؟ -
نعم -

34
00:06:02,227 --> 00:06:04,593
أيمكنك إحضار فودكا؟
كأس كبير

35
00:06:04,762 --> 00:06:06,821
دون إضافات من فضلك

36
00:06:13,338 --> 00:06:15,932
معذرةً
لحظة واحدة

37
00:06:17,942 --> 00:06:19,375
تفضل

38
00:06:19,544 --> 00:06:22,945
...شكراً، اسمعي، لم
لم أقصد أن أكون وقحاً

39
00:06:23,581 --> 00:06:25,242
لا عليك

40
00:06:26,851 --> 00:06:29,786
يا (سيد)، يجب أن أذهب للقيام بعملي -
نعم -

41
00:06:29,954 --> 00:06:31,785
أراك الليلة -
نعم -

42
00:06:31,956 --> 00:06:35,915
اسمعي، سأحضر بعض مما نتعاطي
لذا فإن أردتي القليل اعلميني

43
00:06:36,094 --> 00:06:38,221
حقاً؟ -
نعم -

44
00:06:38,396 --> 00:06:39,727
كم سعره؟

45
00:06:39,898 --> 00:06:41,559
لا تقلقي
اعثري عليَّ فحسب

46
00:06:41,733 --> 00:06:44,395
(لا تخبري (لندن
تعرفين أنها تكره هذا الهراء

47
00:06:44,569 --> 00:06:47,037
نعم، كما لو أنني سأقول شيئاً

48
00:06:47,205 --> 00:06:50,663
حسناً، أراك لاحقاً -
نعم، إلى اللقاء -

49
00:07:01,486 --> 00:07:04,284
(لا تقل لي أن اسمك (بايتمان

50
00:07:05,823 --> 00:07:08,792
إنه كذلك للأسف -
(مرحباً، أنا (سيد -

51
00:07:08,960 --> 00:07:11,053
تسعدني مقابلتك
شكراً على مجيئك هنا

52
00:07:11,229 --> 00:07:14,323
أعرف أنك لا تؤدي خدمة التوصيل
لهذه المسافات، إن يومي سيء فقط

53
00:07:14,499 --> 00:07:16,558
يجب أن أريح رأسي

54
00:07:16,734 --> 00:07:18,395
لا عليك يا رفيق

55
00:07:18,569 --> 00:07:20,560
أين تريد أن تفعل هذا إذاً؟

56
00:07:21,339 --> 00:07:24,308
يفضل ألا نذهب للحمام
فإنه مخيف

57
00:07:24,475 --> 00:07:26,705
جئت بسيارة
أتريد استخدامها؟

58
00:07:27,779 --> 00:07:29,940
سيارتك؟
لم لا؟

59
00:07:37,622 --> 00:07:40,420
ما أخبار هذا الهراء إذاً؟
أهو جيد؟

60
00:07:40,592 --> 00:07:43,356
لا يمكن أن أخدعك قائلاً أنني جربته

61
00:07:43,528 --> 00:07:47,430
لكن بالنسبة للمصدر فإنه نظيف جداً، نعم

62
00:07:48,733 --> 00:07:53,670
أهذا رزقك طوال اليوم إذاً؟
وظيفتك طوال اليوم؟

63
00:07:53,838 --> 00:07:55,829
لا يا رفيق
أنا أعمل بالبنك

64
00:07:56,007 --> 00:07:58,305
صراف عملات أجنبية
تاجر عملة

65
00:07:58,476 --> 00:08:01,877
تاجر عملة؟ -
يوروهات، جنيهات، متاجر بأي شيء، نعم -

66
00:08:02,046 --> 00:08:03,775
حسناً، أنت لست تاجراً

67
00:08:03,948 --> 00:08:06,712
يا رفيق، أنا لست تاجراً

68
00:08:06,885 --> 00:08:08,876
مشتري

69
00:08:09,053 --> 00:08:11,544
كنت في المدينة و كنت أنت في طريقي
إنها مجرد خدمة

70
00:08:11,756 --> 00:08:15,988
فهمتك، حسناً، مهما كان
فأنا أشكرك كثيراً يا رجل

71
00:08:20,498 --> 00:08:22,659
شكراً

72
00:08:22,834 --> 00:08:24,631
تاجر عملة إذاً؟

73
00:08:24,802 --> 00:08:26,793
كم تربح، الكثير؟

74
00:08:26,971 --> 00:08:29,337
ليس إن تورطت في هذا الهراء

75
00:08:29,507 --> 00:08:32,408
نعم، أعرف
يا إلهي، يا لها من عقاقير لعينة

76
00:08:33,678 --> 00:08:37,307
اسمع، لا أعرف ما وراءك بعد هذا
إن كانت لديك خطط أو ما شابه

77
00:08:37,482 --> 00:08:41,145
لكن أحد أصدقائي يقيم حفل بعد عمارتين
إن كنت تريد المجيء

78
00:08:41,319 --> 00:08:43,844
لا، شكراً يا رفيق
لكن يومي سيء، صدقني

79
00:08:44,022 --> 00:08:46,650
لقد قلت لنفسي أنك جئت من مسافة بعيدة

80
00:08:46,824 --> 00:08:48,689
و سيكون هذا جيداً لك

81
00:08:48,860 --> 00:08:51,192
أي حفل بالضبط؟

82
00:08:51,362 --> 00:08:52,989
...في الواقع إنه

83
00:08:53,164 --> 00:08:58,693
إنها حفلة وداع لهذه الفتاة
صديقتي السابقة

84
00:08:58,870 --> 00:09:03,034
لكنه سيكون جيداً، مليء بالمشروبات المجانية
الطعام المجاني و المثيرات

85
00:09:03,207 --> 00:09:06,267
لا يمكنني حقاً، لكن شكراً على أي حال
شكراً على عرضك

86
00:09:13,217 --> 00:09:15,412
تباً يا (سيد)، سأذهب
اهدأ

87
00:09:15,586 --> 00:09:17,952
لماذا ستذهب؟
لا ترحل، لقد وصلت للتو

88
00:09:18,122 --> 00:09:20,215
جئت كل هذه المسافة
لماذا ترحل؟

89
00:09:20,390 --> 00:09:22,051
لأن يومي كان فظيعاً

90
00:09:22,226 --> 00:09:26,026
قررت ألا أذهب لأنني لا أريد
مقابلة مجموعة من الغرباء

91
00:09:26,196 --> 00:09:28,596
استمتع بوقتك -
ادخل لخمس دقائق فقط -

92
00:09:28,766 --> 00:09:30,757
اشرب شيئاً -
لا يا رجل، اذهب أنت، تباً -

93
00:09:30,934 --> 00:09:32,925
ماذا لديك أفضل من هذا؟

94
00:09:33,103 --> 00:09:35,071
فتيات، مشروبات مجانية
امرح قليلاً

95
00:09:35,239 --> 00:09:38,140
اسمع، لقد خرجت من أكثر الجلسات
النفسية تعقيداً للتو

96
00:09:38,342 --> 00:09:41,573
منذ سنوات
كدت أضرب امرأة لأجل سيارة أجرة

97
00:09:41,745 --> 00:09:44,111
لا أعرف إن كنت مستعداً لهذا الهراء

98
00:09:44,281 --> 00:09:47,876
حسناً، ادخل فقط لخمس دقائق
إن لم يعجبك الجو يمكنك الرحيل

99
00:09:48,051 --> 00:09:49,780
مشروب واحد فقط يا أخي

100
00:09:49,953 --> 00:09:52,080
ستكون (مالوري) هنا

101
00:09:52,389 --> 00:09:53,720
مشروب واحد؟

102
00:09:53,891 --> 00:09:55,722
مشروب واحد لعين

103
00:10:01,465 --> 00:10:03,558
كيف حالك يا رجل؟ -
مساء الخير -

104
00:10:03,734 --> 00:10:05,895
أي غرفة، 5011؟ -
نعم -

105
00:10:06,069 --> 00:10:07,730
شكراً يا رجل

106
00:10:10,741 --> 00:10:12,333
(مرحباً يا (مايا -
(مرحباً يا (سيد -

107
00:10:12,509 --> 00:10:14,773
كيف حالك؟ -
بخير -

108
00:10:14,945 --> 00:10:18,108
مرت فترة منذ تقابلنا -
نعم، كيف حالك؟ -

109
00:10:18,282 --> 00:10:20,307
أنا بخير
بايتمان)، هذه (مايا)، أنا آسف)

110
00:10:20,484 --> 00:10:22,475
(هذا (بايتمان) يا (مايا -
تسعدني مقابلتك -

111
00:10:22,653 --> 00:10:24,780
كيف حالك؟
ماذا فعلتي؟

112
00:10:25,589 --> 00:10:30,891
في حال سيئة يا رجل
فشلت في اختبارات القبول، يجب أن أعيدها

113
00:10:31,895 --> 00:10:33,988
هكذا فقط -
حسناً -

114
00:10:34,164 --> 00:10:37,133
أريد أن أنتحر
نعم

115
00:10:46,777 --> 00:10:50,873
حسناً، إن كنتي تريدين نسيان
...موضوع فشلك، فقد أحضرت الكثير من

116
00:10:51,048 --> 00:10:53,949
كما تعلمين -
أتتاجر الآن؟ -

117
00:10:54,117 --> 00:10:58,781
نعم، أتاجر. لا، لا أتاجر
...فلدي ما يفيض عن حاجتي، لذا فإن

118
00:10:58,956 --> 00:11:01,117
حسناً يا رجل، شكراً -
ابحثي عني فقط -

119
00:11:01,291 --> 00:11:05,785
ربما أقوم بهذا -
هل قام أحد...؟ -

120
00:11:16,340 --> 00:11:17,364
قادمة

121
00:11:17,841 --> 00:11:20,332
مرحباً -
مرحباً -

122
00:11:20,510 --> 00:11:22,171
مرحباً يا عزيزتي -
كيف حالك؟ -

123
00:11:22,345 --> 00:11:25,473
أنا بخير، مرحباً يا (سيد) كيف حالك؟ -
هذه لكِ يا عزيزتي -

124
00:11:25,648 --> 00:11:28,242
لا أصدق يا رفاق
شكراً لكما

125
00:11:28,451 --> 00:11:31,682
تعرفين أنكِ الأفضل -
لم يأت أحد بعد -

126
00:11:31,855 --> 00:11:33,914
اشربا شيئاً
اعتبرا البيت بيتكما

127
00:11:34,090 --> 00:11:36,217
مرحباً؟
(سيد) و (لندن)

128
00:11:36,392 --> 00:11:39,589
لا تقلل من احترامه أمام الناس -
أمام الناس -

129
00:11:39,762 --> 00:11:41,354
لنصعد لأعلى

130
00:11:41,531 --> 00:11:44,898
لماذا؟
من بالأعلى؟

131
00:11:45,602 --> 00:11:48,332
مؤسف جداً
امسك بي

132
00:12:10,593 --> 00:12:12,788
أنت مجنون

133
00:12:17,533 --> 00:12:19,228
ما هذا؟

134
00:12:19,402 --> 00:12:20,767
إنه لكِ

135
00:12:21,571 --> 00:12:26,008
لي؟ لي؟ -
لكِ -

136
00:12:33,216 --> 00:12:34,979
(يا إلهي يا (سيد
يعجبني كثيراً

137
00:12:35,151 --> 00:12:37,016
شكراً لك

138
00:12:43,293 --> 00:12:45,124
أحبك

139
00:12:49,065 --> 00:12:51,158
أحبك

140
00:12:56,606 --> 00:12:59,575
"(هيا، "أنا أيضاً أحبك يا (لندن
أيها الأحمق

141
00:12:59,742 --> 00:13:01,733
يمكنك أن تقولها
لن أخبر أحداً

142
00:13:01,911 --> 00:13:03,742
(لا تفعلي هذا يا (لندن -
ماذا؟ ماذا أفعل؟ -

143
00:13:03,913 --> 00:13:05,574
هذا -
ما الخطأ الذي أقوم به؟ -

144
00:13:05,748 --> 00:13:09,514
مهما كان، هوس الاهتمام بالألفاظ

145
00:13:09,686 --> 00:13:12,519
الكلمات لا تهم -
لا، إنها تهم -

146
00:13:12,689 --> 00:13:15,681
لأنه إن لم تكن هناك كلمات
فكأننا نعيش في الكهوف

147
00:13:15,858 --> 00:13:17,985
و نتحدث بلغة الإشارة -
لندن)، توقفي، توقفي) -

148
00:13:18,161 --> 00:13:19,958
أرجوكِ، لم نفكر في الشجار حتى من قبل

149
00:13:20,129 --> 00:13:23,155
إن تفادينا هذا الشجار الأول
فنظرياً لن نتشاجر أبداً

150
00:13:23,333 --> 00:13:24,664
حسناً؟ أرجوكِ

151
00:13:24,834 --> 00:13:26,961
الأمور مثالية حتى الآن
لا تفعلي هذا

152
00:13:27,136 --> 00:13:29,604
مثالية لك
لك أنت

153
00:13:30,773 --> 00:13:32,570
(لندن)

154
00:13:40,283 --> 00:13:41,716
قادمة

155
00:13:41,885 --> 00:13:44,615
انتظري لحظة
هناك شخص على الباب

156
00:13:46,656 --> 00:13:48,783
مرحباً -
مرحباً -

157
00:13:48,959 --> 00:13:50,950
تبدين جميلة

158
00:13:51,127 --> 00:13:53,288
تبدين مثيرة
قبعة و حذاء جميلان

159
00:13:53,463 --> 00:13:55,124
شكراً

160
00:13:55,298 --> 00:13:58,233
مرحباً -
(مرحباً يا (بيكا -

161
00:14:00,170 --> 00:14:02,638
(ريبيكا) -
(بايتمان)، صديق (سيد) -

162
00:14:02,806 --> 00:14:04,899
تسعدني مقابلتك -
لا أحد هنا يا رفاق -

163
00:14:05,108 --> 00:14:08,235
لذا فادخلوا و اعتبروا البيت بيتكم

164
00:14:13,750 --> 00:14:16,913
حسناً، لن تصدقي من ظهر الآن

165
00:14:17,254 --> 00:14:18,687
حفل رائع يا رفيق

166
00:14:18,855 --> 00:14:22,757
سيكون أفضل، سيكون أفضل
صدقني، أعدك

167
00:14:22,926 --> 00:14:24,553
حسناً، يجب أن أغلق السماعة

168
00:14:27,063 --> 00:14:30,499
لا تقولي لي أنكِ أحضرتي (سيد) هنا

169
00:14:30,667 --> 00:14:33,158
يا إلهي، لقد ركبت المصعد معه للتو

170
00:14:33,336 --> 00:14:35,668
لماذا؟ ليس مدعواً؟ -
بالتأكيد -

171
00:14:38,241 --> 00:14:40,436
(إنه يلمس رأس (بوذا

172
00:14:40,644 --> 00:14:42,236
(مرحباً يا (لندن
إنها أنا

173
00:14:42,412 --> 00:14:46,508
اتصلي بي عندما تسمعي رسالتي
حسناً؟ إلى اللقاء

174
00:14:47,450 --> 00:14:48,917
تباً

175
00:14:49,085 --> 00:14:52,577
(من فضلك يا (سيد
(لا تلمس رأس (بوذا

176
00:14:54,057 --> 00:14:55,752
حسناً؟

177
00:14:56,226 --> 00:14:58,751
إنه أحمق لعين

178
00:14:58,929 --> 00:15:00,624
من أين أحضرتي القبعة؟

179
00:15:00,797 --> 00:15:02,389
تبدو جميلة عليكِ

180
00:15:10,206 --> 00:15:12,640
إنه في موقف لا يحسد عليه

181
00:15:12,809 --> 00:15:16,609
بأن يظهر في حفل أحد
إنه ليس مدعواً حتى

182
00:15:29,726 --> 00:15:32,251
هل صعدا للأعلى؟

183
00:15:32,429 --> 00:15:34,863
حسناً
من الجيد...من الجيد أنهما استأذنا

184
00:15:43,006 --> 00:15:46,237
انتظر، لقد تشوشت
هل قلت أنك تؤمن بأي رب أم لا؟

185
00:15:47,477 --> 00:15:50,640
ربما "رب" ليست الكلمة المناسبة في الواقع

186
00:15:51,648 --> 00:15:53,138
إنها إله

187
00:15:53,316 --> 00:15:54,977
إله؟
من كان إلهك؟

188
00:15:55,151 --> 00:15:58,177
حسناً، في رأيي الألوهية هي
عندما ترى الكون

189
00:15:58,354 --> 00:16:00,254
في جمال و إشراق

190
00:16:00,423 --> 00:16:02,653
ثم فجأة تفهم كل شيء

191
00:16:02,825 --> 00:16:04,816
ماذا تعني بكل شيء؟ ماذا تقصد؟ -
كل شيء -

192
00:16:04,994 --> 00:16:08,327
كل شيء تتخيله
ألا تعرف معنى "كل شيء"؟

193
00:16:08,498 --> 00:16:11,695
أعرف معناها، لكن لا أعرف
"ما تقصده ب"كل شيء

194
00:16:11,868 --> 00:16:15,133
إنها تعني كل شيء، صحيح؟
كل شيء

195
00:16:15,305 --> 00:16:18,468
ما مشكلتك إذاً؟ -
بالنسبة لشخص رأى الكون كله -

196
00:16:18,641 --> 00:16:21,838
فأنت مشوش قليلاً
أظن مع شخص يؤمن بعقيدة

197
00:16:22,011 --> 00:16:24,878
يجب أن توضح أكثر -
التوضيح لا يهم -

198
00:16:25,048 --> 00:16:28,381
إنها طاقة تصيبك بين العينين فتشرق

199
00:16:28,551 --> 00:16:30,815
و ترى كل شيء؟ -
لا، لا ترى كل شيء -

200
00:16:30,987 --> 00:16:33,387
لا ترى شيئاً
لكنك تفهم كل شيء

201
00:16:33,790 --> 00:16:36,122
و أتعرف ما شدني أكثر؟

202
00:16:36,326 --> 00:16:40,160
أنني فهمت آفاق الوقت -
و ما هو أفق الوقت؟ -

203
00:16:46,202 --> 00:16:48,898
إنه هكذا
فهمت ما علاقتي

204
00:16:49,072 --> 00:16:51,870
بأين كان الرومان و اليهود منذ ألفين عام

205
00:16:52,041 --> 00:16:54,009
و لماذا أنا هنا

206
00:16:54,177 --> 00:16:56,008
ثم شعرت بهذا التعاطف الكبير

207
00:16:56,179 --> 00:16:59,740
لكفاح الجنس البشري و ما مر
به من أجلنا

208
00:16:59,916 --> 00:17:02,680
حتى نصل لنقطة الحياة التي نعرفها

209
00:17:02,852 --> 00:17:07,016
إنه ملحوظ جداً، لكن في نفس
الوقت هو مزعج جداً

210
00:17:07,190 --> 00:17:10,216
أعني، نحن نفس الأشخاص الذين
كانوا يعيشون زمن الرومان

211
00:17:10,393 --> 00:17:14,261
نلقي بالزيت المغلي على بعضنا
و نصلب المسيحيين

212
00:17:14,430 --> 00:17:16,830
لا يعني هذا بأنه شيئاً سيئاً جداً

213
00:17:16,999 --> 00:17:18,830
هل أنت بالداخل يا (سيد)؟
(أنا (مايا

214
00:17:19,602 --> 00:17:21,331
تباً
تباً لي

215
00:17:21,504 --> 00:17:25,702
تباً، تباً، انتظري لحظة -
ماذا فعلت بحق الجحيم؟ -

216
00:17:25,875 --> 00:17:27,502
آسف، اللعنة -
أيها الوغد الأهوج -

217
00:17:27,677 --> 00:17:29,412
ماذا فعلت؟ -
اللعنة -

218
00:17:32,581 --> 00:17:34,014
انظر لهذا

219
00:17:34,216 --> 00:17:36,013
إنه مغطى بالبيرة

220
00:17:36,185 --> 00:17:37,618
تباً -
يا إلهي -

221
00:17:37,820 --> 00:17:39,583
ماذا ستفعل؟

222
00:17:39,755 --> 00:17:42,553
(تباً يا (سيد -
إنه القدر -

223
00:17:42,725 --> 00:17:44,249
سأتولى أمره -
يكفي التخلص من هذا -

224
00:17:44,427 --> 00:17:46,520
تعالي هنا -
لا، يمكننا إنقاذ هذا -

225
00:17:46,695 --> 00:17:49,027
ماذا ستفعلين؟
تناوله من على الأرض؟

226
00:17:49,198 --> 00:17:50,722
يا للقرف -
أرجوكما -

227
00:17:50,900 --> 00:17:54,097
تباً، اللعنة -
يا إلهي، أهذا هو فقط؟ -

228
00:17:54,270 --> 00:17:55,897
نعم -
أتمزح؟ -

229
00:17:56,071 --> 00:17:58,972
لا، إنه خطأي أنا أيضاً -
استنشقه فقط من على الأرض -

230
00:17:59,141 --> 00:18:02,633
لا، لا يمكن هذا
ما كان عليَّ وضعه بالقرب من الحوض

231
00:18:09,652 --> 00:18:11,552
ماذا تفعل؟

232
00:18:23,265 --> 00:18:26,496
ما هذا؟ -
كما قلت، لم يضع كله -

233
00:18:26,669 --> 00:18:30,833
بايتمان)، يا إلهي) -
يا إلهي، أنت رائع -

234
00:18:31,006 --> 00:18:32,837
أتعرف هذه اللوحة؟ -
لا -

235
00:18:33,008 --> 00:18:34,908
(إنها لوحة الغربان في حقل القمح ل(فان جوخ

236
00:18:35,077 --> 00:18:37,568
أكثر لوحة ذات معنى
رسمها الرجل في حياته

237
00:18:37,746 --> 00:18:39,475
حسناً إذاً -
هذا حقيقي -

238
00:18:40,483 --> 00:18:42,314
يكفي هذا للمقبلات، صحيح؟

239
00:18:42,485 --> 00:18:46,114
اسمعا، هذه آخر لوحة رسمها الرجل
قبل أن ينتحر

240
00:18:46,288 --> 00:18:49,815
إنها ورقة إعدامه
لقد وضع حتى أذنه في السحب اللعينة

241
00:18:49,992 --> 00:18:52,927
ها هي أذنه اليسرى المبتورة

242
00:18:53,095 --> 00:18:56,428
أترونها؟ لا يراها الجميع
بالطبع، لكن ها هي ذا

243
00:18:56,599 --> 00:18:59,500
قطع أذنه اليسرى و وضعها في لوحته اللعينة

244
00:18:59,668 --> 00:19:01,135
ماذا يعني هذا؟

245
00:19:07,843 --> 00:19:10,141
(أريد أن أعرف يا (مايا
هل تؤمني برب؟

246
00:19:10,312 --> 00:19:12,337
لقد تناولتما مخدرات كثيرة

247
00:19:12,515 --> 00:19:14,483
أجيبي
نعم أم لا؟

248
00:19:15,217 --> 00:19:18,186
يا إلهي، إنها مناقشة طويلة

249
00:19:18,354 --> 00:19:21,949
لكنني سأخبركما بشيء قرأته
منذ أيام و أفزعني

250
00:19:22,124 --> 00:19:23,557
لا أذكر أين قرأته

251
00:19:23,726 --> 00:19:26,456
في (روسيا) أو (ألمانيا) تقريباً
أو أحد هذه الأماكن

252
00:19:26,629 --> 00:19:29,359
لكن هؤلاء العلماء
أخذوا أرنبة حامل

253
00:19:31,567 --> 00:19:34,661
و أوصلوها بجهاز رسم قلب و مخ

254
00:19:34,837 --> 00:19:36,532
و الذي يلتقط موجات العقل

255
00:19:36,705 --> 00:19:40,163
ثم تلد بعدها بثانية
يأخذوا هؤلاء الأبناء

256
00:19:40,342 --> 00:19:43,709
ثم يقفزوا في شاحنة
و يبدأو إطلاق النار عليهم

257
00:19:44,146 --> 00:19:47,240
واحد واحد في مؤخرة الرأس
ببندقية رش

258
00:19:47,449 --> 00:19:49,314
من بعد ميل تقريباً

259
00:19:49,485 --> 00:19:51,817
من بعد خمس أميال
من بعد عشرين ميل

260
00:19:51,987 --> 00:19:54,683
لا تقل لي أن الناس
يقتلون صغار الأرانب

261
00:19:54,857 --> 00:19:57,553
المثير للاهتمام هو أن كل مرة يطلقون النار

262
00:19:57,726 --> 00:20:00,251
على أحد هؤلاء المساكين في مؤخرة رأسه

263
00:20:00,462 --> 00:20:03,590
ترتفع موجات العقل و القلب للأم بشكل مجنون

264
00:20:03,766 --> 00:20:07,896
لذا، ما أقوله هو أن هناك هراء كهذا

265
00:20:08,070 --> 00:20:10,368
عرفت الأم أن الصغار
يتعرضون لإطلاق النار

266
00:20:10,539 --> 00:20:13,838
نعم، كل مرة
بالضبط

267
00:20:14,009 --> 00:20:18,002
هناك هذا الحدس
مثل التوأمين المتطابقين، صحيح؟

268
00:20:18,180 --> 00:20:20,512
أحد الأخين يسير في الشارع

269
00:20:20,683 --> 00:20:22,583
و يطعنه قاتل متسلسل ما

270
00:20:26,689 --> 00:20:29,214
انتظرا
يطعنه أحد، حسناً؟

271
00:20:29,391 --> 00:20:33,020
ثم على بعد 900 ميل في نفس الوقت

272
00:20:33,195 --> 00:20:35,925
يسقط أخوه التوأم

273
00:20:36,098 --> 00:20:37,759
غريب، هذا غريب جداً
نعم

274
00:20:37,933 --> 00:20:40,060
أيمكنك أن تدعني أنهي ما أقول؟

275
00:20:40,235 --> 00:20:42,465
انهي أرجوكِ -
حسناً، يسقط -

276
00:20:42,638 --> 00:20:45,106
يضعونه في المستشفى
بسبب خفقان بالقلب

277
00:20:45,274 --> 00:20:47,469
في نفس وقت طعن أخيه

278
00:20:47,643 --> 00:20:50,271
لماذا تهز رأسك؟ -
(تتحدثين كـ (لندن -

279
00:20:50,446 --> 00:20:51,529
ماذا؟ -
إنها مصادفة -

280
00:20:51,530 --> 00:20:53,147
كيف تكون مصادفة؟

281
00:20:53,148 --> 00:20:55,946
لقد خضت هذه المناقشة من قبل
و لن أخوضها هنا

282
00:20:56,118 --> 00:21:00,248
حسناً، لا تفعل إذاً
لا تسألني إذاً عن الرب يا (سيد)، حسناً؟

283
00:21:04,059 --> 00:21:05,390
هل أتت (لندن) بعد؟

284
00:21:07,262 --> 00:21:08,593
لا، لا أظن هذا

285
00:21:08,764 --> 00:21:10,322
هل قابلتي عشيقها؟

286
00:21:10,532 --> 00:21:13,296
نعم، مرات معدودة
إنه لطيف

287
00:21:16,105 --> 00:21:19,336
أهو جذاب؟
أهو وسيم؟

288
00:21:19,908 --> 00:21:22,672
أتسألني أنا إن كان جذاباً؟

289
00:21:23,545 --> 00:21:24,512
أظن هذا

290
00:21:26,148 --> 00:21:28,639
تظنين؟
ماذا تعنين بهذا؟

291
00:21:28,817 --> 00:21:30,341
أعني أظن هذا

292
00:21:30,552 --> 00:21:34,579
حسناً، أريد أن أعرف إن كان
أقل جاذبيةً مني أم لا؟

293
00:21:35,257 --> 00:21:36,588
(لا أعرف يا (سيد

294
00:21:37,626 --> 00:21:40,618
أنتِ تعرفين
لكنكِ لا تريدين إخباري فقط

295
00:21:41,563 --> 00:21:44,862
...لا أعرف يا (سيد)، فأنتم الرجال
أشكالكم مختلفة

296
00:21:45,067 --> 00:21:47,160
حسناً، نعم
أشكالنا مختلفة

297
00:21:47,336 --> 00:21:49,702
لكن من تحبين أكثر؟
شكله أم شكلي؟

298
00:21:51,139 --> 00:21:53,573
(هذا غباء يا (سيد

299
00:21:55,310 --> 00:21:57,141
حسناً

300
00:21:57,312 --> 00:21:59,837
أظنني أجده جذاباً بشكل معقول

301
00:22:00,015 --> 00:22:01,880
لا يعني هذا أنني أظن جاذبيته

302
00:22:02,084 --> 00:22:04,518
أكثر أو أقل منك

303
00:22:07,289 --> 00:22:08,847
حسناً؟

304
00:22:09,524 --> 00:22:11,992
لن أكذب عليك
...كوننا نتواعد

305
00:22:12,160 --> 00:22:13,957
...لا يعني

306
00:22:14,129 --> 00:22:17,462
ألا أنجذب فجأة للجنس الآخر

307
00:22:19,201 --> 00:22:21,396
إنه صديق صادف أن يكون جذاباً

308
00:22:21,603 --> 00:22:24,868
كان موعداً واحداً على الغداء
لماذا تخاف؟

309
00:22:25,040 --> 00:22:28,806
لست خائفاً، أنتِ لا تريني أذهب لتناول
الغداء مع عدة نساء جذابات

310
00:22:28,977 --> 00:22:34,142
حسناً، أولاً
كان رجلاً واحداً لا عدة

311
00:22:34,316 --> 00:22:38,912
و ليست مشكلتي أنه ليس
لديك صديقات إناث، حسناً؟

312
00:22:39,121 --> 00:22:43,023
لأنه لا يمنعك أحد من هذا

313
00:22:46,395 --> 00:22:48,158
يعجبني هذا بالمناسبة

314
00:22:52,901 --> 00:22:56,701
...لتحقيق العدل -
(سيد) -

315
00:22:56,872 --> 00:22:59,841
لتحقيق العدل دعينا نتظاهر بأننا -
أرجوك، هلا نسيت الأمر؟ -

316
00:23:00,008 --> 00:23:02,169
...لا نعرف بعضنا
اسمعيني فقط

317
00:23:02,344 --> 00:23:06,110
(لنتظاهر لخمس دقائق يا (لندن
أنكِ لا تعرفيني ولا أعرفك، لا نتواعد

318
00:23:06,281 --> 00:23:08,112
...هذا -
أنا و هذا الشخص في الغرفة -

319
00:23:08,283 --> 00:23:10,376
من ستختارين؟ -
(أعرفك يا (سيد -

320
00:23:10,552 --> 00:23:12,019
احذفي هذا من المعادلة

321
00:23:12,187 --> 00:23:14,553
لا يمكن -
تحت تهديد السلاح، من ستختارين؟ -

322
00:23:14,723 --> 00:23:18,215
سأختارك أنت
سأختارك في أي معادلة

323
00:23:18,660 --> 00:23:20,855
هل الأمور بخير عندكما؟

324
00:23:21,029 --> 00:23:23,554
كل شيء على ما يرام
شكراً لكِ

325
00:23:25,667 --> 00:23:29,194
(حقاً يا (سيد
هذه أغبى مناقشة تحدثنا بها

326
00:23:29,371 --> 00:23:31,168
في حياتي

327
00:23:31,673 --> 00:23:33,971
لا أريد مضاجعته
لا أريد

328
00:23:34,176 --> 00:23:35,575
تضاجعينه؟ -
كان غداءً واحداً -

329
00:23:35,744 --> 00:23:37,405
من تحدث عن مضاجعته؟ -
كان غداءً واحداً لعيناً -

330
00:23:37,579 --> 00:23:40,742
لم أقل تضاجعينه، قلت منجذبة إليه -
هذا ما قصدته -

331
00:23:40,916 --> 00:23:42,781
لا -
اخفض صوتك -

332
00:23:42,951 --> 00:23:44,748
كنت أعني منجذبة
قلتي أنت تضاجعينه

333
00:23:44,920 --> 00:23:47,582
أيمكنك أن تصمت؟ -
قلتي أنتِ تضاجعينه -

334
00:23:48,590 --> 00:23:50,047
ماذا تريد؟

335
00:23:50,126 --> 00:23:53,095
أريد أن تجيبي على سؤالي اللعين

336
00:23:56,599 --> 00:24:02,231
(أنت رجل جذاب يا (سيد
أنت جذاب حقاً، لكن لا أعرف

337
00:24:02,405 --> 00:24:05,238
به هذه الجاذبية الجنسية
(لعمله كفتى إعلانات ل(ديزل

338
00:24:05,408 --> 00:24:06,841
لكنني لا أعرفه جيداً

339
00:24:07,009 --> 00:24:09,068
لذا فربما يكون أحمقاً -
أتعلمين؟ -

340
00:24:09,612 --> 00:24:12,581
تباً لكِ يا (مايا)، إن كنتي صديقتي حقاً
كنتي ستكذبين

341
00:24:12,748 --> 00:24:15,945
(سيد)، (سيد)
أنت في حفل وداعها

342
00:24:16,119 --> 00:24:18,280
إن لم تهدأ
فستدفعني

343
00:24:18,454 --> 00:24:23,949
و تدفع نفسك و الآخرين و هي
إلى الجنون

344
00:24:24,127 --> 00:24:27,096
ودعها فحسب و دعها ترحل
لأنها ضاعت منك

345
00:24:27,763 --> 00:24:30,323
ضاعت منك يا رجل

346
00:24:34,337 --> 00:24:36,271
أتريدين كوكايين؟

347
00:24:39,142 --> 00:24:42,043
لا، لا، شكراً
لكن أمعك سيجارة؟

348
00:24:42,245 --> 00:24:43,974
آسفة

349
00:25:12,408 --> 00:25:16,174
أشعلها لي
آسفة

350
00:25:21,083 --> 00:25:24,211
حسناً، حسناً، أتعلمان؟
سأرحل

351
00:25:24,387 --> 00:25:27,049
ستغادرين؟ -
شكراً لكما، شكراً على كل شيء -

352
00:25:27,223 --> 00:25:28,986
حقاً -
اسمعي، أريد منكِ خدمة -

353
00:25:29,158 --> 00:25:32,525
لا تخبري (لندن) أنني أتعاطى هنا بالحمام
فسيدمر هذا صورتي تماماً

354
00:25:32,695 --> 00:25:35,664
(أتعلم يا (سيد
نعم، سأحاول أن أتذكر هذا

355
00:25:35,831 --> 00:25:37,492
(لا أمزح يا (مايا
أرجوكِ

356
00:25:47,944 --> 00:25:51,277
لا تقولي لي أنكِ تتعاطين
الكوكايين في حمام والديَّ

357
00:25:51,447 --> 00:25:53,415
ماذا؟ -
رأيتك تذهبين للأعلى -

358
00:25:53,583 --> 00:25:55,448
أين ذهبتي؟ -
للحمام -

359
00:25:55,618 --> 00:25:58,382
اقسمي بالله أنكِ لا تتعاطين
الكوكايين في منزل والديَّ

360
00:25:58,554 --> 00:25:59,919
يا إلهي
أقسم بالله

361
00:26:00,089 --> 00:26:02,887
أنني لا أتعاطى الكوكايين في منزل والديكِ

362
00:26:03,059 --> 00:26:04,390
حسناً، أنا آسفة يا عزيزتي

363
00:26:06,062 --> 00:26:09,395
حسناً
استمتعي بوقتك، أنا آسفة

364
00:26:16,205 --> 00:26:18,264
منذ متى و أنتما معاً؟

365
00:26:18,441 --> 00:26:22,070
من؟ أنا و (لندن)؟
سنتان و نصف

366
00:26:22,545 --> 00:26:24,877
و متى انفصلتما؟ -
منذ ستة أشهر و عدة أيام -

367
00:26:25,047 --> 00:26:27,863
(أنت تحسب المدة يا (سيد
ليست هذه علامة جيدة

368
00:26:28,084 --> 00:26:30,245
لماذا؟
لماذا تقول هذا؟

369
00:26:31,787 --> 00:26:35,154
أمزح
أعني، ما اسم الفتاة؟

370
00:26:35,357 --> 00:26:37,757
مايا)، أيمكنك إعطائي واحدة من هؤلاء) -
(مايا) -

371
00:26:37,927 --> 00:26:39,724
(مايا)

372
00:26:39,895 --> 00:26:41,795
أريد أن أنكحها

373
00:26:42,231 --> 00:26:45,098
إنها تبدو كعروس (باربي) مصرح بها جنسياً

374
00:26:45,668 --> 00:26:47,966
كم سنها؟ -
لا أعرف، 16 أو 17 عاماً -

375
00:26:48,137 --> 00:26:49,468
سبعة عشر عاماً؟

376
00:26:50,940 --> 00:26:54,000
أريد أن أنكحها الآن حقاً -
تريد أن تنكح فتاة سنها 17 عاماً؟ -

377
00:26:54,677 --> 00:26:56,508
ماذا، ألا تود هذا؟

378
00:26:57,279 --> 00:26:59,747
ليس هذا مخالف للقانون يا رفيق
ما المشكلة؟

379
00:26:59,915 --> 00:27:01,974
(يمكنك أن تنكح فتاة سنها 15 عام في (فرنسا

380
00:27:02,151 --> 00:27:03,914
أيجعلهم هذا شواذ؟

381
00:27:04,086 --> 00:27:07,419
في الموقف السليم بالدولة سليمة
لن تتردد في نكاح واحدة، صدقني

382
00:27:07,590 --> 00:27:11,458
حسناً، حسناً، مياه دولية
جزر مهجورة، يمكن أن تحدث الممنوعات

383
00:27:11,627 --> 00:27:14,994
لكن إن عرفت إحدى صديقاتي أنني نكحت
فتاة سنها 17 عاماً

384
00:27:15,164 --> 00:27:17,462
ستفقد عقلها -
ماذا بك؟ -

385
00:27:17,633 --> 00:27:20,329
إن أخبرنا النساء بعشر ما نفعله و نفكر به

386
00:27:20,503 --> 00:27:22,164
أتظننا سنضاجعهن أبداً؟

387
00:27:22,338 --> 00:27:25,273
مثلما طلبت من هذه الفتاة أن تقضي حاجتها عليَّ -
أفعلت هذا؟ -

388
00:27:27,276 --> 00:27:30,109
نعم يا رفيق لكنني كنت
في حالة شرسة من الثورة الجنسية

389
00:27:30,279 --> 00:27:32,179
هل فعلت؟

390
00:27:34,016 --> 00:27:35,950
لا في الواقع

391
00:27:37,286 --> 00:27:39,447
قضت حاجتها في فمي

392
00:27:42,024 --> 00:27:43,651
قضت حاجتها في فمك؟

393
00:27:43,826 --> 00:27:45,953
لم تكن تجربة ممتعة
صدقني

394
00:27:48,029 --> 00:27:49,496
كيف يحدث هذا؟

395
00:27:49,664 --> 00:27:53,794
ما هي المناقشة التي ينتج عنها
طلبك من فتاة أن تقضي حاجتها في فمك؟

396
00:27:53,968 --> 00:27:55,560
كانت عاهرة

397
00:27:55,737 --> 00:27:59,195
أدفعت مقابل امرأة تعذبك في الجنس؟ -
مرات عديدة -

398
00:28:00,541 --> 00:28:02,566
"مرات عديدة"

399
00:28:03,444 --> 00:28:07,244
اسمع، إنها هواية مكلفة
عقلياً و مادياً

400
00:28:07,448 --> 00:28:09,848
ما السر إذاً؟
كيف تسير؟

401
00:28:11,753 --> 00:28:13,880
لا أعرف إن كنت أريد الدخول في تفاصيل

402
00:28:14,055 --> 00:28:17,684
هيا، اشرح، لا يهتم أحد
هل ابتليت؟

403
00:28:17,859 --> 00:28:21,818
إنها بدلة (سافيل رو) لعينة
إنها من الجيل الخامس

404
00:28:21,996 --> 00:28:25,454
لقد أبعدتها عن المطر طوال اليوم
انظر لحالتها

405
00:28:26,067 --> 00:28:28,228
اسمع، لا أريد الدخول في تفاصيل
حسناً يا (سيد)؟

406
00:28:28,403 --> 00:28:29,836
هيا
لن أخبر أحداً

407
00:28:30,004 --> 00:28:32,404
لماذا تريد أن تعرف؟ -
أريد أن أعرف كيف يسير هذا -

408
00:28:32,573 --> 00:28:36,031
أتذهب هناك فحسب؟ -
انظر لنفسك أيها الحقير -

409
00:28:36,210 --> 00:28:38,371
أنت من بدأ الحديث في الموضوع -
تريد الذهاب إلى هناك -

410
00:28:38,546 --> 00:28:41,879
اذهب أنت هناك و دعني
أنا لشياطيني

411
00:28:42,050 --> 00:28:44,041
أين هي؟ -
في حي (ترايبيكا) يا حقير -

412
00:28:44,218 --> 00:28:46,550
اشرح لي، كيف يسير؟
أتذهب هناك فحسب؟

413
00:28:48,489 --> 00:28:50,286
اسمع، تتصل من الأسفل

414
00:28:50,491 --> 00:28:54,894
ثم يدخلونك بشكل سحري
خلال بواباتهم الحديدية العملاقة

415
00:28:57,065 --> 00:28:58,089
تتحمس تماماً

416
00:28:58,266 --> 00:29:01,201
تصبح ثائراً تماماً
ولا تطيق الانتظار حتى تصل

417
00:29:03,938 --> 00:29:06,930
الخاطر نفسه يثير الدماء في عروقك

418
00:29:07,108 --> 00:29:08,598
تريد القيام به، أتفهمني؟

419
00:29:08,776 --> 00:29:10,744
ثم فجأة
يعطونك استمارة

420
00:29:10,912 --> 00:29:14,575
اتفاقية من خمس صفحات
منسوخة ثلاث مرات

421
00:29:14,749 --> 00:29:18,048
فتقول: "لحظة، ما هذا؟
ورق رسمي؟

422
00:29:18,219 --> 00:29:19,914
لقد جئت لأحصل على النكاح

423
00:29:20,088 --> 00:29:22,454
"لا لتوقيع الاستمارات
هذا مضحك

424
00:29:22,623 --> 00:29:26,081
أنت لا تدفع لهم
بل تعطيهم إعانات لعينة

425
00:29:26,260 --> 00:29:29,889
أعني، هذا أسلوب أمريكي
صحيح؟ هيا

426
00:29:30,064 --> 00:29:33,556
ثم يعطونك قائمة و قلم رصاص
كما لو في حانة الطعام الياباني

427
00:29:33,734 --> 00:29:36,726
ثم تبدأ تحدد رغباتك
الضرب بالسوط، الصفع

428
00:29:38,806 --> 00:29:42,833
هيا أيتها العاهرة اللعنية
!اجلديني

429
00:29:43,044 --> 00:29:45,069
كلابات للحلمات
قضاء الحاجة

430
00:29:45,246 --> 00:29:47,578
ما هو قضاء الحاجة؟ -
عندما يقضون حاجتهن في فمك -

431
00:29:47,982 --> 00:29:49,415
يقضون حاجتهن في فمك

432
00:29:49,584 --> 00:29:52,849
يمكنهن أن يفعلوها في فمك
أو على طاولة زجاجية

433
00:29:53,054 --> 00:29:56,353
...أتتخيل؟ يدخلن طاولة زجاجية ثم فقط

434
00:29:56,557 --> 00:29:59,355
:يقضون حاجتهن عليها ثم يكون رد فعلك

435
00:29:59,560 --> 00:30:01,460
"!أيتها العاهرة القذرة"

436
00:30:01,629 --> 00:30:04,996
من يطلب هذه القذارة؟

437
00:30:05,166 --> 00:30:07,532
أتمنى ألا يكون أنت

438
00:30:07,702 --> 00:30:09,135
حقاً، ماذا عني؟

439
00:30:11,506 --> 00:30:14,771
...على أي حال، هناك الكثير من
أعني، هذه القائمة طويلة حقاً يا رفيق

440
00:30:14,942 --> 00:30:17,376
هناك الطفولية -
ما هي الطفولية؟ -

441
00:30:17,578 --> 00:30:19,603
يجعلونك كالطفل
يعطونك زجاجة

442
00:30:19,780 --> 00:30:22,772
و يلبسونك حفاضات، و يرعونك
يحولونك إلى طفل

443
00:30:23,618 --> 00:30:27,520
أعني، أنه أقذر مكان تود الذهاب إليه

444
00:30:27,688 --> 00:30:29,121
أعني، يخدشون خصيتيك

445
00:30:29,290 --> 00:30:31,349
يقيدون قضيبك برباط حذاء

446
00:30:31,526 --> 00:30:36,589
و يضعون العصي في مؤخرتك
إنه مكان مريض، مريض حقاً

447
00:30:37,365 --> 00:30:39,629
لكن صدقني
...لحظة مجيئك

448
00:30:39,800 --> 00:30:41,859
لحظة مجيئك
ستنتحب

449
00:30:42,737 --> 00:30:46,537
أعني، تنتحب حقاً

450
00:30:46,707 --> 00:30:51,007
تقول: "ماذا فعلت؟
ما الذي فعلته للتو؟

451
00:30:51,179 --> 00:30:54,808
لقد دفعت للتو مبلغ 275 دولار
لأناس غرباء

452
00:30:54,982 --> 00:30:57,644
فاتنة لا أعرفها حتى
لكي...لكي تجلدني

453
00:30:57,818 --> 00:30:59,649
"و تقضي حاجتها على رأسي

454
00:31:00,688 --> 00:31:03,816
أين الفائدة إذاً؟
لماذا تفعل هذا؟ لا أفهم

455
00:31:04,492 --> 00:31:08,223
حسناً، من الناحية الجسمانية
فيمكن أن يكون ممتعاً

456
00:31:09,130 --> 00:31:12,827
لكن نفسياً...دون الدخول في أي تفاصيل أخرى

457
00:31:13,000 --> 00:31:16,094
أظنه يسبب ألماً كبيراً و التعذيب النفسي

458
00:31:16,270 --> 00:31:18,602
بالمعنى الحرفي و المجازي

459
00:31:18,773 --> 00:31:21,435
لا أعرف إن كان السر هو الثقافة أم ماذا

460
00:31:21,642 --> 00:31:25,169
لكن الإنجليز عامةً يميلون إلى
الألم و الصفع

461
00:31:25,346 --> 00:31:27,211
الإنجليز؟ حقاً؟

462
00:31:27,381 --> 00:31:30,009
نعم، نحن نقرأ دائماً أخبار
في الجرائد

463
00:31:30,184 --> 00:31:32,778
عن قاضي أو قس ينحني تحت
ركبة عاهرة

464
00:31:35,089 --> 00:31:37,523
لم أعرف أن الإنجليز متدهورون هكذا

465
00:31:37,692 --> 00:31:40,217
...يا رفيق، الإنجليز في غاية

466
00:31:40,394 --> 00:31:43,386
أعني، في غاية التدهور

467
00:31:46,434 --> 00:31:48,402
نعم، لحظة واحدة

468
00:31:50,805 --> 00:31:54,468
أتعرق كما لو أنني اغتصبت واحدة

469
00:31:57,445 --> 00:31:58,969
(سيد)

470
00:31:59,180 --> 00:32:00,909
تعال و الق نظرة على المنظر

471
00:32:02,316 --> 00:32:06,082
(نعم، إنها (مالوري
فتاة الحانة، سأقدمك لها

472
00:32:06,254 --> 00:32:07,653
تعال -
من؟ -

473
00:32:07,822 --> 00:32:09,619
مالوري)، فتاة الحانة)

474
00:32:09,790 --> 00:32:12,156
إنها مثيرة، سأعرفك بها -
لا، لا يارفيق، لا

475
00:32:12,326 --> 00:32:15,090
أنا...أنا غائب تماماً عن الوعي
لا يمكنني التحدث مع النساء

476
00:32:15,263 --> 00:32:16,890
ماذا إذاً؟
و أنا كذلك

477
00:32:17,064 --> 00:32:19,464
لقد شربت الكثير من هذه القذارات
لا، لا يمكن، تباً

478
00:32:19,634 --> 00:32:21,465
لا يمكنني أن أتعامل هكذا -
و من يهتم؟ -

479
00:32:21,636 --> 00:32:24,127
أشعر بدوار -
لن تمكث كثيراً -

480
00:32:24,305 --> 00:32:26,398
افعل أنت هذا
أما أنا فسأرحل

481
00:32:26,574 --> 00:32:28,769
لقد سعدت كثيراً بالتعرف عليك -
لا ترحل -

482
00:32:28,943 --> 00:32:31,673
لا ترحل أرجوك
اذهب و تناول مشروباً، و عد

483
00:32:31,846 --> 00:32:33,837
لا يا رفيق، لا -
بايتمان)، مشروب واحد فقط) -

484
00:32:34,015 --> 00:32:36,347
عد على الفور
حاول مع (مالوري)، إنها مثيرة -

485
00:32:36,517 --> 00:32:38,610
تباً لك، أي مشروب؟
ماذا تريد؟

486
00:32:38,786 --> 00:32:40,981
أي شيء، زجاجة
الخمر، الكحول، الويسكي

487
00:32:41,155 --> 00:32:42,986
لن ترحل، أليس كذلك؟

488
00:32:43,724 --> 00:32:45,521
مشروب واحد -
مشروب واحد -

489
00:32:45,726 --> 00:32:49,628
حسناً، حسناً، لا تتحرك
ستشكرني

490
00:33:00,108 --> 00:33:03,271
لم أتناول مخدرات منذ ثلاث ساعات

491
00:33:03,444 --> 00:33:05,275
(بايتمان)، هذه صديقتي (مالوري)

492
00:33:05,446 --> 00:33:07,641
(مالوري)، هذا (بايتمان)

493
00:33:07,815 --> 00:33:09,612
مرحباً

494
00:33:09,784 --> 00:33:11,547
أنت من كان في الحانة، أليس كذلك؟

495
00:33:11,753 --> 00:33:13,846
مالوري)، أليس هذا اسمك؟)

496
00:33:14,022 --> 00:33:15,489
(بايتمان)

497
00:33:15,657 --> 00:33:17,454
تسعدني مقابلتك

498
00:33:17,625 --> 00:33:19,388
آسفة -
معذرةً -

499
00:33:19,560 --> 00:33:22,393
يا لي من أحمق -
آسفة -

500
00:33:24,032 --> 00:33:26,125
كيف تعرفان بعضكما إذاً يا رفاق؟

501
00:33:27,301 --> 00:33:29,064
صديق أحد أصدقائي

502
00:33:29,270 --> 00:33:30,897
أي صديق؟

503
00:33:33,007 --> 00:33:36,033
(لا أعرف يا (مالوري
أستلعبين لعبة العشرين سؤال؟

504
00:33:36,210 --> 00:33:38,974
أسأل فقط، ماذا إذاً
أسترحل؟

505
00:33:39,147 --> 00:33:42,378
...سأحضر لنا مشروباً ثم

506
00:33:42,784 --> 00:33:45,810
أعود
أتريدين مشروباً؟

507
00:33:47,088 --> 00:33:49,488
بالتأكيد، سأشرب واحداً آخر

508
00:33:49,657 --> 00:33:51,352
أراكِ بعد دقيقة -
جيد -

509
00:33:51,526 --> 00:33:53,084
(أراك بعد دقيقة يا (سيد

510
00:33:58,299 --> 00:34:01,063
أيها الفتى الشقي

511
00:34:04,739 --> 00:34:06,434
من أين تعرف هذا الرجل؟

512
00:34:08,810 --> 00:34:11,608
كان معه المخدرات
إنه ليس التاجر بل كان يعرف التاجر

513
00:34:11,813 --> 00:34:13,405
حقاً؟ -
نعم، رجل طيب، صحيح؟ -

514
00:34:13,581 --> 00:34:16,846
نعم -
أتعرفين إن كانت (لندن) هنا؟ -

515
00:34:17,018 --> 00:34:18,781
نعم، لقد وصلت منذ دقيقة

516
00:34:18,953 --> 00:34:21,683
ماذا قالت؟
أتعرف أنني هنا؟

517
00:34:21,856 --> 00:34:24,950
لا، لم تقل شيئاً

518
00:34:33,034 --> 00:34:36,697
لا أصدق أنها سترحل غداً
هذا أمر سيء جداً

519
00:34:36,871 --> 00:34:41,137
حسناً، ربما بدلاً من البقاء هنا طوال الليل
يمكنك الذهاب و التحدث إليها

520
00:34:41,342 --> 00:34:43,742
أنا واثقة أن هذا سيسعدها -
أشك -

521
00:34:43,911 --> 00:34:47,074
لماذا لن تريد التحدث إليك؟
هل تشاجرتما؟

522
00:34:47,248 --> 00:34:49,739
تشاجرنا؟ إنها لم تتصل بي
(منذ شهرين يا (مالوري

523
00:34:49,917 --> 00:34:52,613
و لم تدعني الليلة
ألا ترين هذا غريباً؟

524
00:34:52,787 --> 00:34:55,915
ألا تخبرني أنها ستنتقل للعيش
في الجهة الأخرى من البلاد؟

525
00:34:56,090 --> 00:34:57,421
لم تتصل بك؟ -
لم تتصل -

526
00:34:57,592 --> 00:34:59,890
هذا سيء يا رجل -
لم تترك لي رسالة حتى -

527
00:35:00,061 --> 00:35:04,088
أنا أكثر من يعرف هذه الفتاة -
متى كانت آخر مرة تحدثتما بها؟ -

528
00:35:04,265 --> 00:35:07,393
لا أعرف، منذ حوالي شهرين -
حقاً؟ -

529
00:35:07,735 --> 00:35:11,227
أنا واثقة أنها كانت ستتصل بك -
متى كانت ستتصل؟ لقد تفقدت رسائلي كلها -

530
00:35:11,405 --> 00:35:15,466
أكانت ستتصل من (لوس أنجلوس)؟ -
لا أعرف يا رجل -

531
00:35:15,643 --> 00:35:17,634
تباً

532
00:35:19,647 --> 00:35:22,775
أيمكنني أن أسألك سؤالاً
شخصياً يا (سيد)؟

533
00:35:22,950 --> 00:35:24,508
ماذا؟

534
00:35:24,986 --> 00:35:26,920
...حسناً

535
00:35:28,489 --> 00:35:32,289
ربما...لا أعرف إن كان هذا حقيقياً
و لهذا أسأل بالتأكيد

536
00:35:32,460 --> 00:35:35,952
و بما أن الأمور جيدة بيننا
اكتشفت فقط أنني مهتمة

537
00:35:36,130 --> 00:35:40,123
لكن أنا...على أي حال
...سمعت أن

538
00:35:40,301 --> 00:35:43,429
ماذا؟ شيء يخص (لندن)؟ -
سمعت...إنها أكاذيب على الأرجح -

539
00:35:43,604 --> 00:35:46,334
...لكن سمعت أنك -
ماذا يا (مالوري)؟ قولي ما عندك، تباً -

540
00:35:46,507 --> 00:35:50,967
سمعت أنك حاولت الانتحار

541
00:35:51,312 --> 00:35:54,475
ماذا؟ من أخبرك بهذا؟ (لندن)؟ -
(لا، ليس (لندن -

542
00:35:54,649 --> 00:35:56,844
من أخبرك إذاً؟ من؟ -
لا أعرف يا رجل -

543
00:35:57,018 --> 00:35:58,383
كان هذا منذ فترة لا أذكر حتى

544
00:35:58,553 --> 00:36:00,714
نعم، كانت (لندن) الوحيدة التي تعرف بهذا

545
00:36:01,022 --> 00:36:04,014
لذا فمهما كان من أخبرك
فهذا سيء جداً

546
00:36:04,192 --> 00:36:08,458
ماذا إذاً؟ هذا غير صحيح؟ -
ليس صحيحاً بالتأكيد -

547
00:36:09,163 --> 00:36:11,529
لا أفهم يا رجل
ماذا حدث وقتها؟

548
00:36:11,699 --> 00:36:16,193
لماذا لا تخبرينني بما سمعتي
ثم أخبرك أنا بالحقيقة

549
00:36:17,438 --> 00:36:19,565
بعد هذه الجرعة
انتظر

550
00:36:21,509 --> 00:36:22,999
حسناً، حسناً

551
00:36:23,177 --> 00:36:26,977
سمعت أنكما تشاجرتما أو ما شابه
فرحلت أنت

552
00:36:27,148 --> 00:36:29,673
و ذهبت هي لمنزلك
فوجدتك فاقد الوعي

553
00:36:29,851 --> 00:36:33,378
و بجوارك بعض حبوب النوم و اضطروا لإجراء
غسيل معدة لك، هذا ما سمعت

554
00:36:33,554 --> 00:36:37,046
حسناً، أتريدين أن تعرفي الآن
ماذا حدث بالفعل؟

555
00:36:37,725 --> 00:36:39,522
نعم، أعني
لهذا سألتك

556
00:36:39,694 --> 00:36:41,525
أتعرفين كلبي (توكر)؟ -
نعم -

557
00:36:41,696 --> 00:36:44,324
إنه مصاب بالصرع -
حسناً -

558
00:36:44,498 --> 00:36:48,264
(فأعطاه الطبيب (فينوباربيتال -
فينو...)؟ ما هذا؟) -

559
00:36:48,469 --> 00:36:50,994
فينوباربيتال)، إنها حبوب مهدئة ليديه)

560
00:36:51,172 --> 00:36:55,700
انتظر لحظة، كلبك مصاب بالصرع
و أعطاه الطبيب...؟

561
00:36:55,877 --> 00:36:57,242
نعم، دعيني أنتهي
على أي حال

562
00:36:57,411 --> 00:37:00,380
كانت الذكرى الثانية لعلاقتنا
و ظنت أنني نسيت

563
00:37:00,548 --> 00:37:02,573
...إذاً -
أنت تنسى دائماً يا (سيد)، دائماً -

564
00:37:04,485 --> 00:37:07,249
تباً

565
00:37:09,123 --> 00:37:14,720
أشعر أنني حقيرة -
أنتِ حقيرة -

566
00:37:15,029 --> 00:37:17,088
افتحي

567
00:37:17,298 --> 00:37:20,028
افتحي -
حسناً -

568
00:37:30,812 --> 00:37:33,042
يا إلهي

569
00:37:33,781 --> 00:37:36,545
إنه رائع جداً
كيف عرفت أنني أريد هذا الثوب؟

570
00:37:36,717 --> 00:37:41,120
رأيت لعابك يسيل عليه
(عندما كنا آخر مرة في (فالانتينو

571
00:37:41,289 --> 00:37:43,257
أحبه

572
00:37:43,891 --> 00:37:46,655
إنه جميل جداً

573
00:37:48,663 --> 00:37:52,292
شكراً جزيلاً لك يا عزيزي

574
00:37:58,039 --> 00:37:59,631
هناك المزيد

575
00:37:59,807 --> 00:38:02,139
ما هذا؟ -
إنها كرة سلة -

576
00:38:02,477 --> 00:38:07,938
ماذا...؟ يا إلهي
يا إلهي

577
00:38:10,551 --> 00:38:14,510
أهلاً يا صغيري
أهلاً يا صغيري

578
00:38:14,689 --> 00:38:16,554
يا عزيزي

579
00:38:18,626 --> 00:38:22,687
أحبك كثيراً -
أحبك -

580
00:38:22,864 --> 00:38:26,766
انظر إليه
...لا أصدق أنك فعلت هذا

581
00:38:28,336 --> 00:38:31,601
شكراً لك
حسناً، حسناً

582
00:38:32,773 --> 00:38:34,468
مرحباً؟

583
00:38:35,276 --> 00:38:38,609
أهلاً
أيمكنني أن أتصل بك لاحقاً؟

584
00:38:38,946 --> 00:38:41,039
لا، إنني مشغولة فقط

585
00:38:41,215 --> 00:38:43,479
حسناً
إلى اللقاء

586
00:38:43,784 --> 00:38:46,947
من كان على الهاتف؟ -
(مالوري) -

587
00:38:47,455 --> 00:38:49,821
انظر إلى مخالبه

588
00:38:54,795 --> 00:38:58,458
ماذا؟ ماذا بك؟ ماذا هناك؟ -
سمعت صوت رجل على الهاتف -

589
00:39:00,334 --> 00:39:02,529
ماذا؟ هل جننت؟
(كانت (مالوري

590
00:39:02,703 --> 00:39:04,898
أتقسمين بالله؟

591
00:39:05,406 --> 00:39:08,375
نعم، أقسم بالله

592
00:39:09,610 --> 00:39:12,511
إن لم تكن تصدقني
اتصل بها

593
00:39:12,680 --> 00:39:16,172
سيد)، هل ستتصل بها بالفعل؟)

594
00:39:17,685 --> 00:39:19,710
نعم، هل (مالوري) هنا؟

595
00:39:20,721 --> 00:39:23,246
(أنا عشيق (لندن
من معي؟

596
00:39:24,158 --> 00:39:27,150
لندن)، ماذا كان ذلك؟)
من كان هذا؟ لماذا كذبتي؟

597
00:39:27,328 --> 00:39:30,024
دعني أشرح لك -
من الأفضل أن تشرحي -

598
00:39:30,198 --> 00:39:32,359
ماذا؟ لماذا كذبتي؟
هل تخونيني؟

599
00:39:32,533 --> 00:39:34,660
لا، لا
اسمع

600
00:39:34,835 --> 00:39:37,167
لقد كنت في حال سيء
كنت بالخارج مع الفتيات

601
00:39:37,338 --> 00:39:39,602
جميل جداً -
هل ستدعني أشرح لك؟ -

602
00:39:39,774 --> 00:39:42,072
نعم، نعم
(من الأفضل أن تشرحي يا (لندن

603
00:39:42,243 --> 00:39:47,010
حسناً، كانت كل الملاهي الليلية مغلقة
(فذهبنا لمنزل صديق (بيكا

604
00:39:47,181 --> 00:39:50,173
فقدت الوعي
و استيقظت اليوم التالي

605
00:39:50,351 --> 00:39:53,184
و الرجل....كان هناك رجل
مستلقى في الفراش بجواري

606
00:39:53,354 --> 00:39:54,685
ثم لم يحاول أن يفعل شيء؟

607
00:39:54,855 --> 00:39:57,346
أنتِ في حال سيء في فراشه
و لم يحاول أن يفعل شيئاً؟

608
00:39:57,525 --> 00:40:00,221
أجد صعوبة في تصديقك
ولا تكذبي عليَّ

609
00:40:00,394 --> 00:40:03,591
إن كذبتي عليَّ
فسأخرج من هذا الباب

610
00:40:03,764 --> 00:40:07,097
حاول تقبيلي لكن لم يحدث
شيء لأنني دفعته بعيداً

611
00:40:07,268 --> 00:40:09,361
لم يكن الأمر هاماً -
"وضحي كلمة "حاول -

612
00:40:09,537 --> 00:40:11,630
أريد معرفة كل التفاصيل

613
00:40:11,806 --> 00:40:14,639
هل كنتي فوق أم تحت الغطاء
و هل كان يتشبث بحلمتك أم لا؟

614
00:40:14,809 --> 00:40:17,801
(لا يا (سيد
حاول أن يقبلني ثم دفعته

615
00:40:17,979 --> 00:40:20,641
دفعتيه؟ -
نعم، و خرجت -

616
00:40:20,815 --> 00:40:23,113
و استدعت لي (مالوري) سيارة أجرة
و عدت للمنزل

617
00:40:23,284 --> 00:40:25,149
إن كنتي عدتي للمنزل
لماذا يتصل بكِ إذاً؟

618
00:40:25,319 --> 00:40:27,446
كيف حصل على رقمك؟ -
(لا أعرف يا (سيد -

619
00:40:27,622 --> 00:40:30,785
ربما أعطاه صديق (بيكا) الرقم

620
00:40:30,958 --> 00:40:33,324
لكنني لم أعطه له بالتأكيد

621
00:40:33,928 --> 00:40:38,763
لم يحدث شيء بيننا، أقسم بالله
ألا تصدقني؟ أرجوك

622
00:40:38,933 --> 00:40:40,298
لا أعرف ماذا أصدق

623
00:40:40,468 --> 00:40:42,459
لقد أقسمتي أن (مالوري) هي
من كانت على الهاتف

624
00:40:42,637 --> 00:40:44,332
و لم تكن
ماذا أفعل إذاً؟

625
00:40:44,505 --> 00:40:47,770
نحن نتواعد منذ عامين
لقد صدقت كل ما قلتيه لي حتى الآن

626
00:40:47,942 --> 00:40:49,933
و الآن لا أعرف ماذا أصدق

627
00:40:50,111 --> 00:40:52,773
كما لو أنه لم يعد لكلامك معنى

628
00:40:53,281 --> 00:40:55,442
(لم أعد أثق بكِ يا (لندن

629
00:40:55,616 --> 00:40:58,278
لقد أخطأت
لقد أخطأت كثيراً

630
00:40:58,452 --> 00:41:01,012
آسفة، آسفة -
إن كانت غلطة واحدة -

631
00:41:01,222 --> 00:41:03,452
لماذا قلتي أنكِ ستتصلي به لاحقاً؟

632
00:41:03,624 --> 00:41:05,819
لماذا تقولين لرجل لا تعرفيه

633
00:41:05,993 --> 00:41:08,826
و الذي ليس معكِ رقمه
أنكِ ستتصلي به لاحقاً؟

634
00:41:08,996 --> 00:41:10,327
ما هذا بحق الجحيم؟

635
00:41:11,732 --> 00:41:14,758
(لذا، أخذت من حبوب (توكر

636
00:41:16,336 --> 00:41:19,100
لحظة، أخذت دواء كلبك؟

637
00:41:19,273 --> 00:41:22,640
(ال(فينوباربيتال) هو ال(فينوباربيتال
لا يهم إن كان لكلبي

638
00:41:22,810 --> 00:41:26,439
فالناس تأخذه منذ سنوات فلا
يهم إن كان له

639
00:41:26,613 --> 00:41:27,944
دخن هذه

640
00:41:28,115 --> 00:41:31,312
انتظر لحظة
ماذا يسبب للإنسان؟

641
00:41:31,485 --> 00:41:33,646
شعوراً جيداً
كالمهدئات

642
00:41:33,821 --> 00:41:35,618
حسناً -
على أي حال -

643
00:41:35,789 --> 00:41:38,519
كنت ثملاً قليلاً
و أخذت خمس أو ست حبوب

644
00:41:38,692 --> 00:41:42,540
خمس أو ست مهدئات كلب؟ -
نعم، وزن (توكر) خمسون رطل، و هو يأخذ اثنين -

645
00:41:42,541 --> 00:41:45,559
أما أنا 170 رطل، تبدو خمس أو ست حبوب مناسبة -
تباً -

646
00:41:45,766 --> 00:41:48,894
المشكلة هي أنه في حالة الثمالة
يمكن أن يؤدي لغيبوبة

647
00:41:49,069 --> 00:41:51,560
إن لم يكن متعاطيه حريصاً -
هل وقعت في غيبوبة؟ -

648
00:41:51,772 --> 00:41:55,173
ماذا بك؟ -
(لا، لم أقع في غيبوبة يا (مالوري -

649
00:41:55,342 --> 00:41:57,537
عادت (لندن) لتعتذر أو شيء كهذا

650
00:41:58,145 --> 00:42:01,478
(سيد)
(سيد)

651
00:42:03,050 --> 00:42:06,679
سيد)، فليساعدني أحد)
أرجوكم

652
00:42:07,287 --> 00:42:10,916
هذا سيء جداً، حقيقة إخبارها
للناس تغضبني كثيراً

653
00:42:11,091 --> 00:42:13,855
لا يمكن أن أفعل هذا لأحد
هذه وقاحة

654
00:42:14,027 --> 00:42:16,928
لم يجروا لك غسيل معدة؟ -
لا، لم يفعلوا، ذهبت للمستشفى -

655
00:42:17,097 --> 00:42:20,157
و أجروا لي اختبارات تماسك
هذا ما حدث

656
00:42:20,334 --> 00:42:23,895
أرأيتي كيف تتحور الحقيقة
عندما تنم بعض الفتيات؟

657
00:42:24,071 --> 00:42:27,336
نعم، نعم
أظن هذا

658
00:42:28,575 --> 00:42:31,908
ماذا؟ ألا تصدقينني؟ -
(أصدقك بالطبع يا (سيد -

659
00:42:32,079 --> 00:42:35,412
لهذا سألتك
كان الأمر يهمني

660
00:42:35,582 --> 00:42:37,516
يغضبني كثيراً أنها

661
00:42:37,684 --> 00:42:40,676
تخبر الناس الحقيقة محرفة

662
00:42:41,221 --> 00:42:45,214
أتعلم؟ لا تذهب من فضلك
و تخبرها أنني قلت هذا لك

663
00:42:45,392 --> 00:42:46,882
هذا آخر ما تريد الآن

664
00:42:47,060 --> 00:42:49,585
آخر شيء سأفعله هو أن أذكر اسمك

665
00:42:49,763 --> 00:42:53,290
حسناً، إن كنت مكانك
لم أكن لأذكر الموضوع أصلاً، حسناً؟

666
00:42:53,467 --> 00:42:56,027
هذه آخر ليلة لها هنا
فكر في شيء إيجابي

667
00:42:56,203 --> 00:42:58,364
حسناً؟ إنها لا تريد سماع هذا الهراء

668
00:43:01,341 --> 00:43:03,070
تباً

669
00:43:03,710 --> 00:43:05,803
ماذا؟ ماذا هناك؟

670
00:43:06,346 --> 00:43:07,779
لا أعرف
لا أعرف

671
00:43:07,948 --> 00:43:11,714
لأنني أبدأ بالتعرق
و يدق قلبي بشدة

672
00:43:11,885 --> 00:43:14,877
و أشعر أن رأسي يدور
و العالم يتحطم من حولي

673
00:43:15,055 --> 00:43:18,991
و يتم جذبي لأسفل و أسفل إلى أظلم

674
00:43:19,159 --> 00:43:23,152
و أحقر مكان في مخي
و أشعر بالاختناق

675
00:43:23,363 --> 00:43:24,990
و أشعر أنني أموت

676
00:43:29,469 --> 00:43:32,666
ماذا؟ ماذا؟
قل شيئاً

677
00:43:33,006 --> 00:43:36,942
ماذا تريدني أن أقول؟ -
أي شيء، لا يهمني -

678
00:43:39,780 --> 00:43:41,111
(لا يمكنك الاعتماد عليَّ يا (سيد

679
00:43:41,281 --> 00:43:44,773
أنت مخلوق بائس

680
00:43:44,951 --> 00:43:47,010
بائس كيف؟

681
00:43:47,254 --> 00:43:50,280
في جلوسك هكذا
و أخذك لأموالي

682
00:43:50,457 --> 00:43:53,984
و أنا أموت، و لا تفعل ما يساعدني
مخدر ال"بروزاك" لا يفيد

683
00:43:54,161 --> 00:43:57,653
ولا مخدر "الليثيوم" يفيد
ولا مخدر "الزولوفت"، لا تفعل ما يفيدني أبداً

684
00:43:57,831 --> 00:44:00,493
أنت حقير أحمق

685
00:44:04,504 --> 00:44:08,600
أريد أن يتوقف الألم فقط
حسناً؟

686
00:44:08,775 --> 00:44:12,142
اعطني شيئاً يوقف الألم فحسب
حسناً؟

687
00:44:12,312 --> 00:44:15,281
أيمكنك هذا؟ يا (دون)؟

688
00:44:17,551 --> 00:44:19,849
أظنك بخير حال

689
00:44:20,987 --> 00:44:23,114
عندما تصيبني نوبة التوتر
تكون مخيفة

690
00:44:23,290 --> 00:44:25,815
لأن الإنسان يقول: "ربما سأجن حقاً

691
00:44:25,992 --> 00:44:28,290
ربما عبثت برأسي ما يكفي

692
00:44:28,462 --> 00:44:30,293
"لعزلي عن الواقع

693
00:44:30,464 --> 00:44:32,796
يواته هذا الإيمان العجيب؟ -
كماذا؟ -

694
00:44:32,966 --> 00:44:35,560
لقد بدأت أفزع بشأن مسألة الموت
أصبحت موسوساً

695
00:44:35,736 --> 00:44:38,728
لم أستطع تخيل عدم وجودي هنا
عدم وجودي هنا فقط

696
00:44:38,939 --> 00:44:42,204
(يوماً سنموت أنا و أنتِ يا (مالوري
و ندفن و نرحل للأبد

697
00:44:42,376 --> 00:44:45,641
فكري بالدين
يبتلع الناس و يقبل فقط هذه المباديء

698
00:44:45,812 --> 00:44:48,542
كالله و الجنة
فقط لتجنب أسوأ مخاوفنا

699
00:44:48,715 --> 00:44:51,479
أننا لا نعرف سبب وجودنا هنا
ليس له معنى

700
00:44:51,651 --> 00:44:53,016
له معنى كبير، حسناً؟

701
00:44:53,186 --> 00:44:57,350
في نفس الوقت يسمح للناس
بعيش حياتهم اليومية

702
00:44:57,524 --> 00:45:00,823
دون الوسوسة بإصرار في هذه الأمور
هذه الوقائع

703
00:45:00,994 --> 00:45:04,430
الحياة، الموت، الجنة، النار
الوجود، سبب وجودنا

704
00:45:04,598 --> 00:45:08,398
من يدري
ربما هناك رب

705
00:45:08,568 --> 00:45:12,004
طاقة، قوة، روح
كما تسمها، أصدقك

706
00:45:12,172 --> 00:45:14,436
كلام جميل
ماذا يحدث عندما نموت إذاً؟

707
00:45:14,608 --> 00:45:18,169
لا أعرف، تموت فحسب
لماذا يجب أن تكون هناك إجابة لكل سؤال؟

708
00:45:18,345 --> 00:45:21,405
لماذا لا تكون هناك غيبيات؟
لا أعرف، يموت الجسد

709
00:45:21,581 --> 00:45:26,041
يموت جسدك الحسي لكن أظن
روحك تظل حية

710
00:45:26,219 --> 00:45:30,019
تعيش على الأرض
إنها بقية للوجود

711
00:45:30,190 --> 00:45:32,351
لا يجب أن يوجد سبب مثالي

712
00:45:32,526 --> 00:45:35,086
أنا أعرف هذا أكثر من رجل خفي

713
00:45:35,262 --> 00:45:37,628
يأخذ الشيكات و الميزانيات عن 6 ملايين

714
00:45:37,798 --> 00:45:39,789
يبدو لي كبابا نويل

715
00:45:40,000 --> 00:45:43,197
إنها كقصة للبالغين
الذين لا يتحملون فكرة الموت

716
00:45:46,072 --> 00:45:48,267
نعم، لأنك لو فكرت بالأمر

717
00:45:48,441 --> 00:45:51,774
كان هناك وقت لا نعرف فيه بوجود العالم

718
00:45:51,945 --> 00:45:54,812
أو وجود الذرات أو أي شيء
حسناً

719
00:45:55,014 --> 00:45:57,608
لأنه لم يكن عندنا التكنولوجيا اللازمة لملاحظته

720
00:45:57,784 --> 00:46:00,753
ثم...في يومِ ما تتوفر لنا، صحيح؟

721
00:46:00,920 --> 00:46:04,754
لذا ، أعني من الممكن كثيراً

722
00:46:04,924 --> 00:46:10,624
أن في حياتنا تكون عندنا
التكنولوجيا لمعرفة وجود الرب

723
00:46:10,797 --> 00:46:15,166
أو مهمن كان من خلقنا نحن و الكواكب

724
00:46:15,335 --> 00:46:18,429
و الكون و كل شيء آخر
حسناً؟

725
00:46:18,605 --> 00:46:21,733
من المهم على الأقل أن نؤمن بإمكانية

726
00:46:21,908 --> 00:46:25,002
...وجود قوة أعلى منا أو أي شيء

727
00:46:25,178 --> 00:46:26,839
...لأنه دون ذلك فقط

728
00:46:27,046 --> 00:46:29,674
ستدفع نفسك للجنون

729
00:46:29,849 --> 00:46:32,647
صحيح، لكن هذه هي الكلمة العملية
أليس كذلك؟

730
00:46:32,819 --> 00:46:34,844
ماذا تقصد؟
أي كلمة؟

731
00:46:35,054 --> 00:46:38,683
الإيمان"، لأن دونه"
ماذا لدينا؟ لا شيء

732
00:46:38,858 --> 00:46:42,259
لدينا قصص مكتوبة من أكثر
من مئات و آلاف الأعوام

733
00:46:42,428 --> 00:46:44,623
كتبها أناس معرفتهم أقل منا

734
00:46:44,798 --> 00:46:48,256
نفس الناس الذين كانوا يصلبون
من يقول أن الأرض كروية

735
00:46:48,434 --> 00:46:52,530
لذا فأحتاج لأدلة أكثر
أريد منطق لدعم الدين

736
00:46:52,705 --> 00:46:55,469
حسناً، إن أردت دليل
فسأعطيك الدليل

737
00:46:55,642 --> 00:46:59,009
كانت هناك دراسة في اليابان
مع الأطباء، حسناً؟

738
00:46:59,179 --> 00:47:02,148
أخذوا برميلين من الأرز

739
00:47:02,849 --> 00:47:05,340
وضعوا أحدهما في غرفة
و الآخر في غرفة أخرى

740
00:47:05,518 --> 00:47:09,716
وضعوا كاميرا حتى يراقبوا حركتهما لشهر

741
00:47:10,089 --> 00:47:13,547
تركوا الكثير من الناس
تدخل لإحدى الغرفتين

742
00:47:13,726 --> 00:47:18,288
قائلين: "أحبك يا أرز
أنت أفضل أرز

743
00:47:18,464 --> 00:47:22,161
أنت أجمل و أرق و أكثر أرز
"وجدته في حياتي إثارة

744
00:47:22,335 --> 00:47:25,327
ثم في الغرفة الأخرى
أكرهك بشدة أيها الأرز"

745
00:47:25,505 --> 00:47:29,566
أكرهك، أنت أسوأ أرز رأيته
"تباً لك، أنت أسوأ أرز

746
00:47:29,742 --> 00:47:35,180
"بعد شهر، الأرز الذي قالوا له "أحبك
لازال صالح للأكل

747
00:47:35,348 --> 00:47:38,545
أما الأرز الآخر فبدا كالطين الأسود

748
00:47:39,319 --> 00:47:43,380
رأيت الصور، رأيت...شريط الكاميرا

749
00:47:43,556 --> 00:47:45,990
إنها دراسة، إنها حقيقية
رأيتها بأم عيني

750
00:47:46,159 --> 00:47:49,925
هذا الدليل الذي تريد
أعني، إنها طاقة، نحن نؤثر على شيء

751
00:47:50,129 --> 00:47:53,997
الرب طاقة -
لندن)، أنتِ تتحدثين عن أرز) -

752
00:47:54,167 --> 00:47:57,398
الأرز ليس له علاقة بالدين
لا علاقة له بالرب

753
00:47:57,570 --> 00:48:01,870
أعطيتك دليلاً -
آسف، لا أجد دليلاً في كلامك -

754
00:48:14,587 --> 00:48:18,182
أتعرفين ما مشكلتك؟
أنكِ مقتنعة بشدة

755
00:48:18,358 --> 00:48:21,350
أن كل ما علمه لكِ والديك و أساتذتك

756
00:48:21,527 --> 00:48:24,587
حقيقة مجردة لا نقاش فيها

757
00:48:24,764 --> 00:48:27,858
سيد)، أيمكنك تتناسى الأمر؟)
أيمكنك أن تتناساه فحسب؟ أرجوك

758
00:48:28,034 --> 00:48:30,867
تريدينني أن أتناساه لأنكِ
تعرفين أنني على حق، اعترفي

759
00:48:31,037 --> 00:48:33,369
سنتحدث عما تريدين -
اصمت -

760
00:48:33,539 --> 00:48:35,370
اصمت فقط -
اعترفي -

761
00:48:35,541 --> 00:48:38,704
تخشين الشك في السلطة الربانية
لأنكِ تخشين عدم وجودها

762
00:48:38,878 --> 00:48:41,073
و ماذا إن كان والديكِ و من هم أكبر منكِ

763
00:48:41,247 --> 00:48:44,444
كانوا يخشون الموت مثلك
و أجري لهم غسيل مخ مثلك؟

764
00:48:44,617 --> 00:48:46,778
أنتِ لا ترين الحقيقة

765
00:48:48,588 --> 00:48:50,556
حسناً، أجري لي غسيل مخ

766
00:48:50,723 --> 00:48:53,556
لأنه تصادف اعتقادي أن الإيمان بشيء

767
00:48:53,726 --> 00:48:58,789
غير العدم و الهراء شيء إيجابي؟

768
00:48:58,965 --> 00:49:02,594
(حسناً، هذا ذكاء خارق يا (سيد -
يسعدني اتفاقك معي -

769
00:49:02,769 --> 00:49:05,499
كنت أسخر منك يا حقير؟

770
00:49:05,705 --> 00:49:08,139
لماذا تنادينني بالحقير؟

771
00:49:12,779 --> 00:49:14,940
لماذا تنادينني بالحقير؟

772
00:49:15,114 --> 00:49:16,911
لأنك

773
00:49:17,650 --> 00:49:21,677
لأنك تريد أن تكون على صواب دائماً
لماذا تريد أن تكون على صواب دائماً؟

774
00:49:21,854 --> 00:49:24,118
و كبرياؤك، كبرياؤك
إنه كبير جداً

775
00:49:24,290 --> 00:49:27,817
لا يمكن السيطرة عليه -
لا داعي للفزع -

776
00:49:27,994 --> 00:49:29,985
سيد)، لأنك لا تعرف متى يجب أن تتوقف)

777
00:49:30,163 --> 00:49:32,927
تستمر و تستمر و تستمر

778
00:49:33,099 --> 00:49:37,160
حتى تجعل من أمامك يريد أن يضربك

779
00:49:37,337 --> 00:49:41,000
حسناً، حسناً
ربما لا وجود للرب

780
00:49:41,174 --> 00:49:45,873
أظن أنه أنا و المليارات الآخرين من الناس

781
00:49:46,045 --> 00:49:49,139
يصلون لشيء ضال

782
00:49:49,315 --> 00:49:52,944
و أنت على حق
أنت عالم بكل شيء

783
00:49:53,119 --> 00:49:56,111
(أنت الرب يا (سيد
أهذا ما تريد أن تسمع؟

784
00:49:56,289 --> 00:49:59,520
...أن كل شخص عداك مخطيء -
أليس الكل مخطيء بالفعل؟ -

785
00:49:59,692 --> 00:50:02,058
و أنا ضالة؟
و أنا ضالة؟

786
00:50:02,261 --> 00:50:04,957
أنت...أنت مريض
(أنت مريض يا (سيد

787
00:50:05,131 --> 00:50:07,622
أنت تحتاج لعلاج نفسي

788
00:50:07,800 --> 00:50:11,634
يا إلهي، أنت تدفع الناس كلها للجنون
أنت تدفعني أنا للجنون

789
00:50:11,804 --> 00:50:16,798
إنك فقط...تغمر الناس بمحاولاتك
التافهة لإقناعهم

790
00:50:16,976 --> 00:50:20,139
و لا يمكنهم التنفس
أنت تدفع الناس للاختناق

791
00:50:20,313 --> 00:50:22,304
أنت لا تتحدث للناس
بل تصرخ بهم

792
00:50:22,482 --> 00:50:25,815
على الأقل أتحدث عن تفاهات واقعية
نحن نتواعد منذ عامين

793
00:50:25,985 --> 00:50:28,510
ما هي أذكى محادثة خضناها؟

794
00:50:28,688 --> 00:50:31,384
كم نسبة الدهون في شريحة
بيتزا نباتية؟

795
00:50:31,557 --> 00:50:35,152
تباً لك، أنت تضايقني -
(تباً لكِ يا (لندن -

796
00:50:35,328 --> 00:50:36,761
أنتِ أكثر إثارة مني للضيق

797
00:50:36,929 --> 00:50:39,022
و أنتِ لا تعاقبين على هذا
لأنه لا أحد يسمع

798
00:50:39,198 --> 00:50:42,599
يحدقون في صدرك
يفكرون كيف يضاجعونك

799
00:50:42,802 --> 00:50:47,068
لا أصدق أنني وقعت في حب أحمق مثلك

800
00:50:47,240 --> 00:50:49,208
أنت أحمق -
توقفي -

801
00:50:49,375 --> 00:50:52,902
أكرهك بشدة، أكرهك بشدة -
(اهدأي يا (لندن -

802
00:50:53,079 --> 00:50:55,445
توقفي، توقفي، توقفي

803
00:50:57,517 --> 00:51:00,213
توقفي، توقفي

804
00:51:14,267 --> 00:51:15,598
توقفي

805
00:51:34,253 --> 00:51:37,347
هيا يا عزيزتي
الآن

806
00:51:52,005 --> 00:51:54,565
لن تعود لي
أليس كذلك؟

807
00:52:04,751 --> 00:52:06,446
لا أعرف

808
00:52:07,487 --> 00:52:09,182
لماذا لا تذهب للتحدث إليها؟

809
00:52:12,592 --> 00:52:13,923
هل سترحلين؟

810
00:52:14,093 --> 00:52:16,823
أخاف من الأماكن الضيقة
أحتاج لبعض الهواء

811
00:52:16,996 --> 00:52:20,454
لا تقولي أنني أخيفك -
لا، أنا في مزاج عال الآن -

812
00:52:20,633 --> 00:52:22,464
أحتاج مشروب

813
00:52:22,635 --> 00:52:26,799
دعيني أعطيكِ بعض من هذا -
أيمكنك إحضار لي حقيبة يدي؟ -

814
00:52:26,973 --> 00:52:29,168
نعم، بالطبع -
شكراً -

815
00:52:29,342 --> 00:52:31,037
تفضلي

816
00:52:33,980 --> 00:52:35,948
شكراً يا رجل -
هذه لكِ -

817
00:52:36,115 --> 00:52:39,312
هذا كثير -
لا، أرجوكِ، خذيه -

818
00:52:39,485 --> 00:52:41,544
متأكد؟ -
نعم -

819
00:52:41,721 --> 00:52:45,282
شكراً يا رجل
هذا لطيف حقاً

820
00:52:53,633 --> 00:52:55,897
إذاً...أتريد أن تخرج أم ماذا؟

821
00:52:56,069 --> 00:52:59,038
نعم، سأخرج حالاً
...س

822
00:52:59,305 --> 00:53:01,967
أتجول بالخارج لدقيقتين -
حسناً -

823
00:53:02,141 --> 00:53:04,371
أراك بالخارج، حسناً؟

824
00:53:15,087 --> 00:53:17,385
يجب أن تخرج

825
00:53:22,695 --> 00:53:26,028
مرحباً يا فتيات
ما اسمك؟

826
00:53:26,199 --> 00:53:29,532
نحن في حفلة، هيا
لماذا تقرأين كتاباً؟

827
00:53:29,969 --> 00:53:32,062
أتريدين التدخين؟

828
00:53:32,238 --> 00:53:35,002
(نحن نقرأ في الواقع عن (الرابوثولوجيا

829
00:53:35,174 --> 00:53:37,267
يا لكِ من معقدة

830
00:53:37,476 --> 00:53:40,206
كنت سأرحل
لكن كان عليَّ التوجه إليكِ

831
00:53:40,379 --> 00:53:42,609
كما لو أنني أعرفك من قبل

832
00:53:42,782 --> 00:53:45,182
إن أعطيتك تقدير من واحد إلى عشرة

833
00:53:45,551 --> 00:53:47,212
سأعطيكِ أربعة
في الضوء الخافت

834
00:53:47,386 --> 00:53:50,844
مصباح واحد حتى لا أرى وجهك السيء القبيح

835
00:53:51,023 --> 00:53:53,184
أنتِ في غاية...الجمال

836
00:53:53,559 --> 00:53:55,925
يجب أن أذهب
...إنها حوامتي، لكن قبل ذلك

837
00:53:56,095 --> 00:53:57,562
ستأخذك؟ -
نعم -

838
00:53:57,730 --> 00:53:59,561
أنا من اخترع هذه الحركة

839
00:54:00,499 --> 00:54:01,864
إنها معجبة بي
إنها تضحك

840
00:54:02,034 --> 00:54:05,731
ما هو سنك؟ -
ثمانية عشر عاماً -

841
00:54:07,273 --> 00:54:09,002
ثمانية عشر عاماً

842
00:54:11,911 --> 00:54:13,708
دعيني أحضر لكِ مشروباً آخر

843
00:54:21,621 --> 00:54:23,987
توقفي
أنا لا أحاول كسب إعجابك

844
00:54:24,156 --> 00:54:26,624
يعجبني حذاؤك -
حقاً؟ -

845
00:54:26,792 --> 00:54:29,226
عن إذنك، سأرحل يا فتاة -
حقاً؟ -

846
00:54:29,395 --> 00:54:31,590
سأفتقدك -
سأفتقدك أنا أيضاً -

847
00:54:31,764 --> 00:54:34,062
شكراً جزيلاً على حضورك -
على الرحب و السعة -

848
00:54:34,233 --> 00:54:36,929
لا تنسيني -
أعدك، أتمزحين؟ -

849
00:54:37,103 --> 00:54:39,503
آسفة، إلى اللقاء -
تسعدني مقابلتك -

850
00:54:39,672 --> 00:54:42,300
اتصلي بنا عند عودتك للمنزل
رنة واحدة حتى نطمئن عليكِ

851
00:54:47,480 --> 00:54:50,415
حسناً، حسناً
هيا

852
00:54:50,583 --> 00:54:52,414
(هيا يا (سيد

853
00:54:53,185 --> 00:54:57,918
يجب أن تهدأ
يجب أن تهدأ

854
00:54:58,124 --> 00:55:01,355
تحتاج لبيرة
تحتاج لزجاجة

855
00:55:02,962 --> 00:55:04,623
حسناً

856
00:55:07,133 --> 00:55:09,624
كف عن التعاطي
يجب أن تكف عن تعاطي الكوكايين

857
00:55:11,137 --> 00:55:15,130
لا تجز على أسنانك، فإن رأتك تفعل هذا
سينتهي أمرك

858
00:55:18,344 --> 00:55:20,778
(هيا يا (سيد
اهدأ، اهدأ

859
00:55:21,147 --> 00:55:23,081
كن رجلاً
كن رجلاً

860
00:55:23,616 --> 00:55:25,982
اخرج، تناول مشروباً
اخرج و تناول مشروباً

861
00:55:26,152 --> 00:55:29,349
ماذا يمكن أن يحدث؟
ماذا يمكن أن يحدث؟

862
00:55:30,022 --> 00:55:32,013
(يمكنني أن أرى (لندن
ما المشكلة؟

863
00:55:32,191 --> 00:55:35,285
تباً
تباً

864
00:55:37,296 --> 00:55:40,493
حسناً، إن أسأت التصرف الليلة
فسينتهي الأمر

865
00:55:52,678 --> 00:55:54,168
حسناً

866
00:56:04,023 --> 00:56:05,820
هيا

867
00:56:07,526 --> 00:56:09,426
أنتِ تعرفين هذا

868
00:56:09,628 --> 00:56:12,688
حسناً، إن كنت تحبني حقاً
لماذا لا تقولها إذاً؟

869
00:56:12,865 --> 00:56:17,564
لماذا لا يمكنك أن تقولها؟
لماذا الأمر صعب عليك؟

870
00:56:17,737 --> 00:56:20,399
إنها...ثلاث كلمات

871
00:56:20,573 --> 00:56:24,270
"إنها "أ-ن-ا-أ ح-ب-ك"
إنها سبعة حروف

872
00:56:24,443 --> 00:56:26,604
ألا يمكنك أن تقول سبعة أحرف؟

873
00:56:26,779 --> 00:56:29,213
ليس عدداً كبيراً

874
00:57:03,716 --> 00:57:05,547
قلها

875
00:57:18,731 --> 00:57:21,757
لا تقولي لي أنكِ تتعاطين
الكوكايين في حمام والديَّ

876
00:57:21,934 --> 00:57:24,402
عم تتحدثين؟ -
لا تخدعيني بهذه اللهجة -

877
00:57:24,570 --> 00:57:28,267
رأيتك تذهبين للأعلى -
نعم، ذهبت للحمام -

878
00:57:28,441 --> 00:57:29,772
حقاً؟ -
نعم، أردت أن أقضي حاجتي -

879
00:57:29,942 --> 00:57:32,775
حسناً، اقسمي بالله

880
00:57:35,614 --> 00:57:37,479
من هو (بايتمان)؟

881
00:57:37,650 --> 00:57:40,278
إنه صديقه أو ما شابه
لا أعرف

882
00:57:40,453 --> 00:57:42,080
إنه مثير

883
00:57:42,254 --> 00:57:45,087
أظنني أريد مضاجعته
مع تعاطي الكوكايين

884
00:57:45,257 --> 00:57:49,091
لقد تعاطيتي الكوكايين
لا تعبثي معي، أفعلتي؟

885
00:57:49,261 --> 00:57:52,424
نعم، إنه مثير
أحب الرجال ذوي اللكنة الإنجليزية

886
00:57:52,598 --> 00:57:54,623
يا إلهي

887
00:57:55,801 --> 00:57:57,666
يجب أن أذهب

888
00:58:03,008 --> 00:58:06,341
لقد قابلت فتاتك يا رفيق -
ماذا تعني بأنك قابلتها؟ -

889
00:58:06,745 --> 00:58:10,442
مالوري)، عرفتنا على بعضنا)

890
00:58:10,782 --> 00:58:13,444
لم أقل أنني أعرفك
لم أرد كشف أمرك

891
00:58:13,952 --> 00:58:17,149
لكن يا إلهي
إنها مثيرة للغاية

892
00:58:17,322 --> 00:58:18,653
نعم بالتأكيد

893
00:58:18,824 --> 00:58:20,985
أنصحك بالخروج و التحدث إليها

894
00:58:21,159 --> 00:58:24,151
لا يمكنني الخروج هكذا
ذهني ليس صافياً

895
00:58:24,329 --> 00:58:27,196
إن خرجت و عرفت أنني تحت تأثير مخدر
لن تتحدث إليَّ حتى، فأنا أعرفها

896
00:58:27,366 --> 00:58:30,392
تباً، كيف أبدو؟
هل أبدو تحت تأثير مخدر؟

897
00:58:30,569 --> 00:58:33,561
لا، أنت بخير -
لا، انظر إليَّ، انظر لعينيَّ -

898
00:58:37,642 --> 00:58:39,803
نعم، قليلاً

899
00:58:40,912 --> 00:58:43,142
هيا، اشرب شيئاً
ستكون بخير

900
00:58:43,348 --> 00:58:47,409
فيم كنت أفكر عندما أحضرت هذه الأشياء الليلة
(يا لغبائك يا (سيد

901
00:58:47,586 --> 00:58:51,181
أردت فقط تصفية ذهني
و أحاول أن أفكر بشكل أفضل

902
00:58:51,356 --> 00:58:54,723
و أنا الآن أشعر بدوار و لا
أفكر بشكل سليم حتى

903
00:58:55,060 --> 00:58:57,756
تباً -
هذه الأمور تحدث كثيراً يا رفيق -

904
00:58:57,929 --> 00:59:01,592
لم أكن اجتماعياً أبداً تحت
تأثير هذه الأشياء

905
00:59:01,800 --> 00:59:05,429
إنه مخدر يحتاج للوحدة

906
00:59:06,171 --> 00:59:07,604
هذا جنون

907
00:59:08,940 --> 00:59:10,430
يجب أن أرحل
لا يمكنني هذا

908
00:59:10,609 --> 00:59:12,702
أيجب أن أرحل؟ -
يمكن -

909
00:59:14,679 --> 00:59:17,671
أظنك ستندم -
لماذا؟ لماذا تقول هذا؟ -

910
00:59:17,849 --> 00:59:20,249
أنا شخصياً أفضل الندم على شيء فعلته

911
00:59:20,419 --> 00:59:23,013
بدلاًَ من الندم على خوفي الشديد لفعله

912
00:59:24,356 --> 00:59:26,381
أنت على حق

913
00:59:27,259 --> 00:59:29,921
لكن ضع في حسبانك أنني لم أتحدث
لهذه الفتاة منذ شهرين

914
00:59:30,095 --> 00:59:33,587
و الكل هنا يكرهني
لأن كلهم أصدقائها

915
00:59:34,232 --> 00:59:40,137
إن خرجت فستسوء الأمور
ستسوء كثيراً

916
00:59:48,280 --> 00:59:52,376
تظن أنه يمكن للحبوب تقليل
الأثر السيء لهجر فتاة لك

917
00:59:52,551 --> 00:59:56,385
سيكون هذا جيداً
اسمع، هناك هذه النظرية

918
00:59:56,555 --> 00:59:58,284
ربما تساعدك
لا أدري

919
00:59:59,224 --> 01:00:02,159
لا يعلم أحد ما مصدرها
مضمونها هو

920
01:00:02,360 --> 01:00:04,328
أنه يتطلب ثلث الوقت

921
01:00:04,496 --> 01:00:08,057
للتعافي من علاقة إن
كانت العلاقة طويلة

922
01:00:08,233 --> 01:00:11,259
فعلى سبيل المثال
إن استمرت العلاقة لعام

923
01:00:11,436 --> 01:00:13,233
ستتحسن في أربع أشهر

924
01:00:13,405 --> 01:00:16,772
و إن كان عامين، فستتحسن في ثمانية أشهر -
ليس الثلث، بل النصف -

925
01:00:18,577 --> 01:00:22,172
الثلث يا رفيق، صدقني -
لا يا رفيق، النصف -

926
01:00:22,380 --> 01:00:24,905
(ربما الثلث في (انجلترا
(لكنه النصف في (أمريكا

927
01:00:25,083 --> 01:00:28,519
لقد واعدتها لمدة عامين
و مر ستة أشهر و يزداد الأمر سوءاً

928
01:00:28,687 --> 01:00:32,817
ستة أشهر؟ هيا
لماذا تشتكي؟

929
01:00:32,991 --> 01:00:34,754
بقى شهرين

930
01:00:34,926 --> 01:00:36,450
ربما شهر إن كان سلوكك حسناً

931
01:00:36,761 --> 01:00:38,956
أقدر لك تهدئتك لي يا أخي

932
01:00:39,131 --> 01:00:41,827
لكن إن لم تكن قد لاحظت أنا أحاول
استعادة هذه الفتاة

933
01:00:43,468 --> 01:00:47,097
اسمع، لا أعرف حتى إن
كانت هذه النظرية تنطبق على الحب الأول

934
01:00:48,173 --> 01:00:52,769
(مرت سنوات ولازالت تراودني هذه الأحلام عن (هيلين

935
01:00:52,944 --> 01:00:57,313
كما لو أن العقل يحاول تعويض الغياب

936
01:00:58,016 --> 01:01:01,850
تظن أنه إن كنت لازلت تحبها و متزوج منها

937
01:01:02,454 --> 01:01:05,116
تصبح الحياة جميلة

938
01:01:05,290 --> 01:01:08,691
لكن فجأة، تستيقظ و تفتح عينيك
و تجدها اختفت لأعوام

939
01:01:08,860 --> 01:01:12,728
شيء مخيف -
نعم، بالتأكيد -

940
01:01:16,435 --> 01:01:18,630
تزوجت من قبل إذاً؟

941
01:01:19,204 --> 01:01:21,172
منذ متى؟

942
01:01:21,340 --> 01:01:23,535
تطلقت منذ ثلاث سنوات

943
01:01:24,543 --> 01:01:28,206
من طلق من؟ -
ليس الأمر بهذه السهولة -

944
01:01:29,247 --> 01:01:31,340
ماذا حدث إذاً؟
لماذا انفصلتما؟

945
01:01:31,516 --> 01:01:36,215
قصة طويلة يا رفيق -
اعطني الملخص -

946
01:01:36,388 --> 01:01:39,585
"الملخص"
لا أعرف

947
01:01:39,758 --> 01:01:43,057
لم تنجح العلاقة في عدة أمور

948
01:01:43,362 --> 01:01:45,728
كانت علاقتنا مهتزة لعامين

949
01:01:45,897 --> 01:01:48,263
من العامين و نصف زواج

950
01:01:49,000 --> 01:01:53,437
كان الأمر غريباً
عندما يخبرونك أنهن راحلات

951
01:01:53,605 --> 01:01:55,903
كما لو أنك لا تشعر بغيابهن

952
01:01:56,074 --> 01:01:57,939
إنه فراغ خلال فراغ

953
01:01:58,110 --> 01:02:00,874
و يتركونك بأقل من لا شيء

954
01:02:01,613 --> 01:02:06,209
الشخص الذي قابلته لم
يعد موجوداً، يختفي

955
01:02:08,854 --> 01:02:13,587
تركتك إذاً؟ -
(الأمر معقد جداً يا (سيد -

956
01:02:14,292 --> 01:02:16,453
ماذا حدث؟
هل خنتها؟

957
01:02:16,628 --> 01:02:20,394
لا، لا، ليس لهذا علاقة بالأمر -
ليس له علاقة؟ كيف؟ -

958
01:02:20,565 --> 01:02:24,228
أظن غير المال تكون الخيانة
هي أكبر سبب لانفصال الناس عن بعضهم

959
01:02:24,403 --> 01:02:26,303
نعم، نعم
صحيح، صحيح

960
01:02:26,938 --> 01:02:28,872
هيا يا رجل
ماذا هناك؟ ظننتنا نتحدث معاً

961
01:02:29,040 --> 01:02:32,032
لنتحدث، لنتحدث
لماذا هجرتك زوجتك؟

962
01:02:32,210 --> 01:02:34,906
(إنه ليس مشهداً جميلاً لي يا (سيد

963
01:02:35,080 --> 01:02:37,742
و هل مشهدي أنا جميل؟

964
01:02:38,016 --> 01:02:40,416
يا رفيق، لقد كان سني 21 عام من قبل
أعرف مدى ألمك

965
01:02:40,585 --> 01:02:43,418
لكن ما تحاول دفعني لأقوله الآن
لن يسرك

966
01:02:43,588 --> 01:02:46,716
انتظر لحظة، انتظر لحظة
أتقصد أنه لأنك أكبر مني

967
01:02:46,892 --> 01:02:49,156
ألمك أكبر من ألمي؟ -
هذا ما أقصد -

968
01:02:49,327 --> 01:02:50,658
اسمع، أولاً

969
01:02:50,829 --> 01:02:53,957
أنت لا تعرف بالألم الذي مررت به
حسناً؟

970
01:02:54,132 --> 01:02:56,123
كونك أكبر مني بعشرة أو عشرين عام

971
01:02:56,301 --> 01:02:59,236
لا يعني أن ألمك يفوق أو يقل عن ألمي
لا يعني هذا

972
01:02:59,404 --> 01:03:01,304
ثانياً، لا تقيم مقارنات عمياء

973
01:03:01,473 --> 01:03:04,101
عندما لا تدري ما تقارن به، أتفهم؟

974
01:03:04,276 --> 01:03:08,804
أتظن تحطم قلبك ألم؟
أتظن أن فقدان الرب ألم؟

975
01:03:08,980 --> 01:03:11,505
يا رفيق، لقد مررت بكل هذه التفاهات
عندما كنت في العشرين من عمري

976
01:03:11,683 --> 01:03:13,981
سني 40 عاماً الآن يا رفيق

977
01:03:14,252 --> 01:03:17,483
ما تحاول دفعني لأقوله الآن
لن يسرك

978
01:03:17,656 --> 01:03:22,184
لذا، فلم لا تسدي لنفسك معروفاً و لا تدفعني
للحديث به؟

979
01:03:23,929 --> 01:03:25,920
أنت صغير
أنت مجرد طفل

980
01:03:26,097 --> 01:03:27,428
طفل؟

981
01:03:27,599 --> 01:03:29,260
اسمع أيها العجوز الحقير

982
01:03:29,434 --> 01:03:32,835
إن كان عندك عشر ألمي
فكنت ستجن

983
01:03:33,004 --> 01:03:36,838
ابتعد عني حقاً يا رفيق
كل ما نفعله هو تبادل التفاهات

984
01:03:37,008 --> 01:03:39,636
تراجع قليلاً
لنرتاح، حسناً؟

985
01:03:39,811 --> 01:03:43,971
تعاطى القليل، هيا -
لا أريد هذا الشيء، ابعده عني -

986
01:03:45,484 --> 01:03:47,714
أنا أكثر -
بايتمان)، صحيح؟) -

987
01:03:47,886 --> 01:03:50,719
يسعدني أن ذاكرتك لازالت تعمل -
(حسناً يا (بايتمان -

988
01:03:50,889 --> 01:03:55,121
دعني أعطيك لمحة عن حياتي
نظرة داخل ألمي اللعين

989
01:03:55,293 --> 01:03:58,729
ليس هذا ضرورياً يا رفيق، حقاً -
لا، إنه ضروري -

990
01:03:58,897 --> 01:04:02,773
و إن لم تظنه ضرورياً ما كنت تحدثت عنه
ما كنت أغضبتني

991
01:04:02,774 --> 01:04:04,495
لكنك فعلت
و إن لم تكن تريد أن تسمع

992
01:04:04,669 --> 01:04:07,638
كف عن استنشاق مخدراتي
و اخرج من الحمام

993
01:04:07,873 --> 01:04:11,570
تقنياً إنها مخدراتي أنا
لكنني أراك مندفعاً، لذا فتحدث

994
01:04:11,743 --> 01:04:13,904
هذا اللعين

995
01:04:14,112 --> 01:04:18,048
(هذا الحقير في (لوس أنجلوس
الذي تحبه عشيقتي

996
01:04:18,216 --> 01:04:21,014
إنه...قوي جنسياً

997
01:04:21,186 --> 01:04:24,781
هي أخبرتك بهذا؟ -
نعم، لذا فأردت أن أعرف ما حجمه -

998
01:04:24,782 --> 01:04:26,720
ليس لأنني أهتم بقضيب رجل آخر

999
01:04:26,892 --> 01:04:29,554
أردت فقط أن أعرف
إنها أحد الأشياء التي تريد أن تعرفها

1000
01:04:29,728 --> 01:04:31,923
كنا نتشاجر و كنت أدفعها

1001
01:04:32,130 --> 01:04:33,427
"كنت أقول"ما حجمه؟

1002
01:04:33,632 --> 01:04:37,398
"كانت تقول: "لا تخلق مشكلة من هذا الأمر
"و قلت: "لا، تباً، اخبريني ما حجمه

1003
01:04:37,569 --> 01:04:40,868
"ثم قالت: "عشر بوصات و نصف

1004
01:04:41,039 --> 01:04:43,564
يا إلهي -
نعم، أتصدق هذا؟ -

1005
01:04:43,742 --> 01:04:46,404
كان يمكنها أن تقلل الرقم على الأقل

1006
01:04:46,578 --> 01:04:49,513
إنها تحاول أن تجرحك يا رفيق -
نعم، بالتأكيد -

1007
01:04:49,681 --> 01:04:54,311
لكن هذا ضايقني حقاً
(لمعرفتي أن هذا الرجل في (لوس أنجلوس

1008
01:04:54,312 --> 01:04:57,051
مع المرأة التي أحب
ينكحها بقضيب طوله عشر بوصات و نصف

1009
01:04:57,222 --> 01:05:01,352
و أنا أطاردها كجرو صغير
و أفعل ما بوسعي لاستعادتها

1010
01:05:01,693 --> 01:05:05,686
و حطمني
لازال يحطمني هذا كثيراً

1011
01:05:09,768 --> 01:05:11,599
آسف يا رفيق

1012
01:05:13,104 --> 01:05:16,039
كيف تتعامل مع هذا بالضبط؟ -
لا أتعامل معه -

1013
01:05:16,207 --> 01:05:18,198
هو يتعامل معك

1014
01:05:19,911 --> 01:05:23,312
يظل يؤلمك و يؤلمك
أتعرف هذا الإحساس؟

1015
01:05:24,482 --> 01:05:27,940
نتشاجر و أقول أفظع الأشياء

1016
01:05:28,253 --> 01:05:31,984
قلت لها: "أنتِ فقط تريدين أن
"ينكحك أحد قضيب ضخم أيتها العاهرة

1017
01:05:32,190 --> 01:05:34,556
أعني...أشياء فظيعة

1018
01:05:34,726 --> 01:05:37,456
أكون غاضباً جداً

1019
01:05:40,465 --> 01:05:44,492
كنت أقول نفس التفاهات يا رفيق
كنت أقول أفظع الأشياء

1020
01:05:44,703 --> 01:05:46,762
لماذا؟ ماذا كانت تفعل؟

1021
01:05:49,708 --> 01:05:51,733
لم تكن تفعل شيئاً

1022
01:05:51,910 --> 01:05:55,004
أظن أن العيب كان بي

1023
01:05:55,213 --> 01:05:58,011
كان له علاقة بعقدي و اكتئابي و سفاهتي

1024
01:05:58,216 --> 01:06:02,915
لكن يا إلهي
كنت أناديها بأفظع الأشياء، لقد عذبت هذه الفتاة

1025
01:06:03,088 --> 01:06:06,353
عشت معها ثلاث سنوات و نصف
و كنت أكرهها

1026
01:06:06,524 --> 01:06:07,855
متى كانت الضربة الأخيرة؟

1027
01:06:08,026 --> 01:06:10,586
هل خنتها؟
هل خانتك؟

1028
01:06:10,762 --> 01:06:12,093
لا، يا إلهي
لا، لا

1029
01:06:12,263 --> 01:06:15,255
كيف تعرف؟ -
لأنني لم أخنها، لم أفعل -

1030
01:06:15,433 --> 01:06:19,811
و كيف تعرف أنها لم تخونك؟ -
أعرف أنها لم تفعل، لم يكن سلوكها -

1031
01:06:19,812 --> 01:06:20,468
ما أدراك؟

1032
01:06:20,639 --> 01:06:23,130
كنت مع أجمل فتاة في العالم

1033
01:06:23,308 --> 01:06:25,970
لم تضاجعني لمدة عامين

1034
01:06:26,144 --> 01:06:27,941
لماذا؟ -
لا أعرف -

1035
01:06:28,113 --> 01:06:30,638
لأننا كنا نتشاجر
كنت أتعالج نفسياً

1036
01:06:30,815 --> 01:06:34,182
لا..لا..اسمع
لا أعرف

1037
01:06:36,621 --> 01:06:38,646
إن أردت معرفة الحقيقة
سأخبرك

1038
01:06:38,823 --> 01:06:40,984
أتعرف الجمل التي يقولها الناس لك

1039
01:06:41,159 --> 01:06:44,651
و التي تعلق في ذهنك كجروح
الرصاصات التي لا تلتئم أبداً

1040
01:06:46,164 --> 01:06:49,190
أذكر ما قالته لي طليقتي
عندما بدأنا نتواعد

1041
01:06:49,367 --> 01:06:54,608
قالت: "أحب كثيراً أن ينكحني الرجل
"أربع أو خمس مرات في الليلة الواحدة

1042
01:06:54,609 --> 01:06:56,973
أربع أو خمس مرات؟ -
نعم، حقاً -

1043
01:06:57,142 --> 01:06:58,769
قلت: "أكنتي مع رجل

1044
01:06:58,943 --> 01:07:02,037
"ينكحك أربع أو خمس مرات في الليلة؟

1045
01:07:03,148 --> 01:07:05,216
أتعرف ما هو الألم؟ -
ما هو؟ -

1046
01:07:05,256 --> 01:07:08,413
سأقول لك ما هو الألم أيها الحقير -
لماذا تنادني بالحقير؟ -

1047
01:07:08,586 --> 01:07:10,918
لأنك أحضرتني هنا يا صديقي

1048
01:07:11,088 --> 01:07:14,421
و لم أكن أريد أن آتي حقاً
لكنني هنا الآن

1049
01:07:14,592 --> 01:07:16,753
إن لم تكن تريد أن تسمع ما عندي

1050
01:07:16,928 --> 01:07:19,829
اخبرني الآن و سأخرج من هذا الباب

1051
01:07:19,997 --> 01:07:22,864
و أتصل بطبيبي النفسي
وسينتهي الأمر، حسناً؟ ستنتهي القصة

1052
01:07:23,034 --> 01:07:26,003
لا، أريد أن أسمع
لن تذهب لأي مكان

1053
01:07:26,170 --> 01:07:29,264
أتريد أن تعرف ما هو؟ -
نعم، أريد، هلا تحدثت؟ -

1054
01:07:29,440 --> 01:07:32,041
أتريد أن تعرف ما هو الألم يا حقير؟ -
نعم -

1055
01:07:32,100 --> 01:07:33,500
الألم يا صديقي

1056
01:07:33,520 --> 01:07:35,740
هو عندما تريد المرأة التي تحب

1057
01:07:35,913 --> 01:07:38,609
أن تنكحها أربع أو خمس مرات في الليلة
ولا يمكنك

1058
01:07:38,816 --> 01:07:42,377
لماذا؟ -
لماذا؟ لماذا؟ -

1059
01:07:42,553 --> 01:07:45,716
سأخبرك بالسبب
لأنني عاجز جنسياً

1060
01:07:45,890 --> 01:07:48,950
أيها الحقير
هذا هو الألم

1061
01:07:49,126 --> 01:07:51,287
هذا هو الألم اللعين

1062
01:07:51,462 --> 01:07:54,625
عندما تريدك زوجتك أن تنكحها
أربع أو خمس مرات في الليلة

1063
01:07:54,832 --> 01:07:56,459
و لا يمكنك

1064
01:07:56,634 --> 01:07:58,625
و تعرف أن هناك أحمق قبلك كان بإمكانه

1065
01:07:58,836 --> 01:08:03,239
و تعرف أن هناك أحمق بعدك سيمكنه

1066
01:08:05,343 --> 01:08:07,868
حسناً، لم يكنني مواكبة هذا، صحيح؟

1067
01:08:08,045 --> 01:08:10,309
هذا الإحساس بالدمار

1068
01:08:10,481 --> 01:08:13,416
هذا الألم بروحك

1069
01:08:13,584 --> 01:08:15,779
لم يمكنني أن أنكح زوجتي

1070
01:08:15,953 --> 01:08:17,978
أتعرف ما يعنيه هذا يا رفيق؟

1071
01:08:18,155 --> 01:08:22,251
أتعرف ما هو الغضب الحقيقي؟

1072
01:08:22,426 --> 01:08:25,259
آسف -
ليست عندك أي فكرة يا رفيق -

1073
01:08:28,466 --> 01:08:30,730
آسف -
أنت آسف؟ -

1074
01:08:30,901 --> 01:08:32,266
أنت آسف
صحيح؟

1075
01:08:33,271 --> 01:08:37,571
و تجرؤ أنت على سؤالي
إن كان هناك رب؟

1076
01:08:37,742 --> 01:08:42,839
حسناً، أشعر بأنني مهجور
أشعر بالخيانة أيها الوغد

1077
01:08:43,014 --> 01:08:49,180
لقد خسرت في اللعبة الكبيرة
و هذا ما يهم

1078
01:08:49,387 --> 01:08:53,187
لا يهم ما تفعل إن لم يمكنك
الدخول في اللعبة يا رفيق

1079
01:08:53,391 --> 01:08:56,656
إن لم يمكنك الدخول في لعبة الغرام و الجنس

1080
01:08:56,827 --> 01:08:58,454
فلا قيمة لك يا صديقي

1081
01:08:58,829 --> 01:09:03,289
لأنه لا يمكنك أن تفعل
ما يفعله الرجال في زوجتك يا رفيق

1082
01:09:10,341 --> 01:09:12,036
أفهم قصدك

1083
01:09:12,209 --> 01:09:15,645
لا أيها الحقير
لا تفهم قصدي

1084
01:09:15,980 --> 01:09:20,314
لا يمكن أن تفهم قصدي أبداً

1085
01:09:25,356 --> 01:09:27,449
لقد فشلت

1086
01:09:27,625 --> 01:09:30,059
فشلت يا رفيق

1087
01:09:31,996 --> 01:09:35,625
و لازالت أفشل في كل يوم يمر من حياتي

1088
01:09:35,800 --> 01:09:37,927
كل يوم

1089
01:09:40,037 --> 01:09:42,505
كل يوم لعين

1090
01:09:57,388 --> 01:09:58,855
...أتعلم

1091
01:09:59,190 --> 01:10:01,488
ظننتك ستضربني للحظة

1092
01:10:01,692 --> 01:10:04,820
لم أكن سأضربك
كنت أعرض لك الموقف

1093
01:10:04,995 --> 01:10:08,522
يجب أن ترى جلسات العلاج النفسي الجماعية
إنها مجنونة

1094
01:10:09,100 --> 01:10:11,034
نعم، بالتأكيد

1095
01:10:11,235 --> 01:10:15,672
اسد لنفسك خدمة و من أجلي يا رفيق

1096
01:10:15,840 --> 01:10:18,001
اذهب و تحدث لحبيبتك

1097
01:10:19,043 --> 01:10:22,206
لا يمكنني، في الواقع
أفكر في الرحيل عن طريق المصعد

1098
01:10:22,380 --> 01:10:25,508
لا يمكنني الخروج هكذا
إنها لا تريدني هنا حتى

1099
01:10:26,083 --> 01:10:28,711
أكره أن أصدمك بالحقيقة يا رفيق

1100
01:10:29,220 --> 01:10:31,586
لكنها تعرف أنك هنا الآن

1101
01:10:31,756 --> 01:10:34,247
و للأسف الوقت ليس في صالحك

1102
01:10:34,425 --> 01:10:37,394
ماذا ستفعل؟
تنتظر بالخارج كمهووس لعين؟

1103
01:10:37,561 --> 01:10:39,529
لن تكون أول مرة

1104
01:10:41,265 --> 01:10:45,201
اذهب يا رجل، هيا -
لا، لا يمكنني، لا يمكنني -

1105
01:10:45,603 --> 01:10:47,935
اسمعني
يا إلهي

1106
01:10:48,439 --> 01:10:51,374
اسمعني، ربما لا يكون طول
قضيبك عشر بوصات و نصف

1107
01:10:51,542 --> 01:10:53,601
لكن لازال بإمكانك أن تنكحها على الأقل

1108
01:10:53,778 --> 01:10:56,246
لذا فكف عن القلق بشأن هذه التفاهات

1109
01:10:57,948 --> 01:11:00,439
الحقيقة هي أنك هنا و هي هنا

1110
01:11:00,618 --> 01:11:04,520
الحياة أقصر من أن تضيعها يا رفيق
حقاً

1111
01:11:07,224 --> 01:11:08,748
هيا

1112
01:11:37,921 --> 01:11:41,618
أظنني سأحب هذا
فأنا لا أعرف الكثيرين هناك

1113
01:11:41,792 --> 01:11:44,693
(لا يحدث الكثير في (لوس أنجلوس
لكننا سنجد شيئاً

1114
01:11:44,862 --> 01:11:47,626
(يا (لندن
أيمكنني التحدث إليكِ لحظة؟

1115
01:11:47,798 --> 01:11:49,459
نعم، ماذا هناك؟
ماذا تريد؟

1116
01:11:53,337 --> 01:11:56,500
أريد أن أعرف إن كان بإمكاننا الذهاب
لمكان و التحدث للحظة من فضلك

1117
01:11:58,642 --> 01:12:01,475
لا تريد التحدث هنا؟
ألا يمكننا التحدث هنا؟

1118
01:12:02,679 --> 01:12:04,010
أرجوكِ

1119
01:12:04,181 --> 01:12:06,479
(سيد)
أولاً، هذه حفلة وداعي

1120
01:12:06,650 --> 01:12:10,313
و أظنه لن يكون أمراً جيداً للناس
الذين أقاموها من أجلي

1121
01:12:10,487 --> 01:12:13,320
أن أرحل لأنك تريد التحدث إليَّ

1122
01:12:13,490 --> 01:12:16,186
و ثانياً، لا أعرف إن كنت لاحظت

1123
01:12:16,393 --> 01:12:19,294
لكننا كنا نتحدث

1124
01:12:19,463 --> 01:12:21,328
لذا فلا أعرف ماذا أقول لك

1125
01:12:24,635 --> 01:12:28,469
اسمعي، سأحضر مشروباً آخر
أ...أتريدين شيئاً؟

1126
01:12:30,040 --> 01:12:31,530
نعم في الواقع

1127
01:12:31,708 --> 01:12:34,142
أريد شيئاً
شيئ قوي

1128
01:12:34,311 --> 01:12:35,869
اتحفني -
حسناً -

1129
01:12:37,614 --> 01:12:40,640
ماذا عنك يا ذو الكدمات؟
ماذا تشرب؟

1130
01:12:42,719 --> 01:12:44,812
أهذه زجاجة منع انتصاب القضيب؟

1131
01:12:54,865 --> 01:12:56,492
...إذاً

1132
01:12:56,867 --> 01:13:00,098
سمعت أنك كنت في الحمام تستنشق المخدرات
هذا مفيد جداً

1133
01:13:00,270 --> 01:13:02,670
حقاً؟ هذا مضحك فقد سمعت أنكِ قلتي للناس
أنني حاولت الانتحار

1134
01:13:02,839 --> 01:13:05,706
شكراً جزيلاً لكِ، هذا لطف منكِ
أقدر لكِ هذا كثيراً

1135
01:13:05,876 --> 01:13:08,367
من أخبرك بهذا؟
لم أقل هذا أبداً

1136
01:13:08,545 --> 01:13:10,877
أنت تعرف هذا -
الحقيقة هي أنني أعرفك -

1137
01:13:11,048 --> 01:13:13,710
منذ كنتي في العاشرة من عمرك
و مررنا بكل شيء معاً

1138
01:13:13,884 --> 01:13:15,784
...ولا تتحلين باللياقة الكافية للاتصال بي و إخباري

1139
01:13:16,019 --> 01:13:18,544
هلا أخفضت صوتك؟ -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

1140
01:13:18,755 --> 01:13:21,553
أتريد التحدث؟ حسناً، هيا بنا -
ابتعدي عني -

1141
01:13:22,693 --> 01:13:24,593
آسفة، عن إذنكم

1142
01:13:25,562 --> 01:13:27,621
آسفة، عن إذنكم، آسفة -
ماذا؟ -

1143
01:13:28,365 --> 01:13:30,595
لندن)، هل أنتِ بخير؟) -
نعم -

1144
01:13:30,767 --> 01:13:32,894
...إننا فقط
سنذهب لنتحدث

1145
01:13:33,070 --> 01:13:36,733
حقاً؟ لأنه إن أردتي يمكنني
استدعاء الأمن ليأخذوه للخارج

1146
01:13:36,907 --> 01:13:39,569
(أيمكنني أن أطلب منك طلباً يا (بيكا
هلا خرجتي من الموضوع؟ من فضلك؟

1147
01:13:39,776 --> 01:13:43,542
أنت تتعاطى الكوكايين في الحمام
طوال الليل لذا لا تملي عليَّ

1148
01:13:43,713 --> 01:13:46,204
ما أفعل و ما لا أفعل
في منزلي أنا

1149
01:13:46,383 --> 01:13:48,442
باعتبار أنه لم يدعوك أحد أصلاً

1150
01:13:48,685 --> 01:13:51,245
(كل شيء بخير يا (بيكا
سنذهب فقط، لن يحدث مكروه

1151
01:13:51,421 --> 01:13:54,481
(ليس جيداً يا (لندن
لم يدعوه أحد يا عزيزتي

1152
01:13:54,691 --> 01:13:56,784
لم تريديه هنا
و لم أرده أنا أيضاً

1153
01:13:56,960 --> 01:13:59,554
لا يريده أحد هنا -
أيمكنك أن تهدأي يا (بيكا)؟ أرجوكِ؟ -

1154
01:13:59,729 --> 01:14:02,721
لا تطلب مني أن أهدأ -
لماذا لا تهدأي لثانيتين؟ -

1155
01:14:02,899 --> 01:14:05,561
سنرحل -
أنت تصرخ بي في حفلي -

1156
01:14:05,735 --> 01:14:08,169
و أنت أيضاً مريض نفسي
ولا تفهم

1157
01:14:08,338 --> 01:14:11,501
ما هو واضح بالفعل
إنها لا تريدك

1158
01:14:11,708 --> 01:14:14,006
لا تريد أن تقضي معك عشرين ثانية حتى -
سنرحل، هيا بنا -

1159
01:14:14,211 --> 01:14:16,475
سنرحل يا (بيك)، أنا آسفة -
أتعرفين؟ -

1160
01:14:16,646 --> 01:14:19,638
آسفة يا (لندن)، ولا أقصد أي شيء هنا

1161
01:14:19,816 --> 01:14:22,148
لكن عندما تعودي عودي وحدك

1162
01:14:22,319 --> 01:14:25,083
لا أريدك في منزلي ثانيةً
حسناً؟

1163
01:14:25,288 --> 01:14:26,619
أو سأتصل بالشرطة

1164
01:14:26,790 --> 01:14:29,657
(أنا أحاول أن أتماسك هنا يا (بيكا
حسناً؟

1165
01:14:29,860 --> 01:14:32,988
اصمت، سأمت منك أنت و عقدك النفسية

1166
01:14:33,230 --> 01:14:34,629
أتريدين التحدث عن العقد؟

1167
01:14:34,798 --> 01:14:37,266
لنتحدث عن حياتك المدمرة، لنتحدث الآن -
توقف -

1168
01:14:37,534 --> 01:14:40,697
تباً لك -
تباً لكِ، أتريدين أن تعبثي معي؟ -

1169
01:14:40,871 --> 01:14:43,635
أتريدين أن تعبثي معي؟
لنفعل هذا الآن

1170
01:14:44,875 --> 01:14:46,968
لماذا لا ترحل؟
حسنا؟ً

1171
01:14:47,144 --> 01:14:49,339
لم يدعوك أحد لهذا الحفل حتى

1172
01:14:49,513 --> 01:14:53,176
أتريدين أن تعبثي معي يا (بيكا)؟ -
توقف، سنرحل الآن -

1173
01:14:54,384 --> 01:14:57,114
كم رجلاً ضاجعتي في عامك الأول بالكلية؟
خمسة عشر؟ عشرون؟

1174
01:14:57,287 --> 01:15:00,450
أظنني نسيت الرقم
كل طلبة الصف؟

1175
01:15:00,657 --> 01:15:02,648
(أليس غريباً يا (جاي
ألا تعرف من هي صديقتك حقاً

1176
01:15:02,826 --> 01:15:04,623
أليس هذا جنون؟

1177
01:15:04,861 --> 01:15:06,692
أنت وغد

1178
01:15:07,397 --> 01:15:10,855
أيها الحقير
اخرج من منزلي

1179
01:15:12,335 --> 01:15:13,666
أنتم

1180
01:15:13,870 --> 01:15:15,701
تباً لك -
هيا إذاً -

1181
01:15:15,906 --> 01:15:18,670
أيها الحقير
أتريد أن أؤدبك أيها الحقير؟

1182
01:15:23,413 --> 01:15:24,812
(يا (سيد

1183
01:15:27,384 --> 01:15:30,581
خذ أيها الحقير
ذق هذا الضرب يا حقير

1184
01:15:30,787 --> 01:15:32,186
ابتعد
هيا إذاً

1185
01:15:39,062 --> 01:15:40,689
(يا (سيد

1186
01:15:44,801 --> 01:15:46,928
ابتعد عنه أيها الأحمق

1187
01:15:47,170 --> 01:15:50,003
أيها الحقير
ابتعد عنه

1188
01:15:50,173 --> 01:15:52,038
هيا

1189
01:15:52,375 --> 01:15:54,036
انتظري لحظة
(يجب أن أحضر (بايتمان

1190
01:15:54,211 --> 01:15:57,305
ماذا؟ من هو (بايتمان)؟

1191
01:15:58,448 --> 01:16:01,940
هيا أيها الحقراء
أتريدون المزيد؟ أتريدون؟

1192
01:16:02,118 --> 01:16:04,814
(هيا بنا يا (بايتمان
هيا

1193
01:16:07,624 --> 01:16:10,286
(معطفي، معطفي ماركة (بربري -
لا يهم، اتركه -

1194
01:16:10,460 --> 01:16:12,587
إنه عندي منذ عشرة أعوام -
سأحضره لك -

1195
01:16:12,762 --> 01:16:15,356
هل أنت مجنون؟ -
سننتظر بالأسفل -

1196
01:16:15,532 --> 01:16:17,557
المجانين

1197
01:16:19,202 --> 01:16:20,794
أنت تنزف -
آسف جداً -

1198
01:16:20,971 --> 01:16:22,905
أين؟ -
هذا جنون -

1199
01:16:23,073 --> 01:16:25,098
أنت مجنون -
آسف -

1200
01:16:25,275 --> 01:16:27,106
إن أردتي العودة سأتفهم موقفك

1201
01:16:27,277 --> 01:16:30,906
لا تريد التحدث؟ -
...نعم، أريد التحدث، أعني -

1202
01:16:31,081 --> 01:16:33,481
حسناً، أين؟
إلى أين تريد الذهاب؟

1203
01:16:33,717 --> 01:16:35,981
سيارتي على بعد مبنيين
إن أردتي القهوة

1204
01:16:36,152 --> 01:16:39,121
نعم، حسناً -
حسناً، جيد -

1205
01:16:56,172 --> 01:16:59,733
اسمع، ربما لن تصدق هذا

1206
01:17:01,277 --> 01:17:05,236
لكنني كنت سعيدة نوعاً ما
عندما سمعت أنك في الحفل

1207
01:17:13,823 --> 01:17:16,121
منذ انفصلنا أنا و أنتِ أردت

1208
01:17:16,292 --> 01:17:20,695
أن أخوض معكِ مناقشة طبيعية
مناقشة طبيعية معكِ

1209
01:17:20,896 --> 01:17:25,265
و أشعر فقط أنه كل مرة أراكِ
...يصبح الأمر

1210
01:17:25,434 --> 01:17:29,530
غريب و مشوش و فوضوي
و لا أتمكن من ترتيب أفكاري

1211
01:17:29,705 --> 01:17:33,607
ولا أتمكن من التعبير عن
الأشياء الرئيسية التي أريد أن أقولها لكِ

1212
01:17:33,776 --> 01:17:36,472
أعرف
و أنا أيضاً

1213
01:17:38,614 --> 01:17:41,549
مهما كان ما بيننا و نحن معاً
عندما كنا نحب بعضنا

1214
01:17:41,717 --> 01:17:46,882
هذا الشعور على القدرة في الاستلقاء
بجوار أحد في الفراش لأيام و أيام

1215
01:17:47,056 --> 01:17:50,025
و عدم الاهتمام بالعالم الخارجي

1216
01:17:52,662 --> 01:17:55,130
اختفى

1217
01:17:55,665 --> 01:17:59,123
و أشعر أنه لا يوجد ما بيدي
لاستعادته ثانيةً

1218
01:17:59,835 --> 01:18:02,326
أتعرفين كم يؤلم هذا؟

1219
01:18:02,972 --> 01:18:04,872
نعم، نعم
أعرف

1220
01:18:05,041 --> 01:18:07,066
بكيت لأسابيع عندما انفصلنا

1221
01:18:07,710 --> 01:18:09,405
بكيتي لأسابيع؟

1222
01:18:09,578 --> 01:18:10,943
نعم

1223
01:18:11,147 --> 01:18:15,311
أصعب شيء واجهته في حياتي

1224
01:18:18,487 --> 01:18:20,751
كم من الوقت مر عليك في هذا؟

1225
01:18:22,024 --> 01:18:25,551
مدة طويلة
مدة طويلة

1226
01:18:26,228 --> 01:18:30,824
...أعني، كان أول شهر سيء جداً ثم

1227
01:18:31,567 --> 01:18:35,401
ثم بدأت الأمور تتحسن رويداً رويداً

1228
01:18:37,039 --> 01:18:40,372
(هذا هو الفرق بيني و بينك يا (لندن

1229
01:18:43,512 --> 01:18:45,002
أنا لازلت أعاني

1230
01:18:48,851 --> 01:18:53,083
حاولت أن أتصل بك عدة مرات اليوم

1231
01:18:53,689 --> 01:18:56,351
أنا خائفة
أنا...خائفة جداً

1232
01:18:56,525 --> 01:18:58,254
من ماذا؟
خائفة من ماذا؟

1233
01:18:58,427 --> 01:19:01,692
أخاف من الوقوع في حبك ثانيةً

1234
01:19:15,444 --> 01:19:17,742
(آسف يا (سيد -
نعم، نعم، نعم -

1235
01:19:18,714 --> 01:19:20,944
نعم يا رجل
لقد تدمرت عينيك تماماً

1236
01:19:21,150 --> 01:19:23,710
نعم، حفل رائع يا رفيق

1237
01:19:23,886 --> 01:19:25,979
كان مجنوناً

1238
01:19:26,155 --> 01:19:29,716
لكن كان الحديث جيداً، حقاً -
بالتأكيد -

1239
01:19:29,892 --> 01:19:32,918
أتعلم، يقولون أن أفضل محادثة يخوضها المرء

1240
01:19:33,095 --> 01:19:35,655
هي مع غريب -
من يقول هذا؟ -

1241
01:19:35,831 --> 01:19:37,230
رجل أحمق

1242
01:19:39,068 --> 01:19:41,127
أتحتاجون لتوصيلة؟
يمكننا الذهاب للمدينة

1243
01:19:41,604 --> 01:19:43,799
...(أنا و (مالوري

1244
01:19:45,608 --> 01:19:48,441
لا أعرف
سنحضر مشروباً

1245
01:19:48,611 --> 01:19:52,445
كوب من الشاي
أو أي شيء آخر

1246
01:19:52,615 --> 01:19:54,549
أو ربما نتضاجع

1247
01:19:54,750 --> 01:19:57,651
حظاً سعيداً
شكراً لك

1248
01:19:58,053 --> 01:20:00,419
هكذا الأمر
شكراً لك يا رفيق، حقاً

1249
01:20:07,997 --> 01:20:10,864
(لندن)
اسم جميل يا عزيزتي

1250
01:20:11,066 --> 01:20:12,363
شكراً -
تسعدني مقابلتك -

1251
01:20:12,568 --> 01:20:14,468
رحلة آمنة -
تسعدني مقابلتك -

1252
01:20:14,870 --> 01:20:16,599
تعالي للحانة -
سأفعل -

1253
01:20:16,772 --> 01:20:19,206
(اتصلي بي يا (لندن
رحلة آمنة

1254
01:20:19,375 --> 01:20:21,104
سنحضر مشروباً

1255
01:20:21,277 --> 01:20:23,006
حسناً

1256
01:20:39,228 --> 01:20:41,355
أيمكنني أن أسألك سؤالاً؟

1257
01:20:44,667 --> 01:20:46,362
نعم

1258
01:20:47,203 --> 01:20:48,966
أتحبينه؟

1259
01:20:51,407 --> 01:20:53,238
لم أقل أبداً أنني أحبه

1260
01:20:56,145 --> 01:20:57,544
(اسمع يا (سيد

1261
01:21:00,115 --> 01:21:02,083
ستمر فترة طويلة جداً جداً

1262
01:21:02,251 --> 01:21:05,084
قبل أن أقع في حب أحد غيرك

1263
01:21:05,254 --> 01:21:07,552
بنفس الشكل الذي أحببتك به

1264
01:22:15,090 --> 01:22:17,183
كم الساعة؟

1265
01:22:20,429 --> 01:22:23,660
السادسة و النصف تقريباً

1266
01:22:23,832 --> 01:22:25,891
السادسة و النصف؟
تباً، اللعنة

1267
01:22:26,068 --> 01:22:30,562
ستغادر طائرتي بعد ساعة
تباً، تباً، تباً

1268
01:23:33,502 --> 01:23:35,663
سأراك ثانيةً

1269
01:23:37,205 --> 01:23:39,070
أعدك

1270
01:23:42,344 --> 01:23:44,812
سأفتقدك كثيراً

1271
01:23:46,682 --> 01:23:49,014
و أنا أيضاً سأفتقدك

1272
01:23:54,823 --> 01:23:56,882
يجب أن أذهب

1273
01:24:09,671 --> 01:24:11,298
آسفة

1274
01:24:15,110 --> 01:24:16,737
مرحباً -
مرحباً -

1275
01:24:16,912 --> 01:24:20,075
آسفة، لقد..لقد تأخرت

1276
01:24:20,248 --> 01:24:23,081
لا أعرف حتى ما رقم رحلتي -
لا عليكِ -

1277
01:24:23,251 --> 01:24:25,344
لحظة واحدة، حسناً؟

1278
01:24:27,556 --> 01:24:30,286
ها هي بطاقتي -
شكراً لكِ -

1279
01:24:30,459 --> 01:24:33,860
امهليني بعض الوقت حتى
أبحث عن المعلومات

1280
01:24:35,430 --> 01:24:37,421
حسناً
إلى اللقاء

1281
01:24:37,599 --> 01:24:39,567
إلى اللقاء

1282
01:25:00,088 --> 01:25:01,453
مع السلامة

1283
01:25:01,623 --> 01:25:03,284
مع السلامة

1284
01:25:03,959 --> 01:25:06,894
حسناً يا آنسة
عندي معلومات رحلتك

1285
01:25:07,062 --> 01:25:08,654
آسفة

1286
01:25:08,997 --> 01:25:12,735
أظن أن الطائرة فاتتني
أيمكنك أن تتأكدي من سير الأمور؟

1287
01:25:12,736 --> 01:25:14,361
لندن)؟)

1288
01:25:15,771 --> 01:25:17,398
أنا أحبك

1289
01:25:21,810 --> 01:25:25,371
أيمكنك الانتظار لحظة من فضلك؟ -
طبعاً، لا مشكلة -

1290
01:25:39,494 --> 01:25:42,429
هذه أول مرة تقولها أولاً

1291
01:26:15,797 --> 01:26:18,493
تفضلي، أوراقك جاهزة -
آسفة -

1292
01:26:18,667 --> 01:26:20,225
حسناً

1293
01:26:20,435 --> 01:26:22,198
أوراقي جاهزة؟ عظيم -
نعم -

1294
01:26:22,370 --> 01:26:24,702
ها هي تذكرتك -
شكراً لكِ -

1295
01:26:24,873 --> 01:26:27,865
لا أعرف إلى أين أذهب حقاً -
بوابة 35 بالأعلى -

1296
01:26:28,043 --> 01:26:30,671
شكراً لكِ و رحلة سعيدة

1297
01:26:50,000 --> 01:26:56,000
<i>* إلى اللقاء في ترجمات أخرى *</i>

1298
01:26:56,001 --> 01:27:26,001
تــــرجـــــمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

