1
00:00:28,577 --> 00:00:34,163
Transl@ted By ess@msh@rk ® ™ ترجمة
لمزيد من الترجمات والأفلام الرائعة
WwW.DvD4ArAb.CoM

2
00:00:35,577 --> 00:00:38,163
الفصل الرابع
أنت عار

3
00:00:38,664 --> 00:00:40,499
إنك تضيع أنفاسى

4
00:00:40,541 --> 00:00:42,835
إنهض وإفعل شيئا

5
00:00:43,594 --> 00:00:46,421
يا أنت أوقف النظر
إلى الناس من حولك

6
00:00:46,463 --> 00:00:50,509
إننى أتحدث إليك
الخاسر الذى اشترى هذا الشريط

7
00:00:50,676 --> 00:00:53,095
فأنا لدى أفعال قوية
أكثر إيجابية منك

8
00:00:54,471 --> 00:00:57,474
هل تود دائما أن تحصل على المركز الثانى؟
!أمّــا أنا فلا

9
00:00:57,516 --> 00:00:59,935
كذلك أنت أيضا من الآن وصاعدا

10
00:01:00,477 --> 00:01:04,690
بدءا من اليوم أنت فائز
ويمكنك تحقيق هذا

11
00:01:04,731 --> 00:01:07,150
أفهمت؟ -
أنا فائز -

12
00:01:10,582 --> 00:01:14,475
المحتـ ـ ـ ـ المتسابق ـ ـ ـال

13
00:01:07,192 --> 00:01:10,654
قولها وأنت تعنيها
أيها المدلل

14
00:01:10,696 --> 00:01:12,614
أنا فائز

15
00:01:14,366 --> 00:01:17,327
أنا فائز
وأستطيع فعلها

16
00:01:19,663 --> 00:01:22,624
أنا فائز
وأستطيع فعلها

17
00:01:23,158 --> 00:01:25,668
أنا فائز
وأستطيع فعلها

18
00:01:27,880 --> 00:01:29,673
...أنا فائز

19
00:01:37,973 --> 00:01:41,935
سيدى لقد مضى على عامان ونصف
...بهذه الشركة والآن

20
00:01:42,019 --> 00:01:45,939
كل ما فعلته كان أعمال مكتبية

21
00:01:46,190 --> 00:01:49,067
أعتقد أننى مستعد لتلقى
المزيد من المسئوليات

22
00:01:49,109 --> 00:01:52,946
حسنا يا باركر ومانوع المسئولية
التى تبحث عنها؟

23
00:01:54,489 --> 00:01:58,118
لا أعلم سيدى ولكننى أشعر
أننى مهمل هنا

24
00:01:59,995 --> 00:02:03,999
وأننى أستطيع تحقيق أكثر بكثير
من المهام المسنده لى

25
00:02:04,041 --> 00:02:05,584
أنا فقط أحتاج لفرصة

26
00:02:07,961 --> 00:02:09,338
أتعلم ماذا يا باركر؟

27
00:02:09,379 --> 00:02:11,798
لعلك على حق
دعنا نحقق لك هذا

28
00:02:11,882 --> 00:02:14,218
لما لا؟
دعنا نرقيك

29
00:02:14,259 --> 00:02:17,387
لنرى أداؤك
وهذه فرصتك

30
00:02:17,429 --> 00:02:18,472
شكرا

31
00:02:19,389 --> 00:02:20,807
شكرا جزيلا

32
00:02:22,684 --> 00:02:25,729
أجل حوليه لى
لابد أن أخذ هذه المكالمة

33
00:02:26,897 --> 00:02:27,981
أهلا بول

34
00:02:28,398 --> 00:02:30,758
نعم إنتظر لحظة
انتظر, باركر

35
00:02:31,777 --> 00:02:35,614
إسدى لى معروفا وإفصل ستافى

36
00:02:36,490 --> 00:02:39,326
عامل النظافة؟ -
أجل نعم ,إنتظر -

37
00:02:39,576 --> 00:02:41,370
إنه يقوم بعمله على أسوأ وجه

38
00:02:41,495 --> 00:02:44,998
إنه رجل طيب حقا , أعنى
ألا تستطيع إعطائه فرصة أخرى؟

39
00:02:45,040 --> 00:02:47,376
لا أستطيع فإنه يستخدم حمامى الخاص

40
00:02:47,417 --> 00:02:49,294
لقد جلست مرة على بوله

41
00:02:52,172 --> 00:02:56,593
أجل أخبره أن يأتى فى الوقت المحدد
ويحاول أن لا يتأخر

42
00:03:05,561 --> 00:03:07,104
أهلا سيد ستيفى

43
00:03:07,563 --> 00:03:10,274
هل وصلتك بطاقة المعايدة
التى أرسلتها لك؟

44
00:03:10,315 --> 00:03:12,109
أجل

45
00:03:13,193 --> 00:03:15,320
إسمع أريد أن أتحدث معك لبضع ثوانى

46
00:03:16,363 --> 00:03:18,824
ستافى هل تحب وظيفتك؟

47
00:03:18,866 --> 00:03:21,285
نعم أحبها كثيرا

48
00:03:22,286 --> 00:03:25,080
أحب نظافة الأشياء

49
00:03:25,664 --> 00:03:27,583
والعمل بيداي

50
00:03:28,458 --> 00:03:32,379
أجل ولكنى أعتقد إنك قد تكون أسعد من ذلك
لو فعلت شيئا آخر فأنت رجل ذكى

51
00:03:32,421 --> 00:03:34,006
لا ... فأنا لست ذكيا

52
00:03:34,965 --> 00:03:39,178
بالعكس أنت ذكى ولكن
ما لديك هو مشكلة اللغة

53
00:03:39,219 --> 00:03:40,262
كلا

54
00:03:43,682 --> 00:03:46,727
فى بلادى ستافى ليس ذكيا أيضا

55
00:03:48,896 --> 00:03:51,690
ثق بى أنت تضيع وقتك هبائا هنا

56
00:04:02,993 --> 00:04:05,329
ستافى لايمكن فصله

57
00:04:10,083 --> 00:04:11,335
فلدى خمسة أطفال

58
00:04:11,793 --> 00:04:13,462
وزوجتى بيتشا ماتت

59
00:04:16,465 --> 00:04:17,591
يا إلهى

60
00:04:18,091 --> 00:04:19,468
أنا آسف

61
00:04:19,586 --> 00:04:21,603
ستافى كان يحبها

62
00:04:22,288 --> 00:04:26,617
من أعماق روحه

63
00:04:28,894 --> 00:04:30,395
ياهذا أنا لن أفصلك

64
00:04:31,396 --> 00:04:32,481
لن تفعل

65
00:04:33,190 --> 00:04:35,859
لا بل أعرض عليك شيئا آخر
وظيفة أحسن

66
00:04:35,901 --> 00:04:37,486
ستافى يسمعك

67
00:04:38,362 --> 00:04:42,783
مارأيك أن تجز حشائش حديقتى

68
00:04:43,367 --> 00:04:45,035
أستطيع الجز

69
00:04:45,494 --> 00:04:46,745
على كم سأحصل

70
00:04:47,287 --> 00:04:48,705
كم تحصل هنا؟

71
00:04:48,789 --> 00:04:50,165
ـ 350 ـ  بالإسبوع

72
00:04:51,500 --> 00:04:53,168
أستطيع توفيقهم

73
00:04:53,210 --> 00:04:54,253
أفكر

74
00:04:54,962 --> 00:04:56,046
...ولكن

75
00:04:58,090 --> 00:05:00,676
عندى ذكريات عديدة هنا

76
00:05:02,386 --> 00:05:03,470
ـ 400 ـ

77
00:05:03,971 --> 00:05:05,806
وتأمين صحى

78
00:05:06,181 --> 00:05:08,433
لا أستطيع تدبير أمر التأمين الصحى

79
00:05:08,475 --> 00:05:12,187
من فضلك سيد ستيفى
أحتاج التأمين الصحى

80
00:05:12,479 --> 00:05:14,439
فلدى عائلة كبيرة

81
00:05:15,899 --> 00:05:16,984
لقد وافقت على ماتريد

82
00:05:59,568 --> 00:06:01,945
لاتنزعج

83
00:06:01,987 --> 00:06:05,616
ليساعدنى أحدكم
فلدى أصابع مقطوعة هنا

84
00:06:09,077 --> 00:06:10,454
أصابعى

85
00:06:13,665 --> 00:06:14,750
من فضلك سيدى

86
00:06:16,668 --> 00:06:18,795
ادخل هنا

87
00:06:18,837 --> 00:06:20,464
من أحضرالسيد المقطوع أصابعه

88
00:06:20,881 --> 00:06:21,965
أنا

89
00:06:22,090 --> 00:06:25,594
أنا الدكتور أحمد رئيس
مجموعة جراحة التجميل

90
00:06:25,636 --> 00:06:29,056
أخبار طيبة
سنستطيع الإحتفاظ له بأصابعه

91
00:06:30,682 --> 00:06:31,767
شكرا لك

92
00:06:32,059 --> 00:06:33,852
لكن هناك بعض الأسئلة

93
00:06:33,894 --> 00:06:38,982
ماهو وضعه التأمينى؟
فلا يتضح له أى شيئا هنا

94
00:06:40,692 --> 00:06:43,529
ليس لديه تأمين بعد -
هل سيكون له باكرا؟ -

95
00:06:45,489 --> 00:06:47,282
وماذا عن البطاقات العلاجية؟

96
00:06:50,077 --> 00:06:52,371
ليس لديه أيا من بطاقات غير المواطنين

97
00:06:54,289 --> 00:06:59,002
فى هذه الحالة يجب عليك
أن تغطى تكاليف الجراحة كاملة

98
00:06:59,586 --> 00:07:01,046
وكم ستتكلف؟

99
00:07:01,088 --> 00:07:04,591
ـ28.000 دولارـ
دون مصاريف التخدير

100
00:07:05,092 --> 00:07:06,760
ليس لدى هذا المبلغ من المال

101
00:07:07,094 --> 00:07:11,974
وأنا آسف سيدى ,على قدر حبى للمساعدة
لكننى لا أستطيع القيام بالجراحة

102
00:07:12,015 --> 00:07:12,933
ماذا؟

103
00:07:12,975 --> 00:07:15,644
ليس لديك تأمين أو أموال

104
00:07:15,686 --> 00:07:20,023
فلايوجد هناك طريقة تقبل بها المستشفى
هذه المخاطرة

105
00:07:21,692 --> 00:07:24,528
كم من الوقت يلزمنى لتدبير المبلغ؟

106
00:07:24,570 --> 00:07:27,990
حسنا إذا وضعنا الأصابع فى الثلج
قد تدوم حية لمدة اسبوعين

107
00:07:28,031 --> 00:07:30,784
بعد ذلك لايمكن إعادتهم

108
00:07:30,826 --> 00:07:32,369
آسف سيدى

109
00:07:34,371 --> 00:07:35,455
لكن ... دكتور

110
00:07:44,965 --> 00:07:47,134
هيا يا كيم سنيسكى
احرز هدفا

111
00:07:48,177 --> 00:07:51,305
يا إلهى لو إنتصروا

112
00:07:51,388 --> 00:07:54,474
فلن أقوم بعمل أى تدليك
أو نهايات سعيدة

113
00:07:54,892 --> 00:07:59,479
أشكرك يا إلهى
ولكن لما غضبك على

114
00:08:01,690 --> 00:08:02,774
من؟

115
00:08:02,900 --> 00:08:05,235
عمى جارى
أنا ستيف

116
00:08:05,861 --> 00:08:07,362
أيها الشقى

117
00:08:07,571 --> 00:08:12,367
أكره إزعاجك ولكنى أحدثك عن الـ 1500 دولار

118
00:08:12,409 --> 00:08:14,369
التى أقرضتهم لك العام الماضى

119
00:08:14,411 --> 00:08:16,246
قرض , كنت أعتقدهم هدية

120
00:08:16,288 --> 00:08:18,081
لا بل كانوا قرضا

121
00:08:18,123 --> 00:08:19,291
ولكنى سددتهم لك بالفعل

122
00:08:19,333 --> 00:08:20,334
لا لم تفعل

123
00:08:20,375 --> 00:08:22,294
وإلى ماذا تحتاج 1500دولار؟

124
00:08:22,336 --> 00:08:23,712
أليس لديك وظيفة؟

125
00:08:23,962 --> 00:08:25,047
...فى الحقيقة أنا

126
00:08:26,381 --> 00:08:27,925
أحتاج 28 ألف

127
00:08:27,966 --> 00:08:29,426
!تحتاج 28 ألف
ماذا ستفعل؟

128
00:08:29,468 --> 00:08:31,553
هل ستعمل كبير مشجعى بنك؟

129
00:08:31,595 --> 00:08:35,390
إنه شيئا غبي ,أصابع صديقى قطعت
..وكنت أحاول أن أساعده فى

130
00:08:35,432 --> 00:08:39,186
اسمع , أنا حقا أود مساعدتك فى موضع
الـ 1500 دولار ولكن أتعلم

131
00:08:39,228 --> 00:08:41,772
انك اتصلت بى فى وقت سيئ الآن

132
00:08:41,980 --> 00:08:43,607
اللعنة

133
00:08:44,274 --> 00:08:45,359
....لاتفعل...

134
00:08:47,069 --> 00:08:49,446
إنك مدين لى بـ 40ألف دولار

135
00:08:49,488 --> 00:08:53,200
ولأننى إتخذتك كصديق
وصدقت أنك ستردهم

136
00:08:53,242 --> 00:08:56,578
ولم تفعل -
سأردهم يا مايك أعدك -

137
00:08:56,620 --> 00:08:59,164
أعمل فى شيئا الآن -
أتعلم شيئا -

138
00:08:59,206 --> 00:09:00,833
إنك تتكلم كثيرا

139
00:09:02,584 --> 00:09:06,672
<i>كثيرا من الناس هذه الأيام
يقولون أنه لم يعد هناك أبطال</i>

140
00:09:06,713 --> 00:09:08,549
<i> ولكن قصتنا التالية عن ..ـ -
مايكل -</i>

141
00:09:08,590 --> 00:09:10,384
الرجل الذى تحبه على التلفزيون

142
00:09:10,425 --> 00:09:12,427
<i>إسمه جيمى واشنطن</i>

143
00:09:12,469 --> 00:09:14,763
<i>ولكن بالنسبة لمتابعين أولمبيات المعاقين</i>

144
00:09:14,805 --> 00:09:18,100
<i>أنه معروف هناك بلقب واحد
"البطل"</i>

145
00:09:18,392 --> 00:09:21,353
<i>جيمى فاز بآخر ست دورات أوليمبية</i>

146
00:09:23,689 --> 00:09:24,815
رائع

147
00:09:25,399 --> 00:09:28,151
هذا هو المثل الأعلى للتحدى

148
00:09:28,193 --> 00:09:32,281
أحب الجرى وقفز الحواجز

149
00:09:32,322 --> 00:09:35,117
وأثناء اللعب أستطيع فعل أى شيئ

150
00:09:38,662 --> 00:09:40,873
الناس يخبروننى أننى جيد

151
00:09:40,914 --> 00:09:42,541
وأنا أشعر بأننى جيد

152
00:09:42,583 --> 00:09:44,751
أشعر كأننى شخص سعيد

153
00:09:47,880 --> 00:09:50,632
أشعر كما يشعر أى منكم

154
00:09:54,386 --> 00:09:56,555
أحب ذلك الفتى

155
00:10:15,073 --> 00:10:16,158
من بالباب؟

156
00:10:16,992 --> 00:10:18,452
باريس هيلتون

157
00:10:27,294 --> 00:10:29,296
أرى بعينيك مشاكل أليس كذلك؟

158
00:10:29,338 --> 00:10:31,298
ماذا تريد ياعمى جارى؟ -
لا أريد شيئا -

159
00:10:31,340 --> 00:10:33,133
أريد مساعدتك

160
00:10:33,175 --> 00:10:35,886
ليس لدى أى مبالغ -
لا أريد منك أى مبالغ -

161
00:10:35,928 --> 00:10:38,305
عندى لك أخبار جيدة

162
00:10:38,680 --> 00:10:40,474
قلت لى أن عندك مشاكل مالية؟

163
00:10:40,516 --> 00:10:42,142
صحيح -
صحيح وأنا أيضا  -

164
00:10:42,184 --> 00:10:44,811
لكن كل هذا سينتهى

165
00:10:46,063 --> 00:10:47,689
هل تريد معرفة كيف؟

166
00:10:48,190 --> 00:10:49,274
كيف؟

167
00:10:49,983 --> 00:10:52,986
سنقوم بالإشتراك فى أولمبيات المعاقين

168
00:10:56,365 --> 00:10:57,991
!!أولمبيات المعاقين

169
00:10:58,033 --> 00:10:59,993
سنحطم الأرقام أنت وأنا

170
00:11:06,959 --> 00:11:10,337
تريد الإشتراك فى أولمبيات المعاقين؟

171
00:11:12,381 --> 00:11:14,383
أتعرف ياعمى جراى
أننى سأعد لك فنجان من القهوة

172
00:11:14,424 --> 00:11:15,926
أنا لست ثملا لهذا الحد

173
00:11:15,968 --> 00:11:17,427
هذا الفتى جيمى

174
00:11:17,970 --> 00:11:20,180
يفوز طول الوقت ولم يهزمه أحد
أليس ذلك صحيحا؟

175
00:11:20,222 --> 00:11:21,265
خطأ فأنت تستطيع هزيمته

176
00:11:21,306 --> 00:11:22,224
عن ماذا تتحدث؟

177
00:11:22,266 --> 00:11:24,268
أتحدث عنك
فقد كنت بطل العدو فى المدرسة الثانوية

178
00:11:24,309 --> 00:11:25,811
وكنت بطل الولاية

179
00:11:25,853 --> 00:11:27,271
بطل القسم ب -
مهما كان -

180
00:11:27,312 --> 00:11:28,522
فلقد كنت عداءا عظيما

181
00:11:28,564 --> 00:11:31,400
وكنت أفضل طالبا بقسم الدراما
كل عام

182
00:11:31,441 --> 00:11:34,278
لطالما كنت فخور بك
وقد حفظت كتاب تخرجك

183
00:11:34,319 --> 00:11:35,529
كلا لم تفعل

184
00:11:35,571 --> 00:11:37,447
بل حفظته فى قلبى

185
00:11:37,489 --> 00:11:40,117
لقد كنت ممثلا عظيما
كنت الأفضل

186
00:11:40,200 --> 00:11:42,786
يمكنك تقليد أى شخص
كديانا روس

187
00:11:42,870 --> 00:11:46,290
كان المفروض أن ينتهى بك الحال
فى هوليود وليس كالآن

188
00:11:46,331 --> 00:11:48,750
هذا الحلم لم يتحقق
أليس كذلك؟

189
00:11:48,792 --> 00:11:51,128
اجلس واستمع لعمك

190
00:11:51,295 --> 00:11:53,255
التصفيات الأولية ستقام خلال أيام

191
00:11:53,297 --> 00:11:55,674
كل ماعليك فعله أن تمثل
كأنك واحدا منهم

192
00:11:55,716 --> 00:11:57,843
ولن يحدث لك أى خدش من هذا

193
00:11:57,885 --> 00:12:01,305
ندخلك هناك وتصل النهائيات
وأراهن عليك بمائة ألف ونخرج بنظافة

194
00:12:01,346 --> 00:12:04,683
وصديقك يستعيد أصابعه

195
00:12:04,725 --> 00:12:07,060
ومن الذى سيقبل هذا الرهان؟
فيجاس

196
00:12:07,102 --> 00:12:09,646
أنا أعرف من سيقبله

197
00:12:10,898 --> 00:12:12,149
لا , لا أستطيع

198
00:12:12,691 --> 00:12:13,775
هيا وافق

199
00:12:14,067 --> 00:12:16,570
رجل طبيعى أمام مجموعة من المعاقين

200
00:12:16,612 --> 00:12:19,072
ستبدو ككارل لويس هناك

201
00:12:19,198 --> 00:12:23,535
لن أشارك فى أولمبيات المعاقين
هذا خطأ

202
00:12:27,664 --> 00:12:28,749
هلا

203
00:12:28,790 --> 00:12:30,751
أنا سأخبرك ما الخطأ

204
00:12:30,792 --> 00:12:34,379
صديقك ستافى لن يكون له أى تأمين صحى
هذا هو الخطأ

205
00:12:34,421 --> 00:12:36,548
أريد المساعدة ولكن -
لكن ماذا -

206
00:12:36,590 --> 00:12:40,761
لقد ماتت زوجة الرجل فهل تعتقد أن رجل مثله
بدون أصابع من السهل ان يجد امرأه أخرى

207
00:12:40,802 --> 00:12:43,013
والأسوأ من ذلك
عندما يعود للمنزل وحيدا

208
00:12:43,055 --> 00:12:45,182
فلن يستطيع عمل أى شيئ اطلاقا

209
00:12:45,224 --> 00:12:47,351
لأنك سحبت كرامة هذا الرجل

210
00:12:47,392 --> 00:12:51,480
ضع هذا فى رأسك
لن أشارك فى أولمبيات المعاقين

211
00:12:53,065 --> 00:12:54,650
أهلا شباب

212
00:13:00,864 --> 00:13:01,949
هلا -
أهلا -

213
00:13:03,659 --> 00:13:05,035
كيف تشعر؟

214
00:13:05,077 --> 00:13:07,037
جيد سيد ستيفى

215
00:13:07,079 --> 00:13:10,791
هل استطعت تدبير أمر التأمين الصحى؟

216
00:13:10,833 --> 00:13:12,751
أجل الأمر يسير على مايرام

217
00:13:13,168 --> 00:13:15,379
لا عليك إذا لم تستطيع تدبر أمر التأمين

218
00:13:15,420 --> 00:13:17,381
فستافى لا يحتاج كل أصابعه

219
00:13:17,422 --> 00:13:19,800
كلا بل تحتاجهم يا ستافى

220
00:13:20,092 --> 00:13:23,846
لا لا هذا حسن
فأنا أنظر للجانب المشرق

221
00:13:23,887 --> 00:13:27,683
فبالأصابع الكثيرة عندما أقلم الحديقة
قد أصطدم بشوك الأزهار

222
00:13:27,724 --> 00:13:29,268
وأستطيع قطفهم هكذا

223
00:13:30,269 --> 00:13:32,229
دائما عندى خطة

224
00:13:33,897 --> 00:13:36,942
أعدك بأن أعيد لك أصابعك

225
00:13:40,487 --> 00:13:42,739
أنت رجل طيب ياسيد ستيفى

226
00:13:43,490 --> 00:13:46,702
ستافى 3  لا تعانق

227
00:13:48,162 --> 00:13:51,290
يا أطفال
قولوا للسيد ستيفى مع السلامة

228
00:13:56,170 --> 00:13:57,421
أراك لاحقا ياستافى

229
00:14:02,885 --> 00:14:04,136
مسكين ياستافى

230
00:14:04,178 --> 00:14:06,138
لقد وثق بك وآمن بمقدرتك

231
00:14:06,180 --> 00:14:08,182
لقد أعطاك يده وصداقته

232
00:14:08,223 --> 00:14:10,684
أتعرف أن حلم هذا الرجل
هو اللعب بالجيتار؟

233
00:14:10,726 --> 00:14:11,768
حسنا

234
00:14:14,688 --> 00:14:17,482
سأشارك فى أولمبيات المعاقين

235
00:14:17,524 --> 00:14:18,567
شكرا

236
00:14:18,859 --> 00:14:20,944
أخيرا بعض الانسانية

237
00:14:31,079 --> 00:14:32,998
حسنا جرب الآن

238
00:14:33,290 --> 00:14:34,666
أجرب ماذا؟

239
00:14:35,000 --> 00:14:37,252
التمثيل مثل هذا

240
00:14:37,294 --> 00:14:40,881
هيا وخذ الموضوع بجدية

241
00:14:40,923 --> 00:14:41,965
حسنا

242
00:14:43,175 --> 00:14:45,302
أحبك ياجينى -
يا أنت -

243
00:14:45,761 --> 00:14:47,012
مثل

244
00:14:53,268 --> 00:14:54,770
أحبك ياجينى

245
00:14:55,771 --> 00:14:57,022
هذا , هذا

246
00:14:57,481 --> 00:14:58,857
شيئا ما مفقودا

247
00:14:59,483 --> 00:15:01,401
ينبغى أن تسيل لعابك

248
00:15:01,568 --> 00:15:04,196
حسنا ياعمى جيرى
طاب مساؤك

249
00:15:04,696 --> 00:15:07,199
مثير أليس هذا مثير؟ -
ماذا؟ -

250
00:15:07,241 --> 00:15:08,992
انك تمثل ثانية

251
00:15:13,288 --> 00:15:15,541
ينبغى أن تتحدث كأنه شعار

252
00:15:15,791 --> 00:15:19,795
شعار , تضحك كأنك علبة شيكولاته

253
00:15:19,872 --> 00:15:22,472
لقد قطعت رأس مديرى
كذلك الوحش المتحدث فى فيلم الميل الأخضر

254
00:15:22,965 --> 00:15:24,258
الوحش المعاق؟

255
00:15:24,259 --> 00:15:25,259
ما خطبك؟

256
00:15:25,492 --> 00:15:26,677
ماذا؟

257
00:15:26,678 --> 00:15:28,578
منذ متى أصبحت الإعاقة خطأ؟

258
00:15:28,971 --> 00:15:31,098
طاب مساؤك ياعمى

259
00:15:33,767 --> 00:15:35,227
إنك ذاهب لجهنم

260
00:15:35,769 --> 00:15:38,897
اسمى لانس
و أحب البندق

261
00:15:39,273 --> 00:15:42,734
اسمى هاسل
وأستطيع عد البطاطس

262
00:15:43,861 --> 00:15:48,574
هلا اسمى درانك
هل لى فى شريحة ياصديق

263
00:15:55,664 --> 00:15:59,710
هلا اسمى جيفى
وأحب أكل التفاح

264
00:16:25,694 --> 00:16:27,696
هل اهتممت بكل ما قلته لك؟

265
00:16:27,738 --> 00:16:29,656
نعم لقد أخذت اجازة اسبوعين

266
00:16:29,698 --> 00:16:31,867
أخبرتهم أن عمى جيرى أتى لزيارتى

267
00:16:31,909 --> 00:16:32,951
هذا جيد

268
00:16:51,470 --> 00:16:53,972
هيا الآن فيجب أن نكون اجتماعيين

269
00:16:57,059 --> 00:16:59,144
أهلا اسمى جلين

270
00:16:59,895 --> 00:17:01,480
خمن كم صابع لدى؟

271
00:17:01,522 --> 00:17:02,689
ـ 10 ـ
لا لا -

272
00:17:04,483 --> 00:17:06,985
لدى 8 أصابع وإبهامان

273
00:17:07,027 --> 00:17:08,070
هذا جيد
هيا

274
00:17:09,488 --> 00:17:11,073
خمن ماذا؟ -
ماذا؟ -

275
00:17:11,281 --> 00:17:13,075
أنا أعمل فى برجر كينج

276
00:17:13,116 --> 00:17:14,868
هل تحب البطاطس بالصوص؟

277
00:17:15,494 --> 00:17:16,912
ما اسمك؟

278
00:17:17,162 --> 00:17:18,580
ستيف.. جيفى

279
00:17:21,583 --> 00:17:22,835
انك تتحدث بطرافة

280
00:17:22,876 --> 00:17:25,254
ربما لأنه كندى -
يا أنت -

281
00:17:25,295 --> 00:17:27,631
أتعرف من الكندى؟
بيل شاتنر

282
00:17:29,091 --> 00:17:30,467
وجيم كارى

283
00:17:33,887 --> 00:17:36,139
وديف توماس

284
00:17:38,760 --> 00:17:42,145
أهلا اسمى جلين

285
00:17:42,563 --> 00:17:44,565
يا إلهى , هذا خطأ

286
00:17:44,606 --> 00:17:45,816
اهدأ

287
00:17:45,983 --> 00:17:49,444
هذا خطأ كبير -
هل هدأت قليلا -

288
00:17:49,987 --> 00:17:51,780
لا أستطيع فعل هذا

289
00:17:52,281 --> 00:17:56,285
إنه لزاما عليك -
لا  لا تجبرنى على فعل هذا -

290
00:17:56,869 --> 00:17:57,953
هيا

291
00:17:58,078 --> 00:17:59,163
لا

292
00:18:04,168 --> 00:18:05,419
هل أنت بخير؟

293
00:18:05,460 --> 00:18:07,254
هل أصابك شيئ؟

294
00:18:07,337 --> 00:18:09,047
لا -
هل أنت بخير؟

295
00:18:09,089 --> 00:18:12,092
أجل -
هذه يدى لأساعدك -

296
00:18:16,096 --> 00:18:17,973
ألا تريد مساعدة يدى؟

297
00:18:18,015 --> 00:18:19,349
لا .. أجل

298
00:18:25,397 --> 00:18:27,482
هناك بعض الحشائش على ثيابك

299
00:18:28,192 --> 00:18:31,153
أنا لين
ما اسمك؟

300
00:18:31,695 --> 00:18:34,990
ما الأمر؟
ألا تستطيع إيجاد لسانك؟

301
00:18:35,574 --> 00:18:37,326
اسمه جيفى

302
00:18:37,576 --> 00:18:39,244
إنه خجول قليلا

303
00:18:39,286 --> 00:18:42,664
تعرفين طبيعتهم
فليباركهم الله

304
00:18:42,706 --> 00:18:44,791
لا تستطيع إيجاد لسانى

305
00:18:45,959 --> 00:18:47,836
إنه مجرد تعبير غبى

306
00:18:47,878 --> 00:18:50,881
أحيانا يبدو كأن أحدا قيده

307
00:18:52,799 --> 00:18:54,343
هل أنت ولى أمره؟

308
00:18:54,384 --> 00:18:59,389
أجل انه صعب ولكن لابد من وجود أحد
يطعمه ويغير له ملابسه الداخلية

309
00:18:59,473 --> 00:19:02,643
ويريه كيف يلعب بأشيائه

310
00:19:02,976 --> 00:19:05,687
هل لديك سجل مرضى له؟

311
00:19:05,729 --> 00:19:06,772
ماذا؟

312
00:19:07,564 --> 00:19:11,193
نحن نطلب سجل مرضى للمشاركين

313
00:19:11,235 --> 00:19:13,111
الأوراق بالمنزل

314
00:19:13,695 --> 00:19:16,990
أجل عندى كل تلك الأشياء
ولكنها بالمنزل

315
00:19:17,366 --> 00:19:18,617
آسف

316
00:19:18,659 --> 00:19:22,996
أقسم أننى أحيانا أنا الذى
يجب أن يرتدى خوذة السرير

317
00:19:23,497 --> 00:19:27,793
من فضلك لاتدعى ذلك الرجل
يعانى من جراء خطأى

318
00:19:27,835 --> 00:19:29,253
انظرى إليه

319
00:19:29,962 --> 00:19:31,964
انه جاهز للمنافسة

320
00:19:32,005 --> 00:19:33,465
ألست كذلك ياجيفى؟

321
00:19:33,507 --> 00:19:36,325
...احرز أهدافا
...احرز أهدافا

322
00:19:38,679 --> 00:19:41,223
حسنا سأقبله الآن

323
00:19:41,265 --> 00:19:44,268
جيفى هل تريد أن تتناول عصير أو شيئا ما ؟

324
00:19:44,309 --> 00:19:46,687
فإننى أود التحدث مع ولى أمرك

325
00:19:46,728 --> 00:19:48,939
كن فتى طيب , حسنا

326
00:19:49,398 --> 00:19:50,774
لمشاركته فى هذا الحدث

327
00:19:50,816 --> 00:19:52,985
نحتاج معرفة توقيته المؤهل

328
00:19:53,026 --> 00:19:54,486
وتشخيص حالته

329
00:19:55,195 --> 00:19:56,280
حسنا إنه بطيئ

330
00:19:56,780 --> 00:19:58,031
بطيئ حقا

331
00:19:58,699 --> 00:20:00,367
جيفى يحتاج فيتامين أ

332
00:20:00,492 --> 00:20:03,287
لا لا تشخيص حالته

333
00:20:04,788 --> 00:20:08,667
لقد رأيتينه لتوك
يحاول أكل البطيخ

334
00:20:08,959 --> 00:20:12,963
آسفة أعنى تشخيص حالته طبيا

335
00:20:13,088 --> 00:20:15,776
فى الحقيقة يا لين
عمليا أنا لست طبيبا

336
00:20:16,777 --> 00:20:18,777
إنها كلمة طويلة باللاتينية

337
00:20:19,678 --> 00:20:21,471
...سيمبتوماس دوبوتيكاس

338
00:20:22,973 --> 00:20:24,975
جيفى لديه إعاقة ذهنية هائلة
فى توظيف الأشياء

339
00:20:25,767 --> 00:20:27,019
جيد يا جيفى

340
00:20:29,897 --> 00:20:31,815
دعنا نذهب لنوقع الدخول

341
00:20:34,860 --> 00:20:36,528
مع السلامة ياعم جيرى

342
00:20:50,000 --> 00:20:51,668
جميل جدا ياتروى

343
00:20:55,380 --> 00:20:57,674
هل تتجنب المتاعب ياوينستون؟ -
لا -

344
00:20:58,759 --> 00:20:59,843
شقى فى هذا العمر

345
00:21:01,678 --> 00:21:04,181
ذاهبين لتلك الغرفة

346
00:21:04,890 --> 00:21:06,725
لنرى إذا كان بيل بالداخل

347
00:21:06,767 --> 00:21:10,062
أهلا يابيلى
أخيرا شريك غرفتك هنا

348
00:21:10,479 --> 00:21:11,563
أهلا

349
00:21:14,191 --> 00:21:16,485
لين المأمور يريدك

350
00:21:16,527 --> 00:21:17,569
شكرا

351
00:21:18,195 --> 00:21:20,489
حسنا سأدعكم للتعارفوا

352
00:21:24,576 --> 00:21:26,328
اسمى جيفى

353
00:21:35,379 --> 00:21:37,631
هل تعمل على الكمبيوتر عندك؟

354
00:21:37,881 --> 00:21:39,508
لا , إننى أسير كلبى

355
00:21:51,562 --> 00:21:55,440
كيدز أوف ويتنى هاى
هل هم مشهورون كفريق إن-سينك؟

356
00:21:59,778 --> 00:22:00,863
خدش

357
00:22:02,842 --> 00:22:04,434
خـــــــــدش

358
00:22:05,659 --> 00:22:06,743
كل نجومى المحبة للحكمة

359
00:22:08,662 --> 00:22:10,497
لقد خدشت اسطوانتى

360
00:22:10,998 --> 00:22:13,250
لماذا خدشت اسطوانته؟

361
00:22:13,959 --> 00:22:16,962
جيف كان معجبا بها فقط -
....إفعلها ثانية و -

362
00:22:17,004 --> 00:22:21,049
سوف أجعلك معجبا بشيئ كالقشة

363
00:22:23,468 --> 00:22:24,553
ماذا؟

364
00:22:24,678 --> 00:22:25,929
لقد سمعتنى

365
00:22:29,600 --> 00:22:30,809
شكرا يامارك

366
00:22:36,481 --> 00:22:37,733
أحمق

367
00:22:40,360 --> 00:22:44,364
بيلى
جيفى آسف على حادث الإسطوانة العرضى

368
00:22:45,491 --> 00:22:47,743
لقد خدشت اسطوانتى
وأنت تعلم ذلك

369
00:22:48,160 --> 00:22:50,579
أنا أعلم وأنا آسف حقيقى

370
00:22:50,662 --> 00:22:52,039
لقد خدشتها

371
00:22:52,873 --> 00:22:56,043
لقد إلتقطها فى وضح النهاروخدشتها

372
00:22:56,293 --> 00:22:57,377
أعرف

373
00:22:57,794 --> 00:22:59,755
ولقد اتفقنا على هذا

374
00:23:00,172 --> 00:23:02,174
ياأنت لا تغير نبرتك

375
00:23:02,216 --> 00:23:04,176
لقد خدشت اسطوانتى

376
00:23:05,469 --> 00:23:08,263
بيلى لو أنك تستمع إلى
أنا لا أحاول إنكار هذا

377
00:23:08,305 --> 00:23:10,599
أنا أحاول الإعتذار لك

378
00:23:11,266 --> 00:23:12,351
مع السلامة

379
00:23:23,362 --> 00:23:25,113
هذا مقعدى

380
00:23:34,581 --> 00:23:36,542
هناك خمسة مسابقات

381
00:23:36,583 --> 00:23:40,087
سنجعلك تجرب كل واحدة منهم
لنحدد مقدرتك

382
00:23:41,773 --> 00:23:42,464
ونضعك فى اللعبة المناسبة لك

383
00:23:42,506 --> 00:23:44,174
هل يمكننى أن أكون مع جيمى؟

384
00:23:44,216 --> 00:23:45,133
لم أسمعك

385
00:23:45,175 --> 00:23:47,427
جيمى الذى يظهر على التلفزيون
جيفى من أكبر معجبيه

386
00:23:47,469 --> 00:23:49,972
نعم تستطيع أن تكون مع جيمى
إذا حصلت على أحدى الثمان مراكز الأولى

387
00:23:50,013 --> 00:23:52,933
وأنت تعلم صعوبة المراكز الأولى
فسأظل أحبك

388
00:23:53,100 --> 00:23:56,195
إذن فهذا بدايةسباق ال 100 متر
وهذه أول مسابقة لك

389
00:23:56,637 --> 00:23:57,813
فحظ سعيد

390
00:24:01,191 --> 00:24:02,484
جيفى السباق

391
00:24:03,777 --> 00:24:05,195
لقد نسى جيفى

392
00:24:06,572 --> 00:24:08,323
إذهب لتكسب السباق
حظ سعيد

393
00:24:17,875 --> 00:24:18,959
التنبيه الأخير

394
00:24:19,877 --> 00:24:20,961
استعد

395
00:24:21,670 --> 00:24:24,339
حظ سعيد -
لا أحتاج حظ ياقبيح فنودى سوف يسحقك -

396
00:24:54,578 --> 00:24:56,455
سباق اليوم

397
00:24:56,497 --> 00:24:58,457
ـ400متر عدو

398
00:24:58,499 --> 00:25:00,375
الذى سيصل بالمتسابقين للقسم الأخير

399
00:25:07,174 --> 00:25:08,258
ماذا تفعل؟

400
00:25:26,068 --> 00:25:29,071
عمل عظيم ياجيفى لقد حصلت على
أحد المراكز الثمانية فى المسابقة

401
00:25:29,112 --> 00:25:30,781
ستذهب للنهائى مع جيمى

402
00:25:30,822 --> 00:25:33,033
أنا فخورة جدا بك

403
00:25:33,784 --> 00:25:35,452
تفكير جيد ياصديق

404
00:25:35,661 --> 00:25:39,998
التقهقر للخلف لتوهم شخصا آخر
بأنه يمكنه هزيمتك, لمسة جيدة

405
00:25:43,168 --> 00:25:45,963
هل تريد المراهنة فى أولمبيات المعاقين؟

406
00:25:46,004 --> 00:25:48,048
لما لا؟
إنها رياضة

407
00:25:48,173 --> 00:25:50,467
اخرجوا هذا الحثالة من هنا

408
00:25:51,385 --> 00:25:53,554
أنا مدين لك بأربعون ألف
أليس كذلك؟

409
00:25:53,595 --> 00:25:58,350
أراهنك بمائة ألف أن جيمى
لن يفوز بأولمبيات المعاقين القادمة

410
00:25:59,476 --> 00:26:01,144
هل تستطيعون تصديق هذا الرجل؟

411
00:26:01,395 --> 00:26:06,400
إنه لايستطيع إحضار الأربعون ألف
والآن يريد المراهنة بمائة ألف

412
00:26:06,441 --> 00:26:08,068
سأراهن بمنزلى

413
00:26:08,110 --> 00:26:09,695
هل لديك منزل؟ -
أجل -

414
00:26:09,736 --> 00:26:10,654
على الطريق السريع

415
00:26:10,696 --> 00:26:12,322
دعنى أستوضح شيئا

416
00:26:12,364 --> 00:26:15,409
هل تريد المراهنة ضد جيمى العظيم؟ -
أجل -

417
00:26:15,659 --> 00:26:17,619
أتعلم شيئا؟
إنك مريض

418
00:26:17,995 --> 00:26:19,413
تحتاج لمساعدة

419
00:26:19,454 --> 00:26:20,747
ولكن سأخبرك شيئا

420
00:26:20,789 --> 00:26:22,166
قبل أن تأتيك المساعدة

421
00:26:22,207 --> 00:26:23,709
سأخذ الرهان على منزلك

422
00:26:27,171 --> 00:26:31,091
هيا أيها المشاركون
باقى 8 أيام فقط على المباريات

423
00:26:31,133 --> 00:26:33,343
هيا فأريد رؤية أرقام جديدة

424
00:26:33,385 --> 00:26:34,678
لفتان أُخريتان

425
00:26:34,761 --> 00:26:36,180
تصرفوا كأبطال

426
00:26:38,182 --> 00:26:39,391
هيا تحركوا

427
00:26:44,771 --> 00:26:45,856
أهلا

428
00:26:46,773 --> 00:26:48,567
اسمى توماس

429
00:26:49,067 --> 00:26:50,569
ما اسمك؟

430
00:26:50,611 --> 00:26:51,653
جيفى

431
00:26:52,779 --> 00:26:54,281
غدا سوف أتحدث مع كارين

432
00:26:54,781 --> 00:26:58,160
إنها سباحة جيدة
وتستطيع القفز عاليا أيضا

433
00:27:00,996 --> 00:27:03,248
ألم أخبرك أن لدى ساعة؟

434
00:27:03,499 --> 00:27:05,125
أرسلتها لى خالتى

435
00:27:05,167 --> 00:27:07,794
ليست خالتى هولى
لكنها خالتى روث

436
00:27:08,670 --> 00:27:13,091
عندما أتحدث لكارين
..هل أرفع قميصى لأعلى هكذا

437
00:27:13,133 --> 00:27:14,176
أم لأسفل؟

438
00:27:15,260 --> 00:27:16,345
...أو لأعلى

439
00:27:18,388 --> 00:27:20,849
ويمكن
أن أثنيه

440
00:27:22,893 --> 00:27:27,564
لا أعرف يارجل إرتدى ماشئت
على أيه حال تبدو على مايرم

441
00:27:28,398 --> 00:27:29,650
ماهذا؟

442
00:27:31,485 --> 00:27:32,569
إنه جيمى

443
00:27:54,174 --> 00:27:55,259
جيمى

444
00:27:57,261 --> 00:27:59,179
هل لى فى توقيعك من فضلك؟

445
00:27:59,221 --> 00:28:00,848
eBay احصل عليه من

446
00:28:00,973 --> 00:28:02,266
eBay ومن هو

447
00:28:02,691 --> 00:28:07,062
كم شخصا منكم سعيدا بذلك من الداخل؟

448
00:28:17,965 --> 00:28:19,341
آسف

449
00:28:21,869 --> 00:28:24,621
لا تهتم
فلديه مشكلة

450
00:28:25,998 --> 00:28:27,666
اسمى جلين

451
00:28:28,458 --> 00:28:30,794
خمن كم أصبع لدى؟ -
ثمانية -

452
00:28:36,383 --> 00:28:37,968
خذ هذا , التالى

453
00:28:52,399 --> 00:28:54,985
هذه الأيام دائما قاسية

454
00:28:58,363 --> 00:29:01,241
كان إلتقاء جيد بك

455
00:29:02,159 --> 00:29:06,037
أهلا ياسالى
تبدين فاتنة هذا اليوم

456
00:29:06,788 --> 00:29:09,583
هل هذه شبكة شعر جديدة؟

457
00:29:10,584 --> 00:29:11,668
يا أتلانتا

458
00:29:13,086 --> 00:29:14,588
أنتى إمرأتى

459
00:29:15,672 --> 00:29:16,757
إنها لطيفة

460
00:29:17,090 --> 00:29:20,260
ذات مرة قابلت فتاة
ميعاد غرامى كبير

461
00:29:20,344 --> 00:29:23,472
استمر لدقيقة كاملة

462
00:29:23,514 --> 00:29:25,933
هذا كاندى كلبى الدوبرمان

463
00:29:25,974 --> 00:29:30,687
إنه عادة لا يعضنى
ولكنه أحيانا يفعل

464
00:29:37,986 --> 00:29:40,656
جلين هل مررت لى الكاتشاب
من فضلك

465
00:29:42,366 --> 00:29:43,450
أجل

466
00:29:46,578 --> 00:29:49,248
جلين هل تستطيع أن تمرر لى الكاتشاب؟

467
00:29:55,671 --> 00:29:57,506
نعم أستطيع

468
00:30:14,982 --> 00:30:16,024
خمن ماذا

469
00:30:16,066 --> 00:30:17,985
أنا أعمل فى برجر كينج

470
00:30:26,493 --> 00:30:28,120
لقد ذكرت ذلك

471
00:30:29,371 --> 00:30:33,083
ولكنك إذا مررت الكاتشب
فسوف أقدر لك ذلك حقا

472
00:30:33,125 --> 00:30:34,585
إنك تتحدث بإختلاف

473
00:30:36,587 --> 00:30:38,172
ماذا تعنى؟

474
00:30:38,380 --> 00:30:40,048
فعلا إنك تتحدث بإختلاف

475
00:30:40,132 --> 00:30:41,717
جيفى يتحدث بنفس الطريقة

476
00:30:41,758 --> 00:30:43,927
إنك تتحدث بإختلاف عن ماسبق

477
00:30:43,969 --> 00:30:46,388
لماذا تتحدث بإختلاف عن ماسبق؟

478
00:30:46,430 --> 00:30:48,098
جيفى يتحدث بنفس الطريقة

479
00:30:48,140 --> 00:30:49,766
لا تتحدث بإختلاف عن ماسبق

480
00:30:50,767 --> 00:30:53,187
لا -
نعم كذلك -

481
00:30:53,228 --> 00:30:55,480
مرة تحدثنا بطريقة
والآن تحدثنا بطريقة أخرى

482
00:30:56,064 --> 00:30:58,859
بالضبط

483
00:30:59,526 --> 00:31:00,444
هل هناك مشكلة ياشباب؟

484
00:31:00,485 --> 00:31:03,697
جيفى يتحدث بطريقتان مختلفتان

485
00:31:03,739 --> 00:31:05,699
جيفى أراد بعض الكاتشاب

486
00:31:05,741 --> 00:31:07,868
جيفى أراد تفاحة

487
00:31:09,495 --> 00:31:11,121
هل لى فى معانقة؟

488
00:31:11,163 --> 00:31:12,915
بكل تأكيد
كلكم كذلك بالنسبة لى ياشباب

489
00:31:12,956 --> 00:31:14,625
لم تستطيع خداعى

490
00:31:14,666 --> 00:31:18,754
تحلى ببعض الحكمة ياجيفى
فقد يسبب لك بعض المتاعب

491
00:31:46,990 --> 00:31:50,369
أتتذكرون العام الماضى
عندما سرنا من هنا وضللت الطريق

492
00:31:51,329 --> 00:31:57,825
أجل ووجدنا المهرجون وعندها لم توقظوننى
فى الميعاد فلم أتناول الغذاء وتناولت الفطور

493
00:31:59,586 --> 00:32:01,880
أتعرف ماذا سأذهب لأحيي شخصا ما
أراك لاحقا

494
00:32:01,922 --> 00:32:04,049
جيفى هل تريد بعض الصحبة؟

495
00:32:04,675 --> 00:32:05,759
أهلا

496
00:32:06,176 --> 00:32:07,469
كيف تسير معك الأمور؟

497
00:32:10,973 --> 00:32:12,808
خمنى كم أصبع لدي؟

498
00:32:13,267 --> 00:32:14,142
ـ10ـ

499
00:32:14,184 --> 00:32:15,269
لا فعندى ثمانية

500
00:32:15,686 --> 00:32:17,479
وإبهامان

501
00:32:19,273 --> 00:32:20,691
ماذا تفعل غداً؟

502
00:32:21,775 --> 00:32:23,151
لا شيئ , لماذا؟

503
00:32:24,194 --> 00:32:27,364
اعتقدت أنه أنا وأنت
من الممكن أن نفعل شيئا

504
00:32:27,406 --> 00:32:28,448
أنا وأنت؟

505
00:32:30,868 --> 00:32:33,579
أجل ربما نتناول الغذاء

506
00:32:33,620 --> 00:32:36,582
جيفى يمكنه أن يدعوكى

507
00:32:36,623 --> 00:32:39,084
حسنا
أراك فى الواحدة

508
00:32:49,678 --> 00:32:51,346
أهلا جيفى -
أهلا لين -

509
00:32:51,430 --> 00:32:53,056
كيف حالك؟ -
جيد -

510
00:32:53,974 --> 00:32:56,935
أريدك أن تقابل خطيبى

511
00:32:57,269 --> 00:32:59,730
كيف حالك؟
أنا ديفيد باتريك

512
00:32:59,771 --> 00:33:02,149
ما اسمك؟ -
جيفى -

513
00:33:02,191 --> 00:33:05,652
جيفى أجل جيفى أنا أحب جيفى
جيفى اسم جيد

514
00:33:07,571 --> 00:33:09,698
ما اسمك الأخير؟

515
00:33:15,162 --> 00:33:17,247
يجب أن يكون لك اسم أخير

516
00:33:17,331 --> 00:33:19,875
جيفى إنك تعرف اسمك الأخير

517
00:33:19,958 --> 00:33:22,419
ليس جيفى متحدى الإعاقة
أتتذكرين؟

518
00:33:22,461 --> 00:33:23,879
أنا أعرفه
عندما ملأ عمك النماذج

519
00:33:23,921 --> 00:33:25,172
إنه جيفى دومر

520
00:33:26,590 --> 00:33:27,674
بالواو

521
00:33:30,260 --> 00:33:31,345
هذا عظيم

522
00:33:31,970 --> 00:33:35,349
اسمعوا لدينا حجز هناك
فلنمضى أليس كذلك ياجيفى؟

523
00:33:46,369 --> 00:33:48,237
أرجو أن لاتمانع
لقد دعوت يولى معنا

524
00:33:48,278 --> 00:33:52,282
أعلم كم صعبا عليك
مقابلة أناس لديهم ذلك الشيئ

525
00:33:52,324 --> 00:33:54,785
لاتقلق
فقط كن على طبيعتك

526
00:34:04,962 --> 00:34:08,090
أتعرف ياجيفى ان يولى من سياتل

527
00:34:09,675 --> 00:34:12,010
سمعت أنها تمطر دائما فى سياتل

528
00:34:12,386 --> 00:34:13,470
أحياناً

529
00:34:16,181 --> 00:34:18,767
وسمعت أن لديهم قهوة هناك أيضاً

530
00:34:19,685 --> 00:34:22,312
نعم لديهم كل المشروبات الرئيسية

531
00:34:22,980 --> 00:34:25,148
لقد سمعت هذا

532
00:34:26,483 --> 00:34:28,235
لقد سمعت نكتة عظيمة اليوم

533
00:34:28,277 --> 00:34:30,521
هذه السيدة التى أخذت حفيدها للشاطئ

534
00:34:30,663 --> 00:34:32,167
وعندما كانت مغطاة بالرمال

535
00:34:32,395 --> 00:34:35,241
أتت موجة عالية قذفت بالولد للشاطئ
...وإنه أعلى هناك يـ

536
00:34:35,409 --> 00:34:38,412
حبيتى كفى كفى

537
00:34:38,495 --> 00:34:41,039
هذه ليست الطريقة الملائمة
لإلقاء هذه

538
00:34:41,081 --> 00:34:43,625
فأنت تعرفين الطريقة الصحيحة
عندما تودين إلقاء نكتة

539
00:34:43,667 --> 00:34:47,629
ستفرغين منها عندما يفرغ وقت الغذاء
أليس ذلك صحيحا؟

540
00:34:48,297 --> 00:34:49,423
أنا لدى واحدة

541
00:34:49,464 --> 00:34:53,093
انها طريفة وملائمة لأى شخص

542
00:34:53,135 --> 00:34:56,722
ما الوقت الذى عنده
يجب أن تذهب لطبيب الأسنان؟

543
00:35:00,767 --> 00:35:02,019
سِنّة ونصف

544
00:35:07,566 --> 00:35:09,276
تحتاج قليل من التفكير

545
00:35:09,318 --> 00:35:10,986
انها حقا قديمة

546
00:35:12,070 --> 00:35:14,281
هل لى أن أخذ طلباتكم؟

547
00:35:14,323 --> 00:35:16,450
لما لا تطلبون أنتم الأول ياشباب

548
00:35:16,492 --> 00:35:19,703
سآخذ سلاطة
وجيلي ليمون

549
00:35:19,786 --> 00:35:20,871
حسنا

550
00:35:20,996 --> 00:35:22,080
وأنت؟

551
00:35:23,665 --> 00:35:25,250
سأتناول الضلوع -
ضلوع؟ -

552
00:35:26,793 --> 00:35:29,379
إنتظر لحظة يافتى
فهذه قد تسبب فوضى

553
00:35:29,421 --> 00:35:31,048
هل لديكى شيئا آخر أكثر نظافة؟

554
00:35:32,090 --> 00:35:33,717
أتعلم أنه لدينا أصابع دجاج جيدة

555
00:35:33,800 --> 00:35:35,385
لا لا إنه يستطيع التعامل مع الضلوع

556
00:35:35,427 --> 00:35:36,595
تناول الضلوع

557
00:35:37,179 --> 00:35:40,597
ضلوع , أريد الضلوع

558
00:35:42,267 --> 00:35:43,352
ضلوع

559
00:35:44,561 --> 00:35:47,856
كنت أعمل فى باسكن روبنز فى صيف ما

560
00:35:48,982 --> 00:35:52,069
جيفى كان يبيع الجردل بـ 20 دولار

561
00:35:52,110 --> 00:35:53,737
وكنت سعيدا حقا
أتعرفون ماذا حدث؟

562
00:35:53,779 --> 00:35:59,243
ولأن هذه كانت أول مرة
يحصل فيها جيفى على أجازة

563
00:36:00,285 --> 00:36:01,829
للأسماك

564
00:36:01,870 --> 00:36:05,499
ولكننى اكتشفت أن جيبى مثقوب

565
00:36:06,875 --> 00:36:09,294
لقد كانت فاتورة جيفى
بـ 20 دولار

566
00:36:11,672 --> 00:36:13,131
نعم فهمنا هذا

567
00:36:14,174 --> 00:36:16,552
أستأذنكم فى الذهاب لغرفة السيدات -
سأذهب معك -

568
00:36:16,593 --> 00:36:21,181
فربما تودون التحدث سويا فى غيابنا

569
00:36:24,685 --> 00:36:26,770
يالها من فتاة
أليست كذلك ياجيفى؟

570
00:36:26,812 --> 00:36:28,397
لين رائعة

571
00:36:29,690 --> 00:36:31,525
لقد كنت أتحدث عن يولى

572
00:36:31,775 --> 00:36:33,277
لكن شكرا جيفى

573
00:36:35,362 --> 00:36:36,655
كيف حال كل شيئ؟

574
00:36:37,197 --> 00:36:39,241
يبدو أنك حطمت رقما
فى أكل الضلوع هنا

575
00:36:39,283 --> 00:36:42,369
إنها لذيذة -
كيف تعرفتم ببعضكما؟ -

576
00:36:42,411 --> 00:36:44,788
إنه فى أولمبيات المعاقين

577
00:36:44,830 --> 00:36:46,206
هيا أخبرها ياجيفى

578
00:36:49,668 --> 00:36:52,504
إنا فى أولمبيات المعاقين

579
00:36:52,963 --> 00:36:55,591
هذا حلو منك
اشتراكك فى هذا

580
00:36:55,674 --> 00:36:58,385
أنا معجب جدا بهؤلاء الأشخاص

581
00:36:58,427 --> 00:37:01,054
فى التحدى الذى يجب أن يتغلبوا عليه

582
00:37:01,096 --> 00:37:04,266
أتعرفين لقد كنت أساعد جيفى
على التدريب منذ سنوات

583
00:37:04,308 --> 00:37:06,185
أود المشاركة فى شيئا كهذا

584
00:37:06,226 --> 00:37:08,103
كيف أشترك فى هذا؟

585
00:37:08,145 --> 00:37:09,938
براندى أليس ذلك اسمك؟ -
أجل -

586
00:37:10,189 --> 00:37:15,611
أود فعل هذا لما لاتعطينى رقمك وسأعلمك -
بكل تأكيد -

587
00:37:16,695 --> 00:37:19,990
آسفة ان الأمر لم ينفع بينكما

588
00:37:20,365 --> 00:37:22,826
أعلم صعوبة تكوين صداقات جديدة

589
00:37:22,868 --> 00:37:26,079
لهذا كنت سعيدة جدا
عندما قابلت ديفيد

590
00:37:26,121 --> 00:37:28,248
ماذا ؟
ألا تحب ديفيد؟

591
00:37:28,665 --> 00:37:32,794
ديفيد يكون لطيف مع جيفى
عندما تكون لين موجودة

592
00:37:32,836 --> 00:37:34,129
ماذا تعنى؟

593
00:37:34,171 --> 00:37:37,799
ديفيد يكون لطيف مع جيفى
عندما تكون لين موجودة

594
00:37:37,841 --> 00:37:40,844
وكيف يكون عندما تكون لين غير موجودة؟

595
00:37:41,678 --> 00:37:45,641
ديفيد يضايق جيفى
ويخبره أنه غبى

596
00:37:45,766 --> 00:37:46,850
ماذا؟

597
00:37:48,894 --> 00:37:50,562
ولماذا يضايقك؟

598
00:37:50,896 --> 00:37:56,485
انها غلطة جيفى
لأنه يشرب الكولا ويبصق على ديفيد

599
00:37:58,070 --> 00:38:03,075
لكن ديفيد يكون لطيف مع جيفى
عندما تكون لين موجودة

600
00:38:06,662 --> 00:38:07,913
هلا توماس

601
00:38:11,166 --> 00:38:13,085
ماذا حدث ياشباب؟

602
00:38:13,126 --> 00:38:14,294
إنك فاشل جدا

603
00:38:17,881 --> 00:38:20,259
أنت مزيف -
ووغد -

604
00:38:20,300 --> 00:38:21,885
جيفى لا يفهم

605
00:38:21,969 --> 00:38:24,137
جيفى كوكو المتفجر

606
00:38:24,179 --> 00:38:26,306
توقف عن هذا أيها الوغد

607
00:38:26,974 --> 00:38:29,226
نعرف أنك لست معاقا

608
00:38:29,685 --> 00:38:31,645
أتعتقد أنه يمكنك خداعنا؟

609
00:38:31,687 --> 00:38:35,581
اسمى جيفى -
هل لى فى معانقة؟ -

610
00:38:36,123 --> 00:38:38,325
لقد رأيت تمثيل أحسن من هذا
فى الأفلام الخليعة

611
00:38:39,236 --> 00:38:43,157
انك تدعى المرض -
ونحن نعرف عمل ذلك أيضا -

612
00:38:43,782 --> 00:38:48,871
أجل , أخبره بما فعلناه
عندما أتت باميلا أندرسون لزيارتنا

613
00:38:48,912 --> 00:38:50,622
ليس بهذا العنف

614
00:38:50,664 --> 00:38:54,334
أخذ وقت طويل من باميلا لتتواصل

615
00:39:02,092 --> 00:39:03,886
أنا آسف ياشباب

616
00:39:05,095 --> 00:39:08,974
كان خطأ منى محاولتى خداعكم

617
00:39:09,016 --> 00:39:11,310
ولماذا تفعل شيئا كهذا؟

618
00:39:14,479 --> 00:39:18,108
ليس لديكم أى فكرة عن
الضغوط التى أتعرض إليها

619
00:39:19,693 --> 00:39:21,653
مامعنى هذا ياجيفى؟

620
00:39:23,572 --> 00:39:26,033
لست جيفى
إننى ستيف

621
00:39:26,283 --> 00:39:28,202
وإنها لقصة طويلة

622
00:39:28,994 --> 00:39:34,082
ماحدث هو أننى أعمل
مع رجل يدعى ستافى

623
00:39:35,484 --> 00:39:37,586
وقد أرسلت لفصله
ولم أستطيع

624
00:39:43,175 --> 00:39:45,093
ولهذا وصلت إلى هنا

625
00:39:46,595 --> 00:39:47,679
ماذا؟

626
00:39:48,096 --> 00:39:50,516
هل تعرفون عن ماذا يتحدث؟

627
00:39:50,682 --> 00:39:52,351
لم أفهم ياجيفى

628
00:39:52,476 --> 00:39:54,937
لست جيفى
إننى ستيف

629
00:39:56,480 --> 00:39:58,607
أجل أنت ستيف ولست جيفى

630
00:40:00,484 --> 00:40:03,320
أعتقد أنك قلت ان اسمك ستافى

631
00:40:03,487 --> 00:40:05,948
لا أنا ستيف
ولست ستافى

632
00:40:05,989 --> 00:40:08,992
فقط أخبرنا القصة مباشرة -
ستافى فقد أصابعة -

633
00:40:09,034 --> 00:40:14,311
هل لديه تأمين صحى؟
أو لديه بطاقات علاجية أو اشتراك طبى

634
00:40:16,500 --> 00:40:20,212
لا ليس لديه تأمين أو بطاقات علاجية
لهذا أنا فى هذا الوضع

635
00:40:21,964 --> 00:40:25,384
حسنا ياشباب دعونى أشرحها لكم ثانية
سوف أبدأ من الأول

636
00:40:25,425 --> 00:40:28,136
ستافى يعمل عندى
حسنا

637
00:40:28,178 --> 00:40:30,305
وقد فقد أصابعه

638
00:40:30,597 --> 00:40:32,015
المحصلة...

639
00:40:32,975 --> 00:40:34,768
رودى هيا ركّز معى هنا

640
00:40:35,477 --> 00:40:37,229
حسنا حسنا أكمل

641
00:40:38,272 --> 00:40:40,232
ستافى هو الشخص
الذى فقد أصابعه

642
00:40:40,274 --> 00:40:44,319
لذا فأنا أحتاج المال
لإعادة أصابعه إليه

643
00:40:47,990 --> 00:40:50,242
ولهذا أنا فعلت هذا

644
00:40:52,995 --> 00:40:54,621
ستافى المسكين

645
00:40:55,289 --> 00:40:58,667
مسكين ياستيف
لكنك أفسدت حال هذا الرجل

646
00:41:00,586 --> 00:41:03,755
ومالذى يجعلك تعتقد
أنك تستطيع الفوز؟

647
00:41:06,884 --> 00:41:08,844
فى الحقيقة كنت متسابقا
فى المدرسة الثانوية

648
00:41:08,886 --> 00:41:11,471
وكنت بطل القسم
فى سباق ال800 متر

649
00:41:11,513 --> 00:41:13,974
ماذا كان أفضل وقت حققته؟

650
00:41:15,392 --> 00:41:16,894
ـ2,02ــــــ2,03ـ

651
00:41:21,690 --> 00:41:22,774
حسنا

652
00:41:23,775 --> 00:41:24,860
سوف أذهب

653
00:41:29,281 --> 00:41:30,365
ماذا تفعل؟

654
00:41:32,993 --> 00:41:34,912
أحزم أمتعتى -
لماذا؟ -

655
00:41:36,997 --> 00:41:40,292
لأنكم على حق
أنا مزيف

656
00:41:45,088 --> 00:41:47,508
نريدك أن تبقى -
أجل أنت على حق -

657
00:41:50,886 --> 00:41:52,262
نحن جادون

658
00:41:54,181 --> 00:41:56,391
أجل -
لقد مللنا من جيمى -

659
00:41:56,433 --> 00:41:57,809
إنه يفوز طوال الوقت

660
00:41:57,851 --> 00:41:59,186
ان جيمى متعالى

661
00:41:59,686 --> 00:42:03,524
يا إلهى كم مللنا من
رؤية حلقاته على التلفزيون

662
00:42:05,984 --> 00:42:08,278
فى الأسبوع الماضى
كانت حلقة ـ تبعا لجيم ـ

663
00:42:08,320 --> 00:42:11,281
لنكن عادلين
فقد كانت حلقة جيدة

664
00:42:12,574 --> 00:42:14,576
أتعتقدون ياشباب
أنه يمكننى هزيمته

665
00:42:14,618 --> 00:42:16,537
لم أقل هذا -
ربما -

666
00:42:16,578 --> 00:42:19,164
ولكنك لم تحاول بعد

667
00:42:19,206 --> 00:42:20,541
أنا أفعل

668
00:42:20,582 --> 00:42:23,293
أنت فى أعلى مستوى هنا

669
00:42:31,593 --> 00:42:33,846
أهلا ياشباب -
أهلا لين -

670
00:42:35,973 --> 00:42:40,477
أكره مقاطعتكم فى هذا
ولكننى أود التحدث مع جيفى

671
00:42:41,478 --> 00:42:42,563
حسنا

672
00:42:46,191 --> 00:42:47,860
عن ماذا هذا؟

673
00:42:51,196 --> 00:42:53,448
أهلا ديفيد -
أهلا جيفى -

674
00:42:53,991 --> 00:42:55,075
تعال هنا

675
00:42:56,869 --> 00:42:59,872
لقد حدثت بعض المشاكل

676
00:42:59,913 --> 00:43:00,831
فاتصلت بديفيد

677
00:43:00,873 --> 00:43:02,749
هذا ليس ضرورى يالين -
لا بل ضرورى -

678
00:43:02,791 --> 00:43:05,878
حتى يتعلم أن لايقول
أشياء مؤذية

679
00:43:05,919 --> 00:43:08,380
جيفى , هل حقا ضايقك ديفيد؟

680
00:43:10,465 --> 00:43:11,550
لا

681
00:43:11,967 --> 00:43:14,219
ولماذا إذن قلت هذا؟

682
00:43:15,470 --> 00:43:18,463
ان جيفى شخص صغير

683
00:43:19,975 --> 00:43:22,394
أعتقد أنه يجب عليك
الإعتذار لديفيد الآن

684
00:43:22,436 --> 00:43:24,396
حبيبتى إنه ليس
واجبا عليه أن يفعل هذا

685
00:43:24,771 --> 00:43:26,273
اعتذر له فقط إذا رغبت

686
00:43:30,777 --> 00:43:32,779
جيفى يرغب فى هذا -
عظيم -

687
00:43:33,697 --> 00:43:37,034
هذا نضوج منك -
بكل تأكيد -

688
00:43:38,494 --> 00:43:39,953
هل أنت بخير؟

689
00:43:42,998 --> 00:43:45,459
جيفى يريد الذهاب -
حسنا -

690
00:43:54,593 --> 00:43:57,471
استيقظ ياستيف
إنه عمك جلين

691
00:44:01,099 --> 00:44:02,351
انهض

692
00:44:04,061 --> 00:44:05,229
انها الثالثة صباحا

693
00:44:05,270 --> 00:44:07,648
حان وقت التمرين

694
00:44:07,689 --> 00:44:11,193
لدينا أسبوع لتجهيزك

695
00:44:11,235 --> 00:44:13,111
أمهلونى 10 دقائق أخرى ياشباب

696
00:44:19,576 --> 00:44:21,370
هيا يا ستيف إجرى

697
00:44:28,961 --> 00:44:33,590
إذا أردت أداءا عاليا
فيجب أن ترفع مقدمة قدمك

698
00:44:33,632 --> 00:44:35,509
هيا ياجيفى ادفعها

699
00:44:38,762 --> 00:44:41,640
إنه سيكون عداءا ممتازا
أليس كذلك؟

700
00:45:02,161 --> 00:45:03,704
انه بطيئ قليلا

701
00:45:04,663 --> 00:45:07,416
اشرب هذا

702
00:45:12,379 --> 00:45:13,463
يا إلهى

703
00:45:13,964 --> 00:45:15,257
ما هذا؟

704
00:45:15,591 --> 00:45:17,384
لبن وبيض ولحم

705
00:45:19,595 --> 00:45:20,888
أى نوع من اللحم؟

706
00:45:20,929 --> 00:45:21,972
نيئ

707
00:45:24,391 --> 00:45:26,810
يا أنت لقد أفسدت حذائى الرائع

708
00:45:30,564 --> 00:45:34,568
ياشباب كيف يساعدنى هذا
على الفوز بالسباق؟

709
00:45:34,610 --> 00:45:37,029
أتعرف أنه أثار نقطة جيدة

710
00:45:38,864 --> 00:45:41,116
إنها أولمبيات المعاقين

711
00:46:07,893 --> 00:46:11,063
كيف أعدو سريعا وأنا معصوب العينين؟

712
00:46:11,104 --> 00:46:13,398
انزعها وسوف أريك

713
00:46:17,277 --> 00:46:20,280
أتعتقد أنه سيقتله
اجرى يارجل

714
00:46:57,776 --> 00:47:01,613
اذن فقد أتت لى تلك السيدة
ذات المقعدة الكبيرة

715
00:47:01,780 --> 00:47:03,699
وكانت تشبه سيدتان سويا

716
00:47:04,283 --> 00:47:09,997
فقالت إذا كنت تود اضاعة وقتك
فلما لا تنقل مكتبك للخارج

717
00:47:10,581 --> 00:47:12,249
ظريف

718
00:47:14,376 --> 00:47:16,044
لا أفهم ذلك

719
00:47:16,670 --> 00:47:20,299
لقد ظللت تعمل فى هذه الوظيفة
عامان و تكرها

720
00:47:20,465 --> 00:47:22,259
وماذا أفعله بخلافها؟

721
00:47:23,468 --> 00:47:25,596
حسنا فدائما يوجد بدائل

722
00:47:28,599 --> 00:47:33,103
فى المدرسة الثانوية كنت أود أن
أصبح ممثلا ولكننى لم أنجح فى هذا

723
00:47:33,979 --> 00:47:36,148
إذن فقد ذهبت لهوليود

724
00:47:36,190 --> 00:47:38,275
لا -
لقد ذهب لبرودواى -

725
00:47:38,567 --> 00:47:40,068
أليس كذلك ياستيف؟

726
00:47:40,694 --> 00:47:43,322
فى الحقيقة لم أذهب إلى ذلك أيضا

727
00:47:45,491 --> 00:47:49,159
المسارح الصيفية -
لا -

728
00:47:51,580 --> 00:47:55,000
الكل كان يخبرنى أننى
لن أنجح فى هذا على أية حال

729
00:47:55,042 --> 00:47:57,294
الناس تخبرنا طول الوقت
بما يجب أن لا نفعله أبدا

730
00:47:57,794 --> 00:48:00,422
لن تقرأ
لن تحصل على وظيفة

731
00:48:00,506 --> 00:48:03,091
لن تقدر على ربط
رباط حذاؤك

732
00:48:03,133 --> 00:48:05,135
لن يكون لك صديقة أبدا

733
00:48:05,177 --> 00:48:08,764
ولكننى فعلت كل هذه الأشياء -
لكنك لاتستطيع ربط رباط حذاؤك-

734
00:48:08,805 --> 00:48:10,974
ولم تكن لك صديقة أبدا

735
00:48:11,016 --> 00:48:13,477
هذا صحيح -
لكن ياشباب أعتقد ان هذا صعب -

736
00:48:14,895 --> 00:48:17,564
أن تكون والدتك عمياء

737
00:48:17,606 --> 00:48:19,149
دعونا لانخدع أنفسنا

738
00:48:19,399 --> 00:48:22,486
النساء مهمين عبر التاريخ

739
00:48:22,528 --> 00:48:24,196
هذا حقيقى , حقيقى جدا

740
00:48:24,238 --> 00:48:25,572
أنا آسف

741
00:48:25,864 --> 00:48:28,283
لكن كان لابد لشخص ما
أن يقول هذا

742
00:48:29,284 --> 00:48:31,036
...أعنى أنه

743
00:48:32,162 --> 00:48:34,998
من المحتمل أنك لم تنجح
ولكن كان يجب عليك المحاولة

744
00:48:37,084 --> 00:48:39,837
هل تريدون رؤية تمثيل حقيقى جيد -
أجل -

745
00:48:40,170 --> 00:48:42,840
إنه يقلد دور تشاكى
بفيلم الدمية القاتلة

746
00:48:43,173 --> 00:48:46,343
أنا تشاكى هل تريد اللعب؟

747
00:48:53,100 --> 00:48:55,686
لايوجد أطرف من هذا

748
00:49:30,095 --> 00:49:31,513
هل هذه كارين؟

749
00:49:31,763 --> 00:49:33,515
اسكت لاتقول اسمها

750
00:49:33,599 --> 00:49:35,184
وماذا اذا سمعتك؟

751
00:49:35,392 --> 00:49:37,811
لا أريدها أن تعرف أننى أحبها

752
00:49:37,978 --> 00:49:39,062
...وهى

753
00:49:45,861 --> 00:49:49,031
يجب عليك أن تذهب لتحدثها

754
00:49:49,698 --> 00:49:51,116
وماذا أقول لها؟

755
00:49:51,783 --> 00:49:55,871
لا أعرف بالضبط فليس لدى الخبرة
...الكبيرة فى هذه الأشياء لكن

756
00:49:57,164 --> 00:49:59,458
فقط إذهب هناك
وقل لها شيئ لطيف

757
00:50:05,964 --> 00:50:07,049
اللعنة

758
00:50:13,972 --> 00:50:15,265
ياله من رجل

759
00:50:16,892 --> 00:50:19,144
أهلا , كيف حالك اليوم؟

760
00:50:21,480 --> 00:50:24,316
انك تحب لين -
لا أنا لا -

761
00:50:28,487 --> 00:50:30,572
أهلا ياشباب -
ماذا يحدث؟ -

762
00:50:30,656 --> 00:50:32,699
على ماذا تضحكون؟ -
أهلا يالين -

763
00:50:33,200 --> 00:50:37,162
يالين اليوم هو الجمعة
اليوم الذى يسبق السبت

764
00:50:38,080 --> 00:50:40,123
هل لديك مخططات كبيرة
لعطلة نهاية الأسبوع؟

765
00:50:40,165 --> 00:50:42,167
مخططات كبيرة؟
أنا ذاهبة لكاسكو

766
00:50:42,793 --> 00:50:44,086
فلدى هناك بعض الأشياء لأخذها

767
00:50:44,127 --> 00:50:45,379
أنا أحب كاسكو

768
00:50:45,963 --> 00:50:47,256
كاسكو جيدة

769
00:50:47,798 --> 00:50:50,634
أنا أحب البيسبول أفضل

770
00:50:51,677 --> 00:50:53,595
هل أساعدك

771
00:50:53,637 --> 00:50:55,013
اتصال بالعين

772
00:50:58,100 --> 00:50:59,601
حسنا
أجل

773
00:51:00,686 --> 00:51:02,271
نعم قد أحتاج مساعدتك

774
00:51:02,312 --> 00:51:04,565
سأمر عليك فى العاشرة حسنا

775
00:51:04,606 --> 00:51:06,358
حسنا أراك وقتها

776
00:51:06,400 --> 00:51:08,193
أراكم لاحقا ياشباب

777
00:51:08,235 --> 00:51:09,987
هل يمكن أن آتى معكم أيتها الجذابة؟

778
00:51:11,864 --> 00:51:13,240
حركة ذكية منك

779
00:51:15,868 --> 00:51:18,829
لو أنا كنت سأحضر معى واقى

780
00:51:28,881 --> 00:51:29,965
حسنا

781
00:51:44,563 --> 00:51:47,483
هيا يا لين -
صوتى بشع فى الغناء  -

782
00:51:47,524 --> 00:51:48,567
هيا

783
00:52:03,582 --> 00:52:05,334
أنتى على حق
لا تستطيعين الفناء

784
00:52:05,375 --> 00:52:08,212
هذا حسنا
فجيفى سوف يظل يحبك

785
00:52:12,090 --> 00:52:14,551
هذه السلة مملؤة زيادة

786
00:52:17,262 --> 00:52:18,347
باركر؟

787
00:52:21,266 --> 00:52:23,018
كيف حالك يارجل؟

788
00:52:23,268 --> 00:52:24,561
لم أرك منذ المدرسة الثانوية

789
00:52:24,603 --> 00:52:25,938
أنا لا أعرفك

790
00:52:25,979 --> 00:52:27,940
يبدو أنك على مايرام

791
00:52:27,981 --> 00:52:29,900
أعتقد أنك تخلط بينه
وبين شخص آخر ياسيدى

792
00:52:29,942 --> 00:52:32,069
لا لا
أنا بيتر ياصديقى

793
00:52:33,070 --> 00:52:34,363
بيتر كونواى

794
00:52:34,488 --> 00:52:35,989
بيتر هو اسم آخر للشيئ

795
00:52:36,031 --> 00:52:36,949
أجل

796
00:52:36,990 --> 00:52:38,617
سيدى إن الأمر مختلط عليك حقا

797
00:52:38,659 --> 00:52:41,578
لا , إنه نفس ذلك الشخص
منذ المدرسة الثانوية

798
00:52:41,662 --> 00:52:44,540
أنا لا أعرفك -
من فضلك توقف عن هذا -

799
00:52:45,999 --> 00:52:48,377
إذهب من فضلك

800
00:52:48,418 --> 00:52:50,128
فقط اذهب

801
00:52:52,464 --> 00:52:54,633
صديقى لابد أن تكلمنى

802
00:52:54,675 --> 00:52:56,593
كان هذا كلاسيكى حقا يارجل

803
00:53:00,681 --> 00:53:03,183
هل ماحدث لذلك الرجل من الخردل؟ -
لا -

804
00:53:03,225 --> 00:53:04,768
بل من مشاغل الحياة

805
00:53:07,771 --> 00:53:11,066
جيفى يحب الرحلات الطويلة مع لين

806
00:53:11,108 --> 00:53:12,651
وأنا أيضا ياجيفى

807
00:53:15,988 --> 00:53:17,072
من هذا؟

808
00:53:17,781 --> 00:53:20,367
انه أخى الكبير جيرمى

809
00:53:21,160 --> 00:53:23,495
انه كام معاقا مثلك

810
00:53:27,291 --> 00:53:29,710
هل هو بالمسابقة هذا العام؟

811
00:53:32,462 --> 00:53:34,548
لقد مات منذ عدة سنوات

812
00:53:36,383 --> 00:53:39,720
أعتقد أنكما كنتما ستصبحان
صديقان عزيزان

813
00:53:59,698 --> 00:54:01,992
أبتاه
أننى أعمل شيئا سيئا

814
00:54:03,285 --> 00:54:04,495
سيئا حقا

815
00:54:07,581 --> 00:54:10,792
أنا شخص فظيع -
لايوجد هناك أشخاص فظعاء -

816
00:54:11,460 --> 00:54:13,295
فقط نفوس ضعيفة

817
00:54:13,879 --> 00:54:15,797
افصح بما عندك

818
00:54:16,882 --> 00:54:19,885
...لقد كنت سيئا

819
00:54:23,388 --> 00:54:25,349
..آسف يا أبتاه

820
00:54:26,183 --> 00:54:28,018
لا أستطيع حتى نطق الكلمات

821
00:54:28,060 --> 00:54:31,396
يابنى لاتوجد خطيئة لاتغتفر

822
00:54:31,688 --> 00:54:34,274
وحتى هذه الأسرار الخفية

823
00:54:41,573 --> 00:54:44,368
كنت أدعى أننى معاق ذهنيا

824
00:54:45,786 --> 00:54:49,248
حتى أفوز بأولمبيات المعاقين

825
00:54:49,665 --> 00:54:53,377
لأكسب المال منها

826
00:55:00,259 --> 00:55:01,343
أبتاه

827
00:55:07,683 --> 00:55:09,142
بحق المسيح يا أبتاه

828
00:55:11,186 --> 00:55:13,021
أراك فى الجحيم العفن

829
00:55:14,565 --> 00:55:15,649
أيها القذر

830
00:55:24,783 --> 00:55:26,743
جيمى لن يوقع هذه الأجازة

831
00:55:26,785 --> 00:55:30,414
إنها عادية
"أنا ذاهب لملاهى ديزنى"

832
00:55:30,581 --> 00:55:31,832
هيا يا جيمى

833
00:55:31,999 --> 00:55:34,376
كل المتسابقين العظام
يوافقون على هذا بعد فوزهم

834
00:55:34,418 --> 00:55:35,627
مايكل جوردان قالها

835
00:55:35,669 --> 00:55:38,714
مايكل جوردان ... هذا شأنه

836
00:55:38,755 --> 00:55:41,758
اكتب لى شيئا جديدا
فجيمى لديه عمل

837
00:55:49,391 --> 00:55:52,978
ـ 100 متر تدريب
استعدوا ياشباب

838
00:55:53,020 --> 00:55:55,564
كل مشترك فى ال 100 متر يأخذ حارته

839
00:55:56,064 --> 00:55:57,649
عدو سريع

840
00:55:58,066 --> 00:56:00,402
هاى -
هاى تقال للجواد -

841
00:56:21,673 --> 00:56:23,967
كيف لشخص هكذا أن يهزمك

842
00:56:24,009 --> 00:56:25,260
انه ليس طبيعيا

843
00:56:25,385 --> 00:56:28,388
هل كففت عن هذا
إن هؤلاء الأشخاص عظماء

844
00:56:28,430 --> 00:56:30,390
بعضهم يمكنه أن يفوز
فى الأولمبيات العادية

845
00:56:30,432 --> 00:56:32,017
ربما مع الفريق الفرنسى

846
00:56:32,059 --> 00:56:33,644
حقا , إن هناك رجل من جزرالبهاما

847
00:56:33,685 --> 00:56:36,355
أنهى سباق الماراثون
فى ساعتان و45 دقيقة

848
00:56:36,396 --> 00:56:38,982
انها دعايا فارغة فأى واحد منا
يمكنه هزيمة أيهم , إنها الطبيعة البسيطة

849
00:56:39,024 --> 00:56:41,068
فقط اضغط على نفسك قليلا

850
00:56:41,109 --> 00:56:43,862
أنا أضغط -
إضغط أكثر -

851
00:56:43,904 --> 00:56:45,447
تذكر المسكين

852
00:56:45,489 --> 00:56:48,325
نتحدث هنا عن إعادة أصابعه

853
00:56:48,492 --> 00:56:52,371
لعلى يجب أن أقبل الواقع
أننى لا أستطيع الفوز

854
00:56:52,496 --> 00:56:56,166
وأوقف الكذب على لين
وعلى أى شخص آخر

855
00:56:56,208 --> 00:56:57,543
لا تدعى النعومة على

856
00:56:58,961 --> 00:57:00,170
انتظر لحظة
انتظر لحظة

857
00:57:01,880 --> 00:57:04,466
إن الموضوع بخصوص الفتاة اللعوبة
أليس كذلك؟

858
00:57:05,467 --> 00:57:06,969
لا تدعوها بهذا

859
00:57:07,594 --> 00:57:10,472
هذا جيدا فأنت تعمل كجيفى الأن
أليس صحيحا؟

860
00:57:11,265 --> 00:57:13,684
فيجب عليك أن تفوق من غيبوبتك

861
00:57:13,725 --> 00:57:16,353
إنها تعتقد أنك معاقا ذهنيا

862
00:57:18,772 --> 00:57:19,857
ستيف

863
00:57:21,483 --> 00:57:26,196
إذا كان الحب هو ماتريده بشده
سوف أعده لك إذا فزت

864
00:57:28,699 --> 00:57:31,743
دعنا نواجه هذا
فهو لن يجدى

865
00:57:31,785 --> 00:57:34,788
هذا هو , فعندما تتعقد الأمور
أنت تعرف جيدا مايجب فعله

866
00:57:34,997 --> 00:57:37,791
لديك الفرصة
لتغير حياتك بالكامل يا ستيف

867
00:57:37,833 --> 00:57:40,502
كن رجلا
كن فائزا

868
00:57:40,669 --> 00:57:45,465
اظهر بعض المنافسة
واسحق مؤخرة هذا الشخص

869
00:57:45,507 --> 00:57:49,720
لا تقول لى تلك الكلمة مرة أخرى أبدا

870
00:57:50,179 --> 00:57:52,639
أعنيها فهؤلاء الشباب أصدقائى

871
00:57:57,978 --> 00:57:59,062
سوف أنال بك

872
00:58:43,398 --> 00:58:44,942
ماذا حدث هنا؟

873
00:58:44,983 --> 00:58:47,194
انكسرت ماسورة -
انسكب شيئا -

874
00:58:47,236 --> 00:58:49,988
لقد أمطرت ثلجا -
تعرضت لحادثا -

875
00:58:50,197 --> 00:58:51,698
حادث كبير حقا

876
00:59:07,673 --> 00:59:12,427
هذا بيلى فور من عام 1974
ورجل البيانو

877
00:59:13,679 --> 00:59:15,597
حسنا حسنا شاهدوا هذه

878
00:59:19,268 --> 00:59:22,479
هذه لستيفى وندر من صيف 1969

879
00:59:24,481 --> 00:59:25,440
رائع

880
00:59:25,482 --> 00:59:29,027
ستيف هيا اسألنى عن أى فيلم

881
00:59:30,696 --> 00:59:31,780
الفك المفترس

882
00:59:32,072 --> 00:59:33,824
انه فيلم عظيم

883
00:59:36,368 --> 00:59:37,995
أعتقد أنه جاء وقت النوم

884
00:59:38,078 --> 00:59:39,913
دعونا نعمل شيئا

885
00:59:39,997 --> 00:59:41,790
هيا ياستيف خذنا لأى مكان

886
00:59:41,999 --> 00:59:46,545
حقا , تعلمون ياشباب
أنه لايمكنكم الخروج ليلا

887
00:59:46,962 --> 00:59:49,423
لنذهب لرؤية فيلم

888
00:59:49,464 --> 00:59:51,884
تعرفون ياشباب أنه لايمكننا الخروج

889
00:59:51,925 --> 00:59:53,635
لانستطيع الذهاب لأى مكان

890
00:59:53,677 --> 00:59:55,345
توقف عن هذا ياستيف

891
00:59:56,096 --> 00:59:57,931
انظروا , فليس لدى سيارة

892
00:59:57,973 --> 01:00:02,686
تؤجر سيارة نذهب بها
لأى مكان ثم تعيدها وانتهينا

893
01:00:03,270 --> 01:00:06,773
هيا ياستيف نحن معاقون
ساعدنا قليلا

894
01:00:07,191 --> 01:00:08,650
هل ستلعب هذا الدور على؟

895
01:00:08,692 --> 01:00:12,571
ويزى يحتاج لعناق
ويزى يحب التفاح

896
01:00:13,071 --> 01:00:14,740
أعتقد أن هذه مقولتى

897
01:00:14,781 --> 01:00:19,161
إذا دعوتنا نخرج
فسأدعك تخرج مع أختى

898
01:00:19,203 --> 01:00:21,121
هل كنا ندربك مقابل لاشيئ؟

899
01:00:21,663 --> 01:00:22,956
كف عن هذا يابيلى

900
01:00:38,263 --> 01:00:39,348
إنه جميل

901
01:00:40,599 --> 01:00:42,392
إنه راقص وخليع

902
01:00:44,978 --> 01:00:46,563
انك تخدعنى

903
01:00:47,064 --> 01:00:48,816
هل أنتم مستمتعون حقا بهذا؟

904
01:00:51,276 --> 01:00:53,528
هل كان لك روح يوما؟

905
01:00:57,783 --> 01:00:58,992
أتلانتا

906
01:01:12,172 --> 01:01:13,841
اذهبا لحمام الرجال

907
01:01:14,883 --> 01:01:16,969
أو اذهبا لحمام الرجال

908
01:01:17,761 --> 01:01:19,596
سنتقيأ من هذا

909
01:01:19,638 --> 01:01:21,890
انتظر -
أليسوا ذلك أصدقاؤك؟ -

910
01:01:22,975 --> 01:01:24,184
خمنوا ماذا
خمنوا ماذا

911
01:01:25,686 --> 01:01:27,771
لقد رأيت صديق لين

912
01:01:27,813 --> 01:01:29,857
كان يقبل فتاة

913
01:01:30,482 --> 01:01:32,651
لنذهب من هنا

914
01:01:34,069 --> 01:01:36,029
أجل
هيا نذهب لنحييه

915
01:01:36,071 --> 01:01:37,656
لم تخبرنى أنك جبان

916
01:01:37,698 --> 01:01:41,076
أهلا ياصديق لين
هذه ليست لين

917
01:01:41,118 --> 01:01:42,119
إنها إبنة خالتى

918
01:01:42,161 --> 01:01:44,788
سعدت بمقابلتك يا إبنة خالته -
أنا لست إبنة خالته -

919
01:01:44,830 --> 01:01:47,291
هل لين هنا؟ -
كلا إنها ليست هنا -

920
01:01:47,332 --> 01:01:48,959
ولكنها ربما تأتى

921
01:01:49,001 --> 01:01:50,669
ـ أهلا ديفيد, ـ أهلا ديفيد
ماذا كنت تفعل بالداخل؟

922
01:01:52,671 --> 01:01:54,131
ماذا تفعلون هنا ياشباب؟

923
01:01:54,173 --> 01:01:57,259
إنه عيد ميلاد جيفى
ولم يرى رقصا خليعا من قبل

924
01:01:57,301 --> 01:01:58,719
أهلا أيتها الناذلة

925
01:01:59,261 --> 01:02:01,263
لا هذه إبنة خالة صديق لين

926
01:02:01,305 --> 01:02:03,140
أنا لست ابنة خالته

927
01:02:03,182 --> 01:02:04,725
ليست ابنة خالتى
إنها شخص ما

928
01:02:04,766 --> 01:02:07,811
شخص ما؟ -
لقد كان يلعق أذن شخص ما

929
01:02:07,978 --> 01:02:09,354
لم أكن ألعق أذنيها

930
01:02:09,396 --> 01:02:11,982
بل كنت أبحث عن حلقها -
وداعا -

931
01:02:13,984 --> 01:02:15,235
وداعا أيتها السيدة الساقطة

932
01:02:15,277 --> 01:02:20,491
حقيقة ليس جيدا إخبار أى شخص عن هذا

933
01:02:22,367 --> 01:02:26,497
سيكون شيئا سيئا للغاية
إذا علموا أنكم خرجتم خارج المعسكر

934
01:02:26,538 --> 01:02:28,624
فى هذا الوقت المتأخر ليلاً

935
01:02:28,665 --> 01:02:32,628
ربما لايدعونكم تتنافسوا فى الألعاب

936
01:02:32,669 --> 01:02:33,754
يا إلهى

937
01:02:34,880 --> 01:02:37,508
لا يهمكم
حسنا

938
01:02:37,883 --> 01:02:39,718
لن نخبر أحدا

939
01:02:41,386 --> 01:02:42,471
ها أنتم تبلون حسنا

940
01:02:42,971 --> 01:02:46,266
عرفت دوما أنك ذكيا ياجيفى

941
01:02:46,975 --> 01:02:49,102
هل أخذتنا للمنزل ياديفيد

942
01:02:51,772 --> 01:02:53,732
....أو ذلك ولكن -
....أو -

943
01:02:53,774 --> 01:02:57,653
نتصل بلين حتى لايتم ضبطنا

944
01:02:57,694 --> 01:03:01,532
حسنا سأوصلكم ياشباب
وأنا فى طريقى للمنزل

945
01:03:01,865 --> 01:03:03,534
سألحقكم

946
01:03:06,161 --> 01:03:07,746
تقريبا وصلنا

947
01:03:09,289 --> 01:03:11,208
أين كنتم ياشباب؟

948
01:03:12,167 --> 01:03:13,836
...ديفيد ماهذا؟

949
01:03:14,086 --> 01:03:15,629
لقد كنت قلقة عليهم جداً

950
01:03:15,671 --> 01:03:18,882
اهدئى ياعزيزتى لقد أخذتهم
يتجولون فى السوق

951
01:03:18,924 --> 01:03:21,885
السوق يقفل فى التاسعة
والآن الساعة الثانية عشرة

952
01:03:22,261 --> 01:03:24,429
لقد توقفنا لتناول الأيس كريم

953
01:03:24,471 --> 01:03:26,598
متى حصلنا على ذلك الأيس كربم؟

954
01:03:27,391 --> 01:03:29,476
جيفى لن أتضايق

955
01:03:30,894 --> 01:03:32,980
فقط أخبرنى بالحقيقة
أين كنتم ياشباب؟

956
01:03:33,021 --> 01:03:34,940
هل تناولت الأيس كريم؟

957
01:03:35,774 --> 01:03:39,069
ديفيد أخبر جيفى بأن لايتحدث

958
01:03:39,194 --> 01:03:43,866
عن بنطلونه المسدل حتى قدميه
وعن الفتاة التى كان يبحث عن حلقها

959
01:03:46,076 --> 01:03:47,452
كيف استطعت فعل ذلك؟

960
01:03:47,870 --> 01:03:49,329
إنهم يختلقون قصصاً

961
01:03:49,371 --> 01:03:51,832
ان الوقت متأخر عليهم
إنهم يهذون

962
01:03:52,291 --> 01:03:53,375
هل كنت نائماً؟

963
01:03:54,459 --> 01:03:57,087
حسنا , هل أخذتم هؤلاء الشباب لغرفهم

964
01:03:58,297 --> 01:03:59,506
هيا يا لين

965
01:03:59,965 --> 01:04:02,467
هل يمكننى الحصول على الأيس كريم الآن؟

966
01:04:02,759 --> 01:04:04,219
أهلا بكم جميعا
أنا ستيف ديفى

967
01:04:04,261 --> 01:04:08,182
أتيكم على الهواء من ستاد بوب كات
بمدينة سان ماركوس الجميلة بتكساس

968
01:04:08,223 --> 01:04:11,852
ننقل لكم كل أحداث
أولمبيات المعاقين

969
01:04:12,269 --> 01:04:14,730
الألعاب أتيه بعد قليل
على الهواء

970
01:04:14,771 --> 01:04:17,983
أود أن أراهن بـ 1000 دولار على جيفى

971
01:04:18,025 --> 01:04:19,067
على جيفى؟

972
01:04:21,361 --> 01:04:22,446
لقد حصلت عليها

973
01:04:23,197 --> 01:04:26,200
<i>دعنى أفوز وإن لم أفوز</i>

974
01:04:26,241 --> 01:04:29,203
<i>فسأكون شجاعا فى الحدث</i>

975
01:04:32,080 --> 01:04:36,126
<i>أول المسابقات الوثب الطويل</i>

976
01:04:38,462 --> 01:04:41,673
<i>يجب عليكم أن تحبوا هذا العزم والإصرار</i>

977
01:04:42,299 --> 01:04:44,301
<i>فى هؤلاء الرياضيين</i>

978
01:04:48,388 --> 01:04:50,182
<i>التالى هو جلين شيرفين</i>

979
01:04:50,390 --> 01:04:54,061
<i>هذا الشاب إشترك فى
آخر خمسة دورات أولمبية</i>

980
01:04:54,102 --> 01:04:57,231
<i>دائما ينتهى بجوار القمة</i>

981
01:04:58,982 --> 01:05:00,067
<i>ـ 5.5 مترا</i>

982
01:05:01,485 --> 01:05:03,153
<i>يالها من لعبة رائعة</i>

983
01:05:03,195 --> 01:05:04,279
جيفى

984
01:05:07,699 --> 01:05:09,993
<i>قادم جديد هو جيفى دومر</i>

985
01:05:11,787 --> 01:05:14,790
<i>هذا أول اشتراك لجيفى فى الأولمبيات</i>

986
01:05:17,793 --> 01:05:18,877
<i>ـ 6.1 مترا</i>

987
01:05:20,170 --> 01:05:22,047
<i>هذا سيكون من الصعب هزيمته</i>

988
01:05:22,089 --> 01:05:24,132
<i>هاهو يأتى جيمى واشنطن</i>

989
01:05:24,174 --> 01:05:26,134
<i>معشوق الجماهير</i>

990
01:05:26,176 --> 01:05:28,679
<i>عندما يتحدثون عن أولمبيات المعاقين
فإن جيفى ألّف فيها كتاب</i>

991
01:05:28,720 --> 01:05:31,181
<i>جيمى عمليا كتب فيها كتاباً</i>

992
01:05:40,899 --> 01:05:45,779
<i>ـ 6.5 مترا
جيمى واشنطن يفوز بالوثب الطويل</i>

993
01:05:58,876 --> 01:06:00,085
يا جيمى

994
01:06:02,671 --> 01:06:04,965
<i>المسابقة التالية دفع الجولّة</i>

995
01:06:05,382 --> 01:06:06,717
<i>توماس أبيديو</i>

996
01:06:06,758 --> 01:06:10,679
<i>ربما قد لا يكون من أكثر المتنافسين موهبة هنا</i>

997
01:06:10,721 --> 01:06:13,682
<i>ولكن الأكيد أنه يملك القلب الأكبر</i>

998
01:06:14,266 --> 01:06:15,559
<i>جلين شيرفين</i>

999
01:06:16,268 --> 01:06:18,729
<i>يالها من رمية طويلة جميلة</i>

1000
01:06:19,688 --> 01:06:23,025
<i>جيمى واشنطن رميته أبعد قليلا</i>

1001
01:06:26,361 --> 01:06:28,530
<i>إنه دور جيفى دومر</i>

1002
01:06:32,367 --> 01:06:35,704
<i>أجل إنها أبعد
فاليوم لدينا متنافس بارع</i>

1003
01:06:36,663 --> 01:06:41,251
<i>جيفى دومر يفوز بدفع الجولّة</i>

1004
01:06:44,880 --> 01:06:49,175
<i>والآن تبدأ المسابقات الرسمية
للوثب العالى فوق الـ 1.6 مترا</i>

1005
01:06:49,760 --> 01:06:52,721
<i>وهذا يتعبر عاليا جدا لمعظم المتبارين</i>

1006
01:06:52,763 --> 01:06:54,848
<i>جلين شيرفين يحاول</i>

1007
01:06:56,475 --> 01:06:59,561
<i>حتى جيمى واشنطن العظيم</i>

1008
01:06:59,603 --> 01:07:01,230
يواجه صعوبه

1009
01:07:01,396 --> 01:07:03,690
<i>الأمر كله متروك
لجيفى دومر الآن</i>

1010
01:07:03,732 --> 01:07:04,942
<i>وهاهو يجتازه</i>

1011
01:07:06,485 --> 01:07:09,780
<i>جيفى دومر يفوز بثانى المسابقات</i>

1012
01:07:13,659 --> 01:07:15,953
خذوا أماكنكم

1013
01:07:16,036 --> 01:07:18,413
<i>والآن الحدث الأخير لهذا اليوم</i>

1014
01:07:18,455 --> 01:07:20,791
<i>ـ 100 متر حواجز</i>

1015
01:07:23,669 --> 01:07:24,753
استعد

1016
01:07:28,173 --> 01:07:30,824
هيا ياجيفى
تنفس , تنفس

1017
01:07:35,597 --> 01:07:36,974
تنافس تنافس

1018
01:07:39,393 --> 01:07:40,477
هيا

1019
01:07:43,564 --> 01:07:46,567
<i>البطل الحقيقى يظهر لونه اليوم</i>

1020
01:07:47,067 --> 01:07:51,446
<i>جيمى واشنطن يفوز بسهولة
فى سباق الـ 100 متر حواجز</i>

1021
01:07:59,079 --> 01:08:01,248
<i>هذا مذهل حقيقى يا أصدقاء</i>

1022
01:08:01,290 --> 01:08:04,126
<i>بعد 4 - 5 مسابقات
....جيمى واشنطن</i>

1023
01:08:04,168 --> 01:08:08,714
<i>متقدما بـ 5 نقاط عن القادم الجديد المدهش
جيفى دومر</i>

1024
01:08:08,755 --> 01:08:13,260
<i>أصدقائى نواصل غداً
المنافسة النهائية لـ 400 متر عدو</i>

1025
01:08:13,302 --> 01:08:16,096
<i>كان معكم ديك كاديلاك
مباشرة من مسابقات أولمبيات المعاقين</i>

1026
01:08:16,138 --> 01:08:18,390
<i>هناك مايقرب من 250 نقطة ستوزع</i>

1027
01:08:18,432 --> 01:08:19,933
<i>متوقفة على أزمانهم</i>

1028
01:08:19,975 --> 01:08:24,062
<i>وعندها سيتحدد هل هو
جيمى واشنطن أم جيفى دومر</i>

1029
01:08:24,104 --> 01:08:25,439
<i>الذى سيفوز بالذهبية</i>

1030
01:08:54,760 --> 01:08:57,971
كيف لشخص مثل جاستن يصطحب فتاة؟

1031
01:08:58,013 --> 01:08:59,973
لا تدخلنى معك

1032
01:09:00,015 --> 01:09:01,850
احظى بفتاة أحيانا

1033
01:09:01,892 --> 01:09:04,061
أنا فقط كنت أحاول إبهاجك

1034
01:09:04,102 --> 01:09:06,814
كيف؟
بنعتنا أننا خاسران

1035
01:09:07,397 --> 01:09:09,483
أيمكن أن توقع لى ياجيمى؟

1036
01:09:09,525 --> 01:09:10,567
من فضلك

1037
01:09:10,609 --> 01:09:11,568
أجل

1038
01:09:14,988 --> 01:09:17,366
أهلا لين -
أهلا جيفى -

1039
01:09:17,407 --> 01:09:19,117
أين فتاتك؟

1040
01:09:19,159 --> 01:09:22,120
جيفى وحيدا نوعا ما الليلة

1041
01:09:22,162 --> 01:09:23,455
لا بأس بهذا

1042
01:09:24,790 --> 01:09:27,960
لم أكل منذ 10 دقائق
ما رأيك أن نجد بعض الطعام؟

1043
01:09:28,001 --> 01:09:29,044
ـ 10 دقائق

1044
01:09:30,379 --> 01:09:31,964
هيا دعنا نذهب

1045
01:09:37,594 --> 01:09:39,388
اعذرنى

1046
01:09:39,596 --> 01:09:41,974
لا أستطيع تفادى هذا
عندما أكون محبطة

1047
01:09:42,015 --> 01:09:44,059
ولماذا لين محبطة؟

1048
01:09:44,476 --> 01:09:47,354
ربما أكون مريضة
بسبب مافعله ديفيد

1049
01:09:49,982 --> 01:09:52,484
أخبرى جيفى نكتة -
ماذا؟ -

1050
01:09:52,526 --> 01:09:54,778
نكتة الفتى الذى كان بالبحر

1051
01:09:54,987 --> 01:09:57,239
التى كنت تخبرينها على الغذاء

1052
01:09:57,281 --> 01:09:59,449
هيا فأنت لاتود سماعها

1053
01:09:59,491 --> 01:10:03,287
هيا فأكيد أنك لم تصلى للجزء الطريف

1054
01:10:03,328 --> 01:10:04,371
حسنا

1055
01:10:06,582 --> 01:10:08,333
كانت تلك المرأة العجوز

1056
01:10:09,459 --> 01:10:12,254
عمرها يقارب الـ 80 أو شيئا كهذا

1057
01:10:12,296 --> 01:10:15,966
وتجلب معها حفيدها الصغير
عمره ـ 3 أو أقل , المهم صغير

1058
01:10:16,008 --> 01:10:18,927
من 3 إلى 4 بوصات

1059
01:10:21,180 --> 01:10:23,682
حسنا الطفل قزم فهمت
ماذا بعدها

1060
01:10:23,724 --> 01:10:26,185
....حسنا فإذا بالجدة -
جيفى -

1061
01:10:26,685 --> 01:10:29,104
لقد وصلت فرقة كيدز أوف ويتنى هاى
هيا هيا

1062
01:10:47,873 --> 01:10:51,293
لم أرى كم هذا الحماس من قبل

1063
01:10:51,335 --> 01:10:54,338
بيلى من أشد المعجبين بفرقة
كيدز أوف ويتنى هاى

1064
01:10:54,379 --> 01:10:56,381
ولهذا جيفى أخذ رقمهم
من على الإسطوانة

1065
01:10:56,423 --> 01:10:58,217
وطلب منهم المجيئ

1066
01:10:58,675 --> 01:11:01,053
هذا جميل منك حقا

1067
01:11:01,094 --> 01:11:03,597
أنت لا تتوقف أبدا عن مفاجئتى

1068
01:11:03,639 --> 01:11:06,266
أنت شخص طيب يا جيفى
أتعلم هذا؟

1069
01:11:08,685 --> 01:11:10,145
أتريد الرقص؟

1070
01:11:10,979 --> 01:11:12,773
لا , جيفى لايجيد الرقص

1071
01:11:12,815 --> 01:11:14,942
هيا

1072
01:12:00,279 --> 01:12:02,990
هل علمتى جيفى
الرقص الهادئ

1073
01:12:03,031 --> 01:12:04,074
أجل بكل تأكيد

1074
01:12:11,081 --> 01:12:13,417
ضع ذراعاك حولى
لا ليس على البطن

1075
01:12:13,500 --> 01:12:16,211
بل حول وسطى
أجل هنا

1076
01:12:16,295 --> 01:12:18,964
وأنا سأضع أذرعى حولك
ثم فقط نتحرك هكذا

1077
01:12:19,006 --> 01:12:20,048
حسنا

1078
01:12:34,188 --> 01:12:35,731
ما خطبك؟

1079
01:12:38,275 --> 01:12:41,445
أولمبيات المعاقين أوشكت
على الإنتهاء

1080
01:12:43,280 --> 01:12:45,657
وجيفى سوف يفتقد لين

1081
01:12:45,699 --> 01:12:49,495
لا لا فسوف نتواصل
وسف نظل أصدقاء

1082
01:12:52,498 --> 01:12:55,250
جيفى سيحب ذلك

1083
01:12:58,086 --> 01:12:59,588
لين إنسانة كاملة

1084
01:13:02,674 --> 01:13:06,512
جيفى يريد الإستيقاظ صباحا

1085
01:13:09,389 --> 01:13:12,851
وهناك شخصا ما يقدره

1086
01:13:12,976 --> 01:13:16,647
كأنها الفتاة الوحيدة على الكوكب

1087
01:13:21,568 --> 01:13:22,653
....هذا

1088
01:13:24,196 --> 01:13:28,033
أجمل شيئ قاله أحدا لى

1089
01:13:28,659 --> 01:13:31,370
وأعتقد أنك إنسان كامل أيضا ياجيفى

1090
01:13:31,411 --> 01:13:32,579
أنت طيب

1091
01:13:33,372 --> 01:13:34,456
وطريف

1092
01:13:35,290 --> 01:13:36,917
وشجاع حقا

1093
01:13:41,296 --> 01:13:43,715
جيفى لا لا أنا آسفة

1094
01:13:44,800 --> 01:13:46,176
إنها غلطة جيفى -
...لا -

1095
01:13:46,218 --> 01:13:47,594
ليست غلطتك

1096
01:13:47,761 --> 01:13:49,721
لم تفعل أى شيئ خاطئ

1097
01:13:50,097 --> 01:13:52,975
أنا آسفة لابد أن أذهب

1098
01:14:14,997 --> 01:14:16,623
بيلى هل أنت مستيقظ؟

1099
01:14:18,375 --> 01:14:19,459
لا

1100
01:14:21,879 --> 01:14:24,131
هل أسألك شيئا؟

1101
01:14:24,882 --> 01:14:28,260
هل تعتقد أن هناك أناس جيدون
وأناس سيئون؟

1102
01:14:29,386 --> 01:14:32,181
أم تعتقد أن الحياة قد تقسو
..على الناس الجيدون أحيانا

1103
01:14:32,222 --> 01:14:33,849
فتجبرهم على فعل أشياء سيئة؟

1104
01:14:33,891 --> 01:14:37,186
لا , بل يوجد فقط أناس جيدون
وأناس سيئون

1105
01:14:37,978 --> 01:14:40,105
ولا توجد منطقة رمادية فى هذا

1106
01:14:50,365 --> 01:14:52,034
أشعر بفظاعة

1107
01:14:52,493 --> 01:14:54,244
إنه خطئى كليا

1108
01:14:54,286 --> 01:14:55,954
لين تغلبى على هذا

1109
01:14:55,996 --> 01:14:59,333
مات , أنت لم تكن هناك
فأنا متطوعة وهو رياضى

1110
01:14:59,374 --> 01:15:04,463
هذا ممنوع ولقد تركته يعتقد
أنه ميعاد غرامى حقيقى

1111
01:15:04,588 --> 01:15:06,507
لا أستحق التواجد هنا

1112
01:15:08,383 --> 01:15:10,093
لا أستطيع الإستمرار فى هذا ثانية

1113
01:15:10,135 --> 01:15:11,678
ماذا تقولين؟

1114
01:15:12,387 --> 01:15:13,639
لقد فرغت

1115
01:15:14,097 --> 01:15:16,099
إنها النهاية لى هنا

1116
01:15:19,269 --> 01:15:22,898
ستيف ليبى هنا مع أعظم بطل
فى أولمبيات المعاقين على مر الزمن

1117
01:15:22,940 --> 01:15:24,149
جيمى واشنطن

1118
01:15:24,191 --> 01:15:27,986
جيمى المشاهدين بالمنازل يودون معرفة
شعورك وأنت تلعب اليوم بالنهائيات

1119
01:15:28,028 --> 01:15:29,988
شعورى جيدا دائما

1120
01:15:30,030 --> 01:15:31,573
جيمى سيفوز

1121
01:15:31,698 --> 01:15:34,034
لقد فزت بـ 6 ميداليات متتالية

1122
01:15:34,076 --> 01:15:36,995
قد يفوز جيفى دومر
بالميدالية السابعة

1123
01:15:37,037 --> 01:15:38,872
جيفى دومر
من هو جيفى دومر؟

1124
01:15:38,914 --> 01:15:40,457
أنظر إلى

1125
01:15:40,582 --> 01:15:42,251
أنا قوى ووسيم

1126
01:15:42,584 --> 01:15:43,836
فى قمة هيئتى

1127
01:15:43,877 --> 01:15:47,256
جيفى دومر لا يهمنى
جيمى سيعود لمنزله بالذهبية

1128
01:15:47,798 --> 01:15:50,634
واضح أن الثقة الزائدة
لن يكون موضوعنا

1129
01:15:50,676 --> 01:15:53,178
ستيف ليبى يحييكم
من ستاد بوب كاتس

1130
01:15:53,220 --> 01:15:57,057
موطن أولمبيات المعاقين

1131
01:15:57,182 --> 01:16:00,894
<i>فهذه هى النهاية هل يفوز جيمى
واشنطن بميداليته الـ 7 على التوالى</i>

1132
01:16:00,936 --> 01:16:03,564
أم أن هناك بطل جديد
يلوح فى الأفق؟

1133
01:16:04,064 --> 01:16:06,984
سيداتى سادتى
إن لم تكونون مستمتعين بهذا

1134
01:16:07,025 --> 01:16:08,777
فتفقدوا نبضكم

1135
01:16:16,368 --> 01:16:17,995
جيمى إنك ستخسر

1136
01:16:19,163 --> 01:16:22,291
مع السلامة أيها المتعالى
مع السلامة يانجم هوليود

1137
01:16:22,791 --> 01:16:24,084
مع السلامة يا دق دق

1138
01:16:25,377 --> 01:16:26,461
مكانكم

1139
01:16:30,966 --> 01:16:32,050
استعد

1140
01:17:01,580 --> 01:17:02,664
هيا

1141
01:17:14,760 --> 01:17:15,844
هيا

1142
01:17:21,183 --> 01:17:22,267
ممتاز

1143
01:17:30,984 --> 01:17:33,237
أشكرك يارب
شكرا

1144
01:17:38,367 --> 01:17:39,451
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل؟

1145
01:17:42,079 --> 01:17:43,539
لاتعود
إذهب لهذا الإتجاة

1146
01:17:44,081 --> 01:17:45,165
فتى طيب ياجيفى

1147
01:17:46,500 --> 01:17:48,460
هيا ياجيمى انهض

1148
01:17:48,877 --> 01:17:50,295
لايستطيع إيقافه

1149
01:17:50,379 --> 01:17:51,755
ماذا تفعل ياغبى؟

1150
01:18:10,274 --> 01:18:11,692
أيها الخاسر

1151
01:18:18,365 --> 01:18:22,077
إذن يفوز جلين شيرفين
بسباق الـ400 متر عدو

1152
01:18:23,287 --> 01:18:27,291
سيداتى سادتى
بغض النظر عن سوء الحظ

1153
01:18:27,332 --> 01:18:31,295
الميدالية الذهبية تذهب إلى
لفتى باهر إنه جلين شيرفين

1154
01:18:33,172 --> 01:18:34,756
جيمى أنت فاشل

1155
01:18:34,798 --> 01:18:37,426
انتظروا لحظة
جيمى لم يفوز

1156
01:18:38,594 --> 01:18:40,179
جيمى لم يفوز

1157
01:18:40,220 --> 01:18:41,555
أليس هذا رائعا؟

1158
01:18:41,597 --> 01:18:43,390
جيمى لم يفوز

1159
01:18:45,476 --> 01:18:47,478
لقد كنت عظيما

1160
01:18:48,979 --> 01:18:50,856
لقد جئت بالمركز الرابع

1161
01:18:50,898 --> 01:18:55,277
لا بأس بهذا يا توماس
أنا جئت الأخيرة فى سباقى

1162
01:18:57,279 --> 01:18:58,864
أنتى تكمليننى

1163
01:18:59,281 --> 01:19:00,365
حقا

1164
01:19:03,368 --> 01:19:04,995
جلين لقد فزت

1165
01:19:05,996 --> 01:19:07,080
ماذا؟

1166
01:19:07,122 --> 01:19:08,165
هل فعلت؟

1167
01:19:10,083 --> 01:19:11,460
أنا آسف

1168
01:19:11,960 --> 01:19:13,962
عن ماذا تعتذر؟

1169
01:19:14,087 --> 01:19:17,007
ستافى الآن لايستطيع استعادة أصابعة

1170
01:19:17,090 --> 01:19:19,968
لا بل يستطيع فكان يجب
على جيمى ان يخسر فقط

1171
01:19:20,093 --> 01:19:21,470
ولقد فعل

1172
01:19:21,678 --> 01:19:22,971
بسببك

1173
01:19:24,473 --> 01:19:28,185
كل ما أعرفه أننى
كنت خلفك لمدة طويلة

1174
01:19:28,227 --> 01:19:29,269
بعد إذنك

1175
01:19:31,271 --> 01:19:32,356
جيفى

1176
01:19:32,564 --> 01:19:36,068
لقد كنت رائعا
أنا فخورة بك جدا

1177
01:19:38,570 --> 01:19:39,655
شكرا

1178
01:19:43,867 --> 01:19:45,369
أهنئك ياجيفى

1179
01:19:45,494 --> 01:19:46,620
سباق عظيم

1180
01:19:46,662 --> 01:19:48,956
هل أتيت معى من فضلك؟

1181
01:19:49,289 --> 01:19:51,500
ذلك كان تصرفا رياضيا
رائعا منك ياجيفى

1182
01:19:51,542 --> 01:19:53,293
أنا فخور بك

1183
01:19:53,794 --> 01:19:56,296
والآن الفائز
...بالميدالية البرونزية هو

1184
01:19:56,338 --> 01:19:57,589
جيفى دومر

1185
01:20:06,974 --> 01:20:08,475
أهنئك ياجيفى

1186
01:20:10,185 --> 01:20:12,062
...والفائز بالميدالية الفضية هو

1187
01:20:12,104 --> 01:20:13,564
جيمى واشنطن

1188
01:20:16,400 --> 01:20:17,901
أهنئك ياجيمى

1189
01:20:19,778 --> 01:20:21,864
...والميدالية الذهبية إلى

1190
01:20:21,905 --> 01:20:23,157
جلين شيفرين

1191
01:20:26,869 --> 01:20:28,328
أهنئك ياجلين

1192
01:20:30,164 --> 01:20:33,292
وهذه كانت جولتنا النهائية

1193
01:20:41,884 --> 01:20:43,677
شكرا لقدومكم سيداتى سادتى

1194
01:20:43,719 --> 01:20:45,471
...أولمبيات المعاقين هذه كانت أفضل

1195
01:20:45,512 --> 01:20:46,930
بعد إذنك

1196
01:20:46,972 --> 01:20:49,057
هل أقول شيئا؟ -
بكل تأكيد -

1197
01:20:55,397 --> 01:20:56,982
بعد إذنكم جميعا

1198
01:21:00,986 --> 01:21:02,821
لدى شيئا أقوله

1199
01:21:09,578 --> 01:21:12,039
لا أستطيع قبول هذا

1200
01:21:12,873 --> 01:21:15,459
...لا أستطيع قبول هذا لأن

1201
01:21:15,501 --> 01:21:17,044
أنا مزيفاً

1202
01:21:17,294 --> 01:21:18,378
ماذا؟

1203
01:21:25,677 --> 01:21:26,762
...أنا لست

1204
01:21:28,597 --> 01:21:29,723
معوقاً

1205
01:21:37,481 --> 01:21:41,693
لا أستحق التواجد
فى نفس حقل هؤلاء الناس

1206
01:21:45,072 --> 01:21:48,033
لذا فإننى سأعطى
...هذه الجائزة إلى الشخص

1207
01:21:50,285 --> 01:21:52,412
البطل الذى يستحقها

1208
01:21:54,998 --> 01:21:56,083
توماس

1209
01:21:58,961 --> 01:22:00,462
تعالى هنا يارجل

1210
01:22:04,383 --> 01:22:06,051
قف هنا

1211
01:22:10,472 --> 01:22:13,183
لقد كنت خلفى مباشرة ياصديقى

1212
01:22:13,225 --> 01:22:14,810
هذه تخصّك أنت

1213
01:22:24,987 --> 01:22:26,071
...أنا

1214
01:22:26,864 --> 01:22:29,116
لى عظيم الشرف

1215
01:22:30,868 --> 01:22:32,703
أنا متأثر جدا
وسعيد من أعماق قلبى

1216
01:22:36,290 --> 01:22:39,251
وأود أن أهدى هذه

1217
01:22:39,668 --> 01:22:41,920
إلى فتاة عزيزة جداً على

1218
01:22:48,177 --> 01:22:49,761
...لين أنا آسف

1219
01:23:38,477 --> 01:23:40,145
بعد مضى 6 أشهر

1220
01:23:49,571 --> 01:23:51,990
هيا يابيلى
أنت تؤلف ثانية

1221
01:23:52,032 --> 01:23:53,242
لقد أخبرتك

1222
01:23:53,659 --> 01:23:57,496
جاكى جليسى لم يكن مؤدبا
كذلك أنا أيضا

1223
01:23:57,538 --> 01:23:59,540
لقد خدشت اسطوانتى
وأنت تعلم ذلك؟

1224
01:23:59,581 --> 01:24:02,751
لقد إلتقطها فى وضح النهاروخدشتها

1225
01:24:02,876 --> 01:24:05,963
أجل أعرف وأعتقد أننا
إنتهينا من ذلك

1226
01:24:06,004 --> 01:24:08,298
هيا يابيلى لنفعلها من البداية

1227
01:24:08,340 --> 01:24:10,134
هدئ من روعك
ياسبيلبرج

1228
01:24:10,968 --> 01:24:12,427
شكرا على مشاركتك الغذاء

1229
01:24:12,469 --> 01:24:15,597
المرة القادمة نذهب للعشاء
حتى نقتسمه 60/60

1230
01:24:15,639 --> 01:24:17,641
ألا تعنى 50/50 ؟

1231
01:24:17,683 --> 01:24:19,643
لماذا , أولا تدفعين بقشيشا؟

1232
01:24:19,977 --> 01:24:22,271
أنا سعيدة جدا لإتصالك
قد إفتقدتك

1233
01:24:22,312 --> 01:24:25,357
فإن التواصل شيئ عظيم -
نعم أوقات طيبة -

1234
01:24:25,399 --> 01:24:28,402
إسمعى , أتريدين مقابلة بعض
الأصدقاء الذين أعمل معهم

1235
01:24:29,486 --> 01:24:30,571
إنهم ساخنين

1236
01:24:30,612 --> 01:24:31,655
بكل تأكيد

1237
01:24:35,075 --> 01:24:37,369
هيا يابيلى من البداية

1238
01:24:37,995 --> 01:24:39,079
حسنا

1239
01:24:39,663 --> 01:24:41,415
لكن النعومة
لكن الإضاءة

1240
01:24:43,167 --> 01:24:46,044
هل أصلحت الإضاءة من فضلك؟

1241
01:24:46,587 --> 01:24:47,671
ماذا؟

1242
01:24:47,880 --> 01:24:49,298
ستيف من فضلك

1243
01:24:50,090 --> 01:24:51,341
كن مصباحا

1244
01:24:51,383 --> 01:24:53,385
توماس أين مياهى؟

1245
01:24:53,469 --> 01:24:55,137
إن حلقى جاف

1246
01:24:55,471 --> 01:24:58,140
أى نوع تريد؟
معدنية أم غازية؟

1247
01:24:59,683 --> 01:25:00,976
فاجئنى

1248
01:25:02,561 --> 01:25:03,645
!!أصنع نجوم

1249
01:25:03,687 --> 01:25:05,689
ياشباب أنظرو من آتى معى إلى هنا؟

1250
01:25:05,731 --> 01:25:06,773
أهلا يا لين

1251
01:25:10,777 --> 01:25:12,529
يا إلهى
هل أنت بخير؟

1252
01:25:14,698 --> 01:25:16,492
هل أنت بخير ياسيد ستيفى؟

1253
01:25:16,533 --> 01:25:18,160
كم اصبعا ترى؟

1254
01:25:18,368 --> 01:25:20,370
هل تحتاج لعلاج؟

1255
01:25:20,496 --> 01:25:23,999
إنه يحتاج أن يفيق يالين

1256
01:25:24,041 --> 01:25:25,459
أنا سأفيقه

1257
01:25:26,376 --> 01:25:28,629
أنا بخير
أنا طيب

1258
01:25:29,087 --> 01:25:30,672
أمتأكد أنك بخير؟

1259
01:25:30,714 --> 01:25:31,757
أنا بخير

1260
01:25:31,882 --> 01:25:33,675
لقد كسرت رأسى فقط

1261
01:25:34,259 --> 01:25:36,261
ستيف أعطانا جميعا وظائف

1262
01:25:36,303 --> 01:25:38,972
أليس هذا رائع ولطيف يالين؟

1263
01:25:39,389 --> 01:25:42,184
البعض قد يقول
أن هذه مباركة

1264
01:25:42,226 --> 01:25:43,268
أجل

1265
01:25:43,894 --> 01:25:46,438
بدأت أشعر أنكم
تتلاعبون بى ياشباب

1266
01:25:46,480 --> 01:25:48,774
لين أقسم لكى أننى لا علاقة لى بهذا

1267
01:25:48,816 --> 01:25:50,234
إنها حقيقة يالين

1268
01:25:50,275 --> 01:25:52,402
إنه جاهل كليا

1269
01:25:52,486 --> 01:25:53,570
أجل

1270
01:25:53,862 --> 01:25:55,447
شكرا ياونستون

1271
01:25:58,575 --> 01:26:00,661
هل يمكن أن نكون بمفردنا للحظات؟

1272
01:26:00,702 --> 01:26:01,870
بكل تأكيد

1273
01:26:03,372 --> 01:26:04,790
اتصال بالعيون

1274
01:26:07,793 --> 01:26:08,877
هيا

1275
01:26:16,677 --> 01:26:19,721
ليس لديكى فكرة يالين
عن مدى أسفى

1276
01:26:24,768 --> 01:26:26,728
لا بأس
أنا سامحتك

1277
01:26:27,062 --> 01:26:28,021
فعلا

1278
01:26:28,063 --> 01:26:31,483
لم أسامحك أولا
ولكننى أسامحك الآن

1279
01:26:31,525 --> 01:26:34,278
هل رأيت هذا فى برنامج 20/20؟

1280
01:26:34,319 --> 01:26:35,529
لا -
أنا -

1281
01:26:36,989 --> 01:26:39,158
لقد أخبرتها -
!ستافى -

1282
01:26:39,283 --> 01:26:40,868
لقد أخبرتها بكل شيئ

1283
01:26:41,160 --> 01:26:45,372
كيف أوجدت لى عملا وكيف عدلت النظام
حتى أعادوا لى أصبعى

1284
01:26:45,414 --> 01:26:49,251
وعن مدى رغبتك السرية
فى الزواج منها

1285
01:26:51,670 --> 01:26:54,798
..لا أتذكر قولى هذا لكن

1286
01:27:04,683 --> 01:27:06,477
هل نبدأ من جديد؟

1287
01:27:07,394 --> 01:27:09,396
أجل , فسأحب ذلك

1288
01:27:11,482 --> 01:27:12,858
إنها بداية

1289
01:27:13,984 --> 01:27:15,736
هيا أعطها قبلة

1290
01:27:21,366 --> 01:27:22,951
خذا لكما غرفة

1291
01:27:22,993 --> 01:27:26,330
فلدى مسرحية يجب أن أمثلها الليلة

1292
01:27:31,331 --> 01:27:34,631
T®anslated By essamsha®k™ ترجمة

1293
01:27:40,969 --> 01:27:42,429
تذاكر , من يريد تذاكر هنا؟

1294
01:27:42,471 --> 01:27:44,598
حسنا إن لديك تذاكر

1295
01:27:45,697 --> 01:27:47,748
هذه تذاكر بأقل من سعر الصندوق
لتوفر لك بعض الأموال

1296
01:27:44,640 --> 01:27:45,682
تذاكر

1297
01:27:48,268 --> 01:27:49,645
..روحى

1298
01:27:51,271 --> 01:27:53,273
ماهذا البرق الساطع من النافذة؟

1299
01:27:54,483 --> 01:27:55,776
إنه الشرق

1300
01:27:56,276 --> 01:27:58,362
وجوليت هى الشمس

1301
01:27:59,363 --> 01:28:01,281
اشرقى أيتها الشمس

1302
01:28:01,573 --> 01:28:06,267
وأقتلى القمر الحاقد
فلقد مللت من الأحزان الذابلة

1303
01:28:06,895 --> 01:28:12,365
ولينقشع الضباب البغيض

1304
01:28:24,179 --> 01:28:26,098
فمن ناحية أخرى
الحياة قصيرة

1305
01:28:26,140 --> 01:28:28,016
أحبك

1306
01:28:28,684 --> 01:28:31,103
لتدق الموسيقى يا أصدقاء

1307
01:28:34,447 --> 01:28:36,827
essamshark ® مع أطيب تمنياتى
للمزيد من الترجمات والأفلام الرائعة
WwW.DvD4ArAb.CoM™

