1
00:03:03,000 --> 00:03:05,800
التدمير الذاتى سيبدأ

2
00:03:05,700 --> 00:03:08,300
التدمير الذاتى بدأ
....10

3
00:03:08,700 --> 00:03:12,000
..7,8,9
يجب ان اصمد

4
00:03:12,100 --> 00:03:16,300
...4,5,6

5
00:03:16,500 --> 00:03:20,200
1,2,3

6
00:03:22,300 --> 00:03:25,400
تم الغاء عملية التدمير الذاتى


7
00:03:25,500 --> 00:03:28,800
كل الانظمة تعمل الآن
لااااااا

8
00:03:32,300 --> 00:03:36,200
دراكولا3000
الظلام الدائم

<<<VirusO:ترجمة>>>

9
00:03:42,200 --> 00:03:45,900
سفينة الأنقاذ:القائد 3 
بعد 50 سنة

10
00:03:49,000 --> 00:03:52,500
أنا إبراهيم *فان هالسينج 
قائد سفينة القائد 3

11
00:03:52,700 --> 00:03:54,700
سفينة الأنقاذ الخاصة

12
00:03:55,700 --> 00:03:58,900
قبل حوالي 14 يوم
أخبرنى صديق من الإتحاد


13
00:03:59,100 --> 00:04:01,200
أن سفينة نقل كبيرة قد فقدت
....ديميتر

14
00:04:01,400 --> 00:04:03,700
كانت واقعة فى النظام الكاريبى


15
00:04:03,800 --> 00:04:05,400
النظام الكاريبى

16
00:04:05,700 --> 00:04:07,700
حيث لا شىء يظل كما هو


17
00:04:07,800 --> 00:04:09,900
وهناك العديد من السفن المفقوده
فى هذا النظام

18
00:04:10,200 --> 00:04:12,400
لكن الغريب  
هو أن السفينة تتحرك


19
00:04:12,600 --> 00:04:14,600
وتبدو
متجهة نحو الأرض


20
00:04:15,700 --> 00:04:18,500


21
00:04:18,700 --> 00:04:20,400
يجب أن نحصل عليها
قبل الإتحاد,ثم

22
00:04:20,700 --> 00:04:23,800
تصبح السفينة وكل ما 
عليها ملكنا

23
00:04:23,900 --> 00:04:28,200
أتمنى أن يكون طاقمى قادر على
معالجة مثل هذا الشغل المعقد 


24
00:04:29,000 --> 00:04:31,500
إن السفينة ضخمة 
ونحن فقط 6 افراد

25
00:04:31,800 --> 00:04:34,300
هذا اذكى عضوا فى الطاقم


26
00:04:34,600 --> 00:04:36,400
نحن ندعوه بالمُعلم

27
00:04:36,600 --> 00:04:38,400
ونحن سنعالج الأمر

28
00:04:38,400 --> 00:04:40,900
إذا عمل نصف ما
نعتقد بانه يعلمه


29
00:04:41,300 --> 00:04:44,600
مينا,كابتن طيران


30
00:04:44,700 --> 00:04:47,000
هى من أكاديمية الطيارين
بين المجرات

31
00:04:47,200 --> 00:04:50,300
وهى تعمل حرة
بما يبرر حقيقة أن


32
00:04:50,400 --> 00:04:53,400
نقضى نصف وقت فراغنا
فى الفضاء

33
00:04:53,500 --> 00:04:56,600
لكننا لا نعلم أبداً
ما سوف نجده هناك

34
00:04:56,900 --> 00:05:00,400
هذا هامفى
عضلات100%,ليس لديه عقل


35
00:05:00,600 --> 00:05:02,300
...متقن لمهمات الإنقاذ


36
00:05:02,400 --> 00:05:05,400
مهمات الإنقاذ الصعبة
أصعب المهمات 


37
00:05:05,500 --> 00:05:07,700
و أقواها


38
00:05:08,100 --> 00:05:10,400
هذا الرجل هو 187

39
00:05:10,500 --> 00:05:13,000
وهو أخبرنى أن 187 هى 
معامل الذكاء عنده 

40
00:05:13,200 --> 00:05:15,800
قبل أن يدخل فى
قلب القمر الصناعى بيركيلي

41
00:05:15,900 --> 00:05:18,700
وبدأ فى تدخين
كل ما يقابله

42
00:05:20,000 --> 00:05:23,400
أورورا,نائب القائد
منعزله جداً

43
00:05:23,600 --> 00:05:25,700
أكثر من اللازم

44
00:05:25,800 --> 00:05:28,100
هذه أول مرة تعمل
مع طاقم مثل طاقمنا

45
00:05:28,200 --> 00:05:30,200
أعتباراً لطبيعتها
فهى لن تساعدها مطلقاً

46
00:05:30,400 --> 00:05:34,000
لكنها تعوض نقص خبرتها
بطموحها


47
00:05:34,100 --> 00:05:37,000
وسوف تساعدنا إذا
واجهنا مشكلة

48
00:05:37,200 --> 00:05:41,000
آه. . هذه هى ديميتر 
 كابتن

49
00:05:41,400 --> 00:05:44,700
هل تعتقد بأننا قادرين على أنقاذها؟
لا ارى أدنى مشكلة

50
00:05:44,900 --> 00:05:48,200
تبدو بحالة جيدة
هل يوجد أى شكل للحياة بها؟

51
00:05:50,600 --> 00:05:52,700
بروفيسر؟

52
00:05:54,300 --> 00:05:57,400
لا يوجد رد
لا أثر للحياة بها كابتن

53
00:05:57,700 --> 00:06:01,700
لا أثر؟
لا

54
00:06:02,900 --> 00:06:05,600
يمكننا دخولها بسهولة


55
00:06:05,700 --> 00:06:07,700
ويمكن ان نشغل 
غرفة النقل

56
00:06:08,100 --> 00:06:10,200
لندخلها بآمان


57
00:06:12,000 --> 00:06:14,400
مينا
أدخلى السفينة

58
00:06:36,200 --> 00:06:38,300
...أستمرى
هالو؟

59
00:06:42,100 --> 00:06:43,700
هل يوجد احد؟

60
00:06:46,200 --> 00:06:49,100
لا يوجد احد هنا ,بروفيسر
لا يوجد أشارة للحياة

61
00:06:49,200 --> 00:06:50,900
أستمرى

62
00:06:51,500 --> 00:06:53,600
هذا ليس عدلاً

63
00:06:54,100 --> 00:06:56,600
أنا لا أعلم لماذا دائماً 
أنا أدخل أولاً

64
00:06:57,800 --> 00:06:59,800
أنا لست هنا لهذا 
النوع من العمل

65
00:06:59,900 --> 00:07:03,100
لماذا أستدعونى؟
أنا طيارة

66
00:07:04,400 --> 00:07:08,000
أنا لا ارى أى تشابه
بين المشى فى السفن والطيران


67
00:07:08,500 --> 00:07:10,700
فليخبرنى أحد
...أريد أن أعرف

68
00:07:10,800 --> 00:07:13,400
هل تعلمين كم عدد الذين
يتمنون أن يعملوا معنا؟

69
00:07:13,500 --> 00:07:15,500
يعملون لساعات كثيرة 
بدون أجر

70
00:07:15,600 --> 00:07:18,300
وهذا لكى يكونوا احرار؟
تعلمين كيف حصلتى على هذه الفرصة؟

71
00:07:18,500 --> 00:07:21,200
نعم
فلتستمرى فى المشى

72
00:07:21,700 --> 00:07:24,200
3يونيو عام2950

73
00:07:24,400 --> 00:07:26,800
واجهنا مشاكل مع المحرك


74
00:07:27,100 --> 00:07:30,000
فنحن نستهلك فقط 1/4 السرعة

75
00:07:30,200 --> 00:07:32,000
وقمنا بتصليحها عندما


76
00:07:32,100 --> 00:07:34,200
أستطاع المهندسين 
...التغلب عليها

77
00:07:34,400 --> 00:07:39,900
أنا لا أستطيع أن اسميها وباء

78
00:07:40,300 --> 00:07:44,000
لكن نصف الطاقم أصيب بالوباء


79
00:07:44,700 --> 00:07:47,900
وقمنا بتثبيت أبواب العيادة جيداً


80
00:07:48,100 --> 00:07:51,000
وأغلقت باب غرفتى عل نفسى


81
00:08:21,600 --> 00:08:23,000
مينا؟

82
00:08:42,400 --> 00:08:44,600
مينا,أخبرينى ماذا يحدث؟

83
00:09:03,300 --> 00:09:06,800
ماذا يحدث؟

84
00:09:23,500 --> 00:09:24,900
مينا,أجيبى!

85
00:09:27,300 --> 00:09:30,300
من المحتمل الأتصال...؟
لا

86
00:09:30,500 --> 00:09:32,700
من المحتمل ان جهاز القلب
به بعض المشاكل

87
00:09:33,000 --> 00:09:35,300
دقات القلب تزيد 90

88
00:09:35,800 --> 00:09:39,600
...110,100
...135,120

89
00:09:46,800 --> 00:09:49,200
هذا ليس جيداً

90
00:10:15,500 --> 00:10:20,400
هل أنت بخير ؟

91
00:10:22,600 --> 00:10:25,000
دعنى أذهب
أهدأ؟

92
00:10:25,100 --> 00:10:26,800
!دعنى أذهب

93
00:10:29,800 --> 00:10:34,500
ماذا حدث يا فتاه؟ 

94
00:10:37,300 --> 00:10:39,800
أعتقد ! أنى رايت شىءً

95
00:10:40,500 --> 00:10:42,300
وفقدت الطريق

96
00:10:43,100 --> 00:10:46,100
وتشوشت
أنت تهت؟

97
00:10:46,200 --> 00:10:48,900
كيف حدث وانت معك ردار؟

98
00:10:50,600 --> 00:10:52,900
هامر؟
نعم,سبدى

99
00:10:53,100 --> 00:10:56,200
هل الفتاة بخير
تقول أنها فقدت الطريق

100
00:10:56,300 --> 00:10:58,900
هل هى بخير؟
نعم يا كابتن,أنا بخير

101
00:10:59,200 --> 00:11:02,400
أسفة
هامر,هل هى بخير؟

102
00:11:02,600 --> 00:11:05,700
نعم,هى بخير
هى لاتزال

103
00:11:05,800 --> 00:11:08,600
تلك البنت الوقحة
كما كانت دائماً

104
00:11:11,400 --> 00:11:13,100
أريدك أن تفحص مستوى الأكسجين


105
00:11:13,200 --> 00:11:14,600
نعم,كابتن

106
00:11:14,800 --> 00:11:17,400
%انه87 
احسن من المنزل

107
00:11:17,900 --> 00:11:19,100
87؟

108
00:11:19,300 --> 00:11:21,000
هل أنت متأكد؟
آه نعم,متأكد جداً

109
00:11:21,400 --> 00:11:24,200
أنا متأكد أن 
الآله تعلم أكثر منك 

110
00:11:24,400 --> 00:11:26,600
أذا كنت تريد أن تاتى هنا 
وتفحصها بنفسك؟

111
00:11:26,600 --> 00:11:29,200
أنا أعلم جيداً
أنك تعرف كيف تستخدمها

112
00:11:29,900 --> 00:11:33,400
أخلع قناعك
جيد,أخلعى أنت الأول

113
00:11:35,100 --> 00:11:37,000
!أنت الأول

114
00:11:37,100 --> 00:11:39,800
حسناً سنفعلها معاً
بعد 3 عدات؟

115
00:11:40,400 --> 00:11:44,000
واحد,أثنان,ثلاث

116
00:11:45,600 --> 00:11:48,000
!!!ما هذه الرائحة

117
00:11:51,700 --> 00:11:53,400
هامفر؟

118
00:11:55,600 --> 00:11:58,100
ماذا يحدث
هامفر؟

119
00:12:00,300 --> 00:12:02,500
كابتن,هامفر يسقط

120
00:12:02,700 --> 00:12:04,100
لا تضطربى
وحاولى مساعدته

121
00:12:15,400 --> 00:12:17,000
!حيوان

122
00:12:18,300 --> 00:12:20,600
هاه,من الآن فصاعداً
حياتك ستكون أفضل

123
00:12:20,700 --> 00:12:22,500
تقدين بعض الوقت مع الأسود
!كل الوقت مع الأسود

124
00:12:23,000 --> 00:12:24,700
مينا,ماذا يحدث؟

125
00:12:24,900 --> 00:12:28,500
هى بخير,نحن فقط
نمرح قليلاً

126
00:12:30,700 --> 00:12:32,400
!تباً

127
00:12:34,800 --> 00:12:38,100
.................

128
00:12:38,300 --> 00:12:40,400
كابتن
الهواء نقى جداً هنا

129
00:12:42,300 --> 00:12:44,600
حسناً,سوف آتى

130
00:12:52,600 --> 00:12:54,300
هل أنت بخير؟

131
00:12:54,500 --> 00:12:56,900
سأكون افضل
لو نظف أسنانه

132
00:12:58,900 --> 00:13:01,900
مرة اخرى
وسيكون حظك أفضل لتعود لمنزلك

133
00:13:02,100 --> 00:13:04,800
فهمت؟
نعم,كابتن

134
00:13:06,600 --> 00:13:09,200
المحرك الآخر من
كوكب سلفيسترى

135
00:13:09,300 --> 00:13:11,100
عمره 50 عاماً

136
00:13:11,500 --> 00:13:13,800
50عاماً؟
!على الأقل

137
00:13:14,000 --> 00:13:15,700
لا ,أنا لا أعتقد

138
00:13:15,900 --> 00:13:17,900
هل تعتقد انها لاتزال تعمل؟
ربما

139
00:13:18,000 --> 00:13:20,100
هناك طريقة واحدة
لأكتشاف هذا

140
00:13:20,200 --> 00:13:22,200
أين غرفة المحرك؟
هنا

141
00:13:22,500 --> 00:13:24,300
دعنا نذهب لنرى 
إذا كنا نستطيع تشغيلها

142
00:13:24,700 --> 00:13:28,100
أين 187؟
أنا لست راعية الأطفال لأحد

143
00:13:36,800 --> 00:13:39,600
5يونيو 2950 

144
00:13:40,800 --> 00:13:43,200
لا يمكن أن تكون الحالة
أسوأ من هذا

145
00:13:43,800 --> 00:13:45,900
المحركات دمرت

146
00:13:46,000 --> 00:13:49,100
ونحن مازلنا نطير 
فى مجرة كاربين

147
00:13:50,000 --> 00:13:53,400
أنظمة الأتصال
لاتزال تعمل

148
00:13:54,200 --> 00:13:57,900
ولكننا نستطيع فقط أستقبال الرسائل

149
00:13:59,200 --> 00:14:03,100
ولا يمكن أن نرسل
رسائل أستغاثة

150
00:14:03,400 --> 00:14:07,100
أعتقد أننا نفقد السيطرة
كلياً


151
00:14:07,200 --> 00:14:09,000
على أوامر السفينة

152
00:14:11,200 --> 00:14:15,300
نصف طاقمى أنتهى


153
00:14:16,700 --> 00:14:22,300
أنا لم ارى شىء كهذا ابداً


154
00:14:41,500 --> 00:14:46,100
تحرك "187" الى هنا  
!الآن

155
00:14:54,600 --> 00:14:58,600
!أنا لا أمزح 187
!الآن

156
00:14:59,500 --> 00:15:03,100
حسناً,كابتن
...أهدأ

157
00:15:04,700 --> 00:15:06,500
أهذا كل ما فى الأمر

158
00:15:17,000 --> 00:15:18,700


159
00:15:42,400 --> 00:15:45,400
حرك الضوء هنا

160
00:15:47,800 --> 00:15:51,100
هذه هى سيدى
وحدة التحكم المركزيه

161
00:16:02,100 --> 00:16:06,500
أهلا؟
ألم تنسوا شيأً؟

162
00:16:16,800 --> 00:16:17,500
شكراً

163
00:16:43,900 --> 00:16:47,100
هامفر,أرورا
أفحصو الحافة

164
00:16:48,800 --> 00:16:51,200
هاى,كابتن


165
00:16:53,300 --> 00:16:55,400
من الأفضل أن ترى هذا

166
00:16:55,700 --> 00:16:57,200
أبقى مع البروفيسر

167
00:16:58,100 --> 00:16:59,400
أنتما الأثنان
تعالا معى

168
00:16:59,600 --> 00:17:01,600
...هل تعتقد بأننا يمكن
نعم هامفر؟

169
00:17:01,900 --> 00:17:03,400
نعم رئيس؟

170
00:17:03,500 --> 00:17:05,700
أنا فقط أتحملك لأنك
كبير وأسود

171
00:17:05,900 --> 00:17:08,300
وقبيح
سنبدأ ثانية

172
00:17:08,500 --> 00:17:10,200
لكن فى يوم من الأيام
أتمنى أن تحترم 

173
00:17:10,400 --> 00:17:13,600
الأوامر وتغلق فمك


174
00:17:15,400 --> 00:17:17,100
مينا

175
00:18:01,700 --> 00:18:05,400
9يونيو أو 10

176
00:18:06,200 --> 00:18:08,100
أنا لا أعتقد أن هذا 
يهم

177
00:18:08,900 --> 00:18:10,900
فنحن أصبحنا سفينة أشباح

178
00:18:11,100 --> 00:18:15,100
الإتصالات، الأوامر

179
00:18:15,700 --> 00:18:19,400
...الأسلحة و حتى الأسلحة اليدوية 


180
00:18:19,600 --> 00:18:20,800
كلها لم تعد تعمل

181
00:18:22,300 --> 00:18:26,600
فقط أنظمة بقاء الحياة
هى التى لم تتأثر

182
00:18:28,300 --> 00:18:29,900
فنحن لانزال أحياء

183
00:18:32,400 --> 00:18:34,600
لكن عديمى الفائدة

184
00:18:37,000 --> 00:18:39,600
الطاقم مريض جداً

185
00:18:40,100 --> 00:18:42,700
نحن لم نصبح بشر

186
00:18:44,100 --> 00:18:47,100
..وأمرت احد افراد الطاقم
الوحيد الذى لم يصب

187
00:18:47,200 --> 00:18:50,400
بأن يبقى فى غرفته
فى العيادة

188
00:18:53,100 --> 00:18:55,600
هل تعتقد أن بأمكانك أصلاحه؟

189
00:18:55,900 --> 00:18:59,700
لا تفعل هذا
لماذا؟

190
00:19:00,100 --> 00:19:03,000
لا تصلحه
لا تتظاهر بأنك تستطيع أصلاحه

191
00:19:03,300 --> 00:19:06,100
لماذا اتظاهر
بأنى أفضل منكم جميعاً

192
00:19:06,200 --> 00:19:08,700
و أنا أكثر ذكاءً منكى؟


193
00:19:09,100 --> 00:19:12,900
فقط لنخروج من هنا بسرعة
ونعودة لسفينتنا

194
00:19:13,800 --> 00:19:16,100
أنها هذه الرائحة فقط

195
00:19:17,000 --> 00:19:20,000
عندى شعور سىء
بخصوص هذه السفينةِ

196
00:19:20,700 --> 00:19:22,900
شعورك سيأتى لك
 بالمشاكل ,مينا

197
00:19:23,700 --> 00:19:26,000
أنا أنصحك
ويجب أن أذكرك

198
00:19:26,200 --> 00:19:29,200
بأنه يجب عليك دائماً
أن تعتبرى فكرك

199
00:19:29,800 --> 00:19:31,600
يتبع مشاعرك وسيوقعك
فى المشاكل

200
00:19:31,800 --> 00:19:33,300
أتبعى عقلك 
وستكونين بخير

201
00:19:34,200 --> 00:19:35,700
أنظرى حولك

202
00:19:35,800 --> 00:19:37,600
هذه سفينة جيدة
وليست خشب 

203
00:19:37,800 --> 00:19:40,400
لا يوجد ثعبان
لن يعضك شىء

204
00:19:56,700 --> 00:19:58,000
ماذا عندنا هنا؟

205
00:19:59,800 --> 00:20:02,800
ماذا حدث له؟

206
00:20:07,700 --> 00:20:11,300
أنسان ديك الرومى
أنا فقط فضولى؟هل عليه توابل؟


207
00:20:11,400 --> 00:20:14,100
لا تلمسه
لماذا؟

208
00:20:15,500 --> 00:20:17,600
أهو صديقك القديم؟

209
00:20:18,800 --> 00:20:21,100
...ونحن نعلم كم تحبيه


210
00:20:21,500 --> 00:20:24,600
شباب, أنتم مرحين جداً
ولكن

211
00:20:25,400 --> 00:20:28,500
هذا مكان جريمة
يجب أن لا نلمس اى شىء

212
00:20:28,600 --> 00:20:30,900
فنحن تحت السلطة القضائية للعالم الجديد
والقانون هو القانون

213
00:20:31,200 --> 00:20:34,600
من انت بحق الجحيم؟
من جعلك تتحكمين هنا؟

214
00:20:35,100 --> 00:20:37,700
ماذا هامفر؟
أنا الثانية فى القيادة

215
00:20:38,000 --> 00:20:41,600
وأنت فقط مجرد فرد
من أفراد الطاقم

216
00:20:41,800 --> 00:20:43,700
هدؤ
لا أحد يجبرنى على أن اسمع
هذه الفضلات

217
00:20:43,900 --> 00:20:45,500
إذا كنت تتمنين القيادة

218
00:20:45,600 --> 00:20:48,100
يجب أن تكونى صبورة مع الناس

219
00:20:48,300 --> 00:20:49,900
هاى

220
00:20:50,400 --> 00:20:52,400
هاى
ماذا؟؟

221
00:20:53,100 --> 00:20:57,200
كابتن ,يوجد شىء خطأ
فى هذا الرجل الميت

222
00:20:58,600 --> 00:21:02,600
يبدو كأنه أجبر على
الجلوس على هذا الكرسى


223
00:21:02,900 --> 00:21:06,200
لماذا سيجبر على فعل هذا؟
وكيف لى أن أعرف؟

224
00:21:06,800 --> 00:21:09,700
أنا لا أعلم ما حدث
عام2953

225
00:21:11,000 --> 00:21:12,500
ما هذا؟

226
00:21:14,200 --> 00:21:18,200
صليب مصنوع من الفولاذ

227
00:21:18,400 --> 00:21:22,900
دعونا نكتشفها بالطرق الرياضية


228
00:21:24,100 --> 00:21:26,100
أنت تحتاج الكثير من المساعدة

229
00:21:27,100 --> 00:21:29,300
أنه فقط صليب

230
00:21:30,400 --> 00:21:33,000
لكنى اعلم انه لم يكن 
موجود منذ200 عام

231
00:21:33,900 --> 00:21:36,700
لكن هذا لا يعنى أنه
لم يكن موجود اشياء مثله

232
00:21:37,400 --> 00:21:40,600
أعتقد أن مساعدة الرب مطلوبة

233
00:21:41,100 --> 00:21:44,000
ليس لدى احد فى اسرتى
...يؤمن بالله ولكن

234
00:21:44,400 --> 00:21:47,900
أنا حقاً لا أعرف أحد 
لايزال يصدق هذه الأشياء

235
00:21:55,800 --> 00:21:58,100
فى الوقت المناسب,بروفيسر

236
00:21:58,400 --> 00:22:00,400
ماذا سنفعل بهذا الشىء؟ 

237
00:22:00,500 --> 00:22:01,900
نضعه فى حقيبة
أتعلم شىء؟

238
00:22:02,200 --> 00:22:04,400
أنظر أليه

239
00:22:06,200 --> 00:22:09,100
أهو لا يذكرك بالرئيس
بيكر و بالإتحاد بين المجرات؟


240
00:22:11,000 --> 00:22:13,300
سنفعل به مثل ما قالت أرورا
مثل ما تقول الكتب

241
00:22:13,400 --> 00:22:15,100
سنأخذه الى الارض
نعم ,كابتن لكن

242
00:22:15,200 --> 00:22:17,400
وسوف ندعه للمشرحة
ليعتنوا به

243
00:22:17,600 --> 00:22:19,700
وسنعرف ماذا حدث له

244
00:22:20,000 --> 00:22:21,800
كابتن

245
00:22:22,000 --> 00:22:25,100
أنا اصر على فحصه

246
00:22:25,200 --> 00:22:26,700
لأعرف إذا كان به
اى مواد مضرة


247
00:22:26,900 --> 00:22:28,600
ما هذا الهراء
لكن

248
00:22:28,700 --> 00:22:30,900
!لنرحل الآن

249
00:22:34,600 --> 00:22:38,400
!ليغفر الله له

250
00:22:47,500 --> 00:22:50,300
هاى
من هو الله؟

251
00:22:52,100 --> 00:22:53,500
لا شىء

252
00:22:59,900 --> 00:23:02,200
...أنا أسمعه

253
00:23:02,500 --> 00:23:05,100
يقف وراء باب غرفتى بالمساء

254
00:23:05,600 --> 00:23:08,600
أنا لست متأكد
لكنى أعتقد هذا

255
00:23:09,300 --> 00:23:12,200
انا ليس لدى اى تحكم
على السفينة

256
00:23:12,500 --> 00:23:14,600
...ولكن

257
00:23:16,400 --> 00:23:21,400
شىء ما يقودها نحو الارض


258
00:23:23,400 --> 00:23:25,100
هل هذه السفينة قادرة
على إعادتنا لبيوتنا؟

259
00:23:25,200 --> 00:23:28,900
جيد جداً,هذا أسرع من 
السفينة القائد

260
00:23:29,300 --> 00:23:32,000
أنا أعمل على هذا ,كابتن


261
00:23:34,900 --> 00:23:37,000
كم تساوى هذه السفينة 
فى أعتقادك؟

262
00:23:37,300 --> 00:23:40,200
صعب أن أقول
لا اعلم....ممكن 15

263
00:23:40,500 --> 00:23:44,600
15؟
بليون؟

264
00:23:47,600 --> 00:23:52,200
يا رجل, أتعرف كمية المخدرات
التى استطيع شراءها بهذا المال؟

265
00:23:52,500 --> 00:23:54,700
أنتظر دقيقة
نعم؟

266
00:23:55,200 --> 00:23:58,000
حتى هذا غير قانونى

267
00:23:58,100 --> 00:24:00,300
يجب أن لا نعيد هذه
السفينة الى الارض

268
00:24:00,500 --> 00:24:02,700
قبل أن نتاكد 
ونعرف ماذا حدث بها

269
00:24:02,800 --> 00:24:05,200
نحن من الأفضل أن
نتركها هنا

270
00:24:05,700 --> 00:24:08,400
ونترك السلطات تفحصها
وتصلح ما بها من اعطال

271
00:24:08,600 --> 00:24:11,700
قبل ان تصل الى الارض
وتتصل بكوكبنا

272
00:24:15,200 --> 00:24:19,000
ايتها الفتاة ..هل أنت مجنونة؟
كى تفقدى 15 بليون؟

273
00:24:20,200 --> 00:24:24,600
أرفعى يدك المرة القادمة 
قبل أن تتكلمى

274
00:24:27,500 --> 00:24:29,900
وماذا لو أننا لن نعود 
الى الارض بها؟

275
00:24:30,400 --> 00:24:33,000
الا يهم ان تكون تساوى
50أو100بليون

276
00:24:33,200 --> 00:24:35,400
لو أننا لم نعيش فلن 
نستطيع صرف هذه الأموال

277
00:24:35,500 --> 00:24:37,600
هل ستبدئين بالكلام مرة ثانية؟

278
00:24:37,700 --> 00:24:40,500
لن نترك هذه الفرصة


279
00:24:40,700 --> 00:24:42,700
وماذا حدث لطاقمها؟


280
00:24:42,900 --> 00:24:45,400
فهذه السفينة لا تمشى لوحدها


281
00:24:45,500 --> 00:24:49,000
لقد وجدنا شخص بها


282
00:24:49,400 --> 00:24:52,300
وجدتم شخص؟
شخص ميت

283
00:24:52,500 --> 00:24:54,700
ولا نعلم ماذا حدث له


284
00:24:54,800 --> 00:24:57,100
مهما يكون قد حدث له
فأنه حدث منذ زمن

285
00:24:58,600 --> 00:25:01,000
لا يمكن أن نترك هذه
السفينة لفريق أنقاذ آخر

286
00:25:01,100 --> 00:25:03,600
!الكابتن على حق
!نعم

287
00:25:03,700 --> 00:25:06,400
لست أكيدة مما أقول
لا يوجد شىء أكيد

288
00:25:06,800 --> 00:25:09,500
لا تقلقى ,قائد السفينة
يجب أن يكون عنده شريط لما حدث

289
00:25:09,600 --> 00:25:11,900
وأنا متأكد أننا سنعرف 
ما حدث هنا 

290
00:25:12,100 --> 00:25:14,300
أكيد
نعم

291
00:25:14,900 --> 00:25:16,700
لماذا لا تذهبوا وتفحصوا 
المنطقة؟

292
00:25:16,900 --> 00:25:18,900
ربما نجد شيءً مفيداً


293
00:25:20,200 --> 00:25:21,900
ربما نجد شىءً ندخنه


294
00:25:22,500 --> 00:25:25,500
هيا هامر
بعدك

295
00:25:44,500 --> 00:25:47,000
يجب أن نتأكد من الأمتعة
لماذا؟

296
00:25:47,300 --> 00:25:50,000
المخدرات لم تكن قانونية
قبل 50 عام

297
00:25:50,200 --> 00:25:52,200
وكانوا يبيعونها فى السوق 
السوداء فى مثل هذه السفن


298
00:25:52,400 --> 00:25:54,800
ويمكن أن نجد بعضاً منها
فى هذه السفينة

299
00:25:54,900 --> 00:25:56,700
أنواع لا توجد فى الأسواق
الآن؟

300
00:25:56,800 --> 00:25:58,200
المخدرات لم يكن مسموح بها

301
00:25:58,400 --> 00:26:00,700
هل أنت متأكد؟
هذا غير صحيح

302
00:26:01,600 --> 00:26:06,200
أنت تعلم كم هو جيد
أن يكون مزاجك عالى

303
00:26:06,400 --> 00:26:08,100
نعم,لو عندك 100كيلو فى
اليوم الواحد

304
00:26:08,800 --> 00:26:10,900
%وأنت تستخدم 1
وتبيع الباقى فى الكلية

305
00:26:11,000 --> 00:26:13,600
ويكون لك مكان خاص 
فى الكلية

306
00:26:13,700 --> 00:26:15,500
وتحقق أرباح كثيرة؟


307
00:26:15,700 --> 00:26:19,400
وتخيل 100كيلو لكل يوم

308
00:26:19,500 --> 00:26:22,500
لمدة 5سنوات..سنعيش هذه 
الحياة الممتعة

309
00:26:22,700 --> 00:26:27,800
يارجل ,أنت تريد أن تدخن
100كيلو كل يوم لمدة 5سنوات

310
00:26:27,900 --> 00:26:29,600
هل تعرف ما تقول؟

311
00:26:30,300 --> 00:26:33,400
ليست فكرة جيدة 
لكن أنت تفهمنى

312
00:26:33,500 --> 00:26:35,100
هيا يا رجل 
دعنا نفحص هذا المكان

313
00:26:35,300 --> 00:26:37,300
دعنا نجد الأمتعة
نعم

314
00:26:37,800 --> 00:26:39,300
:النظام بدأ 

315
00:26:47,200 --> 00:26:50,000
غريب جداً
ماذا؟

316
00:26:51,600 --> 00:26:54,200
يبدوا أن عملية الأنفصال


317
00:26:54,400 --> 00:26:55,800
بدأت تتم من السفينة القائد


318
00:27:02,400 --> 00:27:04,300
بحق الجحيم 
ما ذا يحدث هنا؟

319
00:27:07,700 --> 00:27:09,200
أتكلم بروفيسر

320
00:27:09,600 --> 00:27:11,700
هناك عملية أنفصال


321
00:27:11,900 --> 00:27:13,800
حسناً,أوقفها

322
00:27:14,000 --> 00:27:16,700
أنا أحاول أيقافها


323
00:27:18,000 --> 00:27:20,400
يجب أن أوقفها

324
00:27:24,800 --> 00:27:26,900
!لقد أخبرتكم

325
00:27:29,200 --> 00:27:32,600
تباً,أنها لا تعمل


326
00:27:34,500 --> 00:27:36,300
!هيا هيا

327
00:27:39,700 --> 00:27:42,100
4,5

328
00:27:43,000 --> 00:27:47,200
1,2,3

329
00:27:48,600 --> 00:27:50,300
لقد فقدنا السفينة القائد,كابتن

330
00:27:52,000 --> 00:27:53,300
هذا الأنفصال كان من 
السفينة القائد

331
00:28:03,600 --> 00:28:05,500
أشرح لى ماذا حدث


332
00:28:06,100 --> 00:28:08,200
أنا لا أعرف
فأنا لم أفعل ذلك

333
00:28:08,400 --> 00:28:10,600
أذاً أفعل شىء
أفعل شىء أو كلنا سنموت

334
00:28:14,300 --> 00:28:17,000
سأذهب واحضر الشريط
يمكن أن يساعدنا

335
00:28:17,100 --> 00:28:19,800
حاول أصلاحها ثم أرسل 
نداء أستغاثه

336
00:28:20,100 --> 00:28:22,200
لا أعتقد أننى أستطيع
كابتن

337
00:28:22,400 --> 00:28:25,900
كل الأجهزة تعطلت


338
00:28:26,100 --> 00:28:27,700
!اصلحهم جميعاً

339
00:28:31,400 --> 00:28:36,200
أذا مت هذه الليلة ستكون 
هذه اسوأ مهمة أنقاذ قمت بها


340
00:28:46,500 --> 00:28:47,900
آوه

341
00:28:48,900 --> 00:28:50,500
أنظر

342
00:28:54,500 --> 00:28:57,200
لا يوجد شىء سوى هذه
التوابيت

343
00:28:58,400 --> 00:29:02,700
نجد هذه التوابيت بدلاً من 
أن نجد الذهب

344
00:29:02,800 --> 00:29:04,900
لا يوجد غير توابيت

345
00:29:06,600 --> 00:29:09,200
أهدأ يا رجل
أهدأ أنت

346
00:29:09,500 --> 00:29:12,400
أهدأ أنت
سفينة كبيرة مخيفة

347
00:29:19,600 --> 00:29:20,700
ماذا تفعل؟

348
00:29:24,600 --> 00:29:27,600
ليس لدى وقت للعبث,دعنا نذهب

349
00:29:29,500 --> 00:29:31,300
أهدأ

350
00:29:38,700 --> 00:29:41,000
جثة واحدة تكفى اليوم


351
00:29:41,100 --> 00:29:44,600
هذا ما أعتدنا عليه

352
00:29:44,800 --> 00:29:45,700
ربما أجد المخدرات

353
00:29:46,000 --> 00:29:48,700
هذه جثث ميتة منذ زمن


354
00:29:56,200 --> 00:29:57,800
لقد جرحت يدى

355
00:29:58,500 --> 00:30:00,400
هذا ما تستحقه

356
00:30:00,800 --> 00:30:03,300
!تباً

357
00:30:05,100 --> 00:30:06,700
أنه جرح عميق

358
00:30:08,000 --> 00:30:09,900
أنه سىء جداً

359
00:30:11,200 --> 00:30:12,700
لنرى ماذا لدينا هنا

360
00:30:17,100 --> 00:30:21,600
رمل
لا شىء سوى رمل

361
00:30:24,800 --> 00:30:28,200
هل تعتقد أن له قيمة؟
الرمال ليس لها قيمة

362
00:30:28,600 --> 00:30:30,500
دعنا نفتح تابوت آخر
أفتحه أنت إذا كنت تريد

363
00:30:30,800 --> 00:30:32,700
يا رجل,أن يدى مجروحه
أنظر

364
00:30:37,300 --> 00:30:39,500
تريدنى أن أفتح تابوت آخر؟
نعم

365
00:30:41,000 --> 00:30:43,200
أنا لا أريد ذلك
تريدنى أن أفتح تابوت آخر؟

366
00:30:43,300 --> 00:30:44,300
أذاً دعنا نفتحه

367
00:30:46,500 --> 00:30:47,700
هكذا يفتح

368
00:30:51,700 --> 00:30:53,400
أنت تريد أن تدخن هذا؟

369
00:30:53,600 --> 00:30:56,700
إذا كنت لا تحب المخدرات مثلى

370
00:30:56,900 --> 00:30:59,100
فلا تنظر لأسلوبى نظرة أستصغار


371
00:31:00,100 --> 00:31:01,700
أسكت عن هذا الكلام

372
00:31:01,800 --> 00:31:03,800
ماذا تفعلون هنا؟


373
00:31:04,900 --> 00:31:07,800
لا شىء
أنا لا أعتقد هذا

374
00:31:09,200 --> 00:31:11,800
لماذا لاتظهروا بعض الأحترام
للموتى؟

375
00:31:12,200 --> 00:31:14,100
!توقفى عن هذه الأسئلة



376
00:31:14,400 --> 00:31:17,000
البروفيسر يريدك
!سنكون هناك خلال ثوانى

377
00:31:17,900 --> 00:31:21,100
!الآن
!لقد قلت خلال ثوانى

378
00:31:25,500 --> 00:31:27,300
هل ستاتى؟
لا

379
00:31:27,400 --> 00:31:29,300
سأظل هنا لأفتح بعض 
التوابيت

380
00:31:29,400 --> 00:31:31,600
يجب أن أجد شىء
أنا لا اصدق انه لا يوجد شىء هنا

381
00:31:32,000 --> 00:31:34,100
أنا سأخرج من هنا
كما تشاء

382
00:31:57,700 --> 00:31:59,200
!يا الله

383
00:32:10,000 --> 00:32:12,200
30مايو 2950

384
00:32:12,300 --> 00:32:16,000
تركنا محطة"ترانسلفينيا"بالأمس
الساعة 10مساءً

385
00:32:16,100 --> 00:32:18,100
بصعوبة

386
00:32:18,200 --> 00:32:21,300
ترانسلفينيا؟
ما هى ترانسلفينيا؟

387
00:32:21,600 --> 00:32:25,200
عدد أفراد طاقمى كان 
يتناقص كل دقيقة

388
00:32:25,800 --> 00:32:27,900
لكن لمضاعفة المبلغ

389
00:32:28,000 --> 00:32:30,600
أنا لم أستطع ان ارفض 
الحمولة الأخيرة

390
00:32:30,800 --> 00:32:33,800
أنا لا أعلم لماذا كانت 
هذه الحمولة مهمة جداً

391
00:32:34,000 --> 00:32:36,200
لقائد المجرة

392
00:32:37,300 --> 00:32:39,800
أعتقد أن هذه قضية دبلوماسية


393
00:32:48,200 --> 00:32:50,000
ماذا يحدث؟
انا لا أعرف

394
00:32:50,100 --> 00:32:51,000
لنرى

395
00:32:54,800 --> 00:32:55,900
ما هذا بحق الجحيم؟

396
00:32:57,400 --> 00:32:58,400
سأعود


397
00:33:00,800 --> 00:33:04,700
لا تتركنى هنا
!!لا تتركنى هنا

398
00:33:12,900 --> 00:33:14,400
!187

399
00:33:14,600 --> 00:33:16,600
ماذا حدث؟
ماذا حدث,يا رجل؟

400
00:33:19,700 --> 00:33:21,400
هى..هى

401
00:33:21,600 --> 00:33:22,800
هى هى..ماذا؟

402
00:33:23,200 --> 00:33:25,600
ماذا حدث؟

403
00:33:26,200 --> 00:33:28,200
هى..هى

404
00:33:35,800 --> 00:33:37,500
لقد فقد الوعى

405
00:33:38,700 --> 00:33:41,000
هامر..أخرجه من هنا

406
00:34:47,100 --> 00:34:49,100
يجب أن نعيد العظمة
لوضعها الصحيح

407
00:34:49,500 --> 00:34:51,700
الطريق الوحيد لعمل هذا 
هو شد قدمه

408
00:34:52,300 --> 00:34:54,100
هامفر,يجب أن تفعل ذلك


409
00:34:54,200 --> 00:34:56,900
الأسود الضخم يجب أن يفعلها
!أفعلها

410
00:34:57,100 --> 00:35:00,100
!كابتن,لا استطيع فعل ذلك
لا يوجد حل آخر

411
00:35:00,900 --> 00:35:03,000
!لا,شكراً

412
00:35:03,100 --> 00:35:06,400
يمكن أن يفقد قدمه
إذا حدث هذا

413
00:35:07,100 --> 00:35:08,900
سيكون عندنا شخصان
يتحركون بكرسى المعوقين

414
00:35:09,000 --> 00:35:12,900
كابتن,أن لاأستطيع

415
00:35:14,400 --> 00:35:16,200
أنا سافعلها

416
00:35:16,600 --> 00:35:19,700
!أحمله
!أحمليه أنت, أيتها المرأة

417
00:35:31,300 --> 00:35:34,100
شكراً
العفو

418
00:35:51,700 --> 00:35:53,000
هاى

419
00:35:55,400 --> 00:35:57,000
كيف حال ساقه؟

420
00:35:58,200 --> 00:35:59,700
ستكون بخير

421
00:36:00,900 --> 00:36:02,700
بعد أذنك

422
00:36:03,000 --> 00:36:05,400
كابتن,نريدك


423
00:36:19,200 --> 00:36:22,500
فى ما كنتم تتكلمون؟
لا شىء

424
00:36:24,100 --> 00:36:28,100
لكنى رأيتكم
لم نتكلم فى شىء,حسناً؟

425
00:36:29,200 --> 00:36:32,400
إذا كان هناك شىء خطأ
يجب أن تخبرونا

426
00:36:32,800 --> 00:36:34,700
لا تقلقى

427
00:36:53,900 --> 00:36:55,600
تريد أن تتكلم معى؟

428
00:36:56,000 --> 00:36:58,200
أنظر إلى رقبته
كابتن

429
00:37:04,600 --> 00:37:08,100
ما هذا؟
آثار أسنانِ

430
00:37:08,600 --> 00:37:11,600
هذه عضة
عضة؟

431
00:37:11,800 --> 00:37:14,100
أنا متأكد أنها 
آثار أسنان

432
00:37:14,200 --> 00:37:17,800
أسنان؟
الأسنان الأمامية,فحجمها كبير

433
00:37:18,600 --> 00:37:20,100
هل أنت متأكد؟

434
00:37:24,700 --> 00:37:28,000
شخص ما عضه؟
شخص ما

435
00:37:29,700 --> 00:37:31,200
أنا لا أقول أنها


436
00:37:32,100 --> 00:37:34,400
أسنان أنسان

437
00:37:54,600 --> 00:37:56,800
أين ستذهب أيها الفتى الصغير؟


438
00:38:00,200 --> 00:38:02,400
تريد أن تهرب


439
00:38:33,100 --> 00:38:36,100
أسف,هل ضربتنى؟

440
00:38:41,200 --> 00:38:44,700
يجب أن تحاول بقوة
كابتن

441
00:38:55,900 --> 00:38:56,800
!متأكد

442
00:38:57,200 --> 00:38:59,100
هاى

443
00:39:02,300 --> 00:39:04,900
لا تتحرك

444
00:39:06,700 --> 00:39:08,600
قلت لا تتحرك


445
00:39:09,300 --> 00:39:12,100
أرورا,حبيبتى

446
00:39:12,700 --> 00:39:14,700
أنا سعيد جداً لرؤيتك

447
00:39:15,200 --> 00:39:18,100
هل أخبرتك,أنى أوقات كثيرة

448
00:39:18,300 --> 00:39:22,300
كنت أريد أن أنام على صدرك؟


449
00:39:22,600 --> 00:39:26,500
كل ليل أظل مستيقظاً


450
00:39:26,700 --> 00:39:29,700
فى هذا الجو اخالى 
من الجاذبية

451
00:39:29,900 --> 00:39:33,500
وعندما المس أفعاى


452
00:39:34,300 --> 00:39:38,200
كنت أفكر فى مؤخرتك


453
00:39:39,800 --> 00:39:43,000
تقدم خطوة أخرى
وسأفجر أفعاك


454
00:39:43,200 --> 00:39:44,900
...

455
00:39:47,000 --> 00:39:50,800
واحد

456
00:39:53,100 --> 00:39:57,900
أثنان

457
00:39:59,500 --> 00:40:01,300
ثلاثة

458
00:40:01,700 --> 00:40:04,200
تستطيعين الجلوس على ركبتيك


459
00:40:04,400 --> 00:40:06,700
أربعة:أنت ستسقط ميتاً
على الأرض

460
00:40:06,900 --> 00:40:08,400
أضربى,أرورا

461
00:40:09,900 --> 00:40:11,600
خمسة

462
00:40:12,100 --> 00:40:14,700
لا أحد منكم سيغادر هذه
الغرفة وهو حى

463
00:40:19,200 --> 00:40:21,700
لأجل الله,أرورا
!أضربيه

464
00:40:27,700 --> 00:40:29,500
!أضربى!أضربى

465
00:40:35,900 --> 00:40:37,700
هل تريدين تذوق طعم 
الرجال الحقيقين؟

466
00:40:37,800 --> 00:40:39,100
تباً

467
00:41:25,600 --> 00:41:28,000
ماذا يحدث؟
لقد سمعت اطلاق نيران

468
00:41:28,700 --> 00:41:30,300
187أصبح مجنوناً

469
00:41:30,400 --> 00:41:33,100
لقد فقد عقله
وحاول قتلنا

470
00:41:33,400 --> 00:41:35,600
أنه يجرى خلف أرورا
أنه يربد قتلها

471
00:41:35,800 --> 00:41:38,300


472
00:41:38,500 --> 00:41:40,900
تباً
دعنا نذهب

473
00:42:23,600 --> 00:42:28,300
سيدى,هل طلبتنى؟

474
00:42:29,200 --> 00:42:31,200
قف,يا بنى

475
00:42:32,700 --> 00:42:34,600
ماذا تطلب

476
00:42:34,700 --> 00:42:39,200
من خادمك المتواضع؟


477
00:42:40,100 --> 00:42:42,700
تريدنى أن أطلب؟
نعم

478
00:42:44,700 --> 00:42:47,800
أنت تتطلب

479
00:42:48,000 --> 00:42:51,200
وأنا أنفذ

480
00:42:54,600 --> 00:42:56,700
أقتلهم جميعاً

481
00:42:57,100 --> 00:42:58,900
أقتلهم جميعاً

482
00:43:00,500 --> 00:43:04,000
تحت أمرك 
تحت أمرك 

483
00:43:12,000 --> 00:43:15,000
كابتن, أنا لا أعتقد
أن 187 يفعل هذا

484
00:43:15,300 --> 00:43:19,300
هو دائماً كان شريكى
شريكك كاد يكسر رقبتى

485
00:43:19,700 --> 00:43:22,500
كابتن,هو لم يكن عنيف أبداً


486
00:43:22,500 --> 00:43:24,100
فهو قلبه رقيق

487
00:43:24,300 --> 00:43:25,400
أنا أتذكر عندما كنا أطفال


488
00:43:25,500 --> 00:43:27,300
هامفر
نعم كابتن

489
00:43:27,500 --> 00:43:29,500
ألا تستطيع السكوت قليلاً؟


490
00:43:29,700 --> 00:43:32,400
نعم


491
00:43:33,300 --> 00:43:35,200
كما تريد,كابتن

492
00:43:35,300 --> 00:43:36,900
كما تريد

493
00:43:48,400 --> 00:43:50,500
مساء الخير,عزيزتى

494
00:43:55,900 --> 00:43:57,700
كيف حالك؟

495
00:44:02,000 --> 00:44:06,000
أنت أجمل مخلوق رأته عيناى
طوال حياتى

496
00:44:21,600 --> 00:44:22,900
...ناعمة جداً

497
00:44:24,000 --> 00:44:25,800
...وشرسة جداً

498
00:44:27,800 --> 00:44:30,100
فى نفس الوقت

499
00:44:31,100 --> 00:44:33,400
من أنت؟

500
00:44:35,900 --> 00:44:39,500
وماذا تريد؟
الظلام

501
00:44:40,800 --> 00:44:45,100
الظلام الدائم

502
00:44:47,100 --> 00:44:50,400
...لكن ماذا أريد

503
00:44:50,900 --> 00:44:55,800
ما أريده صعب المنال


504
00:44:57,000 --> 00:44:59,300
...اريد

505
00:45:00,600 --> 00:45:02,700
الدم

506
00:45:10,800 --> 00:45:12,700
أنا بخير
فقط راقبى الباب

507
00:45:12,800 --> 00:45:15,100
أنت تحتاج للمساعدة
أذا كنت لا تريد أن تصاب بالعدوى

508
00:45:15,300 --> 00:45:17,700
أنا ساتحمل هذا
خذى السلاح وراقبى الباب

509
00:45:18,300 --> 00:45:20,200
من فضلك
حسناً

510
00:45:29,700 --> 00:45:32,300
أترى؟
لا شىء

511
00:45:38,600 --> 00:45:41,700
أتركها
دعها تذهب

512
00:45:42,000 --> 00:45:44,900
أتركها
دعها تذهب

513
00:46:03,600 --> 00:46:05,700
لقد أخذ مينا

514
00:46:06,200 --> 00:46:07,600
هل أنت بخير؟

515
00:46:08,200 --> 00:46:10,700
أنتظر هنا
...لكن

516
00:46:13,100 --> 00:46:15,200
تباً

517
00:46:39,900 --> 00:46:41,800
أوقف أطلاق النار,أنه أنا

518
00:46:42,000 --> 00:46:43,800
!أرورا

519
00:46:44,900 --> 00:46:46,800
لم أعرف انه أنت

520
00:46:48,400 --> 00:46:50,700
هل رايت 187؟
لا

521
00:46:51,300 --> 00:46:53,500
لكنى رأيته

522
00:46:54,400 --> 00:46:56,800
أذاً رأيته؟
لا

523
00:46:57,600 --> 00:47:00,100
هو

524
00:47:55,900 --> 00:47:56,900
بروفيسر

525
00:47:59,000 --> 00:48:01,000
كابتن؟

526
00:48:03,500 --> 00:48:06,300
أسف
أعلم

527
00:48:13,600 --> 00:48:16,000
حسناً
أخبرينا عنه

528
00:48:17,000 --> 00:48:19,300
عن من؟
لدينا شريك

529
00:48:20,500 --> 00:48:24,600
أسمه هو أورلوك
الكونت أورلوك من ترانسلفينيا

530
00:48:24,800 --> 00:48:28,500
ترانسلفينيا؟
المكان الذى جاءت منه هذه السفينة

531
00:48:28,600 --> 00:48:31,100
كيف عرفت هذا؟
لقد رأيت الشريط

532
00:48:31,200 --> 00:48:33,700
ماذا كان به أيضاً؟
لا أعرف

533
00:48:33,900 --> 00:48:36,400
فعنما بدات فى مشاهدته
بدأت هذه الأحداث فى الحدوث 

534
00:48:37,200 --> 00:48:38,100
أستمرى

535
00:48:38,200 --> 00:48:41,000
ترانسلفينيا هى كوكب فى
النظام الكاريبى

536
00:48:41,400 --> 00:48:43,600
...و

537
00:48:44,100 --> 00:48:46,800
أنه كوكب مصاصى الدماء

538
00:48:48,000 --> 00:48:50,100
مصاصى الدماء؟

539
00:48:50,900 --> 00:48:53,300
من هم مصاصى الدماء؟

540
00:48:55,600 --> 00:48:59,800
أنهم أناس عاديون لكن مائلين 
للشر كثيراً

541
00:48:59,900 --> 00:49:01,300
إذا كنت تتخيل هذا

542
00:49:01,500 --> 00:49:03,000
وأنت صدقت هذه الخرافات؟

543
00:49:03,200 --> 00:49:06,700
كوكبه قد دمر
ومن كلامه

544
00:49:06,800 --> 00:49:09,900
إنها اصبحت أرضً مفقودة
وهو الأخير من نوعه

545
00:49:10,000 --> 00:49:11,700
وكيف أستطاع دخول
السفينة؟

546
00:49:12,000 --> 00:49:14,400
دفع لطاقم هذه السفينة
لنقل بعض التوابيت

547
00:49:14,600 --> 00:49:17,800
وهو كان بداخل احدهم

548
00:49:17,900 --> 00:49:21,500
ماذا يريد؟
العشاء

549
00:49:24,100 --> 00:49:27,400
العشاء
نحن أيقظناه وهو جائع

550
00:49:27,500 --> 00:49:31,800
أهو يريد مضغنا
انه يريد الدم

551
00:49:32,000 --> 00:49:34,100
دماءنا؟

552
00:49:34,300 --> 00:49:36,800
هكذا هو يعيش
فهو يعيش على الدم

553
00:49:37,500 --> 00:49:39,800
وما حدث ل187

554
00:49:40,200 --> 00:49:43,800
فقد عضه فتحول إلى مصاص دماء
وأذا عضنا سنكون مصاصى دماء ايضاً

555
00:49:44,800 --> 00:49:47,300
هل هو أسود؟

556
00:49:47,800 --> 00:49:50,000
لا,هامفر
هو ليس أسود

557
00:49:50,200 --> 00:49:51,700
أسف ,لكن

558
00:49:51,800 --> 00:49:53,300
هذا الأتصال فى الدماء


559
00:49:53,500 --> 00:49:55,400
هو أتصال بين البيض فقط
اليس كذلك؟

560
00:49:57,900 --> 00:50:00,000
أنا ساعود الى السفينة القائد
وأعود الى البيت

561
00:50:00,100 --> 00:50:03,600
هامفى
يوجد مشكلة

562
00:50:04,300 --> 00:50:07,000
السفينة القائد ليست موجودة
كيف؟

563
00:50:07,200 --> 00:50:11,100
لقد فصلت نفسها
فى الحقيقة هو فعل ذلك

564
00:50:11,500 --> 00:50:13,900
هل تخبرنى أننى محجوز
فى هذه السفينة

565
00:50:14,100 --> 00:50:17,000
أسير مع مصاص الدماء
الذى يمتص الدماء؟

566
00:50:19,300 --> 00:50:21,300
أصلح هذه السفينة 
يمكن ان تعمل

567
00:50:21,400 --> 00:50:23,800
يجب أن نجد طريق 
...للنجاة ,و أنت

568
00:50:24,400 --> 00:50:27,300
ماذا تفعل؟
!أرجع كابتن

569
00:50:27,500 --> 00:50:30,100
من أين حصلت على هذه المعلومات؟
هو أخبرنى

570
00:50:30,200 --> 00:50:31,800
لماذا؟
لا اعلم

571
00:50:32,000 --> 00:50:34,000
لماذا,أرورا
أنا لا أعرف

572
00:50:34,500 --> 00:50:36,000
...كابتن

573
00:50:36,100 --> 00:50:38,800
أبتعد عنها أو أضربك


574
00:50:39,000 --> 00:50:42,800
لا تكون أحمق هامفى
ألم ترى ما حدث ل187؟

575
00:50:43,800 --> 00:50:46,100
لماذا هى لا؟

576
00:50:47,100 --> 00:50:49,900
نعم أرورا,لماذا أنت
بخير؟

577
00:50:50,000 --> 00:50:52,300
أنا لا أعرف .يمكن لم
يعجبه مذاقى

578
00:50:52,600 --> 00:50:54,100
توقفى عن الكذب

579
00:50:54,500 --> 00:50:58,200
!أبتعد عنى
!ليس لدينا وقت لهذا لآن

580
00:50:58,700 --> 00:51:00,100
أنا ابحث عن آثار أسنان
أو آثار عضة

581
00:51:00,300 --> 00:51:02,200
187كان لديه آثار أسنان
فى رقبته

582
00:51:02,400 --> 00:51:04,500
كابتن,يجب أن نذهب إلى
 الجسر الرئيسى

583
00:51:04,700 --> 00:51:09,400
قيدها
أنا لا أعتقد

584
00:51:09,500 --> 00:51:12,600
أسكتى ,لقد سمعت بما فيه الكفاية
دعنا نذهب

585
00:51:14,400 --> 00:51:15,900
هذا سخيف

586
00:51:17,700 --> 00:51:19,500
ضعى يدك هنا

587
00:51:32,800 --> 00:51:34,200
!هنا

588
00:51:37,100 --> 00:51:39,400
يوجد شىء هنا
كابتن,لقد رأيت شيءً هناك

589
00:51:40,400 --> 00:51:45,300
ماذا؟
لا أعرف

590
00:51:48,100 --> 00:51:50,300
انا متاكد انى رأيت شىء

591
00:52:02,100 --> 00:52:04,300
أنا لست مصابة بالوباء


592
00:52:04,400 --> 00:52:06,800
وأنت ستحتاج إلى مساعدتى


593
00:52:07,800 --> 00:52:09,600
ربما لم يعضك من رقبتك


594
00:52:09,700 --> 00:52:11,700
ولكنه قد عضك فى 
مكان آخر

595
00:52:12,400 --> 00:52:15,600
تستطيع خلع ملابسى
حتى أصبح عارية

596
00:52:15,800 --> 00:52:17,700
وتبحث عن العضة

597
00:52:17,800 --> 00:52:20,100
لا تحاولى خداعى

598
00:52:20,300 --> 00:52:22,000



599
00:52:22,100 --> 00:52:23,700
أنت تحتاج مساعدتى

600
00:52:23,800 --> 00:52:27,300
وانا أحاول مساعدتك
فأنا قلقة عليك

601
00:52:28,700 --> 00:52:31,100
وهذه فرصة لترانى عارية؟


602
00:52:33,100 --> 00:52:35,500
أمى أخبرتنى أن لا أتبع
البنات الأغبياء

603
00:52:35,600 --> 00:52:39,100
أعرف أنه إذا فككت قيودك
ستتحولين إلى مصاص دماء

604
00:52:39,500 --> 00:52:42,000
لم يعضنى

605
00:52:42,100 --> 00:52:46,500
وعندك الفرصة لتفحص 
أجزاء جسدى

606
00:52:46,600 --> 00:52:49,100


607
00:52:49,200 --> 00:52:52,000
أنا أعتقد أن هذه فرصتك
ألا تعتقد ذلك؟

608
00:52:52,900 --> 00:52:55,100
جهدك ذهب هباءً

609
00:52:55,200 --> 00:52:57,100
فأنا لن أدعك تذهبين
لأى سبب

610
00:52:57,600 --> 00:52:59,700
أنا لم أعض

611
00:53:00,400 --> 00:53:03,100


612
00:53:16,000 --> 00:53:22,900
هذا جيد
فالمفاعل ممتلىء ل1/4

613
00:53:23,900 --> 00:53:25,700
يبدو انه يعمل

614
00:53:26,600 --> 00:53:30,200
الآن..اذا استطعت تشغيل
المحركات

615
00:53:30,300 --> 00:53:35,300
وتشغيل السرعة القصوى

616
00:53:35,900 --> 00:53:38,100
...يجب ان

617
00:53:41,900 --> 00:53:45,500


618
00:53:45,600 --> 00:53:48,300
قل لى يا بطل
يا بطل

619
00:53:48,600 --> 00:53:50,400
والآن قل لى لماذا أنت بطل؟


620
00:53:50,500 --> 00:53:52,600
نستطيع الآن الطيران بهذه السفينة

621
00:53:53,300 --> 00:53:55,400
أنت بطل

622
00:53:55,700 --> 00:53:57,600
دعنا نثبت الطريق

623
00:53:57,900 --> 00:54:00,200
ما أقرب مكان نستطيع 
الوصول اليه؟

624
00:54:01,800 --> 00:54:03,600
نظام كسلرينج

625
00:54:03,800 --> 00:54:06,800
أفعلها
نعم كابتن

626
00:54:18,800 --> 00:54:20,400
أعتقد أننا نتحرك

627
00:54:21,400 --> 00:54:24,000
الطفل الصغير عمل 
عملاً صحيحاً

628
00:54:24,100 --> 00:54:27,400
هذا ما كنت أتحدث عنه


629
00:54:29,800 --> 00:54:31,600
أريد الذهاب إلى الحمام

630
00:54:32,300 --> 00:54:35,600
هل أنت متأكدة
تعتقدين أنى أصدق هذا؟

631
00:54:35,800 --> 00:54:39,300
هامفى, أريد الذهاب إلى الحمام
حقاً

632
00:54:39,600 --> 00:54:44,100
وبعد ذلك
لا تكن أحمق

633
00:54:57,500 --> 00:55:00,600
حسناً,دعنا نرى 
ماذا عندنا عن مصاصى الدماء

634
00:55:01,400 --> 00:55:03,800


635
00:55:05,500 --> 00:55:07,000
هاه..مصاصى الدماء

636
00:55:07,100 --> 00:55:09,400
ماذا وجدت؟

637
00:55:09,600 --> 00:55:11,800
يوجد الكثير من المعلومات هنا
كابتن

638
00:55:12,100 --> 00:55:14,300
حسناً
تريد ان ترى؟

639
00:55:14,500 --> 00:55:17,700
كيف نقتلهم؟
هل أنت متأكد

640
00:55:21,100 --> 00:55:23,400
أنظر لهذا كابتن

641
00:55:27,900 --> 00:55:29,400
..دركولا

642
00:55:31,100 --> 00:55:34,900
الكونت دركولا
...المشهور ب

643
00:55:36,300 --> 00:55:38,100
أورلوك

644
00:55:38,200 --> 00:55:41,400
صديق أرورا
هذا مستحيل

645
00:55:46,400 --> 00:55:50,000
أنت
أنه يريدك أنت

646
00:55:50,500 --> 00:55:53,100
أنت هنا؟
ماذا؟

647
00:55:53,900 --> 00:55:58,800
الدكتور فان هالسينج ولد عام 1947
صائد مصاصى الدماء

648
00:55:59,200 --> 00:56:01,100
صائد مصاصى الدماء

649
00:56:01,400 --> 00:56:03,600
فرصتك موجودة بالتاريخ


650
00:56:03,700 --> 00:56:06,300
يجب أن تستغلها

651
00:56:07,100 --> 00:56:09,900
...يمكن أن يكون الأتصال
هذا جنون

652
00:56:13,400 --> 00:56:18,000
فان هالسينج يجب أن
يكون جدك

653
00:56:19,100 --> 00:56:22,800
هذا أنتقام
أكيد سيقتلنا

654
00:56:22,900 --> 00:56:24,600
ليصل أليك
أهدأ

655
00:56:24,800 --> 00:56:27,000
سيقتلنا ,كابتن
أهدأ

656
00:56:27,500 --> 00:56:29,700
أنها فقط صدفة

657
00:56:34,900 --> 00:56:38,200
صدفة؟
نعم,فقط صدفة

658
00:56:43,000 --> 00:56:46,200
أبحث عن طريقة لقتل
هذا السافل

659
00:56:47,100 --> 00:56:49,400
نعم,كابتن

660
00:57:06,200 --> 00:57:09,700
دعنى أدخل
من فضلك

661
00:57:10,600 --> 00:57:12,300
187؟

662
00:57:12,600 --> 00:57:16,200
هامفى, يجب أن تساعدنى


663
00:57:19,600 --> 00:57:22,900
يجب أن ادخل


664
00:57:26,000 --> 00:57:29,300
هامفى,من فضلك
أنا لست بخير

665
00:57:31,500 --> 00:57:33,500
هل أنت مجنون؟
أنه يكذب

666
00:57:34,200 --> 00:57:36,900
يجب أن تساعدنى
سيقتلنى

667
00:57:37,300 --> 00:57:39,300
لا هامفى
هيا هامفى

668
00:57:39,600 --> 00:57:42,100
أنت تعرف جيداً الطريقة 
 التى يعاملونا بها

669
00:57:43,200 --> 00:57:46,100
أنهم لا يهتمون بنا


670
00:57:46,200 --> 00:57:48,800
ولكننا أتفقنا على أن نكون
أخوة ,اليس كذلك؟

671
00:57:49,700 --> 00:57:52,700
من فضلك,إذا لم 
تساعدنى سأموت

672
00:57:52,900 --> 00:57:55,600
!لا,هامفى! لا
أنه يكذب

673
00:57:57,000 --> 00:58:00,700
!لا
!لا تفعل ذلك

674
00:58:03,800 --> 00:58:05,400
تباً لكى

675
00:58:06,600 --> 00:58:07,800
!لا

676
00:58:08,700 --> 00:58:10,500
!لقد فعلتها

677
00:58:11,600 --> 00:58:14,400
تشعر أنى تغيرت

678
00:58:15,400 --> 00:58:17,200
أليس هذا أفضل
هامفى؟

679
00:58:20,400 --> 00:58:21,600
!هامفى

680
00:58:25,400 --> 00:58:27,100
!كابتن

681
00:58:27,400 --> 00:58:28,400
أستمر فى العمل

682
00:58:30,300 --> 00:58:32,000
ماذا عنى؟

683
00:58:37,500 --> 00:58:38,900
!تباً

684
00:58:54,800 --> 00:58:58,600
!أنت تزعجنى يا أبله
...أنا لا أصدق

685
00:58:59,100 --> 00:59:02,100
أنك صدقت كل ماقلته
أننا سنكون أخوة

686
00:59:02,500 --> 00:59:05,800
تعلم أن هذا خطأ
فهناك سود كثيرون يعتقدون ذلك

687
00:59:06,000 --> 00:59:08,200
أغلق فمك

688
00:59:09,000 --> 00:59:11,500
لقد أخفتنى يا صديقى؟


689
00:59:16,200 --> 00:59:20,400
أترى..أنت لم تكن تريد
مساعدتى لأجد بعض المخدرات

690
00:59:20,600 --> 00:59:22,500
هذا ما كان سيحدث

691
00:59:25,000 --> 00:59:27,000
أيها الأبله,أنت تريد مساعد محترف

692
00:59:27,100 --> 00:59:30,100
وأنا أعتقد اننى
لا أستطيع مساعدتك فى ذلك

693
00:59:40,400 --> 00:59:41,700
!187

694
00:59:43,200 --> 00:59:45,200
أنا اريد اللعب مع
!187

695
00:59:49,700 --> 00:59:51,600
هل تريدون أن أكتبها
لكم؟

696
00:59:51,800 --> 00:59:56,700
أنتم لا تستطيعون قتل
!187

697
01:00:03,900 --> 01:00:08,200
!لأجل الله

698
01:00:10,700 --> 01:00:12,700
توقف عن أهدار الرصاص

699
01:00:12,900 --> 01:00:15,200
أنت لم تفهم ما أقول


700
01:00:16,100 --> 01:00:19,200
أنا مصاص دماء

701
01:00:19,700 --> 01:00:22,700
ولا يوجد أحد مثلى


702
01:00:25,400 --> 01:00:27,700
فأنا لا أتأثر بالرصاص

703
01:00:28,600 --> 01:00:31,500
وكونى مصاص دماء 
يجعلنى أشعر بتحسن

704
01:00:31,700 --> 01:00:35,100
وكأننى أدخن أعشاب كومبتن


705
01:00:35,300 --> 01:00:37,200
كومبتون,يا أحمق

706
01:00:37,400 --> 01:00:39,700
نعم ,هل تتذكر؟


707
01:00:40,500 --> 01:00:44,100
هذه الأيام الجميلة
كنا نسبح فى الكومبتون

708
01:00:44,200 --> 01:00:49,300
عندما دخنا الكثير منها
...وكان الدخان يحيط بنا

709
01:00:49,500 --> 01:00:50,600


710
01:00:54,700 --> 01:00:57,300
الآن حاول مرة أخرى


711
01:00:58,100 --> 01:00:59,600


712
01:01:03,800 --> 01:01:07,000
أنت بدأت تزعجنى

713
01:01:07,600 --> 01:01:12,700
أنا لم أحبك أبداً


714
01:01:13,200 --> 01:01:15,800
أنت دائماً تنظر لى
 نظرة استصغار

715
01:01:16,000 --> 01:01:19,200
لأننى أقل منك ذكاء


716
01:01:19,300 --> 01:01:22,400
وأنت كنت العبقرى

717
01:01:23,400 --> 01:01:26,900
وأنا لا أهتم بهذا الهراء

718
01:01:33,400 --> 01:01:35,700
!عصاة البلياردو

719
01:01:36,000 --> 01:01:39,000
لا أصدق

720
01:01:40,400 --> 01:01:43,500
أسف يا  صديقى
فأنا لم أعد أحبك

721
01:01:50,100 --> 01:01:53,200
بعد أذنك
أسفة لمقاطعتك

722
01:01:53,600 --> 01:01:56,100
لكن هل من الممكن
أن تفك قيودى الآن؟

723
01:01:58,300 --> 01:02:00,500
أعطينى سبب وحيد

724
01:02:00,700 --> 01:02:04,500
!لأنه لم يعضنى


725
01:02:04,600 --> 01:02:06,400
بأمكانك فحصى

726
01:02:07,400 --> 01:02:09,400
لقد حاولت معى كثيراً

727
01:02:09,500 --> 01:02:10,900
وأنت لم تفعل ذلك
لا

728
01:02:12,400 --> 01:02:16,600
من فضلك
أنت لم تشرحى لى

729
01:02:17,400 --> 01:02:19,300
...لماذا عنما جاءته الفرصة


730
01:02:21,000 --> 01:02:23,600
لم يعضك؟

731
01:02:29,300 --> 01:02:31,300
ستظلين هكذا

732
01:02:34,000 --> 01:02:35,400
حسناً

733
01:02:36,700 --> 01:02:38,400
حسناً

734
01:02:39,900 --> 01:02:42,800
أنت تكسب
أنا اسمعكى

735
01:02:44,000 --> 01:02:45,900
أنا لست كما تعتقد

736
01:02:46,500 --> 01:02:49,200
حسناً
وماذا أنت أذاً؟

737
01:02:50,100 --> 01:02:52,100
أنا بروتيس4

738
01:02:53,000 --> 01:02:55,300
ماذا قلتى؟

739
01:02:55,700 --> 01:02:57,600
NWC أنا أعمل لمصلحة

740
01:02:57,700 --> 01:02:59,500
هل أنت جاسوسة؟

741
01:03:00,900 --> 01:03:03,800
أنهم يراقبونك


742
01:03:05,100 --> 01:03:08,400
أنت وطاقمك

743
01:03:08,500 --> 01:03:12,100
هذا أفضل كثيراً
أنها  جاسوسة آلية

744
01:03:13,800 --> 01:03:16,300
ما المشكلة؟
لماذا أنت سعيد؟

745
01:03:16,400 --> 01:03:19,800
فك قيودها
ماذا؟هل فقدت عقلك؟

746
01:03:20,300 --> 01:03:23,600
NWC أنها من
أنها  جاسوسة آلية

747
01:03:24,000 --> 01:03:27,300
هذا هو سبب كثرة كلامها
عن القانون

748
01:03:27,500 --> 01:03:30,600
أعتقد أننى سأصوب
على رأسك

749
01:03:30,700 --> 01:03:33,600
 يجب أن أفعل أنا ذلك
أهدأ

750
01:03:34,200 --> 01:03:36,300
إذا تركتها فمن المحتمل 
أنها ستحاول قتلنا

751
01:03:37,500 --> 01:03:40,600
أو من المحتمل أنها أفضل 
سلاح نستخدمه ضد أورلوك

752
01:03:40,800 --> 01:03:42,200
ما الذى تتحدث عنه؟

753
01:03:42,700 --> 01:03:45,500
هو لا يريدها يا هامفر
ولما لا؟

754
01:03:46,000 --> 01:03:50,500
لأانها أنسان آلي
وهو يريد الدم

755
01:03:50,700 --> 01:03:52,800
وهى ليس عندها دم


756
01:03:53,200 --> 01:03:55,000
أتمنى أن تكون على حق

757
01:04:01,500 --> 01:04:05,000
على الأقل كان يجب أن 
تخبرينى أنك أنسان آلى

758
01:04:06,200 --> 01:04:08,700
وهل هناك فرق؟

759
01:04:37,000 --> 01:04:39,000
أنا أراقبك

760
01:05:00,200 --> 01:05:01,700
!تباً 

761
01:05:05,900 --> 01:05:07,900
لقد كدنا نقتلك
أيها الغبى

762
01:05:08,500 --> 01:05:11,100
أسف

763
01:05:18,600 --> 01:05:21,900
ماذا حدث؟
أين 187؟

764
01:05:22,500 --> 01:05:26,700
لقد مات
مات؟ كيف؟

765
01:05:27,300 --> 01:05:30,600
مات بعصاة البليردو
مات بعصاة البليردو؟

766
01:05:31,100 --> 01:05:34,300
لقد اخترقت العصاة قلبه


767
01:05:34,700 --> 01:05:37,800
بالطبع, فعصاة البليردو
مصنوعة من الخشب؟

768
01:05:38,200 --> 01:05:40,600
بالنظر فى التاريخ ,هناك
...بعض الطرق

769
01:05:40,700 --> 01:05:44,500
تستخدم لقتل مصاصى الدماء
مثل ماذا؟

770
01:05:44,900 --> 01:05:47,700
على سبيل المثال, أن تغرس
عصاة فى قلبه

771
01:05:48,200 --> 01:05:50,700
نعم
لكن العصاة يجب أن تكون

772
01:05:50,900 --> 01:05:53,200
مصنوعة من مواد عضوية
وليست صناعية

773
01:05:53,300 --> 01:05:55,300



774
01:05:55,500 --> 01:05:59,100
و يجب أن نغرسها فى قلبه
عصاة البليردو؟

775
01:05:59,200 --> 01:06:02,900
بالطبع ,فى عام2950 
...كانوا يستخدمون الخشب العضوى

776
01:06:03,000 --> 01:06:06,100
لصناعة عصاة البليردو


777
01:06:06,400 --> 01:06:08,500
وما الطرق الأخرى


778
01:06:08,700 --> 01:06:11,600
الصليب
فهم لا يحبونها

779
01:06:11,700 --> 01:06:13,700
 هذا الشىء الذى كان
مع القائد الميت؟

780
01:06:13,900 --> 01:06:16,200
علامة الذائد؟
بالضبط

781
01:06:16,300 --> 01:06:19,800
لكن أكثر ما يكرهه هو
ضوء الشمس

782
01:06:19,900 --> 01:06:22,000
تعنى أنه يمكن أن نشوى 
هذا السافل حتى الموت؟

783
01:06:22,100 --> 01:06:24,400
هذه فكرة جيدة

784
01:06:24,500 --> 01:06:26,100
فإذا تعرضوا لضوء الشمس


785
01:06:26,200 --> 01:06:28,200
سيحترقوا ويتحولوا إلى رماد


786
01:06:28,300 --> 01:06:30,200
بوم
نهاية القصة

787
01:06:30,300 --> 01:06:32,400
حسناً,إذا لم تلاحظ 
أننا فى الفضاء

788
01:06:32,600 --> 01:06:34,000
ولا يوجد شمس حولنا


789
01:06:35,200 --> 01:06:38,200
هذا غير صحيح
بأمكاننا إدارة السفينة

790
01:06:38,400 --> 01:06:41,200
*ثم نقودها إلى *هالبورن
حيث توجد شمس

791
01:06:41,300 --> 01:06:43,900
أنها على حق
در السفينة الآن

792
01:06:44,000 --> 01:06:46,100
وماذا سنفعل طوال الطريق 
حتى نصل إلى الشمس؟

793
01:06:46,500 --> 01:06:49,900
سنبحث عن عصى البليردو
بالضبط


794
01:07:04,600 --> 01:07:07,900
!هذا مقرف

795
01:07:10,300 --> 01:07:13,000
!أنا لا أصدق هذا
ماذا؟

796
01:07:14,300 --> 01:07:17,600
لماذا فعلت هذا؟
فعلت ماذا؟

797
01:07:17,900 --> 01:07:20,600
لماذا كان لك رد فعل
أمام جسد ميت؟

798
01:07:20,900 --> 01:07:23,900
أعلم أنك مبرمجة أن لا يكون
عندك أى شعور

799
01:07:24,900 --> 01:07:27,700
أنا أفعل بالضبط
ما تم برمجتى عليه

800
01:07:29,300 --> 01:07:32,800
دعينا فقط نجد عصيان البليردو
حسناً

801
01:07:52,400 --> 01:07:55,200
!لقد وجدت واحدة

802
01:08:02,500 --> 01:08:04,100
أصبحت أثنان الآن

803
01:08:09,100 --> 01:08:12,900
كم بقى من الوقت لنصل للشمس؟
تقريباً 13ساعة

804
01:08:13,300 --> 01:08:15,900
ألا يمكن لهذه السفينة أن 
تسرع قليلاً؟

805
01:08:16,200 --> 01:08:18,200
لا
إذا أسرعنا

806
01:08:18,300 --> 01:08:20,400
سنفقد وقود
ومن الممكن أن تتوقف

807
01:08:20,500 --> 01:08:22,800
 سنموت هنا  إذا لم نسرع


808
01:08:23,000 --> 01:08:25,500
!أنا أحاول
حاول أكثر

809
01:08:50,200 --> 01:08:53,200
أعتقد أنه يمكنك التقدم

810
01:08:53,400 --> 01:08:55,200
لا شكراً

811
01:08:55,400 --> 01:08:57,300
.....

812
01:08:58,200 --> 01:09:00,400
أعتقد أننا متفقين أن 
هذا أمر مؤقت

813
01:09:00,600 --> 01:09:02,300
لا شىء جاد

814
01:09:03,000 --> 01:09:05,300
هل تعتقد أنى جادة؟


815
01:09:05,800 --> 01:09:09,700
أنت تعرفين أنك أنسان آلى


816
01:09:09,800 --> 01:09:12,200
أنه فقط برنامج


817
01:09:13,400 --> 01:09:15,900
كنت أتمنى أن أتحدث
مع مبرمجك

818
01:09:23,200 --> 01:09:25,600
عنما أفتحه
أغرسى العصاة فى قلبه

819
01:09:25,800 --> 01:09:27,600



820
01:09:27,900 --> 01:09:30,200
فقط أفعلى ذلك
حسناً

821
01:09:45,100 --> 01:09:47,900
دعينا نحاول ثانية

822
01:10:21,100 --> 01:10:22,200
التآلى

823
01:10:31,900 --> 01:10:34,400
سنموت قبل أن نصل للشمس


824
01:10:35,300 --> 01:10:38,700
أليس كذلك؟
أريدك أن تخبرنى أننا لن نموت

825
01:10:38,900 --> 01:10:41,000
أنت تستطيع الجرى

826
01:10:41,100 --> 01:10:43,500
حتى تصل للنهاية


827
01:10:44,400 --> 01:10:47,600
أما أنا فسأسقط من 
الكرسى مرة أخرى

828
01:10:58,000 --> 01:10:59,400
مينا؟

829
01:11:06,100 --> 01:11:07,600
!أقتليها

830
01:11:29,900 --> 01:11:32,300
أستدعى هامفى
لا أنا لا أريد أن أتركك

831
01:11:32,500 --> 01:11:33,600
!أذهبى

832
01:11:50,000 --> 01:11:53,400
ماذا تنتظر؟
أنا فان هالسينج

833
01:11:53,800 --> 01:11:55,600
فان هالسينج

834
01:11:56,000 --> 01:11:58,900
نعم, لقد ولدت فى عائلة كبيرة


835
01:11:59,000 --> 01:12:00,600
من صائدى مصاصى الدماء

836
01:12:00,700 --> 01:12:03,000
عائلتك من صائدى 
مصاصى الدماء

837
01:12:03,200 --> 01:12:06,600
لكن أنت حظك أفضل


838
01:12:07,100 --> 01:12:09,500
فأنت ستكون عشائى

839
01:12:12,300 --> 01:12:14,500
يجب أن تفعل أحسن من هذا


840
01:12:16,100 --> 01:12:20,100
نوعي ينتظر منذ 1000 مضى

841
01:12:20,200 --> 01:12:22,700



842
01:12:22,800 --> 01:12:26,000
أنا أنتظرك هنا وحدى


843
01:12:26,200 --> 01:12:30,100
وأعلم أنك ستأتى


844
01:12:30,800 --> 01:12:33,800
والآن وفى النهاية أنت هنا 


845
01:12:47,400 --> 01:12:49,500
!أفتح الباب
!دعنى أدخل

846
01:12:50,100 --> 01:12:52,700
فان هالسينج فى خطر
أنه يحتاج مساعدتك

847
01:12:52,800 --> 01:12:54,900
لن أفتح الباب هذه المرة


848
01:12:56,300 --> 01:12:59,600
ماذا لو كان كلمها صحيحاً؟
!أفتح الباب أيه الأبله

849
01:13:00,200 --> 01:13:01,900
أذهبى يعيداً

850
01:13:02,000 --> 01:13:05,200
أستمع لى فان هالسينج يحتاج
مساعدتك الآن

851
01:13:05,300 --> 01:13:09,400
 أذهبى أنت وساعديه
هيا,هامفى

852
01:13:09,600 --> 01:13:11,300
لا أحد هنا

853
01:13:13,100 --> 01:13:14,600
تباً

854
01:13:27,800 --> 01:13:30,200
كلنا سنموت

855
01:13:30,300 --> 01:13:33,800
كلنا سنموت
كلنا سنموت

856
01:13:35,700 --> 01:13:38,200
أغلق فمك

857
01:13:51,300 --> 01:13:54,400
كلنا سنموت
كلنا سنموت

858
01:13:58,100 --> 01:13:59,300
أين ستذهب؟

859
01:13:59,500 --> 01:14:02,400
أنا أفضل مواجهة مصاص الدماء
على أن استمع لك

860
01:14:07,200 --> 01:14:08,800
!أنتظر

861
01:14:11,300 --> 01:14:13,300
كلنا سنموت

862
01:14:33,200 --> 01:14:36,100
أرورا؟
هامفى

863
01:14:36,100 --> 01:14:39,000
أين هو؟
فى الغرفة 7

864
01:14:42,600 --> 01:14:45,300
هامفى
أين أنت؟

865
01:14:49,400 --> 01:14:50,600
كلنا سنموت

866
01:14:58,300 --> 01:15:00,700
يا ربى

867
01:15:00,900 --> 01:15:02,700
لماذا ستموت؟

868
01:15:02,900 --> 01:15:06,300
!من فضلك لا تقتلنى


869
01:15:06,600 --> 01:15:10,400
أقتلك؟
أنا لن أقتلك

870
01:15:12,900 --> 01:15:14,900
..خذ يدى

871
01:15:16,600 --> 01:15:19,700
...وأمشى معى

872
01:15:20,700 --> 01:15:23,500
للخلود

873
01:15:25,800 --> 01:15:28,800
أمشى؟
نعم

874
01:15:29,700 --> 01:15:32,300
...تعالى معى

875
01:15:33,500 --> 01:15:37,800
..وأنا سأحررك

876
01:15:42,200 --> 01:15:44,200
تعالى 

877
01:15:44,900 --> 01:15:46,200
تعالى 

878
01:15:47,200 --> 01:15:49,100
هيا قف

879
01:16:19,100 --> 01:16:20,400
ساعدنى

880
01:16:20,500 --> 01:16:22,200
يا الله,كابتن
ساعدنى

881
01:16:22,600 --> 01:16:24,700
أهدأ
حاول أن لا تتكلم

882
01:16:25,400 --> 01:16:28,400
أصمد يا كابتن
و لا تتحرك

883
01:16:28,500 --> 01:16:30,000
لا تتحرك

884
01:16:30,200 --> 01:16:31,700
...كابتن

885
01:16:32,400 --> 01:16:37,200
أنه يريدك أنت

886
01:17:35,800 --> 01:17:37,400
هامفى

887
01:17:37,700 --> 01:17:39,000
أضرب هذه اللعينة

888
01:17:49,200 --> 01:17:51,800
أين الآخر
دعنا نبحث عنه

889
01:18:13,700 --> 01:18:14,900
أنتظرى

890
01:18:17,000 --> 01:18:18,400
ما هذا؟

891
01:18:19,000 --> 01:18:21,400
أنتظرى هنا
لا

892
01:18:22,000 --> 01:18:25,500
هو لا يريد دمك
نعم لكنه مخيف

893
01:18:26,500 --> 01:18:28,700
أعرف

894
01:18:55,400 --> 01:18:56,700
بروفيسر؟

895
01:19:03,700 --> 01:19:05,000
بروفيسر؟

896
01:19:13,800 --> 01:19:15,300
لا

897
01:19:21,200 --> 01:19:22,600
ماذا تفعلين؟

898
01:19:38,500 --> 01:19:42,500
كيف عرفت هذا؟
لا أعلم

899
01:19:48,000 --> 01:19:49,300
أورلوك

900
01:19:53,200 --> 01:19:56,500



901
01:19:56,700 --> 01:19:57,700
!بقوة

902
01:20:04,400 --> 01:20:06,700
!أقوى, هامفى


903
01:20:09,800 --> 01:20:10,800
لنفعلها

904
01:20:24,800 --> 01:20:28,300
لقد أخبرتك مرة 
ولازلت أقول


905
01:20:28,400 --> 01:20:31,400
دائما ضعى علامة
ممنوع الأزعاج *على الباب*

906
01:20:34,400 --> 01:20:36,200
أمراة

907
01:20:58,400 --> 01:20:59,900
وماذا الآن؟

908
01:21:01,900 --> 01:21:03,500
عندما نصل لشعاع الشمس

909
01:21:03,600 --> 01:21:06,200
سنكون فى مكان لا 
يصل اليه أحد

910
01:21:06,400 --> 01:21:08,300
هل تعرفين كيف تقودى هذه؟
لا

911
01:21:09,200 --> 01:21:10,800
لقد أعتقدت أنك تستطيعين عمل 
كل شىء

912
01:21:10,900 --> 01:21:12,800
أنا مبرمجة للعواطف الأنسانية

913
01:21:12,900 --> 01:21:14,800
هذا لا يعنى أننى أمراة
الكترونية

914
01:21:16,100 --> 01:21:19,000
هل لديك أى فكرة عن هذا؟
كنت سأسئلك نفس السؤال

915
01:21:20,200 --> 01:21:22,100
تبا


916
01:21:22,200 --> 01:21:23,500
نعم

917
01:21:23,700 --> 01:21:26,100
ولكننا قمنا بعمل جيد
ما هو؟

918
01:21:26,200 --> 01:21:29,300
أننا سنعود إلى الأرض
وأورلوك لا يريد ذلك

919
01:21:29,500 --> 01:21:30,800
أنت على حق

920
01:21:33,400 --> 01:21:36,900
كم بقى من الوقت؟
كم بقى  على ماذا؟

921
01:21:37,100 --> 01:21:39,600
حتى نصل الى الشمس

922
01:21:40,200 --> 01:21:41,900
12ساعة

923
01:21:47,100 --> 01:21:48,600
هامفى؟

924
01:21:51,000 --> 01:21:54,100
..هل أخبرتك من قبل
أخبرتينى بماذا؟

925
01:21:55,500 --> 01:21:58,300
أننى لم أكن أنسان آلى طول الوقت
لم تكونى؟

926
01:21:58,600 --> 01:22:01,900
لا , حتى قاموا بتحديث
برمجتى

927
01:22:02,000 --> 01:22:04,000
هل قاموا بتحديث برمجتك؟

928
01:22:04,100 --> 01:22:07,300
قبل هذا أنا كنت
Ppبروتس3.2 

929
01:22:07,900 --> 01:22:10,500
؟pp
ذات الجسم الجنسى

930
01:22:12,000 --> 01:22:14,100
أنا سمعت عن هذا

931
01:22:14,800 --> 01:22:17,000
لكنى لم يكن معى مال يكفى 
لأحصل على واحدة

932
01:22:18,300 --> 01:22:21,700
حسناً,ماذا تنتظر؟

933
01:22:21,800 --> 01:22:24,000
لقد حصلت عليها
حتى نهاية العالم

934
01:22:24,100 --> 01:22:27,300
وأنا لا أحب أضاعة الوقت

935
01:22:28,400 --> 01:22:31,300
يجب أن يكون هذا يوم حظى
لا تقوليها ثانية

936
01:22:31,700 --> 01:22:32,800
هيا يا فتاتى

937
01:23:00,000 --> 01:23:04,400
واجبى أصبح أهم من 
أمن السفينة

938
01:23:05,000 --> 01:23:11,300
الآن أعلم أننى يجب 
... أن أضحى بنفسى وبالسفينة

939
01:23:11,900 --> 01:23:16,000
لأوقف هذه السفينة قبل 
أن تصل للارض

940
01:23:16,001 --> 01:23:28,719
<<< أتمنى لكم مشاهة ممتعة>>>
***VirusO***


