1
00:00:05,719 --> 00:00:29,683
***WwW.DvD4ArAb.CoM***

2
00:00:29,684 --> 00:00:52,690
الترجمة
Gelula / SDI

3
00:00:53,649 --> 00:00:54,648
يستند الفيلم إلى قصة حقيقية

4
00:00:54,648 --> 00:00:58,808
ألم تخضعي
لأي تدريب طبي فعلي؟

5
00:00:59,047 --> 00:01:03,405
لا، لدي أولاد
وقد تعلمت من هذا الكثير

6
00:01:03,645 --> 00:01:08,163
شاهدت ممرضات يستخرجن عينات
من حلق إبني لزرعها، وكيف يتم ذلك؟

7
00:01:08,323 --> 00:01:11,322
تضع عوداً ضخماً لتنظيف الأذنين
في حنجرته وتنتظر

8
00:01:11,562 --> 00:01:15,919
لتحليل البول تأخذ قضيب العمق لترى
إن كان عدد الكريات البيض مرتفعاً

9
00:01:16,120 --> 00:01:17,558
نعم، فهمت -
نعم -

10
00:01:17,958 --> 00:01:19,319
أجيد التعامل مع الناس

11
00:01:19,519 --> 00:01:23,317
.عليك أن تراقبني لتتأكد
ثق بي في ما أقول

12
00:01:24,316 --> 00:01:27,114
أنا أتعلم بسرعة
... أرني شيئاً في مختبر مرة

13
00:01:27,315 --> 00:01:29,314
وتراني  تعلمته ...

14
00:01:30,954 --> 00:01:33,712
لطالما أردت ارتياد كلية الطب

15
00:01:33,913 --> 00:01:36,751
كان هذا من أول اهتماماتي
... ثم تزوجت

16
00:01:36,991 --> 00:01:39,470
وأنجبت في سن مبكرة ...
وأفسدت الفرصة

17
00:01:39,910 --> 00:01:42,110
... توظفت بعد الثانوية

18
00:01:42,309 --> 00:01:44,908
"في "فلوير للهندسة" في "إيرفاين ...

19
00:01:45,147 --> 00:01:48,066
وراقتني الجيلوجيا كثيراً

20
00:01:49,506 --> 00:01:50,905
الجيلوجيا؟ -
نعم -

21
00:01:51,146 --> 00:01:53,104
تعلمت قراءة الخرائط
فأنا أعشقها

22
00:01:53,664 --> 00:01:56,103
... نعم. لكنني خسرت وظيفتي

23
00:01:56,303 --> 00:01:59,142
لإصابة ابني بالجدري ...
وبلوغ حرارته 40 درجة مئوية

24
00:01:59,381 --> 00:02:02,341
وكان زوجي السابق
... عديم النفع، لذا

25
00:02:02,581 --> 00:02:04,300
لم ينجح الأمر

26
00:02:10,537 --> 00:02:12,895
مكتبك جميل فعلاً

27
00:02:15,095 --> 00:02:16,295
شكراً

28
00:02:21,532 --> 00:02:22,332
... اسمعي

29
00:02:52,239 --> 00:02:54,079
!تباً

30
00:03:01,876 --> 00:03:04,475
!اللعنة

31
00:03:04,476 --> 00:03:41,860
نسخ الترجمة
ديلمون البحراني
مع تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة

32
00:03:42,340 --> 00:03:43,659
صباح الخير سيد مازري

33
00:03:43,859 --> 00:03:45,697
صباح الخير، روزاليند -
كيف حالك؟ -

34
00:03:45,937 --> 00:03:49,256
بخير، وأنت؟ -
بخير، شكراً لأنك سألت -

35
00:03:51,936 --> 00:03:53,255
صباح الخير

36
00:03:56,014 --> 00:03:58,652
كيف حالك؟
دونالد

37
00:03:58,852 --> 00:04:00,451
أشاهدتها مساء البارحة؟

38
00:04:00,651 --> 00:04:02,691
.سجلتها
لا تخبريني ماذا سيحصل

39
00:04:02,931 --> 00:04:04,170
كانت رائعة

40
00:04:04,410 --> 00:04:06,449
وصلت صاحبة موعد التاسعة

41
00:04:15,126 --> 00:04:17,285
ذكريني بها -
إيرين بروكوفيتش -

42
00:04:17,524 --> 00:04:20,443
حادث سيارة
تقول أن الذنب ليس ذنبها

43
00:04:21,202 --> 00:04:22,842
تم تحويلها إلينا

44
00:04:29,399 --> 00:04:31,079
مرحباً، إيرين -
مرحباً -

45
00:04:31,318 --> 00:04:34,037
إيد مازري. آسف لأنك انتظرت

46
00:04:34,917 --> 00:04:35,918
لا بأس

47
00:04:36,317 --> 00:04:39,036
.تفضلي، اجلسي، اجلسي

48
00:04:47,032 --> 00:04:48,432
شكراً

49
00:04:51,830 --> 00:04:54,668
لم يخطر لي يوماً
أن الوقوف قد يتعب

50
00:04:54,909 --> 00:04:56,828
... ولكن منذ صدمني ذلك السافل

51
00:04:57,068 --> 00:04:59,148
أشعر وكأن جسمي ...
مركب بشكل خاطئ

52
00:04:59,387 --> 00:05:00,546
أيتها المسكينة

53
00:05:02,426 --> 00:05:04,545
أسألك أحد إن تريدين القهوة؟

54
00:05:04,784 --> 00:05:07,344
نعم، هكذا جيد -
جيد -

55
00:05:08,183 --> 00:05:11,822
اسمعي، أياً يكن من فعل هذا بك
فقد ارتكب خطأً فظيعاً

56
00:05:12,062 --> 00:05:16,020
وأنت وأنا سنجعله يدفع الثمن

57
00:05:18,379 --> 00:05:19,699
... لذا

58
00:05:19,938 --> 00:05:22,018
لِمَ لا تخبرينني بما حصل؟ ...

59
00:05:22,298 --> 00:05:26,416
كنت منطلقة ببطء شديد
... ومن حيث لا أدري

60
00:05:26,655 --> 00:05:30,654
ظهرت سيارته الجاغوار ...
مسرعة كوطواطٍ فارٍّ من الجحيم

61
00:05:30,894 --> 00:05:34,813
أخذوا عظاماً من وركي
وزرعوها في عنقي

62
00:05:35,052 --> 00:05:37,251
... ليس لدي ضمان صحي

63
00:05:37,451 --> 00:05:41,009
فأنا بالتالي مدينة ...
قرابة 17 ألف دولار حالياً

64
00:05:41,210 --> 00:05:45,648
لم أستطع تناول المسكنات إذ كانت
تدوخني فتمنعني من العناية بأولادي

65
00:05:45,887 --> 00:05:49,206
ماثيو في الثامنة من عمره
وكاتي تكاد تبلغ السادسة

66
00:05:49,406 --> 00:05:51,605
وعمر بيث تسعة أشهر فحسب

67
00:05:51,845 --> 00:05:53,805
... أريد أن أكون أماً فاضلة

68
00:05:54,005 --> 00:05:57,003
وإنسانة لطيفة، ومواطنة محترمة ...

69
00:05:57,243 --> 00:05:59,762
أريد العناية بأولادي جيداً فحسب

70
00:06:00,281 --> 00:06:03,601
نعم. نعم، أعرف

71
00:06:05,559 --> 00:06:08,198
ديونك قيمتها 17 ألف دولار؟

72
00:06:10,038 --> 00:06:11,157
أيساعدك زوجك السابق؟

73
00:06:11,716 --> 00:06:12,556
أي واحد؟

74
00:06:14,876 --> 00:06:15,955
أهناك أكثر من واحد؟

75
00:06:17,075 --> 00:06:19,034
هناك اثنان، لماذا تسأل؟

76
00:06:24,872 --> 00:06:27,750
لا بد من أنك كنت يائسة
بعد ظهر ذلك اليوم

77
00:06:28,350 --> 00:06:29,349
إلامَ ترمي؟

78
00:06:29,590 --> 00:06:31,909
أنت مفلسة ولديك
ثلاثة أولاد وبلا وظيفة

79
00:06:32,228 --> 00:06:35,107
... طبيب في جاغوار شكل ضمان -
اعتراض -

80
00:06:35,346 --> 00:06:36,787
مقبول -
!هو الذي صدمني -

81
00:06:37,027 --> 00:06:37,866
هذا ما تزعمين

82
00:06:38,067 --> 00:06:40,785
ظهر مسرعاً
وفاقداً السيطرة

83
00:06:41,025 --> 00:06:45,823
طبيب في قسم الطوارئ يمضي أيامه
ينقذ الناس، كان فاقداً السيطرة؟

84
00:06:46,062 --> 00:06:49,542
!حطم هذا السافل عنقي

85
00:06:52,780 --> 00:06:54,179
!اللعنة، القضية سهلة جداً؟

86
00:06:54,419 --> 00:06:57,377
... هذه بالتحديد اللغة -
!انتهى الأمر قبل ذلك -

87
00:06:57,578 --> 00:06:59,177
قلت لك أن المسألة قد تصبح شخصية

88
00:06:59,378 --> 00:07:01,297
قلت أن قضيتي مضمونة -
لم أقل هذا قط -

89
00:07:01,537 --> 00:07:03,815
قلت أن فرصتي كبيرة
!ولم أملك فرصة

90
00:07:04,055 --> 00:07:07,613
لنهدأ -
تباً للهدوء! معي 74 دولاراً في المصرف -

91
00:07:07,854 --> 00:07:11,332
!لا أتحمل أن أهدأ -
أنا آسف، إيرين -

92
00:07:12,852 --> 00:07:17,369
أيعلمون المحامين
كيف يعتذرون؟ لأنك لا تجيد ذلك

93
00:07:49,836 --> 00:07:51,156
مرحباً؟

94
00:07:51,635 --> 00:07:53,275
مرحباً -
مرحباً إيرين -

95
00:07:53,515 --> 00:07:55,754
عدت باكراً

96
00:07:56,434 --> 00:07:58,472
أكنت فتاة عاقلة؟

97
00:07:58,712 --> 00:08:02,150
أنت حبيبتي الصغيرة
ما هذا؟ سعال؟

98
00:08:02,351 --> 00:08:03,430
إنها مصابة بالسعال

99
00:08:03,750 --> 00:08:07,029
جلست معها في غرفة البخار
لأحاول التخفيف من حدته

100
00:08:07,269 --> 00:08:09,948
أظن أن لدي دواء للسعال -
جيد -

101
00:08:11,347 --> 00:08:12,346
اسمعي

102
00:08:12,546 --> 00:08:14,386
لم أشأ أن أخبرك سابقاً

103
00:08:14,787 --> 00:08:16,585
بسبب ما لديك من مشاكل -
ماذا؟ -

104
00:08:17,105 --> 00:08:20,224
اشترت ابنتي منزلاً كبيراً
فيه غرفة لي

105
00:08:20,583 --> 00:08:21,983
وسأنتقل للعيش معها

106
00:08:22,222 --> 00:08:23,581
متى؟ -
الأسبوع القادم -

107
00:08:23,822 --> 00:08:27,221
الأسبوع القادم؟ -
أعلم. لكن الأمر يناسبني -

108
00:08:27,461 --> 00:08:29,979
يمكنني الآن مساعدة ابنتي
على العناية بأحفادي

109
00:08:30,220 --> 00:08:31,259
كما أن الأمر يناسبك

110
00:08:31,498 --> 00:08:34,178
يمكنك بما تجنينه
استخدام جليسة أطفال بارعة

111
00:08:34,417 --> 00:08:36,337
وليس الجارة العجوز

112
00:08:36,777 --> 00:08:38,137
شكراً

113
00:08:42,134 --> 00:08:43,334
ماثيو؟

114
00:08:43,533 --> 00:08:46,532
كاتي، هل أنتما هنا؟ -
نعم -

115
00:08:46,772 --> 00:08:48,052
هلا دخلتما؟

116
00:08:52,330 --> 00:08:56,329
إلى المنزل. إياكما أن تبللا الأرض -
!حسناً -

117
00:08:59,168 --> 00:09:03,925
عزيزتي. لا تمرضي، أرجوك
أرجوك

118
00:09:12,722 --> 00:09:13,921
لنجهّز العشاء

119
00:09:16,001 --> 00:09:17,519
نعم، انظري

120
00:09:22,798 --> 00:09:24,317
انظري إلى الماء

121
00:09:31,715 --> 00:09:34,713
!اللعنة

122
00:09:34,993 --> 00:09:37,312
آسفة. آسفة

123
00:09:39,191 --> 00:09:43,149
!ماثيو! كاتي! سنخرج

124
00:09:47,268 --> 00:09:48,546
هيا اطلبا الطعام

125
00:09:48,787 --> 00:09:52,305
أريد برغر بالجبن كبيرة
مع المرطبات

126
00:09:53,705 --> 00:09:58,143
أمي، أيمكنني طلب برغر بالجبن كبيرة
بدون الجبنة والخبز؟

127
00:09:59,702 --> 00:10:01,062
هل دونت طلبها؟

128
00:10:01,741 --> 00:10:06,420
وهي ستأخذ كوباً من حساء الدجاج
وبعض البسكويت الهش، رجاءً

129
00:10:06,660 --> 00:10:09,098
ماذا عنك؟ -
فنجان قهوة فحسب -

130
00:10:09,898 --> 00:10:11,058
ألن تأكلي أمي؟

131
00:10:11,297 --> 00:10:15,696
دعاني محاميّ إلى غذاء فاخر
للاحتفال ومازلت متخمة

132
00:10:16,175 --> 00:10:17,575
ما رأيكما بهذا؟

133
00:10:56,358 --> 00:10:59,238
نعم، اتصل بشأن إعلان الوظيفة
في الجريدة

134
00:10:59,477 --> 00:11:01,597
اتصل بشأن إعلان الوظيفة

135
00:11:01,836 --> 00:11:03,796
شخصيتي رائعة، وصوتي جميل

136
00:11:04,035 --> 00:11:06,434
ليست لدي أي خبرات بالبيع

137
00:11:06,674 --> 00:11:09,913
ليس لدي بيان حياتي
... إنما يمكنني

138
00:11:10,153 --> 00:11:12,312
ليست لدي معرفة بالحاسوب

139
00:11:12,912 --> 00:11:17,150
حسناً
ظننت أنه المتجر المحلي

140
00:11:17,629 --> 00:11:19,948
حسناً. شكراً في أي حال

141
00:11:20,548 --> 00:11:21,868
حسناً، وداعاً

142
00:11:27,745 --> 00:11:28,905
إيد مازري، من فضلك

143
00:11:29,145 --> 00:11:31,104
نعم، انتظر مكالمة إيد مازري

144
00:11:31,344 --> 00:11:32,783
ألا يأتي إلى المكتب أبداً؟

145
00:11:33,223 --> 00:11:35,343
لا، لكنني اتصلت
أكثر من عشر مرات

146
00:11:35,542 --> 00:11:37,142
أريد ترك رسالة أخرى

147
00:11:37,382 --> 00:11:40,859
بروكوفيتش، ب-ر-و-ك-و-ف-ي-ت-ش

148
00:11:41,340 --> 00:11:44,499
أنا موكلة. وأريد أن يخابرني
الأمر بهذه البساطة

149
00:11:48,656 --> 00:11:49,856
لا بأس

150
00:12:04,130 --> 00:12:06,250
!اللعنة

151
00:12:06,529 --> 00:12:09,168
!بريندا! بريندا -
نعم؟ -

152
00:12:09,728 --> 00:12:11,407
من وضعها هنا؟

153
00:12:11,607 --> 00:12:13,286
إنها الملفات التي طلبتها

154
00:12:13,526 --> 00:12:16,805
لم أسألك أن تضعيها أرضاً
في وسط المكتب

155
00:12:17,045 --> 00:12:19,684
هلا أعطيتيني منشفة؟
... مهلاً، مهلاً

156
00:12:21,803 --> 00:12:24,242
ماذا تفعل هذه هنا؟ -
من؟ -

157
00:12:28,321 --> 00:12:29,640
دونالد

158
00:12:31,719 --> 00:12:33,078
ماذا تفعل هذه هنا؟

159
00:12:33,318 --> 00:12:34,677
إنها تعمل هنا

160
00:12:46,953 --> 00:12:47,791
إيرين

161
00:12:48,512 --> 00:12:50,032
كيف الحال؟

162
00:12:50,472 --> 00:12:52,750
لم تعاود الاتصال بي قط
تركت رسائل كثيرة

163
00:12:53,110 --> 00:12:56,468
أحقاً؟ لم أكن أعلم
... دونالد يظنك

164
00:12:57,068 --> 00:13:01,827
:يزعجني أمران
أن يتم تجاهلي والكذب علي

165
00:13:02,067 --> 00:13:04,225
لم أكذب قط -
قلت أن الأمور ستسير جيداً -

166
00:13:04,465 --> 00:13:06,144
وليست كذلك. وثقت بك

167
00:13:06,384 --> 00:13:07,903
أنا آسف -
لا تلزمني الشفقة -

168
00:13:08,143 --> 00:13:10,783
يلزمني راتب
وقد بحثت عنه

169
00:13:11,023 --> 00:13:15,181
لكن قضاء ست سنوات في تربية الأولاد
يصعّب عليك إيجاد عمل يعيلك

170
00:13:15,381 --> 00:13:19,378
أتدوني ما أقوله، عزيزتي؟
أم أنني أتكلم سريعاً جداً؟

171
00:13:19,859 --> 00:13:21,179
آسف بهذا الشأن

172
00:13:21,418 --> 00:13:23,298
... لكن عدد موظفينا مكتمل حالياً

173
00:13:23,538 --> 00:13:28,375
ترهات. لو كان عدد موظفيك مكتملاً
لرددت على اتصال موكلتك

174
00:13:28,615 --> 00:13:33,054
أنا ذكية وأكد في العمل
ولن أرحل بدون الحصول على وظيفة

175
00:13:45,529 --> 00:13:47,367
لا ترغمني على التوسل

176
00:13:48,007 --> 00:13:50,966
اطردني إن لم ينجح الأمر

177
00:13:52,365 --> 00:13:53,524
لا ترغمني على التوسل

178
00:13:59,442 --> 00:14:01,562
لا تقديمات اجتماعية

179
00:14:04,040 --> 00:14:07,560
نقوم هنا بتوثيق
القضايا كلها في ملفات

180
00:14:07,799 --> 00:14:11,197
بهذه الطريقة، وفي أي وقت
يمكننا معرفة وضع الملف

181
00:14:11,437 --> 00:14:13,796
أي أين نجده في المكتب
وما شابه

182
00:14:14,036 --> 00:14:17,355
هنا نقوم بترتيب
الملفات كلها أبجدياً

183
00:14:17,555 --> 00:14:19,354
الأمر بسيط كفاية -
حسناً -

184
00:14:19,554 --> 00:14:21,393
و هذا مكتبك -
حسناً -

185
00:14:21,634 --> 00:14:24,152
أريد أن أدلك
إلى مكان آلة التصوير

186
00:14:24,352 --> 00:14:26,471
كل موظف لديه شفرة

187
00:14:26,710 --> 00:14:29,110
أيمكنني اختيار شفرتي؟ -
سنرى -

188
00:14:35,227 --> 00:14:39,466
هلا أرشدتني إلى من عليّ مكالمته
لأنال سلفة على معاشي؟

189
00:14:39,706 --> 00:14:41,545
فقط لعطلة نهاية الأسبوع

190
00:14:42,024 --> 00:14:43,984
روزاليند مديرة المكتب

191
00:14:44,223 --> 00:14:47,062
هي تهتم بجدول الرواتب
وبحساب المصاريف المتفرقة

192
00:14:47,262 --> 00:14:48,422
وقد غادرت

193
00:14:48,662 --> 00:14:51,541
إنها تغادر باكراً أيام الجمعة

194
00:14:54,899 --> 00:14:57,658
حسناً، شكراً -
بحق الله، إليك -

195
00:15:00,337 --> 00:15:03,016
ليس معي سوى مئات

196
00:15:08,133 --> 00:15:10,172
لا أريد مالك، سيد مازري

197
00:15:10,814 --> 00:15:13,932
من يؤمن راتبك برأيك؟ خذي

198
00:15:14,411 --> 00:15:16,530
نهاية أسبوع طيبة -
شكراً -

199
00:15:16,770 --> 00:15:19,129
إلى اللقاء -
حسناً، إلى اللقاء -

200
00:15:20,529 --> 00:15:21,969
أراكم نهار الإثنين

201
00:15:33,364 --> 00:15:36,402
مرحباً، عزيزتي. مرحباً

202
00:15:36,642 --> 00:15:37,641
كيف حالك؟

203
00:15:37,882 --> 00:15:39,280
ماثيو، كاتي

204
00:15:39,720 --> 00:15:41,520
مرحباً، أمي -
مرحباً، عزيزي -

205
00:15:42,759 --> 00:15:44,359
كيف حالك؟

206
00:15:44,599 --> 00:15:46,918
شكراً جزيلاً -
على الرحب والسعة -

207
00:16:19,704 --> 00:16:20,904
!أنت

208
00:16:22,943 --> 00:16:24,502
!أنت

209
00:16:29,381 --> 00:16:30,659
مرحباً

210
00:16:31,179 --> 00:16:34,498
لم تصدرون هذا الضجيج كله؟

211
00:16:34,858 --> 00:16:38,136
إننا نعرف الجيران بأنفسنا
كما أعتقد

212
00:16:38,537 --> 00:16:41,295
أنا الجيران. حسناً

213
00:16:41,495 --> 00:16:43,455
ها قد تعرف بعضنا ببعض
فاصمتوا

214
00:16:46,733 --> 00:16:49,492
مهلاً. انتظري
لنبدأ من جديد، حسناً؟

215
00:16:49,692 --> 00:16:51,331
اسمي جورج
ما أسمك؟

216
00:16:51,931 --> 00:16:55,889
اعتبرني الجارة
التي تحب الهدوء

217
00:16:56,369 --> 00:16:57,488
دعك من هذا التصرف

218
00:16:57,728 --> 00:17:00,087
اسمعي، نحن جيران
وأشعر بالسوء

219
00:17:00,328 --> 00:17:02,967
أنا آسف
هلا تقبلت اعتذاري؟

220
00:17:03,366 --> 00:17:06,685
نحن جيران
... فلو احتجت إلى كوب سكر

221
00:17:06,884 --> 00:17:09,083
لا أحتاج إلى السكر -
لا تحتاجين إليه -

222
00:17:09,323 --> 00:17:12,083
لمَ لا أدعوك إلى العشاء
للاعتذار؟

223
00:17:12,523 --> 00:17:14,722
أعطيني رقم هاتفك
... وعنوانك معي

224
00:17:14,961 --> 00:17:16,921
هكذا لا يمكنك الهرب ...

225
00:17:17,160 --> 00:17:19,399
سأتصل بك بالشكل اللائق
وأدعوك إلى الخروج

226
00:17:20,958 --> 00:17:22,119
أتريد رقمي؟

227
00:17:22,359 --> 00:17:24,398
نعم. نعم، أريد رقمك

228
00:17:25,877 --> 00:17:28,595
أي رقم تريد، جورج؟

229
00:17:29,435 --> 00:17:31,594
راقتني طريقتك في لفظ اسمي

230
00:17:31,833 --> 00:17:33,354
كم رقماً لديك؟

231
00:17:33,714 --> 00:17:36,912
الأرقام تفيض من رأسي
هناك الرقم عشرة مثلاً

232
00:17:37,152 --> 00:17:38,591
عشرة -
نعم -

233
00:17:38,831 --> 00:17:41,470
هذا عدد أشهر عمر طفلتي

234
00:17:42,109 --> 00:17:43,709
لديك طفلة صغيرة؟ -
نعم -

235
00:17:43,949 --> 00:17:46,309
هذا مثير، صح؟
ستة، ما رأيك بهذا الرقم؟

236
00:17:46,548 --> 00:17:49,466
هذا عمر أبنتي الأخرى
ثمانية هو عمر ابني

237
00:17:49,707 --> 00:17:52,345
العدد اثنين يدل إلى
عدد زواجاتي وطلاقاتي

238
00:17:52,586 --> 00:17:54,664
ستة عشر دولاراً هو
ما أملك في حسابي

239
00:17:54,864 --> 00:17:57,784
رقم هاتفي هو 3943-850

240
00:17:58,024 --> 00:18:02,381
مع هذه الأرقام أفترض
أن العدد صفر هو عدد اتصالاتك

241
00:18:03,140 --> 00:18:05,859
كيف تتذكرين
ميزانية حاسبك في المصرف؟

242
00:18:06,101 --> 00:18:07,860
أتعلمين، هذا أثر فيّ

243
00:18:08,419 --> 00:18:10,458
وأنت مخطئة بشأن العدد صفر

244
00:18:18,855 --> 00:18:21,053
كم من الوقت مضى وهي تبكي؟

245
00:18:22,733 --> 00:18:24,892
احدى أسنانها تنبت

246
00:18:25,131 --> 00:18:29,211
اعطيها نسيجة غسل باردة
لتمتصها وسأتصل لاحقاً

247
00:18:29,451 --> 00:18:30,250
أين آنا؟

248
00:18:31,050 --> 00:18:33,048
خرجت تتغدى مع الفتيات

249
00:18:35,727 --> 00:18:37,846
علي أن أفتح ملفاً

250
00:18:38,926 --> 00:18:41,165
قضية عقارات، شركة منفعة عامة

251
00:18:41,405 --> 00:18:43,285
حسناً -
تجيدين القيام بذلك، صح؟ -

252
00:18:43,525 --> 00:18:45,884
نعم، سأتولى الأمر. لا مشكلة

253
00:18:49,242 --> 00:18:50,282
أنت فتاة

254
00:18:52,441 --> 00:18:53,241
ماذا؟

255
00:18:53,720 --> 00:18:56,919
لماذا لم ترافقي الفتيات
إلى الغداء؟ أنت فتاة

256
00:18:58,678 --> 00:19:00,837
أظنني لست من النوع المناسب

257
00:19:07,474 --> 00:19:10,833
... اسمعي، لربما ترغبين
... بما أنك تعملين هنا

258
00:19:11,072 --> 00:19:14,832
قد ترغبين
في إعادة النظر في ملابسك

259
00:19:16,351 --> 00:19:17,270
ولِمَ ذلك؟

260
00:19:17,790 --> 00:19:22,629
أعتقد أن بعض الفتيات
... يشعرن بالإنزعاج

261
00:19:22,828 --> 00:19:25,147
من ثيابك ...

262
00:19:27,026 --> 00:19:28,626
أحقاً؟

263
00:19:28,985 --> 00:19:32,864
في الواقع، يصدف أنني أجد
نفسي جميلة هكذا

264
00:19:33,063 --> 00:19:36,263
وسأرتدي ما يحلو لي
... طالما لدي مؤخرة واحدة لا اثنتان

265
00:19:36,502 --> 00:19:38,142
إن كنت لا تمانع؟ ...

266
00:19:45,979 --> 00:19:48,617
قد ترغب في إعادة
النظر بربطات عنقك

267
00:20:03,051 --> 00:20:07,450
أتذكرينني بملفات العقارات؟
فقد التبست علي طريقة اعدادها

268
00:20:07,690 --> 00:20:12,048
لمَ نجد ملفات طبية
وعينات دماء في ملفات العقارات؟

269
00:20:12,287 --> 00:20:13,807
تعملين هنا من زمن كافٍ

270
00:20:14,046 --> 00:20:18,285
فإن كنت لا تجيدين القيام بعملك
حتى الآن، لن أقوم به عنك

271
00:20:34,238 --> 00:20:35,597
مرحباً؟

272
00:20:39,076 --> 00:20:40,876
مرحباً؟

273
00:20:41,075 --> 00:20:44,794
ماثيو؟ كاتي؟

274
00:21:01,747 --> 00:21:04,466
ماثيو؟ كاتي؟

275
00:21:09,663 --> 00:21:10,982
!ماثيو

276
00:21:30,414 --> 00:21:31,574
ماذا جرى؟

277
00:21:31,814 --> 00:21:34,213
مرحباً، أمي -
مرحباً، هل أنت جائعة؟ -

278
00:21:34,454 --> 00:21:35,493
هل أنا ...؟

279
00:21:36,213 --> 00:21:38,572
ماذا يفعلون هنا؟
ذهبت أقلهم

280
00:21:38,972 --> 00:21:42,409
جاءت قبل ساعة. وقالت إن أمراً
قد طرأ فأوصلتهم

281
00:21:42,810 --> 00:21:43,969
طرأ أمر ما؟

282
00:21:44,208 --> 00:21:45,209
لماذا لم تتصل بي في العمل؟

283
00:21:45,449 --> 00:21:49,407
... لا أعلم. هي، أنا، هي
لا أعرف السبب

284
00:21:49,807 --> 00:21:52,285
تلك الساقطة الغبية -
!أمي -

285
00:21:52,725 --> 00:21:56,125
لا أصدق أنها تترك أولادي
في المنزل ولا أحد فيه

286
00:21:56,445 --> 00:21:57,964
أنا كنت هنا

287
00:21:58,524 --> 00:22:01,162
إننا على ما يرام. حضّرنا
الهمبرغر، وشربنا الحليب

288
00:22:01,602 --> 00:22:03,761
أتريدين الهوت دوغ؟ هناك قطعة

289
00:22:03,961 --> 00:22:07,280
أو الهمبرغر بالجبن؟ -
لكن الخردل مائع -

290
00:22:09,040 --> 00:22:11,878
أمي، ما رأيك
بأن أدق لنفسي وشماً؟

291
00:22:12,158 --> 00:22:13,957
3،2،1

292
00:22:18,436 --> 00:22:21,154
لدي الملوك
لكنك تفوز إذ لديك الجوكر

293
00:22:21,913 --> 00:22:23,033
ملك

294
00:22:23,233 --> 00:22:24,632
جوكر

295
00:22:25,192 --> 00:22:27,751
سرقت جوكراً

296
00:22:27,991 --> 00:22:28,991
غشاش

297
00:22:29,191 --> 00:22:30,550
ماذا تقصدين؟

298
00:22:31,430 --> 00:22:35,228
!أنت غشاش
خذ ورقة أخرى

299
00:22:35,468 --> 00:22:37,147
حان وقت النوم

300
00:22:37,946 --> 00:22:40,426
إستعدا للخلود إلى السرير
ونظفا أسنانكما

301
00:22:41,705 --> 00:22:43,745
أنلعب غداً؟ -
أجل -

302
00:22:47,503 --> 00:22:48,942
طاب مساؤك، يا صاح

303
00:22:49,422 --> 00:22:50,541
ما هذه؟

304
00:22:50,782 --> 00:22:53,821
إنها قلادة هارلي دايفدسون
أفضل ماركة دراجات

305
00:22:54,060 --> 00:22:57,779
ولو أمسكت أيّاً منكما قرب واحدة
سأضربه ضرباً مبرحاً

306
00:23:02,817 --> 00:23:05,375
نظفا أسنانكما. وابقيا هادئين
فالطفلة نائمة

307
00:23:06,615 --> 00:23:07,934
أولادك رائعون

308
00:23:08,574 --> 00:23:11,772
أنا متأكدة من أنني سأفسدهم
في نهاية الأمر

309
00:23:13,172 --> 00:23:14,332
لماذا؟

310
00:23:15,292 --> 00:23:18,930
لا أجيد الحكم على الناس
... وإلا لما تركتهم

311
00:23:19,130 --> 00:23:22,847
مع الحمقاء، التي تكلفني مالاً كثيراً ...
وتفوح منها رائحة دهن الدجاج

312
00:23:23,088 --> 00:23:25,327
... بعد أن أعثر عليها وأقتلها

313
00:23:25,887 --> 00:23:27,926
لا أعلم ماذا سأفعل ...

314
00:23:28,286 --> 00:23:30,525
يمكنني مساعدتك
إن كان يلزمك من يعينك عليهم

315
00:23:31,804 --> 00:23:34,524
لن أترك أولادي معك -
لماذا؟ -

316
00:23:35,123 --> 00:23:38,322
أنا لا أعرفك -
وما الذي تريدين معرفته؟ -

317
00:23:39,121 --> 00:23:41,320
... شكراً على اليوم -
على الرحب والسعة -

318
00:23:41,560 --> 00:23:43,119
كان هذا من دواعي سروري

319
00:23:44,799 --> 00:23:46,239
كم مجموعة ورق لعب كان معكم؟

320
00:23:46,599 --> 00:23:48,718
كان لدينا العدد الكافي منها

321
00:23:48,957 --> 00:23:51,196
ألديك أصدقاء كثيرون
ولا يلزمك المزيد؟

322
00:23:52,755 --> 00:23:57,074
إذا احتجت إلى من يعتني بأولادك
... بعد المدرسة أو مهما يكن

323
00:23:57,314 --> 00:23:59,154
فأنا لا أعمل حالياً ...

324
00:24:00,353 --> 00:24:03,911
:هذه توصية رائعة
"أنا عاطل عن العمل"

325
00:24:04,151 --> 00:24:05,150
طوعياً

326
00:24:05,390 --> 00:24:07,070
أعمل عندما أحتاج إلى ذلك

327
00:24:07,789 --> 00:24:10,629
ماذا تفعل؟
أتعيش من مردود أموال ائتمانك؟

328
00:24:10,868 --> 00:24:15,147
أعمل في البناء، ومردوده جيد
وأقتصد ليدوم المال معي

329
00:24:15,386 --> 00:24:16,985
أيفترض بهذا التأثير في؟

330
00:24:17,225 --> 00:24:18,745
إلى السرير

331
00:24:18,985 --> 00:24:20,904
إنهما شبحاك الصغيران

332
00:24:22,624 --> 00:24:25,502
أتعاملين من يحاولون مساعدتك
بقسوة دوماً؟

333
00:24:26,182 --> 00:24:27,341
نسيت كيفية التصرف

334
00:24:27,581 --> 00:24:30,181
دعيني أذكرك إذاً

335
00:24:30,421 --> 00:24:34,099
يملي عليك الأدب الشكر
أنا أبدأ بهذه الطريقة

336
00:24:34,298 --> 00:24:37,137
ومن ثم تقولين
"هذا عرض لطيف جداً"

337
00:24:37,537 --> 00:24:39,696
"لا أمانع قبوله"

338
00:24:39,895 --> 00:24:41,935
لماذا تريد العناية بأولادي؟

339
00:24:42,176 --> 00:24:43,295
أحب الأولاد -
صحيح -

340
00:24:43,535 --> 00:24:46,173
أحب مرافقتهم
فالأمور معهم بسيطة

341
00:24:49,052 --> 00:24:50,331
أتلازم المنزل
بعد ظهر كل يوم؟

342
00:24:50,651 --> 00:24:52,531
أعمل عادة على دراجتي

343
00:24:56,009 --> 00:25:00,807
أعيديهم إلى السيدة التي تفوح منها
رائحة دهن الدجاج إن لم ينجح الأمر

344
00:25:07,005 --> 00:25:08,684
هذا لن يؤمن لك الجنس

345
00:25:10,803 --> 00:25:12,042
إلى السرير

346
00:25:12,282 --> 00:25:15,242
جيد، فأنا بدوري
لا أجدك جذابة

347
00:25:15,841 --> 00:25:16,841
تعادلنا إذاً

348
00:25:17,041 --> 00:25:19,679
يسرني أننا أزحنا الأمر
عن صدرينا

349
00:25:19,919 --> 00:25:20,999
أشعر بارتياح كبير

350
00:25:21,239 --> 00:25:24,438
وأنا أيضاً. لأنه أصبح بإمكاني
... أن أعتني بالأولاد

351
00:25:24,638 --> 00:25:27,517
من دون قلق ...
بشأن تحرشك بي

352
00:25:35,879 --> 00:25:37,796
"شركة "باسيفيك للغاز والكهرباء

353
00:25:37,878 --> 00:25:40,754
عرض لشراء العقار

354
00:25:40,884 --> 00:25:42,801
إلى: "دونا وبيتر جينسن
"هينكلي، كاليفورنيا

355
00:25:50,540 --> 00:25:52,457
... نعرض دفع 66 ألفاً و 500 دولار

356
00:25:53,960 --> 00:25:55,877
... وهذه القيمة التجارية العادلة ...

357
00:26:02,486 --> 00:26:04,908
نتائج مناقشة السموم

358
00:26:05,660 --> 00:26:07,578
اسم المريضة: دونا جينسن

359
00:26:10,431 --> 00:26:12,348
النظرة العامة والخلاصة

360
00:26:12,525 --> 00:26:14,442
:تم اكتشاف عوامل غير طبيعية
تناقص عدد الكريات البيض

361
00:26:15,804 --> 00:26:17,721
(ارتفاع خلايا "ت" المساعدة (ت4

362
00:26:23,613 --> 00:26:27,211
خذي الهاتف إلى غرفة
تبديل الثياب. لن يفعلوا طبعاً

363
00:26:27,451 --> 00:26:31,810
لا تعذبيني هكذا سيدة مازري
انتظري. نعم؟

364
00:26:32,050 --> 00:26:34,649
عذراً، أتمانع إن حققت
في هذه القضية؟

365
00:26:35,049 --> 00:26:36,088
تحققين في ماذا؟

366
00:26:36,288 --> 00:26:39,326
قضية العقارات هذه
مع آل جينسن. قضية المنفعة العامة

367
00:26:41,326 --> 00:26:43,804
أريد التأكد
من أنني أفهم ما أقرأه

368
00:26:44,045 --> 00:26:47,203
حسناً، حسناً طبعاً -
ألا تمانع؟ -

369
00:26:47,403 --> 00:26:49,802
حسناً، عظيم. شكراً

370
00:27:56,933 --> 00:27:57,934
دونا جينسن؟

371
00:27:58,934 --> 00:28:01,813
أنا إيرين بروكوفيتش
من شركة مازري وفيتيتو

372
00:28:02,052 --> 00:28:04,371
أنت محامية؟

373
00:28:04,611 --> 00:28:07,810
لا. أنا أكره المحامين
أعمل معهم فحسب

374
00:28:08,490 --> 00:28:09,489
ألديك دقيقة؟

375
00:28:10,049 --> 00:28:14,167
"لا أريد مضايقة "بي. جي . و إي
... بعد ما فعلوه لـ هينكلي

376
00:28:15,327 --> 00:28:20,205
ولكن إن أرادوا هذا المكان ...
فعليهم دفع ثمنه

377
00:28:20,805 --> 00:28:24,203
لم تعرضي المنزل للبيع
وأرادوا شراءه فحسب؟

378
00:28:24,443 --> 00:28:26,202
نعم، نعم

379
00:28:26,441 --> 00:28:29,480
لكنني لا أريد الإنتقال
أأبعد الفتاتين عن جذورهما؟

380
00:28:29,720 --> 00:28:31,720
لدي ابنتان

381
00:28:31,960 --> 00:28:34,999
أقسم بالله، لا أعرف
إن كنت أملك القدرة

382
00:28:35,238 --> 00:28:39,077
كنت مريضة
أنا و بيت كنا مريضين

383
00:28:40,355 --> 00:28:43,675
في حال لم يدفعوا لنا ما يجب
... فإن فكرة البيع

384
00:28:43,875 --> 00:28:45,314
غير مجدية برأيي ...

385
00:28:46,034 --> 00:28:48,953
نعم، نعم، أفهم ذلك

386
00:28:49,911 --> 00:28:51,991
أعتقد أن الأمر الوحيد
... الذي أثار حيرتي

387
00:28:52,232 --> 00:28:56,270
لا أقصد أن مشاكلك الصحية
ليست مهمة

388
00:28:56,509 --> 00:28:59,788
ولكن لم هذه الملفات كلها
مع أوراق قضية العقار؟

389
00:29:00,787 --> 00:29:04,667
هناك الكثير من المراسلات
فأحفظها كلها في مكان واحد

390
00:29:09,144 --> 00:29:14,022
آسفةـ لكنني لا أرى
... "لماذا تراسلين شركة "بي. جي . و إي

391
00:29:14,223 --> 00:29:16,981
بشأن مشاكلك الصحية ...
في أي حال

392
00:29:17,221 --> 00:29:20,019
لأنهم سددوا ثمن زيارة الطبيب

393
00:29:20,819 --> 00:29:21,739
أحقاً؟

394
00:29:21,938 --> 00:29:25,258
بالطبع. سددوا ثمن الفحص الطبي
لكل أفراد العائلة

395
00:29:25,618 --> 00:29:30,375
ولم يفعلوا كشركات الضمان
التي قد تريك جزءاً من أموالك بعد عام

396
00:29:30,616 --> 00:29:33,134
اهتموا بالمسألة
بهذه البساطة فحسب

397
00:29:33,414 --> 00:29:34,653
لم نر أي فاتورة

398
00:29:34,893 --> 00:29:36,653
ولِمَ فعلوا ذلك؟

399
00:29:37,213 --> 00:29:38,413
بسبب الكروم

400
00:29:38,772 --> 00:29:40,611
ماذا؟ -
الكروم -

401
00:29:40,891 --> 00:29:43,929
هذا ما أثار المسألة برمتها

402
00:30:22,874 --> 00:30:25,113
أي نوع من الكروم؟ -
أهناك أكثر من نوع؟ -

403
00:30:25,352 --> 00:30:28,951
هناك الكروم العادي
وهو مفيد للجسم

404
00:30:29,191 --> 00:30:31,630
وهناك الكروم 3
وهو حميد إلى حد ما

405
00:30:31,870 --> 00:30:34,109
وهناك الكروم 6
... وهو الكروم السداسي التكافؤ

406
00:30:34,349 --> 00:30:37,227
وقد يؤذي كثيراً ...
وفقاً لكميته

407
00:30:37,467 --> 00:30:40,066
كيف يكون مؤذياً؟
بِمَ يصاب المرء؟

408
00:30:40,745 --> 00:30:43,505
إذا تعرضت مراراً للمستويات
... السامة، ستصابين بأي مرض

409
00:30:43,745 --> 00:30:48,023
من الصداع المزمن ...
... إلى أمراض التنفس وقصور الكبد

410
00:30:48,263 --> 00:30:51,901
وقصور القلب وانعدام القدرة على ...
الإنجاب وتلف العظام أو الأعضاء

411
00:30:52,141 --> 00:30:54,301
وكل أنواع السرطان طبعاً

412
00:30:54,501 --> 00:30:57,299
هذه المادة تقتل الناس، إذاً

413
00:30:57,499 --> 00:30:58,818
نعم، بالتأكيد

414
00:30:59,058 --> 00:31:00,817
إنها سامة جداً وتسبب السرطان

415
00:31:01,058 --> 00:31:05,096
تدخل في الـ دي إن إي فتنقل المشاكل
إلى أولادك. إنها خطرة جداً

416
00:31:05,297 --> 00:31:07,095
ولِمَ يتم استخدامها؟

417
00:31:07,295 --> 00:31:08,494
إنها تمنع الصدأ

418
00:31:08,734 --> 00:31:13,652
تستعمل مصانع الأغراض المنفعية محركات كبّاس
ترتفع حرارتها، فيمررون فيها المياه

419
00:31:13,852 --> 00:31:15,732
ويضعون في هذه الكروم
لمنع التآكل

420
00:31:16,531 --> 00:31:19,929
كيف أعرف نوعية الكروم
التي يستخدمونها في "هينكلي"؟

421
00:31:20,170 --> 00:31:22,408
أذهبت إلى مصلحة المياه؟ -
وما هذه؟ -

422
00:31:22,649 --> 00:31:23,688
كل مقاطعة فيها مصلحة

423
00:31:23,888 --> 00:31:26,487
وتحتفظ بملفات عن كل
ما يقع ضمن صلاحياتها

424
00:31:26,728 --> 00:31:29,686
ستعثرين على شيء هناك -
مصلحة مياه المقاطعة -

425
00:31:29,925 --> 00:31:32,924
حسناً. شكراً -
بالتوفيق -

426
00:31:34,084 --> 00:31:36,523
مكانك ما كنتُ لأشيع خبر
ما أبحث عنه

427
00:31:36,763 --> 00:31:40,881
فالملفات التي تجرم تختفي
عندما يشتم الناس رائحة المتاعب

428
00:31:41,680 --> 00:31:44,279
سأذكر هذا الأمر. شكراً

429
00:31:48,614 --> 00:31:50,531
مصلحة مياه لاهونتان"
"الإقليمية

430
00:31:55,155 --> 00:31:56,714
الرجل ذكي جداً

431
00:31:56,953 --> 00:32:00,273
لن يمضي وقت طويل
قبل أن يتحرك

432
00:32:00,473 --> 00:32:03,072
يحشر الإناث من الموظفات
... في موقع

433
00:32:03,271 --> 00:32:07,629
... لا يملكن معه خياراً
فإما أن يتجاوبن أو يفقدن عملهن

434
00:32:13,748 --> 00:32:16,067
إنه باب ثقيل -
دعيني أساعدك -

435
00:32:16,266 --> 00:32:20,064
شكراً جزيلاً
كم أنت نبيل، سيد ... ؟

436
00:32:20,264 --> 00:32:22,704
سكوت -
سيد سكوت -

437
00:32:22,943 --> 00:32:26,262
يسرني التعرف بك
أنا إيرين

438
00:32:26,462 --> 00:32:28,141
إيرين. إيرين. رائع

439
00:32:28,541 --> 00:32:30,940
بم يمكنني أن أخدمك، إيرين؟

440
00:32:31,501 --> 00:32:35,299
صدق أو لا تصدق، أبحث خلسة
عن بعض السجلات المتعلقة بالمياه

441
00:32:35,538 --> 00:32:37,098
أتيت إلى المكان المناسب

442
00:32:37,617 --> 00:32:38,936
أعتقد ذلك

443
00:32:39,496 --> 00:32:43,656
أخبريني عن الملفات التي تريدين
ويسرني أن أجدها لك

444
00:32:43,895 --> 00:32:47,693
ليتني أعلم. إنها لرب عملي
... فلديه قضية نزاع على المياه

445
00:32:47,933 --> 00:32:52,730
ويريد مني أن أجد ...
كل ما هناك من أوراق في كل مكان

446
00:32:56,409 --> 00:32:59,888
أتعلم
... ربما كان الأمر أسهل

447
00:33:00,128 --> 00:33:02,966
لو تسللت إلى هناك ...
وبحثت بنفسي

448
00:33:03,207 --> 00:33:06,286
أتوافق على هذا؟ -
تعالي إلى الخلف -

449
00:33:06,525 --> 00:33:09,924
أريد منك التوقيع هنا -
حتماً -

450
00:33:15,001 --> 00:33:18,241
باتي، أهذا اسمك الأوسط؟ -
لا، شهرتي كعازبة -

451
00:33:18,441 --> 00:33:19,760
أنت متزوجة؟

452
00:33:20,999 --> 00:33:22,439
لم أعد كذلك

453
00:33:25,117 --> 00:33:26,597
أيمكنني ... ؟ -
نعم -

454
00:33:27,437 --> 00:33:28,556
أعجبني سروالك

455
00:33:28,796 --> 00:33:32,035
حسناً، شكراً

456
00:33:32,715 --> 00:33:33,874
هذا هو المكان

457
00:33:35,593 --> 00:33:36,712
إنه مؤثر

458
00:33:38,912 --> 00:33:40,871
سأستدعيك إن احتجت إلى شيء

459
00:33:43,630 --> 00:33:45,029
حسناً -
حسناً -

460
00:33:45,269 --> 00:33:46,588
شكراً -
حسناً -

461
00:34:32,395 --> 00:34:34,833
"التطهير وإبطال الإجراءات"

462
00:34:33,246 --> 00:34:35,163
القرار 6-87-160

463
00:34:35,612 --> 00:34:37,529
"شركة "باسيفيك للغاز والكهرباء
أمر التطهير من النفايات السامة

464
00:34:38,549 --> 00:34:40,466
إطلاق الكروم السداسي التكافؤ

465
00:34:41,778 --> 00:34:43,695
... الكروم السداسي التكافؤ ..

466
00:34:44,236 --> 00:34:46,154
... سبب تلوثاً --
... لوث المياه الجوفية --

467
00:34:46,675 --> 00:34:48,592
... تركيز الكروم --

468
00:34:48,784 --> 00:34:50,701
... برنامج العينات --
... توسع نطاق العدوى --

469
00:34:52,788 --> 00:34:54,705
... ميلاً إلى الشمال --

470
00:35:07,195 --> 00:35:08,195
أين أغراضي؟

471
00:35:08,674 --> 00:35:10,194
أين كنت؟

472
00:35:10,433 --> 00:35:11,914
تباً، ماذا فعلت بأغراضي؟

473
00:35:12,153 --> 00:35:14,951
-- لا تستخدمي كلاماً كهذا مع

474
00:35:16,632 --> 00:35:17,631
أحدهم أخذ أغراضي

475
00:35:17,871 --> 00:35:20,430
تسرني رؤيتك -
-- كانت معي صور لأولادي -

476
00:35:20,669 --> 00:35:24,028
وفرشاة أسنان ومعجون أسنان
ورغوة للشعر ومزيل للرائحة

477
00:35:25,507 --> 00:35:26,347
ماذا يجري؟

478
00:35:27,027 --> 00:35:30,505
هذه الوظيفة لا تسمح لك
بالتغيب أياماً دفعة واحدة

479
00:35:30,706 --> 00:35:33,184
ولن تبقي هنا
إن لم تنجزي عملك

480
00:35:33,384 --> 00:35:36,102
كل ما فعلته هو العمل
إسألي السيد مازري

481
00:35:36,542 --> 00:35:39,223
أنت اسأليه. لقد طردك

482
00:35:42,540 --> 00:35:43,820
أقلت إنني مطرودة؟

483
00:35:44,060 --> 00:35:46,579
سأعاود الاتصال بك
غبت طوال أسبوع

484
00:35:46,818 --> 00:35:50,378
تركت رسالة
كنت سأعد تقريراً كاملاً

485
00:35:50,617 --> 00:35:53,976
نحن لا نعمل هكذا
ممنوع أن تتركي رسالة وترحلي

486
00:35:54,216 --> 00:35:57,414
أأثبت حضوري كل لحظة؟ -
هذا يسمى الحساب -

487
00:35:57,654 --> 00:35:59,774
!لست أكلمك، أيتها الساقطة

488
00:35:59,974 --> 00:36:00,933
!يكفي

489
00:36:01,173 --> 00:36:05,411
اسمعي، بغض النظر عما جرى
... لا أظن هذا المكان

490
00:36:05,611 --> 00:36:06,971
يناسبك ...

491
00:36:07,170 --> 00:36:10,769
لذا سأجري بعض الاتصالات
وأجد لك عملاً آخر

492
00:36:11,009 --> 00:36:11,849
لا تتكبد عناء ذلك

493
00:36:12,088 --> 00:36:13,288
أحاول المساعدة

494
00:36:13,528 --> 00:36:16,886
تحاول تخفيف شعورك بالذنب
لطردك إمرأة لديها 3 أولاد

495
00:36:17,166 --> 00:36:19,365
تباً لي إن ساعدتك على ذلك

496
00:36:21,845 --> 00:36:23,564
!عودوا إلى العمل

497
00:36:43,156 --> 00:36:44,955
ماذا تفعل هنا؟

498
00:36:45,794 --> 00:36:47,194
أصلح التسرب

499
00:36:47,433 --> 00:36:50,512
تباً، لا أطلب منك
القيام بأعمال كهذه

500
00:36:51,592 --> 00:36:53,750
أنظر إلى الفوضى التي أحدثتها

501
00:36:53,990 --> 00:36:56,910
لم أنته من هذا بعد -
أخرجه -

502
00:36:58,109 --> 00:37:00,148
إهدئي -
تباً! أين اختفى؟ -

503
00:37:00,988 --> 00:37:01,907
أين هو؟

504
00:37:02,147 --> 00:37:03,107
هناك

505
00:37:03,347 --> 00:37:04,386
خلف رجلك

506
00:37:04,586 --> 00:37:06,626
أصبح على ساقك الآن -
!رباه -

507
00:37:06,866 --> 00:37:09,265
من يعيش على هذا النحو، جورج؟

508
00:37:09,505 --> 00:37:14,422
من يسمح لأولاده بالتجول في منزل
في حشرات بحجم الهررة؟

509
00:37:14,662 --> 00:37:17,621
ليس عليك سوى استدعاء
اختصاصي إبادة الحشرات

510
00:37:17,861 --> 00:37:20,260
لا يمكنني ذلك

511
00:37:20,899 --> 00:37:23,899
فلا أتحمل نفقته لا أتحمل
نفقة فاتورة هاتفي حتى

512
00:37:27,138 --> 00:37:28,177
لقد طُردت

513
00:37:28,696 --> 00:37:29,896
ماذا؟

514
00:37:30,696 --> 00:37:34,293
ماذا تعنين بأنك طُردت؟
إنك تكدين في العمل

515
00:37:34,894 --> 00:37:36,293
لا يهم

516
00:37:39,732 --> 00:37:42,291
هذا لا يشكل أي فرق

517
00:37:56,444 --> 00:37:58,564
لا أعرف ماذا حصل لي

518
00:38:02,683 --> 00:38:04,081
... أعني أنني

519
00:38:05,041 --> 00:38:08,879
"رباه، كنت ملكة جمال "ويشيتا
بحق الله

520
00:38:10,880 --> 00:38:12,079
أأخبرتك بذلك؟

521
00:38:14,637 --> 00:38:19,475
أنت جار ملكة جمال حقيقة
وعلى قيد الحياة

522
00:38:24,554 --> 00:38:26,873
مازال تاجي معي

523
00:38:29,311 --> 00:38:34,230
وقد خلت أن هذا معناه
أنني سأقوم بعمل مهم في حياتي

524
00:38:34,629 --> 00:38:36,388
وأن معناه بأنني مهمة

525
00:38:43,465 --> 00:38:45,065
أنت مهمة بالنسبة إلي

526
00:38:54,741 --> 00:38:58,059
هل ستصبح أمراً آخر؟
.علي تدبير معيشتي

527
00:38:59,738 --> 00:39:01,658
... ذلك أنني وللحقيقة

528
00:39:04,017 --> 00:39:05,657
لست قادرة على ذلك ...

529
00:39:46,239 --> 00:39:48,638
... صعدت إلى وسط المسرح

530
00:39:48,877 --> 00:39:51,237
وتلقيت باقة الزهر الكبيرة ...

531
00:39:51,477 --> 00:39:53,956
كنت أقف على هذا النحو
:وقلت

532
00:39:54,195 --> 00:39:57,674
سأخصص طوال فترة تولي العرش"
".... كملكة جمال ويشيتا

533
00:39:57,914 --> 00:40:00,273
"لوضع حد للجوع في العالم ..."

534
00:40:00,674 --> 00:40:03,432
ولإرساء قواعد"
"... أرض يعم فيها السلام

535
00:40:03,672 --> 00:40:06,151
"من أجل كل رجل وامرأة وطفل ..."

536
00:40:06,391 --> 00:40:10,188
كم بقيت على عرش ملكة جمال ويشيتا؟ -
طوال عام -

537
00:40:10,429 --> 00:40:13,428
ولما انتهيت من افتتاح
... المتاجر الكبيرة الجديدة

538
00:40:13,668 --> 00:40:17,066
كان قد بقي أمامي بضعة أسابيع ...
... للعمل على قضيتيْ الجوع

539
00:40:17,306 --> 00:40:19,225
والسلام العالمي ... -
السلام العالمي -

540
00:40:19,425 --> 00:40:21,784
لا أعلم في ماذا كنت أفكر

541
00:40:22,904 --> 00:40:24,823
ماذا عنك؟

542
00:40:25,103 --> 00:40:26,622
ماذا عني؟

543
00:40:32,779 --> 00:40:34,620
دعيني أخبرك شيئاً

544
00:40:35,099 --> 00:40:37,018
دعيني أنزع هذا عن شعرك

545
00:40:38,538 --> 00:40:40,816
شكراً -
جميل -

546
00:40:46,974 --> 00:40:49,013
أنت سيدة مميزة جداً

547
00:40:54,890 --> 00:40:56,650
لا تعاملني بلطف شديد، حسناً؟

548
00:40:56,891 --> 00:40:58,210
لماذا؟

549
00:40:59,009 --> 00:41:00,808
هذا يجعلني متوترة

550
00:41:01,900 --> 00:41:04,158
يُرجى تحويل المال

551
00:41:04,901 --> 00:41:06,479
يُرجى تحويل المال

552
00:41:06,871 --> 00:41:08,788
الإشعار الأخير

553
00:41:15,108 --> 00:41:17,428
إنها وظائف تافهة، صغيرتي

554
00:41:20,506 --> 00:41:23,665
ربما كان هذا إيد ماكماهون
لنرَ

555
00:41:30,102 --> 00:41:31,101
لست إيد المطلوب

556
00:41:32,101 --> 00:41:33,541
ماذا تفعل هنا؟

557
00:41:33,781 --> 00:41:37,299
تلقيت اتصالاً مثيراً للإهتمام
... بعد الظهر من الطبيب فرانكل

558
00:41:37,578 --> 00:41:39,538
من جامعة كاليفورنيا -
أحقاً -

559
00:41:39,777 --> 00:41:43,936
أراد أن تعرفي بأن "الحدود القانونية
"... للكروم السداسي التكافؤ

560
00:41:44,416 --> 00:41:48,454
..."هي 0.05 أجزاء في المليون"

561
00:41:48,694 --> 00:41:52,133
وبالمعدل الذي ذكرته ...
... وهو 0.58 فقد يكون

562
00:41:52,372 --> 00:41:56,730
مسؤولاً عن إصابات السرطان ...
... بين أفراد العائلة التي تحريت عنها

563
00:41:57,090 --> 00:41:58,610
أي آل جينسن ...

564
00:41:59,170 --> 00:42:01,648
ألم يكن هذا لطيفاً من قبله؟

565
00:42:01,888 --> 00:42:05,806
غريب كيف يقدم بعض الناس المساعدة
فيطردهم آخرون

566
00:42:06,166 --> 00:42:09,804
أنا آسف. غبت
فافترضت أنك ذهبت تستمتعين

567
00:42:10,964 --> 00:42:13,563
لِمَ قد تفترض ذلك بحق السماء؟

568
00:42:13,802 --> 00:42:16,761
ربما يبدو عليك
وكأنك ممن يلهون كثيراً

569
00:42:16,961 --> 00:42:19,680
حسب هذا المعيار لا أخالك
تمارس الجنس أبداً إذاً

570
00:42:21,999 --> 00:42:22,999
أنا متزوج

571
00:42:24,998 --> 00:42:29,355
اسمعي، ما هذه القصة -- ما قصة
السرطان تلك؟

572
00:42:32,674 --> 00:42:36,392
إن أردت المعرفة، عليك إعادة توظيفي
فلدي فواتير كثيرة أسددها

573
00:42:37,992 --> 00:42:39,191
حسناً

574
00:42:39,911 --> 00:42:40,911
حسناً

575
00:42:41,591 --> 00:42:45,188
كانت دونا قد ركبت خزائن جديدة
... خشبها مدهون

576
00:42:45,429 --> 00:42:48,987
"لما تلقت اتصالاً من شركة "بي. جي . و إي ...
... يقولون أنه سيتم فتح طريق سريع

577
00:42:49,186 --> 00:42:51,985
وبأنها تريد شراء منزلها ...
لفتح طريق للمصنع

578
00:42:52,466 --> 00:42:54,584
في هذه الأثناء
"كان زوجها مصاباً بداء "هدجكن

579
00:42:54,784 --> 00:42:56,264
... وهي تصاب باستمرار بأورام

580
00:42:56,464 --> 00:42:59,223
وتعتقد بأنه ليس للأمر ...
علاقة بالآخر

581
00:42:59,462 --> 00:43:01,621
"لأن "بي. جي .و إي
أخبرتها عن الكروم؟

582
00:43:01,861 --> 00:43:03,501
عقدوا حلقة دراسية

583
00:43:03,740 --> 00:43:05,980
ودعوا إليها
... مائتي شخص من المنطقة

584
00:43:06,219 --> 00:43:07,899
... وأقاموها في المصنع ...

585
00:43:08,138 --> 00:43:10,897
... وكان موضوعها الكروم 3
... ومنافعه

586
00:43:11,137 --> 00:43:13,216
بينما كانوا يستخدمون الكروم 6 ...

587
00:43:14,336 --> 00:43:18,214
تلك الوثيقة التي وجدتها
... في مصلحة المياه

588
00:43:18,454 --> 00:43:22,252
تلك التي تتحدث ...
... عن الكروم الضار

589
00:43:23,211 --> 00:43:25,730
لم تصوّري نسخة عنها
أليس كذلك؟

590
00:43:25,970 --> 00:43:27,410
بلى، بالطبع

591
00:43:28,249 --> 00:43:29,489
أيمكنني أن أراها؟

592
00:43:30,008 --> 00:43:31,488
أريد علاوة

593
00:43:31,728 --> 00:43:35,486
ومنافع اجتماعية
بما فيها كلفة علاج الأسنان

594
00:43:36,646 --> 00:43:38,245
لا أعمل بهذه الطريقة

595
00:43:38,445 --> 00:43:40,005
أي طريقة؟ -
الإبتزاز -

596
00:43:47,401 --> 00:43:49,959
أعطيك علاوة قدرها 5% ونناقش
المنافع الاجتماعية لاحقاً

597
00:43:50,440 --> 00:43:54,998
لتكن 10%. هناك أماكن أخرى كثيرة
يمكنني الحصول على عمل فيها

598
00:43:56,637 --> 00:44:00,315
علاوة نسبتها 10% ومنافع اجتماعية
.وانتهينا. هذه الحدود

599
00:44:01,554 --> 00:44:03,194
إنه يخط الحدود

600
00:44:13,190 --> 00:44:14,829
أهذا كل ما لديك؟

601
00:44:15,028 --> 00:44:17,987
الفوضى تعم المكان
وهناك المزيد على الأرجح

602
00:44:18,227 --> 00:44:20,386
أعرف كيف تتم إدارة تلك المصالح

603
00:44:21,186 --> 00:44:24,544
ما الذي يجعلك تظنين
... أنه يسعك دخول المكان

604
00:44:24,784 --> 00:44:27,583
والعثور على ما نريد؟ ...

605
00:44:28,502 --> 00:44:30,421
بواسطة النهدين، إيد

606
00:44:46,095 --> 00:44:48,134
نعم، أنا متأكد من ذلك

607
00:44:49,333 --> 00:44:50,493
فهمت

608
00:44:51,892 --> 00:44:53,611
موافق. موافق. سأفعل

609
00:44:53,851 --> 00:44:54,931
الآن

610
00:45:02,527 --> 00:45:03,887
كدت أنتهي. أنظري

611
00:45:04,766 --> 00:45:06,326
كيف حالنا؟

612
00:45:06,565 --> 00:45:08,125
على أفضل ما يرام

613
00:45:10,004 --> 00:45:11,363
جيد

614
00:45:11,604 --> 00:45:15,322
أنجزت الكثير للآن
... لذا

615
00:45:17,081 --> 00:45:19,759
آسف، علينا استرجاع
تلك الملفات الآن

616
00:45:20,199 --> 00:45:21,319
لا

617
00:45:24,358 --> 00:45:27,157
هذه الأوراق سجلات عامة
... ولن أرحل

618
00:45:27,396 --> 00:45:30,715
حتى أحصل على نسخة عنها ...

619
00:45:43,309 --> 00:45:46,108
أرسلي هذه بالفاكس
على هذا الرقم، حسناً؟

620
00:45:46,388 --> 00:45:48,507
كلها؟ -
كلها -

621
00:45:56,599 --> 00:45:58,517
"إرسال"

622
00:45:58,448 --> 00:46:00,365
"قسم الشكاوى في "بي. جي. و إي

623
00:46:09,097 --> 00:46:11,097
بئر للمراقبة في الموقع؟

624
00:46:11,337 --> 00:46:14,256
-- هذا يعني أنها -
"أنها في ممتلكات "بي. جي. و إي -

625
00:46:15,175 --> 00:46:20,092
وأنت تقولين أن تلك المادة
... أي الكروم السداسي التكافؤ

626
00:46:21,092 --> 00:46:23,491
تقولين أنها سامة -
نعم -

627
00:46:30,928 --> 00:46:35,365
إنها حتماً مختلفة عمّا في مياهنا
فلا خطب في مياهنا

628
00:46:35,566 --> 00:46:38,284
هكذا قال لي
"الذين أوفدتهم "بي. جي . و إي

629
00:46:38,485 --> 00:46:42,083
جلسوا في المطبخ
وقالوا لي أن لا خطب فيها

630
00:46:43,043 --> 00:46:47,281
أعلم. لكن الاختصاصي بعلم السموم
... الذي كلمته

631
00:46:47,480 --> 00:46:52,078
أعطاني قائمة بالمشاكل الناجمة ...
عن التعرض للكروم السداسي التكافؤ

632
00:46:52,318 --> 00:46:55,476
وكل ما أنتم مصابون به
يرد في هذه اللائحة

633
00:46:55,677 --> 00:46:58,076
لا، لا، لا

634
00:47:00,154 --> 00:47:04,473
-- هذا ليس ما
هذا ليس ما قاله طبيبنا

635
00:47:04,673 --> 00:47:06,272
... قال إن

636
00:47:07,471 --> 00:47:10,870
أنه ليس لأي أمر علاقة بالآخر
على الإطلاق

637
00:47:12,349 --> 00:47:14,869
"لكن شركة "بي. جي. و إي
دفعت لذاك الطبيب

638
00:47:35,299 --> 00:47:36,459
!آشلي

639
00:47:37,338 --> 00:47:39,098
!شانا
!اخرجا من المسبح

640
00:47:39,337 --> 00:47:41,776
لماذا؟ -
لأنني قلت ذلك -

641
00:47:48,133 --> 00:47:50,292
في اللحظة التي أرسلت فيها
... بريندا ذاك الفاكس

642
00:47:50,533 --> 00:47:54,450
صدقيني، في اللحظة التي ...
... "ضغطت فيها على زر "الإرسال

643
00:47:55,890 --> 00:47:59,848
"كان قسم الشكاوى في "بي. جي . و إي
... معي على الهاتف

644
00:48:00,088 --> 00:48:01,767
يحدد موعداً للاجتماع ...

645
00:48:02,007 --> 00:48:04,166
-- تظن إذاً أن
دعوني أتولى الأمر

646
00:48:04,406 --> 00:48:06,045
إنك تثير جنوني

647
00:48:06,246 --> 00:48:07,765
أتخالنا سببنا لهم الخوف؟

648
00:48:08,005 --> 00:48:10,244
... تكبدوا عناء إرسال شخص

649
00:48:10,443 --> 00:48:13,762
مما يجعلهم يبدون ...
وكأنهم يأخذون الموضوع بعين الإعتبار

650
00:48:28,716 --> 00:48:29,755
سيد فويل؟

651
00:48:31,674 --> 00:48:34,073
بهدف الإنتهاء
... من هذه المسألة

652
00:48:34,273 --> 00:48:38,551
فإن "بي. جي. و إي" مستعدة لإعطاء
آل جينسن 250 ألف دولار لقاء منزلهم

653
00:48:39,111 --> 00:48:40,510
مائتي وخمسون ألف دولار؟

654
00:48:41,630 --> 00:48:43,989
... "نظراً لقيمة الأراضي في "هينكلي

655
00:48:44,188 --> 00:48:46,827
نشعر بأن هذا السعر ...
أكثر من عادل

656
00:48:47,187 --> 00:48:49,586
ماذا عن مصاريف الطبابة؟

657
00:48:49,826 --> 00:48:54,224
لن يقارب مبلغ الـ 250 ألف دولار
ما ستدفعه هذه العائلة للأطباء

658
00:48:55,823 --> 00:48:58,622
لم يكونوا محظوظين صحياً
كما فهمت

659
00:48:58,862 --> 00:49:00,501
وأتعاطف معهم

660
00:49:00,741 --> 00:49:02,181
"لكن هذا ليس خطأ "بي. جي . و إي

661
00:49:02,420 --> 00:49:04,100
أنت تمزح، أليس كذلك؟

662
00:49:05,778 --> 00:49:07,578
أنظر إلى تلك البيانات

663
00:49:07,778 --> 00:49:11,496
أكد العاملون التقنيون
... في "بي. جي. و إي" أنفسهم

664
00:49:11,736 --> 00:49:14,614
وجود مستويات سامة ...
... من الكروم السداسي التكافؤ في الآبار

665
00:49:14,855 --> 00:49:16,974
وذلك في مناسبات عدة ...

666
00:49:17,174 --> 00:49:19,292
... كل ما صيب به آل جينسن

667
00:49:19,533 --> 00:49:24,370
ثبت أنه رد فعل على تعرضهم للكروم
... السداسي التكافؤ. أًصيبوا

668
00:49:25,210 --> 00:49:26,769
... أصيبوا

669
00:49:29,528 --> 00:49:33,766
بأكياس في الثدي، وبسرطان الرحم
... وبداء "هدجكن" وبنقص مناعي

670
00:49:34,007 --> 00:49:35,206
-- وبالربو، وبنزيف من الأنف

671
00:49:35,445 --> 00:49:37,804
عوامل كثيرة
قد تسبب هذه المشاكل

672
00:49:38,044 --> 00:49:42,202
النظام الغذائي الفقير، والجينات المصابة
ونمط العيش غير المسؤول

673
00:49:42,403 --> 00:49:44,481
عرضنا نهائي
وأكثر من عادل

674
00:49:44,722 --> 00:49:47,760
مهلاً لحظة
خلت أننا نتفاوض

675
00:49:50,558 --> 00:49:54,637
مائتي وخمسون ألف دولار
هو المبلغ الذي قد خُولت عرضه

676
00:49:56,597 --> 00:49:59,354
سأقدم عرضك لموكلي

677
00:49:59,595 --> 00:50:01,554
إنما أشك في أن يقبلوه

678
00:50:03,233 --> 00:50:05,113
... قبل شروعك بحملتك الصليبية

679
00:50:05,352 --> 00:50:07,591
لا تنس مع من تتعامل ...

680
00:50:07,831 --> 00:50:11,349
"إن رأس مال شركة "بي. جي. و إي
ثمانية وعشرون مليار دولار

681
00:50:11,789 --> 00:50:14,588
ثمانية وعشرون مليار دولار؟

682
00:50:14,828 --> 00:50:16,947
!لم أعرف أنه بهذا القدر

683
00:50:17,147 --> 00:50:21,265
!رباه! 28 مليار دولار

684
00:50:21,505 --> 00:50:23,544
!رباه

685
00:50:23,904 --> 00:50:24,944
أقله قدموا عرضاً

686
00:50:25,183 --> 00:50:28,742
لا، كان مليون دولاراً
... ليشكل عرضاً. أرسلوا

687
00:50:28,981 --> 00:50:32,060
ساعي البريد ذاك ...
ليزعجني ويهدر وقتي

688
00:50:32,261 --> 00:50:33,060
ولِمَ قد يفعلون ذلك؟

689
00:50:33,580 --> 00:50:35,339
سمعت ما قاله ذاك الشاب

690
00:50:35,539 --> 00:50:39,777
لأنهم يملكون 28 مليار دولار
لذا يمكنهم إضاعة الوقت

691
00:50:40,016 --> 00:50:41,656
وأنت لا يمكنك؟ -
أتخالينني ثرياً؟ -

692
00:50:41,896 --> 00:50:44,055
لمَ تصرخ في وجهي؟ -
لأنني مستاء -

693
00:50:46,214 --> 00:50:48,093
!تباً لك -
!ولك أيضاً -

694
00:50:57,768 --> 00:50:59,687
أتعلمين، أحياناً أكرهك

695
00:51:00,127 --> 00:51:02,326
لا. أنت تودني

696
00:51:13,601 --> 00:51:15,921
مضى عليك ساعات وأنت تقرئين

697
00:51:16,161 --> 00:51:17,920
أنا بطيئة في القراءة

698
00:51:47,187 --> 00:51:48,546
عذراً

699
00:51:48,746 --> 00:51:50,425
أنت إيرين بروكوفيتش؟ -
نعم -

700
00:51:51,385 --> 00:51:52,944
أنا توم روبنسون

701
00:51:53,144 --> 00:51:54,904
هذه زوجتي، ماندي

702
00:51:55,103 --> 00:51:57,982
كنا نعيش في الجهة المقابلة
لمنزل آل جينسن

703
00:51:58,182 --> 00:52:00,341
أعتقد أنك تعرفين دونا

704
00:52:01,580 --> 00:52:04,499
اشترت شركة "بي. جي . و إي" منزلنا
العام الفائت

705
00:52:05,818 --> 00:52:09,737
قال البيطري
أنها أصيبت بأورام وما شابه

706
00:52:10,816 --> 00:52:13,455
إنها تعجز عن السير
كما ترين

707
00:52:13,934 --> 00:52:15,734
كم واحدة ولدت هكذا؟

708
00:52:16,614 --> 00:52:19,532
إثنا عشر تقريباً أو ثلاثة عشر

709
00:52:20,411 --> 00:52:23,691
لما أخبرتنا دونا
... بما قلت لها عن الكروم

710
00:52:23,890 --> 00:52:26,929
خيل إلينا أن المسألة ...
لربما تتعلق بهذا الأمر

711
00:52:27,129 --> 00:52:28,768
نعم، ربما

712
00:52:28,968 --> 00:52:30,487
فعلاً، أيمكنني الاحتفاظ بهذه؟

713
00:52:30,687 --> 00:52:31,887
نعم -
حسناً، عظيم -

714
00:52:32,087 --> 00:52:35,126
شكراً جزيلاً
أقدر لكما هذا الأمر كثيراً

715
00:52:36,325 --> 00:52:37,884
هناك أمر آخر

716
00:52:39,883 --> 00:52:40,923
ما هو؟

717
00:52:45,401 --> 00:52:47,999
... ماندي، قد أجهضت

718
00:52:48,200 --> 00:52:50,718
خمس مرات ...

719
00:52:51,198 --> 00:52:52,278
آسفة جداً

720
00:52:53,477 --> 00:52:55,716
خيل إلي أن السبب أمر فعلته

721
00:52:56,556 --> 00:52:59,075
... كتعاطي الماريجوانا، مثلاً

722
00:52:59,274 --> 00:53:01,593
... أو تناول حبوب منع الحمل ...

723
00:53:01,793 --> 00:53:04,152
لكن دونا قالت ...
... أنك تظنين

724
00:53:04,352 --> 00:53:07,391
أن الكروم ...
قد يكون سبب مشاكلها

725
00:53:07,591 --> 00:53:09,510
... فخيل إلي أنني ربما ...

726
00:53:12,589 --> 00:53:13,948
لم أكن السبب ...

727
00:53:30,501 --> 00:53:32,300
علي الاستحمام

728
00:53:32,859 --> 00:53:34,299
يجدر بك الدخول

729
00:53:36,338 --> 00:53:37,897
أليسوا نائمين؟

730
00:53:41,255 --> 00:53:42,895
بيث وكاتي فقط

731
00:53:58,648 --> 00:54:01,487
كيف كانت المدرسة؟ -
جيدة -

732
00:54:02,126 --> 00:54:04,165
هل أنجزت فروضك؟ -
أجل -

733
00:54:06,764 --> 00:54:08,484
أواجهت أي مشاكل؟

734
00:54:18,919 --> 00:54:22,438
أعلم بأنك مستاء
... ولكن في هذه الوظيفة

735
00:54:22,637 --> 00:54:26,556
تطرأ أمور في اللحظة الأخيرة ...
وعليّ معالجتها

736
00:54:26,755 --> 00:54:28,755
!جيد

737
00:54:34,352 --> 00:54:36,271
أرجوك ألا تغضب عليّ

738
00:54:37,231 --> 00:54:40,669
أنا أفعل هذا لأجلنا
... أعلم بأنه يصعب عليك الفهم

739
00:54:43,788 --> 00:54:46,426
ولكن، ألا تريد لأمك ...
أن تبرع في عملها؟

740
00:54:53,144 --> 00:54:56,862
إنني لا أتغيب عن العشاء دائماً
أكلنا معاً كلنا مساء البارحة

741
00:54:57,062 --> 00:54:58,942
كنت تقرئين طوال الوقت

742
00:55:22,451 --> 00:55:26,289
هناك ما لا أفهمه في هذه القضية
سيد مازري

743
00:55:26,729 --> 00:55:29,328
"إن كانت "بي. جي. و إي
... قد عبثت بمياهنا

744
00:55:29,527 --> 00:55:32,326
فماذا يدفعها لتذكر الأمر أمامنا؟ ...

745
00:55:32,646 --> 00:55:34,365
لمَ لا تلزم الصمت؟

746
00:55:34,645 --> 00:55:36,604
لتلزمنا بمهلة قانونية

747
00:55:36,805 --> 00:55:39,483
ففي قضية كهذه
... لديك عام واحد فقط

748
00:55:39,722 --> 00:55:42,722
لتقدم دعوى ...
بدءاً من لحظة معرفتك بالمشكلة

749
00:55:43,321 --> 00:55:45,081
... ففكرت "بي. جي. و إي" كما يلي

750
00:55:45,280 --> 00:55:49,118
سنفشي السر"...
"ونقول لهم أن المياه ليست سليمة

751
00:55:49,518 --> 00:55:52,238
فإذا انقضى العام"
"... ولم يرفع أحد دعوى علينا

752
00:55:52,437 --> 00:55:54,236
"أصبحنا في مأمن ..."

753
00:55:54,876 --> 00:55:56,995
لكنهم أطلعونا على الأمر
منذ أكثر من عام

754
00:55:57,195 --> 00:55:59,634
لا بأس. لن نرفع دعوى -
ليس بعد -

755
00:56:00,113 --> 00:56:02,833
كل ما نفعله
... هو استخدام تلك المعلومات

756
00:56:03,032 --> 00:56:05,671
لنحصل لك على ثمن مرتفع ...
لقاء منزلك

757
00:56:05,872 --> 00:56:10,270
ولنحصل لكما على مكافأة بمفعول رجعي
على ثمن بيع منزلكما

758
00:56:10,469 --> 00:56:13,028
مازالت صورة "بي. جي. و إي" جيدة
بنظر مساهميها

759
00:56:13,228 --> 00:56:14,907
فهي لم تواجه دعوى قضائية

760
00:56:15,108 --> 00:56:17,426
وكل ما تفعله هو شراء الملكيات

761
00:56:19,465 --> 00:56:22,184
هذا لا ينبئنا بكلفة الدعوى

762
00:56:22,983 --> 00:56:26,142
%قيمة أجري 40
من كل ما ستمنحكم إياه المحكمة

763
00:56:35,658 --> 00:56:37,817
أعرف ما تشعرون به

764
00:56:38,017 --> 00:56:41,615
أول مرة سمعت هذا الرقم
"قلت "لابد من أنك تمزح

765
00:56:41,816 --> 00:56:43,654
أربعون بالمائة؟

766
00:56:43,854 --> 00:56:47,573
أنا من تعرض للأذى، وهذا السافل
... يجلس وراء مكتبه طوال اليوم

767
00:56:47,772 --> 00:56:50,092
وهو يريد قرابة نصف مكافأتي؟ ...

768
00:56:50,291 --> 00:56:52,170
-- إيرين، أيمكنني -
... ولكن -

769
00:56:52,851 --> 00:56:54,770
... سألته ...

770
00:56:54,969 --> 00:56:57,408
علام سيحصل ...
إن لم أحصل على شيء

771
00:56:58,888 --> 00:57:00,767
عندئذٍ لا أحصل على شيء بدوري

772
00:57:01,446 --> 00:57:03,085
كما لن يكلفكم بأي مصاريف

773
00:57:03,686 --> 00:57:05,605
... فلاحظت

774
00:57:05,844 --> 00:57:07,404
أنه يخاطر بدوره ...

775
00:57:16,360 --> 00:57:17,799
ألديك قلم، عزيزتي؟

776
00:57:23,357 --> 00:57:24,436
حسناً، إذاً

777
00:57:27,475 --> 00:57:29,394
خبزت قالب حلوى

778
00:57:29,674 --> 00:57:31,873
أتريدون تناول الحلوى والقهوة؟

779
00:57:32,073 --> 00:57:34,232
أنا أريد ذلك -
شكراً، إنما علينا العودة -

780
00:57:35,991 --> 00:57:38,190
احتس فنجان قهوة، إيد

781
00:57:38,390 --> 00:57:40,230
القهوة مناسبة، شكراً

782
00:57:40,669 --> 00:57:42,788
حسناً -
سأساعدك -

783
00:57:47,346 --> 00:57:49,785
زوجتي تعد قالب حلوى لذيذاً

784
00:57:50,145 --> 00:57:51,784
أنا أحب الحلوى

785
00:57:54,623 --> 00:57:58,901
يبدو أن كل أفراد العائلة
أصيبوا في النهاية بطفح

786
00:57:59,580 --> 00:58:02,939
وبدا أن الطفح كان يعاود الظهور
مهما فعلنا

787
00:58:03,658 --> 00:58:05,737
كم من الوقت استمر ذلك؟

788
00:58:05,938 --> 00:58:09,776
استمر وقتاً طويلاً، لسنوات
لم أنتبه للفترة الزمنية

789
00:58:09,976 --> 00:58:12,975
الأولاد مرضى
والحيوانات تحتاج إلى الغذاء

790
00:58:13,174 --> 00:58:14,774
لم نستطع التخلص منه

791
00:58:16,333 --> 00:58:18,253
... قالت السيدة دو سوتو

792
00:58:18,652 --> 00:58:21,450
إنها لم تكن متأكدة تماماً ...
مما أصابك

793
00:58:21,651 --> 00:58:22,850
نعرف ما أصابني

794
00:58:23,050 --> 00:58:26,169
-- إنه معديمعوي -
إنه سرطان معديمعوي -

795
00:58:26,369 --> 00:58:29,447
-- مرضت قبل تسعة  أشهر -
قبل تسعة أشهر -

796
00:58:29,647 --> 00:58:32,406
وأجريت لها عملية جراحية
قبل ستة أشهر

797
00:58:32,605 --> 00:58:34,045
في الأمعاء -
صحيح -

798
00:58:43,961 --> 00:58:46,959
--مرحباً، أنا إيرين بروكـ -
أعرف من أنت -

799
00:58:47,160 --> 00:58:48,758
دونا اتصلت بي

800
00:58:50,038 --> 00:58:51,357
أيمكنني الدخول؟

801
00:58:51,797 --> 00:58:54,396
لا يهمنا أن نتورط
في الأمر

802
00:58:56,555 --> 00:58:58,154
أيمكنني السؤال عن السبب؟

803
00:58:58,714 --> 00:59:00,353
وما الجدوى؟

804
00:59:02,512 --> 00:59:06,031
أخبرتني دونا بأنك كنت مريضة
-- وأولادك أيضاً

805
00:59:06,231 --> 00:59:08,750
إنكم لا تأبهون للأمر

806
00:59:09,190 --> 00:59:11,748
لكنكم تفعلون أي شيء
لتنالوا مرادكم

807
00:59:19,505 --> 00:59:20,824
"-- شكراً لأنكما استقبلتماني"

808
00:59:21,024 --> 00:59:23,743
النهار مناسب للزيارة
فحالها جيدة

809
00:59:23,943 --> 00:59:26,222
... تذكر مايك امبروزينو

810
00:59:26,422 --> 00:59:29,021
بأنه رآكم ...
في المستشفى

811
00:59:29,220 --> 00:59:30,980
هذا ما أتى بي إلى هنا

812
00:59:32,899 --> 00:59:35,938
نعم، كنا نذهب إلى هناك
من وقت إلى آخر

813
00:59:36,417 --> 00:59:38,896
!وأنت! رباه

814
00:59:39,096 --> 00:59:40,136
يا لك من جميلة؟

815
00:59:40,815 --> 00:59:42,815
أنك تثيرين جنون الصبيان
صح؟

816
00:59:43,014 --> 00:59:45,933
أرى ذلك في عينيك
أنك تسلبين عقولهم

817
00:59:46,292 --> 00:59:47,732
تفعلين ذلك، صح؟

818
00:59:48,212 --> 00:59:49,331
عذبيهم

819
00:59:49,532 --> 00:59:50,931
هذا مفيد لهم

820
00:59:52,970 --> 00:59:55,129
لا تعلميها شيئاً قبل الأوان

821
00:59:56,009 --> 00:59:58,727
نعم، لا تطيق صبراً
لتلبس فستانها الجديد

822
00:59:58,928 --> 01:00:00,366
تريد الذهاب إلى المدرسة

823
01:00:00,567 --> 01:00:03,005
هذا ما نحاول تحقيقه
منذ بعض الأشهر

824
01:00:03,206 --> 01:00:05,764
نعم، نحاول
أن نجعلها تخلع ثياب النوم

825
01:00:08,803 --> 01:00:10,522
ستفعل ذلك

826
01:00:27,794 --> 01:00:28,993
لا، أبداً

827
01:00:29,194 --> 01:00:31,192
ولم لا؟ -
لأنني قلت ذلك -

828
01:00:31,393 --> 01:00:33,352
السبب الوحيد الذي يجعل
... بي .جي. و إي" تكلمنا حتى "

829
01:00:33,551 --> 01:00:36,271
هو أن القضية ...
مسألة نزاع عقاري هادئ

830
01:00:36,551 --> 01:00:39,949
إذا زدنا عدد المدعين
... سنجد أنفسنا وسط جريمة مواد سامة

831
01:00:40,148 --> 01:00:42,907
ومهلة قانونية بمواجهة ...
مؤسسة ذات منفعة عامة ضخمة

832
01:00:43,108 --> 01:00:43,907
لا، شكراً

833
01:00:44,107 --> 01:00:45,747
حسناً، إليك ما سأفعله

834
01:00:45,946 --> 01:00:49,544
سأذهب عند آل دانييلز
... وهما من ألطف الناس

835
01:00:49,745 --> 01:00:52,743
ويراقبان ابنتهما ...
فيما تصارع السرطان

836
01:00:52,943 --> 01:00:53,942
... وسأقول لهما

837
01:00:54,143 --> 01:00:57,821
لا تسعنا مساعدتكما ...
لأنك لا تريد الكد في العمل

838
01:00:58,221 --> 01:00:59,460
الكد في العمل؟

839
01:00:59,660 --> 01:01:01,499
دعيني أخبرك أمراً

840
01:01:01,699 --> 01:01:03,138
قضيت حياتي وأنا أعمل

841
01:01:03,338 --> 01:01:07,456
أنشأت شركة محاماة وحافظت عليها
بواسطة الدعاوى والإنذارات القضائية

842
01:01:07,736 --> 01:01:10,615
وقد نجوت من عملية
مجازة رباعية وسرطان

843
01:01:10,815 --> 01:01:13,174
بعد أن ولدت بكلية واحدة ....
ومصاباً بالسكري

844
01:01:13,374 --> 01:01:16,053
استطعت شخصياً
... أن أدخر مليون دولار

845
01:01:16,252 --> 01:01:18,812
على مدى 30 عاماً بعد ما حصّلت ...
للموكلين 10 أضعاف ذلك

846
01:01:19,011 --> 01:01:21,131
!فلا تقولي إنني لا أكد في العمل

847
01:01:21,330 --> 01:01:24,729
لا تقولي أنه لا يسعني
الإستراحة والاستمتاع بالحياة

848
01:01:24,929 --> 01:01:27,328
وماذا تعرفين
عن هذه الأمور أصلاً؟

849
01:01:27,728 --> 01:01:30,606
قضية كهذه
قد تستغرق دهراً إيرين

850
01:01:30,807 --> 01:01:32,446
!إنها شركة ضخمة

851
01:01:32,645 --> 01:01:34,724
سيغرقونا سنوات
في الأعمال الورقية

852
01:01:34,925 --> 01:01:37,284
لست سوى رجل
!يملك شركة محاماة خاصة صغيرة

853
01:01:38,443 --> 01:01:41,402
ويصدف أنك تعرف بأنهم سمموا
أناساً وكذبوا بهذا الشأن

854
01:01:42,121 --> 01:01:43,520
يمكننا النيل منهم

855
01:01:43,721 --> 01:01:47,399
أظن أنه يسعنا أن ننال منهم
ببعض المجهود

856
01:01:47,599 --> 01:01:49,918
أتؤمنين بقدرتك على هذا
بما لديك من خبرة قانونية؟

857
01:01:50,117 --> 01:01:52,717
ألم يحدث أن عرفت أمراً فحسب؟ -
أتعرفين مشكلة التمويل؟ -

858
01:01:52,916 --> 01:01:54,515
تُحل معظم هذه القضايا
بالتسوية  بسبب نقص المال

859
01:01:54,715 --> 01:01:57,874
أتعلمين ما كلفة احضار الاختصاصين
بعلم السموم وبالجيولوجيا؟

860
01:01:58,074 --> 01:01:59,874
نتكلم عن 100 ألف دولار شهرياً

861
01:02:00,073 --> 01:02:03,152
وقد أنفقت بعضاً من مدخراتي -
سنفكر في حل للمسألة -

862
01:02:03,351 --> 01:02:07,150
ربما لا أعرف شيئاً لكنني أعرف
!الفرق بين الصواب والخطأ

863
01:02:07,350 --> 01:02:10,108
مشادة بين الأحبة؟ -
تباً لك -

864
01:02:14,506 --> 01:02:16,106
أشعر بأنك تنظرين إلي

865
01:02:19,624 --> 01:02:21,624
آسفة

866
01:02:23,622 --> 01:02:26,022
كم عدد العائلات التي نتكلم عنها؟

867
01:02:26,221 --> 01:02:28,700
هناك أربع عائلات إضافية
أحد عشر شخصاً حتى الآن

868
01:02:28,900 --> 01:02:29,820
أهناك المزيد؟

869
01:02:30,260 --> 01:02:35,177
وجدت في مصلحة المياه وثيقة عن بيانات بئر
لإجراء اختبارات التسمم من عام 1967

870
01:02:35,497 --> 01:02:37,856
إزداد عدد
سكان المنطقة مذاك

871
01:02:38,696 --> 01:02:42,374
هذه المسألة مختلفة جداً
إنها قضية أكبر

872
01:02:43,294 --> 01:02:45,932
تشبه قضية دايفيد، نسيت اسمه

873
01:02:47,691 --> 01:02:51,490
تشبه قضية دايفيد الذي نسيت
اسمه وعائلته كلها

874
01:02:53,089 --> 01:02:54,888
إليك ما سيحدث

875
01:02:55,089 --> 01:02:59,806
سأتورط في القضية، لكن فقط
إن وجدت الأدلة الداعمة للوثيقة

876
01:03:00,047 --> 01:03:01,566
إنك تفعل الصواب

877
01:03:01,765 --> 01:03:05,804
ذكريني بهذا وأنا أملأ
مستندات إشهار إفلاسي

878
01:03:07,483 --> 01:03:11,241
جمع الأدلة عمل مجهد طبعاً

879
01:03:11,441 --> 01:03:13,640
إنه مجهد أكثر من ترتيب الملفات

880
01:03:13,841 --> 01:03:15,480
... وسأكد أكثر في العمل

881
01:03:15,679 --> 01:03:18,478
وأتحمل مسؤوليات أكبر ...

882
01:03:18,678 --> 01:03:21,037
لا أصدق ذلك -
لن تضيرني علاوة -

883
01:03:21,237 --> 01:03:22,876
... سأمضي وقتاً أكبر في سيارتي

884
01:03:23,077 --> 01:03:26,315
لذا سأحتاج إلى هاتف خلوي ...
على الأرجح

885
01:03:26,994 --> 01:03:29,993
لا أصدق هذا -
هاتف صغير فحسب -

