1
00:00:00,000 --> 00:00:19,470
 ترجمــــــة  Ashraf _King

2
00:00:19,471 --> 00:00:50,471
ashraf1973_2000@yahoo.com
ashrafdvd@hotmail.com

3
00:00:50,472 --> 00:01:51,472
اتمنى ان تستمتعوا بالترجمة

4
00:02:06,473 --> 00:02:09,636
ابتاه

5
00:02:17,050 --> 00:02:21,050
الاب مارين فى وادى الجحيم

6
00:02:23,256 --> 00:02:25,690
ليكون بجانبى

7
00:03:08,201 --> 00:03:10,601
لماذا انا ؟

8
00:03:10,871 --> 00:03:13,738
اشفى من المرض

9
00:03:13,940 --> 00:03:16,272
لماذا انا ؟

10
00:04:05,425 --> 00:04:08,451
حسنا , غدا الساعة الثامنة

11
00:04:51,938 --> 00:04:53,929
دابى

12
00:04:54,708 --> 00:04:57,074
دابى , هل تسمعينى ؟

13
00:04:57,310 --> 00:04:59,005
لا ؟

14
00:04:59,212 --> 00:05:01,646
سأرفع اكثر

15
00:05:02,215 --> 00:05:05,810
دابى , دابى

16
00:05:07,887 --> 00:05:09,787
هل تسمعيه ؟

17
00:05:18,531 --> 00:05:21,227
تأخرت والدتك , فهى لا تاتى ابدا فى الميعاد

18
00:05:21,468 --> 00:05:24,232
مرحبا
مرحبا ريغان , تأتى دائما فى الميعاد

19
00:05:24,471 --> 00:05:26,666
فقط هذه المرة
نعم

20
00:06:00,740 --> 00:06:02,731
هل من جديد ؟

21
00:06:03,143 --> 00:06:05,236
ليس بالكثير

22
00:06:05,645 --> 00:06:09,012
اى احلام ؟
لا احلام

23
00:06:09,215 --> 00:06:11,080
حسنا

24
00:06:14,854 --> 00:06:18,854
. انظرى , انا اهدر وقتك
لماذا تقولى ذلك ؟

25
00:06:20,060 --> 00:06:24,060
حسنا , تعرفى لماذا أتى هنا
حسنا , اخبرينى

26
00:06:24,931 --> 00:06:28,931
حتى تطمئن امى
لماذا تقولى ذلك ؟

27
00:06:29,803 --> 00:06:33,170
تشعر بأنها مذنبة
لماذا ؟

28
00:06:33,406 --> 00:06:36,739
..... الطلاق , وظيفتها

29
00:06:36,976 --> 00:06:39,274
بعيده طوال الوقت .....

30
00:06:39,679 --> 00:06:43,679
ريغان ؟ لماذا لا تخبرينى الحقيقة ؟
هل لا تثقى فى ؟

31
00:06:44,684 --> 00:06:46,584
لا  , انا اثق بك

32
00:06:46,853 --> 00:06:50,853
لكنك دائما تقولى انكى
لا تتذكرى ذلك الوقت فى واشنطن

33
00:06:51,458 --> 00:06:54,086
انا لست واثقة من انك صادقة

34
00:06:55,095 --> 00:06:59,095
اتذكر اننى كنت مريضة جدا
و تحضرنى كوابيس  . هذا كل شىء

35
00:07:04,437 --> 00:07:07,463
تلك الاحلام السيئة لا تزال بداخلك

36
00:07:07,674 --> 00:07:10,700
لا اشعر بأى شىء خطأ يحدث معى

37
00:07:13,213 --> 00:07:17,213
ريغان , ريغان
اريدك ان تشاهدى شىء

38
00:07:18,318 --> 00:07:22,318
ترى هذه ؟ انها الة
نستطيع ان نستخدمها سويا

39
00:07:24,257 --> 00:07:28,257
ستجعلنا فى حالة تنويم مغناطيسى
ستكونى هادئة جدا و مرتاحة

40
00:07:30,997 --> 00:07:34,997
و بعد ذلك يمكننا النظر الى تلك
الاحلام السيئة سويا و نستطيع فهمها

41
00:07:36,536 --> 00:07:40,536
و ننتهى منها
لن تكونى بمفردك , ريغان

42
00:07:40,874 --> 00:07:44,874
كيف تشعرى حيال ذلك ؟
لا اعتقد أنكى جاهزه له

43
00:07:47,413 --> 00:07:49,904
ماذا يعنى ذلك ؟

44
00:07:50,150 --> 00:07:54,150
انتى الطبيبة ويمكنك معرفة ذلك

45
00:08:05,031 --> 00:08:07,431
اتبعنى من فضلك

46
00:08:30,456 --> 00:08:34,456
كاردينال جاروس . اقدم لك الاب
فيليب لامونت , ياسوعى ؟

47
00:08:41,601 --> 00:08:45,601
هل من الممكن ان توضح لى بعناية
رفضك لقبول هذه المهمة ؟

48
00:08:46,606 --> 00:08:50,606
كنت احب ان اخفف من مسؤليات الرعية
لكنى لست كفأ لذلك

49
00:08:52,312 --> 00:08:56,312
ايها الاب انا لم اطلبك
لطرد الارواح مرة اخرى

50
00:08:56,683 --> 00:09:00,683
طلبتك ببساطة كى تحقق
فى موت الاب مارين

51
00:09:03,356 --> 00:09:07,356
لقد قمت بطرد الارواح
و عرفت الاب مارين

52
00:09:08,494 --> 00:09:12,294
علاوة على ذلك
اتبعت تعاليمه

53
00:09:12,498 --> 00:09:16,498
لن اجد افضل منك
لاداء تلك المهمة

54
00:09:20,306 --> 00:09:23,764
فيليب , إننى ممتن لرؤيتك

55
00:09:24,310 --> 00:09:28,310
سمعة مارين فى خطر
كتاباته تم ايقافها

56
00:09:30,850 --> 00:09:34,850
لست مندهش من ذلك , فلا يوجد احد فى
الكنيسة يريد ان يسمع شىء عن الشيطان

57
00:09:36,389 --> 00:09:40,389
الشيطان اصبح عائق
امام وجهه نظرنا التقدمية

58
00:09:41,394 --> 00:09:45,023
مارين كان متطرف الى اقصى حد
وهذا ما اخشاه

59
00:09:45,265 --> 00:09:49,265
لقد جادل عن قوة الشر
لدرجة قد تهدد بأسقاط الرب نفسه

60
00:09:51,371 --> 00:09:55,273
لذا قد وجدوا الفرصة للظفر به

61
00:09:55,475 --> 00:09:59,475
حسنا , العديد من  اللاهوتيين يعتقدوا ذلك

62
00:10:00,613 --> 00:10:03,946
لقد مات بأيدى الشيطان

63
00:10:04,183 --> 00:10:07,175
اثناء طردالارواح من تلك الامريكية

64
00:10:07,487 --> 00:10:11,487
البعض من القريبين للبابا
ذهبوا الى اقتراح

65
00:10:12,692 --> 00:10:16,692
بانه شيطانى
و فى النهاية , انا اعتقد ذلك

66
00:10:17,297 --> 00:10:20,892
ربما اتخذ الاب مارين
طريق لا يمكن لاحد ان يتبعه

67
00:10:21,134 --> 00:10:23,864
وذلك سبب سخطنا , فيليب

68
00:10:24,070 --> 00:10:28,070
هنا . تذكر
المسيحى يعانى حتى يتم اتباعة

69
00:10:31,511 --> 00:10:35,511
لقد كنا شباب
الان حينما انظر ارى شر فقط

70
00:10:37,417 --> 00:10:40,352
الرب لا يزال صامت

71
00:10:44,257 --> 00:10:48,257
لا استطيع التحرك لحماية
وصية مارين

72
00:10:48,695 --> 00:10:52,695
حتى تكون كل الحقائق عن
طرد الارواح الاخيرة معروفة جدا

73
00:10:54,667 --> 00:10:57,431
ستقوم بأجراء التحقيق

74
00:10:57,670 --> 00:11:01,670
ستفعل ذلك فى الخفاء و بدقه
وتعطي تقرير بذلك لى انا فقط

75
00:11:02,875 --> 00:11:04,740
لكنى لست كفأ لذلك

76
00:11:04,944 --> 00:11:08,903
انت خادم الكنيسة
فيجب ان تكون كفء لذلك

77
00:11:21,461 --> 00:11:25,461
حسنا , اريدك ان تركز بشدة على اسم هذا اللون , موافق ؟

78
00:11:39,746 --> 00:11:42,476
جينا تاسكن , ابتاه
لامونت

79
00:11:42,715 --> 00:11:44,546
تفضل

80
00:11:47,120 --> 00:11:51,120
ليز , ماذا يريد ؟
و كيف اعرف ذلك , ريغان ؟

81
00:11:53,159 --> 00:11:56,026
انه هنا من اجلى , اليس كذلك

82
00:11:56,763 --> 00:11:58,924
لماذا تقولى ذلك ؟

83
00:12:01,167 --> 00:12:05,167
ماذا عن تقرير المحقق
الدليل ؟ الملفات مكتظة

84
00:12:06,773 --> 00:12:08,240
نعم , اعرف ذلك

85
00:12:08,441 --> 00:12:12,441
للاسف , القى بضوء قليل عن
موت الاب مارين

86
00:12:13,913 --> 00:12:17,280
كنت اتمنى ان اتناقش مع الفتاه

87
00:12:17,483 --> 00:12:20,418
لماذا لا تجلس ؟
شكرا

88
00:12:22,989 --> 00:12:26,989
ريغان , تعانى من صدمة حادة
بسبب تلك التجربة

89
00:12:27,627 --> 00:12:31,627
اعتقد ان مسألة طرد الارواح
قد جعلت المشكله اسوأ

90
00:12:32,765 --> 00:12:35,598
يجب ان تعرف بأن هناك
ثلاثة اشخاص قد ماتوا

91
00:12:35,802 --> 00:12:39,802
شعور ريغان بالذنب كان عظيم
لقد طمست كل شىء

92
00:12:40,273 --> 00:12:44,141
اسفه ابتاه
لا استطيع ان اتركك تستجوبها

93
00:12:44,343 --> 00:12:48,343
صدمة الاسترجاع
يمكن ان تؤدى الى نتيجة اسوأ

94
00:12:49,916 --> 00:12:52,942
لا استبعد ان يؤدى ذلك الى الانتحار

95
00:12:54,320 --> 00:12:58,320
لديك مسؤلية ثقيلة
الاهتمام بما داخلها

96
00:12:59,592 --> 00:13:03,592
الاهتمام بعقلها و جسدها
مسؤليتى , ابتاه

97
00:13:08,034 --> 00:13:11,492
تدركى ما تواجهينه , اليس كذلك ؟

98
00:13:17,510 --> 00:13:20,638
وما هو الذى اواجهه , ابتاه ؟
الشر

99
00:13:24,083 --> 00:13:28,083
المرض العقلى
هو ما نواجهه هنا

100
00:13:28,688 --> 00:13:32,624
...... او اصابات المرضى . الشر ليس

101
00:13:32,859 --> 00:13:36,859
الشر روح متواجده
تحيا و تعيش

102
00:13:38,364 --> 00:13:42,364
تفسد وتفسد , تشق طريقها
فى نسيج الحياة

103
00:13:43,970 --> 00:13:46,734
اسف لازعاجك
ماذا هناك ؟

104
00:13:46,973 --> 00:13:50,973
لقد غيرت رأى
لقد قررت محاولة تجربة تلك الالة

105
00:13:51,777 --> 00:13:54,678
رائع
هل يمكن ان نحاول الان ؟

106
00:13:54,881 --> 00:13:57,679
انا اسف , لن اتطفل اكثر من ذلك

107
00:13:57,884 --> 00:14:01,547
لا توجد مشكلة ابتاه
فيمكنك ان تبقى اذا اردت ذلك

108
00:14:01,787 --> 00:14:05,787
ريغان , هذا الاب لامونت
ريغان ماكنيل

109
00:14:06,893 --> 00:14:09,521
مرحبا
كيف حالك ؟

110
00:14:09,729 --> 00:14:13,290
حسنا , يمكننا فعل ذلك غدا , ريغان ؟

111
00:14:13,533 --> 00:14:16,366
ابتاه , ربما احتاج مساعدتك

112
00:14:18,004 --> 00:14:20,199
انت بخير , ريغان ؟
بخير

113
00:14:20,773 --> 00:14:24,773
تؤكد هذه التجربة ان الافكار
يمكن ان تنتقل عبر مسافات

114
00:14:26,913 --> 00:14:30,913
انه هنا , تسبب فى انحناء ملعقة
شارون

115
00:14:31,250 --> 00:14:33,810
ليس بتلك المرحلة
انظرى , استطيع فعل ذلك

116
00:14:34,086 --> 00:14:38,086
لكن تحت رقابة المختبر
و مع ملاحظة العلماء المتشككين

117
00:14:39,992 --> 00:14:43,018
انه سهل
يا الله , ريغان

118
00:14:43,262 --> 00:14:47,096
يبدوا للجميع انه تحدى لقوانين الطبيعة
كيف استطعت فعل ذلك ؟

119
00:14:47,300 --> 00:14:51,300
انظرى , لقد خدعتى
لقد صدقتى كل شىء

120
00:14:51,637 --> 00:14:53,571
انتظرى

121
00:14:53,806 --> 00:14:57,806
لكنه مجرد وهم
تخمينات العقل

122
00:14:58,678 --> 00:15:02,678
تلك اقطاب منظم كهرباء المخ
يلتقط اى تردد يصدر من المخ

123
00:15:04,150 --> 00:15:07,142
انه يرتبط كهربائيا بذلك المصباح

124
00:15:07,353 --> 00:15:10,948
لجلب حالتى الاختبار
الى جهاز التزامن

125
00:15:11,190 --> 00:15:13,317
هل مستعدة ريغان ؟
نعم

126
00:15:13,593 --> 00:15:17,290
سوف نفعل ذلك الان
حتى اتمكن من متابعتك

127
00:15:17,496 --> 00:15:20,590
الان , اريدك ان ترخى ذراعك

128
00:15:27,440 --> 00:15:31,440
الان , اريدك ان تركزى على الضوء المتوهج

129
00:15:33,779 --> 00:15:36,213
تراخى بعمق

130
00:15:37,450 --> 00:15:41,443
فقط اتركى نفسك  تتحرك
و تنظر الى الضوء

131
00:15:55,401 --> 00:15:59,401
الان , اريدك ان تهدأى
و اجعلى تلك النغمة تدخل الى اعماقك

132
00:16:02,241 --> 00:16:04,801
استمعى الى تلك النغمة

133
00:16:05,378 --> 00:16:07,312
بعمق

134
00:16:14,086 --> 00:16:16,316
بعمق , ريغان

135
00:16:20,059 --> 00:16:22,527
هل تسمعينى , ريغان ؟

136
00:16:23,162 --> 00:16:24,561
نعم

137
00:16:24,764 --> 00:16:28,764
عندما تسمعى جرس الانذار
سوف تستيقظى وتشعرين بالراحة

138
00:16:29,769 --> 00:16:33,769
لكن لن تتذكرى اى شىء
عن ما حدث , هل فهمتى ذلك ؟

139
00:16:35,074 --> 00:16:36,541
نعم

140
00:16:36,742 --> 00:16:40,742
جيد جدا . الان
هل تتذكرى غرفتك فى واشنطن ؟

141
00:16:44,016 --> 00:16:45,506
نعم

142
00:16:45,718 --> 00:16:49,718
هل تستطيعى ان ترى غرفتك ؟
لا

143
00:16:50,056 --> 00:16:52,991
حسنا اريدك ان تذهبى الى اعمق من ذلك

144
00:16:53,225 --> 00:16:57,225
اذهبى الى اعماق ذاكرتك
حتى تتمكنى من مشاهدت غرفتك

145
00:16:57,663 --> 00:17:01,224
اجعلى نغمتك تذهب الى الاعماق
و سوف تشاهديها

146
00:17:03,703 --> 00:17:05,694
اكثر عمقا

147
00:17:06,405 --> 00:17:09,863
اكثر عمقا , ريغان

148
00:17:12,411 --> 00:17:14,436
هل تستطيعى مشاهدتها الان ؟

149
00:17:18,284 --> 00:17:19,751
نعم

150
00:17:24,724 --> 00:17:28,724
اريدك ان ترجعى للوراء وتأخذنى معك
هل تتذكرى كيف تساعدتى ؟

151
00:17:30,296 --> 00:17:31,490
نعم

152
00:17:31,731 --> 00:17:34,894
حسنا , عودى بنا الى حيث كنت موجودة

153
00:17:35,101 --> 00:17:39,101
انتى وانا سوف نطيع الاوامر
التى يعطيها لنا الاب لامونت و ليزا

154
00:17:39,572 --> 00:17:41,972
هل فهمت ذلك ؟

155
00:17:42,274 --> 00:17:43,901
نعم

156
00:17:44,844 --> 00:17:47,711
سأقوم بتشغيل ضوئى الان

157
00:17:47,913 --> 00:17:51,913
و انت ستساعدنى
فى تلقى نغمتى حتى اكون معك

158
00:18:07,099 --> 00:18:08,999
هل تسمعينى , جينا ؟

159
00:18:10,102 --> 00:18:11,763
نعم

160
00:18:12,104 --> 00:18:13,935
اذا تراخى

161
00:18:14,140 --> 00:18:18,140
و اتركى نفسك تذهب الى الاعماق

162
00:18:21,046 --> 00:18:23,742
لمقابلة نغمتى

163
00:18:24,517 --> 00:18:26,109
تراخى

164
00:18:26,352 --> 00:18:28,183
اكثر عمقا

165
00:18:28,421 --> 00:18:30,821
اكثر عمقا

166
00:18:32,725 --> 00:18:34,352
حسنا

167
00:18:34,794 --> 00:18:38,794
دكتورة , هل تستطيعى رؤيه غرفة ريغان
نعم

168
00:18:44,837 --> 00:18:48,837
ريغان , هل تتذكرى الوقت الذى
جاء فيه الاب مارين اليك ؟

169
00:18:49,508 --> 00:18:50,975
نعم

170
00:18:52,678 --> 00:18:56,637
ريغان , انتى ستجيبى الان
على الاب لامونت

171
00:19:03,522 --> 00:19:06,923
ريغان ؟
نعم

172
00:19:07,193 --> 00:19:09,821
ذلك الوقت فى الغرفة

173
00:19:10,029 --> 00:19:13,988
حاولى ان تتذكرى الاب مارين
قبل ان يموت

174
00:19:14,433 --> 00:19:18,433
نحن بمفردنا
هل قلبه قوى ؟ مصمم ؟

175
00:19:21,006 --> 00:19:22,871
انه يصلى

176
00:19:23,809 --> 00:19:27,404
هل يتألم ؟
نعم

177
00:19:29,181 --> 00:19:33,181
هل يطرد الروح القذرة ؟
انه يصلى

178
00:19:35,354 --> 00:19:39,354
وانتى ريغان , ماذا تفعلى ؟

179
00:19:56,976 --> 00:19:58,910
دكتورة تاسكن ؟

180
00:20:02,081 --> 00:20:03,105
جينا ؟

181
00:20:03,849 --> 00:20:06,113
جينا , استيقظى

182
00:20:06,986 --> 00:20:10,986
ماذا حدث لجينا ؟
قلبها , انه يرتعد

183
00:20:12,091 --> 00:20:16,091
ارتديه الان , حتى تذهبى اليها
و تجديها فى فى الحال

184
00:20:16,428 --> 00:20:20,428
اعرف اين تكون , ساعدينى لايجادها
ليزا ضعى هذا على

185
00:20:25,905 --> 00:20:29,905
ليز , ساعدنى من اجل الوصول الى الدكتورة تسكن
حسنا , سنحاول ذلك

186
00:20:36,181 --> 00:20:39,150
تراخى بعمق , وانظر الى الضوء

187
00:20:48,928 --> 00:20:52,928
ذلك جيد
اترك نفسك لتذهب للاعماق

188
00:20:54,700 --> 00:20:58,033
استمع الى نغمتك
و اجعلها تذهب للاعماق

189
00:20:59,605 --> 00:21:01,266
اكثر عمقا

190
00:21:02,274 --> 00:21:05,607
اكثر عمقا

191
00:21:50,122 --> 00:21:54,122
اتركى ذلك المكان
انها دائما ملكى

192
00:21:54,627 --> 00:21:58,028
لا
دائما

193
00:22:00,699 --> 00:22:04,699
دائما
ابتاه ارجوك اعدها

194
00:22:08,207 --> 00:22:11,176
ابتاه , هل تسمعنى ؟

195
00:22:20,219 --> 00:22:24,155
ابتاه , ارجوك اعدها

196
00:23:28,353 --> 00:23:29,911
بأسم الرب

197
00:23:34,960 --> 00:23:38,259
اخبر جينا بأن لا تتذكر

198
00:23:39,064 --> 00:23:43,064
جينا انت لن تتذكرى
جينا انت لن تتذكرى

199
00:24:00,819 --> 00:24:03,344
ماذا حدث ؟
هل الجميع بخير ؟

200
00:24:03,622 --> 00:24:07,622
لقد كان قلبك يرتعد
ولم اعرف ما الخطأ الذى حدث

201
00:24:07,993 --> 00:24:10,291
انا لم استطيع اخراجك منه

202
00:24:10,496 --> 00:24:14,496
الاب لامونت هو الذى قام بالاتصال بك
و هو الذى اخرجك

203
00:24:17,236 --> 00:24:21,236
اخبرك ان لا تتذكرى ؟
هل تتذكرى ؟

204
00:24:22,207 --> 00:24:24,107
لا

205
00:24:28,380 --> 00:24:30,712
هل تتذكر ؟

206
00:24:35,087 --> 00:24:37,021
تعالى , ريغان

207
00:24:37,856 --> 00:24:40,154
سأعود مرة اخرى

208
00:24:46,265 --> 00:24:49,393
متأكدة انها رسوم جميلة
كيف حالك ؟

209
00:24:49,635 --> 00:24:53,635
هل تريدنى ان ارسم صورة ؟
ماذا تحب ان ارسم ؟

210
00:24:54,206 --> 00:24:57,642
المنزل
المنزل ؟

211
00:24:58,043 --> 00:25:01,274
لماذا تريدين المنزل ؟
المنزل ممل

212
00:25:01,880 --> 00:25:05,748
ماذا لو رسمت وجهك ؟

213
00:25:15,227 --> 00:25:18,060
كيف تشعر
بخير . وانتى ؟

214
00:25:18,263 --> 00:25:19,730
انا بخير

215
00:25:19,932 --> 00:25:23,932
الاثار النفسية نتيجة عملية التزامن
مع عقل اخر تستمر فترة طويلة

216
00:25:25,604 --> 00:25:27,663
انه قوى جدا

217
00:25:30,042 --> 00:25:34,042
هل رأيت ما كنت تود رأيته ؟
الشر هو المنتصر

218
00:25:35,814 --> 00:25:39,814
الاب مارين قتل
من ريغان ؟

219
00:25:40,819 --> 00:25:44,819
انها لم تفعل , بل هو من فعل
انه لم يكن عقل طفلة

220
00:25:45,791 --> 00:25:49,791
لقد كان فظيع . فظيع جدا

221
00:25:50,996 --> 00:25:52,896
و مؤثر

222
00:25:54,933 --> 00:25:58,933
نحن لم نعرف الكثير حول
التنويم المغناطيسى المتزامن حتى الان

223
00:25:59,571 --> 00:26:03,571
الذى رأيته كان ببساطة
حلم , خيال , هلوسة

224
00:26:05,077 --> 00:26:06,942
ليس من الذاكرة مطلقا

225
00:26:07,145 --> 00:26:11,145
الاسماء , فقط اسماء . افضل ان
تشاهدى الوجه عن سماع الاسماء

226
00:26:18,457 --> 00:26:22,416
لن استطيع مناقشة ذلك الان
يجب ان اقوم بعملى

227
00:26:22,661 --> 00:26:24,253
دكتورة , الذى رأيته

228
00:26:24,429 --> 00:26:28,297
انا اسفة
يمكن ان نكمل ذلك غدا

229
00:26:28,667 --> 00:26:30,635
مرحبا , ايمى

230
00:26:34,339 --> 00:26:37,103
ريغان قامت بعمل صورة لك

231
00:26:39,478 --> 00:26:41,036
ماذا تعنى ؟

232
00:26:41,280 --> 00:26:45,280
انها انت , لقد رسمتها لك

233
00:26:46,051 --> 00:26:47,951
النيران

234
00:26:49,855 --> 00:26:51,720
النيران

235
00:27:05,304 --> 00:27:09,304
دكتورة , دكتورة . النيران
انها تتزايد

236
00:27:10,709 --> 00:27:14,338
يجب ان نخرج النار من هنا
اهدأ

237
00:27:14,546 --> 00:27:18,546
من المحتمل ان يكون بعض من الوميض
نتيجة لتأثير التنويم المغناطيسى

238
00:27:19,685 --> 00:27:23,280
لا , يجب ان تساعدنى
ربما نكون قد تاخرنا جدا

239
00:27:23,522 --> 00:27:27,522
اين تذهب ؟
يجب تساعدنى . صورتها

240
00:27:34,900 --> 00:27:38,900
تعالى يا ابتاه . اترك ما فى عقلك
لا هناك نيران فى مكان ما

241
00:27:55,620 --> 00:27:58,612
سأتصل بقسم الحرائق

242
00:28:21,747 --> 00:28:23,874
حسنا

243
00:29:09,861 --> 00:29:13,861
الاطفال يمكن ان يدخلوا الان
كل شىء امن . ادخلوا الان

244
00:29:17,836 --> 00:29:20,600
اشكرك
مرحبا بكم

245
00:29:22,774 --> 00:29:24,969
اشكرك
خصلت عليه

246
00:29:25,177 --> 00:29:28,476
صورة ريغان , النيران
لقد حذرتنا

247
00:29:28,680 --> 00:29:32,680
ذلك الاتصال الذى تم بيننا
اتى من خلال جهازك

248
00:29:33,151 --> 00:29:36,450
مهما كان هو
لقد انقذ الاطفال

249
00:29:36,688 --> 00:29:40,688
انه بسبب الجهاز , لقد اديتى
عمل رائع . خارق

250
00:29:41,960 --> 00:29:45,960
ان الاله عبارة عن جهاز
لاختراق الاجزاء الباثولوجية

251
00:29:46,331 --> 00:29:50,331
لا انتى تتحدثين عن العلاج
ولا تدركى اهمية ذلك

252
00:29:51,303 --> 00:29:55,303
بقدر سعادتى برأيك
لكنك تبالغ

253
00:29:55,640 --> 00:29:59,640
هل لا تفهمى اننى كنت
وجها لوجه مع الشر الذى داخلها ؟

254
00:30:00,745 --> 00:30:04,745
جهازك اثبت ذلك
بأن هناك شيطان قديم بداخلها

255
00:30:05,884 --> 00:30:09,376
يجب ان نحاربه . و يجب ان نساعدها

256
00:30:11,189 --> 00:30:15,189
الجميع بخير الان
يمكنكم الذهاب للداخل الان ؟

257
00:30:17,362 --> 00:30:21,093
كنت احاول ان اساعدها
قبل ان تاتى

258
00:30:21,333 --> 00:30:25,333
تستطيعى ان تتركنى ان و ريغان نقوم بالاتصال
و بتلك الطريقة , تستطيعى السيطرة عليها

259
00:30:28,673 --> 00:30:30,903
حسنا , انا فقط لا اعرف

260
00:30:31,109 --> 00:30:35,011
اسمعوا , يمكنكم الدخول الان
لقد زال الخطر

261
00:30:40,418 --> 00:30:42,181
اعرف مما تخافيين

262
00:30:42,420 --> 00:30:46,420
بانه لو تذكرت ريغان فجاة
فأنها ستصاب بصدمة

263
00:30:47,159 --> 00:30:50,856
اعتقد ان ريغان
قد تذكرت كل شىء بالفعل

264
00:30:51,062 --> 00:30:53,997
الموتى و الشياطين

265
00:30:54,266 --> 00:30:58,266
انها هناك وحيدة
تحاول التعامل مع تلك الاشياء

266
00:31:01,306 --> 00:31:02,796
بمفردها

267
00:31:22,093 --> 00:31:24,152
تعالى ريغان

268
00:31:24,329 --> 00:31:26,229
تعالى ريغان

269
00:31:26,431 --> 00:31:29,730
حتى نطير

270
00:31:29,968 --> 00:31:33,836
بعيدا . بعيد

271
00:34:46,431 --> 00:34:48,831
صباح الخير , شارون

272
00:34:57,542 --> 00:34:59,669
لماذا استيقظتى مبكرا ؟

273
00:34:59,878 --> 00:35:03,878
الحمام ايقظنى
اعتقدت انه جوعان

274
00:35:04,649 --> 00:35:08,649
قد لا اكون فى البيت عندما تصل
هل من الممكن ان تسمحى لها بالدخول ؟

275
00:35:09,387 --> 00:35:12,356
اين تذهبين , شارون ؟

276
00:35:12,590 --> 00:35:15,889
واشنطن , سأعود سريعا
واشنطن ؟

277
00:35:16,094 --> 00:35:20,094
هناك بعض الاشياء لم تفعلها امك
قبل الذهاب الى الموقع

278
00:35:20,532 --> 00:35:22,397
حسنا

279
00:35:23,635 --> 00:35:26,798
عندما تطيرى يا طفلتى ؟
يجب ان تحلقى فوق

280
00:36:10,415 --> 00:36:13,009
اشكرك جدا لمجيئك

281
00:36:13,218 --> 00:36:16,949
السيدة مكانيل تريدنى ان اساعدك
وانا افعل ذلك

282
00:36:17,222 --> 00:36:20,555
فهى مستعدة لعمل اى شىء
من اجل الاب مارين

283
00:36:20,792 --> 00:36:24,159
تعتقد بانه منح حياته الى ريغان

284
00:36:28,199 --> 00:36:31,032
هل سيجعلونه قديس ؟

285
00:36:31,636 --> 00:36:35,402
العالم لا يريد المزيد من القديسين

286
00:36:35,874 --> 00:36:38,934
هذا ليس تحقيقا رسميا

287
00:36:52,624 --> 00:36:56,624
عندما وصل الاب مارين الى هنا
كيف اعد نفسه ؟

288
00:36:57,362 --> 00:36:58,989
هل صلى ؟

289
00:36:59,230 --> 00:37:03,230
انهم لم يستطيعوا تفسير ذلك
الشرطة , اليس كذلك ؟

290
00:37:16,247 --> 00:37:19,182
هل الاب مارين ذكر الشيطان فى اى وقت ؟

291
00:37:19,417 --> 00:37:20,884
لا

292
00:37:21,419 --> 00:37:23,580
لكنه هو عرفه برغم ذلك

293
00:37:25,156 --> 00:37:29,024
كيف عرفت ذلك ؟
دعاه باسمه

294
00:37:40,204 --> 00:37:43,605
هل الشيطان ظهر امام الاب مارين ؟

295
00:37:43,808 --> 00:37:45,469
نعم

296
00:37:47,011 --> 00:37:49,639
لقد اخافة على ما اعتقد

297
00:38:01,759 --> 00:38:03,226
هل

298
00:38:04,262 --> 00:38:06,958
هل الاب مارين شعر بالخوف ؟

299
00:38:10,068 --> 00:38:13,003
من الافضل ان ترى اين حدث

300
00:38:17,942 --> 00:38:21,639
كيف كانت حالتها
عندما رأها الاب مارين ؟

301
00:38:21,846 --> 00:38:24,371
بشع , ذلك الوجه الشرير

302
00:38:24,582 --> 00:38:28,582
انا لم استطيع تحمل ان اكون بجوارها
انتى معها الان

303
00:38:29,120 --> 00:38:33,120
اصبحت غائبة سنتان . ومطاردة سنتان
حتى خرج ذلك من عقلى

304
00:38:34,192 --> 00:38:38,192
و طوال الوقت اشتاق لرؤيتها
..... اخيرا , رجعت ووجدت انه

305
00:38:39,998 --> 00:38:43,661
عندما اكون معها.....
فهو الوقت الوحيد الذى اشعر فيه بالأمان

306
00:38:43,868 --> 00:38:47,868
لماذا يحدث ذلك ؟ انا لا افهم
ذلك يرعبنى

307
00:38:49,841 --> 00:38:53,038
هل حاولتى الذهاب الى طبيب نفسانى
او كاهن ؟

308
00:38:53,244 --> 00:38:57,244
اتكلم مع احدهم الان , اليس كذلك ؟
لست هنا من اجلك

309
00:39:00,618 --> 00:39:02,108
هناك

310
00:39:02,754 --> 00:39:04,722
من هناك

311
00:39:10,528 --> 00:39:14,089
الصلاة , هل حاولتى ان تصلى ؟

312
00:39:14,298 --> 00:39:15,765
اصلى ؟

313
00:39:59,110 --> 00:40:03,110
اصلى من اجل روح الاب مارين
الذى مات فى هذه الغرفة

314
00:40:05,049 --> 00:40:09,049
و شارون التى تأذيت
بسبب قربها من الشر

315
00:40:10,722 --> 00:40:12,952
ومن اجلى

316
00:40:13,858 --> 00:40:15,655
من اجلى

317
00:40:24,769 --> 00:40:28,769
الاسبوع القادم , فرانك , موافق ؟
هل هناك اى غاية نصل اليها ؟

318
00:40:30,875 --> 00:40:33,139
سوف اكافح من اجل ذلك

319
00:40:33,377 --> 00:40:36,210
طالما تفعل ذلك

320
00:40:42,353 --> 00:40:43,752
مرحبا
مرحبا

321
00:40:43,988 --> 00:40:46,013
تفضل

322
00:40:49,494 --> 00:40:51,291
هل انتى .... ؟

323
00:40:51,529 --> 00:40:55,226
هل لديك اطفال ؟
نعم لدى اثنان

324
00:40:55,466 --> 00:40:57,900
ولد و بنت

325
00:40:58,202 --> 00:41:01,103
احب ان اقضى كثير من الوقت معهم

326
00:41:01,305 --> 00:41:04,536
سيكون من الصعب ذلك
مع وجود تلك المسؤليات

327
00:41:04,742 --> 00:41:08,735
بدون الدخول فى تعقيدات
هل هناك طلاق

328
00:41:12,183 --> 00:41:15,175
يترأى لى انك معالجة
قلبك طيب

329
00:41:17,388 --> 00:41:19,083
من الصعب العيش بمفردى

330
00:41:21,592 --> 00:41:24,823
هل لا تحتاج للمرأة , ابتاه ؟

331
00:41:26,364 --> 00:41:28,264
نعم

332
00:41:33,571 --> 00:41:36,062
حديث خاص ؟

333
00:41:54,959 --> 00:41:57,951
هل تتذكرى الحلم الخاص بالأب مارين ؟

334
00:41:58,196 --> 00:41:59,663
نعم

335
00:41:59,864 --> 00:42:02,355
هل تشاهديه الان ؟

336
00:42:03,234 --> 00:42:05,259
نعم

337
00:42:05,970 --> 00:42:07,801
اين هو ؟

338
00:42:14,946 --> 00:42:18,946
لقد كان منذ زمن بعيد عندما
كنت ادرس رجال الدين فى افريقيا

339
00:42:20,251 --> 00:42:23,220
انه ولد , ولد صغير

340
00:42:23,454 --> 00:42:25,422
له قدرات خاصة جدا

341
00:42:26,457 --> 00:42:30,154
يحتاجون مساعدته ضد اسراب الجراد

342
00:42:30,394 --> 00:42:32,885
لكن ربما تلك الاسراب تأتى

343
00:42:33,097 --> 00:42:35,725
بسبب الولد

344
00:42:36,767 --> 00:42:40,767
يقوم بعمل عظيم
بانه يقوم بأجتذابه ناحيته

345
00:42:50,581 --> 00:42:54,312
الان , ريغان الاب لامونت
نائم مغناطيسى ايضا

346
00:42:54,552 --> 00:42:57,248
اريدك ان تشريكه معك

347
00:42:57,521 --> 00:42:59,512
اخبرية ماذا يفعل

348
00:42:59,824 --> 00:43:01,155
الاب لامونت ؟

349
00:43:02,560 --> 00:43:03,822
نعم ؟

350
00:43:05,529 --> 00:43:07,121
استدعنى

351
00:43:08,466 --> 00:43:09,728
ريغان

352
00:43:55,279 --> 00:43:59,279
انا بزوزو

353
00:44:01,686 --> 00:44:03,711
بزوزو

354
00:44:06,824 --> 00:44:10,021
استدعينى باسم حلمك

355
00:44:14,231 --> 00:44:15,528
استدعنى

356
00:44:16,100 --> 00:44:18,534
بزوزو

357
00:44:19,236 --> 00:44:22,296
ملك ارواح الهواء

358
00:44:23,007 --> 00:44:24,736
بزوزو

359
00:44:25,042 --> 00:44:27,738
ملك الارواح الشريرة للهواء

360
00:44:29,246 --> 00:44:32,079
ارواح الهواء

361
00:45:10,955 --> 00:45:12,547
قوة الرب

362
00:45:12,790 --> 00:45:16,783
منحت القوة لرسلك
لتخطى الاخطار

363
00:45:17,028 --> 00:45:18,427
امنحنا القوة

364
00:46:02,406 --> 00:46:04,033
لا خوف

365
00:46:04,308 --> 00:46:06,401
سنكون بمأمن فى الداخل

366
00:46:06,644 --> 00:46:10,136
حتى بزوزو بكل جحافلة

367
00:46:10,347 --> 00:46:13,510
لا يستطيع تخطى هذه الاماكن المقدسة

368
00:46:16,187 --> 00:46:19,520
اذهب بعيد عن هنا ايها الشيطان

369
00:46:20,658 --> 00:46:23,252
اخرج

370
00:46:24,195 --> 00:46:27,289
اخرج من جسد مخلوق الله

371
00:46:27,932 --> 00:46:31,561
أمرك ان تذهب الى اعماق الجحيم

372
00:46:51,088 --> 00:46:52,885
مارين هزمك
لا

373
00:46:53,090 --> 00:46:56,890
فى مكان قوتى
سيربح قليل من الوقت

374
00:46:57,094 --> 00:47:01,094
لقد فعل ذلك بسبب الولد الذى تم علاجه
بعد ان هاجمته . الان اره

375
00:47:02,266 --> 00:47:04,962
لكن مارين انقذه
ابدا

376
00:47:05,236 --> 00:47:08,330
يمكننى ان استدعى كوكومو الان

377
00:47:08,572 --> 00:47:11,598
سوف اريهم القوة
لا زال حى

378
00:47:11,876 --> 00:47:15,876
اين هو ؟
هل تريدنى ان اخذك اليه ؟

379
00:47:17,114 --> 00:47:18,376
نعم

380
00:47:18,616 --> 00:47:21,050
هل انت متأكد ؟

381
00:47:22,920 --> 00:47:24,785
أرينى

382
00:47:33,731 --> 00:47:36,632
تعال لتطير على اسنة الريح

383
00:47:36,901 --> 00:47:39,995
امسك بأجنحتى

384
00:49:10,694 --> 00:49:13,458
ماذا كان ذلك ؟
نمر

385
00:49:13,697 --> 00:49:16,689
لقد رحب بى
الولد لا يزال حى

386
00:49:18,235 --> 00:49:20,135
لقد خاف بزوزو

387
00:49:20,371 --> 00:49:23,807
هل تتذكرى اى شىء ؟
هل كان فى افريقيا ؟

388
00:49:25,342 --> 00:49:27,139
لماذا تقولى ذلك ؟

389
00:49:27,344 --> 00:49:31,344
لقد كان مثل الذى رايته
فى متحف التاريخ الطبيعى

390
00:49:33,083 --> 00:49:37,083
لكنه من المفترض الا تتذكرى
اعرف ذلك

391
00:49:39,723 --> 00:49:43,723
حسنا , ريغان , نكتفى ذلك اليوم
حسنا

392
00:49:58,742 --> 00:50:02,742
بزوزو أرانى ذلك الولد . اصبح رجلا الان
فى مدينة غريبة فى افريقيا

393
00:50:04,415 --> 00:50:06,576
ربما استطيع ان اجده

394
00:50:06,817 --> 00:50:10,817
له تأثير على الشر
ريغان عرفت احد الاماكن

395
00:50:11,955 --> 00:50:15,955
لكنها اخبرتنا بأن كل شىء
تذكرتة من المتحف

396
00:50:16,894 --> 00:50:18,691
دعنى اسألها

397
00:50:18,929 --> 00:50:22,929
انتظر لحظة . خذ الامور ببساطة
اريد ان القى نظرة عليك

398
00:50:46,857 --> 00:50:50,156
هل تنتظرى الدكتورة , تاسكن ؟

399
00:50:52,062 --> 00:50:54,758
انها لطيفة جدا , اليس كذلك ؟

400
00:50:56,700 --> 00:50:59,134
ما هى مشكلتك ؟

401
00:51:13,183 --> 00:51:17,183
وحيدة

402
00:51:19,490 --> 00:51:21,458
ماذا تعنى بذلك ؟

403
00:51:23,026 --> 00:51:27,026
انا منعزلة

404
00:51:30,100 --> 00:51:32,864
لا استطيع الكلام

405
00:51:33,103 --> 00:51:35,731
و لكنك تتكلمين الان

406
00:51:35,973 --> 00:51:38,965
نعم انتى كذلك . استطيع ان اسمعك

407
00:51:42,179 --> 00:51:46,138
هل تستطيعى سماعى ؟
بالتاكيد

408
00:51:57,027 --> 00:51:58,517
ما هى مشكلتك ؟

409
00:51:59,630 --> 00:52:01,689
انا خاضعة لروح شريرة

410
00:52:03,767 --> 00:52:05,962
لكن بخير . لقد رحلت

411
00:52:07,504 --> 00:52:11,504
دكتورة , تاسكن تريد من ساندرا
ان تزورها لمعالجه صوتها

412
00:52:12,409 --> 00:52:16,140
ماما . هل تعرفى ما حدث لها ؟

413
00:52:17,881 --> 00:52:20,475
انتى تتكلمين

414
00:52:21,718 --> 00:52:23,310
تتكلمين

415
00:52:24,922 --> 00:52:28,858
هل تسمعينى . امى ؟

416
00:52:29,092 --> 00:52:32,152
هى تتكلم

417
00:52:32,696 --> 00:52:35,494
يا الهى
اتصلى بـ جينا

418
00:52:35,699 --> 00:52:38,031
هل انتى حقا بخير ؟

419
00:52:38,302 --> 00:52:41,931
امى . كل شىء بخير

420
00:52:44,842 --> 00:52:47,675
ماذا حدث هنا ؟
ريغان جعلت ساندرا تتكلم

421
00:52:47,878 --> 00:52:50,711
ماذا ؟
يجب ان أأخذها للمنزل

422
00:52:50,914 --> 00:52:54,042
حتى يسمعها والدها
قبل ان تتوقف

423
00:52:54,284 --> 00:52:58,284
هى لن تتوقف
لا لن تتوقف طفلتى لن تتوقف

424
00:52:58,889 --> 00:53:02,484
استمرى فى الكلام
تعالى معى لمكتبى

425
00:53:02,726 --> 00:53:06,726
لا , والدها لن يغفر لى ذلك
يجب ان اخذها للمنزل

426
00:53:08,465 --> 00:53:12,231
حسنا , خذيها للمنزل
ليز , اذهبى معهم

427
00:53:12,469 --> 00:53:14,403
تعالى

428
00:53:15,372 --> 00:53:17,602
ماذا فعلت لها ؟

429
00:53:18,275 --> 00:53:21,711
لاشىء . لقد كنت اتكلم معها فقط

430
00:53:21,945 --> 00:53:25,945
فى اول الامر كانت تتكلم من داخلها
و بعد ذلك تكلمت للخارج

431
00:53:28,385 --> 00:53:32,385
جينا , هل تعتقدى اننى من الممكن
ان اساعد اطفال اخرين ؟

432
00:53:33,790 --> 00:53:37,790
تعرفى ريغان انه خطر جدا
العبث بعقول اشخاص اخريين

433
00:53:40,364 --> 00:53:43,060
تبدو ساندرا انها قد تعافت

434
00:53:43,300 --> 00:53:45,234
لكن لا يجب محاولة ذلك مرة اخرى

435
00:53:45,469 --> 00:53:47,164
حتى
حتى ماذا ؟

436
00:53:48,372 --> 00:53:51,671
حسنا , حتى لو كنتى اكبر سنا

437
00:53:52,309 --> 00:53:54,106
حسنا

438
00:53:54,311 --> 00:53:56,643
حسنا , شارون بمفردها . الى اللقاء

439
00:53:58,949 --> 00:54:02,949
لا تخبروا شارون بذلك
لانها ستخبر امى و تقلقها , حسنا ؟

440
00:54:05,822 --> 00:54:09,822
لا اريد سماع اى تخمينات
لقد دخلت الى عقلها

441
00:54:10,227 --> 00:54:14,227
دعنا نتمسك بالعلم
لا تختبئى وراء العلم

442
00:54:14,631 --> 00:54:18,631
انا مسؤلة عن ريغان
منذ سفر والدتها

443
00:54:19,169 --> 00:54:23,169
ابتعد عن طريقها , توقف عن ذلك
يجب ان تحاربى ذلك الشيطان الموجود بداخلها

444
00:54:24,808 --> 00:54:27,971
انه يمنحها قوة روحية
شياطين ؟

445
00:54:28,178 --> 00:54:31,909
اللعنة , نحن نملك شىء  , فوق هنا
انت مهووس بتلك الفكرة

446
00:54:32,149 --> 00:54:35,550
انا لست مهووس
لكنى اعرف الاخطار

447
00:54:35,752 --> 00:54:39,483
الاب مارين كان خائف
من ان ينزلق الى مرحلة الاعجاب

448
00:54:39,690 --> 00:54:42,716
ماذا عن التملق ؟

449
00:55:23,667 --> 00:55:26,261
مرحبا , أبتاه

450
00:55:27,838 --> 00:55:30,864
كيف عرفتى بأنى سأتى هنا ؟

451
00:55:31,575 --> 00:55:33,406
حسنا , انا لم اعلم

452
00:55:33,677 --> 00:55:35,668
بالتأكيد

453
00:55:38,882 --> 00:55:41,282
ليس مسموح لى انا اتكلم معك

454
00:55:42,252 --> 00:55:44,652
اوامر الدكتورة

455
00:55:47,457 --> 00:55:49,254
أبتاه ؟

456
00:55:49,526 --> 00:55:53,526
هل يؤمن الاباء بالادراك اللاحسى ؟
بعض منهم

457
00:55:55,565 --> 00:55:59,565
الكاهن الفرنسى يعتقد اننا جميعا
نمتلك سويا نوع من  التخاطر

458
00:56:02,239 --> 00:56:06,239
" نوع يسمى " عقل عالمى
يشترك فيه كل شخص

459
00:56:08,078 --> 00:56:11,309
متى من المفترض ان يحدث ذلك ؟

460
00:56:11,548 --> 00:56:13,812
لا اعرف

461
00:56:14,284 --> 00:56:18,284
الاب مارين اعتقد ذلك , مع البحث الحديث
من الممكن ان يحدث قريبا

462
00:56:19,990 --> 00:56:23,858
اقصد نوعيه البحث الذى
تجريه الدكتورة تاسكن

463
00:56:24,161 --> 00:56:27,392
لكن اذا حدث ذلك
قبل ان نستعد

464
00:56:29,132 --> 00:56:33,132
سنجد انفسنا نسلك الاتجاه الخطأ
نحو الشيطان

465
00:56:37,274 --> 00:56:39,674
انظر ابتاه

466
00:56:43,046 --> 00:56:45,310
انه هو

467
00:56:46,283 --> 00:56:50,283
ذلك حيث الاب مارين
قاتل بزوزو

468
00:56:50,854 --> 00:56:53,448
هل تتذكرى الاب مارين ؟

469
00:56:56,860 --> 00:56:59,488
ما الاشياء الاخرى التى تتذكريها ؟

470
00:57:00,430 --> 00:57:02,057
كل شىء

471
00:57:02,299 --> 00:57:04,699
ألست خائفة ؟

472
00:57:07,504 --> 00:57:11,167
كنت اتمنى ان اخبرك بأنكى لن تفعلى ذلك
لكننى لا استطيع

473
00:57:12,476 --> 00:57:16,476
لماذا لم يكن الرجل الذى مع النمر
خائف من بزوزو ؟

474
00:57:17,481 --> 00:57:19,711
لا اعرف

475
00:57:20,650 --> 00:57:24,650
سأحاول اكتشاف ذلك
اسمه كوكومو

476
00:57:32,295 --> 00:57:34,957
كوكومو

477
00:57:36,700 --> 00:57:40,700
اذا فهو يستطيع ان يعلمنى
كيف نجا من بزوزو

478
00:57:44,207 --> 00:57:47,040
سوف اعود واتركه يعلمنى....

479
00:57:49,646 --> 00:57:51,841
يجب ان اذهب الى افريقيا فورا

480
00:57:52,048 --> 00:57:55,643
اذا وجدت هذا الرجل كوكومو
.... فهو سيثبت

481
00:57:56,086 --> 00:57:58,554
ان طرد الارواح كان صحيح .....

482
00:57:58,789 --> 00:58:00,381
بل اكثر من ذلك

483
00:58:00,657 --> 00:58:04,657
يذكر لنا كيف تنبأ مارين بهولاء الرجال المعاصرين
الذين سوف يظهرون للقضاء على الشر ؟

484
00:58:06,029 --> 00:58:10,029
قد يكونوا بيننا
كوكومو يمكن ان يكون احدهم

485
00:58:11,067 --> 00:58:15,067
رأيته فى تلك الرؤية
رأيت قوته على الشر

486
00:58:16,339 --> 00:58:20,339
طلبت منك التحقيق فى
..... عملية طرد الارواح الخاصة بالأب مارين

487
00:58:21,545 --> 00:58:25,545
وليس ان تطأ ذلك بقدمك.....
انت فى حاجة ماسة للصلاة

488
00:58:26,716 --> 00:58:30,379
اقترح عليك ان تتراجع
لماذا لا اخذ فرصة ؟

489
00:58:30,954 --> 00:58:34,954
لامونت , انت فى تحدى صريح للكنيسة
ارجوك ان تعيد النظر فى ذلك

490
00:58:37,394 --> 00:58:41,394
انا لا امل اى خيار لذلك سوف ابعدك عن مهمتك

491
00:58:42,098 --> 00:58:45,067
سوف تمنع من اى عمل اخر

492
00:58:45,268 --> 00:58:48,362
سوف نتحدث مرة اخرى عندما تعود

493
00:59:50,767 --> 00:59:52,997
اشكرك

494
01:02:39,502 --> 01:02:41,697
انا فى ذنب كبير

495
01:02:41,938 --> 01:02:44,907
العصيان , الغرور

496
01:02:45,141 --> 01:02:47,541
لكن الشر يدمرنا

497
01:02:47,777 --> 01:02:50,041
كان لابد ان اعصى

498
01:02:50,313 --> 01:02:53,180
كان لابد ان اعصى

499
01:03:15,939 --> 01:03:17,372
اين هى ؟

500
01:03:17,574 --> 01:03:21,533
انها على السطح
فهى دائما تتواجد هناك

501
01:03:28,051 --> 01:03:30,713
انا لا استطيع سجنها

502
01:03:47,837 --> 01:03:51,837
اتمنى ان تساعدى الاب لامونت
ماذا تعنى ؟

503
01:03:52,408 --> 01:03:54,899
انه يحتاج مساعدتك

504
01:03:55,411 --> 01:03:58,471
كيف استطيع مساعدته ؟
انا لا اعرف كيف استطيع ان اساعدة

505
01:03:58,715 --> 01:04:00,979
نعم , انتى تستطيعى

506
01:04:01,618 --> 01:04:04,178
ريغان , ما الذى تتحدثين عنه ؟

507
01:04:04,420 --> 01:04:08,420
حسنا , انتى تعرفى ان عملية التزامن
تجعلة يحاول الوصول الى ما يريد

508
01:04:10,627 --> 01:04:13,721
لكنك اخبرتنى انه فى افريقيا

509
01:04:13,997 --> 01:04:16,795
عندما تقومى بعملية التزامن , سيكون ذلك مختلف

510
01:04:17,033 --> 01:04:20,400
اعنى , انه ليس من المهم
اين تكونى

511
01:04:20,637 --> 01:04:22,502
تستطيعى ان تجديهم

512
01:04:22,739 --> 01:04:24,570
انتى تستطيعى

513
01:04:24,807 --> 01:04:26,798
مساعدتهم

514
01:04:27,577 --> 01:04:31,035
اذا لماذا كنت تأتى لرؤيتى ؟

515
01:04:31,247 --> 01:04:35,247
حتى اتركك تقومين بعملية التزامن ؟
نعم

516
01:04:40,089 --> 01:04:42,489
لا استطيع

517
01:04:49,766 --> 01:04:53,532
يجب على ان افعل ما اراه
افضل لكى

518
01:04:57,941 --> 01:05:01,536
هل هناك اى احد يتذكر الاب مارين ؟

519
01:05:01,744 --> 01:05:05,407
ربما رئيس الدير .يمكننى ان اسأله

520
01:05:20,296 --> 01:05:23,788
يعرف الاب مارين
يقول انه كان متدين جدا

521
01:05:24,000 --> 01:05:26,867
هل يعرف كوكومو ؟

522
01:05:30,506 --> 01:05:34,506
لقد صعد مارين هنا مرة واحدة
مع الولد الذى كان مريض جدا

523
01:05:36,779 --> 01:05:39,009
كان هناك حادث

524
01:05:39,215 --> 01:05:41,877
الريح , الذى اقوله ؟
الريح الشيطانية

525
01:05:42,185 --> 01:05:45,211
وراهب هوى الى موته

526
01:05:45,722 --> 01:05:49,722
رفعت الريح الكبيرة غبار كثيف
و الجسد لم يكن موجود على الاطلاق

527
01:05:51,728 --> 01:05:55,220
بحثوا فى جميع الانحاء , فى كل مكان

528
01:06:00,036 --> 01:06:04,036
هو لم يسقط هناك ولكنه
وثب على تلك الحافة وسقط هناك

529
01:06:05,341 --> 01:06:07,741
سوف اريكم

530
01:06:17,887 --> 01:06:19,684
كن حذرا

531
01:06:22,692 --> 01:06:24,387
انتظر , انتظرنى

532
01:07:30,827 --> 01:07:32,294
هناك

533
01:07:32,495 --> 01:07:35,555
هناك فى شق تلك الصخرة

534
01:08:00,690 --> 01:08:04,690
كيف عرفت ان الجسد كان هنا  ؟
لقد قتل على يد الشيطان بزوزو

535
01:08:12,268 --> 01:08:14,998
لقد طرت مع بزوزو و انا فى حالة غيبوبة

536
01:08:19,442 --> 01:08:23,442
من الصعب توضيح ذلك
لقد كنت تحت تأثير التنويم المغناطيسى

537
01:08:24,247 --> 01:08:27,876
لا ايها الاب , انتظر

538
01:08:31,154 --> 01:08:33,384
توقف ايها الاب , انتظر

539
01:08:36,159 --> 01:08:38,127
ابتاه

540
01:08:38,327 --> 01:08:39,624
ارجوك

541
01:08:41,030 --> 01:08:42,292
لا

542
01:08:42,698 --> 01:08:46,031
الاب رئيس الدير , اسمعنى

543
01:08:47,503 --> 01:08:50,666
هو لن يتكلم الى شيطان متعبد

544
01:08:50,873 --> 01:08:53,398
انا لست شيطان متعبد

545
01:10:09,785 --> 01:10:13,687
ارجوكى لا تعطينى مخدر
لا تضعنى تحت رحمته , جينا

546
01:10:14,924 --> 01:10:17,586
انا بخير الان

547
01:10:17,793 --> 01:10:21,793
انه سيجعلك تنامى
لكنه سيمنعنى من الحلم

548
01:10:22,265 --> 01:10:25,496
ربما سيكون ذلك افضل لفترة

549
01:10:30,406 --> 01:10:33,000
لكنه يحتاجنى

550
01:10:33,276 --> 01:10:35,005
يجب ان اجده

551
01:10:36,245 --> 01:10:39,578
ستكونى بخير , ستكونى حالا بخير

552
01:10:41,484 --> 01:10:44,476
تحاولى قتل

553
01:10:45,988 --> 01:10:48,684
روحى

554
01:11:03,940 --> 01:11:07,637
مدينة اسلامية وحوائطها من الطين , ذهبيه

555
01:12:04,233 --> 01:12:07,566
مدينة طينية بحوائط ذهبية ؟
تمام مثل جيبيتا

556
01:12:07,770 --> 01:12:11,467
هل تعرفها ؟
اعرف كل مكان مقدس فى افريقيا

557
01:12:11,674 --> 01:12:13,767
الدين عملى

558
01:12:14,010 --> 01:12:18,010
القديسين المبدعون , التماثيل
بوذا , سحر جراس جراس

559
01:12:19,682 --> 01:12:23,550
ادوارد هو اسمى
ادوارد العالمى , يدعونى بذلك

560
01:12:23,753 --> 01:12:27,120
فيليب لامونت , عالم اثار

561
01:12:28,257 --> 01:12:31,055
من الجميل معرفتك ايها الاب

562
01:12:49,712 --> 01:12:51,543
ماذا يحدث الان ؟

563
01:12:51,781 --> 01:12:53,442
الجراد

564
01:12:54,684 --> 01:12:56,914
رش للجراد

565
01:12:57,153 --> 01:13:00,452
انه الطريق المعروف
للطاعون

566
01:13:00,656 --> 01:13:04,656
يعتقدوا انهم يستطيعوا ايقافهم
بواسطة الدى دى تى

567
01:13:05,961 --> 01:13:09,920
لقد طرت فى هذا الطريق من قبل
متى فعلت ذلك ؟

568
01:13:12,034 --> 01:13:13,626
لقد كان

569
01:13:13,903 --> 01:13:16,531
لقد كنت على اجنحة الشيطان

570
01:13:20,676 --> 01:13:23,804
هل اخذك الى جيبيتا ؟

571
01:13:24,313 --> 01:13:26,941
نعم لقد فعل ذلك

572
01:17:39,802 --> 01:17:42,396
يا ربى العظيم

573
01:17:42,671 --> 01:17:44,730
ساعدنى

574
01:17:45,007 --> 01:17:47,874
يجب ان اجد كوكومو

575
01:17:48,110 --> 01:17:52,110
لقد قاومت
لم اطلب بزوزو

576
01:17:55,451 --> 01:17:57,612
ساعدنى

577
01:18:00,055 --> 01:18:02,023
استدعنى

578
01:18:04,393 --> 01:18:06,588
ريغان

579
01:18:09,832 --> 01:18:13,268
استدعنى بأسم حلمى

580
01:18:18,374 --> 01:18:21,207
استدعنى

581
01:18:24,113 --> 01:18:28,113
بزوزو . امير الارواح الشريرة فى الهواء
خذنى الى كوكومو

582
01:19:19,034 --> 01:19:23,034
ادعوك بأسم الاب لنكستر مارين

583
01:19:26,675 --> 01:19:28,836
كيف وجدتنى ؟

584
01:19:29,044 --> 01:19:33,044
رايتك فى عقل فتاه
امتلكه بزوزو من قبل

585
01:19:34,950 --> 01:19:38,943
هى لا زالت فى خطر من الاحلام
كيف اساعدها ؟

586
01:19:41,990 --> 01:19:44,288
اى بنت تساعد ؟

587
01:19:44,493 --> 01:19:48,493
الشخص الممسوس من بزوزو
او الشخص المتمسك بالاب مارين ؟

588
01:19:49,498 --> 01:19:52,956
يجب ان تقتلع قلبها الشرير للخارج

589
01:19:53,168 --> 01:19:56,501
لكن بزوزو دمرك بأجنحته

590
01:19:56,705 --> 01:19:59,503
استدعيت بزوزو لتصل لى

591
01:19:59,708 --> 01:20:03,337
فقدت الثقة فى الهك
انت لست مؤمن به

592
01:20:03,545 --> 01:20:07,545
انا اؤمن به , سوف افعل اى شىء
لمساعدة ريغان , اى شىء

593
01:20:08,283 --> 01:20:11,184
كى تثبت ايمانك . اعبر فوق ذلك

594
01:20:16,525 --> 01:20:20,525
ايمانى بالسيد المسيح , متجدد

595
01:20:22,331 --> 01:20:25,767
اثبت ذلك , اعبر فوق ذلك

596
01:20:26,401 --> 01:20:29,097
اخرج يأسك

597
01:20:29,371 --> 01:20:33,364
اذا اتى بزوزو اليك
سوف الفظه كالنمر

598
01:21:31,667 --> 01:21:33,567
هل استطيع مساعدتك ؟

599
01:21:36,138 --> 01:21:39,164
سقطت , لقد فشلت

600
01:21:41,343 --> 01:21:45,245
ربما بسبب الحراراة
تعال للداخل , سيكون ابرد

601
01:21:45,447 --> 01:21:47,813
من تكون ؟
اسمى كوكومو

602
01:21:48,083 --> 01:21:51,314
هل تعرف الاب لنكستر مارين ؟
نعم

603
01:21:51,587 --> 01:21:54,852
كان ذلك عندما كنت شابا , فى اثيوبيا
رجل رائع

604
01:21:55,090 --> 01:21:59,090
مات عندما كان يطرد روح
الشيطان بزوزو من فتاه شابه

605
01:21:59,628 --> 01:22:03,587
هل انت دائما ....؟
امتلكت من قبل بزوزو ؟

606
01:22:03,799 --> 01:22:06,359
ذلك مثل الذى  كانت
امى تخبرنى به

607
01:22:07,336 --> 01:22:09,770
جراد ؟
نعم

608
01:22:10,005 --> 01:22:11,768
دعنى اعرضه لك

609
01:22:12,007 --> 01:22:16,007
تلك هى احدى محطات المراقية
الرئيسية فى افريقيا الاستوائية

610
01:22:18,480 --> 01:22:21,938
العمل الرئيسى هو
القضاء على الاجنحة

611
01:22:22,884 --> 01:22:24,749
عندما تجف

612
01:22:24,987 --> 01:22:28,923
الجراد يسير فى طريقه الخاص
و يسعد الناس

613
01:22:29,157 --> 01:22:32,820
عندما الامطار الغزيزة تفقسهم
بأعداد كبيرة

614
01:22:33,028 --> 01:22:37,028
عندما يحتشدون
اجنحتهم تؤدى الى ان يقضوا على بعضهم البعض

615
01:22:37,633 --> 01:22:40,693
الهياج يحولهم

616
01:22:44,973 --> 01:22:48,973
هنا , تراهم
فى اشكالهم المختلفة

617
01:23:03,725 --> 01:23:07,725
من المهم جدا , ان القضاء على الاجنحة
يؤدى الى تغيير شخصيتهم

618
01:23:09,031 --> 01:23:13,031
يصبحوا مدمرين , شرهيين
يحتشدوا بأعداد كبيرة , مع عقل واحدة

619
01:23:18,540 --> 01:23:21,998
عقل الجرادة . اذا انت سوف

620
01:23:31,253 --> 01:23:35,253
يسحق الحشد الشرير على الارض

621
01:23:36,925 --> 01:23:40,554
الشر يربى الشر بالاتصال

622
01:23:41,797 --> 01:23:45,790
هل يوجد امل عندما تدمر الاجنحة ؟

623
01:23:46,068 --> 01:23:48,059
نحاول

624
01:23:48,303 --> 01:23:50,567
مع مساعدة العلم

625
01:23:50,772 --> 01:23:53,070
انظر الى هذه الانثى الصغيرة

626
01:23:53,942 --> 01:23:57,942
لقد قاومت عملية القضاء على الاجنحة

627
01:23:58,580 --> 01:24:00,741
على الاقل , ذلك امالنا

628
01:24:00,949 --> 01:24:04,282
نحب ان ندعوها بالجرادة الجيدة

629
01:24:06,521 --> 01:24:10,218
اطفالها سيكونوا
عملائنا فى الحشد

630
01:24:10,459 --> 01:24:12,450
كسر التفاعل المتسلسل

631
01:24:12,694 --> 01:24:16,694
ليبقى الى الابد
الجراد المتكل على الغير

632
01:24:17,299 --> 01:24:19,767
دعنا نصلى من اجل ان ينجح

633
01:24:21,303 --> 01:24:23,567
الجرادة الجيدة ؟

634
01:25:11,520 --> 01:25:15,286
الى اين تعتقدى انك ذاهبه ؟
انه بخير

635
01:25:40,348 --> 01:25:43,181
لا استطيع اخراجكم من الحمام

636
01:25:45,687 --> 01:25:48,178
فقدت الصابونة

637
01:25:53,195 --> 01:25:54,992
لقد امسكتنى بالخطأ

638
01:25:55,230 --> 01:25:58,722
اتصل مرة اخرى غذا
لقد امسكتنى بالخطأ , انظرى

639
01:26:02,437 --> 01:26:03,904
الو ؟

640
01:26:07,442 --> 01:26:08,909
متى ؟

641
01:26:12,814 --> 01:26:15,305
هل الدكتورة تاسكن تعرف ؟

642
01:26:17,085 --> 01:26:19,349
حسنا , اين الدكتورة ؟

643
01:26:19,588 --> 01:26:21,988
انتظرى , ربما تكون ريغان

644
01:26:27,329 --> 01:26:28,762
انت

645
01:26:30,465 --> 01:26:34,458
كل ماجدث بسببك
مرض ريغان . لقد اثارتها لعل ذلك

646
01:26:34,703 --> 01:26:38,434
لقد تركت المستشفى
و الله اعلم اين هى الان

647
01:26:38,640 --> 01:26:41,837
يجب ان اراها
انت وقح

648
01:26:42,043 --> 01:26:45,740
ارجوكى , استطيع مساعدتها
اريد فقط ان اساعدها

649
01:26:45,947 --> 01:26:47,847
اتركنا فى حالنا

650
01:26:48,149 --> 01:26:52,149
لا نريد ان نسمع عن الشياطين او الله
او اى شىء

651
01:26:52,921 --> 01:26:54,650
ابتعد من هنا حالا

652
01:27:37,332 --> 01:27:39,425
وضعوكى فى المستشفى

653
01:27:39,634 --> 01:27:42,467
دكتورة تاسكن لا تفهم

654
01:27:46,641 --> 01:27:50,641
هل وجدت الرجل الذى مع النمر ؟
لقد فعلت

655
01:27:53,148 --> 01:27:56,447
هل اخبرك كيف تقاتل بزوزو ؟

656
01:27:56,985 --> 01:27:59,146
اخبرنى

657
01:27:59,588 --> 01:28:03,115
ان الخير و الشر يتقاتلوا بداخلك

658
01:28:04,426 --> 01:28:06,223
يجب ان نحاربه

659
01:28:08,163 --> 01:28:10,427
احضرت هذا معى

660
01:28:11,967 --> 01:28:13,958
جهاز التزامن ؟

661
01:28:15,737 --> 01:28:18,331
لماذا لم تتصلى بالشرطة ؟

662
01:28:20,675 --> 01:28:22,142
لا

663
01:28:22,344 --> 01:28:25,211
جيرى ؟ ليندا ؟

664
01:28:25,714 --> 01:28:29,047
جهزوا اغراضك
سوف ارسلكم عند الانسة بيلنج

665
01:28:29,284 --> 01:28:31,047
ذلك ليس جيد , ماما

666
01:28:31,353 --> 01:28:35,050
اعرف , لكن يجب على فعل ذلك
ماذا ستفعلين ؟

667
01:28:35,256 --> 01:28:37,520
سأجدها بنفسى

668
01:28:37,892 --> 01:28:39,826
و انت ايضا

669
01:29:09,557 --> 01:29:11,991
هل تتذكر ساندرا ؟
نعم

670
01:29:12,227 --> 01:29:14,627
لاتزال تتكلم

671
01:29:15,630 --> 01:29:19,630
تملكين موهبة عظيمة
لا تستخدميها فى الشر

672
01:29:35,417 --> 01:29:38,614
بزوزو سيقاتلنى بأجنحته

673
01:29:39,287 --> 01:29:41,585
لا تخف

674
01:29:42,090 --> 01:29:45,082
الاب مارين سيساعدنا

675
01:29:59,307 --> 01:30:01,298
حسنا , ريغان

676
01:30:01,543 --> 01:30:04,671
مستعد , اسقطنى

677
01:30:07,849 --> 01:30:10,113
انه معى

678
01:30:11,486 --> 01:30:13,351
استلقى

679
01:30:14,389 --> 01:30:16,857
استلقى ابتاه

680
01:30:17,592 --> 01:30:19,924
لتقابلنى

681
01:30:41,216 --> 01:30:44,652
انت تموت , مارين , تموت

682
01:30:44,919 --> 01:30:48,719
و تموت أمالك معك

683
01:30:57,966 --> 01:31:01,966
ليس فقط كوكومو , لكن الاخريين يحبونه
بدأ بالظهور فى العالم

684
01:31:03,505 --> 01:31:05,837
..... وجدتهم حيثما اننى سوف

685
01:31:06,107 --> 01:31:09,338
و احاول ان احميهم من الشر ....

686
01:31:11,746 --> 01:31:15,746
لذا الشيطان ارسل لنا بزوزو
ليدمر تلك الاخلاق الطيبة

687
01:31:16,851 --> 01:31:18,478
لماذا انا ؟

688
01:31:18,720 --> 01:31:20,551
اعالج المرض

689
01:31:24,726 --> 01:31:28,184
فيليب , يجب ان تاخذ مكانى

690
01:31:28,496 --> 01:31:32,496
انها قيمة
وانا اعهد بها اليك

691
01:32:10,438 --> 01:32:12,303
ابتاه ؟

692
01:32:20,682 --> 01:32:22,309
ماذا ..... ؟

693
01:32:26,154 --> 01:32:30,154
ابتاه انتظر
ابتاه , الى اين تذهب ؟

694
01:32:32,560 --> 01:32:35,961
لماذا يأتوا هنا ؟
من اجل جهاز التزامن

695
01:32:36,197 --> 01:32:40,197
لقد أخذ , انها فى الطريق امامنا
اعرف اين تكون

696
01:32:40,468 --> 01:32:44,199
اى اخبار ؟
ريغان اخذت جهاز التزامن

697
01:32:57,285 --> 01:32:58,980
انظر لى

698
01:32:59,754 --> 01:33:01,984
ارجوك , انظر لى

699
01:33:37,225 --> 01:33:39,489
جينا , انها هنا , على الخط الثانى

700
01:33:41,129 --> 01:33:45,129
ريغان ؟
جين , لحظة , لقد اخذت جهاز التزامن

701
01:33:46,000 --> 01:33:48,798
اسفه , لكن كان لابد من ان افعل ذلك
اننى احتاجه

702
01:33:49,003 --> 01:33:51,767
تركته فى فندق ديكسى غرفة رقم 27

703
01:33:52,340 --> 01:33:55,207
اين انتى ؟
محطة بيين

704
01:33:55,410 --> 01:33:57,970
هل هو معك ؟
نعم

705
01:33:58,212 --> 01:34:02,171
انه ذاهب الى واشنطن , اليس كذلك ؟
الى المنزل ؟

706
01:34:02,417 --> 01:34:04,544
ريغان , لا تذهبى معه

707
01:34:04,819 --> 01:34:08,619
يجب ان اذهب , انه خطأى
و هو يفعل ذلك من اجلى

708
01:34:08,856 --> 01:34:12,656
ريغان , اسمعينى
انتى فى خطر كبير

709
01:34:14,529 --> 01:34:17,396
جينا يجب ان اذهب . اسفه , مع السلامة

710
01:34:23,705 --> 01:34:25,570
اين هى ؟

711
01:34:26,240 --> 01:34:27,832
محطة بيين

712
01:34:36,351 --> 01:34:38,012
انتى , توقفى عن ذلك

713
01:34:42,991 --> 01:34:45,391
غبية لعينة

714
01:34:45,960 --> 01:34:48,326
اين تذهبين ؟
واشنطن

715
01:34:48,529 --> 01:34:52,529
سأذهب معك
اتصلى بالاطفال , سأكون على اتصال

716
01:35:17,592 --> 01:35:19,992
ابتاه , التذاكر

717
01:35:20,261 --> 01:35:22,491
هل معك اى مال ؟

718
01:35:34,275 --> 01:35:37,574
لا , انا معه . انه مريض

719
01:35:37,812 --> 01:35:40,975
هم ..... لقد اعطوه حقنه

720
01:35:41,249 --> 01:35:44,616
اتركها فى حالها  . انها معى

721
01:35:55,096 --> 01:35:56,791
انها حادثه

722
01:35:56,998 --> 01:35:58,795
دكتور

723
01:36:00,168 --> 01:36:02,966
اريد دكتور

724
01:36:04,272 --> 01:36:08,174
تحركى , يجب على اى شخص
ان يتصل بالاسعاف

725
01:36:21,222 --> 01:36:24,055
حسنا , ريغان يمكن ان تنتظر . على ما اعتقد

726
01:36:26,561 --> 01:36:29,860
انتظر ! انا طبيبة . سوف اساعدك

727
01:36:30,331 --> 01:36:32,162
دعنى ارى

728
01:36:32,433 --> 01:36:34,230
ابقى ثابت

729
01:36:42,877 --> 01:36:44,640
القوة

730
01:36:44,846 --> 01:36:48,846
انها تقترب
الا تشعرى بها ؟

731
01:36:50,351 --> 01:36:54,287
ان القوة الهائلة . تملأنى

732
01:36:54,789 --> 01:36:57,223
استطيع ان افعل اى شىء

733
01:36:58,092 --> 01:36:59,684
..... جينا

734
01:37:00,261 --> 01:37:02,593
لقد اتصلتى بـ جينا , اليس كذلك ؟

735
01:37:31,492 --> 01:37:34,928
ابتاه , لا تفقدنى

736
01:37:49,577 --> 01:37:53,069
لماذا لا تحل رباط العنق ؟
اشكرك

737
01:37:59,987 --> 01:38:02,922
لماذا تنظرين لى ؟

738
01:38:05,326 --> 01:38:07,453
القوة

739
01:38:08,396 --> 01:38:10,591
يجب ان اخذك هناك

740
01:38:11,299 --> 01:38:14,325
هل كوكومو اخبرك بذلك ؟

741
01:38:15,603 --> 01:38:17,298
...... انه قال

742
01:38:18,272 --> 01:38:20,604
...  الجرادة الجيدة  ...

743
01:38:24,345 --> 01:38:27,473
يجب ان نأخذ تاكسى . سريعا
نعم

744
01:38:27,748 --> 01:38:29,716
! تاكسى ! تاكسى

745
01:38:29,984 --> 01:38:32,111
هناك واحد
انتى , سيدتى

746
01:38:32,386 --> 01:38:34,616
سيدتى , ذلك تاكسى انا

747
01:38:34,822 --> 01:38:36,289
! حيوانات

748
01:38:36,824 --> 01:38:38,655
اسفه على ذلك
! الناس

749
01:38:54,208 --> 01:38:55,869
الى اين ؟

750
01:38:56,143 --> 01:38:58,111
اعطيه العنوان

751
01:38:58,713 --> 01:39:01,876
جورج تاون . 8 شارع بروسبكت

752
01:39:02,350 --> 01:39:06,350
شارع بروسبكت ؟
نعم , هيا , دعنا نذهب

753
01:39:19,200 --> 01:39:22,135
هيا تحرك , الفتاه يجب ان تذهب للبيت

754
01:39:30,511 --> 01:39:32,536
ماذا الان ؟

755
01:39:32,980 --> 01:39:35,676
سأذهب لأرى ذلك

756
01:39:38,152 --> 01:39:41,121
انه ليس بالشىء الجيد
انها دكتورة

757
01:39:41,389 --> 01:39:45,389
لا اختلاف . هذه واشنطن
شخص ما مات

758
01:39:50,731 --> 01:39:52,756
ابتاه , لا

759
01:40:27,968 --> 01:40:29,765
ابتاه , انتظر

760
01:40:29,970 --> 01:40:32,598
تحرك بسرعة ارجوك

761
01:40:48,422 --> 01:40:49,855
اسرع

762
01:40:56,964 --> 01:40:59,489
الان شارع بروسبكت

763
01:41:13,581 --> 01:41:15,572
المنزل هناك

764
01:41:30,364 --> 01:41:32,229
لا استطيع السيطرة عليها

765
01:41:35,603 --> 01:41:37,662
لقد جنت

766
01:41:45,613 --> 01:41:47,274
يا الهى

767
01:42:31,559 --> 01:42:34,392
دعنى اساعدك

768
01:42:55,916 --> 01:42:57,543
شارون ؟

769
01:42:57,785 --> 01:43:00,447
شارون اخرجنى من هنا

770
01:43:00,754 --> 01:43:03,222
شارون ساعدنى

771
01:43:04,925 --> 01:43:07,393
شارون يجب ان نساعد ريغان

772
01:43:24,078 --> 01:43:26,945
على الاقل ساعدى ريغان

773
01:43:27,147 --> 01:43:30,776
لماذا افعل ذلك ؟
لمحاربة ذلك الشىء

774
01:43:31,018 --> 01:43:32,542
اسمه

775
01:43:34,522 --> 01:43:36,547
بزوزو

776
01:44:20,200 --> 01:44:22,395
يجب ان اذهب الى الداخل

777
01:44:22,670 --> 01:44:24,934
اتركنى ادخل

778
01:44:36,650 --> 01:44:38,481
.... ريغان

779
01:44:42,323 --> 01:44:45,986
لا , ابى لامونت  , ساعدنى

780
01:44:46,193 --> 01:44:49,560
كوكومو استدعى الاب مارين ؟

781
01:44:49,830 --> 01:44:51,297
لا

782
01:44:52,533 --> 01:44:56,025
انه لى , لقد اختارنى

783
01:44:56,303 --> 01:45:00,303
ريغام بزوزو ستكون فقط ريغان

784
01:45:06,480 --> 01:45:08,880
انضم الينا , ابتاه

785
01:45:19,093 --> 01:45:20,822
ارجوك

786
01:45:21,328 --> 01:45:23,455
اقتلها

787
01:45:53,394 --> 01:45:56,192
الاجنحة , ان الاجنحة تقتلنى

788
01:45:56,397 --> 01:45:59,992
ان الاجنحة تقتلنى
يجب ان افعل , يجب ان افعل

789
01:46:00,734 --> 01:46:03,532
نحب ان ندعوها بالجرادة الجيدة

790
01:46:03,737 --> 01:46:07,605
خرجت للمقاومة
للقضاء على الاجنحة

791
01:46:08,575 --> 01:46:12,575
لا , عندما الاجنحة تدمر
ستكون لى للابد

792
01:46:13,914 --> 01:46:16,610
انها ستكسر التفاعل المتسلسل

793
01:46:16,850 --> 01:46:19,114
اقتلها , نحن نأمر بذلك

794
01:46:26,593 --> 01:46:29,426
لماذا انا ؟ لماذا انا ؟

795
01:46:48,649 --> 01:46:52,585
يجب ان تقتلع قلبها الشرير للخارج

796
01:47:09,303 --> 01:47:11,794
بزوزو

797
01:47:36,230 --> 01:47:37,959
المساعدة

798
01:47:39,099 --> 01:47:42,227
المساعدة من اى شخص

799
01:47:42,503 --> 01:47:46,503
ساعدونى , اى شخص , يساعدنى

800
01:52:30,023 --> 01:52:32,082
.... انا

801
01:52:32,325 --> 01:52:34,589
... اختار ...

802
01:52:35,695 --> 01:52:37,686
الشر

803
01:52:39,032 --> 01:52:40,329
لا

804
01:52:40,534 --> 01:52:44,470
شارون , أشتياقك للايمان
كان حقيقتك

805
01:53:21,808 --> 01:53:24,003
الوقت حان

806
01:53:24,578 --> 01:53:27,376
الان يجب ان نحافظ على ذلك و نكون اقوياء

807
01:53:27,714 --> 01:53:30,239
.... عدو الجنس البشرى

808
01:53:32,619 --> 01:53:34,484
يكون خاضع ....

809
01:53:53,773 --> 01:53:55,240
اسفة

810
01:53:58,011 --> 01:54:00,275
لقد فهمت الان

811
01:54:00,914 --> 01:54:03,007
العالم لن يفعل

812
01:54:03,717 --> 01:54:04,911
ليس بعد

813
01:54:14,361 --> 01:54:16,761
يجب ان تذهبوا

814
01:54:17,264 --> 01:54:19,494
اعتنى بها

815
01:54:45,725 --> 01:54:49,092
ماذا حدث ؟
يا الهى انه امر فظيع

816
01:54:49,329 --> 01:54:52,230
بأسم الرب , ماذا حدث ؟

817
01:54:52,732 --> 01:54:55,963
هل كان هناك اى شخص فى البناية ؟
افسحو الطريق ارجوكم

818
01:54:56,169 --> 01:54:59,138
انتى شاهدة عيان ماذا حدث هنا ؟

819
01:54:59,406 --> 01:55:01,806
هل هناك اى شخص بالداخل ؟

820
01:55:03,910 --> 01:55:06,174
سيدتى , هل انتى بخير ؟

821
01:55:06,175 --> 01:55:07,175
Ashraf_king

822
01:55:07,176 --> 01:55:08,176
Ashraf_king

823
01:55:08,177 --> 01:55:09,177
Ashraf_king

824
01:55:09,178 --> 01:55:10,178
Ashraf_king

825
01:55:10,179 --> 01:55:11,179
Ashraf_king

