1
00:00:49,197 --> 00:00:50,197
ترجمة وتنفيذ التنين زيــاد
DRAGONZ

2
00:00:50,198 --> 00:00:52,478
قالوا أن إنشاء عائلة هو
حالة تفاؤلية

3
00:00:54,307 --> 00:00:57,264
حسناً كنا أنا و (توم) متفائلين جداً جداً

4
00:00:58,633 --> 00:01:01,318
بالطبع كان هناك دائماً أوقات
تريد فيها التخلي عن هذا

5
00:01:01,820 --> 00:01:04,275
و بوجود اثنا عشر طفلاً
عليك أن تتعلم الكثير من الدروس

6
00:01:05,436 --> 00:01:08,836
و لكن الشيء الوحيد الذي لا تعتاد عليه
هو أنه عندما تنظر إلى عيني الطفل

7
00:01:10,155 --> 00:01:12,640
و تجد نفسك مضطراً لقول
تلك الكلمات القاسية

8
00:01:14,029 --> 00:01:15,661
الوداع

9
00:01:54,676 --> 00:01:56,075
(لورين بيكر)

10
00:02:19,752 --> 00:02:21,265
إنهم يعزفون بشكل جيد

11
00:02:47,163 --> 00:02:48,441
حسناً حسناً

12
00:02:48,800 --> 00:02:50,634
لقد حان الوقت لشرب نخب الخريجين

13
00:02:55,939 --> 00:02:58,998
لورين) نحن فخورون بك جداً)

14
00:03:00,695 --> 00:03:03,384
بسبب حفاظك على فرحتك
و النجاح في التحدي

15
00:03:08,174 --> 00:03:10,851
لقد كنت بحق
شخصاً رائعاً و متميزاً

16
00:03:12,011 --> 00:03:15,047
ومتناسين تلك الصورة السيئة
و العلاقة السيئة مع مجلة (لور) هل عرفتم ذلك؟

17
00:03:18,618 --> 00:03:22,601
مع أنني سأقضي الصيف بأكمله محاولاً
إقناعك بالبقاء هنا في شيكاغو و هو خيار

18
00:03:22,982 --> 00:03:25,420
أفضل لمستقبلك من الانتقال إلى مجالات
عمل قذرة في مدينة نيويورك و لكن

19
00:03:25,900 --> 00:03:27,677
(بصحة (لورين

20
00:03:30,573 --> 00:03:32,966
حسناً إن ابنتي (نورا) و زوجها
يودان أن يقولا شيئاً

21
00:03:34,447 --> 00:03:35,823
(و حفيدنا الصغير (بيكر

22
00:03:37,097 --> 00:03:38,490
هل سنبقى هنا ؟ -
لا علينا الذهاب -

23
00:03:41,148 --> 00:03:42,965
(قبل كل شيء تهانينا لـ (لورين

24
00:03:44,005 --> 00:03:46,786
و أتمنى أن يكون رائعاً مثلك

25
00:03:48,052 --> 00:03:49,470
و ثانياً

26
00:03:50,108 --> 00:03:54,303
و لكني لا أريد أن أقترح نخباً لذلك
و لكن لدي أنا و (بوب) خبراً عظيماً

27
00:03:55,470 --> 00:03:56,485
هل تعرفين شيئاً عن هذا ؟

28
00:03:57,242 --> 00:04:00,186
لقد عرض علي منصب نائباً
للرئيس في مؤسسة إعلانية جديدة

29
00:04:04,906 --> 00:04:05,583
(في (كريسون

30
00:04:10,063 --> 00:04:11,991
سننتقل في شهر أيلول شكراً لكم

31
00:04:19,115 --> 00:04:21,362
هل يعني هذا أننا لن نعود
أخوالاً بعد الآن ؟

32
00:04:21,686 --> 00:04:23,180
يمكنكم أن تصبحوا أخوالاً في أي مكان

33
00:04:23,626 --> 00:04:26,644
ربما لم يكونوا يريدون مفاجأتنا -
إنها مفاجأة -

34
00:04:29,885 --> 00:04:30,737
مرحباً

35
00:04:31,866 --> 00:04:34,730
يبدو أنني أفقد ابنتين في يوم واحد -
أنت لا تفقد يا أبي -

36
00:04:35,325 --> 00:04:38,999
أنت تحتاجين إلى مساعدة هناك
حيث لا يوجد عائلة و ستكونين أماً لأول مرة

37
00:04:39,472 --> 00:04:42,640
و سيكون (بوب) في العمل دائماً -
لا لن أكون في العمل دائماً -

38
00:04:43,386 --> 00:04:44,773
سنكون على مايرام يا أبي

39
00:04:45,076 --> 00:04:46,770
و مهما سيحدث هناك ستكونون إلى جانبنا دائماً

40
00:04:47,524 --> 00:04:49,541
حسناً لا مشكلة على الأقل ستبقون
لمشاهدة مباراة كرة القدم

41
00:04:50,116 --> 00:04:52,652
لا نستطيع ذلك لدينا التزامات -
حسناً توقف عن التنفس -

42
00:04:53,873 --> 00:04:55,184
سنراكم قريباً -
الوداع -

43
00:04:55,844 --> 00:04:57,483
ستكونون بخير -
شكراً لكم -

44
00:04:58,655 --> 00:04:59,937
أراكم لاحقاً -
الوداع -

45
00:05:00,960 --> 00:05:02,130
تفضل يا سيدي -
شكراً لك -

46
00:05:02,955 --> 00:05:05,302
لقد بدوا متفقين على هذا

47
00:05:06,307 --> 00:05:08,502
حسناً علي أن أذهب قبل أن تتسخ يداي

48
00:05:08,865 --> 00:05:11,638
لماذا هل تعمل ؟ ماذا عن المباراة
إنها بين (ري ماجيك) و الـ (كوزينز) هيا

49
00:05:12,314 --> 00:05:16,945
يوجد الكثير من المشجعين هناك -
حسناً أراك لاحقاً -

50
00:05:17,769 --> 00:05:20,286
ما تقوله مضحك ؟ -
هل نسي الجميع المباراة الحاسمة -

51
00:05:20,837 --> 00:05:22,483
و أن هذا أمر تقليدي لدى عائلة (بيكر) ؟

52
00:05:23,068 --> 00:05:25,262
يا عزيزي عليك أن تقول للأولاد بأن يستعدوا

53
00:05:26,177 --> 00:05:27,142
لقد نسيت

54
00:05:27,825 --> 00:05:29,041
نسيت ؟ -
أجل -

55
00:05:29,315 --> 00:05:30,769
ستبقين لمشاهدة المباراة أليس كذلك ؟

56
00:05:31,084 --> 00:05:33,116
ألم تخبرك أمك لم يتبقى لي
الكثير من الوقت سأرحل في غضون خمس دقائق

57
00:05:34,132 --> 00:05:35,461
الوداع أنا أحبك -
أجل الوداع -

58
00:05:35,807 --> 00:05:37,273
يا شباب هل أنتم مستعدون ؟

59
00:05:37,910 --> 00:05:40,096
لا أستطيع البقاء هنا من أجل المباراة -
أنا لا أهتم بالهواة -

60
00:05:41,162 --> 00:05:46,979
نايجل) و (كايل) إنها كرة القدم)

61
00:05:48,873 --> 00:05:50,133
حسناً

62
00:05:54,844 --> 00:05:55,960
أنا هنا أيها المدرب

63
00:05:56,687 --> 00:05:58,666
لقد أتيت متأخرة بعض الشيء

64
00:06:00,009 --> 00:06:02,101
هيا انطلقي انتظري

65
00:06:03,397 --> 00:06:04,691
هيا تحركي تحركي

66
00:06:06,459 --> 00:06:08,179
هل أنت على ما يرام ؟ -
أجل -

67
00:06:09,372 --> 00:06:11,197
لقد ظننت أنها ستكون سهلة

68
00:06:11,933 --> 00:06:13,618
منذ عشر دقائق كانوا جميعهم حولنا

69
00:06:14,021 --> 00:06:17,427
ماذا يفعل هذا هنا ؟

70
00:06:18,867 --> 00:06:20,126
لا بد أن (لورين) قد نسيته

71
00:06:21,152 --> 00:06:22,442
هذا جميل

72
00:06:25,460 --> 00:06:26,969
انظر -
إنها الألطف -

73
00:06:28,574 --> 00:06:29,940
إنها تشبه أمي

74
00:06:31,525 --> 00:06:32,683
إنها ذكريات جميلة

75
00:06:33,110 --> 00:06:34,909
إنها المخيمات الصيفية

76
00:06:35,547 --> 00:06:38,213
يسبحون في كل أنحاء المخيم
و كان الحميع موجوداً

77
00:06:38,902 --> 00:06:39,996
أجل -
أليس هذا جميلاً ؟ -

78
00:06:40,322 --> 00:06:42,229
متى كان آخر مخيم أقمناه كلنا
منذ ثلاث أو أربع سنوات ؟

79
00:06:43,007 --> 00:06:46,087
أجل انظر إلى (سارة) لا أسنان لها -
أجل كنا مجموعة مميزة -

80
00:06:47,800 --> 00:06:50,454
(مع أننا لم نتمكن من هزيمة الـ (مورتفز
و أخذ الكأس

81
00:06:51,142 --> 00:06:54,536
(انظري هذا (جيمي مورتوف
لقد كان منافساً دائماً لي

82
00:06:55,301 --> 00:07:00,042
أنا أتشوق لكي أهزمه
و منذ أن كنا صغاراً كان هذا الرجل

83
00:07:01,599 --> 00:07:03,440
حسناً يا عزيزي لن نذهب إلى هناك

84
00:07:06,133 --> 00:07:07,430
ماذا ؟

85
00:07:07,814 --> 00:07:09,304
هذا بالضبط ما علينا فعله

86
00:07:09,598 --> 00:07:12,694
العودة إلى البحيرة العائلة بأسرها
سنذهب في العطلة كما اعتدنا أن نفعل

87
00:07:13,094 --> 00:07:15,780
أستطيع أن أتصل بهم و أرى إذا كان
هناك مكان لنا

88
00:07:16,409 --> 00:07:19,288
يا عزيزي إنها فكرة رائعة و لكن
الأولاد لا يحبون كرة القدم

89
00:07:19,618 --> 00:07:22,166
لهذا علينا أن نفعل هذا نقوم بترتيب ذلك

90
00:07:22,589 --> 00:07:25,716
فلنعد إلى البحيرة لآخر مرة

91
00:07:28,322 --> 00:07:30,491
أنت مشتاق لهذه الأوقات أليس كذلك يا عزيزي ؟

92
00:07:31,019 --> 00:07:33,226
و التي قضينا فيها أوقاتاً جميلة هذا لطيف

93
00:07:34,676 --> 00:07:36,079
هذا دليل

94
00:07:36,778 --> 00:07:38,108
(أهلاً يا (غونر

95
00:07:40,764 --> 00:07:42,443
هيا اتصل بهم يا عزيزي

96
00:07:45,844 --> 00:07:48,039
حسناً يا (تشارلي) سوف تتحدث
(معنا جميعاً و مع (لورين

97
00:07:48,468 --> 00:07:50,413
(مرحباً يا (تشارلي -
ماذا هناك ؟ -

98
00:07:51,257 --> 00:07:52,382
(أجل أنا هنا هذه (لورين

99
00:07:52,731 --> 00:07:53,688
لدينا مفاجأة

100
00:07:54,042 --> 00:07:56,027
قمنا أنا و أمكم باستئجار منزل كبير
(عند بحيرة (إدغار

101
00:07:56,297 --> 00:07:58,476
هذا اسمي الأوسط -
البحيرة لي -

102
00:07:59,068 --> 00:08:01,219
و هناك سنقضي إجازة يوم الاستقلال
مثل الأيام الخوالي

103
00:08:03,977 --> 00:08:06,175
يا أبي سأكون في أواخر حملي في ذلك الوقت

104
00:08:06,589 --> 00:08:08,792
و أنا سأكون أبحث عن شقة في نيويورك

105
00:08:09,478 --> 00:08:12,593
و انا لا أعرف ماذا سيفعل أصدقائي في الصيف -
لماذا اسمي أنا و (نايجل) متعلق باسم ذلك المنزل ؟ -

106
00:08:12,937 --> 00:08:18,813
(هذا سؤال جيد إن اسمك الأوسط هو (إدغار
و (نايجل) اسمك الأوسط هو ليك لأنكما ولدتما في ذلك المنزل

107
00:08:19,476 --> 00:08:21,395
ماذا يعني ولدنا ؟ -
يعني أن أمي و أبي قاما -

108
00:08:22,006 --> 00:08:25,129
قاما بإجراء محادثة و سنقوم بمنافشتها فيما
بعد حتى يفهمها الجميع

109
00:08:25,586 --> 00:08:27,888
هل نستطيع الذهاب إلى
أي مكان عندما نستيقظ في الصباح

110
00:08:28,711 --> 00:08:30,799
حسناً هيا -
أنا أحب البحيرة سأشارك في هذا -

111
00:08:31,667 --> 00:08:33,480
أظن أنني أستطيع أن ألغي بعض المواعيد -
رائع -

112
00:08:34,487 --> 00:08:35,785
حسناً نحن مشاركون بهذا -
رائع -

113
00:08:36,044 --> 00:08:37,374
نحن موافقون على المشاركة

114
00:08:38,053 --> 00:08:40,553
هيا أنتما الاثنان يجب أن تصوتا معنا
نحن الأغلبية

115
00:08:41,041 --> 00:08:42,494
حسناً نحن مشاركون -
رائع -

116
00:08:42,974 --> 00:08:45,389
(بقيت (لورين -
(هيا يا (لورين -

117
00:08:48,295 --> 00:08:52,926
حسناً إليكم هذا الإتفاق سأذهب إلى البحيرة
إذا توقف أبي عن مطالبتي بعدم الذهاب إلى نيويورك

118
00:08:54,362 --> 00:08:56,127
اتفقنا لقد تم الأمر سنذهب إلى البحيرة

119
00:09:19,242 --> 00:09:21,180
توقف عن أكل الجبنة -
لا أستطيع تحملها -

120
00:09:26,833 --> 00:09:28,118
لقد أخطأت الهدف

121
00:09:28,463 --> 00:09:29,753
أنا أحبك أيضاً الوداع

122
00:09:30,068 --> 00:09:32,749
ستتأخر (لورين) لأانه لا يوجد حجز في الطايرة
لذلك ستتأخر هي و (تشارلي) لمدة يومين

123
00:09:34,045 --> 00:09:36,813
يومين ؟ لا معنى لهذه الإجازة إذا لم
تكن العائلة بأسرها مجتمعة

124
00:09:38,415 --> 00:09:39,791
هون عليك يا عزيزي

125
00:09:42,702 --> 00:09:45,082
حسناً ها هي أنظروا إلى البحيرة إنها رائعة

126
00:09:46,766 --> 00:09:47,803
ألا تبدو رائعة ؟

127
00:09:58,363 --> 00:09:59,755
هذا هو ؟ -
هل تذكرون هذا ؟ -

128
00:10:00,699 --> 00:10:02,995
يبدو أصغر حجماً -
و أكثر قرفاً -

129
00:10:03,636 --> 00:10:05,358
لماذا لا نستطيع استئجار ذلك المكان ؟

130
00:10:06,232 --> 00:10:07,782
ذلك المكان جديد

131
00:10:09,085 --> 00:10:12,536
هذا المكان -
قديم و قذر و مع هذا ما زال جميلاً -

132
00:10:13,208 --> 00:10:15,734
ربما يوجد هناك شلالات مائية

133
00:10:16,658 --> 00:10:21,131
و لكن منزلنا فيه -
يوجد أدراج و يوجد متعة -

134
00:10:21,482 --> 00:10:25,544
أجل لذلك فلنبدأ بالتخييم فليذهب الفتيات
و الصبيان إلى الجنوب و لنبدأ بفك الأمتعة هذا

135
00:10:27,106 --> 00:10:29,171
كونوا حذرين -
لماذا أحضرت الهاتف نحن في إجازة ؟ -

136
00:10:30,844 --> 00:10:34,717
كيف حال كلبنا المسعور الصغير ؟ -
(ربما لن يكون كلباً مسعوراً يا (توم -

137
00:10:35,639 --> 00:10:37,077
إنه اسم كلاسيكي حسناً

138
00:10:37,529 --> 00:10:40,927
ما رأيك بـ (ديك بولست نيك مولتي) ؟ -
ربما ستكون فتاة يا أبي -

139
00:10:42,830 --> 00:10:45,516
(داك نيك مولتي)
سنقضي الإجازة كلها في تخمين ما سيكون

140
00:10:47,192 --> 00:10:49,211
يا صديقي الكبير سررت بلقائك -
سررت بلقائك أيضاً -

141
00:10:49,706 --> 00:10:51,124
إذاً هل كل شيء بخير ؟

142
00:10:51,509 --> 00:10:53,560
يجب أن يكون كذلك لا يوجد
إلا مستأجرين اثنين هذا الموسم

143
00:10:53,903 --> 00:10:56,317
إن البحيرة أكثر تنظيماً الآن -
(شكراً لك نحن نعاني من (جيمي -

144
00:10:57,768 --> 00:10:58,632
هل تذكره ؟ -
أجل -

145
00:10:58,959 --> 00:11:00,590
إنه يملك معظم البحيرة الآن
منزله موجود هناك

146
00:11:02,826 --> 00:11:04,425
(يا للهول إنه مناسب ل (جيمي

147
00:11:04,761 --> 00:11:06,360
هل تذكر (كيه) ؟

148
00:11:06,727 --> 00:11:07,838
(مرحباً يا (مايك

149
00:11:08,152 --> 00:11:09,168
كيف حالك ؟ -
سررت بلقائك -

150
00:11:10,129 --> 00:11:10,772
سررت بلقائك

151
00:11:11,071 --> 00:11:13,249
إذاً اسمعوا إذا كنتم لا تودون
بالطبخ الليلة يوجد وليمة كبيرة في النادي

152
00:11:13,548 --> 00:11:15,080
و ستكونون ضيوفي -
ضيوف ؟ -

153
00:11:15,542 --> 00:11:18,002
أجل لقد أصبح النادي خاصاً الآن
و هو غير مؤجر

154
00:11:19,222 --> 00:11:20,612
إن رواده من المالكين فقط

155
00:11:21,496 --> 00:11:22,853
ستأتون للغداء ؟ -
حسناً -

156
00:11:26,693 --> 00:11:28,304
ما الذي يحدث ؟ -
توقفوا -

157
00:11:29,709 --> 00:11:33,580
(إنه (تشيزلر -
لا تقل لي أن هذه مفاتيحي -

158
00:11:34,219 --> 00:11:35,439
أخرجه من هنا

159
00:11:36,127 --> 00:11:38,182
حسناً سأخرجه من هنا
سأتولى هذه المسألة

160
00:11:38,461 --> 00:11:39,646
لا أصدق أنه ما زال حياً

161
00:11:39,982 --> 00:11:41,473
هل تعرفين ذلك الشيء ؟

162
00:11:43,639 --> 00:11:45,012
(لا تؤذه يا (توم

163
00:11:46,139 --> 00:11:49,655
سأمسك بك

164
00:11:58,683 --> 00:12:00,498
هيا إبقى مكانك أجل

165
00:12:02,037 --> 00:12:02,980
دعوه و شأنه

166
00:12:07,253 --> 00:12:08,267
يا إلهي

167
00:12:17,655 --> 00:12:21,146
لا ترميها في المدفأة

168
00:12:34,443 --> 00:12:35,755
ما كان ذلك ؟

169
00:12:36,103 --> 00:12:37,627
الـ (تشيزلر) إنه فأر سيء

170
00:12:37,918 --> 00:12:39,319
ما زال موجوداً هنا منذ أن كنت في الابتدائية

171
00:12:39,625 --> 00:12:41,270
سأحضر فخاً في الصباح -
أنت تقصد مصيدة فئران يا أبي ؟ -

172
00:12:41,536 --> 00:12:43,845
بالضبط أتعرفون لدينا
يوم رائع هنا

173
00:12:44,917 --> 00:12:47,793
لذلك لنقم بالتنظيف و نفرغ الحقائب
و من ثم سنقوم بالتخييم سوية

174
00:12:50,655 --> 00:12:56,118
حسناً هيا
أنتم تحتاجون إلى المزيد من السكر

175
00:12:57,522 --> 00:12:59,421
يا إلهي هل قمت فعلياً بشراء ذلك القميص ؟

176
00:12:59,784 --> 00:13:03,139
على كل أب أن يرتدي قميصاً معينا
و أن يرتدي كنزة هذا جزء من رمز الأبوة

177
00:13:05,626 --> 00:13:07,683
يا (مارك) الألعاب النارية من اختصاصك -
حسناً -

178
00:13:09,219 --> 00:13:11,170
ماذا يوجد في الحقيبة ؟ -
لا شيء -

179
00:13:13,125 --> 00:13:14,056
لا تنسوا الأحزمة

180
00:13:16,100 --> 00:13:17,564
أيها الأولاد أنتم تعرفون القوانين

181
00:13:21,015 --> 00:13:24,307
إنهم متأنقون
يجب أن يكون الأباء مميزين

182
00:13:27,936 --> 00:13:29,767
مرحباً أنا مسرور لتمكنك من المجيء

183
00:13:30,465 --> 00:13:31,651
سررت بلقائكم

184
00:13:32,656 --> 00:13:35,618
اسمعوا يا أولاد الطعام هناك
و للأم و الأب البار هناك تفضلوا

185
00:13:36,455 --> 00:13:38,788
أحسنوا التصرف -
أنتم ذاهبون إلى الطعام بالطبع -

186
00:13:39,757 --> 00:13:41,128
أراكم لا حقاً -
شكراً لك -

187
00:13:48,170 --> 00:13:49,725
روي) كيف حالك)

188
00:13:50,474 --> 00:13:52,996
إنه (جيمي مورتوف) هيا قومي بالحديث معي

189
00:13:53,321 --> 00:13:55,484
نحن نتكلم -
أنا أعلم و لكن لنتحدث أكثر عندما يمر بجانبا -

190
00:13:59,081 --> 00:14:01,337
أبعدي وجهك -
هذا واضح جداًَ -

191
00:14:02,601 --> 00:14:04,720
يا إلهي استديري -
(توم) -

192
00:14:06,064 --> 00:14:07,826
يا إلهي

193
00:14:08,579 --> 00:14:10,426
انظروا ماذا أحضرت الريح لنا

194
00:14:13,745 --> 00:14:14,889
(توم)

195
00:14:15,769 --> 00:14:17,475
انظر إلى نفسك -
كيف حالك ؟ -

196
00:14:17,767 --> 00:14:20,418
أنت تبدو بحالة جيدة
يوجد الكثير من التجاعيد على وجهك

197
00:14:21,074 --> 00:14:22,812
ليس سيئاً بالنسبة لرجل مسن

198
00:14:23,549 --> 00:14:25,584
و أنت ؟ -
(كيت) -

199
00:14:26,090 --> 00:14:26,893
(كيت)

200
00:14:27,276 --> 00:14:29,635
ما زلت تبدين مثيرة جداً كأم
لاثنا عشر ولداً

201
00:14:30,611 --> 00:14:32,379
ما الذي أتى بكم ثانية إلى بحيرتي ؟

202
00:14:32,780 --> 00:14:34,193
بحيرتك ؟ أهي بحيرتك الآن

203
00:14:34,502 --> 00:14:38,281
أنت تعرف كان علي أن أشتري
منزل (رومانو) و بعض الملكيات الأخرى

204
00:14:39,237 --> 00:14:41,114
و من ثم أستطيع أن أحافظ
على قوتي مثلك

205
00:14:44,241 --> 00:14:45,471
أنا آسف يا عزيزتي

206
00:14:45,744 --> 00:14:47,786
توم) و (كيت) هذه (سابرينا) عروسي الجديدة)

207
00:14:48,140 --> 00:14:49,661
(سررت بلقائك يا (سابرينا -
سررت بلقائك -

208
00:14:49,973 --> 00:14:52,984
سررت بلقائك -
هذه هي العائلة التي أخبرتك عنها -

209
00:14:53,901 --> 00:14:56,158
كان (جيمي) يغار دائماً لأن لدينا
اثنا عشر ولداً و لديه ثمانية فقط

210
00:14:57,357 --> 00:14:58,795
إنه شيء من الرجولة

211
00:14:59,202 --> 00:15:01,458
حسناً لم يتمكن الاثنا عشر خاصتك
من هزيمة الثمانية خاصتي في الكأس

212
00:15:02,247 --> 00:15:03,180
أليس كذلك يا (توم) ؟

213
00:15:03,560 --> 00:15:04,885
لا لم يفعلوا -
هل عدت لهذا السبب ؟ -

214
00:15:05,310 --> 00:15:07,374
لا -
تحاول أن تزيح عائلتي عن الحائط ؟ -

215
00:15:08,991 --> 00:15:10,768
لا فعلياً لقد أتينا فقط
من أجل قضاء العطلة

216
00:15:11,211 --> 00:15:13,801
هيا ادعوني إلى الشراب -
ندعوك إلى الشراب ؟ يا صاحب البحيرة -

217
00:15:16,490 --> 00:15:17,959
جيك بيكر) ؟)

218
00:15:17,403 --> 00:15:18,318
(إليوت)

219
00:15:19,027 --> 00:15:19,889
(مورتوف)

220
00:15:20,194 --> 00:15:21,837
(هذا مستحيل هذا (إليوت مورتوف

221
00:15:22,537 --> 00:15:23,804
مرحباً -
مرحباً -

222
00:15:24,184 --> 00:15:25,343
(هذا (مايك

223
00:15:25,707 --> 00:15:27,191
(مرحباً يا (مايك -
إنه لوح تزلج رائع -

224
00:15:27,492 --> 00:15:29,106
هل تستطيع القيام بحركات ؟ -
أجل بالتأكيد -

225
00:15:33,021 --> 00:15:34,171
رائع

226
00:15:39,641 --> 00:15:42,122
نصف بطليموس من فضلك -
أنا آسف لا يوجد بطليموس -

227
00:15:42,922 --> 00:15:44,960
لدينا أشكال تشبه البطليموس

228
00:15:45,434 --> 00:15:48,128
إذاً هذا الشكل لا يوجد فيه بطليموس ؟
إذاً لمادا تدعونها طاولة مفتوحة ؟

229
00:15:49,300 --> 00:15:51,538
أتعلمين في بعض الأحيان أشعر
أنني غريبة على هذا الكوكب

230
00:15:52,163 --> 00:15:53,600
يمكن أن أوافقك الرأي

231
00:15:54,876 --> 00:15:59,269
إذاً يا (توم) لقد قرأت منذ فترة أنك قد
تركت التدريب مع فريق (إلينوي) ما سبب كل هذا ؟

232
00:16:00,319 --> 00:16:03,319
لقد كان عملي يتطلب ساعات عمل أكثر
و علي أن أقضي وقتاً أطول مع العائلة

233
00:16:03,867 --> 00:16:05,513
بالطبع -
شكراً لك -

234
00:16:05,818 --> 00:16:09,173
كم هو ممتع أن يكون لديك أولاد كثيرون ؟ -
هذا ممتع حقاً -

235
00:16:09,781 --> 00:16:13,485
إذاً يا كيت أعتقد أن (توم) كان يقوم بتغيير
الحفاضات و كنت أنت تعدين قائمة بأفضل القصص

236
00:16:14,814 --> 00:16:17,688
في الواقع لدي كتاب واحد فقط و لكني أود أن-
معذرة أيها النادل -

237
00:16:18,425 --> 00:16:20,910
نعم سيدي -
كأس ويسكي آخر هل يريد أحدكم شيئاً آخر ؟ -

238
00:16:21,485 --> 00:16:23,372
أنا يناسبني ذلك -
ما هي أخبار (تشارلي) ؟ -

239
00:16:23,647 --> 00:16:25,406
أما زال يلعب الكرة ؟ -
لا إنه يعيش قي البلدة -

240
00:16:26,442 --> 00:16:29,623
و هو يعمل في مرآب أيضاً و هو يساعده
في دفع أقساط الجانعة في شيكاغو

241
00:16:30,415 --> 00:16:32,990
لقد مثلت دوراً في مرأب
للوحوش عندما كنت أمثل

242
00:16:33,757 --> 00:16:38,531
و أنا أحب المحركات و السيارات -
إذاً أنت ممثلة هذا رائع -

243
00:16:39,517 --> 00:16:40,954
(شكراً لك يا (توم -
على الرحب و السعة -

244
00:16:42,503 --> 00:16:46,423
إذاً منذ متى أنتما متزوجان ؟

245
00:16:46,866 --> 00:16:48,754
منذ ستة أشهر مذهلة

246
00:16:49,901 --> 00:16:52,290
منذ نصف سنة تقريباً -
ذكرى زواج سعيدة -

247
00:16:53,172 --> 00:16:56,742
هؤلاء هم أولادي المتزلجون
لقد تعلموا التزلج وفق أسس صحيحة

248
00:17:00,396 --> 00:17:04,099
حسناً هذا جيد عليك أن تبدأ بالخطوات
الصغيرة قبل أن تبدأ بالكبيرة

249
00:17:06,951 --> 00:17:08,991
(مارك بيكر) -
(إيدي ميلينيا) -

250
00:17:09,562 --> 00:17:11,419
أليس هذا شريكي في الجريمة ؟

251
00:17:11,932 --> 00:17:13,522
(سوف توقعنا في المشاكل يا (توم

252
00:17:13,901 --> 00:17:16,400
(فقط إذا تم الإمساك بي يا (بيكر
تعال أريد أن أريك شيئاً

253
00:17:18,625 --> 00:17:21,930
أرجوك لا توقعني في المشاكل مثل المرة الماضية -
أنت تقلق كثيراً -

254
00:17:23,408 --> 00:17:25,900
كيف حال أولادك ؟ -
لدي ثلاثة في مدرسة خاصة -

255
00:17:26,366 --> 00:17:28,787
(للأولاد الموهوبين في (لايك فورست
(إثنان في (أندوفر

256
00:17:29,191 --> 00:17:31,077
(و واحد في (باكستر
(كالفن) في جامعة (ييل)

257
00:17:31,426 --> 00:17:35,134
ينهي دراسته في الفيزياء الجزئية
محدثاً الكثير من الاهتمام هناك

258
00:17:35,791 --> 00:17:39,469
آلي) مبدع في الرياضة)
و قد فاز ببطولة التزلج

259
00:17:40,162 --> 00:17:41,423
في المنحدرات

260
00:17:41,756 --> 00:17:43,150
هذا لم يكن مفاجئاً

261
00:17:43,556 --> 00:17:45,479
و لكن علي القول أن (آن) ما زلت نجمتي

262
00:17:45,782 --> 00:17:47,992
عندما تنتهي من جامعة (هارفرد) بعد
حصولها على شهادة الدكتوراه

263
00:17:48,249 --> 00:17:50,141
ستأتي للعمل لدي في المؤسسة

264
00:17:50,707 --> 00:17:52,470
(إنها بالتأكيد جديرة بـ (هارفرد

265
00:17:55,721 --> 00:17:57,000
شيء ما يحترق

266
00:18:11,245 --> 00:18:13,263
ابتعدوا عن الطريق

267
00:18:17,557 --> 00:18:18,590
انتبهوا

268
00:18:20,098 --> 00:18:21,348
انتبهوا

269
00:18:26,494 --> 00:18:27,748
سينفجر القارب

270
00:18:51,295 --> 00:18:52,635
رائع

271
00:18:53,036 --> 00:18:56,737
اسمع إذا كان هذا مجرد حادث أم لم يكن
عليك أن ترحل القمامة لمدة ثلاثين يوماً

272
00:18:57,482 --> 00:19:00,881
اجلس أرجوكم جميعكم
كونوا هادئين لأجلي

273
00:19:02,189 --> 00:19:04,875
يوجد عدة طرق من أجل تهدئتهم
و أحد هذه الطرق هي القوة

274
00:19:05,137 --> 00:19:06,747
إذا لم تمارس القوة
فهم لن يفعلوا أي شيء

275
00:19:07,899 --> 00:19:09,535
إن الأمر أكثر تعقيداً من هذا

276
00:19:10,685 --> 00:19:11,754
هل هو كذلك ؟

277
00:19:12,711 --> 00:19:15,419
من أكثر الفترات أهمية في حياتهم هو قلقهم
من أين سيحصلون على دهان لسيارتهم

278
00:19:17,146 --> 00:19:18,243
امسكت بك

279
00:19:19,479 --> 00:19:21,150
نايجل) ارفع بنطالك)

280
00:19:23,426 --> 00:19:24,912
لم يتأذى أحد و هذا جيد

281
00:19:25,889 --> 00:19:28,814
في الواقع لم لا تأتي أنت
و عائلتك إلى (بولدرز) في وقت ما ؟

282
00:19:29,224 --> 00:19:30,810
بولدرز) ؟) -
أجل كوخنا -

283
00:19:31,358 --> 00:19:35,839
نود فعل ذلك في وقت ما -
أجل لم لا تتركون ألعابكم النارية  -

284
00:19:36,268 --> 00:19:41,280
و تأتون ألى منزلنا لدينا مختلف أنواع الألعاب
الليزرية و شاشة تلفاز من البلازما

285
00:19:42,263 --> 00:19:44,342
و أقمار صناعية و كل أنواع الألعاب

286
00:19:45,198 --> 00:19:47,170
أجل -
أتعرف في الواقع -

287
00:19:47,546 --> 00:19:50,470
نحن هنا لقضاء عطلة مع الأولاد
هيا لقد حان وقت الذهاب

288
00:19:51,200 --> 00:19:53,473
سننهض في وقت باكر
ربما نراك في وقت لاحق

289
00:19:54,392 --> 00:19:55,831
أجل بالتأكيد في وقت آخر

290
00:19:56,199 --> 00:19:57,662
سررت بلقائك -
سررت بلقائك أيضاً -

291
00:19:59,327 --> 00:20:00,694
(من الجيد رؤيتك ثانية يا (توم

292
00:20:01,062 --> 00:20:03,000
و أنت أيضا يا ؟ -
(كيت) -

293
00:20:03,803 --> 00:20:05,073
(كيت)

294
00:20:07,231 --> 00:20:10,142
أتعلمين عندما كنا أولاداً كنت في
(خلاف دائم مع (توم بيكر

295
00:20:11,609 --> 00:20:13,451
إنه يثق بتوليه الأمور

296
00:20:14,991 --> 00:20:17,503
أعتقد أن الشيء الجيد
في المقلب الآخر أليس كذلك ؟

297
00:20:19,277 --> 00:20:20,924
ليذهب الجميع مباشرة إلى النوم

298
00:20:21,595 --> 00:20:23,376
يا له من مغفل -
يا عزيزي ابننا هو السبب -

299
00:20:23,638 --> 00:20:25,940
(مارك) ولد من أولاد (مورتوف)
يمكنه أن يستخدم كلمة القوة

300
00:20:26,345 --> 00:20:29,715
عندما نراه في المرة القادمة
فلنخبره بأنه مغفل

301
00:20:30,186 --> 00:20:33,134
لن يكون هنالك مرة آخرى -
لا أعلم إذا كان الأولاد سيوافقون على هذا -

302
00:20:34,275 --> 00:20:36,894
هل تظنين أن ذلك المزلج المائي
سيتغلب على الأرجوحة ؟

303
00:20:38,865 --> 00:20:40,798
مشرق و جميل لقد جاء الصباح

304
00:20:41,771 --> 00:20:43,780
إنه الفطور في يوم العطلة الأول

305
00:20:44,565 --> 00:20:48,860
هل هناك من سبب
محدد لتناولنا الفطور في الخارج ؟

306
00:20:49,878 --> 00:20:52,168
أجل -
(لأنه يوم جميل هنا في بحيرة (إدغار -

307
00:20:52,850 --> 00:20:54,541
تحلى بالصبر يا عزيزي

308
00:20:55,535 --> 00:20:57,276
مرحباً يا شباب-
ها قد أتى بقية أفراد النادي -

309
00:20:57,670 --> 00:21:00,888
مرحباً يا شباب مرحباً انظروا
ما لدينا

310
00:21:02,132 --> 00:21:03,751
مرحباً بكم في أرض الإشراق

311
00:21:03,272 --> 00:21:04,739
مازالت الرائحة هي نفسها

312
00:21:05,650 --> 00:21:08,229
بالكاد أستطيع العيش
مع الحيوانات الغير نظيفة

313
00:21:08,883 --> 00:21:10,935
و تلك الأشياء الغريبة -
هذا هو الهواء المنعش يا عزيزتي -

314
00:21:11,583 --> 00:21:12,611
ما هذا يا أبي ؟

315
00:21:13,028 --> 00:21:14,096
مرحباً يا شباب

316
00:21:14,516 --> 00:21:15,719
هيا فلنذهب لتناول الطعام

317
00:21:16,120 --> 00:21:17,824
سنحتاج إلى رافعة من أجل
(إدخال حقيبة (لورين

318
00:21:18,525 --> 00:21:20,967
لم يمض على لقائي بك 30 ثانية
و بدأت بالتعليق علي

319
00:21:22,187 --> 00:21:23,593
أنا آسفة كانت تلك قدمي

320
00:21:25,353 --> 00:21:27,118
هل هذه الحقيبة للمكياج فقط ؟

321
00:21:27,575 --> 00:21:28,997
(مهما تكن يا (بوتش

322
00:21:29,608 --> 00:21:32,485
حسناً فليتناول الجميع الفطور
سنبدأ الآن نشاطات عائلية

323
00:21:33,000 --> 00:21:34,130
نشاطات عائلية ؟

324
00:21:34,452 --> 00:21:36,719
بالتأكيد سنقوم بإعداد الكمائن
و صيد الأسماك

325
00:21:37,392 --> 00:21:39,187
و تعليق الإطلارات من أجل المراجيح
و القيام بالغطس

326
00:21:39,586 --> 00:21:41,513
كنت سأطلب تأجيل ذلك -
نريد ألعاب فيديو -

327
00:21:41,951 --> 00:21:44,980
(كنا أن و (جيسيكا) بالذهاب إلى الـ (مورتوفز
من أجل البحث الذي سنجريه

328
00:21:46,703 --> 00:21:48,259
تحديداً نحتاج إلى وقت إضافي

329
00:21:49,217 --> 00:21:51,184
لديكم العطلة كلها للذهاب إلى ذلك المكان

330
00:21:51,595 --> 00:21:53,805
لدينا العطلة بأكملها
للقيام بالنشاطات العائلية أيضاً

331
00:21:55,006 --> 00:21:57,108
سارة) ماذا عنك هل تريدين أمضاء)
وقتك مع والدك اليوم ؟

332
00:21:59,899 --> 00:22:02,217
في الواقع كنت سأذهب
(للتزلج على الماء مع (جيك

333
00:22:03,467 --> 00:22:04,871
(و (أليوت

334
00:22:06,310 --> 00:22:08,558
أعتقد أننا يمكننا القيامك
بهذه الأشياء في يوم آخر

335
00:22:09,530 --> 00:22:11,026
(خذ يا (ستون

336
00:22:12,080 --> 00:22:13,011
(هنري)

337
00:22:13,363 --> 00:22:14,239
(جيك)

338
00:22:51,973 --> 00:22:53,047
هل قمت بحجز شقة ؟

339
00:22:53,866 --> 00:22:55,218
أنا أنتظر الموافقة

340
00:22:55,858 --> 00:22:57,739
أراهن أنك تبحثين عن منزل
في شيكاغو بنصف أجرة

341
00:23:00,386 --> 00:23:01,695
يا أبي لقد عقدنا اتفاقاً

342
00:23:03,205 --> 00:23:04,654
ذلك الرصيف بحاجة إلى بعض العمل

343
00:23:16,662 --> 00:23:19,342
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
أنا ذاهب إلى محل الأدوات من أجل إصلاح هذا المكان -

344
00:23:19,784 --> 00:23:21,939
هذا تصرف جنوني ما الذي ستحصل عليه هناك ؟ -
معدات -

345
00:23:47,725 --> 00:23:48,738
يا عزيزي

346
00:23:50,114 --> 00:23:51,288
يا عزيزي

347
00:23:52,959 --> 00:23:55,009
حسناً لا تقفوا أتسمعوني ؟

348
00:24:04,244 --> 00:24:06,341
يا أولاد راقبوني و أنا أتأرجح

349
00:24:08,968 --> 00:24:10,689
إنها ليست جاهزة بعد

350
00:24:48,228 --> 00:24:49,768
هل شعرتم بالملل عند الـ (مورتوف) ؟  -

351
00:24:50,061 --> 00:24:52,150
لا لقد كان رائعاً سنعود
إلى هناك بعد انتهاء وقت الدراسة

352
00:24:53,608 --> 00:24:55,779
أنتم تقومون بتخصيص
وقت لدراستكم أنا فخور بكم

353
00:24:56,366 --> 00:24:58,104
لسنا نحن يا أبي بل هم

354
00:24:58,457 --> 00:25:01,571
يطلب السيد (مورتوف) من أولاده
أن يدرسوا ساعتين يومياً

355
00:25:02,362 --> 00:25:03,801
ستلومنا أنا أعلم

356
00:25:07,481 --> 00:25:09,045
ما هي طبيعة هؤلاء الأشخاص

357
00:25:10,400 --> 00:25:12,748
ماذا ؟ -
من المستحيل أن نخيم في الخارج -

358
00:25:13,420 --> 00:25:15,477
أجل يا أحبائي يمكنك القيام بهذا
لليلة واحدة من أجل والدكم

359
00:25:15,933 --> 00:25:18,064
أليس كذلك ؟ -
هذا الأمر لا يناسبني -

360
00:25:18,948 --> 00:25:19,992
أنا أعرف ما تقصدين

361
00:25:20,617 --> 00:25:21,859
يا (لورين) هل أنت جادة ؟

362
00:25:23,274 --> 00:25:24,557
هل تمزحين ؟

363
00:25:25,723 --> 00:25:27,331
كيف ستضعينه في الخيمة يا (لورين) ؟

364
00:25:28,405 --> 00:25:29,930
سأضعه يا أبي

365
00:25:36,918 --> 00:25:38,586
هيا لنصنع بعض البوشار

366
00:25:39,256 --> 00:25:41,622
دعيني أساعدك -
في الواقع نحن نحاول أن نأكل أطعة عضوية -

367
00:25:43,039 --> 00:25:45,203
ما هو نوع الطعام العضوي
هل هذا من أجل الطفل ؟

368
00:25:46,724 --> 00:25:48,966
هيا سيحب الطفل أن يقضي
بعض الوقت المرح فلنذهب

369
00:25:50,261 --> 00:25:52,946
رائع لقد قام
الـ (بيكرز) بإنشاء خيام في الخارج

370
00:25:53,766 --> 00:25:54,986
هل أستطيع الذهاب ؟

371
00:25:55,474 --> 00:25:59,103
لماذا تقوم بإنشاء مخيم في الخارج
بينما لدينا أشياء كثيرة ممتعة هنا ؟

372
00:25:59,960 --> 00:26:01,280
هذا جميل -
أجل -

373
00:26:13,104 --> 00:26:15,184
(يا (بن
اترك اللحم على النار

374
00:26:15,741 --> 00:26:18,088
إنها أول مرة أتناول فيها هذه الأشياء
إنها مدهشة

375
00:26:25,390 --> 00:26:27,689
هل تظنين أنه يجب أن نكون
أكثر صرامة مع الأولاد ؟

376
00:26:28,528 --> 00:26:32,961
لا يا عزيزي فلنعطهم الحب
و هم لطفاء أين يمكن أن تجد مثلهم ؟

377
00:26:34,132 --> 00:26:37,411
أقصد أنه في كل مرة ندير ظهورنا يوقعونا في
المشاكل أو على وشك أيقاعنا في المشاكل

378
00:26:37,715 --> 00:26:39,345
أو على وشك الإعداد لمشكلة

379
00:26:40,050 --> 00:26:42,164
أبي لماذا يعرف
معظم الناس التخييم بشكل رائع ؟

380
00:26:53,259 --> 00:26:56,536
ما رأيكم إذا غنينا أغنية التخييم ؟ -
أجل يبدو هذا رائعاً -

381
00:27:11,090 --> 00:27:12,737
ما رأيكم إذا غنينا أغنية ؟

382
00:27:58,068 --> 00:27:59,621
هذا الرجل منافس قوي

383
00:28:16,192 --> 00:28:17,650
أنا أحب التخييم

384
00:28:22,193 --> 00:28:23,794
إنها أوقات جيدة إنها أوقات جيدة

385
00:28:26,044 --> 00:28:29,217
يا أولاد ألم تحبوا الغناء
الليلة الماضية عند البحيرة ؟

386
00:28:30,831 --> 00:28:32,042
يا أولاد

387
00:28:33,908 --> 00:28:35,255
يا عزيزي جميعهم في المنزل

388
00:28:43,478 --> 00:28:44,717
مرحباً

389
00:28:46,366 --> 00:28:47,581
هل أنت سعيد ؟

390
00:28:48,091 --> 00:28:50,080
لا يمكنهم قضاء ليلة واحدة في الخيمة ؟

391
00:28:51,121 --> 00:28:52,857
(يا (توم

392
00:28:57,012 --> 00:28:58,895
ماذا يريد ذلك المغرور ؟

393
00:29:00,319 --> 00:29:01,857
يا له من يوم أليس كذلك يا (توم) ؟

394
00:29:03,229 --> 00:29:06,877
لقد جعلت هذا المكان يبدو
على أي حال

395
00:29:08,097 --> 00:29:12,252
أرى أن الجنود نائمين -
لا لقد استيقظوا باكراً -

396
00:29:13,155 --> 00:29:15,301
لقد قاموا بتقطيع الحطب
و صنعوا البسكويت

397
00:29:15,727 --> 00:29:17,128
و هم مستعدون للقيام بجولة

398
00:29:17,494 --> 00:29:19,413
لا شيء غير عادي -
أجل هذا مؤثر جداً -

399
00:29:19,810 --> 00:29:24,381
اسمع نفكر أنا و زوجتي بالقيام بحفلة
صغيرة اليوم و بما أن الأولاد متفاهمون

400
00:29:25,603 --> 00:29:28,392
لذلك لم لا تأتي أنت و أفراد عصابتك إلى
الـ (بولدرز) على الغداء ؟

401
00:29:29,382 --> 00:29:31,547
في الواقع علينا أن -
هذا رائع في أي وقت ؟ -

402
00:29:31,879 --> 00:29:33,682
سيكون بعد الظهر سنكون بالانتظار

403
00:29:41,628 --> 00:29:43,035
أحسنت

404
00:29:43,983 --> 00:29:45,290
انطلقي يا عزيزتي

405
00:29:53,757 --> 00:29:55,191
إلى اللقاء يا صديقي

406
00:29:56,687 --> 00:29:59,147
أليس هو أروع والد على الإطلاق ؟ -
أجل رائع -

407
00:30:26,550 --> 00:30:28,267
(أهلاً بكم في الـ (بولدرز

408
00:30:38,724 --> 00:30:40,449
لقد أحضرتم كلبكم إلى هنا

409
00:30:55,180 --> 00:30:59,843
أنا بخير -
(أمسك بكلبك يا (بيكر -

410
00:31:00,716 --> 00:31:02,098
هل أنت بخير يا عزيزتي ؟ -
أنا بخير -

411
00:31:03,421 --> 00:31:05,496
أخرجه من هنا خلال خمس دقائق -
عزيزي لا بأس بذلك دعه يبقى -

412
00:31:05,922 --> 00:31:08,033
عزيزتي لا نريد ذلك الحيوان
بالقرب من مائدة الطعام

413
00:31:08,518 --> 00:31:10,223
إنها هدية من ملك تايلاند

414
00:31:11,118 --> 00:31:12,568
مارك) يوجد حبل في السيارة أحضره)

415
00:31:13,603 --> 00:31:15,754
لم لا ندخل جميعناً ؟ -
هذه فكرة جيدة يا عزيزتي -

416
00:31:16,762 --> 00:31:20,314
سارة) هل تريدين الذهاب)
للتزلج معي أنا و (جيك) ؟

417
00:31:21,497 --> 00:31:22,704
أجل بالتأكيد

418
00:31:23,894 --> 00:31:25,323
هذا رائع فلنذهب

419
00:31:30,844 --> 00:31:33,247
لا يوجد رجال هناك -
حسناً -

420
00:31:36,464 --> 00:31:41,067
يا (جيمي) كدت أن أنسى -
يا (توم) لم تكن مضطراً لهذا -

421
00:31:43,169 --> 00:31:45,333
(ويسكونسن تشيزر) -
إنها أفضل الأنواع -

422
00:31:45,728 --> 00:31:49,296
أنا واثق من هذا و لكن ربما علينا أن نتركها
(لمدة 200 أو 300 عام يا (توم

423
00:31:53,213 --> 00:31:57,020
يا نجمتي خذي هذه الزجاجة
إلى القبو و أحضري معك أفضل نوع

424
00:31:57,813 --> 00:31:59,579
بالتأكيد -
سأساعدك -

425
00:32:00,830 --> 00:32:03,967
إنه مكان رائع -
ليس بالشيء الكثير و لكني أدعوه منزلي الثاني -

426
00:32:07,188 --> 00:32:09,137
لماذا ليس لديكم منزلكم الخاص هنا ؟

427
00:32:10,583 --> 00:32:13,896
أنت تعلمين أن (توم) ينفق
كل نقوده من أجل الطعام و الماء

428
00:32:14,318 --> 00:32:17,782
من الأفضل لـ (توم) أن يحصل على عمل
أفضل في إلينوي من أجل الحصول على مكان كهذا

429
00:32:19,136 --> 00:32:22,228
حسناً للحياة جوانب عدة
منها الجيد ومنها ما هو غير جيد

430
00:32:22,778 --> 00:32:26,526
يا عزيزتي لن لا تأخذين (كيت) في جولة
و تريها غرفة الطعام المهداة من ملك تايلاند

431
00:32:27,180 --> 00:32:29,556
حسناً يا عزيزي -
أنا أحب أن أتفرج على المكان -

432
00:32:31,189 --> 00:32:33,411
لا تضيعي يا عزيزتي -
تعال يا (توم) أريد أن أريك شيئاً -

433
00:32:35,743 --> 00:32:40,626
هذه تحفة فنية يا (توم) إنها مصنوعة بالكامل من خشب
آت مباشرة من الغابات المطرية في البيرو

434
00:32:42,145 --> 00:32:44,415
لا يزال بإمكانك شم رائحة الغابة فيها
هيا وخذ نفساً

435
00:32:45,556 --> 00:32:48,133
هيا ضع أنفك على الخشب و خذ نفساً

436
00:32:50,603 --> 00:32:52,331
إن الرائحة تشبه ارتفاع حرارة الأرض

437
00:32:52,706 --> 00:32:54,991
هذه غاية إنها غاية أليس كذلك ؟

438
00:32:56,391 --> 00:32:58,089
هذه هي غرفة الكؤوس

439
00:33:00,266 --> 00:33:01,941
هل هؤلاء أولادك ؟

440
00:33:02,306 --> 00:33:04,228
أجل هذا هو نصر (مورتوف) الحقيقي

441
00:33:04,988 --> 00:33:07,638
إنها غرفة معتبرة -
هذا غرفة جيدة -

442
00:33:08,461 --> 00:33:10,865
سأقول لك لماذا أحب
( هذه الغرفة بهذا القدر يا (توم

443
00:33:12,546 --> 00:33:15,812
كل الكؤوس و الجوائز في الماضي و الحاضر

444
00:33:16,753 --> 00:33:20,563
و المستقبل هي دليل على أن الأولاد يمكن
أن يكونوا أبطالاً

445
00:33:20,872 --> 00:33:22,881
لكي يعكسوا أفضل مظهر
لأي جينات وراثية

446
00:33:23,384 --> 00:33:25,124
عليك فقط أن تعطيهم الرسن الصغير

447
00:33:26,771 --> 00:33:29,552
أستطيع أن أوافق على أكثر من هذا -
إن أجدادي أثبتوا هذا -

448
00:33:30,960 --> 00:33:33,246
تبدين أكثر جمالاً مما
كنت عليه منذ سنوات مضت

449
00:33:34,154 --> 00:33:37,173
شكراً -
ربما كان أنفك يبدو أكبر من وجهك -

450
00:33:37,542 --> 00:33:41,488
و ذلك التقشب الذي كان على يديك
كان ينتشر ليملأ كل ذراعيك ليصل إلى عنقك

451
00:33:44,266 --> 00:33:45,985
أنا مسرور أنه اختفى الآن هذا جيد

452
00:33:47,994 --> 00:33:50,705
حسناً إذا كنت أذكر بشكل صحيح كنت
مغروراً بنفسك

453
00:33:58,205 --> 00:34:00,244
هذا الوحش يحتاج إلى رسن قصير أيضاً

454
00:34:06,454 --> 00:34:08,039
إنها رائعة جداً

455
00:34:10,272 --> 00:34:12,766
إنا و الأولاد نمضي عطلة جميلة قبل
نتحدث سوية

456
00:34:14,024 --> 00:34:17,026
لا شيء مثل العمل اليدوي
(لكي تحافظ على تواضعك اجلس يا (توم

457
00:34:17,757 --> 00:34:19,836
هذا يساعدك لكي تقومي
باختيار ما يطابق ما تريدينه

458
00:34:20,699 --> 00:34:21,856
أجل

459
00:34:22,677 --> 00:34:24,752
لم يكن بالإمكان توضيب
هذا المكان في ليلة واحدة

460
00:34:25,681 --> 00:34:27,513
هل يعرف والدك عن وشمك ؟ -
لا -

461
00:34:30,102 --> 00:34:31,644
أنا آسف يا أمي -
أنا متأسفة جداً -

462
00:34:32,255 --> 00:34:33,894
أمي -
لا بأس أنا على ما يرام -

463
00:34:35,920 --> 00:34:38,029
هذا يشبه التأرجح فوق الماء
و لكن خلال المنافسة

464
00:34:38,548 --> 00:34:40,423
لدي قميص يمكنك استعارته -
يجب علي ذلك -

465
00:34:41,028 --> 00:34:42,663
أنا آسفة

466
00:34:43,163 --> 00:34:44,613
هل أنت بخير ؟ -
أجل أنا بخير -

467
00:34:46,327 --> 00:34:48,616
إذا عرف والدي أي شيء قبل أن أخبره -
يمكنك الذهاب في نزهة -

468
00:34:49,345 --> 00:34:51,147
أرجوك لا تقل شيئاً

469
00:34:55,440 --> 00:34:56,711
أيدي جميلة

470
00:35:08,349 --> 00:35:09,778
(مرحبا يا (سارة -
مرحباً يا أبي -

471
00:35:10,252 --> 00:35:13,255
يجب أن ترى رصيف السيد (مورتوف) إنه رائع جداً -
هذا ما سيحصل -

472
00:35:13,974 --> 00:35:16,873
استديري الآن و تظاهري بأنك تراقبين المنظر

473
00:35:18,343 --> 00:35:22,215
لماذا ؟ -
استديري و تظاهري بأنك تراقبين المنظر -

474
00:35:24,531 --> 00:35:26,910
هل ما زلت على اتصال مع
مواهبك المظلمة ؟

475
00:35:28,188 --> 00:35:30,282
تعدين مزحات عملية

476
00:35:30,986 --> 00:35:33,043
تقومين بتمليح الألبسة الداخلية -
اللحم -

477
00:35:34,406 --> 00:35:35,292
أجل

478
00:35:35,678 --> 00:35:36,721
هذا كلاسيكي -
أجل -

479
00:35:36,722 --> 00:35:37,722
مع تحيات زيـاد

480
00:35:37,075 --> 00:35:39,713
أجل أنا على اتصال لماذا ؟ -
لدي مهمة لك -

481
00:35:41,345 --> 00:35:44,235
من هو الهدف ؟ -
(مورتوف) -

482
00:35:46,842 --> 00:35:48,948
أستطيع مساعدتك -
يا شباب -

483
00:35:49,970 --> 00:35:52,837
ما دمت لا أقضي وقتاً طويلاً في المخيم -
مرحباً يا شباب -

484
00:35:54,129 --> 00:35:56,551
اتفقنا -
لا مزيد من تنظيف الحديقة -

485
00:35:56,964 --> 00:36:00,956
و لا مزيد من الإنذارات و لا محاضرات
للتفريق بين ما هو الصواب و ما هو الخطأ

486
00:36:02,143 --> 00:36:06,410
و لا مشكلة لديك في الطريقة التي استخدمها -
حسب العقد افعلي ما تريدينه -

487
00:36:08,878 --> 00:36:10,983
اتفقنا ؟ -
اتفقنا -

488
00:36:12,158 --> 00:36:14,836
عانقي والدك -
الآن -

489
00:36:16,331 --> 00:36:18,638
يا شباب يا شباب
لدي مهمة لكم

490
00:36:19,301 --> 00:36:20,977
إنها في غاية السرية
و أولوية قصوى

491
00:36:21,601 --> 00:36:22,744
حقاً ؟ -
ما هي ؟ -

492
00:36:23,235 --> 00:36:24,475
تعالوا سأريكم

493
00:36:40,516 --> 00:36:41,550
خذو مواقعكم

494
00:36:54,596 --> 00:36:56,684
يا إلهي إنه ذو القدم الكبيرة

495
00:36:57,995 --> 00:36:59,579
هيا إنه ذو القدم الكبيرة

496
00:37:00,711 --> 00:37:01,688
ماذا ؟

497
00:37:03,393 --> 00:37:05,202
كنت أمزح عودوا لغدائكم

498
00:37:07,550 --> 00:37:10,810
هل ذكرت لك أن عدة الطعام كان هدية من -
ملك تايلابد أجل -

499
00:37:13,950 --> 00:37:16,844
أعطني هذا -
أرى أن أولادك لا يطيقون الانتظار لكي يبدأوا -

500
00:37:17,851 --> 00:37:20,142
أتعلم إنهم صغار

501
00:37:23,261 --> 00:37:25,565
يا شباب لا تأكلوا حتى يحضر الجميع

502
00:37:30,067 --> 00:37:32,595
لقد صففت شعري يا عزيزي -
ألا تبدو مثيرة ؟ -

503
00:37:45,020 --> 00:37:46,726
لا أطيق الانتظار للعودة إلى المنزل -
حسناً -

504
00:37:47,693 --> 00:37:50,432
اجلس هنا يا توم -
شكراً لك -

505
00:37:51,059 --> 00:37:53,631
إذا أردت أن نبدل الأماكن
لكي تجلس بالقرب من زوجتك

506
00:37:54,033 --> 00:37:56,299
جيد جيد إذا أردتم فوضى -
(تعال إلى هنا يا (توم -

507
00:37:56,724 --> 00:37:58,148
دعني بالقرب من زوجتي

508
00:37:59,208 --> 00:38:00,624
أبي لا

509
00:38:02,424 --> 00:38:05,171
هذا الكرسي طري جداً -
إذا هل تلعبون التنس ؟ -

510
00:38:06,341 --> 00:38:08,462
أجل نحن نلعب التنس -
ما رأيكم بمباراة ودية في الزوجي ؟ -

511
00:38:23,531 --> 00:38:24,887
لقد عرفت بأن هذا الكلب سيكون مشكلة

512
00:38:39,126 --> 00:38:40,157
أدواتي الصينية

513
00:38:45,160 --> 00:38:47,644
أين هو ؟ -
لا أعرف -

514
00:38:48,465 --> 00:38:49,900
أنت لا تعرف ؟

515
00:39:01,949 --> 00:39:03,473
لا بأس بهذا إنه يحدث في كل الأوقات

516
00:39:04,067 --> 00:39:06,538
لا إنه ليس كذلك أنا
متأسفة حقاً هذا محرج جداً

517
00:39:08,564 --> 00:39:12,985
يا (جيريمي) أن أصر على أن ترسل لي فاتورة -
لا تفكر بهذا يا (توم) إنها بضعة ألاف من الدولارات -

518
00:39:14,740 --> 00:39:16,815
الشيء المهم هو أنك قضيت وقتاً جيداً

519
00:39:17,267 --> 00:39:19,648
حسناً سنتحدث عن هذا
فيما بعد أراك في ملعب التنس

520
00:39:20,312 --> 00:39:21,762
أجل أحضر معك مضربك

521
00:39:23,665 --> 00:39:24,718
الوداع

522
00:39:25,440 --> 00:39:26,637
ما كان هذا ؟ -
لا شيء -

523
00:39:27,101 --> 00:39:31,344
لا لا هذا ليس لا شيء أنا أرى أنه
هنالك شيء ما حسناً إلى المنزل

524
00:39:32,965 --> 00:39:36,117
أنا أعلم أنا أب فظيع -
يا عزيزي لقد وفيت بوعدك -

525
00:39:36,939 --> 00:39:39,957
أي وعد ؟ -
(قلت أنك لن تدخل في المنافسة مع (جيمي -

526
00:39:40,292 --> 00:39:44,776
إنه يحاول أن يقول لنا كيف نربي أولادنا -
ماذا تقصد ؟ -

527
00:39:45,290 --> 00:39:47,793
أجل يعتقد أن الأولاد أنت تعرفين -
هل قال أن الأولاد هكذا ؟ -

528
00:39:48,155 --> 00:39:51,285
أجل إنه يعتقد أننا يجب أن نقسو على الأولاد
لأنه هكذا ربى أولاده

529
00:39:54,253 --> 00:39:55,396
هذا صحيح

530
00:39:58,211 --> 00:40:02,007
أنا لا أحب الشحم و اللحم
لا أحب أن يقولوا من أنا

531
00:40:03,088 --> 00:40:04,909
أنت تتقيدون بهذا الكتاب أليس كذلك ؟

532
00:40:05,324 --> 00:40:07,462
(إنها تقرأ للطفل يا (توم -
تقرأ للطفل ؟ -

533
00:40:07,801 --> 00:40:11,771
أجل إن الأولاد الذين لم يولدوا بعد
يشعرون براحة أكثر بسماعهم صوت الأم

534
00:40:12,218 --> 00:40:16,287
حسناً لا تفسدوا لاعبي -
سيكون الطفل كما يريد أن يكون -

535
00:40:16,657 --> 00:40:18,435
دعنا نكن الأهل موافق يا أبي ؟

536
00:40:19,842 --> 00:40:21,226
هيا أنا جائعة -
أجل و أنا أيضاً -

537
00:40:26,368 --> 00:40:28,301
(مرحباً يا سيد (بيكر -
مرحباً يا (أليوت) ما الأمر ؟ -

538
00:40:28,936 --> 00:40:30,520
(كنت أبحث عن (سارة -
تقصد تبحث عن (جيك) ؟ -

539
00:40:30,848 --> 00:40:33,873
(لا يا سيدي لقد اتفقنا أنا و (سارة
أننا سنذهب للتزلج بعد ظهر اليوم

540
00:40:34,335 --> 00:40:37,305
حسناً ستعود قريباً -
حسناً سأنتظرها عند الرصيف -

541
00:40:40,945 --> 00:40:42,349
اجلس

542
00:40:43,114 --> 00:40:44,440
حسناً

543
00:40:52,040 --> 00:40:53,504
ماذا تعمل من أجل كسب معيشتك يا (أليوت) ؟

544
00:40:56,539 --> 00:40:58,790
أنا في الصف الثامن -
حسناً حسناً -

545
00:41:01,289 --> 00:41:03,456
كيف تجري الأمور معك ؟ -
بخير -

546
00:41:04,746 --> 00:41:07,295
هل يوجد أية فرق ؟ -
الفوتبول و البيسبول -

547
00:41:07,863 --> 00:41:10,804
لا بد أن كل هذا التركيز على الرياضات
يؤثر على علاماتك أليس كذلك ؟

548
00:41:11,179 --> 00:41:13,438
لا في الواقع أنا كما تعرف طالب شرف

549
00:41:17,611 --> 00:41:19,761
هل تعزف على أدوات موسيقية ؟ -
الطبول -

550
00:41:21,086 --> 00:41:23,860
ربما أنت واحد من تلك الفرق أليس كذلك ؟

551
00:41:25,249 --> 00:41:27,670
فرق كهذه لا فرقة المدرسة أجل

552
00:41:29,585 --> 00:41:31,831
(مرحباً يا (إليوت -
(سررت برؤيتك يا سيد (بيكر -

553
00:41:32,210 --> 00:41:33,879
الوداع يا أبي

554
00:41:42,770 --> 00:41:44,507
يا شباب

555
00:41:46,121 --> 00:41:47,836
ماذا الآن ؟

556
00:41:48,322 --> 00:41:49,857
أتمانعون إذا ذهبت للتزلج معكم ؟

557
00:41:50,214 --> 00:41:52,874
إنه تزلج على الركبة و أنا متأكدة
تماماً من أنك لا تستطيع القيام به

558
00:41:53,154 --> 00:41:54,796
إذا كان (جيمي) يقدر على هذا فأنا أقدر على هذا

559
00:41:55,089 --> 00:41:56,591
السيد (كالفن) ؟ -
أجل سررت بلقائك -

560
00:41:57,052 --> 00:41:58,989
لقد عدت للتو من الجيش -
تهانينا -

561
00:41:59,638 --> 00:42:01,427
افسحوا لي المجال قليلاً

562
00:42:02,017 --> 00:42:03,357
هل الجميع جاهز ؟ -
أجل -

563
00:42:04,418 --> 00:42:06,764
هذا ممتع أليس كذلك ؟ -
أبي لم لا تبدأ أنت أولاً ؟ -

564
00:42:08,964 --> 00:42:11,175
أبقوا عينيكم عليه
هل أنت جاهز يا سيد (بيكر) ؟

565
00:42:11,632 --> 00:42:13,538
حسنا أنا

566
00:42:21,387 --> 00:42:24,348
أنا آسفة لم يكن ممكنا منعه من المجيء -
لا بأس كان أبي سيفعل الأمر نفسه -

567
00:42:59,192 --> 00:43:00,449
أبي

568
00:43:03,681 --> 00:43:05,092
توقف

569
00:43:08,616 --> 00:43:10,930
ستكون أفضل في المرة
القادمة يا سيد (بيكر) لا بأس بذلك

570
00:43:12,028 --> 00:43:14,419
هل أنت متأكدة من أنه على ما يرام ؟ -
أجل سيكون بخير -

571
00:43:19,463 --> 00:43:20,944
أبي هل أنت بخير ؟

572
00:43:22,481 --> 00:43:24,003
هذا جيد

573
00:43:29,857 --> 00:43:32,766
حسناً سأذهب لأضع كل العطر

574
00:43:35,984 --> 00:43:38,758
سارة) كيف حالك تبدين بخير)

575
00:43:39,975 --> 00:43:42,521
لا أعرف لماذا يعجبك ؟ -
يوجد أحد ما قد انقلب على رأسه -

576
00:43:45,584 --> 00:43:47,093
شكراً جزيلاً لك يا أبي

577
00:43:46,233 --> 00:43:48,703
ماذا قلت ؟ -
ربما هو رائع جداً -

578
00:43:49,403 --> 00:43:51,141
عزيزتي لنهتم بشؤننا

579
00:43:54,253 --> 00:43:56,443
سأذهب لأتحدث معها -
دعيني أنا أفعل هذا -

580
00:43:57,267 --> 00:43:59,434
ثقي بي لدي بعض الخبرة في هذا المجال

581
00:44:11,015 --> 00:44:12,601
أنا أعرف تماماً كيف تشعرين كيف حالك ؟

582
00:44:12,904 --> 00:44:18,696
يستطيع أبي أن يصربك بقسوة على وجهك بلسانه

583
00:44:20,923 --> 00:44:22,550
دعيني لوحدي

584
00:44:30,702 --> 00:44:34,176
أنا لن أحاول مساعدتها ثانية
و علي أن أذهب إلى نيويورك

585
00:45:20,186 --> 00:45:22,823
ماذا تفعل هنا ؟ -
هذا هو المكان الذي أتجول فيه -

586
00:45:23,189 --> 00:45:25,555
ماذا تفعلين هنا ؟ -
أود أن أذهب إلى منزلنا -

587
00:45:27,147 --> 00:45:29,076
تأخذين استراحة من كونك فتاة والدك الممتازة

588
00:45:30,245 --> 00:45:34,660
أنا لست الوحيدة التي تهرب من والدها هنا
لقد كرهت المدينة منذ أن كنا أطفالاً

589
00:45:35,960 --> 00:45:39,098
لماذا ذهبت إلى المدرسة هناك ؟ -
سمانثا) ماذا تعملين في هذا الوقت ؟) -

590
00:45:39,587 --> 00:45:42,130
هل تفعل كل هذه الأشياء لأن والديك يريدان ذلك ؟

591
00:45:44,282 --> 00:45:46,412
لا إن والدي يريداني أن أكون قريباً منهم

592
00:45:47,376 --> 00:45:49,109
هل ستعيش عندهم إلى الأبد ؟

593
00:45:49,507 --> 00:45:51,959
علي أن أعرف خطوتي التالية و أقم بها

594
00:45:53,484 --> 00:45:56,750
ماذا عنك أيتها النجمة المفضلة ؟
ما هي مخططاتك ؟

595
00:45:57,933 --> 00:46:00,708
بطريقة ما سأجد طريقة لأخبر والدي
لست جاهزة للحياة العادية

596
00:46:01,455 --> 00:46:03,530
حظاً سعيداً -
لذلك في الوقت الراهن -

597
00:46:03,865 --> 00:46:05,278
سأقوم بالرسم

598
00:46:05,737 --> 00:46:07,732
ماذا سترسمين ؟ -
(ابق ثابتاً يا (بيكر -

599
00:46:08,592 --> 00:46:11,713
أنت على حق ستقومين برسمي الآن
لأنني حسناً هل هذا جيد

600
00:46:12,831 --> 00:46:15,183
أظن أنه من الأفضل أن -
توقف عن الابتسام -

601
00:46:24,816 --> 00:46:27,231
سارة) أين أنت أسرعي) -
حسناً -

602
00:46:29,069 --> 00:46:31,399
هل رأى أحدكم حذاء التنس الآخر ؟ -
لا -

603
00:46:31,595 --> 00:46:33,028
لا أنا لم أره

604
00:46:33,427 --> 00:46:35,963
هل رأيتن حذاء التنس الآخر ؟ -
(لا (تشيزلر -

605
00:46:37,382 --> 00:46:39,029
أيها السارق الصغير

606
00:46:45,001 --> 00:46:46,375
عظيم

607
00:46:50,238 --> 00:46:51,408
كيف أحوالكم ؟

608
00:46:52,843 --> 00:46:54,972
مرحباً -
حذاء جميل -

609
00:46:55,334 --> 00:46:56,713
أنت تمزح -
لنقم بالإحماء -

610
00:46:57,141 --> 00:46:58,565
حسناً أنت على ما يرام أليس كذلك ؟

611
00:46:59,098 --> 00:47:02,163
(هيا يا (مورتوف

612
00:47:02,821 --> 00:47:08,594
أنا أذكرك هنا عندما كنا أطفالاً -
أنا لا أحب أن آتي إلى الغابة -

613
00:47:10,452 --> 00:47:11,684
حسناً لقد انتهيت

614
00:47:13,522 --> 00:47:15,489
هذا أنت يا (تشارلي بيكر) بمنظر جانبي

615
00:47:17,984 --> 00:47:19,306
أنت جيدة

616
00:47:20,405 --> 00:47:24,490
قل هذا لوالدي ربما يسمح لي بالانتقال
من (هارفرد) إلى مدرسة للتدريس هنا

617
00:47:24,963 --> 00:47:26,334
أتريدين الانتقال إلى مدرسة هنا ؟

618
00:47:26,651 --> 00:47:28,800
إنها أفضل مكان بالنسبة
لي على سطح الأرض

619
00:47:30,324 --> 00:47:32,643
لماذا ؟ -
أنا متحمس لفكرة انتقالي إلى هنا -

620
00:47:33,982 --> 00:47:35,865
أنا لا أعرف ربما أفتح مرآباً أو شيئاً ما

621
00:47:36,600 --> 00:47:38,392
يبدو أنك قد حددت خطوتك التالية

622
00:47:39,064 --> 00:47:40,614
أظن أنك على حق

623
00:47:43,128 --> 00:47:44,513
هل نذهب لنتمشى ؟

624
00:47:45,159 --> 00:47:49,252
هل يطلب شارلي بيكر مني  موعداً ؟ -
أنا لست متأكداً فيما إذا كان والدانا سيوافقان و لكن -

625
00:47:50,658 --> 00:47:51,923
فلنذهب -
أجل -

626
00:47:56,995 --> 00:47:58,564
جميل جميل هذه لي

627
00:48:02,142 --> 00:48:03,628
هذا بسبب الحذاء -
حسناً لا بأس -

628
00:48:04,157 --> 00:48:06,685
(الرجل الضعيف يتذرع بحذائه يا (توم -
أرسلها -

629
00:48:07,753 --> 00:48:09,643
هذا رد دين مقابل الأدوات الصينية

630
00:48:10,479 --> 00:48:12,043
هيا أعطني أفضل ما عندك
أعطني أفضل ما عندك

631
00:48:14,871 --> 00:48:15,768
لقد تمكنت منها

632
00:48:17,077 --> 00:48:18,224
لقد تمكنت منها

633
00:48:18,968 --> 00:48:20,250
لقد تمكنت منها

634
00:48:21,254 --> 00:48:22,966
لقد تمكنت منها -
لا لقد تمكنت أنا منها -

635
00:48:31,862 --> 00:48:33,109
إنها لي

636
00:48:36,012 --> 00:48:38,657
فلنشغلها -
لقد وقعت في مشكلة كبيرة الليلة الماضية -

637
00:48:39,061 --> 00:48:40,581
لا مجال لذلك -
لا تكن جباناً -

638
00:48:40,946 --> 00:48:42,169
أنا لست جباناً

639
00:48:42,598 --> 00:48:44,629
هيا اصعد -
حسناً دورة واحدة فقط -

640
00:48:45,149 --> 00:48:48,020
هيا يا (بيكر) لقد أصبحنا كباراً -
كن حذراً -

641
00:48:50,911 --> 00:48:52,188
تمهل

642
00:49:09,806 --> 00:49:13,160
السيد و السيدة (بيكر) معذرة
هنالك اتصال من الأمن في محل أدوات التجميل

643
00:49:15,111 --> 00:49:16,749
ما هي القصة ؟ -
اتبعوني -

644
00:49:30,074 --> 00:49:33,663
حسناً سنغض النظر هذه المرة
إذا وعدتم بأن تتركوا أولادكم تحت السيطرة

645
00:49:34,523 --> 00:49:36,100
أنا ممتن لهذا حقاً سنهتم بهذا

646
00:49:37,452 --> 00:49:39,646
هذا ثمنها -
(حسناً شكراً لك يا سيد (مورتوف -

647
00:49:41,368 --> 00:49:44,661
هل ستتحدث معهم فقط يا (توم) ؟ -
إن فرض النظام مع أولادي ليس من شأنك -

648
00:49:46,427 --> 00:49:49,463
أتعلم لقد كنت أحاول أن أقول هذا
بطريقة حسنة و لكن

649
00:49:50,946 --> 00:49:53,119
حسناً يوجد سبب لكون أولادك فاشلين

650
00:49:54,451 --> 00:49:58,792
إن أولادي ناجحين إنهم ليسوا فاشلين -
أنت لست صارماً بشكل كاف -

651
00:49:59,228 --> 00:50:04,886
التربية هي منافسة شعبية و أعتقد أنك
لو عرفت هذا فإن أولادك لن يكونوا غير منضبطين

652
00:50:06,009 --> 00:50:08,769
إن المشكلة الوحيد مع أولادي
هي أنهم يتسكعون مع أولادك

653
00:50:09,382 --> 00:50:13,401
لم تكن ابنتي هي التي ضبطت و هي تسرق -
و لم يكن ابني هو الذي حطم ملعب التنس -

654
00:50:14,180 --> 00:50:16,815
هل تظن فعلياً أنني أفشل أولادي يا (بيكر) ؟

655
00:50:17,593 --> 00:50:20,822
أجل و في يوم ما سيتحطمون -
لم لا نختبر تلك النظرية -

656
00:50:21,861 --> 00:50:24,299
(في يوم العمال الـ (مورتوف) يواجهون الـ (بيكر

657
00:50:25,074 --> 00:50:26,308
من أجل الكأس

658
00:50:27,484 --> 00:50:30,019
أنا موافق سنراك هناك

659
00:50:33,925 --> 00:50:34,965
فلنذهب

660
00:50:35,417 --> 00:50:38,185
عزيزي هل وافقت على المنافسة ؟ -
أجل -

661
00:50:42,165 --> 00:50:43,898
حسناً يا آنستي فلنتمشى و نتحدث

662
00:50:46,763 --> 00:50:48,640
لقد شعرت بالحرج -
انظري إلي يا حبيبتي -

663
00:50:49,983 --> 00:50:51,621
شعرت بالحرج من ماذا ؟

664
00:50:53,239 --> 00:50:54,550
من مظهري

665
00:50:55,696 --> 00:51:00,722
يا حبيبتي أن تعرفين أنه يمكنك المجيء إلي
في أي وقت و بخصوص أي شيء تعرفين هذا أليس كذلك ؟

666
00:51:02,143 --> 00:51:03,270
جيد

667
00:51:03,602 --> 00:51:05,935
و أنا أعرف لماذا أردت المكياج
إنه من أجل إليوت أليس كذلك ؟

668
00:51:08,920 --> 00:51:10,021
أجل -
أجل -

669
00:51:10,978 --> 00:51:13,618
حسناً -
(أنا لست جميلة مثل (نورا) أو (لورين -

670
00:51:15,962 --> 00:51:18,233
ظننت أنه ربما سيساعد المكياج

671
00:51:23,730 --> 00:51:25,134
أنت جميلة

672
00:51:26,289 --> 00:51:28,410
و أريدك أن تتذكري شيئاً آخر
و هو أكثر أهمية

673
00:51:29,493 --> 00:51:32,428
عندما يعجبك فتى لا تكوني أي شيء إلا نفسك

674
00:51:34,547 --> 00:51:36,577
لقد أعجب بك (إليوت) من دون مكياج أليس كذلك ؟

675
00:51:38,914 --> 00:51:41,687
هل تظنين أنني أعجبه حقاً -
كيف لا يمكنه ذلك -

676
00:51:44,557 --> 00:51:46,453
لا مزيد من الأخطاء اتقفنا ؟ -
اتفقنا -

677
00:51:50,546 --> 00:51:52,469
أعتقد أن كأس يوم العمال
سيكون معركة دموية

678
00:51:53,403 --> 00:51:54,650
هذا صحيح

679
00:51:55,349 --> 00:51:59,327
(حسناً من الآن فصاعداً ممنوع رؤية الـ (مورتوف
ممنوع التحدث مع الـ (مورتوف) و لا تفكير بهم

680
00:52:00,378 --> 00:52:02,144
ألا نستطيع المنافسة و نحن نراهم ؟ -
لا -

681
00:52:02,470 --> 00:52:05,407
من الآن فصاعداً أنا لست أباً أنا مدرب

682
00:52:05,925 --> 00:52:09,886
سوف تتدربون مرتين يوميا في كل يوم
سنبدأ في الخارج خلال عشر دقائق

683
00:52:17,593 --> 00:52:18,881
(هيا يا (لورين

684
00:52:23,238 --> 00:52:24,546
لورين) هيا)

685
00:52:30,644 --> 00:52:32,577
مرري مرري

686
00:52:32,931 --> 00:52:34,789
مرري

687
00:52:35,708 --> 00:52:36,682
مرري -
أبي -

688
00:52:36,973 --> 00:52:38,265
مرري فقط -
هذا يكفي -

689
00:52:38,751 --> 00:52:40,535
لقد تعبت -
ممنوع البكاء -

690
00:52:42,169 --> 00:52:44,480
أعيديها -
لا أستطيع اللعب بهذا الضغط -

691
00:52:45,914 --> 00:52:51,859
هذا الركض يحتاج إلى اثنين هيا
استعدوا انطلقوا

692
00:52:56,611 --> 00:52:57,818
هيا

693
00:52:58,383 --> 00:52:59,876
كان هذا خطؤك

694
00:53:00,910 --> 00:53:02,477
هيا هيا

695
00:53:19,969 --> 00:53:21,819
تلوح يدك و ترسل الكرة هكذا

696
00:53:40,349 --> 00:53:41,738
مرة أخرى

697
00:53:46,448 --> 00:53:48,013
صفر

698
00:54:02,862 --> 00:54:05,738
أنا أحب أن نجتمع على العشاء كعائلة
و كل ما نسمعه هو التحدث عن ها المكان

699
00:54:07,248 --> 00:54:09,943
أنت تعلم أنه ربما تكون هذه آخر فرصة لنا
لكي نكون سوية و أنت تفسدها بالكامل

700
00:54:11,714 --> 00:54:13,296
(أنا مسرورة لأننا سننتقل إلى (هيوستن

701
00:54:13,726 --> 00:54:17,379
(و كذلك ابننا (مايك دونا بيكر ماكنولتي

702
00:54:29,088 --> 00:54:30,640
اسحب الكأس

703
00:54:37,053 --> 00:54:38,733
لقد أحدثت ثقباً في وجهي

704
00:54:40,186 --> 00:54:41,511
(توم)

705
00:54:42,407 --> 00:54:44,618
عليك أن توقف كل عمليات التدريب هذه

706
00:55:03,150 --> 00:55:04,876
هل تطلبين مني أن أنسحب من المسابقة ؟

707
00:55:05,343 --> 00:55:09,225
(لا يا عزيزي إنه أمر مهم لـ (سارة
إنه أول إعجاب لها

708
00:55:10,357 --> 00:55:11,712
بمن بـ (إليوت) ؟

709
00:55:12,236 --> 00:55:15,374
أجل تحتاج إلى أن تعرف بأننا نثق بها

710
00:55:17,170 --> 00:55:19,225
لم تجرؤ أن تأتي إلي و تقول
إنها تريد مكياجاً

711
00:55:20,447 --> 00:55:22,942
هل هذا هو نوع العلاقة التي
تريدها أن تكون بيننا و بين أولادنا ؟

712
00:55:33,677 --> 00:55:35,439
مرحباً -
مرحباً -

713
00:55:36,942 --> 00:55:38,385
محاولة جيدة

714
00:55:39,435 --> 00:55:41,814
لا تقلقي لهذا سنحضر أحدهم -
حسناً -

715
00:55:42,180 --> 00:55:44,843
تقع الأغراض دائماً في كل أرجاء المركز -
هل أستطيع أن أسألك سؤالاً ؟ -

716
00:55:45,162 --> 00:55:47,236
بالتأكيد -
كيف تتدبرين الأمور ب12 ولداً ؟ -

717
00:55:48,073 --> 00:55:52,621
بصعوية كبيرة ثقي بي -
جيد لأنه لا فكرة لدي عما أفعله هنا -

718
00:55:54,765 --> 00:55:58,330
يجب أن تحصلي على الكثير من الأشياء المجانية
هذه من أنواع السكريات الممتازة مجاناً

719
00:55:59,007 --> 00:56:00,829
و أغراض المناقشة أو أي شيء

720
00:56:01,898 --> 00:56:05,890
إن (جيمي) يبالغ كثيراً بكل تلك الأمور القاسية
و الأولاد تعيسون و هو لا يرى هذا

721
00:56:07,618 --> 00:56:10,695
هذا يوفر لكم وقتاً كافياً لكما
في الواقع هو لن يترك هذا إنه أمر مسل

722
00:56:11,033 --> 00:56:14,900
أنا أحب هذا الأشياء -
إنها جيدة -

723
00:56:20,730 --> 00:56:23,111
سنجتمع الليلة حسناً -
إلى اللقاء -

724
00:56:29,012 --> 00:56:30,835
أنت لم تعودي طفلة صغيرة

725
00:56:39,171 --> 00:56:40,527
مرحباً يا أبي

726
00:56:41,776 --> 00:56:43,132
هل أنت بخير ؟

727
00:56:43,987 --> 00:56:48,956
أجل أجل أريد منك أن تساعديني
في تحديد 24 ياردة بدءاً من هنا

728
00:56:52,094 --> 00:56:53,365
أجل -
حسناً -

729
00:56:56,513 --> 00:56:59,379
يا أبي كنت -
هذه الخطوات صغيرة جداً -

730
00:57:05,427 --> 00:57:07,796
هذه الخطوات -
هل تسمح لي بمشاهدة فيلم مع (إليوت) الليلة؟ -

731
00:57:12,089 --> 00:57:13,600
إنها كبيرة جداً

732
00:57:19,981 --> 00:57:21,584
أعتقد هذا

733
00:57:29,309 --> 00:57:31,763
(سارة) -
على (نورا) أن تدخل إلى الحمام -

734
00:57:32,168 --> 00:57:35,806
لأنها إذا لم تفعل لإن هذا
سيؤثر بشكل كامل على الجنين

735
00:57:36,106 --> 00:57:38,302
كارين) شكراً لك يمكنك أن تطلبي منها الخروج)

736
00:57:38,727 --> 00:57:40,358
أسرعي -
أسرعي -

737
00:57:42,082 --> 00:57:44,351
لم أنته بعد

738
00:57:47,309 --> 00:57:49,137
سأذهب إلى الخارج

739
00:57:52,673 --> 00:57:54,455
مرحباً هذه أنا

740
00:57:56,512 --> 00:57:58,144
كيف تجري الأمور ؟

741
00:58:00,382 --> 00:58:06,059
طلب من (إليوت) الخروج و أنا
لست على معرفة بأمور المواعيد لذلك

742
00:58:10,545 --> 00:58:13,077
هل تريدين مني أن أتوسل لك ؟ -
كنت أفكر بهذا -

743
00:58:16,966 --> 00:58:18,317
تعالي

744
00:58:20,193 --> 00:58:21,737
فلنبدأ بمكياجك

745
00:58:25,668 --> 00:58:27,033
(لورين)

746
00:58:28,913 --> 00:58:30,906
شكراً لك -
لا تذكريني بهذا -

747
00:58:33,593 --> 00:58:35,265
زهري ؟ -
هيا -

748
00:58:35,545 --> 00:58:37,412
هل يمكننا أن نضع لون البشرة ؟

749
00:58:38,312 --> 00:58:40,668
يبدو جيداً

750
00:58:47,867 --> 00:58:49,289
يا شباب

751
00:58:49,770 --> 00:58:54,725
يا شباب أريد من الجميع الانتباه
ستنزل (سارة) إلى هنا و سيذهب إلى موعدها الليلة

752
00:58:55,516 --> 00:59:01,964
إنها تبدو مختلفة بعض الشيء و لكنني سأكون
ممتنة إذا أعطيتوها الاحترام الذي لم تعطوني إياه إبداً

753
00:59:03,610 --> 00:59:07,298
إن ما يؤذيها حقاً هو النمط الكلمات
اللطيفة على فعلها

754
00:59:08,077 --> 00:59:12,203
لذلك اذهبوا إلى تلك الشجرة و إلى أعمالكم
و تصرفوا بشكل طبيعي

755
00:59:13,028 --> 00:59:14,343
حسناً

756
00:59:15,317 --> 00:59:17,299
أعتقد أن أمورك ستكون
على ما يرام في نيويورك

757
00:59:19,168 --> 00:59:20,574
شكراً لك

758
00:59:47,990 --> 00:59:49,426
أنت جميلة جداً

759
00:59:49,769 --> 00:59:51,582
كنت كذلك دائماً -
شكراً لك -

760
00:59:52,486 --> 00:59:56,204
حسناً سأذهب لمشاهدة الفيلم -
يبدو هذا جيداً هل تريدين بعض النقود ؟ -

761
00:59:57,146 --> 00:59:59,236
لا لدي بعض النقود من مدخراتي

762
01:00:02,145 --> 01:00:03,827
(هذا هو السيد (مورتوف

763
01:00:04,874 --> 01:00:08,421
حسناً إلى اللقاء استمتعي بوقتك
و سآتي لاصطحابك من المسرح في الثامنة

764
01:00:09,766 --> 01:00:11,225
حسناً إلى اللقاء

765
01:00:14,494 --> 01:00:16,076
وداعاً -
وداعاً يا حلوة -

766
01:00:18,073 --> 01:00:20,588
سأجعل لها مكاناً في ذكرانا السنوية

767
01:00:26,853 --> 01:00:28,499
إنها جميلة أليست كذلك ؟ -
أجل -

768
01:00:30,062 --> 01:00:31,882
و كأن اليوم هو البارحة و كأنها أنت

769
01:00:36,127 --> 01:00:39,422
أنت لن تبكي الآن أليس كذلك ؟ -
أنا مدرب كرة قدم هل تذكرين ؟ -

770
01:00:40,385 --> 01:00:41,752
أجل

771
01:01:08,772 --> 01:01:12,839
عزيزي (توم) هل تريد بعض الحلويات ؟ -
(لا أتعرفين في الواقع سأذهب لأحضر (سارة -

772
01:01:14,120 --> 01:01:15,692
إنها السابعة و النصف لقد بدأ الفيلم للتو

773
01:01:16,605 --> 01:01:18,952
لن أذهب إلى هناك مباشرة
سوف أشتري بعض الوقود أولاً

774
01:01:19,533 --> 01:01:22,584
حسناً -
أنت تعلمين سيكون هناك بعض الازدحام بسبب الاحتفال -

775
01:01:23,644 --> 01:01:26,662
بالتأكيد سيكون -
سأذهب و أنا لا أثق بساعات السمك -

776
01:01:29,071 --> 01:01:31,668
أنت تعليمن أنها بطيئة جداً -
أنا أحبك يا عزيزي -

777
01:01:32,728 --> 01:01:33,765
شكراً لك

778
01:01:34,129 --> 01:01:35,855
تذكرة واحدة من فضلك

779
01:01:51,197 --> 01:01:53,009
ماذا تفعل هنا

780
01:01:53,682 --> 01:01:57,292
إذا كان لا بد أن تعرف فقد بقيت هنا لكي
أرى فيما إذا كان الفيلم مناسباً لأولادنا

781
01:01:57,717 --> 01:01:59,114
إنه فيلم للصغار

782
01:02:02,132 --> 01:02:04,221
سيدي هلا جلست من فضلك ؟

783
01:02:06,544 --> 01:02:07,851
ماذا تفعل هنا على أي حال ؟

784
01:02:08,218 --> 01:02:11,467
إن والد الفتاة يصل مبكراً دائماً
لأجل أخذها إذا كنت تعرف هذا ؟

785
01:02:12,578 --> 01:02:15,443
معذرة هل من مشكلة هنا ؟ -
أجل إن هذا الرجل يتحرش بي -

786
01:02:15,966 --> 01:02:20,211
إن هذا الرجل مذنب بالسلطة الأبوية -
إذا لم تهدئا كلاكما فسأرميكما في الخارج -

787
01:02:31,582 --> 01:02:32,952
يا إلهي انظر إلى هذا

788
01:02:34,353 --> 01:02:35,985
ماذا إنه يمدد نفسه

789
01:02:40,271 --> 01:02:42,281
إنه يقوم بالحركة -
أية حركة ؟ -

790
01:02:45,178 --> 01:02:49,008
تكون جالساً في المسرح و تتظاهر بالنعاس

791
01:02:50,174 --> 01:02:52,142
أنا متعب

792
01:02:53,435 --> 01:02:55,277
و تضع يدك

793
01:02:55,794 --> 01:02:59,277
و بعد فترة قليلة يصبح الرأس هنا لكي
يمنحني وصولاً إضافياً

794
01:03:00,324 --> 01:03:01,894
انظري يا أمي هذا الاثنان

795
01:03:03,097 --> 01:03:04,516
أترى ما أعنيه ؟

796
01:03:05,568 --> 01:03:06,907
يا للهول

797
01:03:09,563 --> 01:03:11,357
هذا الملاحظة الثانية -
كان يريني الحركة -

798
01:03:16,574 --> 01:03:18,156
هل سمحت ؟

799
01:03:22,011 --> 01:03:23,356
أنت لا تعرف الحركة ؟

800
01:03:23,852 --> 01:03:27,912
لا أنا لا أعرف الحركة لم أكن روميو المجنون
عندما كنت طفلاً

801
01:03:28,517 --> 01:03:32,509
أستطيع ضبط نفسي لدي ثقافة اجتماعية -
اصمتا -

802
01:03:31,628 --> 01:03:34,838
لدى ابنك هرمونات مثل أي ذكر مراهق ؟ -
ماذا تعني ؟ -

803
01:03:28,770 --> 01:03:31,776
اقصد أنه على مقياسك
فهو فوق القرود بدرجة

804
01:03:39,840 --> 01:03:43,177
هل تنعت ابني بالقرد ؟ -
إنه قرد مثل أي مراهق ذكر -

805
01:03:43,869 --> 01:03:45,065
اسحب كلامك

806
01:03:45,812 --> 01:03:47,934
علي أن أعيدها -
اسحب كلامك -

807
01:03:49,017 --> 01:03:51,161
أعدها -
هل كنت ستضريني ؟ -

808
01:03:51,522 --> 01:03:53,207
لا لم أكن لأضربك

809
01:03:54,299 --> 01:03:57,290
لقد أردت أن تضربني -
هذا يعني أنك تطلب هذا -

810
01:03:57,867 --> 01:04:00,978
إذا كنت أسعى لذلك ماذا ستفعل أرني ما لديك -
تريد القتال ؟ -

811
01:04:04,666 --> 01:04:06,546
هل تسمي هذه ضربة ؟ -
اسمي هذا تمريناً -

812
01:04:07,914 --> 01:04:12,070
أعطني أفضل ما عندك -
أتعلم ماذا أعتقد أنك تسعى لهذا -

813
01:04:13,655 --> 01:04:14,885
تريد ذلك ؟ -
أجل -

814
01:04:20,163 --> 01:04:21,573
مرحباً

815
01:04:26,446 --> 01:04:28,119
مرحباً يا عزيزتي كيف جرت الأمور ؟

816
01:04:28,520 --> 01:04:31,229
كان أبي يتجسس علي
لقد أفسدت كل شيء

817
01:04:32,052 --> 01:04:34,760
من المستحيل أن أشترك معك في المسابقة
في تلك الكأس الغبية غداً

818
01:04:39,504 --> 01:04:42,727
لا أصدق أنك فعلت هذا -
حقاً يا أبي أنت أخ جيد -

819
01:04:43,590 --> 01:04:46,241
هيا فلنذهب -
هيا يا (بود) لنضع هذا الطفل في السرير -

820
01:04:47,990 --> 01:04:49,118
هذا ليس رائعاً يا أبي

821
01:04:50,533 --> 01:04:52,322
أنت و جيمي لستا مختلفين يا أبي

822
01:04:52,750 --> 01:04:55,108
أسلوب مختلف أجل و لكن
الهدف نفسه

823
01:04:56,410 --> 01:04:57,500
فلنذهب

824
01:05:00,432 --> 01:05:02,278
يا عزيزي

825
01:05:02,667 --> 01:05:04,410
يا عزيزي لقد تحدثنا بخصوص ذلك
ألم نفعل ؟

826
01:05:04,758 --> 01:05:06,782
كلما استمريت بالشد كلما استمروا بالابتعاد
أليس كذلك ؟

827
01:05:07,849 --> 01:05:09,299
يا إلهي سأذهب و أكلمها

828
01:05:20,040 --> 01:05:21,272
صباح الخير -
مرحباً -

829
01:05:21,671 --> 01:05:23,353
سنذهب للمسابقة

830
01:05:23,833 --> 01:05:25,343
أعتقد أنه لا يوجد مزيد من المتطوعين ؟

831
01:05:27,448 --> 01:05:29,184
هل ستأتي لتشاهديني و أنا ألعب

832
01:05:30,066 --> 01:05:33,178
حسناً ربما سآتي يا عزيزي
و أحصل على مرح حقيقي

833
01:05:34,668 --> 01:05:35,705
أنا آسفة

834
01:05:42,256 --> 01:05:44,054
هيا يا شباب فلنذهب -
هيا -

835
01:05:45,220 --> 01:05:47,185
أنا آسف أيضاً

836
01:05:54,267 --> 01:05:57,772
هل ذهب أبي ؟ -
(أجل مع (كايل) و (نايجل -

837
01:06:13,437 --> 01:06:15,220
لقد أخذ (تشيزغلر) محفظتي

838
01:06:23,328 --> 01:06:25,628
انظروا إلى هذا -
لا بد أن لديه مباراة تزلج -

839
01:06:26,117 --> 01:06:29,624
ما كل هذه الأشياء ؟ -
هذا لي عندما كنت في الثامنة من عمري -

840
01:06:33,295 --> 01:06:34,926
كونوا حذرين كونوا حذرين

841
01:06:36,865 --> 01:06:38,511
يا عزيزي دعني أرى هذا

842
01:06:41,477 --> 01:06:43,022
انظروا إلى هذا

843
01:06:43,509 --> 01:06:45,684
إنه علم فريقنا

844
01:06:46,226 --> 01:06:49,385
أجل عندما خسرنا أمام الـ (مورتوف) بنقطتين -
أجل لقد خسرت أمي بمسابقة الأكياس -

845
01:06:50,410 --> 01:06:52,179
لقد حملني والدكم كل الطريق إلى المنزل

846
01:06:52,589 --> 01:06:55,359
إنها ذكرياتنا -
و إن والدكم يريد أن يكون جزءاً منها -

847
01:06:55,912 --> 01:06:58,643
لهذا السبب كان يمر بوقت عصيب

848
01:06:59,950 --> 01:07:01,737
و لكن عليكم أن تعرفوا شيئاً واحداً مؤكداً

849
01:07:02,082 --> 01:07:04,232
أنه مهما قال والدكم سواء
كان في مزاج سيء أو جيد

850
01:07:05,335 --> 01:07:06,774
فأنتم فريقه المفضل

851
01:07:23,235 --> 01:07:25,248
(الـ (بيكر

852
01:07:29,011 --> 01:07:31,191
ما الذي أخرك يا (توم) ألم تستطع أن تجمع فريقك ؟

853
01:07:31,704 --> 01:07:33,902
(إن اثنان منا فقط كفيلان بهزيمتك يا (مورتوف

854
01:07:35,424 --> 01:07:38,048
هل تهزأ بي ستكون محظوظاً إذا هزمت
(الـ (ديرتنس

855
01:07:42,680 --> 01:07:44,826
سنرى ذلك هيا يا شباب -
سنرى ذلك -

856
01:07:46,296 --> 01:07:50,743
سيداتي سادتي ها قد بدأنا مرحباً بكم
في السنة ال 41 لكأس البحيرة في يوم العمال

857
01:07:53,636 --> 01:07:56,489
ليدنا سبع عالئلات سيتنافسون في
عشر مباريات اليوم

858
01:07:56,795 --> 01:07:59,243
و العائلة التي تربح معظم المباريات
ستفوز بالكأس

859
01:08:00,461 --> 01:08:02,606
إذاً فلنبدأ أيها المتسابقون هيا بنا

860
01:08:07,670 --> 01:08:09,109
حسناً يا شباب فلنبدأ بهذا

861
01:08:36,903 --> 01:08:38,423
لا نستطيع تركك تهزم

862
01:08:39,293 --> 01:08:41,472
و أنا أعدك أنني لن أذهب
إلى موعد بينك و بين (إليوت) ثانية

863
01:08:46,195 --> 01:08:47,629
(يا (مورتوف

864
01:08:48,375 --> 01:08:49,914
هذه سنتنا

865
01:08:51,348 --> 01:08:52,781
(لنرى ما لديك يا (توم

866
01:08:55,923 --> 01:08:57,108
(هيا أيها الـ (مورتوف

867
01:08:58,427 --> 01:09:00,491
أعرف أن هذا حماقة مني و لكن
دعونا لا نخسر

868
01:09:01,071 --> 01:09:03,391
الآن اسمعوني عليكم أن تنطلقوا لا تدعهم
يؤثرون عليكم

869
01:09:04,458 --> 01:09:06,374
كل واحد منكم لديه موهبة
خاصة به أريده أن يستخدمها

870
01:09:09,470 --> 01:09:10,842
لا يهمني إذا خسرتم أريدكم أن تبذلوا قصارى جهدكم

871
01:09:11,269 --> 01:09:13,994
ماذا تفعل ؟
توقف عن اللطافة

872
01:09:16,993 --> 01:09:17,990
يوجد مباراة الآن

873
01:09:18,432 --> 01:09:21,357
سندوس على رقابهم و نضغط عليها
حتى يتوقفوا عن التنفس

874
01:09:23,320 --> 01:09:25,659
في انهاية حافظوا على تركيزكم و ابقوا في اللعبة

875
01:09:26,976 --> 01:09:28,746
ما هو شعارنا -
ليس لدينا شعار ؟ -

876
01:09:29,488 --> 01:09:31,649
هيا اصعدوا الجبل -
أجل

877
01:09:32,938 --> 01:09:34,884
حسناً ننطلق عند الرقم ثلاثة

878
01:10:39,853 --> 01:10:41,977
(عليك أن تكون أكثر قساوة يا (بيكر
عليك أن تكون أكثر قساوة

879
01:11:09,418 --> 01:11:11,125
(ها قد بدأنا يا (توم -
(ها قد بدأنا يا (مورتوف -

880
01:11:15,129 --> 01:11:16,659
ألست رياضياً ؟

881
01:11:18,075 --> 01:11:19,748
لن تحصل على يوم أفضل

882
01:11:42,199 --> 01:11:44,497
حسناً لأول مرة منذ عام 1961

883
01:11:45,262 --> 01:11:47,119
تنتهي مسابقة الكأس في وقتها المحدد

884
01:11:48,857 --> 01:11:53,122
و بالنسبة للعائلة التي سـتأخذ المركز الأول
و تحدد المركز الثاني في بطولتنا

885
01:11:54,192 --> 01:11:59,643
سيقوم الـ (بيكر) و الـ (مورتوف) بسباق قوارب
من هنا إلى نهاية الغابة و يعودون

886
01:12:01,658 --> 01:12:03,070
و على كل أعضاء العائلة أن يشاركوا

887
01:12:03,804 --> 01:12:07,111
انتظر انتظر لدي ابنة حامل و لا تستطيع المشاركة

888
01:12:07,890 --> 01:12:09,917
(حسناً يا (توم) يمكنك أن تحل هذا مع (جيمي

889
01:12:10,986 --> 01:12:12,757
(يبدو أنه عليك أن تقرر يا (توم

890
01:12:22,459 --> 01:12:26,558
لا تستطيع ذلك لذلك
فقد خسرنا

891
01:12:28,254 --> 01:12:29,658
و تهانينا

892
01:12:33,822 --> 01:12:35,360
أنا سأشارك يا أبي

893
01:12:37,124 --> 01:12:40,016
لقد أخطأت بالتعامل مع امرأة حامل بقسوة

894
01:12:40,700 --> 01:12:42,518
فلنقم بهذا

895
01:12:47,529 --> 01:12:49,013
هل أنت متأكدة ؟ -
لم أكن متأكدة هكذا من قبل -

896
01:12:50,271 --> 01:12:51,528
(هيا أيها الـ (بيكر

897
01:12:53,003 --> 01:12:55,246
لورين) اتركي حذائك هنا إنه فاخر جداً)

898
01:12:55,707 --> 01:12:58,410
ماذا أنت ترتدين نفس الحذاء ؟ -
أنا أم و علي أن أحمسهم -

899
01:12:59,828 --> 01:13:01,686
أمي سنقوم بهذا سوية

900
01:13:07,510 --> 01:13:10,620
إبقوا في جانب البحيرة التيار هناك أضعف -
(شكراً يا (مورتوف -

901
01:13:11,169 --> 01:13:12,385
(على الرحب و السعة يا (بيكر

902
01:13:13,615 --> 01:13:15,080
فلنذهب يا نجمتي

903
01:13:16,077 --> 01:13:17,672
من المفترض أن يكون هذا للمتعة

904
01:13:33,608 --> 01:13:34,557
هل أنت جاهز ؟

905
01:13:34,923 --> 01:13:36,379
جاهز -
هيا -

906
01:13:36,889 --> 01:13:38,366
عند الإشارة -
(مورتوف) -

907
01:13:39,557 --> 01:13:41,208
استعدوا -
(مورتوف) -

908
01:14:05,053 --> 01:14:06,089
هيا بنا

909
01:14:07,066 --> 01:14:08,407
(لن تربح هذا السباق يا (مورتوف

910
01:14:09,535 --> 01:14:11,120
(هيا يجب أن نفوز بالسباق أيها الـ (بيكر

911
01:14:12,262 --> 01:14:24,423
(ليست هذه المرة يا (مورتوف -
هذا ما تظنه أنت -

912
01:14:32,985 --> 01:14:34,282
أعتقد أنه لدينا تسرب في الماء

913
01:14:35,692 --> 01:14:37,877
هذا أنا -
يا إلهي -

914
01:14:38,578 --> 01:14:40,149
يا إلهي إنها ماء الرأس

915
01:14:42,817 --> 01:14:44,401
(جيمي)

916
01:14:45,710 --> 01:14:47,233
جذفوا جذفوا -
(جيمي) -

917
01:14:48,058 --> 01:14:50,912
(لقد حصل شيء ما يا (جيمي  -
إنه يحاول أن يبطئ من سرعتنا -

918
01:14:52,143 --> 01:14:54,336
لا أصدق هذا -
ماذا إذا تأذى أحد ما ؟ -

919
01:14:55,220 --> 01:14:57,478
عزيزتي لدينا مطلب أساسي إنها خدعة

920
01:14:57,993 --> 01:15:01,274
كيف تكون متأكداً من هذا -
لا أريد أن أخسر جذفوا الآن -

921
01:15:04,150 --> 01:15:07,718
حسناً اهدأوا -
نستطيع أن نتوقف هنا الطريق ليست بعيدة -

922
01:15:08,185 --> 01:15:10,554
هل تستطيع أن توصلنا إلى هناك ؟ -
أنا أعرف الطرق هنا ألا تذكر ؟ -

923
01:15:12,273 --> 01:15:13,293
فلنذهب

924
01:15:18,328 --> 01:15:20,702
ماذا تفعلين يا (آني) ؟
ماذا تفعلين يا نجمتي جذفي

925
01:15:21,699 --> 01:15:23,249
أنا لست نجمة يا أبي

926
01:15:26,417 --> 01:15:28,427
أنا إنسان يحاول الحصول على حياته الخاصة

927
01:15:29,481 --> 01:15:31,084
و هذه ليست فكرتي في العيش

928
01:15:31,659 --> 01:15:33,197
إنها فكرتك

929
01:15:35,197 --> 01:15:36,672
هل يعجبك وشمي ؟

930
01:15:40,689 --> 01:15:42,160
(عودي إلى القارب يا (آني

931
01:15:42,682 --> 01:15:45,083
لا يمكن أن نفوز من دون منافسة -
إياك أن تجرؤ يا (إليوت) إياك -

932
01:15:46,762 --> 01:15:48,184
أنا منسحب -
(شانون) -

933
01:15:50,266 --> 01:15:52,459
و أنا أيضاً -
(إياك يا (بيكي -

934
01:15:53,952 --> 01:15:55,338
و أنا ذاهب -
(يا (دانيال -

935
01:15:57,229 --> 01:15:59,196
(أنا أحب الـ (بيكر -
أجل يا أبي -

936
01:16:00,528 --> 01:16:01,831
(ليسا) (روبن)

937
01:16:02,798 --> 01:16:07,943
حسناً يكفي هذا أتعلمون سينقطع المصروف عنكم
أتعلمون لن يكون لديكم حسابات

938
01:16:09,683 --> 01:16:11,463
فكروا بهذا -
ما بك ؟ -

939
01:16:11,835 --> 01:16:13,233
أريد أن أفوز

940
01:16:13,583 --> 01:16:16,476
أنت لا تفهمين هذا يا سيرينا العيب ليس بي
(العيب به إنه (توم

941
01:16:17,576 --> 01:16:19,950
كان دائماً الأكثر شعبية
كان هو من أحبه الجميع

942
01:16:20,796 --> 01:16:24,616
الجميع كل الفتيات أعجبوا به
حتى والدي أعجب به

943
01:16:25,526 --> 01:16:27,387
كان هذا منذ 18 عاماً قبل أن أولد

944
01:16:28,017 --> 01:16:29,191
تخطى هذا الأمر

945
01:16:29,630 --> 01:16:31,385
انظر إن أولادك يحاولون أن يقولوا لك شيئاً

946
01:16:32,057 --> 01:16:35,113
إلا إذا كنت تبحث عن الزوجة الرابعة
عليك أن تصغي

947
01:16:36,087 --> 01:16:37,475
جذف الآن

948
01:16:40,241 --> 01:16:41,606
انتبهوا

949
01:16:42,703 --> 01:16:43,881
هل أنت بخير يا (نورا) ؟

950
01:16:44,367 --> 01:16:46,276
يقول (ديبي) إنها فتاة -
أريد أن أراهن على ذلك -

951
01:16:46,620 --> 01:16:47,838
أنا مشاركة

952
01:16:49,051 --> 01:16:51,123
يا أمي -
لقد أمسكت بك -

953
01:16:52,593 --> 01:16:55,339
كيف تشعرين ؟ -
تقلصات قليلة -

954
01:16:55,918 --> 01:16:57,395
ما عددها ؟ -
مرتين حتى الآن -

955
01:17:00,038 --> 01:17:05,721
أعتقد أنه من الأفضل أن أمرض -
ركز انتباهك عليها -

956
01:17:05,109 --> 01:17:06,147
هل هي بخير ؟

957
01:17:07,228 --> 01:17:09,706
أجل إنها تلد على جانب البحيرة
هل تركت السباق ؟

958
01:17:10,988 --> 01:17:12,725
يا (بيكر) ما الذي يحدث ؟

959
01:17:13,442 --> 01:17:15,209
إن (نورا) تضع مولودها
علينا أن نأخذها إلى المستشفى

960
01:17:15,972 --> 01:17:17,770
بماذا أستطيع مساعدتك ؟ -
(عزيزتي يمكنك مساعدة (لورين -

961
01:17:18,289 --> 01:17:20,540
لدى (ماركس) نقاط علام أليس كذلك ؟ -
أنا أعرف هذه المنطقة جيداً -

962
01:17:21,478 --> 01:17:27,417
أنا لم أرسم خريطة للغابة من دون سبب واضح -
(هذا هو ولدي قم بقيادتنا يا (مورتوف -

963
01:17:27,954 --> 01:17:32,359
اقد حدث أنني أنا و أبي نعرف كل نقاط الطريق
و هذا يجعلني أقود حملة الكشافة

964
01:17:33,407 --> 01:17:35,766
هذا هو ولدي -
اتبع تعليماتي و سنجد الطريق -

965
01:17:36,636 --> 01:17:38,060
أي كشافة -
(كشافة (إنموبيك -

966
01:17:38,891 --> 01:17:40,206
رائع نحن نلاحق أثراً

967
01:17:42,382 --> 01:17:44,468
حسناً أنا لقد تحمست قليلاً في المنافسة

968
01:17:45,342 --> 01:17:46,756
أنا أعلم -
اذهب اذهب -

969
01:18:10,330 --> 01:18:12,111
أجل لقد فعلناها -
أجل لقد فعلناها -

970
01:18:14,602 --> 01:18:16,074
هيا يا شباب من هذا الطريق

971
01:18:33,715 --> 01:18:36,418
لدينا امرأة ستضع مولودها و علينا
أن ندخلها حالاً إلى غرفة الولادة

972
01:18:36,904 --> 01:18:39,444
لا أريدها أن تعاني من أي ألم
و أريد أن يكون الولد بحالة سليمة

973
01:18:40,014 --> 01:18:42,089
حسناً أريد أن تملأي الاستمارة -
لا أظن هذا -

974
01:18:42,518 --> 01:18:44,285
لن أضايقها لو كنت مكانك -
أجل اسمع ما قالته -

975
01:18:45,127 --> 01:18:46,526
حسناً

976
01:18:48,248 --> 01:18:49,601
إنها تضع مولوداً

977
01:18:52,041 --> 01:18:53,503
أحضروا الكرسي إلى هنا

978
01:18:54,338 --> 01:18:56,383
أنا لست متأكدة -
لا بأس يا عزيزيتي لا بأس -

979
01:18:56,796 --> 01:18:58,320
أحضروا الكرسي

980
01:18:59,750 --> 01:19:01,548
يا إلهي -
حظاً طيباً -

981
01:19:12,788 --> 01:19:14,840
حسناً أعضاء الأسرة فقط في غرفة الولادة

982
01:19:16,636 --> 01:19:18,250
كلكم عائلتها ؟ -
أجل -

983
01:19:19,807 --> 01:19:21,423
لا يمكنني هذا -
أنا أمها لذلك -

984
01:19:22,370 --> 01:19:23,224
بالطبع

985
01:19:23,834 --> 01:19:25,826
قومي بعملك

986
01:19:29,379 --> 01:19:33,034
حسناً هيا فلنذهب -
توم) في الواقع نود أن تأتي (لورين) معنا) -

987
01:19:34,208 --> 01:19:35,902
نريدك أن تكوني العرابة

988
01:19:36,599 --> 01:19:38,221
حقاً ؟ -
أجل -

989
01:19:39,974 --> 01:19:41,114
سأضع مولوداً

990
01:19:41,709 --> 01:19:43,062
(سأعود إليك يا (توم

991
01:19:46,213 --> 01:19:47,907
هذه مستشفى عليكم أن تحافظوا على هدوئكم

992
01:19:48,700 --> 01:19:51,719
(توم)
ألديك مانع إذا انتظرنا معكم هنا ؟

993
01:19:52,836 --> 01:19:54,401
سيكون هذا رائعاً

994
01:20:05,766 --> 01:20:07,598
(إنهم أولاد جيدون يا (جيمي
جميعهم

995
01:20:08,114 --> 01:20:11,576
أتقول أنه لا علاقة لنا بهذا ؟ -
إنهم مولودن أقوياء -

996
01:20:12,200 --> 01:20:13,967
أبي انظر ماذا وجدنا -
أبي انظر إلى هذا -

997
01:20:15,062 --> 01:20:18,587
كونوا متأكدين أنها غير مستعملة -
لا تفعل هذا يا (بيني) انزعها -

998
01:20:20,580 --> 01:20:23,871
إذاً أولادك جعلوا أولادي يرتدون مبولة السرير -
أنا لم أقل أنهم لم بفعلوا هذا -

999
01:20:24,747 --> 01:20:26,891
انظر إلى وجوههم منذ ستة
أشهر كنا نحن غير مرئيين

1000
01:20:27,856 --> 01:20:29,484
أترى تلك هي الطريقة

1001
01:20:33,359 --> 01:20:35,911
تبدون و كأن لديكم شيئاً لتقولوه

1002
01:20:35,448 --> 01:20:37,057
لقد اكتفيت من المدينة يا أبي

1003
01:20:35,502 --> 01:20:37,789
سأنشئ كراجي الخاص و سأنتقل
إلى هنا في فصل الخريف القادم

1004
01:20:38,993 --> 01:20:41,020
(و أنا أريد مدرسة الفنون في (ماديسن

1005
01:20:41,691 --> 01:20:43,867
معذرة ؟ -
أريد ان أكون فنانة يا أبي -

1006
01:20:45,077 --> 01:20:46,916
لا أعتقد أن هذا سيحدث -
(جيمي) -

1007
01:20:50,761 --> 01:20:52,026
(جيمي)

1008
01:20:54,922 --> 01:20:58,077
مع هذا فعلياً يبدو ممتعاً جداً

1009
01:21:03,484 --> 01:21:04,711
يا حبيبتي

1010
01:21:05,149 --> 01:21:07,404
هل هذا ما تريدينه حقاً ؟ -
أنا متأكدة -

1011
01:21:08,644 --> 01:21:11,338
أنت تعلمن يا (آني) أنا أحاول
أن أكون أباً صالحاً

1012
01:21:13,658 --> 01:21:14,918
أنا أعرف

1013
01:21:19,398 --> 01:21:20,937
إذاً يا أبي ما رأيك ؟

1014
01:21:21,377 --> 01:21:22,976
يبدو أنك قد اتخذت قرارك -
أجل -

1015
01:21:23,586 --> 01:21:25,158
هل يناسبك هذا ؟

1016
01:21:26,785 --> 01:21:27,967
أجل

1017
01:21:34,419 --> 01:21:40,366
(معذرة يا (توم

1018
01:21:40,259 --> 01:21:41,815
هل تريد مقابلة حفيدك ؟

1019
01:21:43,482 --> 01:21:44,737
أجل

1020
01:22:09,104 --> 01:22:11,367
هذا عمل جيد يا حبيبتي
إنه عمل جيد

1021
01:22:12,285 --> 01:22:15,161
هذا ولد كبير من المؤسف
أنه لم يساعدنا في الكأس

1022
01:22:16,611 --> 01:22:17,991
ستسنح له فرصة

1023
01:22:18,691 --> 01:22:20,581
لقد عرض علي (ماك رومينو) صفقة

1024
01:22:21,893 --> 01:22:23,765
نحن نمتلك الآن منزلاً كبيرة عند البحيرة

1025
01:22:26,647 --> 01:22:28,567
(سيكون لطيفاً أن تكون في جوارنا يا (بود

1026
01:22:29,805 --> 01:22:32,346
أيها الـ (مورتوف) عليكم أن تستعدوا
لتدريب أحفادنا إذا أردتم المنافسة

1027
01:22:35,715 --> 01:22:38,288
يا شباب إن حفيدنا يحاول أن يغفو قليلاً

1028
01:22:39,600 --> 01:22:41,642
إذا هل لديكم أية أفكار عن الأسماء ؟

1029
01:22:45,151 --> 01:22:46,655
(أعتقد أننا سنسميه (توم

1030
01:22:48,424 --> 01:22:50,862
لأنه علمنا أنه من المستحيل
أن أنكون أهلاً ممتازين

1031
01:22:52,582 --> 01:22:54,281
و لكن هنالك مليون طريقة لكي
نكون جيدين

1032
01:22:57,026 --> 01:22:58,538
أنت أفضلهم

1033
01:23:00,410 --> 01:23:01,796
قل مرحباً لجدك

1034
01:23:03,156 --> 01:23:04,386
هيا

1035
01:23:05,304 --> 01:23:23,238
(توم)

1036
01:23:24,760 --> 01:23:25,895
(يا (توم

1037
01:23:31,908 --> 01:23:33,709
مرحباً بك في العائلة

1038
01:24:05,556 --> 01:24:07,352
تركهم يرحلون هو أصعب ما تحصل عليه

1039
01:24:08,816 --> 01:24:10,430
عليك أن تتعامل مع الماضي

1040
01:24:10,921 --> 01:24:12,503
و توفق الأمور مع الحاضر

1041
01:24:12,868 --> 01:24:14,503
لكي يكون أسهل في المستقبل

1042
01:24:14,942 --> 01:24:19,046
(لقد ذكرتنا تلك العطلة عند البحيرة أنا و (توم
أننا نتعلم دائماً كوننا أهل

1043
01:24:20,341 --> 01:24:22,014
و أن تلك الرابطة هي للأبد

1044
01:24:23,524 --> 01:24:25,670
حتى عندما يكبر الأولاد و يحاولون
أن يعتمدوا على أنفسهم

1045
01:24:26,309 --> 01:24:28,708
سنكون معهم دائماً
و سيكونون معنا دائماً

1046
01:24:30,244 --> 01:24:32,826
لأن الحياة رحلة رابطتها الأسرة

1047
01:24:32,827 --> 01:24:34,827
ترجمة وتنفيذ التنين زيــاد
DRAGONZ

1048
01:24:34,828 --> 01:24:36,828
www.mohtarefen.com

