1
00:00:00,626 --> 00:00:12,644
"الصرخة 3"
ترجمة حسين أحمد
Hussein Bakr

2
00:00:17,170 --> 00:00:19,395
... تحركوا ألى طريق هوليود البديل لدينا أزمة

3
00:00:19,663 --> 00:00:20,968
. حادثة على الطريق

4
00:00:21,198 --> 00:00:23,806
. فوضى من أول الطريق ألى الوادى

5
00:00:24,036 --> 00:00:26,031
. أذا لم تكن تتوقع مدة طويله

6
00:00:26,300 --> 00:00:28,371
. أذا لم تكن تسعى للمتاعب

7
00:00:33,895 --> 00:00:35,698
... أنا أعنى ,فكر فى الأمر أنا أخاطر بوضعى

8
00:00:35,928 --> 00:00:37,731
... على أول

9
00:00:37,961 --> 00:00:41,567
. عرض محلى فى البلدة

10
00:00:41,797 --> 00:00:43,754
أعنى,لماذا لا يستطيعوا أن يكتبوا لى جزأ خاص؟

11
00:00:44,022 --> 00:00:46,247
أتعلم؟لقد عشت خلال الموضوع

12
00:00:46,477 --> 00:00:49,277
بالمناسبة هل تكلمت مع كاثى عن الرحلة البحرية؟

13
00:00:49,546 --> 00:00:52,883
. أنتظر ثانية

14
00:00:53,190 --> 00:00:54,609
ألو؟ -
ألو؟ -

15
00:00:54,840 --> 00:00:56,911
من هذا؟ -
من هذا؟ -

16
00:00:57,180 --> 00:00:59,098
بمن تتصل؟ -
أتدرى ماذا؟ -

17
00:00:59,328 --> 00:01:01,361
. أنا أسفة لقد أتصلت بالرقم الخطأ -
حسناً -

18
00:01:01,591 --> 00:01:04,084
. أنتظر دقيقة,أنا أعرف صوتك

19
00:01:04,315 --> 00:01:08,841
. صوتك مثل رجل التلفزيون كوتون ويرى

20
00:01:09,071 --> 00:01:10,721
 حقاً؟ -
نعم -

21
00:01:10,951 --> 00:01:14,020
. أظن أن لديه صوت مثير

22
00:01:14,250 --> 00:01:16,091
. شكراً لكى -
أنتظر دقيقة؟ -

23
00:01:16,321 --> 00:01:18,776
أنت كوتون,أليس كذلك؟
يا ألهى

24
00:01:19,006 --> 00:01:23,341
. أنا أتحدث مع كوتون ويرى لا يمكننى أن أصدق هذا

25
00:01:23,571 --> 00:01:25,643
. لقد نلتى منى ,أنظرى لدى شخص على الخط الأخر

26
00:01:25,873 --> 00:01:27,791
هل يمكنك أن تنتظرى لثانية؟
سوف أعود لكى ,أنا أعدك

27
00:01:28,059 --> 00:01:30,936
. حسناً -
حسناً -

28
00:01:31,397 --> 00:01:35,923
. اندريا سأعاود الأتصال بكى شخص ما على الخط الأخر

29
00:01:37,304 --> 00:01:41,255
أذن أنت من مشجعى كوتون؟

30
00:01:41,485 --> 00:01:45,782
. نعم أنا وجنون به -
نعم -

31
00:01:46,012 --> 00:01:49,541
أذن,لماذا لا تخبرينى من أنت؟

32
00:01:49,771 --> 00:01:53,492
أنت ولد شقى يا كوتون,ماذا ستقول صديقتك؟

33
00:01:53,722 --> 00:01:55,832
لماذا تعتقدى أن لدى صديقة؟

34
00:01:56,101 --> 00:01:57,635
. أنا أعلم أن لديك

35
00:01:57,903 --> 00:02:01,548
. أنا أقف أمام باب حمامها -
من أنت ؟ -

36
00:02:01,816 --> 00:02:06,496
. أنها تستحم ,لديها صوت جميل

37
00:02:06,726 --> 00:02:09,488
. هيا نلقى نظرة أقرب

38
00:02:09,718 --> 00:02:11,828
. أنها جميلة جداً يا كوتون

39
00:02:12,097 --> 00:02:14,859
. بجمال مورين بريسكوت

40
00:02:15,089 --> 00:02:18,119
. هيا نلعب لعبة صغيرة

41
00:02:18,349 --> 00:02:20,498
. أذا جاوبت صح ستعيش صديقتك

42
00:02:20,728 --> 00:02:22,569
. أذا أجبت خطأ ستموت

43
00:02:22,799 --> 00:02:25,484
أين أبنة مورين,سيدنى؟ -
من أنت بحق الجحيم؟ -

44
00:02:25,715 --> 00:02:28,131
! شخص سيقتل ليعرف مكان سيدنى بريسكوت

45
00:02:28,361 --> 00:02:31,775
! فرصة واحدة يا كوتون
أنت لديك معارف,أين هى؟

46
00:02:32,006 --> 00:02:33,962
... أنت أسمعنى أيها المعتوه اللعين أذا لمست أظفر واحد من كريستين

47
00:02:34,192 --> 00:02:37,491
. أقسم بالله سأقتلك -
أجابة خاطئة -

48
00:02:37,721 --> 00:02:42,900
!لا!أنتظر !ألو
!اللعنة

49
00:02:43,437 --> 00:02:44,933
! أبتعد عن الطريق

50
00:02:45,163 --> 00:02:48,846
! لقد صدمتنى -
!تحرك -

51
00:03:12,092 --> 00:03:14,202
! كريستين لو كنت هناك أرفعى السماعة

52
00:03:14,432 --> 00:03:19,265
! كريستين أرفعى السماعة!اللعنة

53
00:03:45,772 --> 00:03:47,805
--  لقد وصلت لـ911 للطوارئ جميع الخطوط مشغولة

54
00:03:48,035 --> 00:03:52,063
! شخص ما يرفع السماعة

55
00:03:53,904 --> 00:03:57,855
! اللعنة

56
00:04:14,005 --> 00:04:17,342
كوتون,هل هذا أنت؟

57
00:04:18,033 --> 00:04:21,408
كوتون؟

58
00:04:26,510 --> 00:04:29,886
حبيبى؟

59
00:04:42,200 --> 00:04:45,575
. حسناً.يا كوتون

60
00:04:46,534 --> 00:04:50,102
. أنت تعرف أنى لا أحب ألعاب الطعنة

61
00:04:55,089 --> 00:04:57,812
من هناك؟ -
كريستين؟ -

62
00:04:58,042 --> 00:04:59,462
حبيبى,هل أنت بخير؟ -

63
00:04:59,730 --> 00:05:03,720
. أنا بالمنزل -
اللعنة لقد أخفتنى -

64
00:05:03,950 --> 00:05:08,783
. لن تصدقى ما حدث لى -
عن ماذا تتحدث؟ -

65
00:05:24,050 --> 00:05:26,659
! أخرج من هنا -
حسناً,أنا أسف يا حبيبتى

66
00:05:26,927 --> 00:05:30,418
. لم أقصد أن أخيفك هكذا,هيا أفتحى الباب

67
00:05:30,687 --> 00:05:34,062
 ماذا تفعل؟      - ماذا؟-
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -

68
00:05:34,331 --> 00:05:37,553
. لقد كنت أحاول أن أتقدم باللعبة

69
00:05:37,783 --> 00:05:39,893
. أنا أسف أفتحى الباب يا كريس -
اللعبة؟ -

70
00:05:40,123 --> 00:05:42,425
! نعم اللعبة -
عن ماذا تتحدث؟ -

71
00:05:42,693 --> 00:05:45,455
! أتكلم عن مدى المتعة التى سأحققها بأخراج أحشائك من بطنك

72
00:05:45,685 --> 00:05:48,409
! الأن, أفتحى الباب اللعين يا كريستين

73
00:05:48,639 --> 00:05:53,473
! أه يا ألهى -
أنت قد أصبحت تاريخ,أفتحى الباب -

74
00:06:09,200 --> 00:06:12,537
كريستين؟

75
00:06:13,957 --> 00:06:17,333
حبيبتى؟

76
00:06:18,292 --> 00:06:21,169
. أزمة الطرق فى لوس أنجليس

77
00:06:21,399 --> 00:06:24,352
كريس؟

78
00:06:24,583 --> 00:06:28,380
لا تعبثى معى.حسناً؟

79
00:06:28,649 --> 00:06:31,372
... سنجعلهم يواجههوا ضحاياهم

80
00:06:31,602 --> 00:06:35,016
. هنا فى كوتون100%

81
00:07:17,519 --> 00:07:20,857
. اللعنة

82
00:07:33,324 --> 00:07:36,086
كريس؟

83
00:07:36,316 --> 00:07:39,001
هل هذا أنت يا حبيبى؟

84
00:07:39,231 --> 00:07:42,147
كريس,أذا كنت بالداخل أفتحى بالباب؟

85
00:07:42,377 --> 00:07:46,826
كريس؟هيا يا حبيبتى أفتحى الباب

86
00:07:50,701 --> 00:07:54,844
!كريس! اللعنة

87
00:07:55,074 --> 00:07:57,145
أنه أنا يا كريس,ماذا تفعلى؟ -
أبتعد عنى -

88
00:07:57,376 --> 00:07:59,831
. أبتعد

89
00:08:00,061 --> 00:08:04,012
كريس,ماذا يحدث يا حبيبتى؟ -
أنت جننت ,هذا ما حدث -

90
00:08:04,280 --> 00:08:06,237
أشخص بالمنزل؟ -
لا,أبتعد -

91
00:08:06,467 --> 00:08:08,155
. حسناً,أهدأى

92
00:08:08,385 --> 00:08:10,763
لماذا تريد أن تقتلنى؟ -
عن ماذا تتحدثين؟ -

93
00:08:10,993 --> 00:08:14,024
لماذا تريد أن تقتلنى؟

94
00:08:14,254 --> 00:08:17,284
. أعطينى هذه من فضلك

95
00:08:17,515 --> 00:08:20,814
! كريسستين أبتعدى

96
00:08:21,082 --> 00:08:24,918
! خلفك

97
00:08:34,048 --> 00:08:37,385
! اللعنة

98
00:08:50,773 --> 00:08:54,647
. لقد كانت لعبة بسيطة يا كوتون كان
 عليك أن تخبرنى بمكان سيدنى

99
00:08:54,877 --> 00:08:58,560
. الأن,أنت تخسر

100
00:09:15,975 --> 00:09:19,351
. هيا

101
00:09:33,199 --> 00:09:37,303
. هيا

102
00:09:45,589 --> 00:09:48,965
. هيا

103
00:09:57,059 --> 00:10:00,435
. هيا يا شيروكى

104
00:10:17,428 --> 00:10:19,078
. دليل أمرأة كاليفورنيا

105
00:10:19,308 --> 00:10:22,108
هاى أنا لورا من مونترى هل يمكنك أدخالى؟

106
00:10:22,338 --> 00:10:25,100
. بالطبع ,شكراً لكى يا لورا -
شكراً -

107
00:10:25,330 --> 00:10:28,361
دليل أمرأة كاليفورنيا
هل يمكننى أن أساعدك؟

108
00:10:28,591 --> 00:10:32,197
هل على أن أقول أسمى؟

109
00:10:32,427 --> 00:10:34,613
. لا,ليس عليك أن تقولى أى شئ لا تريدى قوله

110
00:10:34,882 --> 00:10:36,800
كيف أساعدك؟

111
00:10:37,030 --> 00:10:40,828
. أنا فى الثامنة عشر من عمرى ولدى صديق

112
00:10:41,058 --> 00:10:43,168
. فى بعض الأحيان يضربنى -
حسناً -

113
00:10:43,436 --> 00:10:46,313
يمكنك أن تتحثى معى؟ -
نعم -

114
00:10:46,543 --> 00:10:49,152
... لذلك تبعاً لقائمة صحف أمريكا

115
00:10:49,382 --> 00:10:51,147
. هناك شئ واحد يجب أن تتذكريه

116
00:10:51,377 --> 00:10:54,599
. أن تكونى الأفضل يعنى أن تفعلى ما لا يفعله الأخرون

117
00:10:54,829 --> 00:10:57,399
. أكسرى القواعد

118
00:10:57,629 --> 00:11:00,276
... لأن هذا هو الطريق الوحيد

119
00:11:00,506 --> 00:11:03,920
. لتحصلى على القصة والحقائق والشهرة

120
00:11:04,151 --> 00:11:05,838
. شكراً

121
00:11:06,069 --> 00:11:10,135
.أعذرينى -
نعم -

122
00:11:10,365 --> 00:11:12,360
... أنت تقولى أنه علينا أن نستعد لأن نخرج

123
00:11:12,590 --> 00:11:16,426
. ونقطع أعناق الأخرين لأن هذا ما فعلتى

124
00:11:16,656 --> 00:11:19,264
. نعم -
أخبرينى يا سيدة ويزرس -

125
00:11:19,495 --> 00:11:23,561
هل كان يستحق هذا؟ -
أنا أسفة أنتهى وقتنا -

126
00:11:23,791 --> 00:11:25,747
. جيل ويزرس من ورلد أنترتينمينت

127
00:11:25,977 --> 00:11:29,353
! شكراً لكم جزيلاً

128
00:11:34,340 --> 00:11:36,565
. هناك رجل بالخارج يريد أن يراكى

129
00:11:36,833 --> 00:11:42,050
. يقول أنه مع الشرطة -
الشرطة؟ -

130
00:11:43,124 --> 00:11:44,774
. المحقق مارك بينلداد شرطة لوس أنجلوس -
مرحباً -

131
00:11:45,004 --> 00:11:46,769
. كانت هذه محاورة جيدة -
شكراً لك -

132
00:11:47,037 --> 00:11:48,763
. أعتقد أنك لست هنا من أجل صورة

133
00:11:49,032 --> 00:11:52,369
. أنا هنا لأن كوتون ويرى قتل

134
00:11:53,635 --> 00:11:55,169
شخص ما قتل كوتون؟ -
وصديقته -

135
00:11:55,438 --> 00:11:57,624
. شخص ما ترك شئ يريدنا أن نراه

136
00:11:57,855 --> 00:12:00,310
. سأريكى هذا لأنك مؤلفه وودز بورو ولأنك تعرفيه

137
00:12:00,540 --> 00:12:03,724
. ولكنى أعدك أنك أذا أطلعتى العالم على هذا سأعتقلك

138
00:12:03,992 --> 00:12:07,598
. أقسم بجائزة بولتيز التى ربحتها

139
00:12:07,828 --> 00:12:10,974
لقد وجدنا هذه فى جثة كوتون
هل تعرفى من تكون تلك الفتاة؟

140
00:12:11,204 --> 00:12:13,736
. يا ألهى

141
00:12:13,966 --> 00:12:18,339
. أنها مورين بريسكوت والدة سيدنى بريسكوت

142
00:12:18,569 --> 00:12:20,295
... أخبار هوليود اليوم

143
00:12:20,525 --> 00:12:23,671
. فى جريمة قتل كوتون ويرى

144
00:12:23,901 --> 00:12:26,241
... كان كوتون قد أنهى لتوه تصوير فيلم يلعب فيه دور نفسه

145
00:12:26,510 --> 00:12:28,466
... فى فيلم الطعنة 3’أثناء جرائم وودزبورو

146
00:12:28,696 --> 00:12:30,461
... الجزأ الثالث والأخير من سلسلة الرعب الشهيرة

147
00:12:30,691 --> 00:12:33,568
. التى تحكى عن جرائم وودزبورو وجامعة وندوز

148
00:12:33,836 --> 00:12:36,407
... قبل أن يصعد لشهرته تم سجن كوتون

149
00:12:36,675 --> 00:12:42,659
-- بتهمه قتله لعشيقته مورين بريسكوت ثم تم الأفراج عنه

150
00:12:51,367 --> 00:12:54,244
... بالأمس كان كوتون يصور هنا بمعامل سنرايز

151
00:12:54,512 --> 00:12:57,658
.مشهدة الأول لفلمه الطعنة 3

152
00:12:57,888 --> 00:13:01,417
 الأمن مشدد هنا ولكننا سنرى
 أذا كان يمكننا الحصول على تصريح

153
00:13:01,647 --> 00:13:03,412
-- دائماً رجل الساعة

154
00:13:03,642 --> 00:13:06,212
. أخبار القناة الثامنة,يجب أن ندخل

155
00:13:06,442 --> 00:13:07,862
. لا يوجد صحافة هنا

156
00:13:08,092 --> 00:13:11,698
وحدة باليل يوقد الشمع

157
00:13:11,928 --> 00:13:17,605
أش تقوم بالحركة الأولى

158
00:13:19,446 --> 00:13:21,825
أنت قلق حول الفيلم,أذن أحمى الفيلم؟

159
00:13:22,055 --> 00:13:24,779
. أأتى بالأمن,أأتى بالحرس القومى ولكن لا توقف الفيلم

160
00:13:25,009 --> 00:13:27,809
. العنف فى السينما قضية كبيرة الأن يا رومان

161
00:13:28,039 --> 00:13:31,070
. هذه ليست نوعية الأخبار التى يريدها الأستديو

162
00:13:31,300 --> 00:13:33,103
أذن,أذا أوقفنا صنع أفلام الرعب,ماذا؟

163
00:13:33,333 --> 00:13:35,097
كل المعتوهين فى العالم سيعودوا لصوابهم,هيا؟

164
00:13:35,328 --> 00:13:37,629
. لقد كنت أصنع أفلام الرعب لمدة 30 عام لم
أواجه مشكله مع أى معتوه من قبل

165
00:13:37,859 --> 00:13:39,624
لقد كان فكرتكم,حسناً؟

166
00:13:39,854 --> 00:13:43,613
لقد كان يصنع برنامج للعرض؟
لا بد أنه كان يغضب الناس كل يوم

167
00:13:43,843 --> 00:13:46,183
... أيها المحققين هناك تفسير واحد لمقتل كوتون ويرى

168
00:13:46,414 --> 00:13:48,255
وليس له أى علاقه بالفيلم,أليس كذلك؟

169
00:13:48,485 --> 00:13:54,431
. لقد كان يصنع فيلم أسمة الطعنة,وقد مات بالطعنة

170
00:13:55,160 --> 00:13:58,689
. ربما بعد المعتوهين قد غضبوا من مقتل راندى بالجزأ الثانى

171
00:13:58,919 --> 00:14:00,684
. حسناً,تايسون هذا يجعلك التالى,أليس كذلك؟

172
00:14:00,952 --> 00:14:03,599
. أنا لست ألعب دور أندى

173
00:14:03,867 --> 00:14:06,322
. أسمى ريكى وأعمل فى محل الفيديو

174
00:14:06,591 --> 00:14:08,202
. أنه تجديد

175
00:14:08,471 --> 00:14:11,424
ماذا أذا كان القاتل سيدنى بريسكوت؟

176
00:14:11,655 --> 00:14:13,611
... أنا أعنى ما حدث لها؟انها بالخارج فى الغابة

177
00:14:13,841 --> 00:14:16,104
. تعيش كالدببة يا رجل

178
00:14:16,334 --> 00:14:19,173
. لقد بدأت أفهم لكاذا لم يرد الأخرن أن يعودوا

179
00:14:19,403 --> 00:14:23,738
.أنه كان لكوتون نحن لسنا بأى خطر

180
00:14:23,968 --> 00:14:27,996
"نحن لسنا بأى خطر"
كذلك قال كاندى فى الصفحة 31

181
00:14:28,264 --> 00:14:30,029
. أنا لا أراك

182
00:14:30,259 --> 00:14:33,174
هل تعتقد أن ممثل أسود بعمرى يمكن
أن يترك عمل ما؟

183
00:14:33,405 --> 00:14:37,087
. أنه عمل الأن ,أشير الأن يصور فى برودواى

184
00:14:37,317 --> 00:14:39,312
. شيكسبير بالمنتزة

185
00:14:39,542 --> 00:14:41,806
! نعم -
ربما لم يريد ذلك -

186
00:14:42,036 --> 00:14:45,335
. لقد ربحت تمثيل الدور الجديد عن سيدنى

187
00:14:45,565 --> 00:14:49,746
.  ل50000 فتاه ويختاروك أنت,يجب
 أن تصلى لأجل أن يكتمل هذا الفيلم

188
00:14:49,976 --> 00:14:52,508
. بالطبع أنا أفعل,ولكن ليس على حساب حياة الأخرين

189
00:14:52,738 --> 00:14:57,495
أوه,العطفة

190
00:15:07,507 --> 00:15:10,345
. يا ألهى

191
00:15:13,031 --> 00:15:16,138
. ديزاا فودو

192
00:15:17,327 --> 00:15:21,048
. نحن نحتاج أن نخلى هذه المنظقة

193
00:15:21,278 --> 00:15:23,733
! جيل ويزرس يا ألهى -
! اللعنة -

194
00:15:23,963 --> 00:15:26,725
... أسمع,أعرف أننا لم نتقابل

195
00:15:26,955 --> 00:15:29,219
... ولا أمانع فى أنك لم تردى على مكالماتى ولكن

196
00:15:29,449 --> 00:15:32,824
. بعد فيلملن أشعر بأننى داخل رأسك

197
00:15:33,055 --> 00:15:36,967
. هذا يفسر لى الصداع

198
00:15:37,658 --> 00:15:39,921
. أنا أسفة ان الأمور لم تحل فى 60 دقيقة الجزأ الثانى

199
00:15:40,190 --> 00:15:42,645
. ولكن هذ جيد -
شكراً -

200
00:15:42,875 --> 00:15:45,023
... أنا أسفة أن الأمور لم تحل مع براد بيت

201
00:15:45,253 --> 00:15:47,133
... لكن الأمور جيدة

202
00:15:47,363 --> 00:15:49,127
. تعطينى وقت أخر لعملى

203
00:15:49,358 --> 00:15:51,813
. بعد كل شئ ,جيل ويزرس أنت شخصية معقدة

204
00:15:52,043 --> 00:15:56,147
. وتقوم بدورك ممثلة بسهولة

205
00:15:56,377 --> 00:15:59,983
-- جينيفر نيك قالت أنك تريد

206
00:16:00,022 --> 00:16:01,518
. جيل

207
00:16:01,786 --> 00:16:04,663
. ديوى

208
00:16:04,893 --> 00:16:09,957
. مفاجأة,شخص يموت وجيل تجرى ألى هنا سريعاً

209
00:16:10,225 --> 00:16:14,253
. جيل أعتقد أنك ساهمتى فى شخصيتى فى هذا الجزأ

210
00:16:14,483 --> 00:16:17,974
. شخص ما ساعنى فى معرفتك على حقيقتك -
شخص ما؟ -

211
00:16:18,204 --> 00:16:22,194
... شجاعتك

212
00:16:22,462 --> 00:16:25,071
. والفتاة التائهة الصغيرة بالداخل

213
00:16:25,339 --> 00:16:27,104
تائهة وصغيرة ماذا؟

214
00:16:27,334 --> 00:16:30,326
. لقد سمعتنى,شكراً يا ديوى سأعيدها

215
00:16:30,556 --> 00:16:32,819
ماذا صغير وتائه؟

216
00:16:33,050 --> 00:16:36,425
. الفتاة الصغيرة بالداخل -
ظننت أنه من المفترض أن تكون فى وودزبورو؟ -

217
00:16:36,655 --> 00:16:38,804
. أنا متفاجأ أنك فكرت فى على أى حال

218
00:16:39,034 --> 00:16:42,908
. أسمع يجب أن أعود للعمل فأنا ليس لدى وقت لهذا

219
00:16:43,138 --> 00:16:45,210
أنتظر دقيقة,أنت تعمل هنا؟ -
نعم -

220
00:16:45,440 --> 00:16:47,051
. الفيلم يحتاج ناصح تقنى

221
00:16:47,281 --> 00:16:49,736
. شخص ما مر بالتجربة ويعرف الأشخاص الحقيقيون

222
00:16:49,966 --> 00:16:53,035
. هاى,ديوى -
هاى,توم -

223
00:16:53,304 --> 00:16:56,104
. هاى! أنها جيل ويزرس الحقيقية 

224
00:16:56,334 --> 00:16:58,329
. الحقيقية من فوق لتحت

225
00:16:58,559 --> 00:17:00,554
. توم برينز,أشاهد برنامجك دائماً

226
00:17:00,822 --> 00:17:04,965
. أنت محقة,ثقافة البوب هى سياسة القرن الواحد وعشرين

227
00:17:05,195 --> 00:17:06,883
. شكراً لك -
وتلك القصة التى أختلقتيها -

228
00:17:07,113 --> 00:17:09,223
الشهر الماضى عن تحطم سيارتى؟

229
00:17:09,453 --> 00:17:12,445
. لقد كان هذا دعاية كبيرة -
نعم -

230
00:17:12,676 --> 00:17:15,783
. وقد أعجبنى خاصة توضيحك أن هذا كان لنتيجة تناولى المخدرات

231
00:17:16,013 --> 00:17:18,775
. والفرامل كانت مقطوعة,هذا كان عظيم

232
00:17:19,005 --> 00:17:20,885
-- توم,أحياناً فى الصحافة عليك أن

233
00:17:21,115 --> 00:17:23,455
هل أوقفتى سيارتك فى الساحة؟
... لأن عليك التأكد أنه

234
00:17:23,685 --> 00:17:28,211
. لم يقطع أحد سلك الفرامل

235
00:17:28,480 --> 00:17:32,815
من المفترض أن يكون؟

236
00:17:33,850 --> 00:17:37,648
أنه يلعب دورك؟هو؟

237
00:17:37,878 --> 00:17:39,834
ماذا؟

238
00:17:40,103 --> 00:17:42,174
. أنا لم أاتى هنا لأتشاجر معك يا ديوى

239
00:17:42,405 --> 00:17:45,243
. لقد ترك قاتل سيد صورة -
لأم سيدنى -

240
00:17:45,473 --> 00:17:48,082
. المخبرين أخبرونى -
هل هى تعرف بالموضوع؟ -

241
00:17:48,312 --> 00:17:50,844
. أسمعى,سيدنى لا تحتاجك أو تحتاج كاميرتك فى حياتها

242
00:17:51,074 --> 00:17:54,373
هل ترى كاميرا؟

243
00:17:55,716 --> 00:17:57,710
أنت أحضرت لى هذا,أليس كذلك؟

244
00:17:57,979 --> 00:17:59,743
. نعم -
أنظر ,أنها عادة -

245
00:17:59,974 --> 00:18:01,700
. أنا أخرج من المنزل فأقوم بتشغيلها -
ما هذا بحق الجحيم -

246
00:18:01,930 --> 00:18:03,464
. أنه مثل البرفان -
جيل ويزرس؟ -

247
00:18:03,694 --> 00:18:05,919
هل ممكن أن أكون مشهور أكتر؟ -
لا صحافة -

248
00:18:06,149 --> 00:18:08,528
. أخرج تلك المرأة من هنا

249
00:18:08,758 --> 00:18:11,788
. نعم سيد ميردون هيا نذهب -
أنتظر دقيقة,أين المحقق كينكيد -

250
00:18:12,057 --> 00:18:13,822
. أنا أعمل مع كينكيد يا ديوى -
هيا بنا نذهب -

251
00:18:14,052 --> 00:18:20,841
. القوانين هى القوانين يا سيد
ولكنى سعيد لرؤيتكى

252
00:18:21,455 --> 00:18:24,562
. الطعنة 3 مغلق ولكن ليس لسينفيلد العجوز

253
00:18:24,792 --> 00:18:26,787
الأن ,هل يحتاج أى شخص لراحة؟

254
00:18:27,056 --> 00:18:29,204
. أنا -
وأنا أيضاً -

255
00:18:29,434 --> 00:18:32,925
. حسناً هيا بنا نذهب,شكراً لمساعدتكم

256
00:18:33,155 --> 00:18:36,876
! اللعنة,أنها الأخبار فى التليفزيون

257
00:18:37,106 --> 00:18:40,213
هاى,كونى كيف حال مورى؟

258
00:18:40,443 --> 00:18:45,852
دود أظن انها تحبنى
أنظر كيف تنظر لى؟

259
00:18:46,773 --> 00:18:49,113
. أنه يحدث مرة أخرى

260
00:18:49,381 --> 00:18:51,683
. كوتون لديه أعداء كثيرون يا سيدنى

261
00:18:51,913 --> 00:18:55,519
. الشرطة لا تقول أنه متعلق بنا

262
00:18:56,248 --> 00:18:59,585
هل فكرت فيها أبداً؟

263
00:19:00,467 --> 00:19:01,963
أمك؟

264
00:19:02,194 --> 00:19:05,147
-- لم يكن ليحدث أى من هذا لو لم تكن

265
00:19:05,416 --> 00:19:08,753
-- لو لم تكن

266
00:19:11,093 --> 00:19:13,203
لماذا كان لديها الكثير من الأسرار يا أبى؟

267
00:19:13,433 --> 00:19:17,346
. أسمعى,انها ربما الوقت المناسب لتعودى للمنزل

268
00:19:17,921 --> 00:19:20,990
. أنا قلق عليكى,أت تجلسين هنا وحدك ولا تقابلى أى أحد

269
00:19:21,258 --> 00:19:24,788
. الوحيدون الذين يتحدثون معكى لا يعرفون حقاً أسمك الحقيقى

270
00:19:25,056 --> 00:19:28,547
. أنه كما لو لم تكوتى موجودة

271
00:19:30,043 --> 00:19:35,874
 هذا هو المراد,المرضى النفسيين لا 
يستطيعوا قتل ما لا يمكنهم أيجاده

272
00:20:49,870 --> 00:20:52,786
. سيدنى تعالى هنا

273
00:20:53,054 --> 00:20:55,547
. أمك فى حاجة للحديث معكى

274
00:20:55,816 --> 00:20:59,192
! كل شئ تلمسينه يا سيدنى يموت

275
00:20:59,422 --> 00:21:02,989
. أنت سم
تماماً مثلى

276
00:21:03,258 --> 00:21:06,940
. أنت مثلى تماماً

277
00:21:07,209 --> 00:21:12,809
! يا الهى
ماذا فعلوا بى؟

278
00:21:14,114 --> 00:21:15,571
. سيفعلوه بكى

279
00:21:15,802 --> 00:21:19,484
 سيفعلوه لكى يا حبيبتى؟ -
أمى ؟ -

280
00:22:06,629 --> 00:22:10,004
رومان؟

281
00:22:11,078 --> 00:22:15,912
. الطعنة 3,يجب أن أحصل على وكيل جديد

282
00:22:16,717 --> 00:22:20,093
رومان؟

283
00:22:27,075 --> 00:22:30,450
أيوجد أحد هنا؟

284
00:22:37,202 --> 00:22:39,043
ستان,أنه رجلى ,يقوم بعمل جيد؟

285
00:22:39,273 --> 00:22:41,038
. شكراً لك جزيلاً -
اللعنة عليك جزيلاً -

286
00:22:41,268 --> 00:22:44,989
. تايسون أذهب للجحيم -
ساراه أنها أختبارات المكياج -

287
00:22:45,219 --> 00:22:47,942
نعم المكياج اللعنه عليه
ألم ترى رومان؟

288
00:22:48,211 --> 00:22:50,474
. أنظرى,كل من بهذا المكتب ذهب للمنزل بالفعل

289
00:22:50,704 --> 00:22:55,384
. لقد قال انه مهم -
كل شئ مهم من وجهه نظر رومان -

290
00:23:17,518 --> 00:23:20,855
! اللعنة

291
00:23:27,837 --> 00:23:30,023
. مكتب المخرج -
ساره,أنه رومان -

292
00:23:30,292 --> 00:23:33,092
. أنا أسف على التأخير أنى ماولت بالقطاع 405
سأصل بعد عشر دقائق

293
00:23:33,322 --> 00:23:37,580
. لا يوجد مشكله أنا أشاهد جوائزك 

294
00:23:37,849 --> 00:23:41,071
هيا نتحدث عن شخصيتك,حسناً؟

295
00:23:41,301 --> 00:23:44,178
. أى شخصية؟أنا ساندى الفتاة التى تقتل فى ثانية

296
00:23:44,447 --> 00:23:47,477
. أنا فى مشهدين فقط -
أنك لست سعيدة بدورك؟ -

297
00:23:47,707 --> 00:23:51,390
. أنا لست سعيدة فأنا عندى35 عام ألعب دور فتاة فى الـ21

298
00:23:51,620 --> 00:23:53,500
. أنا لست سعيدة لأنى سأموت عارية

299
00:23:53,768 --> 00:23:56,453
 وأنا لست سعيدة لأن دورى فتاة
 ... غبية تحتفظ بمسدس فى البيت

300
00:23:56,722 --> 00:23:59,446
. بعد أن يقتل صديقها 

301
00:23:59,676 --> 00:24:02,783
. عظيم,هيا نراجع السطور

302
00:24:03,013 --> 00:24:04,586
. حسناً

303
00:24:04,816 --> 00:24:09,151
. الصفحة 28 لحظة ساندى الكبرى

304
00:24:10,570 --> 00:24:13,294
. الصفحة 28

305
00:24:13,562 --> 00:24:15,787
ترن- ترن
ألو؟

306
00:24:16,017 --> 00:24:18,395
ألو؟ -
من أنت؟ -

307
00:24:18,626 --> 00:24:20,582
من هذا؟ -
أنا ساندى -

308
00:24:20,812 --> 00:24:22,615
. أنتظر حتى أرتدى ملابسى

309
00:24:22,884 --> 00:24:25,645
أترى؟أنا لا أفهم لماذا على أن أبدأ الدور فى الحمام

310
00:24:25,876 --> 00:24:29,175
لقد تم صنع الحمام من قبل,أو؟

311
00:24:29,443 --> 00:24:33,548
وأعنى,لقد مات صديقى للتو لماذا أستحم؟

312
00:24:33,778 --> 00:24:35,734
لماذا لا نقرأ السطور فقط؟

313
00:24:36,003 --> 00:24:40,759
ساندى أسم جميل
هل هذا كساندى كان أم ساندى لأبيل؟

314
00:24:40,989 --> 00:24:43,176
. مهما يكن

315
00:24:43,445 --> 00:24:45,478
هيا,من أنت؟

316
00:24:45,708 --> 00:24:47,779
. أظن أنك طلبت الرقم الخطأ

317
00:24:48,048 --> 00:24:51,385
أتعلمى أسمى المفضل؟ -
سأغلق الخط الأن -

318
00:24:51,615 --> 00:24:53,380
. أنها ساره

319
00:24:53,648 --> 00:24:56,755
. رومان هذا ليس فى النص

320
00:24:56,986 --> 00:24:59,326
. أنه فى نصى

321
00:24:59,556 --> 00:25:02,241
هل هناك نص جديد؟
... ما الذى

322
00:25:02,471 --> 00:25:05,233
هل علينا أن نحفظ سطورنا وكل 15 دقيقة يظهر
نص جديد؟

323
00:25:05,463 --> 00:25:09,146
. أنه ليس نص جديد فقط,بل وفيلم جديد أيضاً

324
00:25:09,376 --> 00:25:12,560
ماذا؟ أى فيلم؟ -
فيلمى -

325
00:25:12,790 --> 00:25:17,662
! ويسمى"سارة تذبح مثل خنزير لعين"؟

326
00:25:17,892 --> 00:25:22,840
مازلتى بالشخصية يا سارة؟

327
00:25:37,225 --> 00:25:40,601
. اللعنة

328
00:26:01,737 --> 00:26:03,886
. نشكرك على أتصالك بأستديوهات سنرايز

329
00:26:04,116 --> 00:26:07,645
. أذا كنت ترغب بقائمة أعمال اليوم أضغط على رقم واحد

330
00:26:09,524 --> 00:26:12,862
سيد بريدجر؟

331
00:26:25,712 --> 00:26:28,283
.... أذا كنت تريد ان تسمع عرض عن الأنتاج القادم

332
00:26:28,513 --> 00:26:29,587
. أضغط 4

333
00:26:29,817 --> 00:26:31,697
... أذا كنت ترغب بالمعلومات

334
00:26:31,927 --> 00:26:34,804
هيا -
أضغط 5 -

335
00:26:35,034 --> 00:26:40,558
. أذا كنت تريد الأمن فى حالة طارئة أضغط رقم 6

336
00:26:48,422 --> 00:26:51,030
! اللعنة

337
00:26:56,324 --> 00:27:00,236
! اللعنة

338
00:27:14,928 --> 00:27:17,230
. أريد أن أكون واضح

339
00:27:17,460 --> 00:27:21,910
. لقد دخلت فى هذا فقط لان الشرطة طلبت مساعدتى

340
00:27:22,063 --> 00:27:24,020
لماذا أتت الشرطة لكى؟ -
لأنى كتبت -

341
00:27:24,250 --> 00:27:26,168
. الكتاب عن جرائم وودزبورو

342
00:27:26,436 --> 00:27:29,122
. أنا واثق أنك تتوقى لكتابة أخر

343
00:27:29,352 --> 00:27:31,768
ماذا عنك؟ -
ماذا عنى؟ -

344
00:27:32,037 --> 00:27:36,372
لقد قلت أنك لن تغادر وودزبورو أبداً
"أنه المكان الوحيد الحقيقى"

345
00:27:36,640 --> 00:27:40,553
. والأن انت هنا لست معى

346
00:27:41,282 --> 00:27:43,008
. ديوى أنا أعتنى بك

347
00:27:43,276 --> 00:27:45,731
. لقد أنتظرت حتى تحسنت ولكن لم يمكننى البقاء

348
00:27:46,000 --> 00:27:48,954
. أنه كعمر الكلب,سنة بوودزبورو كسبعة بمكان أخر

349
00:27:49,184 --> 00:27:53,787
أذن أنت غادرت باريس لأسبوع؟نيويورك لشهر؟
لوس أنجلوس للأبد؟

350
00:27:54,017 --> 00:27:56,549
. لقد كان 60 دقيقة الجزأ الثانى

351
00:27:56,779 --> 00:27:58,544
. لم أستطيع الرفض كان يمكننى أن أكون ديان سوير الثانية -
أنتظرى لحظة -

352
00:27:58,774 --> 00:28:03,799
 ما هو الخطأ فى كونك جيل ويزرس؟

353
00:28:05,947 --> 00:28:08,287
. أنه لم ينجح يا ديوى لقد حاولنا

354
00:28:08,556 --> 00:28:12,046
. لقد أعتد القول أنه مصيرناا

355
00:28:13,888 --> 00:28:17,340
. ها أنت -
شكراً -

356
00:28:17,685 --> 00:28:21,330
... ديوى أنت لست هنا بسبب تلك الثانية فقط

357
00:28:21,598 --> 00:28:23,324
هل أنت تدعنى,هل أنت؟

358
00:28:23,593 --> 00:28:29,730
. أن كل هذا ليس عنك

359
00:28:30,383 --> 00:28:34,832
كل ماذا يا ديوى؟
أنت تعرف شئ ؟أليس كذلك؟

360
00:28:35,369 --> 00:28:37,824
. ل هذا خارج التسجيل؟ -
دائماً -

361
00:28:38,055 --> 00:28:40,663
... منذ شهرين شرطة وودزبورو تلقت أتصال من أمرأة

362
00:28:40,893 --> 00:28:42,658
. و التى قالت أنها كانت مع الطعنة3

363
00:28:42,888 --> 00:28:45,381
"وأرادت أن ترى ملفات سيدنى "للبحث

364
00:28:45,612 --> 00:28:47,376
و؟ -
لقد رفضوا -

365
00:28:47,606 --> 00:28:49,371
. ولم تقل أسمها

366
00:28:49,639 --> 00:28:52,018
. وبعدها بشهر تم أقتحام المئسسة

367
00:28:52,248 --> 00:28:55,010
و تم فتح غرفة الملفات؟ -
و شخص ا سرق ملف سيدنى؟ -

368
00:28:55,278 --> 00:28:58,616
. لقد كنت قد أخرجته بالفعل

369
00:28:58,846 --> 00:29:01,953
. أعتقد أن أحداً ما بالفيلم يريد العثور على سيدنى

370
00:29:02,183 --> 00:29:06,786
. أنا أسفة هذا مذهل -
لقد قلت بدون تسجيل -

371
00:29:07,323 --> 00:29:10,277
. نعم

372
00:29:12,233 --> 00:29:13,845
. أنها جينيفر أنها تحتاجنى

373
00:29:14,113 --> 00:29:16,376
جينيفر؟ -
يجب أن تسرع؟ -

374
00:29:16,606 --> 00:29:20,289
أنتظر! يا ديوى الى أين تذهب؟ -
لأداء الواجب -

375
00:29:33,063 --> 00:29:35,019
. توقفى عن ملاحقتى

376
00:29:35,249 --> 00:29:38,203
! أنا أعمل للشرطة!اللعنة 

377
00:29:38,472 --> 00:29:41,771
. أنت لست محققة يا جيل -
ولا أنت أيضاً -

378
00:29:42,001 --> 00:29:45,683
. لقد تركت محركك يعمل -
اللعنة -

379
00:29:45,952 --> 00:29:50,095
. المعجبين يمكننى تولى أمرهم أنهم يريدون صوراً وحديث

380
00:29:50,325 --> 00:29:52,511
! يمكننى تولى أمر المعجبين أترى يا ديوى؟

381
00:29:52,742 --> 00:29:56,271
. لم أحصل على هذا منذ سنة ونصف
 شخص ما سيدفع ثمن هذا

382
00:29:56,501 --> 00:30:00,030
جينيفر ماذا حدث؟ -
أنا معه   - أنت -

383
00:30:00,260 --> 00:30:02,523
. يبدو أنى لن أحصل أبداً على جائزة وأنا ألعب دورك

384
00:30:02,792 --> 00:30:05,669
. هناك جريمة أخرى؟-
 من؟- 

385
00:30:05,899 --> 00:30:07,664
. سارة دارلينج -
أين؟ -

386
00:30:07,894 --> 00:30:10,119
. أين -
نانسى درو تريد أن تعرف أين -

387
00:30:10,387 --> 00:30:13,303
كوتون ويرى,ساره دارلينج
ألا تفهم؟

388
00:30:13,533 --> 00:30:17,983
. شخص ما يقتلهم بترتيب موتهم فى الفيلم

389
00:30:18,826 --> 00:30:23,506
ديوى من ثالث الذين يقتلوا؟ -
من يقتل -

390
00:30:27,419 --> 00:30:30,871
. أنت

391
00:30:39,119 --> 00:30:41,881
أنا أقتل فى الجزأ الثالث؟
أنا؟

392
00:30:42,149 --> 00:30:44,604
. نعم -
ديوى,أين تذهب؟ -

393
00:30:44,873 --> 00:30:47,136
. يجب أن أحصل على شئ من دولابى

394
00:30:47,366 --> 00:30:50,205
أنت تعيش هنا معها؟

395
00:30:50,473 --> 00:30:53,044
. نعم -
أوه يا ألهى -

396
00:30:53,312 --> 00:30:55,614
. لقد أحتجت مكان للبقاء فيه وهى قالت أنها تحتاجنى

397
00:30:55,844 --> 00:30:59,603
. لماذا؟ -
لقد قالت أنى أشعرها بالأمان -

398
00:30:59,872 --> 00:31:02,634
. لقد قالت أنى صخرتها -
ضخرتها؟ -

399
00:31:02,864 --> 00:31:05,434
... أذا كنت قلقة عن الظهور

400
00:31:05,664 --> 00:31:08,349
.. يمكنك أن تكونى

401
00:31:08,579 --> 00:31:12,262
. أنا أفضل أمرأة

402
00:31:13,528 --> 00:31:16,290
 .ستون سأتوجه لمسرح الجريمة

403
00:31:16,520 --> 00:31:21,852
. وأنت أنتظر بجانب جينيفر وأنا أقترح أن تفحص المكان

404
00:31:22,082 --> 00:31:25,228
هل لى بكلمة؟

405
00:31:25,458 --> 00:31:29,255
. أنا الحارس المحترف هنا

406
00:31:29,486 --> 00:31:31,979
. لقد حرست من قبل جوليا روبرتس وبوش توسون

407
00:31:32,209 --> 00:31:34,894
. أنت الأشهر فى هوليود

408
00:31:35,125 --> 00:31:37,158
. لأنك لست شرطى بعد الان

409
00:31:37,426 --> 00:31:39,076
. ولم تحرس أحد من

410
00:31:39,344 --> 00:31:41,876
أذن لماذا لا تأخذ الأقتراحات منى؟

411
00:31:42,144 --> 00:31:45,482
. مهما تقول

412
00:31:45,865 --> 00:31:48,205
نفس الصفقة؟

413
00:31:48,436 --> 00:31:51,543
. نعم,ماورين بريسكوت مرة أخرى -
هذا عظيم -

414
00:31:51,773 --> 00:31:54,190
. عشر جرائم أخرى ويمكننا أن نصدر نتيجة

415
00:31:54,420 --> 00:31:56,184
. القاتل القديم يتلاعب بنا

416
00:31:56,414 --> 00:31:59,944
. مثل هانيبال ليكتر
.و مثل (سبع خطايا)0

417
00:32:00,174 --> 00:32:02,514
ألا يطارد القاتل الضباط فى تلك الأفلام؟

418
00:32:02,782 --> 00:32:04,547
. عادة ضابط واحد ينجو

419
00:32:04,777 --> 00:32:08,728
 و؟ -
ضابط واحد لا ينجو -

420
00:32:08,958 --> 00:32:10,723
. عادة -
المحقق كينكيد -

421
00:32:10,953 --> 00:32:13,254
ماذا تعرف؟نفس القاتل؟ -
هاى,هاى -

422
00:32:13,485 --> 00:32:16,477
دعاية,أنه مسرح جريمة ,حسناً؟

423
00:32:16,745 --> 00:32:18,702
. والاس,السيدة ويزرس تعمل معى الأن

424
00:32:18,932 --> 00:32:20,581
. شكراً لك -
العفو -

425
00:32:20,811 --> 00:32:24,264
. يجب أن أنتزع البصمات من على الجثة

426
00:32:24,494 --> 00:32:28,177
الصور يا والاس من فضلك؟
شكراً

427
00:32:28,407 --> 00:32:31,130
صور جديدة لنفس الشخص ,ألم تكتشفى
أى شئ جديد فى بحثك بعد؟

428
00:32:31,360 --> 00:32:34,621
لا شئ ليساعدنا -
ما رأيك بحراسة حول جينيفر؟ -

429
00:32:34,851 --> 00:32:38,227
. أنها التى عليها الدور لتقتل فى النص -
أن لديها حارس خاص -

430
00:32:38,457 --> 00:32:41,181
بجانب أن المنتجين أخبرونا أن هناك
 ثلاث نسخ مختلفة من النص

431
00:32:41,411 --> 00:32:43,827
أنها طريقة حتى لا يعرف أحد
 النهاية كان يجب أن تعرف هذا

432
00:32:44,058 --> 00:32:46,743
أنت التقنى هنا,أليس كذلك؟

433
00:32:46,973 --> 00:32:49,620
. ثلاث نسخ تعنى ثلاثة أشخاص سيموتون

434
00:32:49,850 --> 00:32:51,960
. ولا ندرى أيهم قرأ القاتل

435
00:32:52,228 --> 00:32:55,489
. أنتظر

436
00:32:56,103 --> 00:32:59,325
. كل ما أردت فعله هو صنع قصة حب

437
00:32:59,555 --> 00:33:02,164
. وقال لى الأستوديو أنى يجب أن أقوم بفيلم رعب أولاً

438
00:33:02,394 --> 00:33:04,465
! والأن أغلقنا وأنا جننت

439
00:33:04,695 --> 00:33:06,690
. أنها ليست نهاية العالم يا رومان

440
00:33:06,920 --> 00:33:10,718
.هذا سهل بالنسبة لكى لتقوليه فيمكنك العودى للتلفزيون

441
00:33:10,986 --> 00:33:15,206
. أنا ليس لدى فيلم الأن وأنا أبدو كالهدف التالى

442
00:33:15,436 --> 00:33:18,812
ماذا؟ -
أنت؟لماذا أنت؟ -

443
00:33:18,927 --> 00:33:20,960
ألا تعتقد أن هذه كانت رسالة؟

444
00:33:21,228 --> 00:33:23,568
رومان بريدجر؟ -
ماذا؟ -

445
00:33:23,799 --> 00:33:25,602
... سيد بريدجر أنت لم تخبرنا

446
00:33:25,832 --> 00:33:27,980
. أنك تحدثت مع سارة دارلينج قبل الحادثة

447
00:33:28,210 --> 00:33:29,783
تحدثت معها؟متى؟

448
00:33:30,013 --> 00:33:32,967
. الحارس قال أنها كانت هنا لتقابلك

449
00:33:33,197 --> 00:33:35,460
--أى مقابلة ؟أنا لا -
لقد تحدثنا مع شريكة حجرتها أيضاً -

450
00:33:35,690 --> 00:33:38,414
. وقالت أنك أتصلت بسارة وطلبت منها المجئ للأستديو

451
00:33:38,644 --> 00:33:40,408
. زميلتها هى التى أجابت على الهاتف وقالت أنه كان أنت -
أنتظر,لا لا -

452
00:33:40,639 --> 00:33:42,403
. أنا لم أتصل بها أبداً,ولم أخبرها أن تذهب لأى مكان

453
00:33:42,633 --> 00:33:44,436
. لقد قالت زميلتها أنا تعرفت على صوتك

454
00:33:44,705 --> 00:33:48,771
! أنها لم تكن تتحدث معى
أنا لم أطلب سارة دارلينج

455
00:33:49,001 --> 00:33:51,955
. سارة دارلينج قال أنه أنت -
شخص ما يحاول أفساد فيلمى -

456
00:33:52,223 --> 00:33:53,796
! شخص ما يريد أن يقتل فيلمى

457
00:33:54,065 --> 00:33:56,328
. حسناً,سنتحدث عن الفيلم فى القسم

458
00:33:56,558 --> 00:33:59,358
. حسناً -
هذا المشهد حيث أنت ستأتى معنا -

459
00:33:59,589 --> 00:34:02,619
. ديوى ,جينيفر --أنتظروا

460
00:34:02,849 --> 00:34:05,573
! أنها لم تكن تتحدث معى,أنا سأعود

461
00:34:05,803 --> 00:34:10,406
سأتصل به.البطارية
هل لديك تليفون يمكننى أن أستعملة يا سيد رايلى؟

462
00:34:10,636 --> 00:34:13,858
.نعم 

463
00:34:14,089 --> 00:34:16,697
. شكراً لك -
يا الهى,رومان -

464
00:34:16,927 --> 00:34:19,421
. ذكرينى ألا أنام معه مرة أخرى

465
00:34:19,651 --> 00:34:22,988
. تعال هنا

466
00:34:24,216 --> 00:34:26,517
مجلس رعية حقوق مرأة كاليفورنيا
أسمى لورا كيف يمكننى مساعدتك؟

467
00:34:26,747 --> 00:34:30,545
. لورا,أن لدى مصيبة

468
00:34:30,775 --> 00:34:33,230
. مهما تكن,يمكنك أخبارى بها

469
00:34:33,499 --> 00:34:37,833
. لقد قتلت شخص ما يا لورا

470
00:34:37,949 --> 00:34:39,828
هل أنت متأكده؟ -
أنا متأكده -

471
00:34:40,097 --> 00:34:43,012
! أنا قتلت شخص أنا أعرف هذا,يا 
ألهى

472
00:34:43,242 --> 00:34:45,544
. نعم لقد فعلت

473
00:34:45,774 --> 00:34:47,500
. أذن أنت تحتاجى أن تتصلى بالشرطة

474
00:34:47,730 --> 00:34:51,835
! لا,أنى أحتاج أن أكلمك أنت فقط

475
00:34:52,103 --> 00:34:53,830
أنا أسفة,ان صوتك

476
00:34:54,098 --> 00:34:59,238
ألا تريدى أن تعرفى كيف يمكنك مساعدتى يا لورا؟

477
00:35:02,230 --> 00:35:04,647
هل تستمعى لى؟
هه؟

478
00:35:04,877 --> 00:35:07,946
من أنت؟ -
أنا أمك يا لورا؟ -

479
00:35:08,215 --> 00:35:11,629
. الأن كونى جيدة وأفتحى الأخبار

480
00:35:11,897 --> 00:35:15,311
! أفعلى كما تخبرك أمك

481
00:35:15,580 --> 00:35:18,188
أنت لست أمى؟كيف حصلتى على هذا الرقم؟
من أنت؟

482
00:35:18,457 --> 00:35:21,065
! أنت تعرفى صوت أمك 

483
00:35:21,334 --> 00:35:25,438
! الأن,أفتحى الأخبار

484
00:35:27,049 --> 00:35:29,006
... وأحد أعضاء فريق ممثلى الطعنة 3 قد قتل

485
00:35:29,236 --> 00:35:31,729
... وقد أغلق رسمياً

486
00:35:31,960 --> 00:35:33,993
. كأمل أن يتوقفوا هؤلاء القتلة

487
00:35:34,261 --> 00:35:35,872
. سؤال واحد

488
00:35:36,141 --> 00:35:41,051
هل تعتقدى أن هذا أنتهى يا سيدنى؟
هل تعتقدى هذا؟

489
00:36:03,607 --> 00:36:07,443
لقد كانت السماء مظلمة هذا الصباح

490
00:36:08,440 --> 00:36:11,969
لا يوجد طائر على الشجر

491
00:36:18,720 --> 00:36:20,523
أهذه حفلة ورق أم ماذا؟

492
00:36:20,753 --> 00:36:24,398
المشهد 34
"مشهد تذكر وفاة مورين بريسكوت"

493
00:36:24,628 --> 00:36:28,272
. أنا لم أحب هذا المشهد أباً -
هذ لأنك لم تكونى به -

494
00:36:28,502 --> 00:36:30,305
. المشاهد من 40 لـ47

495
00:36:30,574 --> 00:36:35,100
"تذكر مشاهد منزل بريسكوت" -
توم توقف -

496
00:36:35,330 --> 00:36:37,057
. أنت تخيفنى هناك شخصان قتلوا

497
00:36:37,287 --> 00:36:39,320
أخيفك؟

498
00:36:39,550 --> 00:36:42,772
. أعطى الممثلة الصغيرة راحة

499
00:36:43,002 --> 00:36:47,375
. أنت مخمور -
أنا أطبع -

500
00:36:48,488 --> 00:36:51,710
. أعتقد أنها حاربت من أجل الدور

501
00:36:51,979 --> 00:36:54,434
. أعتقد أنها تصدقت على كل الفقراء الذى قابلوها

502
00:36:54,664 --> 00:36:58,730
هذا لأنك سألتها أن تخرج معك وهى رفضت؟ -
هذا ليس له علاقة بالموضوع -

503
00:36:58,960 --> 00:37:01,147
. نعم,تعال يا ديوى

504
00:37:01,415 --> 00:37:03,525
. المشهد 50

505
00:37:03,755 --> 00:37:07,668
" ديوى ينقذ الموقف"

506
00:37:35,325 --> 00:37:37,090
... أنلك لم تعتقد

507
00:37:37,320 --> 00:37:39,085
. كم هم الذين سيتألمون لذلك

508
00:37:39,315 --> 00:37:41,195
وأنقذت حياتها,كم مرة؟

509
00:37:41,425 --> 00:37:43,189
. جيل تريد أن يحبها العالم كله

510
00:37:43,458 --> 00:37:45,990
. شخص واحد لا يكفى أحلامها أبداً

511
00:37:46,220 --> 00:37:49,327
. لا,أنها مريضة نفسية -
لا أنها ليست كذلك -

512
00:37:49,557 --> 00:37:51,513
. أن لديها قلب جيد

513
00:37:51,744 --> 00:37:57,843
 أنها فقط تخبأه لأنها تعتقد أن
 الناس يعتبرون الطيبة ضعف

514
00:37:58,495 --> 00:38:01,410
. هذه صورة جيده لك أنك تبدو مثلها تماماً

515
00:38:01,640 --> 00:38:03,712
. ديوى

516
00:38:03,942 --> 00:38:06,896
. صوتك يبدو أنك مازلت تحبها

517
00:38:07,126 --> 00:38:08,890
... وتركت الجزء الذى

518
00:38:09,121 --> 00:38:14,875
. يختص بأنانيتها

519
00:38:15,297 --> 00:38:17,982
. لدينا جيل ويزرس واحدة هنا لا نحتاج لأثنين

520
00:38:18,250 --> 00:38:23,007
. هاى,درودروب أخرج صديقتك من هنا
521
00:38:24,887 --> 00:38:28,071
. أنظروا وجدت من يتسلل بالخارج

522
00:38:28,301 --> 00:38:30,142
لم أكن أتسلل
لقد كنت أمشى

523
00:38:30,410 --> 00:38:32,674
. أنت كنت تقفزى من نافذة حجرة النوم

524
00:38:32,904 --> 00:38:35,397
. نعم ,غرفة النوم القرفة

525
00:38:35,627 --> 00:38:38,159
. حسناً,هيا نتحدث

526
00:38:38,389 --> 00:38:41,266
. هيا

527
00:38:41,535 --> 00:38:44,143
ما كل هذا يا جيل؟ -
هل تعرف أنهم أطلقوا سراح رومان -

528
00:38:44,412 --> 00:38:46,061
. أنه لم يقوم بمكالمة سارة

529
00:38:46,330 --> 00:38:49,821
من أين أتت أذن؟ -
هاتف نقال سرى ,لا يمكن تعقبه -

530
00:38:50,089 --> 00:38:52,467
شكراً للمعلومات الجديدة يا جيل
لماذا لا تعودى لمنزلك؟

531
00:38:52,698 --> 00:38:56,764
. ديوى,أنتظر دقيقة,ثانية واحدة

532
00:38:57,224 --> 00:38:59,487
كم عمر ماورين بريسكوت بالصورة فى أعتقادك؟

533
00:38:59,718 --> 00:39:02,134
. 19, 20 -
هذا ما ظننت لذلك تحققت من الأمر -

534
00:39:02,364 --> 00:39:05,663
. أنا لا أستطيع العثور على أى معلومات عنها فى هذا العمر
لا شئ

535
00:39:05,932 --> 00:39:09,346
. لقد عاشت فى وودزبورو كل حياتها لابد
أن هناك شخص يعرف شئ ما

536
00:39:09,614 --> 00:39:11,839
... تقريباً حياتها كلها,قبلها بعامين

537
00:39:12,069 --> 00:39:14,448
. قابلت أبو سيدنى وتركت وودزبورو

538
00:39:14,678 --> 00:39:16,980
. لا يوجد أحد لديه فكرة عن أين ذهبت أو ماذا فعلت

539
00:39:17,248 --> 00:39:21,276
أعنى أنها كما لو سقطت فى هوة سوداء
! لا أحد يعرف شئ عنها

540
00:39:21,506 --> 00:39:23,271
أذن؟ -
أذن؟ -

541
00:39:23,501 --> 00:39:25,994
لماذا يترك القاتل صورة لمورين؟

542
00:39:26,224 --> 00:39:30,751
ولماذا تلك الصور فى تلك الفترة من عمرها؟

543
00:39:30,904 --> 00:39:33,896
... لا أعرف لماذا! ولكن أذا فكرت مثل قاتل مجنون

544
00:39:34,165 --> 00:39:37,771
. سأعرف ساعتها كيف يفكر القاتل المجنون

545
00:39:41,837 --> 00:39:43,525
ماذا؟

546
00:39:43,755 --> 00:39:47,974
. جينيفر -
جينيفر؟ -

547
00:39:51,389 --> 00:39:54,227
. أنظرى للمبانى ,القصة الثانية هناك وهناك

548
00:39:54,457 --> 00:39:57,258
أنه هو! نفس الشارع منذ 28 سنة

549
00:39:57,526 --> 00:40:01,746
! أوه يا ألهى,ماورين بريسكوت كانت فى أستوديوهات صنرايز

550
00:40:01,976 --> 00:40:05,505
. أوه؟,يا ألهى -
يجب أن أقوم ببعض المكالمات -

551
00:40:17,819 --> 00:40:19,583
. ستيفن ستون قسم الحماية

552
00:40:19,813 --> 00:40:21,578
ستون,أين أنت؟

553
00:40:21,846 --> 00:40:24,263
أنا أتفقد عربتك

554
00:40:24,493 --> 00:40:26,181
حسناً أرجع للداخل وأبقى مع جينيفر

555
00:40:26,450 --> 00:40:28,444
. شئ حدث يجب أن أذهب للشرطة

556
00:40:28,674 --> 00:40:32,664
هل هذا أمر؟لأنى لا أعمل لديك

557
00:40:32,894 --> 00:40:37,344
أرجع للمنزل يا ستون
هل كنت سأتصل بك أذا لم يكن الأمر هاماً؟

558
00:40:37,574 --> 00:40:39,454
ماذا تفعل هناك على أية حال؟. -
أنا؟ -

559
00:40:39,722 --> 00:40:41,870
... أنا فقط أفحص المكان لأتأكد أنه لا يوجد قاتل هنا

560
00:40:42,101 --> 00:40:44,671
. ينتظرك كما فعل مع أختك الصغيرة

561
00:40:44,901 --> 00:40:47,701
ماذا قلت؟
لا أصدق أنك قلت هذا

562
00:40:47,970 --> 00:40:50,079
... هذا يجعلنى

563
00:40:50,310 --> 00:40:53,839
! غاضب

564
00:40:54,069 --> 00:40:56,946
! لعين

565
00:41:08,147 --> 00:41:11,523
. يجب أن أتصل بكينكيد

566
00:41:15,857 --> 00:41:20,384
ديوى,أين الجميع؟

567
00:41:24,987 --> 00:41:27,634
جينيفر؟

568
00:41:27,864 --> 00:41:31,201
أنجلينا؟توم؟

569
00:41:31,432 --> 00:41:35,728
يا ألهى! ماذا حدث؟

570
00:41:37,186 --> 00:41:41,213
. لا تفعل هذا

571
00:41:41,674 --> 00:41:45,126
الضابط؟

572
00:41:49,116 --> 00:41:53,450
ستون؟ -
يا ألهى -

573
00:41:54,179 --> 00:41:55,944
! يا ألهى,ستون

574
00:41:56,174 --> 00:41:59,319
! يا ألهى

575
00:42:02,350 --> 00:42:07,490
ديوى,هل مات -
نعم -

576
00:42:08,065 --> 00:42:11,671
! الجميع يعود للداخل

577
00:42:13,819 --> 00:42:17,272
. حسناً ,لا تفزعوا

578
00:42:17,732 --> 00:42:21,491
. حسناً,الجميع يخرج أبقوا معاً وأهدأو

579
00:42:21,760 --> 00:42:23,524
! تليفون

580
00:42:23,755 --> 00:42:26,018
. أنه ليس هاتفى -
أنه ليس هاتفى -

581
00:42:26,248 --> 00:42:29,777
! اللعنة
أنه الفاكس

582
00:42:36,759 --> 00:42:38,984
" المشهد فى بيت جينيفر غرفة المعيشة ليلاً

583
00:42:39,214 --> 00:42:42,935
ماذا تقول؟ -
مع الحارس الميت المطعون الخمسة يقعون فى المصيدة -

584
00:42:43,203 --> 00:42:45,313
.أنه يعيد صياغة الفيلم -
بينما القاتل ينتظر فى الخارج -

585
00:42:45,543 --> 00:42:47,423
و فجأه تصدر أله الفاكس أخبار مصيرهم

586
00:42:47,653 --> 00:42:49,456
! أنها خدعة
! الجميع للخارج

587
00:42:49,724 --> 00:42:51,719
بالخارج حيث يمكنه أصطيادنا واحد تلو الأخر؟ -
! أخرسى -

588
00:42:51,949 --> 00:42:53,867
"القاتل سيرحم واحد منهم فقط"

589
00:42:54,097 --> 00:42:57,128
ألم تفهمى؟القاتل يقول أنه بالخارج حتى نبقى بالداخل

590
00:42:57,396 --> 00:42:59,429
أيهما هو؟ -
هيا -

591
00:42:59,660 --> 00:43:01,578
من سنجو؟جينيفر؟توم؟أنجلينا؟ديوى؟جيل؟

592
00:43:01,808 --> 00:43:05,222
القاتل سيرحم -
الجميع للخارج -

593
00:43:05,452 --> 00:43:08,521
سيرحم من؟
أريد أن أعرف ماذا سيحدث

594
00:43:08,751 --> 00:43:11,168
! أريد أن أعرف ما سيحدث -
أنتظر الفيلم اللعين -

595
00:43:11,436 --> 00:43:13,201
يجب أن أذهب! سأدخل -
لا -

596
00:43:13,431 --> 00:43:15,771
حسناً.الجميع يتراجع وأبقوا معاً

597
00:43:16,039 --> 00:43:17,996
ماذا تقول؟ -
و.. -

598
00:43:18,226 --> 00:43:20,144
... القاتل سيرحم

599
00:43:20,374 --> 00:43:22,791
... والذى سـ-
... والذى سـ-؟ -

600
00:43:23,021 --> 00:43:25,323
والذى سـ...؟

601
00:43:25,553 --> 00:43:27,087
. يتبرز

602
00:43:27,356 --> 00:43:32,573
... والذى سـيشم الـ

603
00:43:46,114 --> 00:43:50,180
! لا أستطيع أن أتوقف

604
00:44:00,345 --> 00:44:02,954
!جيل! جينيفر

605
00:44:03,184 --> 00:44:04,910
! ديوى -
! ديوى -

606
00:44:05,140 --> 00:44:06,943
ديوى,أين أنت؟

607
00:44:07,173 --> 00:44:10,779
! هنا,يا ديوى

608
00:44:12,505 --> 00:44:17,032
! ديوى -
! جيل -

609
00:44:17,147 --> 00:44:20,830
! جيل,خلفك

610
00:44:29,614 --> 00:44:32,798
! ديوى هل أنت بخير؟

611
00:44:33,028 --> 00:44:35,943
. نعم,لم أكن أفضل من قبل

612
00:44:36,174 --> 00:44:38,513
نعم,أنا بخير
أين ذهب؟

613
00:44:38,744 --> 00:44:42,925
لابد أنه تحت السيارة -
حسناً أبقوا قريبين -

614
00:44:50,252 --> 00:44:52,975
هل عاد؟

615
00:44:53,205 --> 00:44:55,737
. لا -
لا؟ -

616
00:44:55,967 --> 00:45:00,340
. أنه سريع,انا أقسم أنى ضربته

617
00:45:03,332 --> 00:45:06,708
هل كلكم بخير؟ -
نعم -

618
00:45:07,284 --> 00:45:08,895
. أشكرك لأنقاذى

619
00:45:09,125 --> 00:45:12,501
. أنها عاده

620
00:45:14,150 --> 00:45:17,487
. يا الهى

621
00:45:18,178 --> 00:45:22,014
ماذا حدث لك ؟

622
00:45:22,244 --> 00:45:24,507
جينيفر أنتظرى -
من أعطاك مكان لتبقى فيه؟ -

623
00:45:24,737 --> 00:45:27,845
من الذى من المفترض أن تحميه؟ -
جينيفر -

624
00:45:28,113 --> 00:45:31,949
! هاى

625
00:45:35,708 --> 00:45:39,276
. محامى أحب هذا

626
00:45:39,506 --> 00:45:43,189
. ليس كما فعلت أنا

627
00:45:47,523 --> 00:45:50,669
أنجلينا؟ -
توم كان بالمنزل -

628
00:45:50,899 --> 00:45:56,384
كيف جأتى هنا؟ -
يا ألهى,توم كان فى المنزل -

629
00:45:58,226 --> 00:46:02,752
هل نحن أمنين؟ -
أمنين من من؟ -

630
00:46:06,013 --> 00:46:09,465
! أنتظر ثانية

631
00:46:12,419 --> 00:46:15,948
. صورة أخرى

632
00:46:19,631 --> 00:46:23,160
. مهما يكن هو فأنه يشير لحادثة قتل مورين

633
00:46:23,428 --> 00:46:26,229
. لكننا نعرف من قتل مورين بريسكوت
. بيلى لوميس وستو ماتشر

634
00:46:26,459 --> 00:46:28,568
أنا أعنى ,أنهم حتى أخبروا سيدنى كيف فعلواهذا -
نعم ,ولكن أن لم أكن مخطئاً -

635
00:46:28,837 --> 00:46:30,832
ولكنك قلتى بالكتاب أن سيدنى
 أخطأت فى هذا مرة من قبل

636
00:46:31,062 --> 00:46:33,555
. لقد أتهمت كوتون ويرى بقتل أمها

637
00:46:33,785 --> 00:46:36,509
وقد تم القبض عليه لذلك ولكن
. ربما هناك قاتل ثالث

638
00:46:36,739 --> 00:46:38,580
.ربما سيدنى تعرف شئ

639
00:46:38,811 --> 00:46:41,112
. لقد أخبرتك,أنى لا أعرف مكان سيدنى

640
00:46:41,342 --> 00:46:43,644
وحتى لو كان هناك قاتل ثالث فسيدنى لا تعلم من هو

641
00:46:43,912 --> 00:46:46,905
هذا قرارى وأنا سأتكلم معها
سيد رايلى أنها عامل مهم فى هذه القضية

642
00:46:47,135 --> 00:46:49,129
... لدى مؤتمر صحفى بعد ساعة أحتاج لتفسير

643
00:46:49,360 --> 00:46:51,585
. لماذا هناك ثلاث قتلى وحارس مقتول

644
00:46:51,815 --> 00:46:54,308
. وقاتل غاضب جداً

645
00:46:54,538 --> 00:46:56,303
. حسناً كلنا نعلم أن هذا له علاقة بالطعنة الجزأ الثالث

646
00:46:56,533 --> 00:46:59,257
... ولكن ما لا نعرف هو لماذا القاتل يترك صور فى كل مرة

647
00:46:59,487 --> 00:47:01,635
. لمورين بريسكوت مأخوذه من 25 سنة

648
00:47:01,865 --> 00:47:04,320
. وصور مأخوذه فى نفس الأستديو المصور به الطعنة

649
00:47:04,589 --> 00:47:05,970
ما علاقة هذا بسيد؟

650
00:47:06,200 --> 00:47:08,655
من يعرف عن مورين بريسكوت أكثر من أبنتها؟

651
00:47:08,885 --> 00:47:12,299
 ألا يمكن لأبو سيدنى أن يساعدك 
وقد كان متزوج من مورين

652
00:47:12,529 --> 00:47:14,217
ما هى مشكلتك؟

653
00:47:14,447 --> 00:47:18,667
اليلة الماضية كنت متعاون
هل ستسلعدنل أم ماذا؟

654
00:47:18,897 --> 00:47:20,777
هل تريد أن تخوض تلك المناقشة مع الصحيفة؟

655
00:47:21,007 --> 00:47:26,185
هل هذا تحقيق ؟ -
عندما يكون كذلك ستعرف -

656
00:47:26,415 --> 00:47:28,449
يا أولاد

657
00:47:28,679 --> 00:47:30,904
لماذا لا تؤجل الأحتفال فيما بعد؟

658
00:47:31,134 --> 00:47:34,164
. القضية هى مورين بريكوت -
لا,القضية هى سيدنى بريسكوت -

659
00:47:34,433 --> 00:47:37,962
. وحتى السيد رايلى ربما يصلنى بها

660
00:47:38,230 --> 00:47:43,217
أين هى؟

661
00:47:45,557 --> 00:47:48,703
هاى,أله الرد الأى تعمل
أترك رسالة وتحدث كما تشاء

662
00:47:48,933 --> 00:47:51,465
. سيدنى,انه أنا انها المرة الخامسة التى أتصل بكى فيها

663
00:47:51,695 --> 00:47:55,454
... أرجوكى أرفعى السماعة أريد أن أتاكد

664
00:47:55,684 --> 00:47:57,986
. حسناً

665
00:47:58,216 --> 00:48:01,975
! سيد -
ديوى -

666
00:48:02,627 --> 00:48:04,622
ماذا تفعلى هنا؟

667
00:48:04,852 --> 00:48:07,768
فى الحقيقة,ماذا كنت أنا أفعل هناك؟

668
00:48:07,998 --> 00:48:10,990
ديوى ,هل أنت بخير؟ -
نعم,انا بخير -

669
00:48:11,220 --> 00:48:13,905
هل هى بخير؟ -
أنت تعرفى جيل -

670
00:48:14,135 --> 00:48:16,629
. ستأخذ ضربة مباشرة

671
00:48:16,859 --> 00:48:20,963
الأخبار تقول أن هناك أختطاف؟

672
00:48:21,079 --> 00:48:23,917
. تعالى هنا,لقد أخبرتك أن تظلى مختبأه

673
00:48:24,186 --> 00:48:27,446
. المكان ليس أمن لكى هنا -
القاتل أتصل بى -

674
00:48:27,676 --> 00:48:29,748
ماذا؟ -
نعم,لقد عثر على -

675
00:48:29,978 --> 00:48:35,118
أنا لست أمنه هناك أكثر من هنا
وعلى الأقل نا أنا لست وحدى

676
00:48:35,502 --> 00:48:39,108
.حسناً تعالى

677
00:48:39,491 --> 00:48:41,524
المحقق كينكايد؟ -
نعم -

678
00:48:41,755 --> 00:48:44,095
. هنا شخص يود المساعدة

679
00:48:44,325 --> 00:48:46,741
. سيدنى

680
00:48:46,972 --> 00:48:48,813
هل الرجل سريع أم ماذا؟

681
00:48:49,043 --> 00:48:53,224
. هاى -
.هاى,جيل -

682
00:48:53,454 --> 00:48:56,370
أنا سعيد لأنك بخير -
شكراً لك -

683
00:48:56,600 --> 00:49:00,973
سيد هذا هو المحقق كينكيد -
أنا سعيد لمقابلتك -

684
00:49:02,507 --> 00:49:04,234
القاتل أتصل بها -
أين؟متى؟ -

685
00:49:04,502 --> 00:49:06,650
ماذا قال؟ -
أنت تعرف,الحديث المعتاد -

686
00:49:06,880 --> 00:49:09,067
ما الأخبار؟كيف حالك؟كيف تريدى أن تموتى؟

687
00:49:09,297 --> 00:49:12,059
سيدنى,هل ليد فكرة من أين أتى بنمرتك؟

688
00:49:12,289 --> 00:49:15,128
ربما أستعاد نمرتها من الهاتف
هل أتصلت بها من الأستديو؟

689
00:49:15,358 --> 00:49:18,197
. لا -
هل سجلت نمرتها فى الذاكرة -

690
00:49:18,465 --> 00:49:22,301
! ذاكرة الهاتف -
نعم,أعتقد أنى فعلت -

691
00:49:22,531 --> 00:49:26,252
هل أستعمل أحد غيرك هاتفك؟ -
جينيفر فقط -

692
00:49:26,482 --> 00:49:28,285
. و أنت

693
00:49:28,515 --> 00:49:33,042
. أنا الضابط هنا,أنت فى مكتبى يا ريلى

694
00:49:37,760 --> 00:49:40,100
. القاتل يترك صورة بعد كل جريمة يا سيدنى

695
00:49:40,330 --> 00:49:43,169
لقد تم ألتقاطهم بهوليوود بنفس 
الأستديو الذى يتم تصوير الطعنة 3 به

696
00:49:43,399 --> 00:49:46,123
لماذا لم تخبرنى؟
أنها أمى يا ديوى

697
00:49:46,353 --> 00:49:48,808
لماذا لم تقل شئ؟ -
لقد كنت خائف أن يكونوا طعم -

698
00:49:49,038 --> 00:49:50,918
. خدعة تجعلك تخرجين من مخبأك

699
00:49:51,186 --> 00:49:54,562
سيدنى ,هل هى كانت ممثلة أو عارضة أزياء؟
لأن الصور تبدو كذلك

700
00:49:54,792 --> 00:49:57,746
. أنا,أنا لا أعلم

701
00:49:57,976 --> 00:50:00,738
. أيها المحقق انا أريد أن أرى هذا المكان

702
00:50:00,968 --> 00:50:06,223
هل أنت متأكده؟ -
بالتأكيد -

703
00:50:07,681 --> 00:50:10,520
. أبطأوا -
انا أسف -

704
00:50:10,750 --> 00:50:14,126
. أحترس من المخلوقات الفضائية اللعينة

705
00:50:15,583 --> 00:50:17,770
سأتحدث لأداره الأستديو حول هذه الصور

706
00:50:18,000 --> 00:50:19,764
حسناً,أنا أعرف أين تذهب

707
00:50:19,995 --> 00:50:22,066
أبقى عينيك على سيدنى -
أنا أعرف أين تذهب -

708
00:50:22,296 --> 00:50:24,713
ستشترى لها زهور؟هه؟

709
00:50:24,981 --> 00:50:26,746
. جيما

710
00:50:26,976 --> 00:50:30,314
. فقط أبقى عينيك عليها

711
00:50:36,106 --> 00:50:40,057
.هنا عند السلم حيث أحدى الصور ألتقطت

712
00:50:40,287 --> 00:50:42,781
. يا ألهى,أنا لا أصدق أنها لم تذكر أياً من هذا أبداً

713
00:50:43,011 --> 00:50:44,238
أنها ربما فقط -*
! ديوى -

714
00:50:44,468 --> 00:50:45,964
. أنا أسف -
! مارثا -

715
00:50:46,195 --> 00:50:47,997
يا ألهى ,سيدنى -
أبقى مكانك -
أنتظر لا تطلق النار -

716
00:50:48,228 --> 00:50:50,299
. أنا 17 سنة فقط -
نحن نعرفها -

717
00:50:50,529 --> 00:50:52,255
نعم؟

718
00:50:52,486 --> 00:50:54,404
. قل لى أن تلك صديقته السابقة وسأنتحر

719
00:50:54,634 --> 00:50:57,050
أنها مارثا ريك,أخت راندى -
أخت راندى؟ -

720
00:50:57,281 --> 00:50:59,659
حقاً؟ -
نحن نفتقدكم فى وودز بورو -

721
00:50:59,889 --> 00:51:05,336
مارثا,ماذا تفعلى هنا؟ -
هناك شئ يجب أن تشاهدوه -

722
00:51:09,019 --> 00:51:11,320
لقد أخبرتكم أنى سأصنع فيلم يوم ماً؟

723
00:51:11,551 --> 00:51:14,658
أوه يا ألهى -
... أذا كنتم تشاهدوا هذا الشريط -

724
00:51:14,888 --> 00:51:16,652
... فهذا يعنى أنى لم أنجوا هذه المرة

725
00:51:16,883 --> 00:51:19,376
. هنا فو كليه ويندورز
... ويبدو أن أن أتخلى عن عذريتى

726
00:51:19,606 --> 00:51:22,138
لكارين كوليشيكات فى محل الفيديو لم تكن فكرة جيدة

727
00:51:22,368 --> 00:51:24,478
كارين كوليشيكيت؟ -
... نعم كارين كوليشيكيت -

728
00:51:24,708 --> 00:51:27,125
- كارين الغبية؟ -
أخرسى ,انها كانت أنسانة لطيفة -

729
00:51:27,355 --> 00:51:29,772
 لقد كنا نعمل فى وقت متأخر
 ... وننظف قسم الأفلم الأباحية

730
00:51:30,002 --> 00:51:32,457
. وانتم تعرفوا الأمور التى تحدث

731
00:51:32,687 --> 00:51:35,756
! أفتح الباب يا راندى -
5 دقائق -

732
00:51:36,024 --> 00:51:38,441
! أنها حجرتى أيضاً -
ربع ساعة يا بول -

733
00:51:38,671 --> 00:51:41,318
. أنا أترك وصيتى

734
00:51:41,548 --> 00:51:45,192
! ربع ساعة يا بول

735
00:51:45,461 --> 00:51:49,527
. سبب وجودى هنا هو مساعدتكم وهكاذا موتى لن يضيع هباءاً

736
00:51:49,757 --> 00:51:54,629
. وهذه سينقذ أرواح أخرى من القتل

737
00:51:54,897 --> 00:51:57,161
... أذا عاد القاتل

738
00:51:57,391 --> 00:51:59,232
. هناك بعض الأشياء يجب أن تتذكروها

739
00:51:59,501 --> 00:52:02,378
هل هذا نوع أخر؟
أذ كان كذلك فهناك قواعد

740
00:52:02,608 --> 00:52:04,833
... وها هاى,أذا وجدتم أنفسكم تتعاملون

741
00:52:05,101 --> 00:52:07,288
... مع قصة من الماضى غير متوقعه

742
00:52:07,518 --> 00:52:10,011
. فالقوانين العادية لا تفيد

743
00:52:10,241 --> 00:52:13,617
... لأنكم تتعاملون مع

744
00:52:13,847 --> 00:52:16,763
. الفصل الأخير من الثلاثية

745
00:52:16,993 --> 00:52:19,409
. ثلاثية -
هذا صحيح,أنه شائع فى أفلام الرعب -

746
00:52:19,640 --> 00:52:22,171
. ولكنها موجودة

747
00:52:22,402 --> 00:52:25,739
... لأن كل الثلاثيات فى الجزأ الأخير تعود للبداية

748
00:52:25,969 --> 00:52:28,002
. وأكتشاف أشياء لم تكن موجودة من قبل

749
00:52:28,232 --> 00:52:30,649
... الأب الروحى,الجيداى ,كلهم

750
00:52:30,879 --> 00:52:32,989
. أكتشفوا أن أشياء كانوا يظنوا أنها حقيقة ولكم تكن كذلك

751
00:52:33,257 --> 00:52:35,367
... أذن, لو كانت ثلاثية فأنتم تتعاملون مع

752
00:52:35,597 --> 00:52:38,628
. هناك قوانين للثلاثيات

753
00:52:38,896 --> 00:52:40,431
1: لديك قاتل خارق

754
00:52:40,699 --> 00:52:42,426
. طعنة لن ينجح
. أطلاق الرصاص عليه لن ينجح

755
00:52:42,694 --> 00:52:44,881
... عملياً فى الجزأ الثالث تقتله

756
00:52:45,111 --> 00:52:46,722
. بتفجير رأسه

757
00:52:46,952 --> 00:52:49,752
رقم 2: أى شخص ويتضمن ذلك
 الشخصية الرئيسية يمكن أن يموت

758
00:52:49,982 --> 00:52:53,051
. هذا يعنى أنت يا سيد
انا أسف فأنه الفصل الأخير

759
00:52:53,281 --> 00:52:55,660
. أنه يعنى أنه يمكن أن يكون أى شخص

760
00:52:55,890 --> 00:52:58,537
رقم 3:الماضيى سيعود ويطاردك

761
00:52:58,767 --> 00:53:00,531
. مهما يكن الذى تعرفه عن الماضى أنساه

762
00:53:00,762 --> 00:53:02,833
! الماضى لا يموت
... أى خطيئة 

763
00:53:03,063 --> 00:53:08,165
. أرتكبتها فى الماضى وظننت أنها ذهبت ستعود وتدمرك

764
00:53:10,275 --> 00:53:12,193
... لذلك دعونى أقول

765
00:53:12,423 --> 00:53:14,840
... حظ سعيد.الله يساعدكم

766
00:53:15,070 --> 00:53:18,906
. وأقول لبعضكم أراكم قريباً

767
00:53:19,174 --> 00:53:22,320
. لأن القوانين تقول أن بعضكم لن ينجو,فأنا لم أنجو

768
00:53:22,550 --> 00:53:26,923
. ليس أذا كنت تشاهدون ذلك الشريط

769
00:53:31,680 --> 00:53:35,861
. شكراً,زكونى حذرة وسلمى على الأصدقاء من أجلى

770
00:53:36,130 --> 00:53:38,278
. كونى حذرة أنت أيضاً

771
00:53:38,508 --> 00:53:40,963
. وداعاً يا ديوى ,تعالى وزرنا قريباً -
سأفعل يا مارثا -

772
00:53:41,193 --> 00:53:45,029
. شكراً لكى

773
00:53:47,062 --> 00:53:49,441
. لدى فكرة,سأعود أليكم لاحقاً

774
00:53:49,671 --> 00:53:51,896
أتريدنا أن نأتى معك؟ -
انا أعمل لوحدى أفضل -

775
00:53:52,126 --> 00:53:55,770
. لماذا لا تحاول أن تكتشف مكان تصوير تلك الصور

776
00:53:56,000 --> 00:54:00,105
أنا أرى انه لا شئ تغير -
لا -

777
00:54:04,823 --> 00:54:08,199
. اللعنة

778
00:54:08,352 --> 00:54:11,728
! مرحباً

779
00:54:20,282 --> 00:54:22,200
ماذا تفعل؟

780
00:54:22,430 --> 00:54:24,310
أكون جيل ويزرس
ماذا تفعلى أنت؟

781
00:54:24,540 --> 00:54:26,420
. أنا جيل ويزرس -
أنا فهمت -

782
00:54:26,688 --> 00:54:29,373
. أنا ليس لدى منزل أو حارس أو فيلم وأتسلل

783
00:54:29,603 --> 00:54:31,675
لأن شخص ما يريد قتلى؟لا بل لأن شخص ما يريد قتلك

784
00:54:31,905 --> 00:54:33,977
أذا ً الأن,سأبدأ من الأن أذهب حيثما تذهبى

785
00:54:34,207 --> 00:54:36,508
. هذه هى الطريقة لأن أذا أراد أحد قتلى أكون معكى

786
00:54:36,777 --> 00:54:38,810
. ومذ أنهم يريدون قتلك فهم يريدون قتلى

787
00:54:39,040 --> 00:54:40,651
أيصنع هذا فرق؟ -
لا -

788
00:54:40,881 --> 00:54:42,684
. أتعرف أنا فى الأفلام ألعب أدوار أذكى

789
00:54:42,914 --> 00:54:46,137
. ولشخص مثلك يجب أن يكون الأداء هادئ

790
00:54:46,367 --> 00:54:48,285
. هذا مضحك -
! ها -

791
00:54:48,515 --> 00:54:50,280
أتريدى الدخول؟ -
نعم -

792
00:54:50,510 --> 00:54:52,274
هل هناك قصة بذلك المبنىآ -
ربما -

793
00:54:52,504 --> 00:54:56,110
. جيل ويزرس ستجد طريقة

794
00:54:57,568 --> 00:55:00,253
-- أيتها الـ... أنتظرى

795
00:55:00,483 --> 00:55:03,590
. لا تخبرينى ماذا أفعل

796
00:55:09,383 --> 00:55:11,147
. القبو

797
00:55:11,378 --> 00:55:13,219
. القبو يخيفنى

798
00:55:13,487 --> 00:55:16,825
. ستقومى بمقابلة رائعة

799
00:55:19,625 --> 00:55:23,001
مرحباً؟

