1
00:01:29,307 --> 00:01:30,541
ايندي هنا

2
00:01:30,607 --> 00:01:32,542
لقد ضَربنَا حجارةً

3
00:01:35,679 --> 00:01:37,214
نظفوها

4
00:01:37,281 --> 00:01:38,648
هيا اعثروا على الأطراف

5
00:01:55,533 --> 00:01:57,200
جيد 'جيد' جيد

6
00:01:57,267 --> 00:01:58,835
أتَرى ' يا ايندي؟ أتَرى؟

7
00:01:58,902 --> 00:02:00,803
حسناً ' ابحثوا عن القضيب المدسوس

8
00:02:00,871 --> 00:02:02,638
اعملوا كفريق يا رجال
كفريق

9
00:02:04,742 --> 00:02:05,576
ارفعوا

10
00:02:10,914 --> 00:02:12,081
ضعوهم هناك

11
00:02:12,149 --> 00:02:13,083
ضعوهم تحت

12
00:02:13,150 --> 00:02:14,083
جيد 'جيد' هذا هو

13
00:02:14,151 --> 00:02:15,118
إحذر أصابعَ قدمكَ

14
00:02:22,693 --> 00:02:24,461
بعناية ' بعناية

15
00:02:35,573 --> 00:02:38,141
آسف ايندي

16
00:02:39,210 --> 00:02:41,512
ايندي

17
00:02:41,578 --> 00:02:44,247
لماذا تَتحرّكُ الأرضية؟

18
00:02:45,582 --> 00:02:47,684
أَعطيني مشعلك

19
00:03:18,015 --> 00:03:19,950
أفاعي

20
00:03:20,017 --> 00:03:21,351
لماذا يجب أن تكون أفاعي؟

21
00:03:25,089 --> 00:03:28,024
انها أفاعي الصل المصرية

22
00:03:28,092 --> 00:03:30,694
خطيرة جداً

23
00:03:30,794 --> 00:03:31,828
إَذْهبُ أولاً

24
00:03:51,315 --> 00:03:53,416
إن كنت تُحاولُين الهُرُوب
مشياً على الأقدام

25
00:03:53,484 --> 00:03:56,753
فالصحراء تبعد ثلاثة أسابيعِ
في كُلّ إتّجاه

26
00:03:56,820 --> 00:03:58,688
لذا تفضلي وكلي شيئاً

27
00:04:05,730 --> 00:04:07,865
يَجِبُ أَنْ أَعتذرَ على طريقة معاملتك

28
00:04:07,931 --> 00:04:09,065
نعم هذه فكرة جيدة؟

29
00:04:09,133 --> 00:04:10,233
لا غذاءَ ' لا ماءَ

30
00:04:10,301 --> 00:04:12,502
أَيّ نوع من الناسِ اصدقائكم هؤلاء؟

31
00:04:12,570 --> 00:04:15,505
في وقتِ  ومكان محددين

32
00:04:15,573 --> 00:04:17,474
يكونون شرا لا بد منه لإنهاء عملي

33
00:04:17,541 --> 00:04:19,009
وإنهم لَيسوا أصدقائَي

34
00:04:19,076 --> 00:04:21,311
على أية حال
بعد اجراء الاتصالات الصحيحة

35
00:04:21,378 --> 00:04:23,313
حتى في هذا الجزء من العالمِ

36
00:04:23,380 --> 00:04:26,416
ستدركين أننا مُتَحضّرينَ تماماً

37
00:04:28,052 --> 00:04:29,987
إنه جميل

38
00:04:30,054 --> 00:04:32,589
أَحْبُّ  رُؤيتك وأنت ترتدينه

39
00:04:34,625 --> 00:04:36,760
اراهن على ذلك

40
00:04:40,698 --> 00:04:42,666
حَسَناً

41
00:04:50,574 --> 00:04:52,675
أي شرابِ لديك هنا؟

42
00:04:55,412 --> 00:04:57,547
ليس لدينا وقتُ كافي

43
00:04:57,614 --> 00:04:58,648
قريباً سيأتون لأذيتك

44
00:04:58,649 --> 00:04:59,583
قريباً سيأتون لأذيتك

45
00:04:59,650 --> 00:05:01,652
ولَنْ أَكُونَ قادرَ على إيقافهم

46
00:05:01,718 --> 00:05:04,220
مالم تكوني قادرة
على إعْطائي شيءِ

47
00:05:04,288 --> 00:05:06,223
لإسْتِرْضائهم

48
00:05:06,290 --> 00:05:09,226
بعض ' مِنْ المعلوماتِ

49
00:05:09,293 --> 00:05:12,062
التي يُمْكِنُ أَنْ أَستعملَها لحِمايتك منهم

50
00:05:12,129 --> 00:05:14,364
لقد سبق وأخبرَتك بكُلّ شيء أعرفه

51
00:05:14,431 --> 00:05:17,166
لَيْسَ لديُ أي ولاءُ لجونز

52
00:05:17,234 --> 00:05:19,769
فهو لم يجلب لي سوى المتاعب

53
00:05:26,177 --> 00:05:28,178
ماريون ' أنت جميلة

54
00:05:33,150 --> 00:05:36,385
لا أَعتقدُ أننا نَحتاجُ إلى وصيفة

55
00:05:39,423 --> 00:05:40,924
بثبات

56
00:05:40,991 --> 00:05:42,959
بثبات

57
00:05:45,229 --> 00:05:46,329
أسفل

58
00:05:46,397 --> 00:05:47,497
أسفل

59
00:05:47,565 --> 00:05:48,632
بعناية ' بعناية

60
00:05:48,732 --> 00:05:50,967
هل أنت بخير ايندي؟

61
00:05:53,637 --> 00:05:58,542
الآن بلطف ' يا أولاد
بلطف ' بلطف

62
00:06:06,784 --> 00:06:07,551
ترجمة وتنفيذ التنين زيــاد

63
00:06:17,561 --> 00:06:18,862
أخبرَتك أن الامور
ستسير على ما يرام

64
00:06:35,445 --> 00:06:36,980
ترجمة وتنفيذ التنين زيــاد

65
00:06:45,122 --> 00:06:47,023
صلاح إَنْزلُ إلى هنا

66
00:07:06,309 --> 00:07:08,211
صب أنت

67
00:09:01,625 --> 00:09:03,593
ذلك جيدُ

68
00:09:06,864 --> 00:09:08,264
ترجمة وتنفيذ التنين زيــاد

69
00:09:14,505 --> 00:09:16,172
ما هذه المادةِ يا ' رينيه؟

70
00:09:17,941 --> 00:09:19,408
لقد نشأت معه

71
00:09:20,977 --> 00:09:22,578
إنه علامتي العائلية

72
00:09:51,875 --> 00:09:55,378
حَسناً... يَجِبُ أَنْ أَذْهبُ الآن يا' رينيه

73
00:09:57,180 --> 00:10:00,316
أَحْبُّك كثيراً يا 'رينيه

74
00:10:00,384 --> 00:10:03,053
ربما سَنَجتمعُ يوماً ما
تحت ظروفِ أفضلِ

75
00:10:07,391 --> 00:10:09,559
ها قد اجتمعنا ثانية يا سيدتي

76
00:10:11,161 --> 00:10:13,463
أنتم الأمريكان تتشابهون جميعكم

77
00:10:15,565 --> 00:10:18,701
تبالغون في اللبس دائماً
للمناسباتِ الخاطئةِ

78
00:10:49,199 --> 00:10:51,534
الآن

79
00:10:54,004 --> 00:10:56,739
بماذا يجب أن نتحدث؟

80
00:12:14,451 --> 00:12:17,354
حَسَناً   ارفعوه

81
00:12:17,420 --> 00:12:19,455
على مهل

82
00:12:21,057 --> 00:12:22,792
أنت عنيد كتلك القتاة

83
00:12:22,860 --> 00:12:25,495
أعتقد أنك معجب بها كثيراً

84
00:12:25,562 --> 00:12:30,233
أساليبك في عِلْمِ الآثار
بدائية جداً لي

85
00:12:30,300 --> 00:12:34,370
أنت تَستعمل ُبولدوزر
لإيجاد...كأس صيني

86
00:12:38,808 --> 00:12:40,610
شليمان أيقظْ رجالَكَ

87
00:12:40,677 --> 00:12:42,845
ايندي ' المصابيح تَحترقُ

88
00:12:42,912 --> 00:12:44,847
اَخْرجُ من هنا

89
00:12:44,915 --> 00:12:46,716
DRAGONZ

90
00:13:04,601 --> 00:13:05,768
صلاح

91
00:13:05,836 --> 00:13:06,836
مرحباً

92
00:13:07,871 --> 00:13:08,805
مرحباً

93
00:13:08,872 --> 00:13:11,474
ماذا تفعل دّكتور جونز

94
00:13:11,541 --> 00:13:14,043
في مثل هذا المكانِ السيئِ؟

95
00:13:14,111 --> 00:13:16,112
لما لا تأتي إلى هُنا وساريك

96
00:13:16,180 --> 00:13:17,214
شكراً لك يا ' صديقي

97
00:13:17,280 --> 00:13:19,682
لكن أظن أن كلنا مرتاحون جداً
هنا في الأعلى

98
00:13:19,816 --> 00:13:21,016
هذا صحيح أليس كذلك؟

99
00:13:22,119 --> 00:13:24,454
نعم ' نحن مرتاحون جداً فوق هنا

100
00:13:25,822 --> 00:13:27,790
إذن 'مرةً أخرى' جونز

101
00:13:27,858 --> 00:13:30,993
ما كان ملكك لفترة وجيزة
أصبح ملكي

102
00:13:31,061 --> 00:13:33,563
هذه نهاية ملائمة لمساعي حياتِكِ

103
00:13:33,630 --> 00:13:36,132
لقد أَوْشَكْتَ أَنْ تُصبحَ
إضافة دائمة

104
00:13:36,199 --> 00:13:37,800
إلى هذا الإكتشاف الأثري

105
00:13:37,867 --> 00:13:39,134
مَنْ يَعْرفُ؟

106
00:13:39,202 --> 00:13:41,471
في ألف سنة
ربما قَدْ تَكُون تساوي شيءَ

107
00:13:43,807 --> 00:13:45,508
يا إبن العاهرة

108
00:13:45,575 --> 00:13:47,442
أخشى أن علينا
الذهاب الآن دّكتور جونز

109
00:13:47,511 --> 00:13:49,846
جائزتنا تنتظرنا في برلين

110
00:13:49,913 --> 00:13:51,848
لكنني لا أرغب بتَرْكك

111
00:13:51,915 --> 00:13:54,250
في الأسفل في هذا المكانِ السيئِ
وحيداً

112
00:13:54,317 --> 00:13:56,152
أيها الخنزير, دعني أَذْهبُ

113
00:13:56,219 --> 00:13:57,319
أوقفه

114
00:14:00,090 --> 00:14:01,624
ماريون

115
00:14:01,691 --> 00:14:02,658
تشبثي

116
00:14:03,927 --> 00:14:04,994
لا

117
00:14:05,061 --> 00:14:06,662
ايندي
لا تسْقطُي

118
00:14:06,763 --> 00:14:09,064
ماريون, سامسكك
سامسكك, سامسكك

119
00:14:12,835 --> 00:14:15,037
أيها الخائن, إبعد يديك عني

120
00:14:23,013 --> 00:14:24,080
أفاعي

121
00:14:25,615 --> 00:14:27,016
عند قدميكَ

122
00:14:28,685 --> 00:14:29,852
الفتاة كَانتْ لي

123
00:14:29,919 --> 00:14:30,886
إنها لن تفيدنا بشيئ

124
00:14:30,954 --> 00:14:32,956
مهمتنا امور فوهرر فقط

125
00:14:35,391 --> 00:14:37,493
اتساءل أحياناً سيدي

126
00:14:37,560 --> 00:14:39,929
ما إذا كنت تأخذ هذا بعين الإعتبار

127
00:14:39,996 --> 00:14:41,931
لم يكن مقرراً هذا يا عزيزتي

128
00:14:41,999 --> 00:14:44,734
أيها السافل سأنال منك

129
00:14:44,801 --> 00:14:47,636
انديانا جونز

130
00:14:47,771 --> 00:14:48,738
وداعاً

131
00:15:01,318 --> 00:15:03,253
كلا

132
00:15:12,529 --> 00:15:13,763
خذي هذا

133
00:15:13,830 --> 00:15:15,598
لوّحُي به في على أي شئِ يَنزلقُ

134
00:15:15,665 --> 00:15:16,832
شكراً لك

135
00:15:16,900 --> 00:15:19,568
يا إلهي ' المكان كله يَنزلقُ

136
00:15:22,606 --> 00:15:23,673
ايندي

137
00:15:23,807 --> 00:15:26,409
بحق المسيح

138
00:15:28,078 --> 00:15:30,646
من أين حَصلتَ عَلى هذا؟
منه؟

139
00:15:30,714 --> 00:15:32,048
كَنَت اُحاولُ الهُرُوب

140
00:15:32,115 --> 00:15:33,082
لا شكر لك

141
00:15:33,150 --> 00:15:34,617
إلى أي مدى حاولت؟

142
00:15:34,684 --> 00:15:35,851
حَسناً ' أين كنت بحق الجحيم؟

143
00:15:35,919 --> 00:15:37,186
إنتبهي, إنتبهي

144
00:15:37,254 --> 00:15:38,588
ماذا تَفعلُ؟

145
00:15:38,655 --> 00:15:40,190
اطفئ النارِ

146
00:15:42,259 --> 00:15:43,994
كيف بحق الجحيم سنخرج من هنا؟

147
00:15:44,060 --> 00:15:45,527
أنا أعمل على هذا

148
00:15:45,595 --> 00:15:47,296
حَسناً ' مهما كنت تفعل فلتسرع به

149
00:15:51,501 --> 00:15:52,902
-

150
00:15:52,969 --> 00:15:54,804
أين تَذْهبُ؟

151
00:15:54,871 --> 00:15:56,305
خلال ذلك الحائطِ

152
00:15:56,373 --> 00:15:58,775
فقط إَستعدُّي للرَكْض
مهما حدث لي

153
00:15:58,842 --> 00:16:00,409
ماذا تَعْني بذلك؟

154
00:16:11,855 --> 00:16:14,390
ايندي

155
00:16:14,458 --> 00:16:17,226
اللعنة! لا تَتْركُني هُنا لوحدي

156
00:16:42,085 --> 00:16:43,853
ايندي

157
00:16:43,920 --> 00:16:45,087
ها هو

158
00:16:45,155 --> 00:16:46,089
استعدي

159
00:16:46,155 --> 00:16:50,026
ايندي ' المشعل ينطفئ

160
00:17:31,001 --> 00:17:32,435
ايندي؟

161
00:17:52,789 --> 00:17:54,524
ماريون

162
00:17:54,590 --> 00:17:57,092
امشي, امشي

163
00:18:35,165 --> 00:18:36,932
سيأخذونه بالطائرة

164
00:18:37,000 --> 00:18:38,400
عندما يحملون التابوت

165
00:18:38,468 --> 00:18:40,636
سنكون على متن الطائرةِ

166
00:18:45,308 --> 00:18:49,278
سيدي' دعنا نَشْربُ نخب
نجاحنا في الصحراءِ

167
00:18:49,346 --> 00:18:50,546
نخب التابوت

168
00:18:50,614 --> 00:18:52,582
عندما نبتعد كثيراً عن هنا

169
00:18:52,649 --> 00:18:54,316
ماذا تفعل

170
00:19:46,536 --> 00:19:50,939
أنت تعال هنا

171
00:19:51,007 --> 00:19:52,441
تعال هنا

172
00:20:57,674 --> 00:20:58,941
ايندي

173
00:21:49,959 --> 00:21:52,027
ابقوا مع التابوت
ابقوا مع التابوت

174
00:21:57,733 --> 00:21:58,600
إُحذّرُ

175
00:22:09,412 --> 00:22:10,747
يا الهي

176
00:22:10,813 --> 00:22:11,613
ماريون

177
00:22:11,681 --> 00:22:14,484
هنا! فوق هنا

178
00:22:17,153 --> 00:22:18,220
اندي تعال

179
00:22:18,288 --> 00:22:19,388
اَصْمدُ

180
00:22:19,455 --> 00:22:21,423
إَصْعدُ
سَيَنفجرُ

181
00:22:23,259 --> 00:22:26,562
إنه ملتصق ايندي

182
00:22:27,797 --> 00:22:29,331
لا أَستطيعُ رفعه

183
00:22:59,229 --> 00:23:00,129
انه ملتصق

184
00:23:00,196 --> 00:23:01,631
إنه ملتصق
أديريه

185
00:23:01,697 --> 00:23:02,831
أديريه هناك

186
00:23:02,899 --> 00:23:04,500
لا يهم تراجعي, تراجعي

187
00:23:26,089 --> 00:23:28,457
أبعدوا التابوت عن هذا المكانِ فوراً

188
00:23:28,525 --> 00:23:30,426
ضعوه في الشاحنةَ

189
00:23:30,493 --> 00:23:31,893
سَنَنْقلُه جوَّاً من القاهرة

190
00:23:31,961 --> 00:23:34,763
وغوبلير أنا بحاجة لحماية قصوى

191
00:23:41,270 --> 00:23:42,938
جونز

192
00:23:48,711 --> 00:23:50,046
يا الهي ' أصدقائي

193
00:23:50,113 --> 00:23:51,981
أنا مسرور جداً أنك لَسْتَ ميتَ

194
00:23:53,749 --> 00:23:55,250
ايندي, ليس لدينا وقت

195
00:23:55,318 --> 00:23:56,652
اذا كنت مازلت تريد التابوت

196
00:23:56,786 --> 00:23:59,154
إنه محمّلُ في شاحنة إلى القاهرة

197
00:23:59,221 --> 00:24:01,089
شاحنة؟

198
00:24:01,157 --> 00:24:02,357
أي شاحنة؟

199
00:24:29,619 --> 00:24:30,886
هيا بنا

200
00:24:39,295 --> 00:24:41,497
ارجعوا إلى القاهرة

201
00:24:41,564 --> 00:24:43,632
تبرا وسيلة نقل إلى إنجلترا

202
00:24:43,733 --> 00:24:46,636
مركب, طائرة, أي شيئ

203
00:24:46,769 --> 00:24:47,769
لاقوني عند عمر

204
00:24:47,837 --> 00:24:48,770
كونوا جاهزين لأجلي

205
00:24:48,838 --> 00:24:49,905
أنا سألحق بتلك الشاحنةِ

206
00:24:49,973 --> 00:24:50,907
كيف؟

207
00:24:50,973 --> 00:24:51,907
لا أَعْرفُ

208
00:24:51,974 --> 00:24:53,475
سأتدبر أمري

209
00:28:30,893 --> 00:28:32,428
DRAGONZ

210
00:30:54,303 --> 00:30:55,270
إنه هناك

211
00:31:47,923 --> 00:31:49,624
مغفل, مغفل

212
00:32:34,470 --> 00:32:36,638
أخيراً تم ترتيب كل شيئ

213
00:32:36,706 --> 00:32:37,973
التابوت؟

214
00:32:38,040 --> 00:32:39,040
إنه في الداخل

215
00:32:39,108 --> 00:32:41,043
لا شيء يساوي وجودك هنا

216
00:32:41,110 --> 00:32:42,377
أَو ما تبقّى مِنْك

217
00:32:42,445 --> 00:32:43,378
أتثق بهؤلاء الرجالِ؟

218
00:32:43,446 --> 00:32:44,813
نعم

219
00:32:44,880 --> 00:32:47,082
سّيد كاتانغا

220
00:32:51,287 --> 00:32:53,822
سّيد كاتانغا هؤلاء أصدقائَي

221
00:32:53,889 --> 00:32:55,657
إنهم عائلتَي

222
00:32:55,724 --> 00:32:58,593
سأغضب أن لم يعاملوا جيداً

223
00:32:58,661 --> 00:33:01,664
حجرتي لهم

224
00:33:01,797 --> 00:33:03,398
سّيد جونز

225
00:33:03,466 --> 00:33:06,001
سَمعَت الكثير عنك ' سيدي

226
00:33:06,068 --> 00:33:09,104
مظهرك بالضبط كما تخيلته

227
00:33:14,010 --> 00:33:16,312
إلى اللقاء

228
00:33:17,746 --> 00:33:19,681
اعتنوا ببعضكم

229
00:33:19,815 --> 00:33:21,950
بدأت أشتاق لك

230
00:33:24,219 --> 00:33:26,488
أنت صديقَي العزيز

231
00:33:28,190 --> 00:33:30,258
صلاح

232
00:33:33,562 --> 00:33:36,364
هذه لفياح

233
00:33:36,432 --> 00:33:38,900
وهذه لأطفالِكَ

234
00:33:38,968 --> 00:33:41,370
وهذه لَك

235
00:33:46,108 --> 00:33:47,643
شكراً لك

236
00:33:56,318 --> 00:34:01,289
-

237
00:34:01,357 --> 00:34:05,928
-

238
00:34:05,994 --> 00:34:09,664
-

239
00:34:12,101 --> 00:34:14,036
-

240
00:34:20,542 --> 00:34:22,477
أين ذَهبتَ؟

241
00:34:22,545 --> 00:34:23,612
سأطهر

242
00:34:25,181 --> 00:34:27,116
من أين حصلت على هذا؟

243
00:34:27,182 --> 00:34:28,583
منه

244
00:34:28,650 --> 00:34:29,985
مَنْ هو؟

245
00:34:30,052 --> 00:34:30,986
كاتانغا

246
00:34:31,053 --> 00:34:32,955
لدي إحساس بأنني لست الإمرأةَ الأولى

247
00:34:33,022 --> 00:34:34,623
التي تسافر مَع هؤلاء القراصنةِ

248
00:34:34,757 --> 00:34:36,925
إنه رائع

249
00:34:36,992 --> 00:34:37,926
نعم؟

250
00:34:37,994 --> 00:34:38,927
نعم

251
00:34:38,994 --> 00:34:39,928
حقاً؟

252
00:34:39,995 --> 00:34:41,863
نعم

253
00:34:53,042 --> 00:34:54,810
ماذا تقول؟

254
00:35:01,784 --> 00:35:04,019
إنتظري
لسَت بِحاجةٍ إلى أيّ مساعدة

255
00:35:04,086 --> 00:35:05,753
تعلم أنك بحاجة

256
00:35:07,422 --> 00:35:10,925
لَسْتَ الرجلَ الذي عرفته
قبل عشَر سنوات

257
00:35:10,993 --> 00:35:15,597
لَيسَت السَنَواتَ هي السبب يا عزيزتي
إنها الأميال

258
00:35:18,968 --> 00:35:20,869
أنت

259
00:35:22,138 --> 00:35:23,773
رجاءً, لسَت بِحاجةٍ إلى ممرضة

260
00:35:23,839 --> 00:35:25,306
اريدُ النَوْم فقط
لا تكُنُ مثل الأطفال

261
00:35:25,374 --> 00:35:26,407
ماريون ' دعيني وشأني

262
00:35:26,475 --> 00:35:27,842
ماذا هذا هنا؟
إبتعدي

263
00:35:27,910 --> 00:35:30,279
نعم ' إنه يؤلم

264
00:35:30,346 --> 00:35:31,647
-

265
00:35:31,714 --> 00:35:33,849
حَسناً ليس هناك أي مكان لايؤلمك؟

266
00:35:35,484 --> 00:35:37,219
هنا

267
00:35:42,758 --> 00:35:44,125
هنا

268
00:35:52,768 --> 00:35:54,736
هذا لَيسَ سيئَ جداً

269
00:36:04,279 --> 00:36:05,246
هنا

270
00:36:26,068 --> 00:36:27,035
جونز

271
00:36:29,838 --> 00:36:31,906
جونز؟

272
00:36:34,376 --> 00:36:38,146
يبدو أننا لن نحظى بإستراحة
أليس كذلك؟

273
00:37:04,473 --> 00:37:05,874
ماذا هنالك؟

274
00:37:05,941 --> 00:37:07,308
المحرّكات تَوقّفتْ

275
00:37:07,376 --> 00:37:08,810
سَأَذْهبُ للمراقبةَ

276
00:37:19,655 --> 00:37:20,589
ماذا حدث؟

277
00:37:20,656 --> 00:37:21,923
لدينا أصدقاءُ مهمين

278
00:37:21,990 --> 00:37:23,625
اللعنة

279
00:37:25,361 --> 00:37:26,128
أرسلَت رجلَي لأجلي

280
00:37:26,195 --> 00:37:27,295
أنت والفتاة يَجِبُ أَنْ تَختفيا

281
00:37:27,362 --> 00:37:28,363
ولدينا المكان المناسب

282
00:37:28,430 --> 00:37:29,063
تعال هيا هيا هيا

283
00:37:29,131 --> 00:37:30,098
تعال 'إَذْهبَ' يا صديقَي ' إذْهبُ

284
00:37:42,878 --> 00:37:45,213
أين الدّكتور جونز؟

285
00:37:45,281 --> 00:37:46,215
ما القصة؟

286
00:37:46,281 --> 00:37:47,582
هيا بنا

287
00:37:51,753 --> 00:37:54,488
لا تَلمْسُّني

288
00:38:38,567 --> 00:38:40,402
ماذا عن جونز؟

289
00:38:40,469 --> 00:38:42,771
ليس هناك أثر له لحد الآن ' سيدي

290
00:38:42,838 --> 00:38:44,939
جونز قد ماتُ

291
00:38:46,275 --> 00:38:48,476
أنا قتلته

292
00:38:48,544 --> 00:38:50,512
لم يكن ذو فائدة لنا

293
00:38:50,579 --> 00:38:55,617
هذه الفتاة 'ذات أهمية حيث سنذهب

294
00:38:55,751 --> 00:38:58,253
سَتَجْلبُ سعر جيد جداً

295
00:38:58,320 --> 00:38:59,254
DRAGONZ

296
00:38:59,321 --> 00:39:02,924
عقيد هير تلك الحمولة التي أخذتها

297
00:39:02,992 --> 00:39:04,893
إذا كانت هدفُكَ فامضي بسلام معها

298
00:39:04,960 --> 00:39:06,061
لكن اترك لنا الفتاة

299
00:39:06,128 --> 00:39:08,030
ستعوض خسارتنا في هذه السفرة

300
00:39:08,097 --> 00:39:09,798
أنت وحشي

301
00:39:09,865 --> 00:39:13,435
لَسْتَ بموقعِ يسمح لك طلب أيّ شئِ

302
00:39:13,502 --> 00:39:15,403
سَنَأْخذُ ما نَتمنّى

303
00:39:15,470 --> 00:39:17,172
وبعد ذلك نُقرّرُ إما ندمر سفينتك

304
00:39:17,239 --> 00:39:19,207
أو لا ندمرها ونغرقها في الماء

305
00:39:22,445 --> 00:39:23,845
الفتاة ستذهب معي

306
00:39:23,913 --> 00:39:26,215
سَتَكُونُ جزءَ من تعويضِي

307
00:39:26,281 --> 00:39:28,649
أنا متأكد فوهرر سيقبل بذلك

308
00:39:28,717 --> 00:39:30,418
إذا فشلت في إرضائي

309
00:39:30,485 --> 00:39:32,553
يمكنك أن تفعل بها ما تشاء

310
00:39:32,621 --> 00:39:35,423
لن اضيع وقتاً أكثر معها

311
00:39:35,490 --> 00:39:36,591
المعذرة

312
00:39:53,008 --> 00:39:54,743
لا أَستطيعُ إيجاد السّيدِ جونز
أيها النّقيبِ

313
00:39:54,810 --> 00:39:56,077
بحثت في كل مكان

314
00:39:56,145 --> 00:39:58,613
يجب أن يَكُونُ هنا في مكان ما

315
00:39:58,714 --> 00:39:59,814
إبحث ثانيةً

316
00:40:01,717 --> 00:40:03,519
وَجدَته
أين؟

317
00:40:03,585 --> 00:40:04,419
هناك

318
00:42:30,732 --> 00:42:32,967
لقد تم تحضير المدبح

319
00:42:33,035 --> 00:42:34,902
وفقاً لتعليماتك سيدي

320
00:42:34,970 --> 00:42:36,004
جيد

321
00:42:36,071 --> 00:42:37,538
خذُ التابوت هناك فوراً

322
00:42:39,208 --> 00:42:40,909
سيدي

323
00:42:43,412 --> 00:42:45,580
لست مرتاحاً لفكرة

324
00:42:45,648 --> 00:42:48,216
هذا...الطقوس اليهودي

325
00:42:49,752 --> 00:42:52,120
هَلْ أنت متأكّد أنه ضروريُ؟

326
00:42:52,187 --> 00:42:54,089
دعني أَسْألُك سؤال

327
00:42:54,156 --> 00:42:58,293
هل سترتاح أكثر
إذا فتحت التابوت في برلين

328
00:42:58,360 --> 00:43:00,162
أمام فوهرر

329
00:43:00,228 --> 00:43:01,495
لتكتشف عندها فقط

330
00:43:01,563 --> 00:43:04,599
أن قِطَعِ الميثاق المقدّسةِ في الداخل؟

331
00:43:04,666 --> 00:43:05,667
عندها ستعرف فقط

332
00:43:05,800 --> 00:43:07,802
سواء أنجزتَ مهمّتكَ

333
00:43:07,869 --> 00:43:10,938
وحَصلَت على التابوت الحقيقي؟

334
00:44:39,328 --> 00:44:40,629
مرحباً

335
00:44:43,232 --> 00:44:44,399
جونز

336
00:44:45,700 --> 00:44:47,101
جونز

337
00:44:47,168 --> 00:44:49,270
سَأُفجّرُ الستابوت يا رينيه

338
00:44:55,143 --> 00:44:59,313
إصراركَ يُفاجئني

339
00:44:59,381 --> 00:45:01,849
سَتَعطي المرتزقة سمعة سيئة

340
00:45:01,917 --> 00:45:04,552
دّكتور جونز

341
00:45:07,055 --> 00:45:09,590
بالتأكيد أنت لا تَعتقدُ أنه بإمكانك
الَهْربُ مِنْ هذه الجزيرةِ

342
00:45:09,658 --> 00:45:12,661
هذا يَعتمدُ على مدى تعقلنا

343
00:45:12,727 --> 00:45:14,895
كل ما اريده هو الفتاة

344
00:45:19,067 --> 00:45:20,801
وإن رفضنا؟

345
00:45:20,869 --> 00:45:24,672
لن يكون لفوهرر أي هدية

346
00:45:24,739 --> 00:45:26,006
حسناً ' تراجعوا

347
00:45:26,074 --> 00:45:27,341
تراجعوا جميعاً

348
00:45:27,409 --> 00:45:29,010
تراجعوا

349
00:45:29,077 --> 00:45:30,211
حسناً ' جونز

350
00:45:30,279 --> 00:45:33,448
لقد فزت

351
00:45:33,515 --> 00:45:34,950
ُفجّرُه

352
00:45:40,689 --> 00:45:41,823
نعم ' فجّرُه

353
00:45:44,159 --> 00:45:46,161
أعده إلى الله

354
00:45:46,227 --> 00:45:48,262
لقد قضيت حياتك كلها

355
00:45:48,330 --> 00:45:50,898
في مسعى مِنْ أجل الآثارِ القديمة

356
00:45:50,966 --> 00:45:55,437
داخل التابوت كنوزَ
تتخطى طموحاتك الوحشيةً

357
00:45:55,503 --> 00:45:59,840
تُريدُ رُؤيته مفتوحَاً مثلي

358
00:45:59,908 --> 00:46:02,176
انديانا

359
00:46:02,243 --> 00:46:06,480
نحن نَعْبرُ ببساطة خلال التأريخِ

360
00:46:06,548 --> 00:46:07,682
هذا

361
00:46:10,385 --> 00:46:12,020
هذا هو التأريخُ

362
00:46:21,196 --> 00:46:23,564
إفعل ما تشاء

363
00:48:58,553 --> 00:49:00,922
ماريون ' لا تَنْظرُي إليه

364
00:49:00,989 --> 00:49:02,023
أغلقَي عيونَكَ ماريون

365
00:49:02,090 --> 00:49:03,992
لا تَنْظرُي إليه مهما َحْدثُ

366
00:49:15,603 --> 00:49:18,138
ترجمة وتنفيذ التنين زيــاد

367
00:49:32,154 --> 00:49:34,922
إنه جميل

368
00:49:45,033 --> 00:49:46,167
ايندي؟

369
00:49:46,234 --> 00:49:47,501
لا تَنْظرُي ' ماريون

370
00:49:47,569 --> 00:49:48,970
إَبقي عيونَكَ مغلقة

371
00:51:07,015 --> 00:51:08,149
ماريون

372
00:51:40,715 --> 00:51:43,784
لقد أديت لبلادَكَ خدمة عظيمة
ونحن نشكرك على ذلك

373
00:51:43,852 --> 00:51:48,255
ونحن على ثقة بأنّك وَجدتَ
التسوية المقنعة

374
00:51:48,323 --> 00:51:49,423
المال جيد

375
00:51:49,490 --> 00:51:51,325
لكن الحالة غير مقبولة كلياً

376
00:51:51,393 --> 00:51:52,327
حَسناً ' أيها السادة

377
00:51:52,394 --> 00:51:54,129
أعتقد أن هذا ينهي كل شيئ

378
00:51:54,195 --> 00:51:56,030
أين التابوت؟

379
00:51:56,098 --> 00:51:59,267
أعتقد أننا سوينا هذا الأمر

380
00:51:59,334 --> 00:52:01,602
التابوت آمن جداً في مكان ما

381
00:52:01,670 --> 00:52:02,804
مما؟

382
00:52:02,870 --> 00:52:05,940
التابوت مصدر مِنْ القوَّةِ الشنيعةِ

383
00:52:06,007 --> 00:52:08,109
ويجب اجراء الأبحاث والدراسات عليه

384
00:52:08,176 --> 00:52:11,279
هذا سيتم اؤكد لك دّكتور برودي

385
00:52:11,346 --> 00:52:12,480
ودّكتور جونز

386
00:52:12,547 --> 00:52:16,117
لدينا رجالُ أكفاء يَعْملُون عليه الآن

387
00:52:17,486 --> 00:52:18,653
من؟

388
00:52:20,355 --> 00:52:22,623
رجال أكفاء

389
00:52:25,894 --> 00:52:28,162
ماذا حَدثَ؟

390
00:52:28,230 --> 00:52:29,297
لا تَبْدو سعيد جداً

391
00:52:29,364 --> 00:52:31,299
حمقى
البيروقراطيون حمقى

392
00:52:31,366 --> 00:52:32,400
ماذا قالوا؟

393
00:52:32,467 --> 00:52:35,536
إنهم لا يَعْرفونَ ماذا لديهم هناك

394
00:52:35,603 --> 00:52:38,973
لكن أنا أعرف ماذا لدي هنا

395
00:52:39,040 --> 00:52:40,307
تعال

396
00:52:40,375 --> 00:52:41,775
سأقدم لك شراباً

397
00:52:43,711 --> 00:52:45,646
أنت تعلم

398
00:52:45,714 --> 00:52:47,715
شراب؟

399
00:52:49,715 --> 00:53:00,715
Transilated By DragonZ
