1
00:00:22,941 --> 00:00:23,941
s

2
00:00:23,942 --> 00:00:24,942
su

3
00:00:24,943 --> 00:00:25,943
sub

4
00:00:25,944 --> 00:00:26,944
sub4

5
00:00:26,945 --> 00:00:27,945
sub4a

6
00:00:27,946 --> 00:00:28,946
sub4ar

7
00:00:28,947 --> 00:00:29,947
sub4ara

8
00:00:29,948 --> 00:00:30,948
sub4arab

9
00:00:30,949 --> 00:00:31,949
sub4arab.

10
00:00:31,950 --> 00:00:32,950
sub4arab.c

11
00:00:32,951 --> 00:00:33,951
sub4arab.co

12
00:00:33,952 --> 00:00:36,952
sub4arab.com

13
00:00:36,955 --> 00:00:37,955
: ترجمه

14
00:00:37,956 --> 00:00:38,956
ترجمه : محمود

15
00:00:38,957 --> 00:00:41,957
ترجمه : محمود كامل

16
00:00:49,197 --> 00:00:52,860
لدينا اطار فارغ فى هذه السياره
علينا افراغ حمولتها

17
00:00:53,034 --> 00:00:56,128
سليم ، تعالى الى هنا
لا افضل عملك فى هذا الفخ

18
00:00:56,304 --> 00:00:59,933
لقد سيطرت على الموقف اسحبها لاسفل

19
00:01:00,107 --> 00:01:02,439
ابتعد عن الطريق

20
00:01:02,610 --> 00:01:07,513
يا رفاق اخرجوا من السياره
نحتاج لمساعده هنا

21
00:01:08,216 --> 00:01:10,548
هيا لديهم عجله فارغه هناك

22
00:01:11,552 --> 00:01:15,750
هيا لابد ان نذهب اليهم
لقد بدأت الحيوانات تفزع

23
00:01:16,691 --> 00:01:19,285
اسرعوا الان
لابد ان نفرغ حمولتها

24
00:01:19,460 --> 00:01:21,826
لا تقلق سوف نفعل

25
00:01:22,597 --> 00:01:25,998
لا لا لا خمس منهم ذهبوا
لا تقلق

26
00:01:27,034 --> 00:01:30,435
لا تدع الحمير الوحشيه تجرى

27
00:01:32,840 --> 00:01:35,331
كلاكما تعالا الى هنا -
كل شئ ملغى -

28
00:01:35,509 --> 00:01:38,945
لا ، لا ، لا
كل شئ بخير

29
00:01:39,280 --> 00:01:41,771
سوف نضعهم فى السياره بمجرد
اصلاح العجله

30
00:01:41,949 --> 00:01:44,417
حملهم فى السياره مره اخرى
لا تنسوا شيئا

31
00:01:44,585 --> 00:01:47,179
هيا بسرعه -
هيا هيا -

32
00:01:47,355 --> 00:01:49,619
هيا نذهب -
لقد انهينا العمل-

33
00:01:49,790 --> 00:01:52,384
هل اعدتم كل شئ الى مكانه؟ -
نعم كل شئ -

34
00:03:02,500 --> 00:03:05,765
ما هذا ؟ ... اهلا بك

35
00:03:13,645 --> 00:03:17,945
اهدأ يا صغيرى سوف يكون كل شئ
على ما يرام

36
00:03:21,853 --> 00:03:24,879
ها نحن ذا

37
00:04:02,660 --> 00:04:04,719
كل شئ على ما يرام

38
00:03:58,896 --> 00:04:01,421
انت بخير

39
00:04:02,900 --> 00:04:05,960
كل شئ بخير -
لم تكن تمزح -

40
00:04:08,038 --> 00:04:11,565
هل يمكننا الاحتفاظ به يا ابى ؟
ارجوك ؟.

41
00:04:12,977 --> 00:04:15,309
..لا اعلم انه

42
00:04:15,479 --> 00:04:19,643
تعلمين انه ربما لديه كل هذه
...الاحتياجات الخاصه . ربما علينا

43
00:04:21,817 --> 00:04:24,718
...ربما علينا علينا ان نطلب حديقه الحيوان و-
لا -

44
00:04:24,887 --> 00:04:28,254
لا حدائق حيوان انت تعلم انى لا احب
فكره حبس الحيوانات فى اقفاص

45
00:04:28,423 --> 00:04:31,392
حبيبتى ولا انا .. دعينا نرى
ماذا لدينا هنا

46
00:04:31,560 --> 00:04:33,960
لابد لى ان افكر بذلك

47
00:04:39,001 --> 00:04:42,664
حسنا .. الاهم فالمهم . لنحضر له
بعض الاغطيه والحليب الدافئ

48
00:04:42,971 --> 00:04:46,202
حسنا .. لا تتمادى

49
00:05:03,161 --> 00:05:05,391
توقف عن ايقاظى -
ماذا فى السله ؟ -

50
00:05:05,564 --> 00:05:08,124
تاكر .. هل رأيت ذلك ؟

51
00:05:08,300 --> 00:05:11,167
اذا رأيت حصان غريب الشكل
تكون رأيتهم جميعا

52
00:05:11,336 --> 00:05:14,794
هيا اذهب الى هناك والق التحيه

53
00:05:14,973 --> 00:05:18,534
ايقظنى عندما ينصرف -
هل تعلم ! سوف افعل ذلك بنفسى

54
00:05:18,710 --> 00:05:21,304
هذا اغرب حصان رأيته فى حياتى

55
00:05:21,479 --> 00:05:25,381
انه ظريف يا تاكر تعالى الى هنا
وقابل ضيفنا

56
00:05:25,550 --> 00:05:28,849
انا آت .. اقسم يا فرانى انه
كلما ازداد شكل الحيوان غرابه

57
00:05:29,020 --> 00:05:32,615
كلما ازدادت رغبتك فى الاحتفاظ به ...
لقد احتفظت بك اليس كذلك ؟ -

58
00:05:33,058 --> 00:05:36,255
حسنا قسمنى واقلينى مثل دجاج كنتاكى

59
00:05:36,428 --> 00:05:38,760
هل تعلم يا تاكر
اذا قمت بقص شعر ناصيتك

60
00:05:38,930 --> 00:05:42,730
سوف تبدوان كاولاد عم -
شعر سئ -

61
00:05:42,901 --> 00:05:46,962
انا فقط افكر بصوت عالى -
حان وقت الاسئله -

62
00:05:47,138 --> 00:05:49,163
ما انت بالضبط ؟ -
سؤال جيد -

63
00:05:49,341 --> 00:05:53,107
لا اعرف -
حسنا .. يمكننا ان نستبعد ان يكون عبقريا -

64
00:05:53,878 --> 00:05:56,540
لا تجبرنى على الكلام
فى حقك

65
00:05:56,715 --> 00:05:58,876
ادخرى الكلام الجميل لما بعد

66
00:05:59,584 --> 00:06:03,213
لا تلق له اى اهتمام انه يتكلم
كثيرا ولا ينفذ

67
00:06:03,388 --> 00:06:06,983
انا فرانى وهذا ريجى
والسيد حساس هنا اسمه تاكر

68
00:06:07,158 --> 00:06:09,626
وهذه العنزه العجوز هناك
عنزه عجوز

69
00:06:09,794 --> 00:06:11,785
انه الرئيس

70
00:06:13,264 --> 00:06:16,392
لقد كنت ظريفا من قبل -
اعلم ولكنى تخلصت من هذه الصفه

71
00:06:16,568 --> 00:06:18,798
لماذا يتوجب عليك ان تكون
مثل .... الحصان

72
00:06:29,848 --> 00:06:33,011
حسنا دعنا نجففك اولا

73
00:06:40,358 --> 00:06:42,849
ان لديه سيقان قويه بالفعل

74
00:06:43,028 --> 00:06:45,360
انه رياضى صغير حقيقى

75
00:06:49,467 --> 00:06:51,230
اهلا يا صديقى

76
00:06:51,569 --> 00:06:55,005
لماذا لا تمسكين بالحليب لنرى
اذا كان سيحضر اليك

77
00:06:56,941 --> 00:06:59,535
تعالى الى هنا يا فتى
تعالى

78
00:06:59,711 --> 00:07:03,272
هيا .. هيا .. ها انت ذا

79
00:07:03,617 --> 00:07:05,744
هيا يا بنى

80
00:07:05,919 --> 00:07:07,580
هيا

81
00:07:08,588 --> 00:07:10,783
برافو

82
00:07:11,591 --> 00:07:14,856
اهلا بك فى بيتك الجديد يا سترايبس(مخطط)ه -
سترايبس ؟ -

83
00:07:15,328 --> 00:07:17,956
حسنا منقط لا تنفع
اليس كذلك؟

84
00:07:19,666 --> 00:07:21,725
هل تحب هذا الاسم ؟

85
00:07:21,902 --> 00:07:23,699
مخطط -سترايبس

86
00:07:27,307 --> 00:07:29,241
حسنا سوف اعتبر هذه الاجابه .. نعم

87
00:07:31,816 --> 00:07:34,478
صباح الخير
مزرعه والش

88
00:07:34,652 --> 00:07:37,348
حسنا انها ليست فخمه
ولكنا حياه نوعا ما

89
00:07:37,521 --> 00:07:41,821
انا احتفظ براسى فوق كتفى وهذا اكثر
مما استطاعه بعض اولاد عمومى

90
00:08:02,813 --> 00:08:05,839
اهدء يا صغيرى اهدأ

91
00:08:06,016 --> 00:08:08,883
الاطفال هذه الايام لا يمكن التحكم فيهم
...كنا فى طفولتنا

92
00:08:09,053 --> 00:08:12,580
ها نحن مره اخرى فى درس التاريخ القديم
كفاك

93
00:08:16,594 --> 00:08:18,585
حسنا الوقت مناسب لها قد جاء

94
00:08:26,670 --> 00:08:28,331
ما هذا ؟

95
00:08:28,506 --> 00:08:31,031
هذا هو السبب الوحيد الذى يعيش
من اجله الحصان

96
00:08:31,208 --> 00:08:32,470
انه يدعى مضمار سباق

97
00:08:32,643 --> 00:08:35,976
ولكن الحياه بها اكثر من الدوران
حول حلقه

98
00:08:36,147 --> 00:08:40,015
ربما لك ولكن هذا سباق الادمين
وسباق الجياد

99
00:08:40,184 --> 00:08:44,678
وكان هناك سباق للدجاج ولكن لم يكن ابدا
ابدا ابدا سباق نعجات

100
00:08:44,855 --> 00:08:46,254
هل تفهمين يا فانى

101
00:08:46,423 --> 00:08:48,357
هل يمكن ان اتسابق ؟ -
انه شئ معقد -

102
00:08:48,526 --> 00:08:50,892
يحتاج الحصان للكثير من العمل
ليصبح فرس سباق

103
00:08:51,061 --> 00:08:54,224
ما هو سباق الجياد ؟ -
انها الاعظم -

104
00:08:54,398 --> 00:08:57,492
مره فى العام يقام السباق لمعرفه الافضل

105
00:08:57,668 --> 00:09:01,263
بالمناسبه تفوز الجياد التى
ندربها كل عام

106
00:09:01,438 --> 00:09:04,771
لماذا تخليت عن ذلك ؟

107
00:09:04,942 --> 00:09:08,275
قولى ما تريدين يا فرانى
لم نتكلم لاتينى منذ ذهبت الخنازير

108
00:09:08,445 --> 00:09:09,673
حسنا

109
00:09:09,847 --> 00:09:12,680
منذ عده اعوام واجهت ام الطفله حادثه

110
00:09:12,850 --> 00:09:16,183
نعم لقد تعثر الحصان ولم يتمكنوا
من انقاذ ايهما

111
00:09:16,353 --> 00:09:19,948
لم يستطع الرئيس ان يدرب بعد ذلك -
ونحن ايضا لم نستطع -

112
00:09:20,124 --> 00:09:22,854
انظر انهم جاهزون للذهاب

113
00:09:23,460 --> 00:09:26,395
لماذا لا يوجد بينهم اى مخطط ؟ -
انظر الى هذا -

114
00:09:26,564 --> 00:09:27,963
شكرا

115
00:09:28,632 --> 00:09:31,066
اظن انهم غير محظوظون

116
00:09:31,602 --> 00:09:34,264
وها هما يذهبان فلاش وثاندر

117
00:09:34,438 --> 00:09:37,372
انظر اليهم .. انظر اليهم يجرون
انظر الى انا فرس سباق

118
00:09:37,343 --> 00:09:40,342
حسنا .. هلا نظرت اليه ! انه يحب السباق
انه فى قلبه

119
00:09:40,414 --> 00:09:43,414
ولكن هذا ليس كافيا  -
يمكنك ان تدربه -

120
00:09:43,483 --> 00:09:46,247
عندئذ سوف يكون كافيا -
دعنى اقول لك شيئا -

121
00:09:46,320 --> 00:09:50,780
ان ساقه قصيره وراسه اكبر من الازم
ان لديه فرصه للسباق كفرصتى

122
00:09:50,958 --> 00:09:54,826
ثم .. ان لدى اشياء افضل لاتمها

123
00:09:54,995 --> 00:09:58,123
حسنا اذهب لاصلاح شعرك -
لقد سمعت ذلك -

124
00:09:58,298 --> 00:10:00,164
انظر الى انا فى السباق الكبير

125
00:10:00,235 --> 00:10:03,363
بعد اذنك فرس سباق يمر

126
00:10:08,509 --> 00:10:10,136
واو .. انظر الى ذلك

127
00:10:10,310 --> 00:10:13,802
هيا  -
يا صديقى انا هنا معك -

128
00:10:16,884 --> 00:10:20,342
هندى جميل من قبيله الموهوك

129
00:10:20,521 --> 00:10:23,115
هذا مضحك
موهوك

130
00:10:23,290 --> 00:10:26,020
ما هو الموهوك -
اخرس يا غبى -

131
00:10:26,193 --> 00:10:29,492
يا شباب هل تتدربون للسباق ؟ -
نعم هل تريد تجربه التدريب ؟ -

132
00:10:29,663 --> 00:10:33,258
مستعد-تاهب-ابدا .. امسك بى اذا استطعت
لم اكن مستعدا -

133
00:10:33,433 --> 00:10:36,561
هيا ايها السحلفائى

134
00:10:42,009 --> 00:10:47,379
لم اصل حتى للسرعه الثانيه بعد -
نعم انه لم يصل الى السرعه الثانيه بعد -

135
00:10:52,019 --> 00:10:54,180
الاخير عند السياج حمار

136
00:10:54,354 --> 00:10:57,016
صديقى انه والدك -
عظيم -

137
00:10:58,358 --> 00:11:01,327
يا بنى ابتعد عن السياج

138
00:11:01,495 --> 00:11:03,793
هيا يا ابى نحن نمرح قليلا

139
00:11:03,964 --> 00:11:05,192
يعطون المرح اكثر من حقه

140
00:11:05,365 --> 00:11:09,324
اذا كنت ستصبح بطلا
اقترح ان تبدا فى التصرف كواحد

141
00:11:09,503 --> 00:11:12,870
اباك يخيفنى يا صديقى -
لا يخيفنى انا -

142
00:11:13,040 --> 00:11:15,736
برايد...رفشود -
انا قادم يا ابى

143
00:11:15,909 --> 00:11:18,878
نعم قادم يا سيد سير ترينتون سيدى

144
00:11:20,550 --> 00:11:23,883
لا افهم
لماذا لا يتركهم يلعبون معى ؟

145
00:11:24,054 --> 00:11:30,220
لانك مختلف
ولان لبعض الجياد مختلف يعنى مخيف

146
00:11:36,724 --> 00:11:39,724
بعد ثلاثه سنوات

147
00:11:53,516 --> 00:11:55,040
هيا .. انه لا يتاخر ابدا

148
00:11:56,386 --> 00:11:58,911
انا جاهز للانطلاق .. اين هو

149
00:11:59,823 --> 00:12:01,950
حسنا ها هو قادم

150
00:12:05,395 --> 00:12:08,228
هات ما عندك وارينى اياه

151
00:12:09,466 --> 00:12:11,366
لننطلق

152
00:13:17,376 --> 00:13:18,934
حظا افظل غدا

153
00:13:19,411 --> 00:13:21,436
كنت على وشك النيل منه اليوم

154
00:13:29,454 --> 00:13:32,389
انها ليست بحاله جيده اليوم يا سيد كوبر  -
نعم هذا صحيح -

155
00:13:32,558 --> 00:13:35,322
من الافضل ان نريحها -
حسنا -

156
00:13:35,894 --> 00:13:39,591
هل تدعو هذا قفزا ؟
بدت كانها تعانى من نوبه مرضيه

157
00:13:39,765 --> 00:13:43,132
اسف يا انسه دالريمبر
بدت خجوله عند القفزه العاليه

158
00:13:43,302 --> 00:13:46,396
لذا فكرت فى اراحتها قليلا
بالطبع فكرت بذلك -

159
00:13:46,572 --> 00:13:50,565
ولكن تعرف -
لا ادفع لك لتريحها

160
00:13:50,742 --> 00:13:52,767
ادفع لك لتدربها

161
00:13:52,945 --> 00:13:55,311
يجب ان لاتدفع الحصان للعمل بشده
اكثر من اللازم

162
00:13:55,981 --> 00:14:00,850
كوبر ، كوبر ، كوبر
لماذ يجب عليك ان تكون حنون هكذا ؟

163
00:14:12,190 --> 00:14:13,680
حسنا لنعقد صفقه

164
00:13:59,419 --> 00:14:04,652
الان .. سوف تدفعها بالشده التى احددها لك
ما دمت امضى شيكات راتبك

165
00:14:04,825 --> 00:14:08,056
اليس لديك اجتماع مجلس الاداره
فى حلبه السباق ؟

166
00:14:08,662 --> 00:14:10,926
فى الحقيقه نعم

167
00:14:13,233 --> 00:14:17,829
برايد .. انظر الى الفتاه الجديده
يا لها من فرس

168
00:14:18,005 --> 00:14:19,336
انظر الى هذا الخصر

169
00:14:19,506 --> 00:14:23,408
انظر انها قادمه الى
هل اسنانى نظيفه ؟

170
00:14:23,577 --> 00:14:26,239
لديك دائما شئ عالق باسنانك يا رافشود

171
00:14:26,713 --> 00:14:29,079
الى اين هى ذاهبه ؟ -
اعذرنى -

172
00:14:29,449 --> 00:14:33,647
هل تحبين مرافقتى لشراب -
شراب ! فكره جيده

173
00:14:35,022 --> 00:14:36,990
لا

174
00:14:37,291 --> 00:14:39,282
تحدثوا مع ذيلى يا اولاد

175
00:14:40,694 --> 00:14:44,323
هل فكرت فى الالتفاف حول الشجره بدلا من
محاوله اختراقها ؟

176
00:14:44,498 --> 00:14:48,093
نعم .. ولكنها تتحرك بصفه مستمره
خارج طريقى

177
00:14:48,268 --> 00:14:50,828
لم اسمع ابدا بشجره تفعل ذلك

178
00:14:51,004 --> 00:14:53,268
لا تعرفين الاشجار الموجوده هنا
هل انت جديده ؟

179
00:14:53,840 --> 00:14:56,638
لقد حضرت حديثا .. انا ساندى -
انا سترايبس -

180
00:14:56,810 --> 00:14:58,971
!!فعلا

181
00:14:59,146 --> 00:15:03,048
هل انت فرس سباق ؟-
لا انا قافذه -

182
00:15:03,216 --> 00:15:05,480
لقد تنافست بالفعل حول العالم باكمله

183
00:15:05,652 --> 00:15:08,917
حسنا انا فرس سباق
واتدرب للاشتراك فى سباق كبير

184
00:15:09,323 --> 00:15:10,984
تتدرب بسباق رجل البريد ؟

185
00:15:11,158 --> 00:15:13,422
حسنا الخيول الاخرى لا تريد التسابق معى

186
00:15:13,593 --> 00:15:16,255
لانى سريع جدا بالنسبه لها -
انه ليس متسابق -

187
00:15:16,430 --> 00:15:17,727
آه .. ليس هؤلاء مره اخرى

188
00:15:17,898 --> 00:15:22,226
يقولون ان اباه حصان وامه سور

189
00:15:22,270 --> 00:15:24,067
هذا مضحك فعلا يا اولاد

190
00:15:24,238 --> 00:15:28,174
على ان اذهب .. اسفه-
هل ساراك فى الجوار يا سترايبس ؟ -

191
00:15:28,343 --> 00:15:31,176
لاحقا -
اذا يا سترايبس كيف حالك؟ -

192
00:15:31,346 --> 00:15:34,804
هل ما تزل تسابق رجل البريد ؟ -
رجل البريد لم يكن يسابقه -

193
00:15:34,982 --> 00:15:39,851
كان يهرب منه -
يمكننى ان اتسابق معك فى اى وقت تحدده -

194
00:15:41,456 --> 00:15:45,324
حسنا .. للاسف لا اسابق نكره -
حقيقى نحن لا نسابق نكره -

195
00:15:45,493 --> 00:15:50,294
واضح كثير الكلام قليل الفعل -
هذا مخيب للظن -

196
00:15:50,465 --> 00:15:52,865
ابى قادم -
اسمع يا هذا -

197
00:15:53,034 --> 00:15:56,868
اريدك ان تكف عن مضايقه ابنى
ويمكن ان تقول لتاكر انى قلت ذلك

198
00:15:57,038 --> 00:15:59,068
برايد ابن ترينتون بطل
...وله مستقبل حقيقى .. بينما انت

199
00:15:59,142 --> 00:16:01,203
لك مكانك

200
00:16:01,277 --> 00:16:03,277
...يا ابى انا  -
انت وانا سوف نتكلم فيما بعد -

201
00:16:03,347 --> 00:16:05,440
سير ترينتون سيدى كنا نحاول ان
نجعله يكف عن مضايقتنا

202
00:16:09,917 --> 00:16:12,283
ولكنه لا يريد -
رفشود -

203
00:16:12,453 --> 00:16:15,354
ان يكف عن مضايقتنا -
اخرس ايها الابله -

204
00:16:15,523 --> 00:16:18,117
حاضر يا سير ترينتون يا سيدى

205
00:16:18,292 --> 00:16:21,523
وهل يمكننى القول ان ردائك لامع جدا اليوم

206
00:16:21,696 --> 00:16:23,630
هناك مكان يمكننا فيه ان نسوى هذه المشكله
بدون آدميين ، بدون قواعد

207
00:16:23,700 --> 00:16:25,898
اين ومتى ؟

208
00:16:38,980 --> 00:16:42,245
اهلا بكم فى سباقات القمر الازرق -
هايل -

209
00:16:42,417 --> 00:16:44,078
انه هو -
لا تتكلم -

210
00:16:52,891 --> 00:16:58,056
اول متسابق اليوم 10/صفر وجاهز للانطلاق

211
00:16:43,790 --> 00:16:47,726
انه اكثر الجياد شرا فى البرارى

212
00:16:47,894 --> 00:16:53,332
تنازل لبرايد ابن ترينتون

213
00:16:58,939 --> 00:17:01,066
قف منتصبا اذا كنت جواد بشكل كاف

214
00:17:01,308 --> 00:17:03,902
لست انا ، لن افعل -
من يشعر بحيويته ؟ -

215
00:17:04,077 --> 00:17:06,705
لا يستطيع احد التغلب عليه -
لا يمكن انه متعلم بشكل زائد

216
00:17:06,880 --> 00:17:08,939
سوف اسابقه

217
00:17:22,129 --> 00:17:24,324
اضحكوا كما يحلوا لكم
انتظروا وسوف ترون

218
00:17:26,299 --> 00:17:29,097
اهلا ساندى -
مرحبا سترايبس -

219
00:17:29,636 --> 00:17:32,867
حسنا ، حسنا
انا مندهش انك حضرت

220
00:17:33,040 --> 00:17:35,201
تريد التحدث ام التسابق ؟

221
00:17:35,375 --> 00:17:39,311
ردائك بشع ببساطه -
ولكنه يبدى الجسم نحيلا رغم ذلك -

222
00:17:39,479 --> 00:17:43,540
حسنا سوف تتمنى لو انك بقيت بالمنزل -
سوف تتمنى انت ايضا لو اننى بقيت بالمنزل -

223
00:17:43,717 --> 00:17:46,015
بعد ان اهزمك شر هزيمه

224
00:17:47,387 --> 00:17:51,585
والان هيا بنا نتهئ للـــــــــ

225
00:17:51,758 --> 00:17:55,353
سبـــــــــــــــــــاق

226
00:18:03,904 --> 00:18:07,465
الصعود للوصول الى هذه الكومه
والالتفاف حولها والعوده

227
00:18:10,544 --> 00:18:14,480
سوف اجعلك تبدو بشعا امام صديقتك

228
00:18:15,115 --> 00:18:17,709
اعده الى المنزل يا برايد -
اره من الرئيس -

229
00:18:18,351 --> 00:18:19,978
لديك جراءه يا فتى

230
00:18:20,153 --> 00:18:22,617
هيا يا برايد
دعه يرى من المتحكم

231
00:18:22,658 --> 00:18:23,886
هيا بنا

232
00:18:23,959 --> 00:18:26,051
هيا يا سترايبى حاول ان تقترب منى
اراك ايها الفاشل

233
00:18:26,063 --> 00:18:29,499
سوف ادعك تبدء قبلى لانك تحتاج اليها

234
00:18:30,234 --> 00:18:32,225
هيا يا برايد هل هذا كل ما لديك ؟

235
00:18:32,403 --> 00:18:34,564
لم ابدا حتى فى التعرق

236
00:18:34,739 --> 00:18:37,469
من الجيد ان اباك ليس هنا
ليراك هكذا

237
00:18:37,641 --> 00:18:40,041
يا لها من صدمه

238
00:18:41,011 --> 00:18:45,038
على الاقل سوف تجعل السباق مشوقا -
لقد قلت لكم يا رفاق انه سريع -

239
00:18:50,788 --> 00:18:53,985
ابطئ يا فتى
سوف تقع فى الدوران

240
00:18:58,295 --> 00:18:59,990
!!سترايبس

241
00:19:00,931 --> 00:19:04,867
دوران جيد يا سترايبى .. لقد حاولت تنبيهك

242
00:19:09,707 --> 00:19:12,267
كيف كانت تلك التله ؟

243
00:19:17,949 --> 00:19:20,440
ماذا يمكنك ان تقول ؟ اخطاء المبتدئين

244
00:19:20,618 --> 00:19:23,712
سترايبس .. هل انت بخير ؟ -
عد الى حيث تنتمى -

245
00:19:23,888 --> 00:19:26,789
نعم انا بخير -
يا له من فاشل -

246
00:19:26,958 --> 00:19:28,789
اخرج من هنا

247
00:19:30,661 --> 00:19:32,720
سترايبس -
لا نريدك -

248
00:19:33,464 --> 00:19:36,490
عد الى منزلك -
سترايبى -

249
00:19:36,667 --> 00:19:40,933
هل ظننت فعلا انه يمكنه ان تهزم
محترف مدرب ؟

250
00:20:05,496 --> 00:20:07,964
اهلا بك يا فتى

251
00:20:09,700 --> 00:20:12,669
ماذا هناك ؟ هل حدث شئ ؟

252
00:20:12,837 --> 00:20:15,635
احس ان هناك شئ تخبئه عنى

253
00:20:15,806 --> 00:20:18,036
ماذا ؟ انت مريض او شئ من هذا القبيل ؟

254
00:20:19,610 --> 00:20:22,943
ها انت ذا
انت رائع مره اخرى

255
00:20:23,114 --> 00:20:27,016
لا يمكننى ان اترك افضل اولادى يبدو مشوها
اليس كذلك ؟

256
00:20:29,220 --> 00:20:31,415
ابتعد عن الطين

257
00:20:31,589 --> 00:20:34,023
اذا انت لا تعرف من اين جاء الطين ؟

258
00:20:34,191 --> 00:20:39,254
لم ياتى من سباقات القمر الازرق ؟ -
لا كنت اخد حمام طين من اجل التهاب مفاصلى -

259
00:20:42,633 --> 00:20:44,624
شان

260
00:20:46,437 --> 00:20:48,530
الخوذه

261
00:20:51,742 --> 00:20:54,302
احترسى -
سوف اتاخر عن عملى -

262
00:20:54,478 --> 00:20:56,537
نعم هذا حقيقى

263
00:21:01,459 --> 00:21:03,723
يا لها من مقلب قمامه

264
00:21:03,895 --> 00:21:07,387
حتى مكدونالدز العجوز لن يرضى بهذه المزرعه
ولكنها رائعه

265
00:21:07,565 --> 00:21:11,865
تبعد اميالا عن شاطئ جيرسى
ولا يوجد محيط فى الافق ولا حتى بركه للطيور

266
00:21:12,036 --> 00:21:15,403
لن يبحث احد عن رجل راقى مثل الوزه هنا

267
00:21:17,909 --> 00:21:20,878
انتبه هذه ركبتى

268
00:21:21,913 --> 00:21:24,006
هكذا نهبط على الارض فى المدن الكبرى

269
00:21:24,182 --> 00:21:27,049
اذا لم يكن هناك ممر للهبوط
تصنع واحدا

270
00:21:27,218 --> 00:21:29,448
اى ساذج منكم لديه مشكله فى ذلك ؟

271
00:21:29,621 --> 00:21:31,782
هبوط جيد .. هل يمكننا ان نراك نقلع الان ؟

272
00:21:31,956 --> 00:21:34,288
هل انت حصان صغير
ام انك نوع من البغال ؟

273
00:21:34,459 --> 00:21:37,792
لانك تبدو مثل البغل لى -
لا اريد ان اكون فظه -

274
00:21:37,962 --> 00:21:41,625
ولنك تبدو مائى وليس ارضى
هل اخذت طريقا خاطئا ؟

275
00:21:41,799 --> 00:21:45,166
لانك تبدو بطئ الفهم سوف اتخطى المقدمات
وادخل فى الموضوع

276
00:21:45,336 --> 00:21:48,635
لنقل انى اعانى من بعض الخلافات مع عائلتى

277
00:21:48,806 --> 00:21:52,503
نختلف على اذا كان بامكانهم ان يضربونى ام لا
اسمى جوس (وزه )ه

278
00:21:52,677 --> 00:21:55,305
آه .. بجعه اسمها وزه
انا اسمى داك ( بطه )ه

279
00:21:55,480 --> 00:21:57,448
!بطه ؟ بطه  -
بطه .. وزه -

280
00:21:57,849 --> 00:21:59,009
انت مضحك

281
00:21:59,183 --> 00:22:03,119
ولكن هناك مكان واحد للحكيم فى هذه المزرعه
...ويجب ان تعرف

282
00:22:03,287 --> 00:22:07,314
ان اسم جوس (وزه ) يزرع الخوف
فى اى شخص فى الساحل الشرقى

283
00:22:08,159 --> 00:22:09,854
لا تطلق النار .. لم افعلها

284
00:22:10,028 --> 00:22:13,122
لقد فعلها الحصان ذو الشعر الغريب
وكان متفقا مع العنزه

285
00:22:13,297 --> 00:22:15,993
انت بخير الا اذا كنت مطارد بجرار

286
00:22:16,167 --> 00:22:18,226
انظر سوف اقول لك الحكايه باكملها

287
00:22:18,403 --> 00:22:21,930
انا طائر قاتل وعندما احتاج
النورس سامى ان يلقن احدهم درسا

288
00:22:22,106 --> 00:22:23,835
طلب الوزه

289
00:22:23,908 --> 00:22:25,977
ولكن حدث خطأ غير مقصود

290
00:22:26,145 --> 00:22:31,344
بدلا من ضرب البشروس فريدى
ضربت صديق سامى اللقلق جونى

291
00:22:31,517 --> 00:22:34,509
الان يسعى كل من سامى جونى وفريدى
للانتقام منى

292
00:22:34,687 --> 00:22:38,384
هل حاولت ابدا ان تخرس ؟ -
حل حاولت ان تعوم فى حذاء جياد اسمنتى -

293
00:22:38,557 --> 00:22:42,186
لقد هزمت متشردين اكبر منك -
ماذا ؟ حدثتهم حتى الموت ؟ -

294
00:22:42,361 --> 00:22:46,559
احترس ايها الحصان والا استيقذ احدهم
ووجد راسك بفراشه

295
00:22:46,732 --> 00:22:49,064
كان يجب على ان اخمن من
منقارك انك كثير الكلام

296
00:22:49,234 --> 00:22:50,496
انتبه يا ستامبى

297
00:22:50,669 --> 00:22:54,730
كان يمكننى قطع ساقك من عند الركبه
ولكن يبدو ان احدهم سبقنى الى ذلك

298
00:22:54,907 --> 00:22:58,138
حسنا .. توقفوا ليس على احد ان يثبت اى شئ هنا

299
00:22:58,310 --> 00:23:00,540
دليل ! تريد دليلا؟

300
00:23:00,713 --> 00:23:03,910
هل ترى راستى الديك الدوار هناك ؟

301
00:23:04,083 --> 00:23:08,520
انه على وشك ان يعانى من وزه -
اين موسم الصيد عندما نحتاجه ؟ -

302
00:23:10,155 --> 00:23:13,420
حسنا .. عدل حالتك على الرياح
وعدل مستوى الطيران

303
00:23:13,826 --> 00:23:16,818
هيا يا وزه استخدم القوه

304
00:23:21,838 --> 00:23:25,569
حسنا لا يمكنك القول انه لم يستطع
ضرب باب الحظيره

305
00:23:25,742 --> 00:23:30,202
مطر حمضى ، مطر حمضى .. لقد اصبت بالعمى
تاخر الوقت بالنسبه لى

306
00:23:30,379 --> 00:23:35,715
انقذ نفسك انا ذاهب الى النور
ارى دلو احد اقاربى الاموات

307
00:23:35,885 --> 00:23:40,413
مقرمش للغايه ، مقرمش للغايه

308
00:23:49,232 --> 00:23:51,894
هذا اسوأ دوران رايت اى احد يقوم به

309
00:23:52,068 --> 00:23:55,697
فظيع ، مريع ، بشع -
لا اعلم عما تتكلم -

310
00:23:55,872 --> 00:23:59,035
ان سباق القمر الازرق هو اسوء سر
تم حفظه فى تاريخ البشريه

311
00:23:59,208 --> 00:24:01,768
اعلم لقد كدت اهزمه

312
00:24:01,944 --> 00:24:04,310
كان يمكننى ان اهزمه بسهوله -
خطأ -

313
00:24:04,480 --> 00:24:06,971
تحتاج لاكثر من موهبه فجه
وهى لديك

314
00:24:07,150 --> 00:24:09,846
لتهزم فرس سباق محترف ومدرب
يحتاج الامر الى مهاره

315
00:24:10,019 --> 00:24:13,546
مهاره حقيقيه وتدريب حقيقى
لتكون متسابقا تحتاج الى العمل الدؤوب

316
00:24:13,723 --> 00:24:15,714
لا يأتى شئ جيد بسهوله

317
00:24:15,193 --> 00:24:17,161
...وبمناسبه العمل الشاق

318
00:24:17,328 --> 00:24:21,094
اراك لاحقا يا فتى .. حظا طيبا

319
00:24:24,169 --> 00:24:26,501
لقد تعطل الجرار يا سترايبس

320
00:24:26,671 --> 00:24:29,367
وحان الوقت لتستحق طعامك

321
00:24:30,575 --> 00:24:32,099
نعم

322
00:24:32,944 --> 00:24:35,276
ها انت ذا ، بهدوء

323
00:24:35,647 --> 00:24:37,808
نعم انت فتى طيب

324
00:24:38,817 --> 00:24:41,180
ها انت ذا

325
00:24:41,220 --> 00:24:45,020
هيا هيا يا سترايبس اجذبها بقوه اكثر

326
00:24:45,191 --> 00:24:48,319
اكثر قليلا
سوف ننتهى من العمل بطريقه اسرع

327
00:24:48,494 --> 00:24:49,825
هيا الان

328
00:24:49,995 --> 00:24:52,259
هيا انطلق

329
00:24:52,798 --> 00:24:55,961
انظرى يا عزيزتى
ها هو فرس السباق الجبار الذى يعجبك

330
00:24:56,168 --> 00:24:58,762
نعم جبار

331
00:24:58,938 --> 00:25:00,235
انظر اليه

332
00:25:00,406 --> 00:25:03,303
يا فتى الحرث لقد تركت احد الاماكن

333
00:25:03,345 --> 00:25:06,043
لماذا لا تذهبان لتختنقا بتفاحه

334
00:25:06,114 --> 00:25:09,709
هيا يا عزيزتى لا تربطى ذيلك فى عقده

335
00:25:27,569 --> 00:25:30,333
تكلم معى تبدو محبطا ، ماذا بك ؟

336
00:25:30,672 --> 00:25:34,972
ماذا يمكننى ان افعل لاصل الى حلبه السباق
ارغب فى المحاوله مره اخرى

337
00:25:35,143 --> 00:25:38,977
لا تفكر فى ذلك انت من الجزء المخالف للسور

338
00:25:39,147 --> 00:25:41,081
...فرصتك الوحيده هى

339
00:25:41,250 --> 00:25:45,016
انسى الموضوع ، انسى -
لا ماذا ؟ ماذا كنت على وشك ان تقوله ؟

340
00:25:45,187 --> 00:25:48,179
عليك ان تجعل احدا يمتطيك عندئذ يمكن
ان تريهم قدراتك

341
00:25:48,357 --> 00:25:50,154
انسان ؟ -
لا سوف نربط ريجى الى ظهرك -

342
00:25:50,325 --> 00:25:55,228
بالطبع انسان حتى اذا دخلت السباق
سوف تكون جاهزا

343
00:25:55,397 --> 00:25:59,265
والعمل بدلا من الجرار سوف يساعدك
هيا اعمل باجتهاد

344
00:25:59,434 --> 00:26:02,198
نعم سوف اصل لحلبه السباق يا تاكر

345
00:26:02,371 --> 00:26:06,364
عندها سوف اهزم برايد وافوز بالسباق الكبير

346
00:26:09,845 --> 00:26:12,939
عظيم يا صديقى الكبير -
هكذا تكون الهمه

347
00:26:14,583 --> 00:26:17,177
حسنا كما كانت تقول امى

348
00:26:17,352 --> 00:26:22,153
يمكنك ان تضع حذائك فى الفرن
ولكن ذلك لن يجعله طعاما

349
00:26:44,846 --> 00:26:46,780
فتى طيب

350
00:26:47,887 --> 00:26:50,451
لقد احسنت عملا

351
00:26:50,523 --> 00:26:52,286
نعم

352
00:27:01,100 --> 00:27:03,295
فتى طيب

353
00:27:14,280 --> 00:27:16,874
انت افضل فتيانى

354
00:27:17,516 --> 00:27:20,007
لقد جعلك تشقى فى العمل اليس كذلك

355
00:27:20,186 --> 00:27:22,279
سوف اراك لاحقا

356
00:27:25,825 --> 00:27:28,919
حسنا
احتاج لطريقه للتخلص منك

357
00:27:29,095 --> 00:27:30,756
هذا يمكن ترتيبه

358
00:27:32,264 --> 00:27:34,027
من انت ؟ -
اسمى جوس -

359
00:27:34,200 --> 00:27:37,658
ارغب دائما فى خدمه شخص خرج توا من السجن

360
00:27:37,837 --> 00:27:39,634
متى خرجت ؟ -
من اين ؟ -

361
00:27:39,805 --> 00:27:42,369
مزرعه "دو رايت "ونزل "ايرون بار "ه

362
00:27:42,442 --> 00:27:44,973
هيا تستطيع ان تكون صريح معى -
عم نتكلم ؟ -

363
00:27:45,045 --> 00:27:47,578
انت جيد ، نعم انت حاذق جدا بالفعل

364
00:27:49,648 --> 00:27:54,483
اين حصلت على خطوطك ؟سجن سينج سينج ؟
سجن الكاتراز ؟ حديقه حيوان برونكس ؟

365
00:27:54,653 --> 00:27:56,348
انظر ، كيف تستطيع مساعدتى ؟

366
00:27:57,256 --> 00:28:00,692
حسنا استمعوا الى يانفايات مصنع الصمغ

367
00:28:00,860 --> 00:28:04,523
الاستاذ جوس سوف يقول لك كيف
تدمر دراجه بخاريه

368
00:28:04,697 --> 00:28:07,894
الفصل الان منعقد -
هل سنختبر فى هذا الموضوع ؟ -

369
00:28:08,067 --> 00:28:11,867
اخرس يا ماكناجيت ، القاعده الاولى
لا نقول ابدا لا شئ

370
00:28:12,038 --> 00:28:14,802
حتى بالتعذيب ، لا تخرج كلمه منا

371
00:28:14,974 --> 00:28:18,171
انظر الى ذلك ، انتبه .. فريدى فلامينجو ورائك

372
00:28:18,344 --> 00:28:20,744
انت يا جوس -
حسنا سوف اتكلم سوف اتكلم -

373
00:28:20,913 --> 00:28:24,371
لقد كان فيتو ، فيتو بيلينجرينز من الرصيف9

374
00:28:24,550 --> 00:28:28,646
جوس (وزه) الذى كان فى الحقيقه بجعه
هو فى الحقيقه حمامه مغويه (جاسوس )ه

375
00:28:28,821 --> 00:28:31,187
هو فى الحقيقه دجاجه(جبان) تصرخ
كالبطه (واشيه )ه

376
00:28:31,357 --> 00:28:33,790
هكذا يصبح 5طيور فى واحد يمكنك ان تحصيهم -
لست دجاجه (جبانا )ه -

377
00:28:33,860 --> 00:28:36,421
مع العلم انه ليس لدى اى اعتراض على الدجاج

378
00:28:37,196 --> 00:28:39,829
اعنى ان بعض افضل اصدقائى دجاج

379
00:28:39,901 --> 00:28:42,496
حسنا ، هيا نمضى لقد حان الوقت

380
00:28:42,570 --> 00:28:44,971
الان ابقوا هنا يا رفاق هذا لن يكون جميلا

381
00:28:45,040 --> 00:28:47,304
يا الهى ماا سافعل الان

382
00:28:47,475 --> 00:28:51,275
حسنا يا رفاق يمكننا ان نفعل ذلك يالطريقه
السهله او بالطريقه الصعبه

383
00:28:51,646 --> 00:28:55,173
ايها الساده لا تدعوا هذا الريش يخدعكم
هذا الفتى خطير

384
00:28:55,350 --> 00:28:57,512
انه اداه قتل متنكر كأبله

385
00:28:57,586 --> 00:28:59,987
يعجبك ذلك ؟ فى المقعد تماما

386
00:28:59,956 --> 00:29:02,520
حسنا اطفئ النور

387
00:29:02,692 --> 00:29:05,126
سوف نزيد من جرعه الالم
تحب ذلك؟

388
00:29:05,294 --> 00:29:07,057
هيا تستطيع سماعى

389
00:29:08,731 --> 00:29:11,825
باصق ايضا .. تريد ان اريك ؟

390
00:29:12,001 --> 00:29:13,696
تريد هزيمه جوس؟

391
00:29:14,870 --> 00:29:19,807
كاراتيه -حطم وجه -اكسر عظمه

392
00:29:27,617 --> 00:29:31,585
اترى ؟ تطلب مساعده الجوس و طاخ طيخ

393
00:29:31,623 --> 00:29:34,456
طوخ

394
00:29:36,094 --> 00:29:39,461
هذا ريجى الديك الاحمر ومعه تقرير عن المزرعه

395
00:29:39,631 --> 00:29:43,965
فى اخبار الرياضه البجعه جوس 
هزم الدراجه البخاريه فى الجوله الاولى

396
00:29:44,135 --> 00:29:48,333
ثم للتنبيه اعطى الجرار درسا ايضا

397
00:29:50,074 --> 00:29:52,505
تحرك .. لا يوجد شئ تراه هنا

398
00:29:52,778 --> 00:29:54,746
سوف اتأخر عن العمل

399
00:29:55,948 --> 00:29:59,145
حسنا .. يمكنك اخد السياره

400
00:30:03,155 --> 00:30:05,851
!هذا عظيم

401
00:30:06,025 --> 00:30:07,549
هيا

402
00:30:07,726 --> 00:30:10,194
كم من الوقت نحتاجه لوضع الاحتياطى ؟

403
00:30:10,362 --> 00:30:13,490
عزيزتى .. كان هذا الاحتياطى

404
00:30:13,666 --> 00:30:15,327
ماذا ؟

405
00:30:20,906 --> 00:30:23,101
هل يمكننى ان اخد سترايبس ؟

406
00:30:24,610 --> 00:30:27,101
ماذا تعنين ؟ تمتطيه ؟ -
لليوم فقط -

407
00:30:27,680 --> 00:30:29,910
لا لا

408
00:30:30,082 --> 00:30:32,613
هيا لابد ان اذهب الى العمل
هل يمكننى اخده ارجوك

409
00:30:32,685 --> 00:30:34,413
عزيزتى .. لا

410
00:30:34,487 --> 00:30:36,985
ثم لن استطيع وضع سرج عليه

411
00:30:38,228 --> 00:30:41,823
حسنا لقد وضعت سرجا عليه.. ليس مهما

412
00:30:41,999 --> 00:30:44,559
لن يتركك تمتطيه

413
00:30:44,735 --> 00:30:48,330
انت لا تعرفه مثلى -
حسنا -

414
00:30:48,772 --> 00:30:51,536
حتى اذا تركك تعرفين كيف اشعر

415
00:30:51,709 --> 00:30:53,438
لقد امتطيت الجياد منذ كنت 5 سنزات

416
00:30:54,244 --> 00:30:57,611
هذا ليس لب الموضوع -
هيا -

417
00:30:57,781 --> 00:31:00,875
يبدو انه يريد ان يمتطيه احد

418
00:31:01,051 --> 00:31:03,679
يا عزيزتى لا تقولى ذلك

419
00:31:04,488 --> 00:31:06,854
دعنى احاول

420
00:31:08,058 --> 00:31:09,923
هيا .. هيا

421
00:31:14,832 --> 00:31:16,231
احترسى

422
00:31:24,541 --> 00:31:26,805
الان نحن نتكلم -
نكلم من -

423
00:31:26,977 --> 00:31:31,073
عم كنت تتكلم ؟ لقد كنت تدرب سترايبس اليس كذلك ؟

424
00:31:34,017 --> 00:31:36,076
بهدوء

425
00:31:55,205 --> 00:31:57,503
اعدو مثل الرياح .. ارهم ما لديك

426
00:31:57,674 --> 00:31:59,005
هلا خرست

427
00:31:59,176 --> 00:32:02,737
انا المدرب انتى العنزه ، استمعى الى الطريقه الصحيحه

428
00:32:02,946 --> 00:32:05,380
اعدو كالرياح يا فتى ، ارهم ما لديك

429
00:32:05,549 --> 00:32:07,210
ارأيتى ؟ هذا هو التدريب

430
00:32:08,819 --> 00:32:11,219
هيا يا سترايبس هيا

431
00:32:15,160 --> 00:32:16,991
هيا يا فتى

432
00:32:30,909 --> 00:32:33,503
فتى طيب

433
00:32:42,687 --> 00:32:45,155
لنعود .. يبدو ان السيرك قد حضر الى المدينه

434
00:32:46,457 --> 00:32:48,982
كنت ارى نقطا الان ارى خطوطا

435
00:32:49,360 --> 00:32:51,021
من اين جاء هذا ؟

436
00:32:51,196 --> 00:32:54,029
اليس المفروض ان تكون فى مكان ما ؟

437
00:32:56,701 --> 00:32:59,534
هذه ليست حديقه الحيوان -
لا ليست كذلك -

438
00:32:59,871 --> 00:33:02,271
عد للمنزل

439
00:33:02,440 --> 00:33:04,533
الم تتعلم -
لا يمكن ان تنسجم معنا -

440
00:33:04,709 --> 00:33:06,939
اذهب -
نحن لا نريدك -

441
00:33:07,111 --> 00:33:10,171
لم يطلبك احد هنا ايها الوحش -
نعم الوحوش غير مسموح بها هنا -

442
00:33:22,161 --> 00:33:25,289
سوف اراك لاحقا يا صديقى باى

443
00:33:31,237 --> 00:33:34,695
هؤلاء لا يتمتعون يالسرعه الكافيه .. يمكننى هزيمتهم

444
00:33:45,119 --> 00:33:48,555
سكوز.. كيف تفسد اغنيه رائعه كتلك

445
00:33:48,723 --> 00:33:51,214
هيا يا رجل هذه الاغنيه فاسده من قبل

446
00:33:51,392 --> 00:33:53,860
تحتاج الى بعض النغمات الجيده

447
00:34:00,003 --> 00:34:03,131
هذه ليست حتى الكلمات -
الكلمات ليست مهمه -

448
00:34:03,306 --> 00:34:06,173
تعلم "يمكنك ان تلمس ذلك " والباقى ذهب

449
00:34:06,342 --> 00:34:09,778
حسنا ايها الذكى
الان اذهب لتطير داخل مروحه

450
00:34:09,946 --> 00:34:13,074
الان لنحضر بعض الطعام اتبعنى

451
00:34:13,249 --> 00:34:15,877
ايها الساقى .. منضده لشخص واحد اذا سمحت

452
00:34:16,052 --> 00:34:18,384
لماذا لا تلق نظره اقرب؟

453
00:34:18,688 --> 00:34:20,849
سوف اقول لامى

454
00:34:23,059 --> 00:34:26,586
اسف لا اصدق لدى 20مليون اخ واخت

455
00:34:26,763 --> 00:34:29,493
وتقول لى امى انى لابد ان اعتنى بك

456
00:34:29,666 --> 00:34:35,161
لان الاعتناء بى سهل ايها الغبى
لا يحدث لى ابدا شئ سئ

457
00:34:36,172 --> 00:34:41,007
سكوز .. انت تعرف انه لا يحدث
 لك الا كل شئ سئ

458
00:34:41,177 --> 00:34:42,644
شد جناحى -
لا -

459
00:34:42,812 --> 00:34:46,339
ليس ككقبل اعدك انه لن يحدث شئ

460
00:34:47,817 --> 00:34:50,718
لا تقع ابدا فى هذا الفخ انه سهل جدا

461
00:34:56,127 --> 00:34:58,960
لمن ينتمى هذا الشئ؟

462
00:35:05,303 --> 00:35:09,569
انه لى انسه دالريمبر ، لم يكن هناك طريقه
غيره للوصول الى هنا

463
00:35:11,476 --> 00:35:14,843
سوف اذهب لاضعه فى الحظيره -
...نعم ثم بعد ذلك -

464
00:35:15,013 --> 00:35:20,144
سوف تتركينه فى حديقه الحيوان
 المثيره للسخريه التى تسميها انتى واباك مزرعه

465
00:35:20,318 --> 00:35:23,481
هذه حلبه سباق يا عزيزتى ليست شئ اخر

466
00:35:28,328 --> 00:35:30,455
لا تعرفين الكلمات لهذا ايضا

467
00:35:30,630 --> 00:35:32,564
يمكننى ان اؤلف اغنيه راب عن اى شئ

468
00:35:38,405 --> 00:35:40,134
ما هذا ؟

469
00:35:40,307 --> 00:35:43,174
من الواضح انه حكم السباق

470
00:35:43,343 --> 00:35:47,871
باز انظر الى ذلك .. يا صديقى لماذا انت حزين ؟

471
00:35:50,617 --> 00:35:52,380
شكرا -
لماذا انت حزين ؟ -

472
00:35:52,552 --> 00:35:54,316
ما زلت حزينا -
ماذا تفعل ؟ انظر -

473
00:35:54,388 --> 00:35:56,317
انت حصان كلكم لكم وجه طويل (حزين ) فهمت ؟

474
00:35:56,792 --> 00:35:59,352
انها دعابه -
لقد سمعت كل الدعابات -

475
00:35:59,528 --> 00:36:02,395
لقد سخر منى الجميع منذ يوم مولدى

476
00:36:02,564 --> 00:36:05,431
اعرف انى مختلف -
هل تظن انك عشت حياه صعبه ؟ -

477
00:36:05,601 --> 00:36:09,560
حاول ان تعيش حياتك كـــيرقه .. لا احد يرغب
فى ان يربت على يرقه

478
00:36:09,738 --> 00:36:12,434
لا احد -
سكوز سكوز سكوز .. هيا الان هون عليك

479
00:36:12,608 --> 00:36:16,635
ولقد جديا .. لماذا خطوط ؟ هل تحتج بشكل ما ؟

480
00:36:16,812 --> 00:36:19,336
...نعم اعرف .. لقد رايتك وكنت
 على وشك ان اقول لاخى باز

481
00:36:21,016 --> 00:36:23,644
لم ارى فى حياتى حصان اسود بخطوط بيضاء

482
00:36:23,819 --> 00:36:28,756
ليس صحيحا انه حصان ابيض بخيوط سوداء

483
00:36:28,924 --> 00:36:30,414
الان يمكن لاى شخص ان يرى ذلك

484
00:36:32,227 --> 00:36:33,922
احترسوا

485
00:36:39,635 --> 00:36:42,035
هل نحن اموات ؟ هل نحن اموات ؟ -

486
00:36:42,204 --> 00:36:44,195
حسنا اذا كنا كذلك باز فنحن فى الجنه

487
00:36:50,614 --> 00:36:52,582
والان نقدم لكم الفائزه ميس دى

488
00:36:52,750 --> 00:36:55,275
حسنا من الافضل ان يكون السيد كوبر

489
00:36:55,453 --> 00:36:58,911
اى شئ اقل من الفوز وسوف تعود لحمل السماد

490
00:37:19,243 --> 00:37:21,973
اراك لاحقا وودزى -
تصبح على خير يا كين -

491
00:37:31,188 --> 00:37:34,817
ماذا تفعل يا فتى ؟ ليس من 
المفروض ان نكون هنا

492
00:37:42,333 --> 00:37:44,460
اعرف يا فتى

493
00:37:44,635 --> 00:37:46,967
احس بذلك ايضا

494
00:37:49,373 --> 00:37:51,671
عندما كنت صغيره 

495
00:37:53,110 --> 00:37:56,841
كانت امى تحضرنى الى هنا فى هذا الوقت تقريبا

496
00:37:57,848 --> 00:38:00,339
وتضعنى على سرج ورائها

497
00:38:00,551 --> 00:38:03,015
وتاخذنى للالتفاف مره حول الحلبه

498
00:38:05,158 --> 00:38:07,023
كان ذلك ساحرا

499
00:38:10,665 --> 00:38:13,190
هيا يا فتى .. هيا

500
00:38:14,369 --> 00:38:17,031
اذهب لنذهب يا فتى

501
00:38:24,979 --> 00:38:27,345
بهدوء يا فتى هيا

502
00:38:27,515 --> 00:38:29,881
فتى طيب

503
00:38:30,051 --> 00:38:32,076
بهدوء

504
00:38:35,757 --> 00:38:37,281
فتى طيب

505
00:38:37,559 --> 00:38:39,220
شاننج

506
00:38:39,394 --> 00:38:42,022
توقف للحظه -
وودزى -

507
00:38:42,463 --> 00:38:46,900
لن تقول لاحد اليس كذلك ؟ -
لا لن افعل -

508
00:38:47,168 --> 00:38:48,692
حسنا من هو صديقك ؟

509
00:38:48,903 --> 00:38:51,736
هذا سترايبس -

510
00:38:51,906 --> 00:38:54,204
انه سريع -
نعم -

511
00:38:54,375 --> 00:38:57,105
احب ان اراه يتسابق يوما

512
00:38:58,112 --> 00:39:00,637
لا يريدنى ابى ان امطيه او اتسابق به

513
00:39:00,815 --> 00:39:04,808
هذه جريمه انتى تتحركين مثل والدتك تماما

514
00:39:05,119 --> 00:39:08,850
ليرحمها الله .. حتى السرج ليس جيدا

515
00:39:09,023 --> 00:39:13,084
لى صديق مدرب يعمل بعض الجياد
 فى تجربه سباق غدا

516
00:39:13,261 --> 00:39:16,230
لماذا لا تاتين مبكرا وتشتركين ؟

517
00:39:17,365 --> 00:39:20,425
نعم فكرى بذلك

518
00:39:28,211 --> 00:39:29,735
انت

519
00:39:29,913 --> 00:39:32,177
هل نسيت مكان البيت ؟

520
00:39:32,482 --> 00:39:34,848
جعلتنى ميس دارليمبر اتاخر

521
00:39:37,354 --> 00:39:40,050
لا اتحملها -
لا تعطينى اعذار -

522
00:39:40,223 --> 00:39:43,659
ولا تحمليها الذنب ، عليكى ان تشفقى عليها

523
00:39:43,827 --> 00:39:47,228
انها ترى حصان ولا ترى جمالا كل ما تراه هو المال

524
00:39:47,397 --> 00:39:50,662
لا ارى كيف امكنك العمل معها انها مزعجه

525
00:39:50,834 --> 00:39:53,359
كنت اسمع باُذن واخرج الكلام من الاخرى

526
00:39:53,536 --> 00:39:57,165
وكان العمل يستحق ان اتحملها 
فقد دربت بعض الجياد الرائعه

527
00:39:57,641 --> 00:40:00,132
يمكننا ان نفعل ذلك مره اخرى كما تعلم

528
00:40:03,980 --> 00:40:05,607
شان -
ابى -

529
00:40:05,782 --> 00:40:07,780
الجميع يقول انك ما زلت الافضل

530
00:40:07,851 --> 00:40:09,779
كل ما نحتاجه هو بعض الجياد للبدايه

531
00:40:09,754 --> 00:40:11,750
عندها يمكننا ان نتفوق على العجوز دارليمبر

532
00:40:11,923 --> 00:40:13,550
كان ذلك فى الماضى يا عزيزتى

533
00:40:13,892 --> 00:40:16,952
لقد اصلحت العجله يمكنك اخد السياره للعمل غدا

534
00:40:17,863 --> 00:40:19,455
ولكنى اريد امتطاء سترايبس

535
00:40:22,100 --> 00:40:24,432
لقد كان عظيما .. كان يجب عليه ان تراه

536
00:40:27,005 --> 00:40:29,633
كان ذلك لمره واحده فقط

537
00:40:30,075 --> 00:40:31,565
تعلمين كيف اشعر

538
00:40:32,044 --> 00:40:34,342
ماذا عن شعورى انا -
انتهت المناقشه -

539
00:40:34,513 --> 00:40:36,344
ولكن ابى -
قلت لا يا شان -

540
00:40:38,116 --> 00:40:41,517
انت تحاول بشده الا تدعنى اؤذى نفسى مثل امى

541
00:40:41,687 --> 00:40:45,384
لدرجه انك لن تدعنى احاول اى شئ

542
00:40:48,327 --> 00:40:52,764
ليس لانك تخليت عن احلامك 
على ان اتخلى عن احلامى ايضا

543
00:41:02,441 --> 00:41:05,604
انه يعاملنى كانى طفله صغيره

544
00:41:09,114 --> 00:41:10,638
حسنا لست كذلك

545
00:41:11,650 --> 00:41:13,675
اريد ان اتسابق

546
00:41:14,655 --> 00:41:16,452
وسوف اتسابق

547
00:41:17,424 --> 00:41:19,449
ولن يوفقنى احد

548
00:41:57,199 --> 00:42:00,726
اليس مع ايكم ساعه ؟

549
00:42:18,120 --> 00:42:20,315
بهدوء يا فتاه

550
00:42:27,398 --> 00:42:29,992
انه وودزى

551
00:42:31,702 --> 00:42:34,603
لا انقذنى .. انى اغرق

552
00:42:34,772 --> 00:42:37,764
اخرج من هنا يا سكوز انها قهوه الرجل

553
00:42:37,942 --> 00:42:39,933
اعلم

554
00:42:40,111 --> 00:42:42,909
انا اعبر عن نفسى

555
00:42:43,548 --> 00:42:47,314
انت السبب فى اختراعهم لمحافحه الذباب

556
00:42:47,885 --> 00:42:51,981
هناك من يقول ان برايد ابن ترينتون
 هو الوحيد الذى يستطيع التسابق هذه السنه

557
00:42:52,156 --> 00:42:56,092
كيف تشعر -
كيف تشعر انت -

558
00:42:56,260 --> 00:43:00,663
انسه دارليمبر .. كيف يقارن برايد بوالده الاسطورى

559
00:43:00,832 --> 00:43:04,324
حسنا احب ان اقول انى اعرف رهان جيد عندما

560
00:43:04,502 --> 00:43:07,903
ماذا ؟ اين ؟ ماذا ؟

561
00:43:08,072 --> 00:43:11,269
بعد اذنك .. بعد اذنك

562
00:43:13,177 --> 00:43:16,374
لا اصدق ان حمار وحشى سرق منك الاضواء

563
00:43:16,547 --> 00:43:18,981
ماذا تنتوى هذه الطفله البشعه الان

564
00:43:19,150 --> 00:43:21,345
كيف يمكنهم ان يسمحوا بحدوث ذلك

565
00:43:22,455 --> 00:43:24,252
سوف اعفر التراب فى وجهك يا رانت -
فاشل -

566
00:43:24,857 --> 00:43:27,826
سوف اهزمك -
من تظن نفسك

567
00:43:29,562 --> 00:43:30,927
لا تنتمى الى هنا

568
00:43:33,699 --> 00:43:36,429
ولا تعرف اى شئ عن ذلك

569
00:43:37,703 --> 00:43:39,762
انت دعابه

570
00:43:45,544 --> 00:43:47,603
اهدءوا يا فتيان اهدءوا

571
00:43:58,991 --> 00:44:02,449
لنذهب يا فتيان
تحيه لسترايبس

572
00:44:08,567 --> 00:44:10,967
هيا هيا يا فتيان
هيا يا سترايبس

573
00:44:11,170 --> 00:44:12,899
هيا انطلق 

574
00:44:13,072 --> 00:44:15,233
هيا يا فتى هيا 

575
00:44:15,408 --> 00:44:17,171
اسرع ، اسرع يا فتى

576
00:44:24,283 --> 00:44:26,274
فتى طيب

577
00:44:26,786 --> 00:44:28,515
اسرع يا سترايبس اسرع

578
00:44:30,324 --> 00:44:33,555
من كان يظن ان حمار وحشى
 يمكنه ان يجرى هكذا

579
00:44:48,711 --> 00:44:51,703
انه على الطريق ويتحرك بسرعه

580
00:45:08,465 --> 00:45:10,228
شان

581
00:45:11,067 --> 00:45:13,535
يا الهى -
هيا هيا لنذهب  -

582
00:45:13,703 --> 00:45:16,228
من الافضل ان تتاكد انك صورت ذلك يا مايك

583
00:45:17,841 --> 00:45:19,308
شان

584
00:45:19,476 --> 00:45:20,738
شان -
هل كسرت شئ ؟

585
00:45:20,910 --> 00:45:22,468
حبيبتى انظرى فقط الى عينى

586
00:45:22,645 --> 00:45:24,135
ابى انا بخير -
استمع -

587
00:45:24,314 --> 00:45:28,045
لا باس -
هذا ما قلت لك انه سيحدث  -

588
00:45:28,218 --> 00:45:31,619
اباك على حق -
لقد فزع ان ذلك خطأه -

589
00:45:31,788 --> 00:45:34,313
انه يحتاج الى تدريب اكثر -
نعم صحيح -

590
00:45:34,491 --> 00:45:39,292
انا متأكد ان نصف اللوم على الاقل
 يقع على كتف الفارس

591
00:45:39,462 --> 00:45:41,453
....انت فعلا  -
شان ، شان ، شان -

592
00:45:41,631 --> 00:45:43,723
اذهبى لاحضار سترايبس وقابلينى فى الموقف

593
00:45:45,403 --> 00:45:47,165
انت مهووسه بفكره الفوز لدرجه 
انك يمكنك ان تضايقى فتاه مراهقه

594
00:45:47,506 --> 00:45:51,602
حقا يا نولان ؟
هل تعتقد اننى يمكن ان اعترف بذلك

595
00:45:51,944 --> 00:45:56,608
انا فتاه من كنتاكى تحب ان تشاهد سباق مثير

596
00:45:57,016 --> 00:45:59,177
بالطبع

597
00:46:01,220 --> 00:46:03,211
اقول لك ماذا ؟

598
00:46:03,656 --> 00:46:06,682
بما اننى رئيس مجلس اداره تورفى

599
00:46:06,859 --> 00:46:09,384
اعطى دعوه للسيد والش

600
00:46:09,562 --> 00:46:13,464
لادخال حماره الوحشى فى مسابقه الافتتاح لكنتاكى

601
00:46:16,168 --> 00:46:18,466
كل ما يحتاجه هو مصروفات الاشتراك

602
00:46:23,709 --> 00:46:25,301
ماذا عن ذلك يا سيد والش ؟

603
00:46:25,478 --> 00:46:27,810
سيد والش -
سيد والش -

604
00:46:27,980 --> 00:46:30,410
وهكذا مضى العظيم نولان والش ايها الناس

605
00:46:30,483 --> 00:46:32,517
مزراع ذره ومدرب حمار وحشى 
ويمكنك طباعه ذلك

606
00:46:32,887 --> 00:46:37,347
كلارا هل يمكنهم نشر انك لم تكسبى 
سباق الافتتاح لكنتاكى ؟

607
00:46:37,525 --> 00:46:40,756
منذ توقف نولان عن تدريب جيادك

608
00:46:40,928 --> 00:46:44,125
ما هو تعليقك على ذلك ؟ -
لاتتدخل فى غير شانك -

609
00:46:46,968 --> 00:46:50,734
انت هناك .. اترى ما يحدث عندما تنسى مكانك ؟

610
00:46:50,905 --> 00:46:53,465
انحلبه السباق ليست مكان لحمار وحشى

611
00:46:53,641 --> 00:46:55,939
بما نعتنى الان ؟ -
حمار وحشى -

612
00:46:56,110 --> 00:46:57,338
وانت فعلا كذلك

613
00:46:57,512 --> 00:47:00,140
لم تعتقد فعلا انك حصان .. اليس كذلك ؟

614
00:47:00,314 --> 00:47:02,874
ولكنى حصان .. فرس سباق

615
00:47:03,050 --> 00:47:04,483
لا لست كذلك

616
00:47:04,652 --> 00:47:06,984
انت غذاء الاسد ... وهذه هى مهمتك فى الحياه

617
00:47:07,421 --> 00:47:11,824
وهناك شئ مؤكد يا فتى
لن تكون ابدا فرس سباق

618
00:47:18,533 --> 00:47:21,263
حمار وحشى ؟ ظننت انى فرس سباق

619
00:47:21,435 --> 00:47:23,665
لماذا لم يقل لى اى احد ذلك

620
00:47:29,379 --> 00:47:32,348
حسنا لا اصدق انك عصيتنى بالعمد

621
00:47:33,182 --> 00:47:35,582
لا اصدق انك اخذت جانبها -
لم افعل -

622
00:47:35,752 --> 00:47:37,845
ولا تغيرى الموضوع

623
00:47:38,054 --> 00:47:41,546
كانت امى لتتركنى امتطيه -
لا تدخلى امك فى هذا الموضوع

624
00:47:41,824 --> 00:47:43,155
فقط لا تفعلى

625
00:47:43,326 --> 00:47:44,691
لم لا ؟

626
00:47:44,861 --> 00:47:49,059
على الاقل كانت ستحاول ان تفهم وهذا اكثر مما تفعله الان

627
00:47:49,232 --> 00:47:50,927
لا تخرجى من سياره النقل

628
00:47:51,534 --> 00:47:53,934
شاننينج عودى الى هنا

629
00:47:54,304 --> 00:47:56,204
لا تفعلى ذلك

630
00:48:36,116 --> 00:48:37,708
حسنا ، حسنا ، حسنا

631
00:48:37,884 --> 00:48:40,876
انظر ما احضرت القطه

632
00:48:48,295 --> 00:48:50,388
لا تطلق على النار

633
00:48:50,564 --> 00:48:51,997
جيرسى فلاشباك.

634
00:48:56,336 --> 00:48:59,362
لقد فعلناها يا رجل .. جيد هذا بالتاكيد افضل من الطيران

635
00:48:59,573 --> 00:49:01,268
لقد فعلناها ولكن

636
00:49:01,441 --> 00:49:04,205
لم يستطع ان يفعلها سكيتر الصغير هنا -
لا -

637
00:49:04,378 --> 00:49:06,346
تعرف ان امى حزينه دائما لذلك

638
00:49:06,513 --> 00:49:09,846
انظر فى الاتجاهين قبل ان تمر -
انظر فى الاتجاهين قبل ان تمر -

639
00:49:10,951 --> 00:49:12,851
مساء الخير ووزى

640
00:49:13,186 --> 00:49:16,280
ماذا يحضرك الى هنا ؟ -
لدى شعور لحمارك الوحشى -

641
00:49:17,858 --> 00:49:19,189
انظر الى ذلك

642
00:49:19,359 --> 00:49:21,759
لقد تركته حيث كان فى الصباح

643
00:49:23,697 --> 00:49:26,723
ربع ميل فى 23ثانيه -
لم يكمل -

644
00:49:26,900 --> 00:49:30,427
ولكنه كان بين الربع والنصف

645
00:49:30,604 --> 00:49:32,196
فقط 23ثانيه

646
00:49:32,439 --> 00:49:34,407
حمارك الوحشى

647
00:49:36,779 --> 00:49:41,307
انظر هذا الحمار الوحشى يريد بالفعل ان يتسابق
ارى ذلك

648
00:49:41,483 --> 00:49:44,475
تحتاج فقط الى تدريبه

649
00:49:45,020 --> 00:49:47,181
اين سافعل ذلك ؟

650
00:49:47,456 --> 00:49:49,583
وحتى اذا استطعت .. اعنى

651
00:49:49,758 --> 00:49:52,022
لديك 5الاف دولاد مصاريف اشتراك
ولا املكهم

652
00:49:52,227 --> 00:49:55,390
لدى وكسبت معظمها من المراهنه على جيادك

653
00:49:56,465 --> 00:50:00,834
اعرف رهان جيد عندما اره ولا 
استطيع ان اراهن عليه اذا لم يكن فى السباق

654
00:50:01,503 --> 00:50:03,869
هيا يا نولان

655
00:50:04,807 --> 00:50:08,140
لا هذا نهائى

656
00:50:08,544 --> 00:50:12,742
فقير على دهان الحائط ومتكبر لتنظفه

657
00:50:12,915 --> 00:50:15,440
لن يدع سترايبس يتسابق .. هذا ليس ظريفا

658
00:50:15,617 --> 00:50:17,642
لنذهب للتحدث الى تاكر

659
00:50:17,388 --> 00:50:19,515
خمن من ؟ -
مرحبا باز وسكاز -

660
00:50:19,690 --> 00:50:21,419
كيف حالكم يا رفاق ؟

661
00:50:21,592 --> 00:50:24,618
نحن نفتقدك فى الحلبه -
تلك كانت اعوام جميله -

662
00:50:24,795 --> 00:50:28,231
نعم نعم .. استمع الى
لدينا انباء سيئه لسترايبس

663
00:50:28,399 --> 00:50:32,529
دعنى اخمن .. ظابط المراقبه عرف مكانه
لا تدعهم ياخذونك

664
00:50:32,903 --> 00:50:34,530
هل هو دائما هكذا ؟

665
00:50:34,705 --> 00:50:37,230
لا .. انه اسؤا ، اسؤا بكثير -
على اى حال استمع الى يا فتى -

666
00:50:37,408 --> 00:50:41,674
لن يدعك الرئيس تتسابق -
ولكن لا تقلق سوف نرفه عنك -

667
00:50:41,846 --> 00:50:43,404
انظر الى ذلك

668
00:50:54,759 --> 00:50:57,387
لا تقف على ايها الذباب الغبى

669
00:50:57,561 --> 00:51:00,462
لم تفلح هذه الاغنيه .. هذه اول مره

670
00:51:00,631 --> 00:51:02,690
قلت لك اننا يجب الا نغنيها راب -
سترايبس -

671
00:51:03,067 --> 00:51:05,433
الانسحاب لن يحل اى شئ

672
00:51:05,736 --> 00:51:07,670
من يهتم .. اتركنى لحالى

673
00:51:07,838 --> 00:51:11,740
علينا ادخال هذا الفتى الى السباق -
الرئيس لن يفعل ذلك ابدا -

674
00:51:12,109 --> 00:51:14,703
بل سيفعل .. مثل شخص اخر اعرفه

675
00:51:14,879 --> 00:51:16,870
انه يحتاج فقط الى دفعه صغيره

676
00:51:17,550 --> 00:51:19,609
سوف اذهب لانام

677
00:51:20,086 --> 00:51:22,054
شاننينج

678
00:51:26,726 --> 00:51:29,627
نعم ؟ -
لماذا لا تخرجى الى هنا -

679
00:51:31,130 --> 00:51:32,927
تعالى

680
00:51:40,273 --> 00:51:43,208
سوف يكون ذلك صعبا على يا عزيزتى

681
00:51:43,843 --> 00:51:47,142
ولكنه الشئ الوحيد الواضح الذى يمكن فعله

682
00:51:47,446 --> 00:51:49,710
هو التخلص من المشكله

683
00:51:50,049 --> 00:51:51,744
ماذا ؟

684
00:51:52,585 --> 00:51:54,109
ابى

685
00:51:54,287 --> 00:51:56,118
لا

686
00:51:56,289 --> 00:52:00,020
انه ليس خطأ سترايبس ليس هو المشكله
انه خطأى انا

687
00:52:00,960 --> 00:52:03,929
لا يمكنك فقط التخلص منه

688
00:52:04,130 --> 00:52:07,896
اعرفه اكثر من اى شخص.

689
00:52:09,402 --> 00:52:11,097
واحبه

690
00:52:11,139 --> 00:52:13,801
ما هو البديل ؟

691
00:52:15,443 --> 00:52:17,673
الا امتطيه

692
00:52:25,854 --> 00:52:27,947
ابدا ابدا مره اخرى

693
00:52:29,123 --> 00:52:31,216
هذا صحيح يا عزيزتى

694
00:53:13,862 --> 00:53:15,295
فرانى

695
00:53:17,900 --> 00:53:19,697
مرحبا

696
00:53:26,609 --> 00:53:28,440
اهلا

697
00:54:41,520 --> 00:54:43,715
كيف علمت ؟

698
00:55:43,779 --> 00:55:45,380
اذا بنيتها سوف يأتون

699
00:55:45,383 --> 00:55:47,014
انه وقت العمل يا فتى
انت جاهز لبدء التدريب ؟

700
00:55:47,054 --> 00:55:48,722
لماذا تهتم ؟

701
00:55:48,723 --> 00:55:51,620
لا افهم .. الم يكن ذلك ما يريده ؟

702
00:55:51,793 --> 00:55:54,227
هذا بالظبط السبب الذى منعنى
 من انجاب اطفال

703
00:55:54,396 --> 00:55:55,886
ريجى ؟ -
نعم -

704
00:55:56,064 --> 00:55:58,123
لا تجلس على ظهرى

705
00:56:08,412 --> 00:56:09,709
ايها المهم

706
00:56:10,047 --> 00:56:13,744
هل اخترقت اى اشجار فى الاونه الاخيره ؟ -
هايل .. دعابات اخرى -

707
00:56:13,918 --> 00:56:17,115
اريد ان اكون بمفردى يا ساندى -
ماذا بك ؟ -

708
00:56:17,288 --> 00:56:19,984
ليس هذا موقف فرس سباق

709
00:56:20,157 --> 00:56:23,490
لانى لسن فرس سباق .. لست فرس على الاطلاق

710
00:56:23,661 --> 00:56:25,686
...انا -
حمار وحشى -

711
00:56:25,863 --> 00:56:28,832
اعلم .. لقد سافرت حول العالم
اتذكر ؟

712
00:56:28,999 --> 00:56:30,523
لماذا لم تقولى اى شئ ؟

713
00:56:30,701 --> 00:56:33,693
لانى لا اهتم انك لست فرس سباق

714
00:56:33,871 --> 00:56:36,305
انت تحب ان تعدو وهذا هو المهم

715
00:56:36,473 --> 00:56:40,466
ربما لك ولكنها ليست مشكلتك يا ساندى

716
00:56:41,211 --> 00:56:45,238
اتعلم اذا اردت رؤيه المشكله الحقيقيه انظر الى اسفل

717
00:56:45,416 --> 00:56:47,043
حسنا

718
00:56:55,895 --> 00:56:58,227
بعد انتهائك من البوابه علينا ان نفكر

719
00:56:58,397 --> 00:57:00,831
كيف سيتمكن من انهاء السباق ؟

720
00:57:01,000 --> 00:57:03,491
علينا ان نعمل على قدره الاحتمال اكثر من السرعه

721
00:57:03,669 --> 00:57:05,728
لان الحمار الوحشى يحرق ادرينالين اكثر

722
00:57:05,905 --> 00:57:08,669
لديهم رد فعل مضاعف للطيران

723
00:57:09,175 --> 00:57:12,110
هذا لانهم كانوا يصطادونهم بالطيارات فى افريقيا

724
00:57:13,045 --> 00:57:15,445
لست الوحيد الذى يستخدم الانترنت

725
00:57:15,781 --> 00:57:18,807
هذا مثير للاعجاب يا ابى -
هيا لنعود للموضوع -

726
00:57:18,985 --> 00:57:21,317
لندعه يحاول مره اخرى

727
00:57:21,520 --> 00:57:24,114
حسنا احضره احضره

728
00:57:24,657 --> 00:57:26,352
بحذر يا شان .. احترسى

729
00:57:28,627 --> 00:57:32,757
لا باس .. قف .. امشى من هذا الاتجاه
الان ابتعدى به عن البوابه

730
00:57:33,099 --> 00:57:35,465
البوابه دائما مليئه بالمشاكل 
يجب عليك ان تعرف ذلك

731
00:57:35,634 --> 00:57:38,831
انه يحتاج الى الراحه .. وانا ايضا

732
00:57:39,638 --> 00:57:44,041
لا اعلم لماذا يتصرف بهذه الطريقه -
سوف يحتاج الى بعض الوقت هذا كل شئ -

733
00:57:44,210 --> 00:57:46,144
سوف يكون بخير

734
00:57:55,221 --> 00:57:59,521
من الافضل ان اذهب لاكلم الفتى -
لا تعنفه -

735
00:58:00,161 --> 00:58:02,823
انت .. ما مشكلتك ؟ -
لست فرس سباق -

736
00:58:02,997 --> 00:58:05,056
ماذا ؟ -
لا انتمى للبوابه -

737
00:58:05,233 --> 00:58:07,531
لا لا انت مخطئ وسوف اقول لك لماذا

738
00:58:07,702 --> 00:58:11,695
السباق لاى شخص .. اى شخص لديه الحماس فى قلبه

739
00:58:12,340 --> 00:58:15,969
ماذا تعرف ايها النكره .. لم تتسابق ابدا

740
00:58:18,481 --> 00:58:20,642
كلهم متشابهين

741
00:58:21,451 --> 00:58:23,043
تاكر لا يفهم

742
00:58:23,219 --> 00:58:27,519
لم يعرف حتى انى حمار وحشى . لا يفهم
ماذا فعل بحياته ؟

743
00:58:27,690 --> 00:58:31,057
دعنى اقول لك شيئا .. لقد انتقدته عده مرات

744
00:58:31,227 --> 00:58:33,525
انه كله شعر وليس لديه مخ

745
00:58:33,696 --> 00:58:37,223
هذا يكفى منك ايها المهر الصغير
ومن جوس ايضا

746
00:58:38,068 --> 00:58:39,729
اذهب الى الشعير

747
00:58:40,203 --> 00:58:42,637
تعالى الى هنا .. يظن الناس انهم يعلمون كل شئ

748
00:58:42,806 --> 00:58:45,434
اذا قلت لواحد منهم شيئا يتخذون منك موقف

749
00:58:45,608 --> 00:58:48,509
لم اعلم ان العنزه تحزم امتعتها

750
00:58:50,313 --> 00:58:53,282
تعالى الى هنا اريدك ان تنظر الى هذه الصوره

751
00:58:53,450 --> 00:58:55,782
قل لى ماذا ترى -
رايتهم من قبل -

752
00:58:56,119 --> 00:59:01,887
الرئيس .. ابنتى ووالدتها -
هذا فقط ؟ لا انظر اقرب من ذلك -

753
00:59:02,292 --> 00:59:04,260
هذا السيد ترينتون -
ومن ايضا -

754
00:59:04,427 --> 00:59:06,554
تاكر -
هذا صحيح . تاكر -

755
00:59:06,729 --> 00:59:10,256
لقد درب السيد ترينتون
هو والرئيس دربوا جميع الفائزين

756
00:59:10,433 --> 00:59:12,958
ولم يشكره اى واحد منهم

757
00:59:13,736 --> 00:59:16,432
لماذا لم يقل اى شئ ؟ -
لان بالنسبه له التصرفات تعلن عن نفسها -

758
00:59:16,606 --> 00:59:19,734
انه يؤمن بك

759
00:59:19,909 --> 00:59:22,707
والان عليك ان تؤمن به ايضا

760
00:59:26,551 --> 00:59:31,011
اسف للطريقه التى تصرفت بها 
 انا الاخير الذى يمكن ان يشتم

761
00:59:31,189 --> 00:59:34,420
انظر الى عندما يكون لديك سيقان اقصر من الكلب

762
00:59:34,593 --> 00:59:37,562
تعتاد ان يسخر منك الناس

763
00:59:37,729 --> 00:59:39,526
ولكن فقط

764
00:59:39,698 --> 00:59:41,928
لست فرس سباق حقيقى

765
00:59:42,100 --> 00:59:44,000
انا

766
00:59:44,269 --> 00:59:46,203
انا حمار وحشى -
وماذا يهم فى ذلك ؟ -

767
00:59:46,371 --> 00:59:49,602
انت حصان بخطوط وتحتاج الى تعديل موقف

768
00:59:49,975 --> 00:59:53,342
تاكر .. هل تعتقد فعلا ان لدى الامكانيه للنجاح ؟

769
00:59:53,512 --> 00:59:55,412
الان استمع الى يا فتى

770
00:59:55,580 --> 00:59:59,072
ليس لديك قوه او براعه فرس اصيل

771
00:59:59,251 --> 01:00:02,846
كنت اعلم ذلك -
ولكن لديك حماس  -

772
01:00:03,021 --> 01:00:04,651
اكثر منهم مجتمعين

773
01:00:05,124 --> 01:00:07,624
ولكن البوابه .. اتجمد ، انها تمنعنى من الجرى

774
01:00:07,828 --> 01:00:09,887
لا اعلم ما هى  لا استطيع ان اعبرها

775
01:00:10,063 --> 01:00:12,531
معظم الجياد يخافون من البوابه فى الفتره الاولى

776
01:00:12,699 --> 01:00:15,827
هذا طبيعى جدا .. وقد تخطوا خوفهم 
وسوف تفعل انت ايضا

777
01:00:16,003 --> 01:00:19,700
اجرى انت فقط ودع الرئيس يقلق على البوابه

778
01:00:19,873 --> 01:00:21,966
انه يعرف ما يفعل

779
01:00:32,021 --> 01:00:33,386
فتى طيب

780
01:00:39,061 --> 01:00:40,722
نعم يا فتى

781
01:00:57,513 --> 01:01:00,175
هل رايت ذلك ؟ رايت ذلك يا شان ؟

782
01:01:00,616 --> 01:01:03,244
هذا هو .. هذا هو ما اتكلم عنه

783
01:01:05,254 --> 01:01:07,518
جيد يا شان امشى به

784
01:01:07,890 --> 01:01:09,687
ربما لدينا فرصه بالفعل

785
01:01:09,858 --> 01:01:13,555
اذا كنا محظوظين ربما من 99-1

786
01:01:13,729 --> 01:01:16,027
يبقى شئ واحد لتدريبه عليه

787
01:01:16,198 --> 01:01:18,598
وهو البوابه -
لا مشكله -

788
01:01:18,767 --> 01:01:21,031
لقد دربت جميع انواع الجياد

789
01:01:21,203 --> 01:01:23,603
حسنا ولكن المشكله انه ليس فرسا

790
01:01:23,772 --> 01:01:27,868
استرخ يا نولان .. اذا استطاع احد 
ان يفعلها فهو انت

791
01:01:28,043 --> 01:01:30,068
انا اعتمد على ذلك

792
01:01:36,785 --> 01:01:38,753
سوف يبدو مثل المهرجان

793
01:01:39,021 --> 01:01:41,888
لن تعرف الى اين تنظر .. انظر امامك

794
01:01:42,157 --> 01:01:46,560
فقط تجاهل كل الضوضاء ، كل 
الكلام ، كل الصراخ ، كل الضحك

795
01:01:47,363 --> 01:01:49,058
هيا الان

796
01:01:49,999 --> 01:01:52,297
يجب عليك ان تخرج 

797
01:01:52,468 --> 01:01:54,902
كل ذلك من ذهنك

798
01:01:55,070 --> 01:01:57,630
كل ذلك سوف يقع

799
01:01:58,140 --> 01:02:00,108
هذا صحيح هذاصحيح

800
01:02:00,276 --> 01:02:03,211
لانى اريد ان يكون عالمك صامت

801
01:02:03,445 --> 01:02:07,643
اريدك الا تسمع شيئا الا دقات قلبك

802
01:02:07,918 --> 01:02:09,715
فقط

803
01:02:11,956 --> 01:02:14,049
بهدوء يا صديقى

804
01:02:14,225 --> 01:02:16,785
فتى طيب -
فتى طيب -

805
01:02:16,961 --> 01:02:19,361
هذا جيد لقد فهمت ما اعنيه

806
01:02:19,530 --> 01:02:21,395
هيا الان -
عمل جيد يا سترايبس -

807
01:02:21,565 --> 01:02:25,467
فتى طيب ، احنى راسك يا شان هذا ليس صعبا ابطئ

808
01:02:25,636 --> 01:02:30,164
فتى طيب .. بهدوء -
فتى طيب هذا صحيح انطلق -

809
01:02:33,244 --> 01:02:34,609
جيد

810
01:02:36,280 --> 01:02:37,679
هذا صحيح .. فتى طيب

811
01:02:41,852 --> 01:02:43,149
بهدوء

812
01:02:47,727 --> 01:02:50,628
لقد فعلتها -
نعم اظن انى فعلتها -

813
01:02:50,797 --> 01:02:52,458
ماذا الان ؟

814
01:02:52,632 --> 01:02:54,759
الان تنطلق باقصى قوه

815
01:03:00,707 --> 01:03:03,870
لنريهم ما لدينا -
لا يمكن ان يكونوا جادين -

816
01:03:04,210 --> 01:03:09,147
هذا لن يحدث لن اسمح لهذا الوحش
 ان يجرى فى مسابقتى

817
01:03:09,315 --> 01:03:12,716
ارجوك يا ابى لا تتدخل استطيع ان اكسبه بعدل

818
01:03:13,419 --> 01:03:16,217
هذه ليست مخاطره على استعداد ان اخوضها

819
01:03:22,328 --> 01:03:25,092
ضاعف وقت تدريب برايد

820
01:03:44,552 --> 01:03:48,113
اجذب .. اجذب .. الان

821
01:04:26,296 --> 01:04:29,493
هيا يا سكوز ماذا تفعل هنا .. اجذب

822
01:04:29,666 --> 01:04:33,227
لا استطيع تحمل المزيد خذها .. ضع الحلوى مره اخرى

823
01:04:33,403 --> 01:04:34,961
لقد اكلت الحلوى

824
01:05:00,666 --> 01:05:02,725
يا فتى سوف تفاجأ بالفعل

825
01:05:04,403 --> 01:05:07,099
لن نكسب اى ترينتون ابدا

826
01:05:19,818 --> 01:05:23,515
لم تفاجأ لسماع ذلك -
يا الهى ماذا هناك ؟ -

827
01:05:23,689 --> 01:05:27,489
لدى مليون عين وقد جعلتهم جميعا يحترقون

828
01:05:31,296 --> 01:05:34,424
حسنا غدا هو اليوم المهم يا فتى -
هل تعتقد انى جاهز -

829
01:05:34,600 --> 01:05:38,434
بالتاكيد ..تستطيع العدو لا شك فى ذلك

830
01:05:38,604 --> 01:05:42,096
سوف تحترف سيقانك وانت تجرى نحو البيت

831
01:05:42,274 --> 01:05:44,674
هذا عندما تكتشف ماهيتك

832
01:05:44,843 --> 01:05:49,439
هل تعلم ما كنت اقوله للمتسابقين
لا تنظر الى الخلف لا تفكر فى شئ على الحلبه

833
01:05:49,615 --> 01:05:54,348
ماذا يعنى ذلك ؟ -
يا فتى عندما ياتى الوقت سوف تعرف -

834
01:06:01,264 --> 01:06:02,856
اهلا

835
01:06:03,165 --> 01:06:07,192
اين تظن انك ذاهب .. لديك يوم حافل غدا ولن تذهب

836
01:06:08,137 --> 01:06:10,799
احتاج لاصلاح الامور مع ساندى

837
01:06:11,440 --> 01:06:14,238
حسنا افهم ذلك

838
01:06:14,410 --> 01:06:17,072
ولكن استمع لنصيحه صغيره من عنزه عجوز

839
01:06:17,513 --> 01:06:23,008
العلاقات مثل السباق عندما تفعله من اجل الحب
فقد فزت

840
01:06:23,853 --> 01:06:25,650
اذهب الان اذهب

841
01:06:34,764 --> 01:06:36,356
مرحبا ساندى -
ماذا ؟ -

842
01:06:38,768 --> 01:06:40,759
كنت اتمنى ان تاتى

843
01:06:43,639 --> 01:06:46,164
اسف لانى كنت قاسى -
اسف لانى -

844
01:06:46,576 --> 01:06:50,444
ابدأ انت -
الاشياء التى قلتها اليوم الماضى -

845
01:06:50,613 --> 01:06:54,606
اريد ان اقول انى كنت مخطئا -
حسنا -

846
01:06:55,685 --> 01:06:58,779
لقد اغضبتنى كثيرا لانك لم تكن ترى

847
01:06:58,955 --> 01:07:01,446
ارى ماذا ؟ -
انك محظوظ جدا -

848
01:07:01,624 --> 01:07:03,182
انا محظوظ ؟ -
نعم -

849
01:07:03,359 --> 01:07:05,021
العشب اخضر بكثير فى ناحيتك من السور

850
01:07:05,095 --> 01:07:07,591
انظر الى تسهيلات التدريب التى
 لديك .. كل ما يحلم به اى فرس

851
01:07:08,466 --> 01:07:10,696
نعم كل شئ الا اصدقاء حقيقيين

852
01:07:10,868 --> 01:07:14,929
اصدقاء مثل اصدقائك ومثلك

853
01:07:16,708 --> 01:07:22,203
اسمعى يا ساندى اعلم انى لست كفرس سباق ولكن

854
01:07:22,614 --> 01:07:24,639
توقف توقف

855
01:07:25,116 --> 01:07:29,519
تعلم انى اهتم اكثر بالداخل وانت لديك اكثر بالداخل
من اى فرس هناك

856
01:07:29,687 --> 01:07:34,181
واعتقد ايضا ان ما لديك 

857
01:07:34,359 --> 01:07:38,659
فى الخارج هو اظرف
ما خلق لذوات الاربع

858
01:07:40,965 --> 01:07:43,829
وحتى تعرف انا فى جانبك

859
01:07:53,648 --> 01:07:57,243
حسنا جدا .. ماذا لدينا هنا ؟

860
01:07:58,019 --> 01:08:01,455
الجميله والوحش -
لا ليس سير ترينتون -

861
01:08:01,622 --> 01:08:04,147
للاسف هناك تغيير فى المخطط ايها الحمار الوحشى

862
01:08:04,325 --> 01:08:07,658
لانك سوف تشطب من سباق الغد

863
01:08:07,828 --> 01:08:12,458
لا .. هناك الكثير منهم -
دعنا رابطين الجأش -

864
01:08:12,900 --> 01:08:17,394
صوره جميله اليس كذلك يا فتيان ؟ -
لا تفعل ذلك يا سير ترينتون ارجوك

865
01:08:17,705 --> 01:08:20,299
خدها بعيدا -
حسنا يا رئيس -

866
01:08:20,474 --> 01:08:21,600
لنذهب -
ساندى -

867
01:08:21,776 --> 01:08:24,142
سترايبس لن اذهب الى اى مكان بدونك

868
01:08:24,311 --> 01:08:26,404
لا باس ساندى .. اذهبى -
نعم -

869
01:08:26,580 --> 01:08:28,878
من الافضل ان تخفى عينيكى يا عزيزتى

870
01:08:30,384 --> 01:08:33,182
سوف نخرج من هنا ثقى بى لا تريدين رؤيه ذلك

871
01:08:33,354 --> 01:08:36,050
من الافضل لك الا تؤذيها -
لا تضطرب لها -

872
01:08:36,223 --> 01:08:40,216
ما دمت لن تتسابق غدا لن احلم حتى بايذائها

873
01:08:40,394 --> 01:08:43,386
اما انت تحتاج الى ان تلقن درسا

874
01:08:43,564 --> 01:08:45,464
اروه

875
01:09:00,150 --> 01:09:03,085
هايل .. السباق بعد اربع ساعات

876
01:09:03,253 --> 01:09:07,019
حسنا لقد خرج امس قال انه ذاهب ليجد ساندى

877
01:09:07,191 --> 01:09:09,955
وانت ايتها الحنونه تركته يفعل

878
01:09:10,127 --> 01:09:13,096
جوس حان الوقت لتستحق طعامك -
انا ذاهب -

879
01:09:19,136 --> 01:09:21,661
اين انت يا فتى .. اين انت 

880
01:09:33,584 --> 01:09:35,415
يبدو مثل مثل عمل المحترفين

881
01:09:35,586 --> 01:09:39,989
يا فتى استيقذ .. كم جناحا ارفع ؟

882
01:09:44,495 --> 01:09:47,396
هل هو بخير ؟ -
جوس اذهب لاحضار بعض الماء -

883
01:09:52,770 --> 01:09:55,398
اعلم انه كان يتوجب على البقاء معه امس

884
01:10:05,015 --> 01:10:08,382
لقد اختطفوا ساندى سوف يؤذيها سير ترينتون اذا تسابقت

885
01:10:08,552 --> 01:10:12,886
هذه الفئران القذره .. اقترح ان تهزمهم شر هزيمه

886
01:10:14,057 --> 01:10:17,549
نعم انت على حق

887
01:10:17,728 --> 01:10:21,755
لنذهب ونهزمهم شر هزيمه

888
01:10:21,932 --> 01:10:24,264
لنتحرك مثل فريق مكافحه الارهاب

889
01:10:23,270 --> 01:10:26,068
سكوت

890
01:10:27,240 --> 01:10:32,337
شكرا استمعوا الى
 لننقذ ساندى علينا ان نعمل معا

891
01:10:32,512 --> 01:10:36,278
عندما اظن انى تخلصت من ذلك ي
سحبوننى اليه مره اخرى

892
01:10:36,449 --> 01:10:40,408
ها هى الخطه ولا اعلم 
لماذا لم افكر بذلك من قبل

893
01:10:40,587 --> 01:10:44,648
يمكننا ان نبنى دجاجه
 خشبيه كبيره ونختف بداخلها

894
01:10:44,825 --> 01:10:50,127
وفى ظلام الليل سوف اقفز و

895
01:10:53,767 --> 01:10:55,291
او من الممكن ابقى بالمنزل

896
01:10:55,468 --> 01:10:59,268
توقف يا ريدجى واستمع .. هذا ما سوف نفعله

897
01:11:01,441 --> 01:11:03,671
استمع الى يا فتى .. لقد كسبت هذا السباق وفاز به ابى

898
01:11:03,844 --> 01:11:07,974
وفاز به اباه وكل عائله ترينتون
 حتى الاول فيها جنرال ترينتون

899
01:11:08,148 --> 01:11:12,209
من فاز اول سباق كنتاكى عندما افتتح من 100 سنه ؟
تفهم ما اقصد ؟

900
01:11:12,385 --> 01:11:15,377
سوف ابذل قصارى جهدى يا ابى -
حسنا هذا جيد -

901
01:11:18,061 --> 01:11:19,858
لن تفلت بعملتك هذه

902
01:11:20,029 --> 01:11:23,487
اسكتى ايتها الصغيره انتى تشوشين على موزارت

903
01:11:23,666 --> 01:11:25,725
اتسائل اذا كان فرس اصيل

904
01:11:27,403 --> 01:11:29,633
ها هى ساندى -
وها هو سير ترينتون

905
01:11:29,806 --> 01:11:32,468
بوزنه ال1500رطل لن نستطيع اخراجها ابدا

906
01:11:32,642 --> 01:11:35,008
بل نستطيع نحتاج فقط الى شئ لتغيير انتباهه

907
01:11:35,178 --> 01:11:37,612
لدى شئ لفعل ذلك هنا

908
01:11:37,780 --> 01:11:39,213
جوس التزم بالخطه

909
01:11:40,016 --> 01:11:41,813
انت انظر الى فوق

910
01:11:42,252 --> 01:11:44,220
لا تتخذ موقف ضد عائلتك

911
01:11:50,226 --> 01:11:52,524
هل يمكنك ان تذكرنى مره اخرى لماذا احضرناه  ؟

912
01:11:52,695 --> 01:11:56,131
من اطفأ الانوار ؟ -
كيف دخلت الى هنا ؟ -

913
01:11:56,299 --> 01:11:59,894
اتل صلاتك ايها البجعه انوارك على وشك ان تطفأ الى الابد

914
01:12:00,069 --> 01:12:03,527
هل يمكننى ان احصل على مساعده هنا ؟ -
هايل ، لقد دمرت الخطه أ -

915
01:12:03,706 --> 01:12:06,698
لنرحب بــ  -
خطه  ب -

916
01:12:07,176 --> 01:12:10,202
قدم الفرس عند الساعه 12اتبعنى انت جناحى

917
01:12:10,380 --> 01:12:13,872
لا انت اتبعنى انت جناحى لست انا جناحك

918
01:12:14,050 --> 01:12:16,075
انت من تقصف فى جناحى

919
01:12:16,252 --> 01:12:18,880
يا صديقى قصه صغيره لن تقتلك

920
01:12:25,295 --> 01:12:26,762
ما هذه الكره البشعه

921
01:12:26,930 --> 01:12:30,559
عد الى هنا .. سوف احاربك بجناح واحد وراء ظهرى

922
01:12:30,733 --> 01:12:32,792
لم اسمح لاحد بالدخول فى حظائرى

923
01:12:33,603 --> 01:12:35,696
سوف اخرسك الى الابدس

924
01:12:36,205 --> 01:12:38,969
سكوز دائما تدخلنا فى المتاعب

925
01:12:39,842 --> 01:12:42,811
يا ترينتون تعالى الى هنا

926
01:12:42,979 --> 01:12:44,640
اكسرها -
ماذا يحدث ؟ -

927
01:12:44,814 --> 01:12:47,408
هذه ليست سرعتى هنا -
تستطيع ان تفعلها -

928
01:12:47,583 --> 01:12:51,383
انت ذبابه خارقه يا ولدى -
حسنا عد الى الخلف وشاهدنى اعمل -

929
01:12:53,923 --> 01:12:55,823
اجعل اتجاهها لفوق الان

930
01:12:55,992 --> 01:12:57,521
قلها كانك تعنيها

931
01:12:57,561 --> 01:12:59,185
هيا الان

932
01:12:59,531 --> 01:13:01,431
ماذا يحدث هنا ؟

933
01:13:01,933 --> 01:13:04,561
تاكر احضر ساندى -
انت الرئيس -

934
01:13:07,939 --> 01:13:09,429
ماذا ؟

935
01:13:09,808 --> 01:13:12,402
هيا يا ساندى -
تاكر يا فأر السباق العجوز -

936
01:13:12,577 --> 01:13:14,772
كان على ان اعرف -
لنذهب .. اسرعوا -

937
01:13:15,046 --> 01:13:19,176
انت وبرنامجك للحيوانات الغريبه
وقفتم فى طريقى للمره الاخيره

938
01:13:19,351 --> 01:13:22,809
سيقانك هذه لن تحملك الى بعيد يا تاكر -
انت انتظرنا -

939
01:13:26,426 --> 01:13:27,893
اين هم ؟

940
01:13:28,528 --> 01:13:31,964
هيا -
سترايبس من هنا  -

941
01:13:32,199 --> 01:13:33,928
ساندى

942
01:13:34,501 --> 01:13:35,798
احترس انه قادم

943
01:13:45,712 --> 01:13:49,648
لقد تقدم بى السن لهذه المشاكل -
لقد ولدت عجوزا على هذه المشاكل .. هيا -

944
01:13:52,119 --> 01:13:56,317
لن تفلت بهذه العمله -
اتركنا وشاننا سير ترنتون

945
01:13:56,490 --> 01:13:59,118
انت واصدقائك الاغبياء لم تنجزوا شيئا

946
01:13:59,292 --> 01:14:02,386
حب فرسه لن يجعل منه فرس سباق

947
01:14:02,562 --> 01:14:05,998
هل تعلم سير ترينتون .. لا ارغب
 فى ان اكون فرس سباق

948
01:14:06,166 --> 01:14:09,135
انا حمار وحشى وانا ذاهب للسباق الكبير

949
01:14:09,369 --> 01:14:11,963
ايها الاحمق -
هيا يا تاكر -

950
01:14:12,139 --> 01:14:15,336
لنذهب للفوز بسباق خيول -
يعجبنى موقفك -

951
01:14:15,909 --> 01:14:19,276
ايها الاقزام انتم لا تعرفون ما انتم مقدمين عليه

952
01:14:19,913 --> 01:14:21,972
حسنا انه ليس فى مكان جنوب الحظيره

953
01:14:22,149 --> 01:14:24,845
انه ليس بالقرب من جدول المياه ايضا
ماذا سنفعل ؟

954
01:14:25,018 --> 01:14:28,215
سوف نستمر فى البحث عنه
سنبدأ على قمه الجبل

955
01:14:28,388 --> 01:14:30,379
حسنا لنذهب لدينا سباق نجريه

956
01:14:30,557 --> 01:14:32,448
سترايبس مفقود ولا نعلم ماذا حدث

957
01:14:32,526 --> 01:14:34,624
عم تتكلم ؟ يبدو جيدا بالنسبه لى

958
01:14:36,698 --> 01:14:39,292
شان .. نظفيه وضعيه فى العربه الان

959
01:14:39,468 --> 01:14:40,958
حاضر يا مدرب

960
01:14:47,409 --> 01:14:50,708
انها الفرسه -
انها دائما هكذا  -

961
01:14:51,113 --> 01:14:53,081
انها من فيلى (فيلاديلفيل )ه

962
01:14:53,248 --> 01:14:57,082
لم اعلم انها من فيلى كم
 احب اللحم الفيلاديلفى بالجبنه

963
01:14:57,252 --> 01:15:01,689
او اى نوع من الجبنه حقيقه او اى طعام من اى مكان
خاصه الحلوه البراز

964
01:15:01,857 --> 01:15:04,519
عم كنا نتكلم ؟ -
اكره حياتى -

965
01:15:10,836 --> 01:15:13,327
يا رفاق لن ادع تاكر بحصل على كل المتعه

966
01:15:13,505 --> 01:15:15,996
ولن اضيع هذه الفرصه باى طريقه -
انتظر -

967
01:15:16,341 --> 01:15:17,968
انتظرنى

968
01:15:19,778 --> 01:15:22,508
هذه الدجاجه تهرب من السجن

969
01:15:23,348 --> 01:15:27,808
اخيرا بعض الراحه والسكينه هيا فليذهب الجميع

970
01:15:27,986 --> 01:15:31,183
سوف ابقى هنا واعتنى بالقصر لشيزل

971
01:15:39,567 --> 01:15:41,501
انتظر لحظه

972
01:15:42,904 --> 01:15:46,169
اظن ان والدتك كان تحب ان تعطيك ذلك

973
01:15:54,916 --> 01:15:56,281
ابى

974
01:15:57,685 --> 01:15:59,983
لا اعلم ماذا اقول

975
01:16:00,889 --> 01:16:03,449
حسنا لقد كنت على حق لقد كنت 

976
01:16:04,292 --> 01:16:05,850
خائفا منذ وفاه والدتك

977
01:16:06,528 --> 01:16:08,621
خائفا من تدريب الخيول 

978
01:16:09,764 --> 01:16:12,028
 وخائفا من ان ادعك تكبرين

979
01:16:13,101 --> 01:16:15,194
هل تسامحين اباك العجوز ؟

980
01:16:16,638 --> 01:16:18,503
ابى انت لست عجوزا

981
01:16:23,678 --> 01:16:27,205
ربما شعرك رماديا -
حسنا لنتحرك -

982
01:16:51,539 --> 01:16:53,666
ليمتطى الفرسان

983
01:16:54,209 --> 01:16:56,370
ها انت ذا حسنا

984
01:16:57,245 --> 01:16:59,770
ابتعدى عن الحاجز حتى لا ترتطمى به

985
01:17:06,321 --> 01:17:09,347
سيداتى وانساتى ليقف الجميع

986
01:17:09,524 --> 01:17:12,755
لغناء النشيد الوطنى

987
01:17:27,445 --> 01:17:30,573
عندما تكون عند البوابه لا تستمع 
الى المتسابقين الاخرين

988
01:17:30,748 --> 01:17:34,514
دعهم يتكلمون واحتفظ بطاقتك 
حتى الحاجه اليها

989
01:17:34,685 --> 01:17:38,314
ولكن تاكر احس بان معدتى ليست على ما يرام

990
01:17:38,489 --> 01:17:40,753
حسنا هذا معناه انك جاهز

991
01:17:58,342 --> 01:18:01,038
نذيع من حديقه تورفواى  اليكم هذا الحدث على الهواء

992
01:18:01,212 --> 01:18:04,909
حيث يصنع تاريح سباق الخيول

993
01:18:05,082 --> 01:18:07,550
هل يستطيع حمار وحشى 

994
01:18:07,718 --> 01:18:09,276
ان يفوز على برايد ابت ترينتون ؟

995
01:18:10,154 --> 01:18:12,486
لقد دربه الاسطوره نولان والش

996
01:18:12,657 --> 01:18:15,626
الذى خرج من الاعتزال لهذا السباق فقط

997
01:18:15,793 --> 01:18:19,593
ويمتطى سترايبنج الساحره ذات 
ال16 ربيعا شانينج والش

998
01:18:19,764 --> 01:18:23,325
ماذا يمكن ان يكون اكثر غرابه 
من ذلك فى سباق الخيل

999
01:18:23,501 --> 01:18:25,833
الذى يقام فى حديقه تورف

1000
01:18:26,003 --> 01:18:30,372
لم يسمع احد بالحمار الوحشى
 سترايبس الا منذ عده اسابيع

1001
01:18:42,489 --> 01:18:44,047
نولان

1002
01:18:44,458 --> 01:18:45,789
كلارا

1003
01:18:46,093 --> 01:18:47,617
يوم جميل اليس كذلك ؟

1004
01:18:47,795 --> 01:18:51,196
كان يمكن ان يكون اذا لم تكن تعمل جاهدا لافساد يوم السباق على

1005
01:18:51,365 --> 01:18:53,856
بهذا الحمار الذى تمتلكه

1006
01:18:55,035 --> 01:18:57,526
انت مرح لشخص على وشك ان يخسر

1007
01:18:57,705 --> 01:19:00,333
هل تريد ان يكون السباق اكثر اثاره ؟
...اعنى

1008
01:19:00,974 --> 01:19:03,772
انا استمع -
حسنا سوف اعقد صفقه معك -

1009
01:19:03,944 --> 01:19:07,243
اذا كسب حمارى الوحشى اخد فرستك البيضاء

1010
01:19:07,648 --> 01:19:10,276
واذا فاز فرسك 

1011
01:19:12,252 --> 01:19:14,914
سوف اعطيك مزرعه والش

1012
01:19:15,255 --> 01:19:20,283
مولان ان فرستى تساوى ضعف مزرعتك

1013
01:19:21,128 --> 01:19:25,292
اقول لك .. اذا خسرت تعود للعمل لدى

1014
01:19:26,133 --> 01:19:29,330
بعقد مدى الحياه مكتوب

1015
01:19:34,108 --> 01:19:35,803
اتفقنا

1016
01:19:37,244 --> 01:19:39,644
سوف يكون من الجيد ان تعود الينا يا مولان

1017
01:19:46,086 --> 01:19:49,681
حسنا بدون خطابات .. تعرفون جميعا ما عليكم فعله
انطلقوا

1018
01:19:51,892 --> 01:19:54,122
ها هو ذا .. هيا يا فرانى

1019
01:19:57,898 --> 01:20:01,231
لم تعتقد اننا سوف نترك لك كل المجد اليس كذلك ؟

1020
01:20:01,402 --> 01:20:03,495
مثل الاوقات السابقه يا فرانى

1021
01:20:13,650 --> 01:20:17,313
سيداتى انساتى الان بدء السباق

1022
01:20:19,523 --> 01:20:22,515
اقتربت الخيول من بوابه البدايه

1023
01:20:42,749 --> 01:20:45,115
سوف اطحنك داخل حلبه السباق ايها الفرس القزم

1024
01:20:45,885 --> 01:20:48,251
انت مثير للشفقه -
سوف تهزم -

1025
01:20:48,588 --> 01:20:50,988
سوف اطردك من الحديقه -
سوف اسحقك بقدمى -

1026
01:20:51,391 --> 01:20:52,983
انت دعابه -

1027
01:21:09,275 --> 01:21:10,606
لقد دخل الجميع

1028
01:21:12,912 --> 01:21:17,281
وها هم ينطلقون مارييتا ابنه روك
كوف ابن بيرات وبرايد ابن ترينتون

1029
01:21:17,450 --> 01:21:20,214
وسمارتى وريفنج ابن جوردن 

1030
01:21:20,553 --> 01:21:22,885
امتطى سترايبس -
هيا انطلق يا سترايبس -

1031
01:21:23,056 --> 01:21:25,524
رافشود يعيق حركه 
سترايبس على الحلبه

1032
01:21:25,692 --> 01:21:29,253
هو ومارك ابن ميستورى وفليميش
 فيورى وبراون نوز بيرين

1033
01:21:29,429 --> 01:21:31,495
ويتقدمون الى الركن الاول تتقدم مارتيا

1034
01:21:32,100 --> 01:21:34,295
انت خارج مجموعتك ايها الغريب

1035
01:21:34,469 --> 01:21:36,630
كان يجب عليك ان تظل فى سباقاتك مع رجل البريد

1036
01:21:38,842 --> 01:21:42,107
قل لتاكر ان رافشود سوف يقيد حركته -
هل سمعت يا جوس ؟

1037
01:21:42,279 --> 01:21:43,644
طبعا يا روجر ويلكو

1038
01:21:43,814 --> 01:21:48,183
برايد عاد الى المركز الثالث وسترايبس بجانبه

1039
01:21:48,352 --> 01:21:51,287
رافشود يعيق حركته -
قل لسترايبس ان يبقى بجانب السور ويتحرك سريعا عند الزاويه

1040
01:21:51,455 --> 01:21:54,481
فهمت لنذهب -

1041
01:21:54,925 --> 01:21:56,187
يا باز ؟ -
ماذا ؟ -

1042
01:21:56,360 --> 01:21:59,056
هل لاحظت السخريه عندما
تقول لنطير 

1043
01:21:59,229 --> 01:22:01,629
عم تتكلم ؟ -
اسال فقط -

1044
01:22:01,798 --> 01:22:05,359
لاننا ذباب هل تفكر ابدا فى ذلك ؟

1045
01:22:05,536 --> 01:22:07,060
هلا خرست ؟

1046
01:22:07,237 --> 01:22:10,468
تاكر يقول لك ان تقترب من السور وتتحرك سريعا عند الزاويه

1047
01:22:10,641 --> 01:22:12,632
انت رائع

1048
01:22:12,809 --> 01:22:17,872
تقدم ميوكى ابن ماجيك يتبعه مارك

1049
01:22:24,955 --> 01:22:26,616
ما هو طعم السور ؟

1050
01:22:30,193 --> 01:22:32,161
لن ترى ابدا خط النهايه

1051
01:22:33,230 --> 01:22:36,996
رافشود يضغط عليه نفسيا هذه خدعه قذره

1052
01:22:37,167 --> 01:22:40,330
ليس لفتره طويله حان الوقت ليتذوق من عينه افعاله.

1053
01:22:40,504 --> 01:22:42,597
انا اكره لحم الخيول

1054
01:22:44,575 --> 01:22:49,205
يخرج من الزاويه ويدفع رافشود فارسه بشكل غير مفسر

1055
01:22:50,814 --> 01:22:53,146
وخرج رافشود من السباق

1056
01:22:53,750 --> 01:22:55,741
مارييتا -
هيا يا فتى -

1057
01:22:55,919 --> 01:22:58,547
كنت دائما مزعجا

1058
01:23:01,658 --> 01:23:05,719
ويجرى برايد فى افضل سباقاته

1059
01:23:05,896 --> 01:23:10,299
يتحرك مثل الفائز ويتقدم بعد المكان الثالث

1060
01:23:10,467 --> 01:23:14,904
سترايبس يحس بالضغط ويبدء فى التراجع

1061
01:23:15,072 --> 01:23:18,371
يبدو سترايبس مرهقا -
هل اكتفيت يا فتى ؟ -

1062
01:23:18,542 --> 01:23:22,842
برايد يتقدم بسرعه ويقترب من المركز الاول

1063
01:23:23,013 --> 01:23:26,881
بعد ثلاثه ارباع الطريق ما تزال مارييتا فى المقدمه

1064
01:23:27,050 --> 01:23:30,986
بعدها كوف ثم برايد فى المركز الثالث

1065
01:23:31,154 --> 01:23:33,122
طلبنا منه اكثر من استطاعته

1066
01:23:33,290 --> 01:23:34,484
وياتى ماجيك ابن ميوكى

1067
01:23:35,058 --> 01:23:36,650
بعد كوف

1068
01:23:36,827 --> 01:23:39,728
لا استطيع ان اكمل لا استطيع -
سترايبس فى المؤخره -

1069
01:23:41,164 --> 01:23:44,190
يا الهى ربما كنت مخطئا 
ربما ليست لديه القدره

1070
01:23:48,205 --> 01:23:51,834
الفتى الفتى متعب للغايه -
نعم انه يقع بسرعه -

1071
01:23:52,009 --> 01:23:54,409
حسنا اخر فرصه

1072
01:23:54,578 --> 01:23:59,413
قل له اذا كان يؤمن بانه ليس جيد بالدرجه
 الكافيه يمكنه ان يتوقفلاباس من ذلك

1073
01:23:59,750 --> 01:24:03,914
هذه مهمه الذبابه الخارقه نتقدم 
نحو الهدف هل تسمعنى يا سكوز ؟

1074
01:24:04,087 --> 01:24:08,080
لقد قلت لك ان تستخدم اسمى 
الحركى لوك سكوزوواكر

1075
01:24:09,596 --> 01:24:13,930
اسمع يا فتى المدرب يقول لك اذا 
لم تكن بالقدره الكافيه عليك ان تتوقف

1076
01:24:14,100 --> 01:24:17,035
لا باس -
قل لتاكر ان لدى رساله له -

1077
01:24:20,840 --> 01:24:26,278
سترايبس يقول لك لا تنظر الى 
الخلف ضع كل شئ جانبا ساعه السباق

1078
01:24:26,446 --> 01:24:29,142
نعم هذه الحيله تنفع دائما

1079
01:24:32,786 --> 01:24:37,519
فتى طيب انطلق يا سترايبس -
سترايبس يحاول التوغل داخل السباق -

1080
01:24:37,691 --> 01:24:40,717
ثم يعود الى وضعه

1081
01:24:40,894 --> 01:24:45,854
برايد فى المقدمه ولكن سترايبس يتقدم بجانبه

1082
01:24:46,032 --> 01:24:50,128
ويتقدمهم جميعا واحدا بواحد ليصل الى برايد

1083
01:24:50,303 --> 01:24:52,863
هيا يا سترايبس -
انطلق يا سترايبس هيا -

1084
01:24:53,039 --> 01:24:54,904
يتقدم سترايبس من الداخل

1085
01:25:02,982 --> 01:25:05,212
هيا يا شاننينج -

1086
01:25:05,385 --> 01:25:07,683
هذان الاثنان مرتبطان ببعض الان

1087
01:25:07,854 --> 01:25:10,118
سترايبس يواجه المتاعب مع السور

1088
01:25:10,323 --> 01:25:14,020
وبعده ياتى برايد يقتربون من بعضهم

1089
01:25:14,194 --> 01:25:17,061
هيا -
دعه يعدو -

1090
01:25:20,834 --> 01:25:24,361
انهم رأس برأس فى المرحله الاخيره

1091
01:25:24,537 --> 01:25:26,334
سترايبس وبرايد

1092
01:25:26,506 --> 01:25:29,100
هيا انطلق -

1093
01:25:29,275 --> 01:25:32,767
انهم يتسابقون نحو خط النهايه جنبا بجنب

1094
01:25:32,946 --> 01:25:35,210
دعه يعدو -
هيا يا تشانينج -

1095
01:25:35,381 --> 01:25:38,111
هيا اعدو تحرك هيا

1096
01:26:08,581 --> 01:26:10,606
نعم -

1097
01:26:14,320 --> 01:26:15,685
نعم

1098
01:26:15,323 --> 01:26:16,984
هذا فتاى هناك

1099
01:26:17,159 --> 01:26:19,992
لقد تقدم على برايد

1100
01:26:20,328 --> 01:26:24,321
وترايبس هو الفائز بسباق كنتاكى

1101
01:26:24,499 --> 01:26:28,868
بالتفوق على برايد بفارق بسيط قبل خط النهايه

1102
01:26:31,339 --> 01:26:34,331
لقد فزت لا اصدق انى فزت

1103
01:26:44,389 --> 01:26:46,289
انت افضل فتيانى

1104
01:26:47,592 --> 01:26:50,652
هيا لنسرع نريد الذهاب لدائره الفائزين

1105
01:26:50,829 --> 01:26:53,354
هذه لحظته يا رفاق هيا بنا

1106
01:27:02,407 --> 01:27:07,344
هل رايته يا ابى .. هل رايته ؟ كاد ينطلق بدونى

1107
01:27:07,248 --> 01:27:09,808
لو كانت والدتك هنا لافتخرت بك

1108
01:27:10,318 --> 01:27:11,979
وانا ايضا فخور

1109
01:27:18,392 --> 01:27:21,225
مرحبا سترايبى -
نعم ؟ -

1110
01:27:21,395 --> 01:27:25,229
كان ابى مخطئا بشانك انت متسابق رائع

1111
01:27:25,533 --> 01:27:29,196
شكرا وانت ايضا
لقد تركتا كل شئ على الحلبه اليس كذلك؟

1112
01:27:29,370 --> 01:27:32,168
نعم اعتقد اننا فعلنا ذلك

1113
01:27:32,640 --> 01:27:34,005
اراك عند السور

1114
01:27:34,508 --> 01:27:36,635
نعم اراك لاحقا

1115
01:27:43,517 --> 01:27:47,146
عمل جيد انت فرد فاشل من 
العصابه ولكنك بجعه رائع

1116
01:27:47,321 --> 01:27:49,313
اسمع ايها التافه

1117
01:27:49,391 --> 01:27:51,354
هذا افضل شئ قاله لى فرس قصير

1118
01:27:52,929 --> 01:27:56,421
لماذا لاتبقى هنا اذا نحن نكون فريق جيد

1119
01:27:56,599 --> 01:27:58,863
هذا عرض لا استطيع رفضه

1120
01:27:59,035 --> 01:28:01,663
ولكن لابد لى من الاعتناء بشئ اولا

1121
01:28:02,171 --> 01:28:04,935
اطالب بتحقيق

1122
01:28:05,341 --> 01:28:07,309
هل تسمعنى ؟ -
شانينج تعالى الى هنا -

1123
01:28:07,477 --> 01:28:10,173
هذا الحمار الوحشى كان فى المضمار باكمله

1124
01:28:11,147 --> 01:28:14,241
هل تسمعنى ؟ اريد ان يعلن عدم 
اهليه الحمار الوحشى للفوز

1125
01:28:14,918 --> 01:28:18,718
رحبى بصديقى الصغير

1126
01:28:19,289 --> 01:28:23,191
واصر على ان تنتبهى الى

1127
01:28:28,898 --> 01:28:30,422
الى

1128
01:28:31,970 --> 01:28:33,995
استأذنكم جميعا

1129
01:28:38,143 --> 01:28:40,634
اعلم كيف تحسين يا عزيزتى حدث ذلك لى من قبل

1130
01:28:40,812 --> 01:28:45,943
كل ما استطيع ان اقوله هو اشطف رغوه صابون وتكرار

1131
01:28:48,820 --> 01:28:53,154
هل تريد اهداء هذا النصر الى شخص خاص ؟

1132
01:29:00,033 --> 01:29:02,558
سترايبس .. تعالى الى هنا

1133
01:29:04,538 --> 01:29:06,529
الى اين يذهب ؟

1134
01:29:06,907 --> 01:29:09,671
حسنا يا دين احضره واحضر الحيوانات

1135
01:29:09,843 --> 01:29:12,073
يجب عليك ان تكون فى دائره الفائزين

1136
01:29:12,245 --> 01:29:15,339
كلانا يجب ان يكون  انا نكره بدونك

1137
01:29:20,854 --> 01:29:24,585
شكرا يا فتى -
الزهور تجعلك تشبه الفيس

1138
01:29:25,225 --> 01:29:28,023
الفيس جدا الفيس 75

1139
01:29:28,295 --> 01:29:31,628
انا فخور بك جدا يا سترايبس -
شكرا يا ساندى -

1140
01:29:32,499 --> 01:29:37,459
يعبر يعبر الفائز قادم ليعبر

1141
01:29:47,280 --> 01:29:50,613
نعم التقط صوره جيده لهذا الوجه

1142
01:29:54,521 --> 01:29:56,250
يا فتى

1143
01:29:56,723 --> 01:29:59,191
ابتسم -
ابتسامه كبيره -

