1
00:00:20,807 --> 00:00:23,760
ترجمة بوليكــــــــــــــا

2
00:00:23,960 --> 00:00:27,052
 تعديل التوقيت #  م : محمد ابو بكر # 
vampir4x

3
00:01:13,390 --> 00:01:17,352
قائمة شندلر

4
00:01:44,387 --> 00:01:50,053
سبتمبر 1939
أسر الالمان البولنديين خلال اسبوعين

5
00:01:53,562 --> 00:02:01,333
و كان يجب على اليهود أن يسجلوا اسمائهم
و يهاجروا الى المدن الكبرى
اكثر من 10 الاف يهودي وصلوا الى كاركوف
يوميا

6
00:02:20,523 --> 00:02:21,785
الاسم

7
00:05:08,090 --> 00:05:12,151
هل تعرف هذا الرجل
كلا

8
00:05:30,446 --> 00:05:32,539
هيا نجتمع للصورة

9
00:05:32,681 --> 00:05:34,080
ابتسموا

10
00:06:05,915 --> 00:06:07,507
نعم سيدي

11
00:06:09,218 --> 00:06:11,652
اجلب لهم جميعا شراب

12
00:06:13,122 --> 00:06:17,388
جيد سيدي,اقول لهم من من..؟

13
00:06:18,527 --> 00:06:20,461
تستطيع ان تقول لهم انه مني

14
00:06:41,817 --> 00:06:44,411
من السيد
أين هو..؟

15
00:06:50,125 --> 00:06:51,888
هل تعرفه...؟

16
00:06:53,896 --> 00:06:56,660
اعرف من هو
اجل سيدي

17
00:07:00,569 --> 00:07:02,696
اجنيسكا,سوف افعل

18
00:07:02,771 --> 00:07:05,001
ما تريدين ان غنيتي لي الليله

19
00:07:05,074 --> 00:07:06,939
و لكني اعرف انكي لن تفعلي

20
00:07:09,278 --> 00:07:11,212
انت تحرجني

21
00:07:20,256 --> 00:07:22,190
ماذا يفعل..؟

22
00:07:25,094 --> 00:07:27,028
ابقى هنا

23
00:07:30,666 --> 00:07:32,099
كيف حالك..؟

24
00:07:32,167 --> 00:07:35,432
هل يجوز ان تترك امراه وحيده
على طاوله في مكان كهذا...؟

25
00:07:36,839 --> 00:07:39,273
عزيزتي,صورتك تعبر عن الوحده

26
00:07:42,144 --> 00:07:44,942
يا له من عطر
انتي تحطمين قلبي

27
00:07:45,014 --> 00:07:48,814
مقعد أخر,و فودكا لصديقي
من فضلك

28
00:07:48,884 --> 00:07:50,317
و لسيدتي

29
00:08:00,896 --> 00:08:03,387
تعالوا الى الطاوله يا فتيات
و اشربوا

30
00:08:31,360 --> 00:08:33,294
شكرا لك

31
00:08:33,362 --> 00:08:36,889
سأقول لك ماذا اعني بالتعاونيه
بعد صدور القرار من يومين

32
00:08:36,965 --> 00:08:41,459
كان على اليهود ان يلبسوا النجمه
و يتم قتلهم بالاجمالي

33
00:08:41,537 --> 00:08:43,232
اخبرني عن انواع النبيذ

34
00:08:43,305 --> 00:08:46,741
عندي نوع الماني
ممتاز 1937

35
00:08:46,809 --> 00:08:49,835
ماذا عن الفرنسي
"شاتو لاتور"28 29

36
00:08:49,912 --> 00:08:52,710
كما لم يكن لديهم اي فكره
عن القرار

37
00:08:52,781 --> 00:08:55,477
كما لو انه الشعار
للركوب في النادي

38
00:08:55,551 --> 00:08:57,917
مارجو 29
لا سيدي

39
00:08:57,986 --> 00:09:00,011
روماني كنتي 1937
اجل

40
00:09:00,089 --> 00:09:03,024
انها طبيعة البشر
نفعل هذا لنتجنب ذلك

41
00:09:03,092 --> 00:09:05,322
هذا ما فعلوه منذ الاف السنين

42
00:09:05,394 --> 00:09:07,828
ما يفعلوه
هو الصمود امام العاصفة

43
00:09:07,896 --> 00:09:11,696
لكن هذه العاصفه تختلف
انهم ليس الرومان,انهم النازيون

44
00:09:44,867 --> 00:09:46,391
اجل سيدي

45
00:09:47,202 --> 00:09:48,931
من هذا الرجل..؟

46
00:09:50,539 --> 00:09:52,632
انه اوسكار شيندلر

47
00:11:03,946 --> 00:11:18,953
يتكون المجلس اليهودي
من 24 عضو يهودي مختارين
لهذه العمل ولادارة ما يخص العمل و الغذاء و الاسكان
و تقديم الشكاوي

48
00:11:20,028 --> 00:11:22,053
الى متى سوف تغلق المدارس..؟

49
00:11:22,130 --> 00:11:25,122
لا اعلم الاجابه عن هذا السؤال

50
00:11:25,200 --> 00:11:27,395
انت لا تعلم اي شئ

51
00:11:27,469 --> 00:11:29,403
انا انفذ ما جاء في اتفاقية لاهاي

52
00:11:29,471 --> 00:11:34,033
جاءوا الى منزلنا و اخبرونا
ان لا نعيش فيه بعد الان

53
00:11:34,109 --> 00:11:36,703
وانه اصبح ملكا لضابط من النازيين

54
00:11:36,778 --> 00:11:39,008
من فضلك,انا انفذ الاوامر فقط

55
00:11:39,081 --> 00:11:42,312
و الاوامر تتغير من يوم الى اخر

56
00:11:42,384 --> 00:11:44,978
اليس من المفترض
ان تكون هنا للمساعده..؟

57
00:11:46,221 --> 00:11:50,248
ماذا لو نزعت هذه الاشياء...؟
ماذا سيفعلون حيال هذا..؟

58
00:11:50,325 --> 00:11:54,421
سيقتلونك
ما لم تكفي عن هذا الكلام السخيف

59
00:11:56,031 --> 00:11:58,124
ابحث عن هيتشاك ستيرن

60
00:12:00,736 --> 00:12:02,829
هل انت هيتشاك ستيرن ام لا..؟

61
00:12:03,972 --> 00:12:06,406
انه انا
اين يمكن ان نتحدث..؟

62
00:12:16,785 --> 00:12:21,154
هناك شركة تعمل في الكتب
مقرها شارع ليبوو

63
00:12:21,223 --> 00:12:23,214
ماذا تنتج..؟
قدر و مقالي

64
00:12:23,292 --> 00:12:26,352
يالقانون,يجب ان اخبرك سيدي
انني يهودي

65
00:12:26,428 --> 00:12:29,363
حسنا,و انا الماني

66
00:12:33,235 --> 00:12:36,898
هل تعتقد انها شركة جيده..؟
ناجحه بشكل معتدل

67
00:12:36,972 --> 00:12:39,065
انا لا اعرف شيئا عن صناعة الاواني المنزليه
هل تعرف انت ..؟

68
00:12:39,141 --> 00:12:41,234
انا مجرد محاسب

69
00:12:42,110 --> 00:12:43,941
نظام هندسي بسيط

70
00:12:44,012 --> 00:12:48,176
يجعل الماكينات تعمل
و تستطيع ان تنتج ما تريد

71
00:12:48,250 --> 00:12:50,684
معدات للزراعه,معدات للجيش

72
00:12:51,453 --> 00:12:53,387
عقودات مع الجيش

73
00:12:55,457 --> 00:12:59,484
ان انتهت الحرب تخسر,
ولكن في الوقت الحالي , رائع
يمكنك ان تكون ثروة..ما رأيك..؟

74
00:12:59,561 --> 00:13:02,928
اعتقد ان معظم الناس لهم اولويات اخرى

75
00:13:03,865 --> 00:13:05,457
مثل ماذا ..؟

76
00:13:06,335 --> 00:13:07,768
انا متأكد انك...ستستفيد مره واحده عندما
تحصل على العقود

77
00:13:07,836 --> 00:13:10,805
في الحقيقة,اسوأ شي تجنيه
هو افضل شئ تعمله

78
00:13:10,872 --> 00:13:14,831
حسنا,استطيع ان احصل على التوقيعات
التي اريدها هذا الجزء الاسهل

79
00:13:14,910 --> 00:13:18,539
البحث عن المال لشراء شركة
هذا هو الجزء الصعب

80
00:13:18,614 --> 00:13:20,343
ليس لديك أي مال

81
00:13:20,415 --> 00:13:22,713
ليس هذا النوع من المال

82
00:13:22,784 --> 00:13:24,718
هل تعلم أي أحد ..؟

83
00:13:26,221 --> 00:13:29,452
يهود..مستثمرين

84
00:13:29,524 --> 00:13:32,459
يجب ان تكون لديك علاقات مع المجتمع
المالي اليهودي العامل هنا

85
00:13:32,527 --> 00:13:36,725
أي مجتمع..؟
لم يعد لليهود اي استثمارات لهذا السبب وجد التفتيش القضائي

86
00:13:36,798 --> 00:13:39,232
لم يعد يملكون
انا املك

87
00:13:39,301 --> 00:13:41,394
انا سوف اعيدهم الى الصناعه
القدر و المقالي

88
00:13:41,470 --> 00:13:44,906
القدور و المقالي
شئ يمكنهم استخدامه

89
00:13:44,973 --> 00:13:48,602
شئ يلمسونه بايديهم
يستطيعون التجارة به في السوق السوداء

90
00:13:48,677 --> 00:13:51,409
يفعلون ما يريدون
ويصبح الجميع سعداء

91
00:13:52,648 --> 00:13:54,912
اذا أردت,يمكنك ادارة الشركة لي

92
00:14:00,022 --> 00:14:02,149
دعني أفهم

93
00:14:02,224 --> 00:14:04,715
سوف يضعون كل أموالهم
و سوف اشغلها لهم..؟

94
00:14:04,793 --> 00:14:07,057
لا اعلم ان كنت ستفهم سؤالي..؟

95
00:14:08,497 --> 00:14:10,431
سوف أتأكد من شهرة الشركات في التجارة

96
00:14:10,499 --> 00:14:15,402
سوف أتأكد ان كانت لها مهارة معينة
هذا ما أجيده,ليس العمل,ليس العمل

97
00:14:17,272 --> 00:14:19,263
التقديم

98
00:14:37,759 --> 00:14:41,024
انا واثق أنني لن أجد الشخص
الذي سيستمتع بهذا

99
00:14:43,432 --> 00:14:45,866
حسنا,انهم يجب ان يكونوا كذلك
هيتشاك ستيرن

100
00:14:47,202 --> 00:14:49,136
أخبرهم أنهم يجب ان يكونوا

101
00:15:20,635 --> 00:15:24,401
لقد وجدت من يبيع المارك بالزلوتي
مقابل 2.45 الى 1

102
00:15:24,473 --> 00:15:28,500
صوف,ياقة من الفرو,انه معطف جميل
سوف تقايضها في المزاد

103
00:15:28,577 --> 00:15:30,340
فتائل المصابيح

104
00:15:30,412 --> 00:15:34,280
عندك شاحنة فتائل..؟
ماذا سأفعل بشاحنة فتائل..؟

105
00:15:44,893 --> 00:15:46,918
ألا تعرف هذه..؟
انه ورنيش للاحذية

106
00:15:46,995 --> 00:15:48,724
في حاوية معدنية

107
00:15:48,797 --> 00:15:50,788
انت طلبت مني ورنيش أحذية
في حاوية معدنيه..؟-

108
00:15:50,866 --> 00:15:52,891
هذا زجاج
ليس هذا ما طلبته

109
00:15:52,968 --> 00:15:55,061
و ما هو الفارق..؟
ما هو الفارق..؟

110
00:15:56,404 --> 00:15:59,805
زبوني باعه الى زبونه
الذي باعه للجيش الالماني

111
00:15:59,875 --> 00:16:03,072
وصل الى هناك فقط بسبب الوقت,
الجو كان باردا هذا ما أدى الى كسر

112
00:16:03,145 --> 00:16:05,409
عشرة الاف قطعه منه

113
00:16:05,480 --> 00:16:07,505
هذه ليست مشكلتي

114
00:16:07,582 --> 00:16:10,016
هذه ليست مشكلتك..؟
انها ليست مشكلتي

115
00:16:12,521 --> 00:16:15,888
حسنا,الجيش الالماني يريد ان يعلم
من أين أتت القطع

116
00:16:15,957 --> 00:16:17,720
و انا سوف أدلهم

117
00:16:17,793 --> 00:16:20,227
الان اصبحت مشكلتك
ابقى صامتا

118
00:16:22,697 --> 00:16:24,631
حاويات المعادن

119
00:16:28,170 --> 00:16:31,731
أعذروني لمقاطعتكم
و لكنه قميص جيد

120
00:16:32,374 --> 00:16:34,774
قميص جيد

121
00:16:34,843 --> 00:16:37,607
من أين يمكنني الحصول
على قميص جيد مثل هذا..؟

122
00:16:45,620 --> 00:16:47,053
مثل هذا..؟

123
00:16:47,122 --> 00:16:50,319
انه محظور بيع او شراء
اي شئ في الشارع

124
00:16:50,392 --> 00:16:53,657
نحن لا نفعل ذلك
نحن هنا لنصلي

125
00:16:59,301 --> 00:17:01,292
هل لديك أي فكرة كم يبلغ
ثمن قميص مثل هذا..؟

126
00:17:01,369 --> 00:17:03,428
الاشياء الجميله تكلف
الكثير من المال

127
00:17:17,152 --> 00:17:19,086
كم يبلغ..؟

128
00:17:20,455 --> 00:17:23,447
سأحتاج الى اشياء اخرى كثيره

129
00:17:23,525 --> 00:17:26,289
لا بأس
من الوقت الى الاخر

130
00:17:31,666 --> 00:17:36,000
20مارس1941.اليوم الاخير للهجرة
الى مخيمات اليهود الجيتو

131
00:17:36,304 --> 00:17:48,512
كان القرار رقم 91/44 هو أساس تكوين
منطقة مغلقة لليهود في الجهة الجنوبية للنهر
كل اليهود من كاراكو سيق بهم الى هناك بعيدا
عن بيوتهم في مساحة ارض هي400*600 متر مربع,

132
00:17:52,812 --> 00:17:58,824
مدينة اليهود مخيمات كاراكو
شتاء 1942

133
00:18:13,218 --> 00:18:18,957
معسكر العمل الاجباري

134
00:19:27,482 --> 00:19:29,882
من الواضح انه المكان السليم
كيف حالك..؟

135
00:19:38,526 --> 00:19:39,959
الوداع ايها اليهود

136
00:19:40,595 --> 00:19:42,358
الوداع ايها اليهود

137
00:20:16,131 --> 00:20:18,065
يا الهي

138
00:20:25,040 --> 00:20:26,974
يا الهي

139
00:20:34,282 --> 00:20:35,874
لا يمكن ان يكون هناك افضل من هذا

140
00:20:36,618 --> 00:20:38,051
لا يمكن ان يكون هناك اسوا من هذا

141
00:20:38,119 --> 00:20:39,916
كيف..؟اخبريني..؟

142
00:20:39,988 --> 00:20:43,424
أي مكان في الارض يمكن ان يصبح اسوا من هذا..؟

143
00:20:58,106 --> 00:21:00,973
جولدبيرج,ما هذا..؟

144
00:21:02,477 --> 00:21:04,445
فئران اليهود أصبح لديهم
شرطة خاصة

145
00:21:04,512 --> 00:21:07,037
انت لم تقل اليهود..!؟

146
00:21:07,115 --> 00:21:09,982
اصبحت شرطيا الان,هل تصدق ذلك..؟
إنه من الصعب تصديقه..؟

147
00:21:10,051 --> 00:21:12,076
لا,لا,ليس من الصعب تصديقه

148
00:21:12,153 --> 00:21:14,917
إنه مأوى جيد
إنه الوحيد هنا

149
00:21:14,989 --> 00:21:17,719
أنظر,أستطيع أن اتكلم مع رؤسائي
بكلمات طيبه عنك

150
00:21:17,792 --> 00:21:19,726
رؤسائك...!؟
هيا...!؟-

151
00:21:19,794 --> 00:21:22,354
إنهم ليسوا بالسوء الذي تسمع عنه

152
00:21:22,430 --> 00:21:27,197
حسنا,انهم سيئيين مثلما يقولون
ولكنه الكثير من المال

153
00:21:28,470 --> 00:21:30,404
اعطني أغراضي السكنيه

154
00:21:32,640 --> 00:21:34,904
تبدو ظريفا في هذه القبعه يا جولدبيرج

155
00:21:36,444 --> 00:21:38,537
تبدو مثل المهرج,أتعرف..؟

156
00:21:44,919 --> 00:21:48,082
إنه رجل مهم جدا,فقط أعطيه
دقيقتان من وقتك

157
00:21:48,156 --> 00:21:52,616
متى أصبح الوقت يقاس بالمال..؟
فقط إجلس و أنصت-

158
00:21:52,694 --> 00:21:54,127
سيدي

159
00:21:57,665 --> 00:22:00,133
لكل 1000زولتي تستثمرونه

160
00:22:00,201 --> 00:22:04,035
أكافئكم بــ200كيلو من الاواني في الشهر
نبدأ في يوليو و ننتهي العام القادم..

161
00:22:04,105 --> 00:22:07,700
بعد انتهاء المده نكون تساوينا,
انها بسيطه

162
00:22:07,775 --> 00:22:10,903
ليس جيدا بالقدر الكافي
ليس جيدا

163
00:22:10,979 --> 00:22:13,345
ليس جيدا بالقدر الكافي..!؟

164
00:22:13,414 --> 00:22:16,110
أنظر أين تعيش..؟
أنظر الى المكان الذي وضعوك فيه..؟

165
00:22:16,184 --> 00:22:20,211
ليس جيدا بالقدر الكافي..!؟
تكوت محقا إذا كان هذا منذ شهرين ليس أكثر

166
00:22:20,288 --> 00:22:22,882
المال هو المال

167
00:22:25,160 --> 00:22:29,187
لا,لم يعد كذلك
و لهذا السبب أنت هنا

168
00:22:29,264 --> 00:22:32,995
المقايضة بالسلع هي العمله الوحيده
التي تستحق أي شئ في الجيتو

169
00:22:33,067 --> 00:22:35,501
لقد تغيرت الامور,يا صديقي

170
00:22:38,306 --> 00:22:40,467
هل أنا من رتب هذا الاجتماع..؟

171
00:22:40,542 --> 00:22:44,603
لقد طلبت من السيد ستيرن أن تكلمني
و ها أنا,أعرض عليك عرضا عادلا

172
00:22:44,679 --> 00:22:46,670
عادلا عندما

173
00:22:46,748 --> 00:22:49,012
تصبح لي نسبة في الشركة

174
00:22:51,152 --> 00:22:53,586
إنسى كل شئ
أخرج من هنا

175
00:22:59,227 --> 00:23:01,889
كيف نضمن أنك سوف تنفذ ما تقوله..؟

176
00:23:01,963 --> 00:23:03,760
لانني قلت سوف أفعل ذلك

177
00:23:03,831 --> 00:23:06,265
أتريد عقدا..؟
يضمن حقك في المحكمة..؟

178
00:23:06,334 --> 00:23:08,598
لقد قلت سوف أفعل
هذا هو العقد

179
00:23:47,408 --> 00:23:51,606
الاجر المثالي للعامل اليهودي الماهر
طبقا للنازية هو 7 ماركات في اليوم

180
00:23:51,679 --> 00:23:54,648
و 5 ماركات للغير ماهر و النساء

181
00:23:54,716 --> 00:23:57,844
هذا ما سوف تدفعه لمكتب
الرايخ الاقتصادي

182
00:23:57,919 --> 00:24:00,683
اليهود نفسهم لا يحصلون على شئ

183
00:24:00,755 --> 00:24:02,950
وإذا دفعت للبولنديون

184
00:24:03,024 --> 00:24:06,016
في الغالب ستدفع أكثر
هل تسمعني..؟

185
00:24:06,094 --> 00:24:09,894
ماذا كان عن النازيون..؟
النسبة..؟عن ماذا..؟

186
00:24:09,964 --> 00:24:12,728
رواتب العمال اليهود,,سوف تدفعه مباشرة
الى النازيون

187
00:24:12,800 --> 00:24:14,563
ليس الى العمال-هم لا يحصلوا على شئ

188
00:24:14,636 --> 00:24:17,969
و لكنه أقل..؟
أقل من ما سوف ادفعه للبولنديون..أقل

189
00:24:18,039 --> 00:24:20,303
هذه هي النقطة التي احاول الوصول اليها

190
00:24:21,242 --> 00:24:23,176
البولنديون يكلفون الكثير

191
00:24:24,712 --> 00:24:26,771
لماذا علي أن أأجر من البولنديون..؟

192
00:24:28,216 --> 00:24:32,050
مصنع الخزف,إنه يقع في شارع
ليبوو

193
00:24:32,120 --> 00:24:35,021
إنه,إنــ.,إنه ملك للألمان

194
00:24:35,089 --> 00:24:38,320
و لكنه خارج الجيتو,تستطيعون
المقايضة في السلع الجيده

195
00:24:38,393 --> 00:24:42,659
أو البيض,لا أعلم ما ستحتاجونه للمقايضة
مع العمال البولنديون.ممنوع مجيئهم هنا

196
00:24:42,730 --> 00:24:46,166
لقد طلب مني أيضا,10 سيدات أصحاء
لــ

197
00:24:46,234 --> 00:24:48,464
أنا في صحة جيده

198
00:24:48,536 --> 00:24:50,128
احضر أختك,حسنا

199
00:24:57,211 --> 00:25:00,339
يمكنك أن تقنعهم بمقايضة الاشياء
النافعه للمجهود الحربي

200
00:25:00,415 --> 00:25:02,178
مثل ماذا..؟
أنا موسيقي..

201
00:25:02,250 --> 00:25:04,184
ماذا اذا لم نفعل..؟
سيضعون اسمك في القائمة-

202
00:25:04,252 --> 00:25:06,447
و يضعونك في شاحنة

203
00:25:06,521 --> 00:25:08,546
لا إنه ليس صحيحا
هل أنت موسيقي..؟

204
00:25:08,623 --> 00:25:11,148
أجل
إن كنت مكانك فسوف أبحث عن مكان أختبئ فيه

205
00:25:11,225 --> 00:25:13,819
لن أختبئ مثل الحيوانات

206
00:25:13,895 --> 00:25:15,829
هناك أماكن للاختبائ

207
00:25:22,537 --> 00:25:25,131
أنا خريج جامعه لواو

208
00:25:26,341 --> 00:25:29,071
إعتدت أن أعمل في المحطات
الكهرومائية في رونزو

209
00:25:29,143 --> 00:25:30,735
بلوشين (الكارت الازرق).؟

210
00:25:34,582 --> 00:25:38,279
سآخذ الاوراق المهمه
لان هذه البطاقه لم تعد صالحه بعد الان

211
00:25:38,353 --> 00:25:43,017
تستطيع أن تمكثي هنا طيلة اليوم,
سوف تنتظري لتحصلي على مثل هذه

212
00:25:43,091 --> 00:25:46,083
إنهم ليسوا طيبيين,عليكي مغادرة هذه
الحدود الان,سوف تحصلين على الكارت الازرق

213
00:25:46,160 --> 00:25:49,459
بلوشين,لتثبتي أنك عامله ماهره

214
00:25:49,530 --> 00:25:54,433
سآخذ لكي هذه الاوراق الى بنكويش
الصيدلي هناك,انظري

215
00:25:55,336 --> 00:25:58,032
خمن من هنا...؟

216
00:25:58,106 --> 00:26:00,904
أتستمتع بالطقس يا بولدويك..؟
أتستمتع بالطابور..؟

217
00:26:00,975 --> 00:26:03,705
هل تريد ورنيش للأحذية..؟
في وعاء معدني ..؟

218
00:26:05,213 --> 00:26:09,877
ليس بالضرورة..؟
أعتقد انك لا تفهم معنى العمل

219
00:26:09,951 --> 00:26:12,545
ليس لك بلوشين,يا سيدي
قف هناك

220
00:26:12,620 --> 00:26:14,713
تحرك..التالي

221
00:26:15,823 --> 00:26:17,757
ماذا تعني ليس بالضرورة..؟

222
00:26:18,826 --> 00:26:21,317
كنت أدرس التاريخ و الثقافة

223
00:26:21,396 --> 00:26:23,421
عندما كانت غير ضرورية

224
00:26:29,237 --> 00:26:31,171
إنه يلمع المعادن

225
00:26:38,579 --> 00:26:41,013
هل هناك خطأ ما ..؟
لا,إنها جيده,و لكنه يبلغ 53 عاما

226
00:26:41,082 --> 00:26:43,676
و الورق يبدو جديدا
شكرا لك

227
00:26:52,427 --> 00:26:54,987
هل جننت..؟
لقد تركته في درجك

228
00:26:55,062 --> 00:26:57,189
لقد أخبرتك أكثر من مرة أن

229
00:26:57,265 --> 00:27:01,895
تضع أوراق عملك في جيبك دائما
و أنت تنساها في درجك

230
00:27:01,969 --> 00:27:04,062
هل عليا أن أخبرك مرة اخرى..؟

231
00:27:05,306 --> 00:27:07,399
أنا ملمع معادن

232
00:27:16,651 --> 00:27:19,017
خذ الصفحة المستدية للعلبة

233
00:27:20,254 --> 00:27:22,848
أغرقه في الصابون

234
00:27:24,091 --> 00:27:28,027
ثم تضعه في منتصف المكبس

235
00:27:43,544 --> 00:27:46,809
فنحصل على قدر الشوربة
قدر الشوربة

236
00:27:47,448 --> 00:27:49,211
قدر الشوربة

237
00:27:50,885 --> 00:27:52,978
سيد جروز,سيده جروز,ابقوا سويا

238
00:27:58,459 --> 00:28:00,859
سيدي,عندي 10 رخصات عمل

239
00:28:00,928 --> 00:28:02,953
لمصنع الاواني الالماني

240
00:28:03,030 --> 00:28:05,897
موقع عليها مني و من السيد بانكير

241
00:28:05,967 --> 00:28:08,401
اذا كانت متفحمه

242
00:28:08,469 --> 00:28:10,460
إغسله في المبرد

243
00:28:11,506 --> 00:28:15,875
ولكن,لا تلمس الاقطاب الكهربائية
معا في نفس الوقت

244
00:28:15,943 --> 00:28:18,776
ستصيبكم الكهرباء......حاول أن تجرب

245
00:28:23,317 --> 00:28:26,753
اطوي المعدن تحت المكبس
و ابقى منتبها

246
00:28:26,821 --> 00:28:30,416
حتى لا تفقد أصابعك
و تصبح مع أبريق الشاي

247
00:28:32,760 --> 00:28:36,196
المهنة..؟ - أنا كاتب
و أعزف على الناي

248
00:28:36,264 --> 00:28:39,825
موسى عامل مهاري في اعمال المعادن

249
00:28:39,901 --> 00:28:42,165
يستطيع صنع علب من القصدير
و يصنع خزانات

250
00:28:42,236 --> 00:28:45,433
يستطيع أن يفعل ما يطلبه السيد شندلر
هو ماهر جدا

251
00:28:45,506 --> 00:28:48,600
أعطه بطاقتك
موسى أعطه بطاقتك

252
00:28:52,046 --> 00:28:56,142
أغرق الحوض بالملقط
في محلول الميلامين

253
00:28:58,319 --> 00:29:02,847
و بعد تدويره,ضعه بعنايه عل جنب
للتقطير الجاف

254
00:29:05,860 --> 00:29:09,557
و مهما سألك,دعيني أقدمكي له
و أتكلم عنكي

255
00:29:09,630 --> 00:29:11,222
لا تقولي كلمة واحده

256
00:29:11,299 --> 00:29:14,291
التسجيل,المحاسبة,تدوين مواعيدي

257
00:29:14,368 --> 00:29:16,598
سرعة في الاله الكاتبة

258
00:29:16,671 --> 00:29:18,571
أأنت جيده في الكتابة..؟

259
00:29:18,639 --> 00:29:20,573
لا بأس
من فضلك

260
00:30:14,395 --> 00:30:17,228
أنت تحتاج الى سكرتيرة,اختار واحده..؟

261
00:30:18,399 --> 00:30:20,867
لا أدري,إنهم جميعا

262
00:30:20,935 --> 00:30:22,562
متأهلين

263
00:30:23,304 --> 00:30:25,238
عليك أن تختار

264
00:30:28,809 --> 00:30:30,902
ابتسامه كبيره

265
00:30:53,067 --> 00:30:55,001
اعتني بالضيوف,إذا سمحت

266
00:30:56,137 --> 00:30:59,197
الشاي المعلب سيكون جيدا
و ايضا القهوة و اليافوخ

267
00:31:00,408 --> 00:31:04,276
السجق المدخن,الاجبان,الكافيار

268
00:31:04,345 --> 00:31:06,313
و بالطبع من يستطيع العيش بدون
السيجار الالماني

269
00:31:06,380 --> 00:31:08,280
أحضر كل ما يمكنك إيجاده

270
00:31:09,016 --> 00:31:10,916
و بعض الفاكهه الطازجه النادرة

271
00:31:10,985 --> 00:31:13,579
البرتقال,الليمون.الاناناس

272
00:31:13,654 --> 00:31:16,589
و أحضر أفضل صناديق منوعة من السيجار الكوبي

273
00:31:16,657 --> 00:31:20,286
و الشيكولاته السوداء الغير محلاه,و تكون قطع
و ليست على شكل الاصابع

274
00:31:20,361 --> 00:31:22,625
كبيره مثل يدي
و عليك أن تتذوق النبيذ بنفسك

275
00:31:23,664 --> 00:31:25,723
سوف نحتاج الى الكثير من الكونياك,الافضل

276
00:31:25,800 --> 00:31:28,462
هيننيسي
و شمبانيا جيده

277
00:31:29,770 --> 00:31:32,238
و السردين الاسباني

278
00:31:32,306 --> 00:31:35,298
حاول أن تجد جوارب نايلون نسائية

279
00:31:38,412 --> 00:31:41,313
إنه من دواعي سروري أن أعلن عن

280
00:31:41,382 --> 00:31:44,283
النظام الفعال و الكامل

281
00:31:44,351 --> 00:31:47,718
للمصنع الالماني

282
00:31:47,788 --> 00:31:51,588
الرئيسي لانتاج الاواني الفخاريه

283
00:31:51,659 --> 00:31:55,425
و صمم بشكل واضح

284
00:31:55,496 --> 00:31:57,088
للاغراض العسكرية

285
00:31:57,164 --> 00:32:01,601
لقد تم في تجهيزه استخدام الوسائل الحديثة
و مجموعه من الحرفيين

286
00:32:01,669 --> 00:32:05,196
و ذوي الخبره

287
00:32:05,272 --> 00:32:08,639
لينتجوا سلع فريده من نوعها و ذات كفاءه

288
00:32:08,709 --> 00:32:12,770
اسمحوا لي أن أعرض لكم
بكل ثقة و فخر

289
00:32:12,847 --> 00:32:17,250
خط الانتاج المتكامل لاغراض الزراعة و المطابخ
الذي لا يوجد له مثيل

290
00:32:17,318 --> 00:32:19,548
لدى منافسينا

291
00:32:19,620 --> 00:32:22,180
انظروا الى قائمة المنتجات
و الالوان المتاحة

292
00:32:23,758 --> 00:32:27,125
أتمنى ان تحوز المنتجات على إعجابكم

293
00:32:27,194 --> 00:32:31,324
أأمل في علاقه طويله و ناجحه بشكل متبادل

294
00:32:31,398 --> 00:32:34,424
أعبر لكم عن امتناني الصادق

295
00:32:34,502 --> 00:32:37,494
مع تحياتي
اوسكار شيندلر

296
00:32:37,571 --> 00:32:41,029
أريد 700 قطعه من اليوم
حتى الخميس المقبل

297
00:32:41,108 --> 00:32:43,702
لا,900 قطعه
لا,اجعليهم 1000 قطعه ليوم الاربعاء

298
00:32:43,778 --> 00:32:47,680
كل الاشياء هنا تذهب الى مصنع مادريتش
يوم الثلاثاء القادم

299
00:33:03,964 --> 00:33:07,365
كان أبي مولع بمقولة
تحتاج الى ثلاثة أشياء هامه في حياتك

300
00:33:07,434 --> 00:33:09,334
طبيب جيد

301
00:33:09,403 --> 00:33:12,895
كاهن متسامح,و محاسب ذكي

302
00:33:18,345 --> 00:33:21,837
أما عن الاولى و الثانيه
فلم ألجأ الى استخدامهما

303
00:33:21,916 --> 00:33:24,180
أما الثالثة

304
00:33:31,225 --> 00:33:34,092
يجب أن أشكر السيد المسيح عليها

305
00:33:38,499 --> 00:33:40,433
أهذا كل شئ..؟

306
00:33:46,340 --> 00:33:48,274
أنا احاول ان أشكرك

307
00:33:50,077 --> 00:33:53,604
أعترف أنني لم أكن أفعل ذلك بدونك

308
00:33:56,417 --> 00:34:01,252
المعتاد في تلك الامور هو
التعبير عن الشكر و المجامله

309
00:34:04,358 --> 00:34:06,087
على الرحب و السعه

310
00:34:16,036 --> 00:34:17,765
اخرج من هنا

311
00:34:31,252 --> 00:34:33,914
كلونوسكا,من الطارق..؟

312
00:34:43,998 --> 00:34:46,262
إنها تبدو مرتبكة جدا,انظري اليها

313
00:34:58,612 --> 00:35:00,807
أعتقد أنك سوف تحبينها

314
00:35:00,881 --> 00:35:02,872
اوسكار من فضلك......؟
ماذا...؟

315
00:35:02,950 --> 00:35:07,046
ليس عليا أن أحبها لانك تحبها,
الامور لا تسير بهذا الشكل

316
00:35:21,468 --> 00:35:23,402
أنت تبلي بلاء حسنا هنا

317
00:35:26,273 --> 00:35:28,207
تبدين رائعة

318
00:35:31,478 --> 00:35:35,005
إنتبهي إلى خطواتك مدام.....
-مدام شندلر

319
00:35:48,462 --> 00:35:50,396
هل هذا كله تمثيليه....؟

320
00:35:50,464 --> 00:35:52,364
تمثيلية.! كيف تكون تمثيليه..؟

321
00:35:52,433 --> 00:35:54,367
الملابس,السياره,الشقه...
- انتظري قليلا....

322
00:35:54,435 --> 00:35:57,199
خمني كم عدد الاشخاص لدي في
قامة الرواتب....؟

323
00:35:58,906 --> 00:36:01,875
كان أبي عنده في مجده 50 شخصا

324
00:36:01,942 --> 00:36:04,035
انا عندي 350 شخص

325
00:36:04,111 --> 00:36:06,705
350 عامل في طابق واحد

326
00:36:06,780 --> 00:36:08,941
لهدف معين

327
00:36:09,016 --> 00:36:10,779
لصنع القدر و المقالي.....؟

328
00:36:10,851 --> 00:36:13,945
لا,ليجلبوا لي المال ..!

329
00:36:20,828 --> 00:36:23,661
هل يسأل الناس عني..؟

330
00:36:25,432 --> 00:36:27,423
في بلدتنا.....؟

331
00:36:27,501 --> 00:36:30,095
كل الناس تسأل كل الوقت

332
00:36:35,776 --> 00:36:38,472
إنهم لن ينسون اسم شيندلر هنا قريبا

333
00:36:38,545 --> 00:36:40,479
استطيع أن أثبت ذلك

334
00:36:42,082 --> 00:36:45,245
سيقولون "اوسكار شيندلر"

335
00:36:45,319 --> 00:36:47,412
كل الناس تتذكره

336
00:36:49,323 --> 00:36:52,759
لقد فعل شيئا غير عادي

337
00:36:54,094 --> 00:36:56,528
لقد فعل شيئا لم يسبقه أحد من قبل

338
00:36:59,099 --> 00:37:01,294
جاء هنا بدون شئ

339
00:37:02,102 --> 00:37:04,730
فقط حقيبته

340
00:37:04,805 --> 00:37:07,171
حوّل مصنع مفلس

341
00:37:07,241 --> 00:37:09,675
الى مصنع عملاق

342
00:37:11,211 --> 00:37:14,203
و رحل بصندوق كبير

343
00:37:14,281 --> 00:37:17,375
بل اثنان من الصناديق الكبيره المليئه بالمال

344
00:37:19,286 --> 00:37:21,880
أغنى أغنياء العالم

345
00:37:25,292 --> 00:37:28,955
من المريح رؤية الحياة لا تتغير

346
00:37:29,029 --> 00:37:30,963
أخطأتي يا اميلي

347
00:37:32,800 --> 00:37:37,294
لم أبلغ الى هذا المستوى من قبل
و لكن دائما كان هناك شئ ناقص

348
00:37:38,539 --> 00:37:42,305
كل المشاريع التي خضتها
لم أكن فيها فاشلا

349
00:37:42,376 --> 00:37:45,402
انما كان هناك شئ ناقص

350
00:37:45,479 --> 00:37:49,813
حتى لو كنت أدركت هذا الشئ الناقص
لم تكن هناك طريقه لحله..بسبب

351
00:37:50,851 --> 00:37:53,752
عدم المقدرة على خلق هذا الشئ

352
00:37:53,821 --> 00:37:58,417
و يجمع كل الاختلافات في العالم
ما بين النجاح و الفشل

353
00:37:59,960 --> 00:38:01,894
أهو الحظ....؟

354
00:38:03,997 --> 00:38:05,931
إنه الحرب

355
00:38:30,591 --> 00:38:32,525
هل يجب أن أبقى ..؟

356
00:38:34,962 --> 00:38:36,896
إنها مدينة جميلة

357
00:38:39,266 --> 00:38:41,530
لقد سألتك,هل عليّ أن أبقى ..؟

358
00:38:44,505 --> 00:38:46,439
هذا يعود إليكي

359
00:38:51,245 --> 00:38:52,974
عدني يا اوسكار

360
00:38:53,046 --> 00:38:55,446
على أن لا أحد من خدمك يظنني

361
00:38:55,516 --> 00:38:58,314
أي إمرأه غير مدام اوسكار

362
00:38:58,385 --> 00:39:00,250
و سوف أبقى

363
00:39:03,423 --> 00:39:05,357
الى اللقاء يا عزيزتي

364
00:39:22,109 --> 00:39:25,875
هل أقرأ هذا أم أتناول غذائي
و هو ساخن

365
00:39:27,214 --> 00:39:30,115
هل نبلي بلاء حسنا...؟
- أفضل من الشهر السابق...؟

366
00:39:30,184 --> 00:39:32,084
-هل هناك سبب يجعل الشهر المقبل أسوأ...؟

367
00:39:32,152 --> 00:39:34,086
ممكن أن تقضي الحرب عليه

368
00:39:46,400 --> 00:39:51,394
- ماذا..؟ - هناك عامل يريد أن يشكرك على
انك وفرت له عمل

369
00:39:51,471 --> 00:39:55,430
يأتي الى هنا كل يوم,انه شخص مجامل
لن ياخذ اكثر من دقيقة

370
00:40:02,249 --> 00:40:04,183
سيد لونستاين....

371
00:40:11,525 --> 00:40:14,619
أريد أن أشكرك سيدي

372
00:40:14,695 --> 00:40:17,323
لاعطائي فرصة عمل

373
00:40:17,397 --> 00:40:20,298
على الرحب و السعة
انا متأكد انك تعمل بشكل جيد

374
00:40:20,367 --> 00:40:24,633
لقد أتعبوني رجال النازية
كادوا أن يقتلوني

375
00:40:24,705 --> 00:40:29,699
لكني أبقيت للمجهودات الحربيه
الشكر يرجع اليك

376
00:40:29,776 --> 00:40:31,539
هذا عظيم

377
00:40:31,612 --> 00:40:34,103
انا أبذل كل جهدي لك

378
00:40:34,181 --> 00:40:38,709
- انا واثق من ذلك
- و سوف استمر لبذل المزيد لك

379
00:40:38,785 --> 00:40:42,778
- هذا عظيم,شكرا
- بارك الله فيك يا سيدي

380
00:40:42,856 --> 00:40:45,290
أنت رجل طيب

381
00:40:48,362 --> 00:40:50,694
- لقد أنقذ حياتي
- أجل

382
00:40:51,531 --> 00:40:53,465
- بارك الله فيه
- هيا

383
00:40:56,670 --> 00:40:58,604
بارك الله فيك

384
00:41:11,084 --> 00:41:13,882
أنا أسف يا سيد ديركتور,أنت تعمل ببطء

385
00:41:13,954 --> 00:41:17,151
سيدي,هذا لزعيم النازية

386
00:41:17,224 --> 00:41:20,318
و هذا لابنة اخته جريتا
انه عيد ميلادها

387
00:41:20,394 --> 00:41:23,192
بالمناسبة , لا تفعل ذلك معي مره أخرى

388
00:41:23,263 --> 00:41:25,697
اذهب,هيا,هيا, اركب..!لا تنحني

389
00:41:25,766 --> 00:41:28,860
-هل أعطيت لفت نظر لذلك الرجل..؟
هذا الرجل له يد واحده. - أهو كذلك...؟

390
00:41:33,707 --> 00:41:36,141
- ما هي فائدته..؟
- مفيد جدا

391
00:41:39,146 --> 00:41:41,740
- كيف...ظ
- مفيد جدا,و ناجح.

392
00:42:16,583 --> 00:42:18,448
سوف نتأخر عن العمل

393
00:42:31,298 --> 00:42:33,892
لا تفكر فيهم كما تفكر لنفسك يا اوسكار

394
00:42:33,967 --> 00:42:38,370
عليك أن تفهم أن بعض الضباط
هنا يهتمون بالانتاج

395
00:42:39,272 --> 00:42:41,763
بالنسبة لهم,يعتبرون ذلك شئ من

396
00:42:41,842 --> 00:42:45,334
الولاء القومي....هؤلاء اليهود خلقوا لجرف الثلج

397
00:42:45,412 --> 00:42:48,210
لا شء تستطيع فعله حيال الحقيقة,يا اوسكار

398
00:42:48,281 --> 00:42:50,545
انت و انا نعرف ذلك

399
00:42:50,617 --> 00:42:52,642
اليهود يجرفون الثلج

400
00:42:52,719 --> 00:42:55,620
و يقومون بشعائرهم الدينيه

401
00:42:59,159 --> 00:43:02,595
- تعالى معي...
- أنا عامل أساسي

402
00:43:02,662 --> 00:43:05,062
- عامل أساسي....؟
- أجل

403
00:43:08,301 --> 00:43:11,395
- أنا أعمل لدى اوسكار شيندلر
- عامل أساسي لدى اوسكار شيندلر...؟

404
00:43:11,471 --> 00:43:15,134
- يهودي بذراع واحده...؟
- و لو كنت بذراعين لكنت عديم الفائدة

405
00:43:16,243 --> 00:43:19,269
لقد خسرت يوما من الانتاج,يا رولف

406
00:43:19,346 --> 00:43:21,940
أنا أعمل لدى اوسكار شيندلر

407
00:43:23,216 --> 00:43:26,617
دانكا,انظري الى الثلج,انظري الى الثلج

408
00:43:31,024 --> 00:43:34,585
لقد فقدت عاملا
أظن أن ذلك كافي

409
00:43:34,661 --> 00:43:37,687
قدِّم شكوى للمكتب الاقتصادي
انه من حقك

410
00:43:37,764 --> 00:43:40,528
- و هل سيجدي ذلك...؟
- كلا بالتأكيد

411
00:43:43,637 --> 00:43:47,801
حضر الى هنا ضابط نازي ذو منصب رفيع
من مكتب الانشاءات للغداء و فال لنا

412
00:43:47,874 --> 00:43:50,775
ان نؤمن بمكانة العامل اليهودي الماهر

413
00:43:50,844 --> 00:43:53,711
في الاقتصاد الالماني

414
00:43:53,780 --> 00:43:55,714
انها خيانه عظمى

415
00:44:00,053 --> 00:44:02,954
ميكانيكي بذراع واحده..؟يا اوسكار..؟

416
00:44:04,391 --> 00:44:06,518
كان ميكانيكيا في المكبس المعدني

417
00:44:11,364 --> 00:44:13,298
كان ماهرا

418
00:44:44,865 --> 00:44:47,129
اللعنه,إني لا أصدق هذا...؟

419
00:44:47,200 --> 00:44:49,668
ستيرن..؟هل هذا انت....؟

420
00:44:49,736 --> 00:44:51,795
لا,انا بولدويك

421
00:44:51,872 --> 00:44:53,499
الأمر بخصوص ستيرن

422
00:44:53,573 --> 00:44:57,703
أتركوا أمتعتك على الرصيف

423
00:44:57,777 --> 00:45:00,109
أحكموا غلقها

424
00:45:00,180 --> 00:45:03,877
أعطوا أسمائكم أولا
ثم اللقب

425
00:45:03,950 --> 00:45:08,751
لا تحضروا أمتعتكم معكم
سـتأتي لكم بعد ذلك

426
00:45:09,789 --> 00:45:13,088
تركوا أمتعتك على الرصيف

427
00:45:13,159 --> 00:45:14,922
أحكموا غلقها

428
00:45:24,204 --> 00:45:25,796
إنه على القائمة

429
00:45:25,872 --> 00:45:28,898
دعنا نبحث عنه

430
00:45:28,975 --> 00:45:32,968
انا اسف,لا يمكنك أن تأخذه طالما هو في القائمة
ان كان عاملا ماهرا لا ينبغي أن يكون في القائمه

431
00:45:33,046 --> 00:45:35,879
أنا أتكلم مع كاتب
ما أسمك...؟

432
00:45:35,949 --> 00:45:37,883
سيدي,القائمه صحيحه

433
00:45:37,951 --> 00:45:40,852
أنا لم أسألك عن القائمه
أنا أسألك عن إسمك

434
00:45:40,921 --> 00:45:42,855
كلاوس توبار

435
00:45:45,592 --> 00:45:49,528
المجد للفوهلر,هذا السيد يظن أن
هناك خطأ ما

436
00:45:49,596 --> 00:45:52,258
مدير أعمالي في مكان ما هنا بالقطار

437
00:45:52,332 --> 00:45:54,266
إن تركته,سوف يتعطل الانتاج

438
00:45:54,334 --> 00:45:56,495
و بالتالي ستريد القوات الحربيه
معرفة السبب

439
00:45:58,104 --> 00:46:00,470
هل إسمه في القائمة...؟
أجل سيدي

440
00:46:04,811 --> 00:46:08,577
الاسم مظبوط يا سيدي
لا شئ يمكنني أن أفعله

441
00:46:09,583 --> 00:46:11,517
ما هو إسمك...؟

442
00:46:12,385 --> 00:46:14,376
اسمي....؟

443
00:46:14,454 --> 00:46:16,388
اسمي شامو كوندر

444
00:46:18,758 --> 00:46:22,250
و ما إسمك....؟
شندلر

445
00:46:22,329 --> 00:46:26,663
ايها الساده,شكرا لكم
أظن أنني يمكن أن أضمنكما

446
00:46:26,733 --> 00:46:30,999
كلاكما ستصبحان في جنوب روسيا
قبل نهاية الشهر الحالي

447
00:47:02,702 --> 00:47:04,499
اعتذاراتي

448
00:47:04,571 --> 00:47:06,095
اوقفوا القطار

449
00:47:06,172 --> 00:47:08,402
انه هنا

450
00:47:09,342 --> 00:47:10,775
اوقفوا القطار

451
00:47:24,791 --> 00:47:27,225
وقِّع هنا بالاحرف الاولى

452
00:47:28,995 --> 00:47:31,589
لا تظهر لنا شيئا مختلفا,هل تفهم..؟

453
00:47:31,665 --> 00:47:33,496
هذا,وذاك

454
00:47:33,566 --> 00:47:36,933
هذا يخالف القائمه,انها أعمال ورقيه

455
00:47:37,003 --> 00:47:39,301
بطريقه ما أو بأخرى ,تركت
أوراق عملي في المنزل

456
00:47:39,372 --> 00:47:41,340
حاولت أن أشرح لهم

457
00:47:41,408 --> 00:47:44,775
أنه خطأ,ولكن....إنه غباء

458
00:47:44,844 --> 00:47:49,713
ماذا كان سيحدث لو كنت تأخرت 5 دقائق..؟
أين سأكون بعد ذلك...؟

459
00:49:35,955 --> 00:49:41,359
المدينة اليهوديه
جيتو كاراكو في شتاء 1942

460
00:49:41,594 --> 00:49:44,324
استيقظت من حلم هذا الصباح

461
00:49:44,397 --> 00:49:48,595
أنني كنت مفلس,و أشارك غرفه
فيها 12 شخص لا أعرفهم

462
00:49:48,668 --> 00:49:50,158
فقط لاكتشف

463
00:49:50,236 --> 00:49:54,935
أنني كنت مفلس,و أشارك غرفه
فيها 12 شخص لا أعرفهم

464
00:49:55,008 --> 00:49:57,203
هل هذا يضحكك...؟
يجب أن أضحك

465
00:49:57,277 --> 00:49:59,973
أنت تسكن خلف الاسوار

466
00:50:00,046 --> 00:50:02,412
أستطيع التعامل مع الاسوار

467
00:50:02,482 --> 00:50:05,110
إنه التحكم في مصيري
لقد تعبت من ذلك

468
00:50:05,185 --> 00:50:08,154
اجعل هذه الاسوار بعيده
هذا ما أهتم بشأنه

469
00:50:08,221 --> 00:50:11,452
أنا احب هذا المكان
هناك نوع من....لا أعرف

470
00:50:11,524 --> 00:50:13,458
حقاره للكل

471
00:50:13,526 --> 00:50:15,721
أنت عبد لهؤلاء
لا أحد يحسد هذا الحال

472
00:50:15,795 --> 00:50:17,956
أنا ذكي
أجل أنت ذكي....!؟

473
00:50:18,031 --> 00:50:20,192
انت عبقري
لقد أخذت فرصتك -

474
00:50:20,266 --> 00:50:25,033
اليوم,وجدت وقت لانظم أفكاري

475
00:50:25,104 --> 00:50:28,073
لا أستطيع أن أتذكر أخر مره
فعلت ذلك

476
00:50:28,141 --> 00:50:32,373
متى كان أخر مره فعلنا فيها ذلك...؟
متى كان أخر مره وقفنا سويا و تكلمنا...؟

477
00:50:32,445 --> 00:50:35,778
لم يأمرني أحد بالدخول الى الشاحنة اليوم

478
00:50:35,849 --> 00:50:38,147
لا أحد أخذ أعمالي بعيدا عني

479
00:50:38,218 --> 00:50:40,243
في الحقيقة,ليس لديك أعمال لتؤخذ

480
00:50:40,320 --> 00:50:45,155
لا يوجد مكان أدنى من ذلك
هذا هو الحضيض

481
00:50:45,225 --> 00:50:48,319
الجيتو هي...الحريه

482
00:50:55,368 --> 00:50:58,132
هذا الشارع يقسم الجيتو الى نصفين

483
00:50:59,138 --> 00:51:02,039
في الجانب الايمن:جيتو أ

484
00:51:02,108 --> 00:51:06,374
العمال المدنيين,عمال المصانع
و هكذا

485
00:51:07,313 --> 00:51:10,305
في الجانب الايسر:جيتو ب

486
00:51:10,383 --> 00:51:14,217
يوجد به عماله فائضه
العاجزين معظمهم من كبار السن

487
00:51:14,954 --> 00:51:17,190
من أين تريد أن تبدأ....؟

488
00:51:17,190 --> 00:51:17,590
هل لديك أسئله سيدي...؟

489
00:51:17,590 --> 00:51:19,558
هل لديك أسئله سيدي...؟

490
00:51:19,626 --> 00:51:22,356
أسكت,إني أتجمد

491
00:51:25,164 --> 00:51:27,800
القوى العامله هنا من 25 الف
الى 30 الف عامل

492
00:51:27,800 --> 00:51:28,101
منفصلين عن بعض

493
00:51:28,101 --> 00:51:31,434
الرجال في الثكنات العسكرية القريبة
من المحجر,و النساء في الجانب الاخر

494
00:51:31,504 --> 00:51:34,166
أين سكني...؟
هناك , سيدي

495
00:51:34,374 --> 00:51:37,036
هذه الفيلا

496
00:51:37,110 --> 00:51:38,702
أتسمي هذه فيلا..؟

497
00:51:38,778 --> 00:51:40,871
هل ترى المعبد...؟
هذه ليست فيلا

498
00:51:40,947 --> 00:51:44,007
نخطط أن نحوله الى اسطبل.
انه منزل

499
00:51:44,784 --> 00:51:46,718
ماذا يوجد هناك...؟

500
00:51:48,721 --> 00:51:51,451
حضانه,51 طفل

501
00:51:51,524 --> 00:51:55,961
يوجد أيضا طبيب أسنان و صانع أحذية
و صيدليه

502
00:51:58,665 --> 00:52:00,530
ها هم يا سيدي

503
00:52:05,805 --> 00:52:08,740
إحداكن فتاة محظوظه جدا

504
00:52:09,809 --> 00:52:13,370
هناك فرصة للعمل

505
00:52:13,446 --> 00:52:17,177
بعيدا عن هذه الاعمال الشاقة

506
00:52:17,250 --> 00:52:19,343
في فيلتي الجديده

507
00:52:24,691 --> 00:52:28,218
من منكن له الخبره في أعمال المنزل

508
00:52:31,831 --> 00:52:35,824
بعد إعادة النظر,لا أريد خادمة بالمعنى

509
00:52:35,902 --> 00:52:38,496
انها عادات سيئه يجب
أن لا أفعلها

510
00:52:44,344 --> 00:52:46,278
لا أريد أن أنقل لكي البرد

511
00:52:47,413 --> 00:52:49,347
ما إسمك....؟

512
00:52:53,586 --> 00:52:55,611
لا أستطيع سماعك

513
00:52:55,688 --> 00:52:57,588
هيلين هيرتش

514
00:53:16,943 --> 00:53:18,877
الى العمل

515
00:53:21,414 --> 00:53:22,904
انزله لاسفل
ليس آمن

516
00:53:22,982 --> 00:53:26,179
انها تقول أن الاساسات تسكب
بطريقه خاطئه,و أنها تصبها للاسفل

517
00:53:26,252 --> 00:53:29,221
فقلت لها أن ذلك ثكنه عسكرية
و ليس فندق اوروبا

518
00:53:29,288 --> 00:53:33,520
اللعنة على تلك المهندسه العاهره
ايتها العاهره

519
00:53:36,062 --> 00:53:40,726
الاساسات السليمه يجب أن تثقب لاسفل
ثم يسكب عليها

520
00:53:40,800 --> 00:53:44,600
أمَّا غير ذلك,سيظهر على الاقل ميلان

521
00:53:44,670 --> 00:53:46,900
في الجزء الجنوبي من الثكنه العسكرية

522
00:53:46,973 --> 00:53:49,567
كافي بأن يهدمه

523
00:53:49,642 --> 00:53:52,406
إذا,هل أنتي مهندسه...؟
نعم

524
00:53:52,478 --> 00:53:54,070
إسمي ديانا ريتر

525
00:53:54,147 --> 00:53:57,480
متخرجه من الهندسه المدنيه
جامعه ميلان

526
00:53:57,550 --> 00:54:01,418
يهودية متعلمه,مثل كارل ماركس
نفسه

527
00:54:13,132 --> 00:54:15,066
اقتلها

528
00:54:17,336 --> 00:54:21,500
ايها القائد,إني فقط أحاول
أن أنفذ عملي

529
00:54:21,574 --> 00:54:23,132
و أنا أيضا

530
00:54:23,209 --> 00:54:25,700
سيدي,انها كبيره عمال الانشائات

531
00:54:25,778 --> 00:54:28,372
لن ندخل في مناقشات مع هؤلاء الناس

532
00:54:31,884 --> 00:54:34,819
لا,اقتلها هنا في وجودي

533
00:54:46,566 --> 00:54:49,558
سيأخذ الامر أكثر من ذلك
انا متأكد من صحة كلامك

534
00:54:57,944 --> 00:55:01,209
أعده للاسفل,و صب عليه, و أعد بناءه

535
00:55:01,280 --> 00:55:03,077
كما قالت

536
00:55:03,149 --> 00:55:06,710
هناك المزيد لتراه
و لكن باقي ساعة واحده للنهار

537
00:55:18,264 --> 00:55:20,357
اليوم هو التاريخ

538
00:55:22,068 --> 00:55:25,003
اليوم سوف يخلَّد

539
00:55:26,539 --> 00:55:28,905
سنوات من الان

540
00:55:28,975 --> 00:55:32,843
سيسأل الصغار بتعجب عن هذا اليوم

541
00:55:34,147 --> 00:55:37,639
اليوم هو التاريخ,و نحن جزء منه

542
00:55:39,452 --> 00:55:41,977
منذ 600 عام

543
00:55:42,054 --> 00:55:45,785
في مكان ما,كانوا يلحقون بالاسى
من الموت الاسود

544
00:55:45,858 --> 00:55:47,450
كازيميرز العظيم

545
00:55:47,527 --> 00:55:49,757
هكذا سمِّي

546
00:55:49,829 --> 00:55:53,094
قالوا لليهود:لا يمكنكم الحضور
الى كراكو

547
00:55:54,000 --> 00:55:55,968
فحضروا

548
00:55:56,035 --> 00:56:00,529
و نقلوا ممتلكاتهم الى هذه المدينة,و استقروا

549
00:56:01,974 --> 00:56:03,908
و تم حجزهم

550
00:56:04,544 --> 00:56:06,603
نجحوا في

551
00:56:06,679 --> 00:56:10,615
العمل الحر,العلوم,التعليم,الفنون

552
00:56:11,417 --> 00:56:13,715
و حضروا الى هنا بلا شئ

553
00:56:15,488 --> 00:56:16,477
لا شئ

554
00:56:18,024 --> 00:56:19,958
و ازدهروا

555
00:56:20,960 --> 00:56:24,157
لستة قرون أخرى,عليهم بناء

556
00:56:24,230 --> 00:56:26,164
كراكو اليهوديه

557
00:56:27,099 --> 00:56:29,499
فكروا في ذلك

558
00:56:29,569 --> 00:56:31,594
بحلول هذا المساء

559
00:56:31,671 --> 00:56:35,107
ستصبح الستة قرون كذبه

560
00:56:36,876 --> 00:56:38,810
لم تحدث

561
00:56:40,379 --> 00:56:42,313
اليوم هو التاريخ

562
00:56:55,995 --> 00:57:01,126
الجيتو في 13 مارس 1943

563
00:57:12,545 --> 00:57:14,308
أعتقد

564
00:57:14,380 --> 00:57:17,281
أننا سنبدأ بجيتو ب

565
00:57:26,759 --> 00:57:28,920
حسنا
إبدأوا بالجانبين معا

566
00:57:28,995 --> 00:57:31,020
لا,إبدأوا من هنا
الجانب الايمن

567
00:57:31,097 --> 00:57:33,622
الجانب الايمن
هيا انطلقوا

568
00:59:46,832 --> 00:59:48,265
يا صغيري

569
01:00:26,572 --> 01:00:29,507
سنخرج من البالوعه,سأفحصها
إن كانت خاليه

570
01:00:30,943 --> 01:00:33,935
احزمي ما هو في حجم هذه
- لا أستطيع الدخول في البالوعة

571
01:00:34,013 --> 01:00:35,947
أخبرتك أنني لن أفعل

572
01:00:40,186 --> 01:00:42,120
يمكنك فعلها

573
01:00:42,188 --> 01:00:43,712
نعم يمكنك

574
01:00:45,891 --> 01:00:47,654
لن أدخل في البالوعه

575
01:00:59,371 --> 01:01:01,999
تحركوا,الى هناك

576
01:01:03,309 --> 01:01:05,243
بطاقتك ايها اليهودي

577
01:01:12,284 --> 01:01:14,218
هذا الصف

578
01:03:18,243 --> 01:03:21,144
ستموت
أتركها

579
01:03:21,213 --> 01:03:24,148
أمهلني دقيقه,أضعها بالداخل

580
01:03:29,855 --> 01:03:32,050
يمكنك ملاحقتها

581
01:03:32,124 --> 01:03:34,058
أو ملاحقة الصف

582
01:03:38,464 --> 01:03:40,591
النساء,الى اليسار

583
01:03:40,666 --> 01:03:43,726
الرجال الى اليمين
النساء الى اليسار

584
01:03:43,802 --> 01:03:46,430
دعني,لن أترك زوجي

585
01:03:51,844 --> 01:03:54,108
أوعدني أنك ستكون بأمان

586
01:04:56,308 --> 01:04:58,242
ميلا....؟

587
01:05:24,269 --> 01:05:26,203
دانكا,يا إلهي

588
01:05:32,044 --> 01:05:35,912
ألديك البطاقة الزرقاء...؟
لم تعد مهمه بعد الان,إنهم يطهرون الجيتو

589
01:05:35,981 --> 01:05:38,916
لا يوجد هناك غرفه كافيه لكي
عن ماذا تتكلمين...؟

590
01:05:38,984 --> 01:05:41,043
لقد فعلناها من قبل
هناك الكافي من الغرف

591
01:05:41,120 --> 01:05:43,145
لقد غيّرت رأيي

592
01:05:44,890 --> 01:05:48,690
انظري الى المساحة هناك,انظري اليّ
انك تبدو خائفة

593
01:05:48,761 --> 01:05:51,025
أستطيع تدبر أمر الصغيره
ليس أنتي

594
01:05:51,096 --> 01:05:52,529
ماما,سأخرج

595
01:05:52,598 --> 01:05:56,227
إبقي مكانك
أفضل إبقائك هنا عن أي مكان أخر

596
01:06:20,759 --> 01:06:22,192
تحية جميلة جدا

597
01:06:22,261 --> 01:06:24,422
لقد تلقيت أوامر

598
01:06:24,496 --> 01:06:28,899
بتطهير الشارع من الاشياء
حتى لا يكون هناك عائق في المسيره

599
01:06:28,967 --> 01:06:31,299
أنهي عملك ثم انضم الى الصف

600
01:06:31,370 --> 01:06:34,635
ايها الجندي الماسح

601
01:06:57,563 --> 01:06:59,997
مدام دريزنر....؟
نعم

602
01:07:01,166 --> 01:07:03,191
أنت صديق ابنتي

603
01:07:03,268 --> 01:07:05,668
لا تقلقي,سأمشي من هنا,بدون
أي مشاكل

604
01:07:05,737 --> 01:07:10,140
اختبئي تحت الدرج,سوف ينتهون
من البحث قريبا,ستكونين بأمان هنا

605
01:07:10,209 --> 01:07:12,268
أرجوكي,إختبأي
انت دافئ من الشمس

606
01:07:12,344 --> 01:07:15,438
أرجوكي إختبأي تحت الدرج

607
01:07:19,218 --> 01:07:21,652
لقد فتشت المبنى
لا يوجد أحد هنا

608
01:07:39,504 --> 01:07:40,766
كيف حالك يا أدم....؟

609
01:07:42,207 --> 01:07:44,141
مرحبا دانكا

610
01:07:50,249 --> 01:07:53,184
تعالي معي,سألحقكي
بالصف الجيد

611
01:07:55,954 --> 01:07:59,082
هل تعلم المقولة:ساعه من الحياه
هي الحياه كلها

612
01:07:59,157 --> 01:08:00,988
أنت لم تعد صبي بعد الان

613
01:08:01,059 --> 01:08:03,152
أتمنى البركه لك

614
01:09:40,926 --> 01:09:44,020
أرجوك دعنا نذهب
دعنا نذهب أرجوك

615
01:09:44,930 --> 01:09:46,363
هيا

616
01:13:02,561 --> 01:13:04,654
أتمنى أن تنتهي هذه الليله

617
01:15:00,178 --> 01:15:02,942
لقد انتهى الامر السئ
نحن عمّال الان

618
01:15:42,287 --> 01:15:44,221
يا إلهي يا أيمون

619
01:16:45,483 --> 01:16:48,577
أيمون,إنك تبدو كطفل ملعون

620
01:16:48,653 --> 01:16:50,587
استيقظي,استيقظي

621
01:17:00,665 --> 01:17:02,326
حضَّري القهوة

622
01:17:02,400 --> 01:17:04,334
حضّرها أنت

623
01:17:19,484 --> 01:17:24,080
النازيون سيديرون صناعات معينة
داخل بلاشو

624
01:17:24,155 --> 01:17:28,717
صناعة المعادن و صناعة الدهانات
و أخرى لصناعة ملابس اليهود

625
01:17:28,793 --> 01:17:32,695
من الجيتو لاستخدامها

626
01:17:32,764 --> 01:17:35,597
لكنها مصانع خاصه
كمصنعك

627
01:17:35,667 --> 01:17:38,295
الذي يفيد الجميع

628
01:17:38,369 --> 01:17:42,567
لا لا,اجلس
جوليان كيف حالك...؟

629
01:17:42,640 --> 01:17:44,904
اوسكار شيندلر
ليوجون

630
01:17:49,814 --> 01:17:52,248
سعدت لرؤيتك فرانس
سعدنا بانضمامك الينا

631
01:17:52,317 --> 01:17:54,717
انه من دواعي سروري
جوليوس كيف حالك...؟

632
01:17:54,786 --> 01:17:56,720
لقد فقدت بعض الوزن
فقط من الاكتاف

633
01:17:56,788 --> 01:17:58,881
تفضلوا بالجلوس

634
01:18:00,091 --> 01:18:02,184
كيف حالك...؟
اوسكار شيندلر

635
01:18:04,362 --> 01:18:07,695
لقد بدأنا بدونك
لا بأس,هل فاتني شئ جيد..؟

636
01:18:07,765 --> 01:18:11,030
كنت أشرح للسيد بوش
و السيد مادريتش

637
01:18:11,102 --> 01:18:14,094
المنافع التي ستعود عند نقل
المصانع الى بلاشو

638
01:18:14,172 --> 01:18:16,106
كنت أعني الطعام

639
01:18:18,843 --> 01:18:22,939
لوجود عمّالك بالقرب منك
يصبحون متاحين لك كل الوقت

640
01:18:23,014 --> 01:18:25,676
تستطيع أن تجعلهم يعملون
طوال الليل اذا أردت

641
01:18:25,750 --> 01:18:28,844
سياسة مصنعك كانت

642
01:18:28,920 --> 01:18:32,253
و سوف تستمر تتلقى احترامنا

643
01:18:32,323 --> 01:18:36,589
أريد معرفة,من أين يمكن الحصول على حلّه كهذه؟
ما هذا؟هل هو حرير..؟

644
01:18:36,661 --> 01:18:38,595
بالطبع

645
01:18:40,965 --> 01:18:42,956
إن لها بريق جميل

646
01:18:43,034 --> 01:18:44,968
شكرا لك
ظريف جدا

647
01:18:45,036 --> 01:18:48,836
كنت أتمنى أن أصنع لكك واحده
لكن الذي صنعها مات

648
01:18:48,907 --> 01:18:50,670
لا أعلم

649
01:18:51,843 --> 01:18:54,107
ذهبت الى العمل في اليوم التالي

650
01:18:55,380 --> 01:18:57,678
لا يوجد أحد هناك

651
01:18:57,749 --> 01:19:01,116
لم يخبرني أحد عن هذا كان
عليّ أن أستكشف و أعرف

652
01:19:02,487 --> 01:19:04,421
اختفى الجميع

653
01:19:12,764 --> 01:19:15,255
لا,لم يختفوا,إنهم هنا

654
01:19:15,333 --> 01:19:17,267
إنهم ملكي

655
01:19:18,836 --> 01:19:20,770
أخسر في كل يوم يمضي المال

656
01:19:20,838 --> 01:19:24,330
كل عامل قتل كلّفني المال
عليّ أن أجد مكانه

657
01:19:24,409 --> 01:19:27,207
سوف نحصل على الكثير من المال
لا علاقه بين موتهم و المال

658
01:19:27,278 --> 01:19:29,212
انها تجاره سيئة

659
01:19:42,226 --> 01:19:43,784
شكرا

660
01:19:43,861 --> 01:19:45,795
أتركي الزجاجه

661
01:19:52,403 --> 01:19:53,995
شكرا لك

662
01:20:02,847 --> 01:20:05,441
أخبرني شيرنر شئ أخر عنك

663
01:20:08,252 --> 01:20:10,584
ما هو...؟

664
01:20:10,655 --> 01:20:14,921
أنك تعلم معنى كلمة إمتنان

665
01:20:16,027 --> 01:20:18,928
بك شئ غامض

666
01:20:18,997 --> 01:20:21,591
مثل الآخرين

667
01:20:22,767 --> 01:20:25,793
أنت تريد أن تبقى مكانك

668
01:20:25,870 --> 01:20:28,930
لذلك عليك بأن ترضى ببعض الاشياء

669
01:20:29,007 --> 01:20:31,202
أشياء جيده

670
01:20:31,275 --> 01:20:33,243
أنت لاتريد أي شخص

671
01:20:33,311 --> 01:20:35,779
أن يقول لك ما يجب أن تفعله

672
01:20:35,847 --> 01:20:39,783
أستطيع فهم كل ذلك,أنا أعرفك

673
01:20:42,420 --> 01:20:44,445
الذي تريده هو

674
01:20:44,522 --> 01:20:47,286
معسكر خاص بك

675
01:20:53,131 --> 01:20:55,599
هل لديك أي فكرة ماذا يحتوي...؟

676
01:20:55,667 --> 01:20:57,999
الأعمال الكتابيه وحدها...؟
عليك بناء ذلك الشئ

677
01:20:58,069 --> 01:21:00,867
والحصول على تلك التصاريح الملعونة
الكافيه لجنونك

678
01:21:00,938 --> 01:21:04,032
ثم يعرض لك المهندسين من حولك و تتناقشون
نظام الصرف

679
01:21:04,108 --> 01:21:06,508
و الاساسات و الشفرات و المواصفات المثاليه
و سياج بطول 4 كيلو

680
01:21:06,577 --> 01:21:10,274
و 1200 كيلو من الاسلاك الشائكة

681
01:21:10,348 --> 01:21:13,749
و 6000 كيلو من الاسلاك المكهربه

682
01:21:13,818 --> 01:21:15,945
و 3 متر مكعب من الهواء لكل سجين

683
01:21:16,020 --> 01:21:19,478
أستطيع القول,أنك تريد قتل أحد بعد ذلك
لقد مررت بكل ذلك و أعرفه

684
01:21:19,557 --> 01:21:21,491
حسنا أنت تعرفه,و مررت بكل ذلك

685
01:21:25,496 --> 01:21:27,760
تستطيع تسهيل الامور علي

686
01:21:31,469 --> 01:21:33,403
و سأكون شاكرا

687
01:22:08,873 --> 01:22:10,738
أين ستيرن...؟

688
01:22:14,378 --> 01:22:18,576
جولدبيرج و شيلوك متأكدين من

689
01:22:18,649 --> 01:22:22,141
مشاهدة نصيبي من أصحاب المصانع
في هذا المعسكر

690
01:22:22,220 --> 01:22:25,621
سأدعك توالي حسابي الرئيسي

691
01:22:25,690 --> 01:22:29,057
و حساب شيندلر

692
01:22:29,127 --> 01:22:32,460
إنه يريد الاستقلاليه
و أنا أعطيته اياها

693
01:22:33,331 --> 01:22:36,198
و لكن الاستقلاليه تكلف
المال

694
01:22:36,267 --> 01:22:38,201
هل تفهم ما أعني..؟

695
01:22:43,441 --> 01:22:44,430
أنظر إليَّ

696
01:22:56,320 --> 01:22:58,914
إنتبه الى من تعمل عنده الان

697
01:23:09,700 --> 01:23:12,294
تأكد أنه يقبل كل واحده

698
01:23:20,011 --> 01:23:22,639
نريد المزيد من النبيذ

699
01:23:22,713 --> 01:23:25,147
قفي مكاني لا تدعيه يتحرك

700
01:23:48,372 --> 01:23:50,067
شكرا لك سيد ديركتور

701
01:23:56,614 --> 01:24:00,141
ماذا تفعل...؟
أحك رأسي

702
01:24:00,218 --> 01:24:03,813
أوهمهم بأن في رأسي قمل
فيبقون بعيدا عني

703
01:24:04,989 --> 01:24:07,150
هل في رأسك قمل..؟
هل معك الدفتر...؟

704
01:24:07,225 --> 01:24:09,159
هناك روزنامه على مكتبي بها أعياد ميلاد

705
01:24:09,227 --> 01:24:12,560
صاحبنا النازي و زوجته و اولاده
لا تنسى أن ترسل لهم شيئا

706
01:24:13,798 --> 01:24:17,097
سجلات الرواتب للاداره العامه و
المكتب الاقتصادي و

707
01:24:17,168 --> 01:24:18,533
على رسلك يا ستيرن,ببطء

708
01:24:18,603 --> 01:24:21,800
هيئة القوات الحربيه و المحافظ العام

709
01:24:21,873 --> 01:24:24,171
و رئيس الشرطه

710
01:24:24,242 --> 01:24:26,335
اجعلهم فى الاول من كل شهر

711
01:24:26,410 --> 01:24:28,901
مع الرواتب الانفراديه لاصدقائنا من
الضباط النازيين

712
01:24:28,980 --> 01:24:31,244
هناك قائمة في الدرج السفلي

713
01:24:31,315 --> 01:24:34,079
من منهم في أول الشهر

714
01:24:34,151 --> 01:24:36,381
عملائنا من النازيين
في هذا الدرج قائمة

715
01:24:36,454 --> 01:24:39,150
للتعامل مع التبرعات النقديه للجهات الخيريه

716
01:24:39,223 --> 01:24:41,384
ارسل الى جميع مكاتبهم

717
01:24:41,459 --> 01:24:44,587
التعامل مع عملائنا في السوق السوداء
المسجلين

718
01:24:44,662 --> 01:24:46,721
كممولين,ستجدها في الدفاتر الحكوميه

719
01:24:46,797 --> 01:24:49,061
معقده جدا
إنسى هذا الامر

720
01:24:49,133 --> 01:24:51,897
ماذا تعني انسى ذلك,لا يمكنك
انه يسبب لي الصداع

721
01:24:59,243 --> 01:25:01,438
لا أستطيع إخراجك من هنا
أنت محق

722
01:25:02,580 --> 01:25:05,481
على أي حال,سأكون هنا

723
01:25:05,549 --> 01:25:07,312
بصفه مستمره كل يوم أربعاء

724
01:25:07,385 --> 01:25:09,819
لآطمئن على حالك

725
01:25:14,292 --> 01:25:17,056
ضع هذا في جيبك,هيا

726
01:25:22,300 --> 01:25:25,895
سيد ديركتور لا تنسى شيئا
إعمل بجديه

727
01:25:34,912 --> 01:25:36,846
شكرا على ذلك

728
01:25:37,648 --> 01:25:39,582
حظ سعيد

729
01:26:01,305 --> 01:26:03,773
انتباه للكل

730
01:26:13,617 --> 01:26:18,645
مصنع المفصلات و الاقفال في بلازو

731
01:26:30,368 --> 01:26:33,303
ماذا تصنع...؟
مفصلات , يا سيدي

732
01:26:37,241 --> 01:26:40,642
هناك بعض العمال سيأتون هنا غدا
من أين سيأتون ثانية...؟

733
01:26:40,711 --> 01:26:42,975
من يوغسلافيا سيدي

734
01:26:43,047 --> 01:26:44,981
عليَّ أن أوفر لهم مكان

735
01:26:47,852 --> 01:26:51,117
اصنع لي مفصَّله
حاضر سيدي

736
01:27:23,421 --> 01:27:25,355
أنت تبلي بلاء حسنا

737
01:27:34,632 --> 01:27:36,224
هذا رائع

738
01:27:37,468 --> 01:27:41,302
لكني أتساءل و ربما
يمكنك مساعدتي

739
01:27:41,372 --> 01:27:46,139
الذي لا أفهمه,أنك تعمل منذ

740
01:27:46,210 --> 01:27:48,974
الساعه السادسه هذا الصباح,ربما..؟

741
01:27:50,181 --> 01:27:54,777
حتى الان لم تصنع إلا هذا مسمار
صغير من المفصله

742
01:28:24,381 --> 01:28:26,679
يا إلهي
هل يمكنني سيدي

743
01:28:26,750 --> 01:28:28,809
تأكد من الشداد ربما يكون معلق

744
01:28:28,886 --> 01:28:32,253
لا,كنت ستسمع صوتا إذا كان من الشداد

745
01:28:32,323 --> 01:28:34,917
ربما تكون الخزنه
هيا

746
01:28:34,992 --> 01:28:36,926
ماذا قلت الان...؟
ها هو

747
01:28:41,132 --> 01:28:43,896
سيدي,أتوسل إليك

748
01:28:43,968 --> 01:28:47,665
إن التقصير ليس بسببي

749
01:28:47,738 --> 01:28:52,641
الماكينة كان يعاد صيانتها هذا الصباح

750
01:28:54,111 --> 01:28:56,944
و كنت أعمل في جرف الفحم

751
01:29:20,604 --> 01:29:22,538
أمر غريب,أليس كذلك..؟

752
01:29:29,613 --> 01:29:31,547
شكرا يا موك

753
01:29:33,317 --> 01:29:36,582
ليشيك,لا تلمس الجلد إن به زيت

754
01:29:38,155 --> 01:29:40,248
هذا لك,شكرا لك سيدي
سيد ديركتور

755
01:29:53,404 --> 01:29:55,929
كان يصنع المفصلات ببطء,يستطيع الرجل
صنع ذلك في أقل من دقيقه

756
01:29:56,006 --> 01:29:57,940
لما هذه القصه الطويله؟

757
01:30:27,404 --> 01:30:29,998
شكرا لك سيدي
على الرحب و السعه

758
01:30:33,844 --> 01:30:35,812
لا أحد يعلم من الذي سرق الدجاج..؟

759
01:30:37,414 --> 01:30:42,442
سرق رجل دجاجه ولم ينتبه أحد له

760
01:30:42,519 --> 01:30:44,453
احموا أنفسكم

761
01:30:45,289 --> 01:30:47,223
قل له عن الدجاجه

762
01:31:03,107 --> 01:31:05,041
هل ما زلتم لا تعلمون؟

763
01:31:16,987 --> 01:31:18,852
هل هو أنت؟

764
01:31:18,922 --> 01:31:20,685
أنت متهم لهذه الجريمه

765
01:31:20,758 --> 01:31:23,158
لا,سيدي
إذا تعرف من فعلها

766
01:31:23,227 --> 01:31:25,161
أجل
من؟

767
01:31:26,363 --> 01:31:27,352
هو

768
01:31:32,503 --> 01:31:35,768
إنه موهوب,أكيد
أحضره

769
01:31:48,852 --> 01:31:51,685
شكرا لك ثانية
مرحبا بك ثانية

770
01:31:51,755 --> 01:31:54,155
إنه شرف عظيم للعمل
في هذا المصنع

771
01:31:54,224 --> 01:31:55,452
الفخر لنا

772
01:31:55,526 --> 01:31:59,792
أوعدك أنني سأتعلم كل شئ هنا
هذا جيد

773
01:32:13,610 --> 01:32:16,078
الانسه اليسيا كروز هنا
أنا أريد 5 دقائق فقط

774
01:32:16,146 --> 01:32:18,341
تريد التحدث الى السيد ديركتور

775
01:32:45,376 --> 01:32:47,310
لن يقابلكي

776
01:33:18,041 --> 01:33:19,975
اجلسي من فضلك

777
01:33:23,414 --> 01:33:26,508
كونياك,بيرنود؟
لا شكرا لك

778
01:33:28,819 --> 01:33:30,753
ماذا أستطيع عمله من أجلك..؟

779
01:33:35,426 --> 01:33:38,020
يقولون أن لا أحد يموت هنا

780
01:33:38,095 --> 01:33:40,188
يقولون أن مصنعك كالجنه

781
01:33:43,033 --> 01:33:44,967
يقولون أنك طيب

782
01:33:48,105 --> 01:33:49,538
من قال ذلك..؟

783
01:33:50,674 --> 01:33:52,266
كل الناس

784
01:33:59,249 --> 01:34:01,774
اسمي ريجينا بيرلمان
و ليس اليسيا كروز

785
01:34:01,852 --> 01:34:05,310
كنت أعيش في كاراكو بأوراق مزيفه
منذ مذبحة الجيتو

786
01:34:05,389 --> 01:34:08,620
والداي في بلازو و اسمهما

787
01:34:08,692 --> 01:34:11,661
يانا و جاكوب بيرلمان

788
01:34:11,728 --> 01:34:15,255
إنهم كبار السن
إنهم يقتلون كبار السن في بلازو

789
01:34:15,332 --> 01:34:16,856
يحرقونهم في الغابه

790
01:34:20,170 --> 01:34:22,104
أنا لا أملك أي مال

791
01:34:23,841 --> 01:34:25,934
لقد استعرت هذه الملابس

792
01:34:28,412 --> 01:34:30,403
أتوسل إليك

793
01:34:30,481 --> 01:34:32,506
أرجوك

794
01:34:32,583 --> 01:34:35,416
أرجوك,أحضرهم الى هنا
لا أستطيع فعل ذلك

795
01:34:36,954 --> 01:34:39,320
أنتي خدعتيني

796
01:34:39,389 --> 01:34:44,122
سؤال واحد,هل هما عمال لهما
مهاره معينه

797
01:34:44,194 --> 01:34:47,960
أبي مستورد,و ليس عامل
هذا نشاط غير قانوني

798
01:34:49,032 --> 01:34:51,694
لن تستطيعي الايقاع بي

799
01:34:51,768 --> 01:34:55,363
إبكي و سوف أعتقلك

800
01:35:05,082 --> 01:35:07,846
الناس تموت,إنها طبيعة الحياة

801
01:35:07,918 --> 01:35:11,649
هل يريد قتل كل الناس؟عظيم
و ما عساي أن أفعل لذلك؟

802
01:35:11,722 --> 01:35:14,452
أترسل الناس إليّ؟
هذا ما تعتقده؟

803
01:35:14,525 --> 01:35:17,460
أرسلهم جميعا الى شيندلر

804
01:35:17,528 --> 01:35:21,430
إن مصنعه جنه و ليس مصنع

805
01:35:21,498 --> 01:35:23,523
إنه ليس مشروع كغيره

806
01:35:23,600 --> 01:35:26,467
إنه جنه للحاخامات و اليتامى

807
01:35:26,537 --> 01:35:29,301
و لمن ليس لديه مهارات في العمل

808
01:35:32,242 --> 01:35:34,710
أتظن أنني لا أعلم ما تفعله؟

809
01:35:34,778 --> 01:35:38,145
تبدو هادئا طول الوقت,أنا أعلم

810
01:35:38,215 --> 01:35:41,309
هل يضيع منك مالك؟
لا,لا يضيع مني المال,ليست هذه القضيه

811
01:35:41,385 --> 01:35:44,821
إنه خطر
أنه خطر عليّ

812
01:35:49,159 --> 01:35:52,720
عليك أن تفهم
أن القائد جوز عليه ضغط كبير

813
01:35:52,796 --> 01:35:55,060
عليك أن تفكر لو كنت مكانه

814
01:35:56,733 --> 01:35:59,099
إنه يدير كل شئ

815
01:35:59,169 --> 01:36:01,797
إنه المسئول عن كل شئ هنا
و عن كل الناس

816
01:36:01,872 --> 01:36:04,136
لديه الكثير ليقلق منه

817
01:36:05,642 --> 01:36:09,408
إنها حالة حرب التي تظهر الاشرار
من الناس

818
01:36:09,479 --> 01:36:13,245
ليس الاخيار , دائما الاشرار
دائما الاشرار

819
01:36:15,052 --> 01:36:19,921
لكن في الظروف العاديه لن يكون
كذلك سيكون معتدلا

820
01:36:19,990 --> 01:36:23,084
سيظهر لنا الجانب الحسن من شخصيته

821
01:36:24,361 --> 01:36:26,727
إنه محتال كبير

822
01:36:26,797 --> 01:36:28,560
الرجل الذي يحب الطعام الجيد

823
01:36:28,632 --> 01:36:31,499
النبيذ الجيد,النساء , صنع المال

824
01:36:31,568 --> 01:36:33,399
القتل

825
01:36:34,137 --> 01:36:36,071
لا يستطيع الاستمتاع بذلك

826
01:36:36,974 --> 01:36:38,942
منذ أيام أخبرني بيجيسكي

827
01:36:39,009 --> 01:36:42,672
أن شخصا ما هرب من مكان
العمل الى خارج الاسلاك

828
01:36:42,746 --> 01:36:46,739
قام القائد جوز بصف كل من
كان مع الهارب في ثكنته

829
01:36:46,817 --> 01:36:49,047
وقتل من كان على يسار بيجيسكي

830
01:36:49,119 --> 01:36:50,711
ثم الذي على ييمينه

831
01:36:50,787 --> 01:36:53,722
و أخذ يمشي على طول الصف
يقتل من يقابله بسلاحه

832
01:36:59,830 --> 01:37:01,263
كانوا 25 شخص

833
01:37:06,436 --> 01:37:09,200
ماذا تريدني أن أفعل .؟
لا شئ,لا شئ

834
01:37:10,240 --> 01:37:12,174
إننا نتحدث فقط

835
01:37:30,961 --> 01:37:32,553
بيرلمان,زوج و زوجه

836
01:37:32,629 --> 01:37:36,463
جاكوب و يانا بيرلمان

