1
00:00:04,000 --> 00:00:40,000
أرجو أن تستمتعوا بالترجمة

2
00:00:40,000 --> 00:01:20,000
ترجمة \ جورج منصور

3
00:02:27,000 --> 00:02:29,080
أيها الرجال, هل أنتم فوق الأربعين ؟

4
00:02:29,080 --> 00:02:31,160
عندما تستيقظ فى الصباح
هل تشعر بالتعب والإجهاد ؟

5
00:02:31,160 --> 00:02:34,280
هل لديك هذا الشعور المتوانى ؟

6
00:04:11,280 --> 00:04:13,360
"جيفريز"
"مبروك "جيف

7
00:04:14,400 --> 00:04:16,480
على ماذا ؟
فك الجبيرة

8
00:04:16,480 --> 00:04:18,560
من أخبرك أن ذلك حدث ؟

9
00:04:18,560 --> 00:04:20,640
اليوم الأربعاء

10
00:04:20,640 --> 00:04:24,800
سبعة أسابيع منذ اليوم الذى
كسرت فية ساقك, نعم أم لا ؟

11
00:04:24,800 --> 00:04:27,960
جانيسون" كيف أصبحت رئيس تحرير"
كبير هكذا

12
00:04:27,960 --> 00:04:30,040
بمثل هذة الذاكرة الصغيرة ؟

13
00:04:30,040 --> 00:04:32,120
...التوفير, الصناعة والعمل الجاد

14
00:04:32,120 --> 00:04:34,760
والإمساك بالناشر مع مساعدتة

15
00:04:34,760 --> 00:04:37,320
هل أخطأت باليوم ؟
لا

16
00:04:38,360 --> 00:04:39,400
لا, الأسبوع الخاطىء

17
00:04:39,400 --> 00:04:44,640
الأربعاء القادم سأتخلص
من هذة الشرنقة اللعينة

18
00:04:44,640 --> 00:04:49,840
"هذا سيىء جداً "جيف
حسناًَ, لا أعتقد أننى محظوظ كل يوم

19
00:04:49,840 --> 00:04:50,880
إنس أننى إتصلت

20
00:04:50,880 --> 00:04:54,000
نعم, بالطبع أشعر بالإسف
"من أجلك "جانيسون

21
00:04:54,000 --> 00:04:58,160
لابد أنة قاسى عليك, التفكير بى وانا أرتدى
هذة الجبيرة لأسبوع آخر

22
00:04:58,160 --> 00:05:01,320
هذا الأسبوع سيكلفنى
أفضل مصور لدى

23
00:05:01,320 --> 00:05:03,400
وسيكلفك مهمة كبيرة

24
00:05:03,400 --> 00:05:04,440
أين ؟

25
00:05:04,440 --> 00:05:06,520
لا جدوى من الحديث عنها

26
00:05:06,520 --> 00:05:08,600
بالله عليك, أين ؟

27
00:05:08,600 --> 00:05:11,720
كاشمير" وصلتنى رسالة"
من مدير المكتب, هذا الصباح

28
00:05:12,760 --> 00:05:13,800
المكان أوشك على الإنفجار

29
00:05:14,880 --> 00:05:16,960
ماذا أخبرتك ؟ألم أخبرك أن هذا
المكان التالى ؟

30
00:05:18,000 --> 00:05:21,600
أخبرتنى بالفعل
متى سأرحل ؟ساعة ؟

31
00:05:21,680 --> 00:05:25,280
بتلك الجبيرة ؟ لن تستطيع
توقف عن هذا الحديث

32
00:05:25,280 --> 00:05:28,400
أستطيع إلتقاط الصور من السيارة
أو من خارجها, إذا كان ضرورياً

33
00:05:29,440 --> 00:05:32,600
أنت مهم جداً للمجلة
لا نستطيع التلاعب بذلك الأمر

34
00:05:32,600 --> 00:05:34,680
"سأرسل "مورجان" أو "لامبرد
"مورجان" أو "لامبرد"

35
00:05:34,680 --> 00:05:36,760
هذا جيد

36
00:05:36,760 --> 00:05:39,880
كنت سأقتل من أجلك

37
00:05:39,880 --> 00:05:41,960
وأنت تكأفئنى
بسرقة مهماتى

38
00:05:41,960 --> 00:05:45,080
لم أطلب منك أن تقف
فى منتصف طريق السيارات

39
00:05:46,160 --> 00:05:49,280
لقد طلبت شىء مختلف
بطريقة مختلفة

40
00:05:49,280 --> 00:05:51,360
حصلت على ما تريد
وأنت كذلك

41
00:05:52,400 --> 00:05:54,480
"مع السلامة "جيف
"كلا, إنتظر لحظة "جانيسون

42
00:05:54,480 --> 00:05:55,520
عليك أن تخرجنى من هنا

43
00:05:56,560 --> 00:05:58,640
الجلوس ستة أسابيع
فى شقة مكونة من غرفتين

44
00:05:58,640 --> 00:06:00,720
دون شىء لفعلة غير مراقبة
الجيران من النافذة

45
00:06:00,720 --> 00:06:02,840
"مع السلامة "جيف
... كلا, "جانيسون" انا

46
00:06:03,880 --> 00:06:07,000
إذا لم تخرجنى
من هذا المستنقع اللعين

47
00:06:07,000 --> 00:06:08,040
سأفعل شىء عنيف

48
00:06:09,080 --> 00:06:11,160
مثل ماذا ؟
مثل ماذا" ؟ سأتزوج"

49
00:06:11,160 --> 00:06:13,240
بعدها, لن أكون قادراً على الذهاب
إلى أى مكان

50
00:06:13,240 --> 00:06:14,280
لقد حان الوقت لكى تتزوج

51
00:06:14,280 --> 00:06:19,520
قبل أن تتحول إلى
رجل عجوز ووحيد

52
00:06:19,520 --> 00:06:21,600
نعم, الآ تتخيلنى ؟

53
00:06:22,640 --> 00:06:24,720
اسرع فى العودة إلى المنزل الكبير

54
00:06:24,720 --> 00:06:28,880
واستمع إلى غسالة الملابس
وغسالة الأطباق الكهربائية

55
00:06:28,880 --> 00:06:33,040
ورمي القمامة
والزوجة المتذمرة

56
00:06:34,120 --> 00:06:37,240
جيف" الزوجات لم تعد تتذمر"
بل يتناقشون

57
00:06:37,240 --> 00:06:39,320
هل الأمر كذلك ؟

58
00:06:39,320 --> 00:06:42,440
ربما فى مناطق الإيجار المرتفع
يتناقشون

59
00:06:42,440 --> 00:06:44,520
ولكنهم هنا مازلن يتذمرن

60
00:06:44,520 --> 00:06:48,680
حسناً, أتعرف ما هو الأفضل
سأعاود الإتصال بك لاحقاً

61
00:06:48,680 --> 00:06:52,880
نعم, إحصل على أخبار جيدة
المرة القادمة ؟

62
00:07:46,040 --> 00:07:48,120
صباح الخير
"قلت "صباح الخير

63
00:07:48,120 --> 00:07:50,200
آه, صباح الخير

64
00:08:07,920 --> 00:08:11,080
لم أكن سأحفر بهذا العمق
لو كنت مكانك

65
00:08:13,160 --> 00:08:15,240
أنت تعطيهم مياة أكثر من اللازم

66
00:08:16,280 --> 00:08:18,360
لماذا لا تصمتى ؟

67
00:08:21,480 --> 00:08:22,520
حسناً

68
00:08:26,720 --> 00:08:27,760
العقوبة الرسمية لإختلاس النظر

69
00:08:27,760 --> 00:08:29,840
هى ستة أشهر فى السجن

70
00:08:29,840 --> 00:08:30,880
مرحباً, يا عزيزتى

71
00:08:31,920 --> 00:08:34,000
لا يوجد نوافد فى السجن

72
00:08:34,000 --> 00:08:38,160
أتعلم فى الماضى, أعتادوا على وضع
قضيب ساخن فى العين

73
00:08:38,160 --> 00:08:41,320
أى من تلك الحسناوات
اللاتى تشاهدهم دائماً

74
00:08:41,320 --> 00:08:43,400
تستحق القضيب الساخن ؟

75
00:08:43,400 --> 00:08:45,480
يا عزيزى

76
00:08:45,480 --> 00:08:47,560
لقد أصبحنا من مختلسى النظر

77
00:08:47,560 --> 00:08:50,680
ما على الناس أن يفعلوة
هو الخروج من منازلهم

78
00:08:50,680 --> 00:08:51,720
ويبحثوا عن تغيير

79
00:08:51,720 --> 00:08:55,880
نعم يا سيدى, كيف يبدو ذلك
مع بعض الفسلفة المحلية ؟

80
00:08:55,880 --> 00:08:58,000
ملخص القارئ ،أبريل 1939

81
00:08:58,000 --> 00:09:01,120
حسناً, أقتبس فقط من الأفضل

82
00:09:01,120 --> 00:09:03,200
ليس عليكِ أن تقيسِ حرارتى
هذا الصباح

83
00:09:03,200 --> 00:09:05,280
إهدىء, لنرى إذا كنت تستطيع
الوصول إلى المائة

84
00:09:06,320 --> 00:09:08,400
أتعلم, كان على أن أكون
قارئة بخت غجرية

85
00:09:08,400 --> 00:09:10,480
بدلاً من ممرضة شركة التأمين

86
00:09:10,480 --> 00:09:14,680
لدى أنف حساسة تجاة المشاكل
استطيع أن أشعر بها من على بعد 10 أميال

87
00:09:14,680 --> 00:09:18,840
أسمعت عن تحطم ذلك السوق في الـ 29 ؟
تنبأت بذلك

88
00:09:19,880 --> 00:09:20,920
كيف تفعلين ذلك "ستيلا" ؟

89
00:09:21,960 --> 00:09:26,120
الأمر بسيط, كنت ممرضة
مدير شركة المواصلات العامة

90
00:09:26,120 --> 00:09:31,360
مريض الكلية" قالوا"
مريض أعصاب" قلت انا "

91
00:09:31,360 --> 00:09:32,400
بعدها سألت نفسى

92
00:09:32,400 --> 00:09:35,520
ماذا الذى يقلق مدير شركة المواصلات
بشأنة ؟

93
00:09:35,520 --> 00:09:39,680
زيادة فى الأنتاج أم أنهيار

94
00:09:39,680 --> 00:09:42,800
عندما كان مضطراً إلى الذهاب
إلى الحمام عشرة مرات فى اليوم

95
00:09:42,800 --> 00:09:44,920
البلد بأكملها كانت على وشك الإنهيار

96
00:09:47,000 --> 00:09:49,080
"أتعليمن "ستيلا
"في الإقتصاد ،"مرض الكلية

97
00:09:50,120 --> 00:09:51,160
ليس له علاقة بسوق الأسهم المالية

98
00:09:51,160 --> 00:09:54,280
لا شيئ مطلقاً
متحطم ،أليس كذلك ؟

99
00:09:54,280 --> 00:09:57,400
أشعر بمشاكل
هنا فى هذة الشقة

100
00:09:58,440 --> 00:09:59,480
أولا : تكسر ساقك

101
00:09:59,520 --> 00:10:02,640
ثم تنظر من النافدة

102
00:10:02,640 --> 00:10:04,720
لترى أشياء لا يجب عليك رؤيتها

103
00:10:04,720 --> 00:10:06,800
مشاكل

104
00:10:06,800 --> 00:10:08,880
أتخيلك فى المحكمة الآن

105
00:10:08,880 --> 00:10:12,000
محاط بمجموعة من المحامين
يرتدون بدلات أنيقة

106
00:10:12,000 --> 00:10:13,040
وأنت ترتجف

107
00:10:13,040 --> 00:10:17,240
" أيها القاضى
لقد كانت تسلية بريئة

108
00:10:17,240 --> 00:10:20,360
" أحب جيرانى, كأب

109
00:10:20,360 --> 00:10:22,440
والقاضى يقول
حسناً, مبروك

110
00:10:22,440 --> 00:10:26,600
لقد حكم عليك بثلاث سنوات
"فى "دانامورا

111
00:10:26,600 --> 00:10:28,680
الآن, أرحب بالمشاكل

112
00:10:28,680 --> 00:10:30,240
لديك نقص فى الهرمونات

113
00:10:30,280 --> 00:10:31,840
كيف عرفتِ من الترمومتر ؟

114
00:10:32,880 --> 00:10:33,920
أولئك الحسناوات
اللاتى تشاهدهم

115
00:10:33,920 --> 00:10:39,120
لم يستطيعن رفع حرارتك
درجة واحدة خلال شهر

116
00:10:41,200 --> 00:10:43,280
ها نحن

117
00:10:45,360 --> 00:10:49,560
أسبوع آخر

118
00:10:52,680 --> 00:10:54,760
أعتقد أنكِ على حق

119
00:10:54,760 --> 00:10:56,840
أعتقد أن بعض المتاعب
ستحدث هنا

120
00:10:56,840 --> 00:10:57,880
أعرف ذلك

121
00:10:57,880 --> 00:11:01,000
هل تقومين بتسخين هذة الشىء أبداً ؟

122
00:11:02,040 --> 00:11:04,160
يعطى دورتك الدموية شيئاً لتحاربة

123
00:11:05,200 --> 00:11:07,760
أى نوع من المشاكل ؟
"ليزا فريمونت"

124
00:11:07,800 --> 00:11:10,400
أتمزح ؟
انها فتاة شابة وجميلة

125
00:11:11,440 --> 00:11:13,520
وأنت إلى حد معقول
شاب قوى ووسيم

126
00:11:14,560 --> 00:11:16,640
تتوقع منى أن أتزوجها
هذا طبيعى

127
00:11:16,640 --> 00:11:18,720
لا أريد ذلك
هذا غير طبيعى

128
00:11:18,720 --> 00:11:21,880
فقط لست مستعداً للزواج

129
00:11:21,880 --> 00:11:25,000
كل رجل مستعد للزواج
عندما تأتى الفتاة المناسبة

130
00:11:25,000 --> 00:11:28,120
ليزا فريمونت" هى الفاتة المناسبة"
لأى رجل عاقل

131
00:11:28,120 --> 00:11:29,160
يستطيع النظر بعين واحدة

132
00:11:29,160 --> 00:11:31,240
لا بأس بها

133
00:11:31,240 --> 00:11:33,880
ماذا فعلت, تشاجرت معها ؟
كلا

134
00:11:33,880 --> 00:11:36,480
الأب يجهز البندقية ؟
ماذا ؟

135
00:11:36,480 --> 00:11:38,560
"رجاءً "ستيلا
لقد حدث من قبل, كما تعلم

136
00:11:38,560 --> 00:11:41,120
بعض من أسعد الزيجات فى العالم

137
00:11:41,160 --> 00:11:43,760
بدأت تحت قوة السلاح
كما تقول

138
00:11:43,760 --> 00:11:46,880
كلا, انها فقط ليست الفتاة المناسبة لى
نعم, انها مثالية فقط

139
00:11:46,880 --> 00:11:48,960
انها مثالية جداً, موهوبة جدا

140
00:11:48,960 --> 00:11:52,120
وجميلة جداً
وذكية جداً

141
00:11:52,120 --> 00:11:54,200
انها الأفضل فى كل شىء
عدا ما أريدة

142
00:11:54,200 --> 00:11:57,320
هل ما تريدة
شيئاً يمكن مناقشتة ؟

143
00:11:57,320 --> 00:11:59,400
ماذا ؟
"الأمر بسيط جداً "ستيلا

144
00:12:00,440 --> 00:12:04,080
انها تنتمى إلى هذا الجو
العالى لدرب المنتزة

145
00:12:04,120 --> 00:12:07,760
المطاعم الغالية
والحفلات الأدبية المسلية

146
00:12:07,760 --> 00:12:09,840
دع الناس يشعرون بما يشاءوا

147
00:12:09,840 --> 00:12:11,920
هل تتخيلينها وهو تجول حول العالم
مع رجل عجوز

148
00:12:12,960 --> 00:12:15,040
لا يملك أكثر من راتب أسبوع
فى المصرف ؟

149
00:12:15,040 --> 00:12:17,120
لو كانت عادية فقط

150
00:12:18,160 --> 00:12:20,240
ألن تتزوج أبداً ؟

151
00:12:20,240 --> 00:12:22,320
ربما سأتزوج
أحد هذة الأيام

152
00:12:22,320 --> 00:12:24,440
لكن عندما سأفعل, سيكون مع شخص
يفكر فى الحياة

153
00:12:24,440 --> 00:12:29,640
ليس كفستان جديد فقط
وعشاء فاخر

154
00:12:29,640 --> 00:12:31,720
وسماع آخر الفضائح

155
00:12:31,720 --> 00:12:34,840
.... أحتاج إلى إمرأة راغبة فى
إنتظرى

156
00:12:34,840 --> 00:12:39,040
والتى ترغب فى الذهاب إلى أى مكان
وفعل أى شىء وتحب ذلك

157
00:12:39,040 --> 00:12:42,160
لذا أفضل شىء يمكننى فعلة
هو إنهاء الموضوع بأكملة

158
00:12:42,160 --> 00:12:44,240
وأدعها تبحث عن شخص آخر

159
00:12:44,240 --> 00:12:46,320
نعم , أستطيع سماعك الآن

160
00:12:46,320 --> 00:12:50,480
إخرجى من حياتى
أيتها المرأة المثالية الرائعة

161
00:12:50,480 --> 00:12:52,560
"إسمع , سيد "جيفريز
لست إمرأة متعلمة

162
00:12:52,560 --> 00:12:54,680
لكن يمكننى أخبارك شىء واحد

163
00:12:54,680 --> 00:12:57,800
عندما يتقابل رجل وإمرأة
ويحبوا بعضهم البعض

164
00:12:58,840 --> 00:13:00,360
يجب أن يعيشوا سوياً , هكذا

165
00:13:00,400 --> 00:13:01,960
"مثل سيارتي أجرة في "برودواي

166
00:13:03,000 --> 00:13:05,080
وليس الجلوس بعيداً وتحليل
بعضهم البعض

167
00:13:05,080 --> 00:13:07,160
مثل عينتين فى زجاجة

168
00:13:07,160 --> 00:13:10,320
هناك طريقة ذكية
لبلوغ الزواج

169
00:13:10,320 --> 00:13:11,360
الذكاء

170
00:13:11,360 --> 00:13:15,520
لا يوجد شىء سبب متاعب للبشر
أكثر من الذكاء

171
00:13:15,520 --> 00:13:17,600
الزواج الحديث

172
00:13:17,600 --> 00:13:21,760
كلا , تقدمنا عاطفياً
هراء

173
00:13:22,800 --> 00:13:27,000
بمجرد أن ترى شخصاً يريد الزواج
فإنة يتزوج

174
00:13:27,000 --> 00:13:28,040
اما الآن , فإنة يقرأ الكثير من الكتب

175
00:13:28,040 --> 00:13:32,200
يفاضل بين الكلمات المكونة من أربع مقاطع
ويحللها نفسياً مع بعضها البعض

176
00:13:32,200 --> 00:13:33,240
حتى لا يمكنك معرفة الفرق

177
00:13:34,280 --> 00:13:37,400
بين الإجتماعات الحزبية
وإمتحان الخدمة المدنية

178
00:13:38,440 --> 00:13:40,520
الناس لديهم مستويات عاطفية مختلفة

179
00:13:40,520 --> 00:13:45,240
"عندما تزوجت من "ميلز
كان كلا منا غير مناسب للآخر

180
00:13:45,240 --> 00:13:49,920
وما زِلنا غير متلائمين
ومع ذلك أحببنا كل دقيقة فى حياتنا معاً

181
00:13:49,920 --> 00:13:50,960
"حسناً , هذا جيد "ستيلا

182
00:13:50,960 --> 00:13:53,040
الآن , هل يمكنكِ إعداد ساندوتش
من أجلى , رجاءً ؟

183
00:13:53,040 --> 00:13:57,200
نعم سأفعل , وسأضع بعض المشاعر
على الخبز

184
00:13:57,200 --> 00:14:00,360
أطراف أصابع "ليزا" محملة
بالحب تجاهك

185
00:14:00,360 --> 00:14:03,480
: لدى نصيحة لك مكونة من كلمتين
تزوجها

186
00:14:03,480 --> 00:14:06,600
هل تدفع لكِ كثيراً ؟

187
00:14:23,280 --> 00:14:25,360
هكذا إذن

188
00:14:28,480 --> 00:14:29,520
ها هو المفتاح
شكراً لك

189
00:14:37,880 --> 00:14:41,000
حسناً , إذا إحتجتم أى شى
إطرق الجرس لى فقط

190
00:14:54,560 --> 00:14:56,160
عزيزتى

191
00:14:56,160 --> 00:14:57,680
تعالى

192
00:15:05,000 --> 00:15:08,120
يجب أن أحملك على العتبة

193
00:15:30,000 --> 00:15:32,080
متسوق النظر

194
00:16:21,120 --> 00:16:23,200
كيف حال ساقك ؟

195
00:16:23,200 --> 00:16:25,280
تؤلم قليلاً

196
00:16:25,280 --> 00:16:29,440
ومعدتك ؟
فارغة ككرة قدم

197
00:16:31,520 --> 00:16:33,600
وحب حياتك ؟

198
00:16:33,600 --> 00:16:35,680
ليس نشيطاًجداً

199
00:16:35,680 --> 00:16:37,800
هل من شىء آخر يضايقك ؟

200
00:16:40,920 --> 00:16:43,000
من أنتِ ؟

201
00:16:44,040 --> 00:16:46,120
: قراءة من الأعلى إلى الأسفل

202
00:16:47,160 --> 00:16:48,200
"ليزا"

203
00:16:52,400 --> 00:16:53,440
"كارول"

204
00:16:57,600 --> 00:16:58,640
"فريمونت"

205
00:17:00,720 --> 00:17:03,840
أليست هذة "ليزا فريمونت" التى لا
ترتدى نفس الفستان مرتين ؟

206
00:17:03,840 --> 00:17:06,440
فقط لأنه متوقع منها

207
00:17:06,480 --> 00:17:09,080
"وصل فوراً على طائرة من "باريس

208
00:17:09,080 --> 00:17:12,200
هل تعتقد بأنه سيباع؟
هذا يعتمد على السعر

209
00:17:12,200 --> 00:17:14,280
لنرى الآن
هناك تذكرة طيران

210
00:17:14,280 --> 00:17:16,360
رسوم الإستيراد ، ضرائب خفية

211
00:17:16,360 --> 00:17:19,480
ربح تجارى
ربح بمقدار 1,100 دولار

212
00:17:19,480 --> 00:17:22,600
الف ومائة ؟

213
00:17:22,600 --> 00:17:24,720
عليهم وضع هذا الفستان
فى سوق الأوراق المالية

214
00:17:24,720 --> 00:17:27,840
نحن نبيع الكثير منه خلال يوم واحد
فى حدود هذا السعر

215
00:17:27,840 --> 00:17:28,880
من يشتريهم , جامعوا الضرائب ؟

216
00:17:29,920 --> 00:17:32,000
حتى لو أضطررت إلى الدفع
فإنة يستحق الثمن

217
00:17:32,000 --> 00:17:35,120
من أجل المناسبة فقط
لماذا , هل هناك شىء ضخم يحدث ؟

218
00:17:35,120 --> 00:17:37,200
سيحدث هنا
انها ليلة كبيرة

219
00:17:38,240 --> 00:17:41,400
انه مجرد أربعاء عادى

220
00:17:41,400 --> 00:17:42,440
التقويم ملئ بهم

221
00:17:43,480 --> 00:17:47,640
انها ليلة إفتتاح آخر أسبوع مؤلم
لـــ "ال بى جيفريز" فى الجبيرة

222
00:17:47,640 --> 00:17:51,800
حسناً , لم الاحظ الطلب الكبير على التذاكر

223
00:17:51,800 --> 00:17:54,920
هذا لأننى أشتريت حصة البيت

224
00:17:54,920 --> 00:17:58,080
كما تعرف , صندوق السجائر هذا
شهد أياماً أفضل

225
00:17:59,120 --> 00:18:02,240
"إحضرت هذا من "شانغهاى
والذى شهد أياماً أفضل أيضاً

226
00:18:02,240 --> 00:18:04,320
لقد تحطم ولم تستخدمة أبداً

227
00:18:04,320 --> 00:18:06,400
انه مزخرف جيداً

228
00:18:06,400 --> 00:18:10,560
سأرسل لك واحدة من الفضة
مكتوب عليها أحرف أسمك الأولى

229
00:18:10,560 --> 00:18:12,680
هذة ليست طريقة لإنفاق
أموالك الثمينة

230
00:18:13,720 --> 00:18:14,760
أردت ذلك

231
00:18:18,920 --> 00:18:21,000
ما رأيك بتناول العشاء فى الــ 21 ؟

232
00:18:21,000 --> 00:18:24,120
لديكِ , ربما
سيارة إسعاف بالإسفل

233
00:18:24,120 --> 00:18:27,240
"كلا , أفضل من هذا : " 21

234
00:18:32,480 --> 00:18:35,600
"شكراً لك على الإنتظار "كارل
المطبخ هناك على اليسار

235
00:18:35,600 --> 00:18:37,680
سآخذ الخمر

236
00:18:40,800 --> 00:18:41,840
"مساء الخير , سيد "جيفريز
"كارل"

237
00:18:41,840 --> 00:18:45,000
"فقط ضع كل شىء فى الفرن "كارل
على حرارة منخفضة

238
00:18:46,040 --> 00:18:48,600
لنفتح زجاجة الخمر الآن
حسناً

239
00:18:48,640 --> 00:18:51,240
"انها "مونتريشية
أريد كأساً كبيراً

240
00:18:52,280 --> 00:18:55,400
يوجد نازعة سدادات هناك

241
00:18:55,400 --> 00:18:57,480
سأفتحها انا

242
00:18:58,520 --> 00:19:00,640
كبير بالقدر الكافى ؟
نعم , انهم جيدين

243
00:19:01,680 --> 00:19:03,760
لا أستطيع التفكير فى أى شىء
مضجر و متعب

244
00:19:03,760 --> 00:19:06,880
أكثر مما أصابك
والأسبوع الآخير لابد انة الأصعب

245
00:19:07,920 --> 00:19:12,080
نعم , أريد أن أخلع هذا الشىء
وأتحرك

246
00:19:12,080 --> 00:19:16,280
حسناً , سأجعل هذا أسبوع
لن تنساة أبداً

247
00:19:17,320 --> 00:19:20,440
شكراً لك

248
00:19:20,440 --> 00:19:21,480
"إنتظر لحظة "كارل

249
00:19:22,520 --> 00:19:26,160
هذا لأجل سيارة الآجرة
"شكراً لكِ أنسة "فيرمونت

250
00:19:26,200 --> 00:19:29,800
"تناول عشاء لطيف سيد "جيفريز
حسناً , ليلة سعيدة

251
00:19:29,800 --> 00:19:30,840
ليلة سعيدة

252
00:19:32,960 --> 00:19:35,040
ياله من يوم طويل

253
00:19:35,040 --> 00:19:37,120
هل أنتِ متعبة ؟
كلا البتة

254
00:19:37,120 --> 00:19:39,200
كنت فى مقابلة طوال الصباح

255
00:19:39,200 --> 00:19:42,320
"ثم كان على الإسراع إلى "والدورف
"لتناول شراب سريع مع السيدة "دورفين

256
00:19:42,320 --> 00:19:46,480
"والتى وصلت للتو من "باريس
ومعها بعض التقارير

257
00:19:47,560 --> 00:19:51,720
ثم كان على الذهاب إلى الــ 21 لتناول الغداء
مع بعض الأشخاص المهمين

258
00:19:51,720 --> 00:19:53,800
كان ذلك عندما طلبت العشاء

259
00:19:53,800 --> 00:19:56,920
ثم كان لدى مقابلتين
فى اماكن بعيدة

260
00:19:56,920 --> 00:19:59,000
ثم تناول الشراب
"مع "ليلاند" و "سليم هايورد

261
00:19:59,000 --> 00:20:01,080
نحاول الحصول على عرضة القادم

262
00:20:01,080 --> 00:20:03,200
ثم كان على العودة لتغيير ملابسى

263
00:20:03,200 --> 00:20:06,320
حسناً , أخبرينى الآن
ماذا كانت ترتدى السيدة "هايورد" ؟

264
00:20:06,320 --> 00:20:09,440
لقد كانت رائعة للغاية

265
00:20:09,440 --> 00:20:12,560
كان لديها أفضل المطبوعات الإيطالية

266
00:20:12,560 --> 00:20:14,640
إيطالية ؟

267
00:20:14,640 --> 00:20:18,800
إيطالية , تخيلِ
لكى تفكر وضعت ثلاثة أخبار

268
00:20:18,800 --> 00:20:20,920
في الأعمدة عنك اليوم
أفعلتِ ذلك ؟

269
00:20:20,920 --> 00:20:24,040
لا يمكنك شراء هذا النوع من الدعاية
أعلم

270
00:20:24,040 --> 00:20:28,200
يوم ما , ربما تريد أن تفتح
أستديو خاص بك هنا

271
00:20:28,200 --> 00:20:31,320
كيف سأستطيع إدارتة من "باكستان" مثلاً ؟

272
00:20:33,400 --> 00:20:34,440
.... "جيف"

273
00:20:35,520 --> 00:20:39,680
ألم يحن الوقت الإستقرار ؟
يمكنك إختيار مهامك

274
00:20:40,720 --> 00:20:43,840
أتمنى أن يكون هناك واحدة أريدها
إختر ما تريدة

275
00:20:43,840 --> 00:20:46,480
أتعنين أن أترك المجلة ؟
نعم

276
00:20:46,480 --> 00:20:49,040
من أجل ماذا ؟
من أجلك و أجلى

277
00:20:50,080 --> 00:20:52,200
يمكننى الحصول لك على العديد
من المهام غداً

278
00:20:52,200 --> 00:20:54,280
الأزياء ، الصور

279
00:20:54,280 --> 00:20:57,400
لا تضحك , يمكننى ذلك
هذا ما أخشاة

280
00:20:58,440 --> 00:21:01,560
هل تتخلينى وانا أقود السيارة
ذاهباً إلى صالون أزياء ؟

281
00:21:01,560 --> 00:21:05,720
وانا أرتدى أحذية الجيش وشعرى طويل ؟
الآ ينجح ذلك ؟

282
00:21:05,720 --> 00:21:08,880
أتخيلك وأنت  تبدو وسيم جداً وناجح

283
00:21:08,880 --> 00:21:10,960
ترتدى بدلة زرقاء

284
00:21:10,960 --> 00:21:14,080
دعينا نتوقف عن هذا الهراء ؟

285
00:21:18,240 --> 00:21:20,320
أعتقد أنه من الأفضل
البدء فى إعداد العشاء

286
00:23:25,440 --> 00:23:26,480
"الأنسة "وحيدة القلوب

287
00:23:27,520 --> 00:23:30,680
على الأقل هذا شىء
ليس عليكِ أن تقلقِ بشأنة أبداً

288
00:23:31,720 --> 00:23:35,880
أيمكنك رؤية شقتى من هنا
طول الطريق حتى الشارع الــ 63 ؟

289
00:23:35,880 --> 00:23:39,000
كلا , ليس بالضبط
ولكن لدينا شقة صغيرة هنا

290
00:23:39,000 --> 00:23:41,080
ربما تشبة شقتك

291
00:23:41,080 --> 00:23:45,800
تتذكرين بالطبع
الآنسة "تورسو" ، راقصة الباليه ؟

292
00:23:45,800 --> 00:23:50,480
انها تشبة ملكة النحل
بإختياراتها المميزة

293
00:23:58,800 --> 00:24:00,880
أستطيع القول بأنها
تقوم بأصعب أعمال المرأة

294
00:24:01,960 --> 00:24:03,000
التحايل على الذئاب

295
00:24:09,240 --> 00:24:11,320
شكراً لكِ

296
00:24:22,800 --> 00:24:25,920
حسناً , لقد أختارت الرجل
ذو المظهر الأفضل

297
00:24:25,920 --> 00:24:29,040
....  ولكنها لا تحبه هو
أو أى واحد منهم

298
00:24:29,040 --> 00:24:32,160
كيف يمكنك الحكم بذلك من هنا ؟

299
00:24:33,240 --> 00:24:37,400
قلت بأنها تشبة شقتى
أليس كذلك ؟

300
00:24:52,000 --> 00:24:55,120
أتمنى لو قاموا بطهو الطعام
هذة المرة

301
00:26:20,600 --> 00:26:22,680
من أين تأتى هذة الموسيقى الرائعة ؟

302
00:26:22,680 --> 00:26:25,840
شاعر ما يعيش
في شقة الإستوديو

303
00:26:25,840 --> 00:26:27,920
... حسناً

304
00:26:27,920 --> 00:26:28,960
انه يعيش وحيداً

305
00:26:30,000 --> 00:26:33,120
ربما مر بتجربة زواج فاشلة

306
00:26:33,120 --> 00:26:35,200
موسيقى ساحرة

307
00:26:38,320 --> 00:26:41,480
تقريباً , كما لو كانت
كتبت من أجلنا خصيصاً

308
00:26:41,480 --> 00:26:44,600
لا عجب أن لدية مشاكل كثيرة معها

309
00:26:48,760 --> 00:26:50,840
على الأقل لا يمكنك القول
بأن العشاء ليس مناسب

310
00:26:51,880 --> 00:26:55,000
ليزا" .... انه مثالى"

311
00:26:56,080 --> 00:26:58,160
كالعادة

312
00:27:09,600 --> 00:27:12,760
لا يوجد فرق كبير بين الناس
والطريقة التى يعيشون بها

313
00:27:12,760 --> 00:27:14,840
نحن جميعاً نأكل , نتحدث , نشرب
نضحك , نرتدى الملابس

314
00:27:14,840 --> 00:27:16,920
حسناً , إسمعى الآن

315
00:27:16,920 --> 00:27:19,480
إذا كنت تخبرنى بكل هذا
لأنك لا تريد إخبارى بالحقيقة

316
00:27:19,560 --> 00:27:22,120
بسبب أنك تخفى شيئاً عنى
ربماً وقتها , أتفهم الموقف

317
00:27:22,120 --> 00:27:23,160
انا لا أخفى أى شىء
... انا فقط

318
00:27:24,200 --> 00:27:25,240
لا يبدو الأمر معقولاً

319
00:27:25,240 --> 00:27:28,400
ما هو الأختلاف هنا عن هناك
أو عن أى مكان آخر

320
00:27:28,400 --> 00:27:31,520
أن شخصاً واحد لا يستطيع العيش
فى كلا الموضعين بهذة السهولة ؟

321
00:27:31,520 --> 00:27:32,560
بعض الناس تستطيع
... الآن , لو تسمحِ لى

322
00:27:32,560 --> 00:27:35,680
ما الأمر عدا السفر من مكان إلى آخر
وإلتقاط الصور ؟

323
00:27:35,680 --> 00:27:37,760
كأنك سائح
لدية عطلة أبدية

324
00:27:38,800 --> 00:27:40,880
حسناً , هذا رأيك
وانتِ مقتنعة بة

325
00:27:40,880 --> 00:27:42,960
والآن , دعينى أخبرك برأيى
انه لأمر سخيف القول

326
00:27:42,960 --> 00:27:47,160
بأمر العمل ينجز فقط عن طريق
مجموعة خاصة من المكرسين

327
00:27:47,160 --> 00:27:50,280
لدى تعبير بسيط
تعبير حقيقى

328
00:27:50,280 --> 00:27:52,360
لكن يمكننى تأييدة لكِ
إذا صمتِ فقط  لدقيقة

329
00:27:53,400 --> 00:27:56,520
إذا كان رأيك وقح كأسلوبك
لا أعتقد أننى أريد سماعة

330
00:27:57,560 --> 00:27:58,600
هونى عليكِ , إهدئى

331
00:27:59,680 --> 00:28:01,760
لا أستطيع التكيف هنا
لا تستطيع التكيف هناك

332
00:28:01,760 --> 00:28:03,840
طبقاً لكلامك , يجب على الناس
أن يولدوا ويعيشوا ويموتوا

333
00:28:03,840 --> 00:28:05,920
فى نفس المكان
إخرسى

334
00:28:09,040 --> 00:28:13,200
هل سبق وأن أكلتِ رؤوس السمك والأرز ؟
بالطبع لا

335
00:28:13,200 --> 00:28:15,280
حسناً , عليكِ أن تفعلِ ذلك
لو كنتِ ذهبتِ معى

336
00:28:15,320 --> 00:28:19,480
هل حاولت من قبل تدفئة نفسك
في سي ــ 54 وعلى إرتفاع 15,000 قدم

337
00:28:19,480 --> 00:28:21,560
عشرون درجة تحت الصفر ؟

338
00:28:21,560 --> 00:28:23,640
أفعل ذلك طوال القوت

339
00:28:23,640 --> 00:28:25,720
حينما يكون لدى بعض
الدقائق بعد الغداء

340
00:28:25,720 --> 00:28:27,800
هل سبق وأطلق النار عليكِ ؟
طاردك أحد ؟

341
00:28:27,800 --> 00:28:28,840
هل سبق وعلقتِ فى الرمال ؟

342
00:28:28,840 --> 00:28:32,000
لأن شخص ما حصل على الدعاية
الغير مناسبة بسبب كاميرتك ؟

343
00:28:32,000 --> 00:28:35,120
هل سبق لكِ .... هذة الكعوب العالية
سيكونوا رائعين فى الغابة

344
00:28:35,120 --> 00:28:37,200
وهذا القماش
وهذة الملابس ذات المقاس 6

345
00:28:37,200 --> 00:28:39,280
ثلاثة
حسناً , ثلاثة

346
00:28:39,280 --> 00:28:42,920
"سيقوموا بنجاح كبير فى "فينلندا
قبل أن تتجمدى حتى الموت

347
00:28:42,960 --> 00:28:46,560
حسناً , إذا كان هناك شىء واحد أعرفة
فهو كيفية إرتداء الملابس المناسبة

348
00:28:46,560 --> 00:28:47,640
نعم

349
00:28:47,640 --> 00:28:51,800
"حسناً , حاولِ البحث عن معطف للمطر فى "البرازيل
حتى إذا كان الجو غير ممطر

350
00:28:51,800 --> 00:28:54,400
ليزا" فى هذا العمل تحملين حقيبة واحدة"

351
00:28:54,400 --> 00:28:57,000
موطنك هو المواصلة الوحيدة

352
00:28:58,040 --> 00:28:59,080
لا تنامين كثيراً
تستحمين أقل

353
00:29:00,120 --> 00:29:02,200
وأحياناً الطعام الذى تأكلينة

354
00:29:02,200 --> 00:29:05,360
مصنوع من أشياء لا يمكنك
حتى النظر إليها وهى حية

355
00:29:06,400 --> 00:29:09,520
جيف" ليس عليك أن تتعمد إثارة إشمئزازى"
حتى أقتنع أننى مخطئة

356
00:29:09,520 --> 00:29:12,640
إثارة إشمئزازك ؟
انا أحاول أن أجعل الأمر يبدو جيداً

357
00:29:12,640 --> 00:29:15,760
"عليكِ أن تواجهِ الأمر "ليزا
لستِ مناسبة لهذا النوع من الحياة

358
00:29:16,800 --> 00:29:17,840
لكن بعض الناس كذلك

359
00:29:19,960 --> 00:29:25,160
أنت عنيد جداً فى المجادلة
لست عنيداً , انا صادق فقط

360
00:29:25,160 --> 00:29:28,280
أعلم , رجل أقل إصراراً منك
كان سيخبرنى انها كانت عطلة واحدة طويلة

361
00:29:28,280 --> 00:29:32,440
كنت سأتقبل الأمر

362
00:29:32,440 --> 00:29:34,560
حسناً , إنتظرى لحظة الآن

363
00:29:34,560 --> 00:29:38,720
إذا كنتِ تريدين هذا الأمر تحديداً
لكنت سعيداً لفعل ذلك

364
00:29:40,800 --> 00:29:44,960
كلا , لا أريد ذلك تحديداً

365
00:29:47,040 --> 00:29:48,080
إذن , الأمر كذلك ؟

366
00:29:48,080 --> 00:29:50,160
لن تبقى هنا
ولا أستطيع الذهاب معك

367
00:29:51,240 --> 00:29:53,320
ربما يكون ذلك خطأ

368
00:29:55,400 --> 00:29:58,520
الآ تعتقد أن أحدنا
يمكن أن يتغير ؟

369
00:29:59,560 --> 00:30:01,640
فى الوقت الحالى
لا يبدو ذلك

370
00:30:06,880 --> 00:30:07,920
أنا أحبك

371
00:30:08,960 --> 00:30:11,560
لا أهتم بما تفعلة لتكسب رزقك

372
00:30:11,560 --> 00:30:14,160
أريد فقط أن أكون جزءً منة بطريقة ما

373
00:30:17,280 --> 00:30:20,400
أنه لشىء محزن , إكتشاف
أن الطريقة الوحيدة لأكون جزءً منة

374
00:30:20,400 --> 00:30:24,600
هو الإشتراك فى مجلتك

375
00:30:24,600 --> 00:30:26,680
أعتقد أننى لست الفتاة التى كنت أظنها

376
00:30:27,720 --> 00:30:29,800
"لا يوجد شيء خاطئ بك "ليزا

377
00:30:29,800 --> 00:30:32,920
تملكين البلدة كلها فى راحة يدك

378
00:30:33,960 --> 00:30:36,040
ليس بالضبط , كما يبدو

379
00:30:38,160 --> 00:30:40,240
"الوداع "جيف

380
00:30:40,240 --> 00:30:41,280
تقصدين : تصبح على خير

381
00:30:41,280 --> 00:30:44,400
أعنى ما قلتة
... " حسناً , "ليزا

382
00:30:45,440 --> 00:30:47,520
.... الآ يمكننا فقط

383
00:30:48,560 --> 00:30:52,720
.... الآ يمكننا فقط
إبقاء الأمور كما هى ؟

384
00:30:54,840 --> 00:30:56,920
بدون أى مستقبل ؟

385
00:30:56,920 --> 00:30:59,000
حسناً , متى سأراكِ مرة آخرى

386
00:31:01,080 --> 00:31:03,160
ليس لوقت طويل

387
00:31:04,200 --> 00:31:08,360
على الأقل .... ليس حتى مساء الغد

388
00:32:10,920 --> 00:32:13,000
المطر

389
00:32:16,160 --> 00:32:20,320
إمسكِ هذة
سأحضر المنبة

390
00:32:24,480 --> 00:32:27,600
إسحبيها

391
00:32:29,720 --> 00:32:32,840
إسحبيها للداخل
دعينى أفعل ذلك

392
00:32:33,880 --> 00:32:35,960
هكذا

393
00:34:51,480 --> 00:34:53,600
كلا , لا يمكنك الدخول
الوقت متأخر جداً

394
00:34:54,640 --> 00:34:55,680
كلا , ليس الآن

395
00:34:55,680 --> 00:34:58,800
كلا , قلت تصبح على خير

396
00:35:16,000 --> 00:35:19,600
ترجمة \ جورج منصور

397
00:36:39,920 --> 00:36:42,000
ما المفترض أن يكون هذا , يا سيدتى ؟

398
00:36:42,000 --> 00:36:44,120
"يدعى "الجوع

399
00:37:07,040 --> 00:37:09,640
أتعتقد أن المطر أهدىء الأمور

400
00:37:09,680 --> 00:37:12,240
كل ما فعلة هو إخفاض الحرارة
هناك

401
00:37:12,240 --> 00:37:14,320
هذة المنطقة هناك

402
00:37:15,400 --> 00:37:16,440
شركة التأمين ستكون أكثر سعادة

403
00:37:17,480 --> 00:37:20,600
إذا أستطعت النوم على السرير أثناء الليل
بدلاً من الكرسى المتحرك

404
00:37:20,600 --> 00:37:22,680
كيف عرفتِ ذلك ؟
عينيك محتقنة

405
00:37:22,680 --> 00:37:24,760
لابد أنك كنت تراقب هذة النافذة
لساعات طويلة

406
00:37:25,800 --> 00:37:26,840
نعم , كنت أفعل ذلك

407
00:37:26,840 --> 00:37:28,920
ماذا كنت ستفعل لو أمسك
بك أحدهم ؟

408
00:37:28,920 --> 00:37:31,040
يعتمد على من يكون
الأنسة "تورسو" , على سبيل المثال

409
00:37:31,040 --> 00:37:33,120
لا تفكر بها

410
00:37:34,160 --> 00:37:36,720
انها بالتأكيد الفتاة المددلة

411
00:37:36,760 --> 00:37:39,360
نعم , ستنتهى وهى بدينة
ومدمنة كحول وبأئسة

412
00:37:39,360 --> 00:37:40,400
نعم

413
00:37:41,440 --> 00:37:44,560
بمناسبة الحديث عن اليأس
الأنسة "وحيدة القلوب" المسكينة

414
00:37:44,560 --> 00:37:47,720
شربت كثيراً من الخمر حتى تنام
مرة آخرى وهى وحيدة

415
00:37:47,720 --> 00:37:51,880
مسكينة , ربما يوماً ما
ستجد سعادتها

416
00:37:51,880 --> 00:37:53,960
نعم , ورجل ما سيفقد سعادتة

417
00:37:53,960 --> 00:37:56,040
هل هناك أحد فى الجوار

418
00:37:56,040 --> 00:37:58,120
يلقى بنظرة عليها ؟

419
00:37:58,120 --> 00:38:00,200
... حسناً

420
00:38:00,200 --> 00:38:03,360
ربما يكون ذلك البائع
متاح قريباً

421
00:38:03,360 --> 00:38:05,440
هل سينفصل هو وزوجتة ؟

422
00:38:05,440 --> 00:38:07,520
لا أستطيع فهم الأمر

423
00:38:07,520 --> 00:38:09,600
لقد خرج عدة مرات
ليلة أمس فى المطر

424
00:38:09,600 --> 00:38:12,720
وهو يحمل حقيبتة
انه بائع , أليس كذلك ؟

425
00:38:12,720 --> 00:38:15,840
ما الذى يبيعه فى الساعة الثالثة صباحأً ؟

426
00:38:15,840 --> 00:38:19,000
المصابيح الكاشفة
الأوجه المضيئة للساعات

427
00:38:19,000 --> 00:38:22,120
أرقام المنازل المضيئة

428
00:38:22,120 --> 00:38:25,240
لا أعتقد ذلك

429
00:38:25,240 --> 00:38:27,320
أعتقد انة كان يخرج شيئاً
من شقتة

430
00:38:28,360 --> 00:38:31,480
متعلقاتة الشخصية

431
00:38:33,560 --> 00:38:35,680
ربما سيتركها , هذا الجبان

432
00:38:36,720 --> 00:38:39,840
نعم , أحياناً يكون البقاء أسوأ
من الهروب

433
00:38:39,840 --> 00:38:46,080
نعم , يتطلب ذلك نوع ضعيف من الرجال
لفعل شىء مثل ذلك

434
00:38:46,080 --> 00:38:48,160
ماذا عن هذا الصباح ؟

435
00:38:48,160 --> 00:38:50,240
هل من تطورات آخرى ؟

436
00:38:50,280 --> 00:38:52,360
المظلات مغلقة كلها
فى شقتة

437
00:38:52,360 --> 00:38:54,960
فى هذا الجو الحار ؟
نعم

438
00:38:54,960 --> 00:38:57,560
حسناً , انه مفتوحين الآن

439
00:39:01,720 --> 00:39:04,840
تراجعى , تراجعى
أين تريدنى أن أذهب ؟

440
00:39:04,840 --> 00:39:07,480
هيا , إبتعدى عن مجال الرؤية
ما الأمر ؟

441
00:39:07,480 --> 00:39:10,080
البائع ينظر من خلال نافذتة
أترين ذلك ؟

442
00:39:11,120 --> 00:39:13,200
تراجعى , سيراكِ

443
00:39:13,200 --> 00:39:15,280
لست خجولة , لقد نظرت نحوة من قبل

444
00:39:15,280 --> 00:39:18,400
هذة نظرات غير طبيعية

445
00:39:19,440 --> 00:39:20,480
ذلك النوع من النظرات يحدث

446
00:39:20,480 --> 00:39:22,600
عندما يكون خائفاً من أن يكون
هناك أحد يراقبة

447
00:39:40,320 --> 00:39:42,400
إبتعد من هناك

448
00:39:42,400 --> 00:39:44,480
سيغضب منك
هيا , إدخل إلى المنزل

449
00:39:44,480 --> 00:39:46,560
إدخل إلى المنزل

450
00:39:48,640 --> 00:39:50,720
"مع السلامة , سيد "جيفريز
أراك غداً

451
00:40:01,160 --> 00:40:04,800
لا تنام على هذا الكرسى مرة آخرى

452
00:40:04,840 --> 00:40:08,440
محادثة رائعة

453
00:40:10,560 --> 00:40:11,600
.... "ستيلا"

454
00:40:12,640 --> 00:40:15,760
إخرجِ المنظار من الشنطة
وإحضريه إلى هنا ؟

455
00:40:16,800 --> 00:40:17,840
مشاكل

456
00:40:17,840 --> 00:40:19,920
أستطيع الشعور بها

457
00:40:20,960 --> 00:40:23,040
سأكون سعيدة عندما يفكوا هذة الجبيرة
وأستطيع الرحيل من هنا

458
00:44:00,960 --> 00:44:04,080
إلى أى مدى يجب على الفتاة أن تذهب
حتى تنتبة لها ؟

459
00:44:04,080 --> 00:44:08,280
حسناً , لو كانت جيدة بالقدر الكافى
لا يجب عليها الذهاب إلى أى مكان

460
00:44:08,280 --> 00:44:10,360
"عليها فقط أن "تكون

461
00:44:10,360 --> 00:44:12,440
حسناً , ألست كذلك ؟

462
00:44:12,440 --> 00:44:14,520
إنتبة لى

463
00:44:16,600 --> 00:44:20,760
لست  فى الجانب
الآخر من الغرفة

464
00:44:20,760 --> 00:44:26,000
عقلك .... وعندما أريد رجلاً
أريدة كلة

465
00:44:29,120 --> 00:44:32,240
أليس لديكِ إية مشاكل ؟

466
00:44:32,240 --> 00:44:34,320
لدى واحدة الآن

467
00:44:35,360 --> 00:44:37,440
وانا كذلك ؟

468
00:44:38,480 --> 00:44:40,600
أخبرنى عنها

469
00:44:42,680 --> 00:44:44,760
لماذا ؟

470
00:44:44,760 --> 00:44:47,880
لماذا يترك رجل شقتة
ثلاث مرات

471
00:44:48,920 --> 00:44:53,080
فى ليلة ممطرة ومعة حقيبة
ويعود ثلاث مرات ؟

472
00:44:53,080 --> 00:44:57,280
ربما يحب الطريقة التى ترحب
بها زوجتة

473
00:44:57,280 --> 00:44:59,880
كلا , ليست زوجة ذلك البائع

474
00:44:59,880 --> 00:45:03,280
ولماذا لم يذهب إلى العمل اليوم ؟

475
00:45:03,280 --> 00:45:06,640
العمل المنزلى , أكثر تسلية

476
00:45:06,640 --> 00:45:10,800
وماذا عن سكين جزار

477
00:45:10,800 --> 00:45:13,960
ومنشار صغير

478
00:45:13,960 --> 00:45:16,040
ملفوفين فى جريدة ؟

479
00:45:17,080 --> 00:45:18,120
لا شىء , الحمد لله

480
00:45:19,160 --> 00:45:21,240
لماذا لم يتواجد فى غرفة نوم زوجتة
طوال اليوم ؟

481
00:45:22,280 --> 00:45:24,360
لا أريد الإجابة على ذلك

482
00:45:25,400 --> 00:45:28,560
"حسنا , إسمعى سأخبرك "ليزا

483
00:45:28,560 --> 00:45:31,680
هناك شىء خطير يحدث

484
00:45:33,760 --> 00:45:36,880
أخشى انة يحدث لى أيضاً
ماذا تعتقدين ؟

485
00:45:38,960 --> 00:45:42,080
شىء مخيف جداً لأتحدث عنة

486
00:45:42,080 --> 00:45:46,280
لقد ذهب منذ دقائق
ولم يعد حتى الآن

487
00:45:59,840 --> 00:46:01,920
لابد انه عمل فظيع

488
00:46:08,160 --> 00:46:11,280
كيف تبدأ بتقطيع جسم بشرى ؟

489
00:46:14,400 --> 00:46:17,560
جيف" لأكون أمينة معك"
بدأت فى إخافتى

490
00:46:20,680 --> 00:46:23,800
جيف" هل سمعت ما قلتة ؟"
.... بدأت فى إخافتى

491
00:46:23,800 --> 00:46:25,880
لقد عاد

492
00:46:54,040 --> 00:46:57,160
جيف" لو تستطيع فقط رؤية نفسك"
ما الأمر ؟

493
00:46:57,160 --> 00:47:00,280
الجلوس والنظر من خلال النافذة
لقتل الوقت شىء

494
00:47:00,280 --> 00:47:02,400
ولكن فعل ذلك بهذة الطريقة
ومعك المنظار

495
00:47:02,400 --> 00:47:06,560
وتكوين أفكار غريبة عن كل شىء
تشاهدة , فعل مريض

496
00:47:06,560 --> 00:47:09,160
أتعتقدين أننى أعتبر ذلك إستجمام ؟

497
00:47:09,160 --> 00:47:11,760
لا أعرف ماذا تعتبره

498
00:47:11,760 --> 00:47:13,840
ولكن إذا لم تتوقف عنه
سأرحل من هنا

499
00:47:13,840 --> 00:47:15,920
... ماذا
ما الذى تبحث عنة ؟

500
00:47:15,920 --> 00:47:19,080
أريد فقط أن أعرف ماذا حدث
لزوجة ذلك البائع

501
00:47:19,080 --> 00:47:21,160
هل يجعلنى هذا أبدو
كرجل مجنون ؟

502
00:47:21,160 --> 00:47:22,200
ما الذى يجعلك تعتقد
أن هناك شيئاً حدث لها ؟

503
00:47:23,240 --> 00:47:26,360
العديد من الأسباب , انها عاجزة
تحتاج إلى رعاية مستمرة

504
00:47:26,360 --> 00:47:31,560
وحتى الآن , لا زوجها أو أى شخص آخر
رآها طوال اليوم , لماذا ؟

505
00:47:32,600 --> 00:47:34,720
ربما ماتت
أين الطبيب ؟

506
00:47:35,760 --> 00:47:36,800
أين الحانوتى ؟

507
00:47:36,800 --> 00:47:39,920
ربما تكون نائمة
تحت تأثير المسكنات

508
00:47:39,920 --> 00:47:43,040
انه موجود الآن
لا يوجد شيئاً لرؤيتة

509
00:47:43,040 --> 00:47:45,120
هناك شيئاً
رأيتة خلال هذة النافذة

510
00:47:45,120 --> 00:47:48,240
رأيت المشاحنات والنزاعات العائليةَ

511
00:47:48,240 --> 00:47:49,800
ورحلات غامضة أثناء الليل

512
00:47:49,840 --> 00:47:51,400
وسكاكين ومناشير وحبال

513
00:47:51,400 --> 00:47:54,520
والآن , منذ مساء الأمس لا توجد أى إشارة
عن الزوجة , أخبرينى أين هى ؟

514
00:47:54,520 --> 00:47:56,600
لا أعرف
ماذا تفعل ؟

515
00:47:56,600 --> 00:47:59,720
ربما هجر زوجتة
لا أعرف , لا أهتم

516
00:47:59,720 --> 00:48:02,840
الكثير من الناسِ لديهم السكاكين والمناشير
والحبال فى منازلهم

517
00:48:03,880 --> 00:48:06,480
الكثير من الرجال لا يتحدثون
إلى زوجاتهم طوال اليوم

518
00:48:06,520 --> 00:48:09,120
الكثير من الزوجات تتذمر والرجال يكرهوهم
وتبدأ المشاكل

519
00:48:09,120 --> 00:48:12,240
ولكن القليل جداً منهم تنتهى بجرائم قتل
إذا كان هذا ما تفكر بة

520
00:48:12,240 --> 00:48:15,360
من الصعب عليكِ تصديق ما أقول
أليس كذلك ؟

521
00:48:15,360 --> 00:48:17,440
يمكنك أن ترى كل ما فعلة
أليس كذلك ؟

522
00:48:17,440 --> 00:48:19,520
... بالطبع , انا
يمكنك أن ترى لأن المظلات مرفوعة

523
00:48:20,560 --> 00:48:23,720
ولأنة مشى طول الممر والشارع
والفناء الخلفى

524
00:48:23,720 --> 00:48:24,760
لقد رأيتة

525
00:48:24,760 --> 00:48:27,880
جيف" هل تعتقد أن القاتل"
سيدعك ترى كل ذلك ؟

526
00:48:27,880 --> 00:48:31,000
وانه لم يغلق المظلات
ويختبىء خلفها ؟

527
00:48:31,000 --> 00:48:33,080
لقد كان ذكياً ولا يبالى

528
00:48:33,080 --> 00:48:35,160
وهذا حيث توقف الذكاء

529
00:48:35,160 --> 00:48:38,320
القاتل لن يستعرض جريمتة أمام
نافذة مفتوحة

530
00:48:38,320 --> 00:48:39,360
لم لا ؟

531
00:48:40,400 --> 00:48:43,520
لماذا بعد كل ما تعرفه , انة لا يوجد شيئاً
يحدث هناك ؟

532
00:48:44,560 --> 00:48:46,640
أين ؟

533
00:48:47,680 --> 00:48:50,800
لا تعليق

534
00:49:12,720 --> 00:49:16,880
"لنبدأ من البداية مرة آخرى "جيف

535
00:49:16,880 --> 00:49:20,000
أخبرنى بكل شىء رأيتة

536
00:49:20,000 --> 00:49:23,120
وماذا تعتقد أنة يعنى

537
00:49:34,600 --> 00:49:35,640
نعم ؟

538
00:49:36,680 --> 00:49:37,720
الاسم فى الطابق الثاني

539
00:49:37,720 --> 00:49:40,840
: على صندوق البريد الخلفي يقول
"السيد والسيدة "لارس

540
00:49:40,880 --> 00:49:43,480
"هذا "ال . أى . أر . إس

541
00:49:43,480 --> 00:49:46,080
"لارس ثوروالد"

542
00:49:46,080 --> 00:49:48,640
ما هو رقم الشقة ؟

543
00:49:48,720 --> 00:49:51,280
الشارع التاسع الغربى 125

544
00:49:51,280 --> 00:49:52,320
شكراً لكِ , يا عزيزتى

545
00:49:52,320 --> 00:49:55,440
حسناً , أيها الرئيس
ما المهمة التالية ؟

546
00:49:55,440 --> 00:49:57,560
إذهبِ للمنزل فقط

547
00:49:57,560 --> 00:49:59,640
حسنا , ولكن ماذا يفعل الآن ؟

548
00:50:00,680 --> 00:50:03,800
أنه يجلس فقط فى غرفة المعيشة
فى الظلام

549
00:50:03,800 --> 00:50:06,920
لم يقترب من غرفة النوم

550
00:50:06,920 --> 00:50:10,040
الآن إذهبِ إلى البيت
ونامى جيداً , ليلة سعيدة

551
00:50:10,040 --> 00:50:12,120
ليلة سعيدة

552
00:50:20,480 --> 00:50:21,520
ما الأمر "جيف" ؟

553
00:50:22,560 --> 00:50:25,200
"إسمع "دويل
لا أستطيع أخبارك فى الهاتف

554
00:50:25,200 --> 00:50:27,760
يجب أن تأتى إلى هنا
وترى الوضع بأكملة

555
00:50:27,760 --> 00:50:31,440
ربما لا يكون هناك شيئاً
مجرد جريمة قتل صغيرة فى المنطقة

556
00:50:31,440 --> 00:50:35,080
هل قلت جريمة قتل ؟
نعم , فى واقع الأمر قلت ذلك

557
00:50:35,080 --> 00:50:37,160
بالله عليك

558
00:50:37,160 --> 00:50:39,800
كل ما أريدة عملة هو إعطائك المزيد
من العمل , هذا كل شىء

559
00:50:39,800 --> 00:50:42,360
أعتقدت أن المحقق الجيد سيرحب
بأى فرصة لكشف الجريمة

560
00:50:43,400 --> 00:50:44,440
انا لا أعمل
ماذا ؟

561
00:50:44,480 --> 00:50:46,560
هذا يوم أجازتى

562
00:50:46,560 --> 00:50:49,680
عادة أقوم بإلتقاط أفضل الصور
فى يوم أجازتى

563
00:50:49,680 --> 00:50:52,800
حسناً , سأمر عليك
حسنا "دويل" , بأسرع ما يمكنك

564
00:50:56,320 --> 00:50:57,880
"باركك الله "ستيلا

565
00:50:57,880 --> 00:50:59,440
إنظرى إلى هذا

566
00:51:00,480 --> 00:51:02,560
لا أستطيع إخبارك
كم هذا رائع

567
00:51:02,560 --> 00:51:03,600
لا عجب فى أن زوجك مازال يحبك

568
00:51:04,640 --> 00:51:05,680
الشرطة
ماذا ؟

569
00:51:05,680 --> 00:51:08,800
لقد إتصلت بالشرطة
حسناً , ليس بالضبط

570
00:51:08,800 --> 00:51:11,960
ليست مكالمة رسمية
انه صديق قديم

571
00:51:13,000 --> 00:51:16,120
صديق قديم ومشاكس

572
00:51:16,120 --> 00:51:20,280
إين تعتقد أنة قام بتقطيعها ؟

573
00:51:20,280 --> 00:51:23,400
بالطبع , حوض الحمام

574
00:51:23,400 --> 00:51:28,640
هذا هو المكان الوحيد
الذى يستطيع غسل الدم منة

575
00:51:36,960 --> 00:51:41,120
من الأفضل لة أن يخرج ذلك الصندوق
من هناك قبل أن تفوح رائحتة

576
00:52:02,000 --> 00:52:04,080
هارى" ؟"

577
00:52:08,240 --> 00:52:10,320
"إنظر , إنظر سيد "جيفريز

578
00:52:48,920 --> 00:52:51,000
أعتقدت أن "دويل" سيكون هنا
بحلول الوقت الذى سيخرج فية الصندوق

579
00:52:51,000 --> 00:52:53,080
والآ كنت إتصلت بالشرطة
الآن , سنفقد الدليل

580
00:52:53,080 --> 00:52:55,160
إنتظر
لا تفعلى أى شىء أحمق

581
00:52:55,160 --> 00:52:57,240
سأخذ رقم هذة الشاحنة

582
00:52:57,240 --> 00:52:59,320
سأراقب الممر

583
00:53:12,880 --> 00:53:13,920
مسافة بعيدة

584
00:53:40,000 --> 00:53:43,120
لم ترى الجريمة أو الجثة
كيف عرفت أنها جريمة قتل ؟

585
00:53:43,120 --> 00:53:46,240
لأن كل شىء فعلة هذا الشخص
: كان مريباً

586
00:53:46,240 --> 00:53:49,360
رحلات فى الليل أثناء المطر
سكاكين ومناشير وصناديق مربوطة بحبال

587
00:53:50,440 --> 00:53:52,520
والآن زوجتة
لم تعد موجودة هناك

588
00:53:52,520 --> 00:53:54,600
أعترف أن كل هذا يبدو غريباً

589
00:53:54,600 --> 00:53:58,760
من الممكن أن يكون هناك أشياء كثيرة
ولكن القتل هو أضعف إحتمال

590
00:53:58,760 --> 00:54:00,840
دويل" لا تخبرنى"
بأنة ساحر عاطل

591
00:54:00,840 --> 00:54:02,920
يسلى الجيران بخفة يده

592
00:54:02,920 --> 00:54:03,960
لا تخبرنى بذلك

593
00:54:03,960 --> 00:54:06,080
من الواضح انها طريقة غبية
لإرتكاب جريمة قتل

594
00:54:07,120 --> 00:54:08,160
على مرأى 50 نافذة ؟

595
00:54:08,160 --> 00:54:11,280
ثم يجلس هناك ويدخن السجائر
بإنتظار الشرطة لتقبض علية

596
00:54:11,280 --> 00:54:13,360
حسناً , أيها الضابط , إفعل واجبك
إذهب إلى هناك وإقبض علية

597
00:54:14,400 --> 00:54:17,000
جيف" لديك الكثير لتتعلمة عن جرائم القتل"

598
00:54:17,040 --> 00:54:19,600
عندما يرتكب البلهاء جرائم قتل
بهذة الطريقة

599
00:54:19,600 --> 00:54:22,240
يتتطلب ذلك المئات من ضباط
الشرطة للإمساك بهم

600
00:54:22,240 --> 00:54:24,840
هذا البائع لم يقتل زوجتة
بعد العشاء

601
00:54:25,880 --> 00:54:27,960
ويلقى بها فى الصندوق
ويضعها فى الخزانة

602
00:54:27,960 --> 00:54:29,000
اراهن انة فعل ذلك

603
00:54:30,040 --> 00:54:33,160
.... معظم هذة الامور تحدث
تحت تأثير الذعر والخوف

604
00:54:33,160 --> 00:54:35,240
هذا احتمال واحد بالمائة

605
00:54:35,240 --> 00:54:37,360
مازال يجلس فى شقتة
ذلك الرجل ليس مذعوراً

606
00:54:38,400 --> 00:54:40,480
أتعتقد أننى أختلقت كل ذلك ؟

607
00:54:40,480 --> 00:54:42,560
أعتقد أنك رأيت شيئاً

608
00:54:42,560 --> 00:54:44,640
ربما هناك تفسير بسيط لذلك

609
00:54:45,680 --> 00:54:47,760
على سبيل المثال ؟
الزوجة قامت برحلة

610
00:54:48,800 --> 00:54:49,840
زوجتة مريضة الفراش

611
00:54:51,920 --> 00:54:54,040
نعم , لقد أخبرتنى بذلك

612
00:54:55,080 --> 00:54:58,200
حسناً "جيف" , على الذهاب

613
00:54:59,240 --> 00:55:04,440
لن أخبر القسم بذلك
دعنى أبحث الامر بنفسى

614
00:55:04,440 --> 00:55:07,560
لا داعى لكل هذة الدعاية السخيفة

615
00:55:07,560 --> 00:55:08,600
شكراً لك

616
00:55:10,720 --> 00:55:13,840
نحن نعلم أن الزوجة رحلت
لذلك سأحاول معرفة إين ذهبت

617
00:55:13,840 --> 00:55:15,920
إفعل ذلك

618
00:55:15,920 --> 00:55:19,040
هل تعانى من أى صداع مؤخراً ؟

619
00:55:19,040 --> 00:55:20,080
لم يكن لدى حتى قابلتك

620
00:55:21,120 --> 00:55:24,240
سيزول سوية مع الهلوسة

621
00:55:24,240 --> 00:55:25,320
إلى اللقاء

622
00:55:50,320 --> 00:55:53,440
إذهب

623
00:56:13,280 --> 00:56:14,320
لدية عقد إيجار لمدة ستة أشهر

624
00:56:14,320 --> 00:56:17,440
قضى منها أكثر من خمسة أشهر ونصف

625
00:56:17,440 --> 00:56:19,520
هادىء , يشرب الخمر
ولكن ليس مدمناً له

626
00:56:20,560 --> 00:56:22,640
يدفع فواتيرة بصفة دائمة
من المال الذى يكسبة

627
00:56:22,640 --> 00:56:24,720
: كبائع لمجوهرات الزينة
البيع بالجملة

628
00:56:24,720 --> 00:56:27,840
انطوائى , لا احد من جيرانة
أقترب منة أو من زوجتة

629
00:56:27,840 --> 00:56:30,440
نعم , أعتقد أن فرصتهم فى التعرف عليها
قد ضاعت

630
00:56:30,480 --> 00:56:33,080
لم تترك الشقة حتى صباح الأمس

631
00:56:33,080 --> 00:56:35,160
متى ؟
صباحاً 6:00

632
00:56:35,160 --> 00:56:37,240
صباحاً 6:00

633
00:56:37,240 --> 00:56:40,360
أعتقد أن ذلك الوقت
الذى غفوت فية

634
00:56:40,360 --> 00:56:42,440
سيىء جداً

635
00:56:42,440 --> 00:56:46,640
ثورولد" وزوجتة تركوا الشقة"
فى ذلك الوقت

636
00:56:47,680 --> 00:56:49,760
أتشعر بأنك أحمق ؟

637
00:56:49,760 --> 00:56:51,840
كلا , ليس بعد

638
00:57:02,280 --> 00:57:06,440
كيف حال زوجتك ؟
انها بخير

639
00:57:09,560 --> 00:57:10,600
من أخبرك بأنهم رحلوا فى ذلك الوقت ؟

640
00:57:11,640 --> 00:57:14,760
عن من تتحدث ؟
ثورولد" وزوجتة فى السادسة صباحاً"

641
00:57:14,760 --> 00:57:17,920
مراقب البناية ومستأجرين آخريين

642
00:57:17,920 --> 00:57:21,040
عبارات صحيحة , بدون تردد
وأقوالهم متطابقة

643
00:57:21,040 --> 00:57:23,120
ثورولد" وزوجتة كانوا فى طريقهم"
إلى محطة القطار

644
00:57:24,160 --> 00:57:26,760
حسناً الآن "توم" , كيف يمكن لأى شخص
أن يخمن ذلك ؟

645
00:57:26,800 --> 00:57:29,360
هل لديهم علامات على أمتعتهم تقول

646
00:57:29,360 --> 00:57:30,400
جراند سنترال" أو "بست" ؟"

647
00:57:31,440 --> 00:57:34,600
مراقب البناية قابل "ثورولد" وهو فى
طريق عودتة

648
00:57:34,600 --> 00:57:37,720
ثورولد" أخبرة بأنة ترك زوجتة فى القطار"
المغادر إلى المدينة

649
00:57:37,720 --> 00:57:40,840
فهمت , أعتقد أن مرقب المبنى هذا
شخص مريح

650
00:57:40,840 --> 00:57:42,920
هل تفقد كشوفات حساباتة
المصرفية مؤخراً ؟

651
00:57:45,000 --> 00:57:48,160
ماذا ؟
ما جدوى معلوماتة ؟

652
00:57:49,200 --> 00:57:52,320
انها نسخة مكررة لقصة ضعيفة من القاتل

653
00:57:53,360 --> 00:57:56,480
هل رأى أحد بالفعل
الزوجة وهى تركب القطار ؟

654
00:57:57,520 --> 00:57:58,560
أكره أن أذكرك

655
00:57:58,560 --> 00:58:00,640
لكن كل ذلك حدث لأنك أخبرتنى
أنها قتلت

656
00:58:01,680 --> 00:58:03,800
والآن , هل من أحد بالإضافة إليك
رآها بالفعل وهى مقتولة ؟

657
00:58:03,800 --> 00:58:05,880
ماذا تفعل ؟

658
00:58:06,920 --> 00:58:10,040
هل أنت مهتم بحل هذة القضية
أم بجعلى أبدو أحمقاً ؟

659
00:58:11,080 --> 00:58:12,120
حسناً , ربما الأثنان معاً

660
00:58:13,160 --> 00:58:14,200
إذن , إفعل شيئاً مفيداً

661
00:58:14,200 --> 00:58:16,280
"إذهب إلى هناك وفتش شقة "ثورولد

662
00:58:16,280 --> 00:58:18,360
لابد أن هناك دليل قاطع

663
00:58:18,360 --> 00:58:19,440
لا أستطيع ذلك

664
00:58:19,440 --> 00:58:22,040
لا أقصد الآن
لكن عندما يذهب إلى الخارج لتناول الشراب

665
00:58:22,040 --> 00:58:24,640
أو لشراء الجرائد , أو أى شىء
ما لا يعرفة لن يؤذية

666
00:58:24,640 --> 00:58:26,720
لا أستطيع ذلك حتى إذا لم يكن موجود

667
00:58:26,720 --> 00:58:28,800
..... ماذا

668
00:58:28,800 --> 00:58:31,920
هل لديه بطاقة مجاملة من قسم الشرطة
أو شىء كهذا ؟

669
00:58:31,920 --> 00:58:34,000
لا تغضبنى الآن

670
00:58:34,000 --> 00:58:37,160
ولا حتى المحقق يستطيع أن يدخل
شقة أى شخص ويفتشها

671
00:58:37,160 --> 00:58:40,280
لو أمسكونى هناك , ستسحب شارتى
خلال عشرة دقائق

672
00:58:40,280 --> 00:58:42,360
تأكد أنهم لن يمسكوا بك
هذا كل ما فى الأمر

673
00:58:42,360 --> 00:58:45,480
إذا وجدت شيئاً
فإنك أمسكت بالقاتل

674
00:58:45,480 --> 00:58:47,560
ولن يهتموا بشأن قواعد تفتيش المنزل

675
00:58:47,560 --> 00:58:49,640
وإذا لم تجد شيئاً
فهذا الشخص برىء

676
00:58:49,640 --> 00:58:51,760
على قدر هذة المجازفة

677
00:58:51,760 --> 00:58:54,880
: اود أن أذكرك بالدستور والعبارة التالية

678
00:58:54,880 --> 00:58:59,040
أمر التفتيش يصدر من القاضى
الذي يعلم لائحة حقوق الإنسان حرفياً

679
00:58:59,040 --> 00:59:02,160
لابد أن يطلب الدليل
إعطه الدليل

680
00:59:04,240 --> 00:59:06,320
نعم , أستطيع سماع نفسى

681
00:59:06,320 --> 00:59:10,520
سيدى القاضى , لدى صديق "
والذى يهوى عمل الشرطة السرى

682
00:59:10,520 --> 00:59:14,160
فى ليله ما , بعد تناول
".... عشاء ضخم , كان

683
00:59:14,160 --> 00:59:17,800
سيوقع على جميع عقوبات
"ولاية "نيويورك

684
00:59:17,800 --> 00:59:18,840
وهناك ستة مجلدات

685
00:59:19,880 --> 00:59:23,040
بحلول صباح الغد , ربما لن يكون
هناك أى دليل متبقى

686
00:59:23,040 --> 00:59:25,120
هناك فى هذة الشقة , وانت تعلم ذلك

687
00:59:25,120 --> 00:59:26,160
انه أسوأ كابوس للمحققين

688
00:59:27,200 --> 00:59:30,320
ماذا تحتاج حتى تستطيع التفتيش ؟

689
00:59:30,320 --> 00:59:31,360
أخبرنى الآن , ماذا تحتاج ؟

690
00:59:31,360 --> 00:59:33,440
آثار أقدام دموية
تقود إلى باب شقتة ؟

691
00:59:34,480 --> 00:59:37,600
شىء واحد لا أريده , وهو المضايقة
أنت من إتصل بى وطلب المساعدة

692
00:59:37,600 --> 00:59:40,760
والآن تتصرف مثل مأمورى الضرائب

693
00:59:41,800 --> 00:59:43,880
كيف أستطعنا أن نتحمل بعضنا البعض
فى تلك الطائرة ؟

694
00:59:43,880 --> 00:59:44,920
لمدة ثلاث سنوات خلال الحرب ؟

695
00:59:47,000 --> 00:59:49,080
سأذهب لتفقد محطة القطار

696
00:59:49,080 --> 00:59:50,640
"واتأكد من قصة "ثورولد

697
00:59:50,680 --> 00:59:53,000
إنس أمر القصة

698
00:59:53,000 --> 00:59:55,360
إبحث عن الصندوق
السيدة "ثورولد" بداخلة

699
00:59:55,360 --> 00:59:57,440
كدت أنسى

700
00:59:57,440 --> 01:00:00,560
"وجدت بطاقة بريدية فى صندوق بريد "ثورولد
... كانت

701
01:00:00,560 --> 01:00:03,680
أرسلت الساعة 3:30 بعد ظهر أمس
"من "مريتسيفيل

702
01:00:03,680 --> 01:00:05,760
تقع على بعد 80 ميل شمالاً من هنا

703
01:00:05,760 --> 01:00:07,840
"نص الرسالة : "وصلت بالسلامة

704
01:00:07,840 --> 01:00:12,040
"أشعر بتحسن بالفعل , حبيبتك "آنا

705
01:00:14,120 --> 01:00:16,720
..... هل هذا

706
01:00:16,720 --> 01:00:19,320
آنا" ...... هل هى من أعتقد ؟"

707
01:00:21,400 --> 01:00:23,480
"السيدة "ثورولد

708
01:00:26,640 --> 01:00:27,680
إذن هل تحتاج شيئاً آخر "جيف" ؟

709
01:00:28,720 --> 01:00:30,800
ربما يمكنك أن ترسل لى محقق جيد

710
01:04:18,080 --> 01:04:20,720
مرحباً ؟
سيدة "دويل" ؟

711
01:04:20,720 --> 01:04:23,280
هذا "جيف" مرة آخرى
هل عاد "توم" بعد ؟

712
01:04:23,280 --> 01:04:24,320
"ليس بعد "جيف

713
01:04:24,320 --> 01:04:26,440
أتعنين أنه لم يتصل بكِ
حتى الآن ؟

714
01:04:26,440 --> 01:04:29,560
ولا كلمة
هل هناك شيئاً هام حقاً "جيف" ؟

715
01:04:29,560 --> 01:04:31,640
نعم , أخشى أن الأمر كذلك

716
01:04:31,640 --> 01:04:33,720
سأخبرة أن يتصل بك
بمجرد أن يتصل بى

717
01:04:33,720 --> 01:04:34,760
كلا , لا داعى لذلك

718
01:04:35,800 --> 01:04:37,880
أخبرية فقط أن يأتى إلى هنا
بأسرع ما يمكنة

719
01:04:37,880 --> 01:04:39,960
يبدو أن "ثورولد" سيرحل الليلة

720
01:04:40,000 --> 01:04:42,080
ومن هو "ثورولد" ؟
زوجك يعرف , سيعرف

721
01:04:42,080 --> 01:04:44,160
انه الرجل المطلوب
لا تقلقى

722
01:04:44,160 --> 01:04:48,320
ليلة سعيدة , أيها الأحمق
ليلة سعيدة

723
01:05:03,960 --> 01:05:05,000
مكالمة بعيدة المدى ثانيةَ

724
01:06:11,720 --> 01:06:13,800
مرحباً

725
01:06:16,960 --> 01:06:18,000
ماذا حدث إلى شعرك ؟
....  فقط

726
01:06:19,040 --> 01:06:22,160
"إلقِ نظرة على "ثورولد
انه يستعد للرحيل

727
01:06:26,320 --> 01:06:28,400
لا يبدو انه فى عجلة من أمرة

728
01:06:28,400 --> 01:06:30,480
لقد كان يضع كل أغراضة
على أحد السريرين

729
01:06:30,480 --> 01:06:32,600
القمصان ، البدلات ، المعاطف ، الجوارب

730
01:06:33,640 --> 01:06:37,240
حتى الحقيبة الجلدية
التى تركتها زوجتة على السرير

731
01:06:37,280 --> 01:06:40,920
لقد أخفاها فى الخزانة
على الأقل , فهى هناك

732
01:06:40,920 --> 01:06:44,040
أخرجها وذهب بإتجاة الهاتف
وقام بإجراء مكاملة بعيدة المدى

733
01:06:45,080 --> 01:06:47,200
لديه مجوهرات زوجتة فى الحقيبة

734
01:06:47,200 --> 01:06:50,320
كان قلقاً بشأنها
طلب نصيحة شخص ما على الهاتف

735
01:06:50,320 --> 01:06:52,400
شخص ما غير زوجتة

736
01:06:52,400 --> 01:06:54,480
لم أره يطلب منها النصيحة أبداً

737
01:06:54,480 --> 01:06:57,600
لقد تطوعت كثيراً
لكنى لم أره أبداً يطلب منها ذلك

738
01:07:08,040 --> 01:07:11,160
أتسأل إلى أين سيذهب
لا أعرف

739
01:07:12,200 --> 01:07:17,400
ماذا لو لم يعد ؟
سيعود , أغراضه موجودة هنا

740
01:07:17,400 --> 01:07:20,560
أعتقد أن الوضع آمن لإضاءة الأنوار
كلا , ليس بعد

741
01:07:27,840 --> 01:07:33,040
حسناً , يمكنك إضائتها الآن
لابد أن ذهب إلى مكان ما على اليمين

742
01:07:34,080 --> 01:07:37,240
طوال اليوم , كنت أحاول
إبقاء إنتباهى فى العمل

743
01:07:37,240 --> 01:07:41,400
أكنتِ تفكرين بشأن "ثورولد" ؟
"وانت وصديقك "دويل

744
01:07:41,400 --> 01:07:44,520
هل إتصل بك منذ رحيله ؟
ولا كلمة

745
01:07:44,520 --> 01:07:47,640
قال بأنه ذاهب لتفقد محطة القطار
والصندوق

746
01:07:47,640 --> 01:07:48,680
لابد أنه مازال هناك

747
01:07:49,720 --> 01:07:51,840
هل من شىء يدور فى ذهنك ؟

748
01:07:52,880 --> 01:07:56,000
لا يبدو معقولاً بالنسبة لى
وما هو ؟

749
01:07:56,000 --> 01:07:59,120
النساء ليسوا بهذا التقلب

750
01:07:59,120 --> 01:08:03,280
حسناً , لا أستطيع تخمين
ما تفكرين به

751
01:08:03,280 --> 01:08:05,360
المرأة لديها حقيبتها المفضلة

752
01:08:06,400 --> 01:08:09,560
وتعلقها دائماً عند حافة الفراش
حيثما تستطيع الوصول إليها بسهولة

753
01:08:10,600 --> 01:08:13,720
ثم فجأةً , تسافر فى رحله
وتتركها , لماذا ؟

754
01:08:13,720 --> 01:08:15,800
لانها لم تكن تعلم
انها ذاهبة فى رحلة

755
01:08:15,800 --> 01:08:17,880
وأينما ستذهب
لن تحتاج إلى الحقيبة

756
01:08:17,880 --> 01:08:22,040
نعم , ولكن زوجها فقط
هو الذى يعلم ذلك

757
01:08:22,040 --> 01:08:25,200
وهذة المجوهرات , النساء لا يضعن
مجوهراتهم فى حقيبة اليد

758
01:08:25,200 --> 01:08:27,280
حتى تلتوى وتخدش وتتشابك مع بعضها

759
01:08:28,320 --> 01:08:30,960
حسناً , هل يخفوها فى ملابس أزواجهن ؟

760
01:08:30,960 --> 01:08:33,520
لا يفعلون ذلك
ولا يتركوها أيضاً

761
01:08:34,560 --> 01:08:36,640
لماذا تذهب المرأة إلى أى مكان
عدا المستشفى

762
01:08:36,640 --> 01:08:39,800
ومعها دائماً المكياج
العطر والمجوهرات

763
01:08:39,800 --> 01:08:42,920
ضعِ هذا هناك
ذلك ضرورياً , أليس كذلك ؟

764
01:08:42,920 --> 01:08:43,960
انها معدات أساسية

765
01:08:45,000 --> 01:08:47,080
ولا تتركها لزوجها

766
01:08:48,120 --> 01:08:49,160
ولكن فى حقيبتها المفضلة

767
01:08:49,160 --> 01:08:51,240
أتفق معكِ , يا عزيزتى
أتفق معكِ

768
01:08:51,240 --> 01:08:53,320
توم دويل" لديه تفسير ملائم"
لذلك

769
01:08:53,320 --> 01:08:56,480
أن السيدة "ثورولد"غادرت أمس فى 6:00 صباحاً
بصحبه زوجها ؟

770
01:08:56,480 --> 01:08:57,520
طبقاً لأولئك الشهود

771
01:08:58,560 --> 01:09:00,640
"حسناً , لدى رد مناسب للسيد "دويل

772
01:09:00,640 --> 01:09:05,320
"لا يمكن أن تكون السيدة "ثورولد
أو أننى لا أعرف شيئاً عن النساء

773
01:09:05,360 --> 01:09:10,000
ماذا عن الشهود ؟
سنتفق على أنهم شاهدوا امرأة

774
01:09:10,000 --> 01:09:12,120
"ولكنها لم تكن السيدة "ثورولد

775
01:09:12,120 --> 01:09:16,280
ذلك , حتى الآن
هل الأمر كذلك ؟

776
01:09:20,440 --> 01:09:21,480
تعالى هنا

777
01:09:24,600 --> 01:09:27,760
أود رؤية وجه صديقك
عندما نخبره بذلك

778
01:09:27,760 --> 01:09:29,840
لا يبدو عليه أنة محقق جيد

779
01:09:30,880 --> 01:09:35,040
لا تكونى قاسية عليه
انه يعمل بجدية

780
01:09:35,040 --> 01:09:37,120
انا متأكد أنة سيأتى

781
01:09:37,120 --> 01:09:40,240
لا تعجلة , لدينا الليل بأكملة

782
01:09:43,400 --> 01:09:45,480
ما الذى لدينا بأكملة ؟
الليل

783
01:09:45,480 --> 01:09:47,560
سأبقى معك

784
01:09:49,640 --> 01:09:53,800
حسناً , يجب عليكِ أن تسوى
هذا الأمر مع صاحب الملك

785
01:09:53,800 --> 01:09:55,880
لدى عطلة نهاية الإسبوع كاملةً

786
01:09:56,920 --> 01:10:00,080
هذا لطيف جداً
ولكن لدى فراش سرير واحد فقط

787
01:10:00,080 --> 01:10:05,280
إذا قلت أى شىء آخر
سأبقى ليلة الغد أيضاً

788
01:10:05,280 --> 01:10:09,440
لن أقدر أن أعطيكِ أيه .... بيجامة

789
01:10:13,600 --> 01:10:17,800
أخبرتنى أن على العيش
بحقيبة واحدة فقط

790
01:10:18,840 --> 01:10:23,000
أراهن أن حقيبتك ليست صغيرة كهذة
أهذة حقيبة ؟

791
01:10:23,000 --> 01:10:26,120
حقيبة "مارك كروس" الليلية

792
01:10:26,120 --> 01:10:29,240
مكتنزة .... لكن واسعة بالقدر الكافى

793
01:10:29,280 --> 01:10:32,400
يبدو أنكٍ كنتِ فى عجلة من أمرك

794
01:10:32,400 --> 01:10:35,520
إنظرى إلى هذا
أليس هذا رائعاً ؟

795
01:10:35,520 --> 01:10:39,680
سأتبادل معك .... حدسي الأنثوي
مقابل سرير لهذة الليلة

796
01:10:39,680 --> 01:10:42,800
أوافق على ذلك

797
01:10:56,360 --> 01:10:57,400
تلك الأغنية مرة آخرى

798
01:11:04,720 --> 01:11:07,840
إين يجد الرجل الإلهام ليكتب
أغنية مثل هذة ؟

799
01:11:08,880 --> 01:11:12,000
حسناً , يحصل عليها من
صاحبة الملك مرة كل شهر

800
01:11:14,080 --> 01:11:17,200
رائعة جداً

801
01:11:17,240 --> 01:11:21,400
أتمنى لو كنت مبدعة
عزيزتى , أنتِ كذلك

802
01:11:21,400 --> 01:11:25,560
لديكِ موهبة رائعة فى خلق
مواقف مختلفة

803
01:11:25,560 --> 01:11:26,600
هل لدى ؟
بالتأكيد

804
01:11:26,600 --> 01:11:28,680
مثل بقائك هنا طوال الليل دون دعوة

805
01:11:28,680 --> 01:11:32,360
المفاجأة هى أهم عنصر فى الهجوم

806
01:11:32,360 --> 01:11:35,200
بجانب , انك لست متيقظ من أجلى

807
01:11:35,200 --> 01:11:38,080
عندما يتورطوا فى المشاكل
تتواجد دائماً فتاتهم المساعدة

808
01:11:38,080 --> 01:11:39,120
التى تخرجهم منها

809
01:11:39,120 --> 01:11:41,200
أليست تلك الفتاة التى أنقذتهم
من قبضة

810
01:11:42,240 --> 01:11:45,360
بنات الأغنياء المدللين ؟

811
01:11:45,360 --> 01:11:48,480
انها هى
نعم , انها هى

812
01:11:48,480 --> 01:11:51,640
من المضحك أن الأمر لم ينتهى أبداً
بأن يتزوجها , أليس كذلك ؟

813
01:11:51,640 --> 01:11:54,760
هذا غريب
بل عجيب

814
01:11:56,840 --> 01:11:58,920
لماذا لا أغير ملابسى
وأرتدى شيئاً أكثر راحة ؟

815
01:11:58,920 --> 01:11:59,960
كما تشائين

816
01:12:01,000 --> 01:12:04,120
أعنى , مثل المطبخ
وأعد لنا بعض القهوة

817
01:12:04,120 --> 01:12:06,240
وبعض الخمر أيضاً ؟

818
01:12:16,640 --> 01:12:17,680
"هارى"

819
01:12:27,080 --> 01:12:29,160
"جيف"
مرحباً

820
01:13:20,240 --> 01:13:22,320
ماذا لديك أيضاً
ضد هذا الرجل "ثورولد" ؟

821
01:13:22,320 --> 01:13:25,480
القدر الكافى لإخفاتى إن لم تظهر أنت
فى الوقت المناسب ويهرب منا

822
01:13:26,520 --> 01:13:28,600
أتعتقد أنة يحاول الهرب ؟
لدية كل شىء يملكة

823
01:13:28,600 --> 01:13:32,760
موضوع هناك على السرير
فى إنتظار حزم الحقائب

824
01:13:33,800 --> 01:13:37,960
لقد أحضرت بعض الخمر
السيد "دويل" , على ما أعتقد ؟

825
01:13:40,080 --> 01:13:42,160
"توم" , هذة الأنسة "ليزا فريمونت"

826
01:13:43,200 --> 01:13:46,320
كيف حالك ؟
نعتقد أن "ثورولد" مذنب

827
01:13:53,600 --> 01:13:55,680
"إحذر "توم

828
01:14:00,920 --> 01:14:01,960
مرحباً
"الملازم "دويل

829
01:14:01,960 --> 01:14:03,000
نعم انه هنا , مكالمة لك

830
01:14:05,080 --> 01:14:07,160
مرحباً
الملازم "دويل" ؟

831
01:14:07,160 --> 01:14:10,280
انا , نعم

832
01:14:12,400 --> 01:14:14,480
حسناً

833
01:14:14,480 --> 01:14:17,080
فهمت , شكراً لك
مع السلامة

834
01:14:17,080 --> 01:14:19,680
القهوة ستكون جاهزة قريباً

835
01:14:19,680 --> 01:14:21,760
جيف" , ألن تخبرة بشأن المجوهرات ؟"

836
01:14:21,760 --> 01:14:22,800
مجوهرات ؟

837
01:14:23,840 --> 01:14:26,960
لدية مجوهرات زوجتة مخبأة
فى ملابسة فى حجرة النوم هناك

838
01:14:26,960 --> 01:14:30,120
هل أنت متأكد أنها مجوهرات زوجتة ؟
لقد كانت فى حقيبتها المفضلة

839
01:14:30,120 --> 01:14:33,240
سيد "دويل" , هذا يقود
إلى أستنتاج واحد فقط

840
01:14:33,240 --> 01:14:34,280
وما هو ؟

841
01:14:34,280 --> 01:14:37,400
انها لم تكن السيدة "ثورولد" التى
غادرت معة صباح الأمس

842
01:14:38,440 --> 01:14:39,480
هل هذا ما تعتقدة ؟

843
01:14:39,480 --> 01:14:42,600
الأمر ببساطة أن النساء
لا يتركن مجوهراتهم

844
01:14:42,600 --> 01:14:44,720
عندما يذهبن فى رحلة

845
01:14:44,720 --> 01:14:49,920
بالله عليك "توم" , انت لا تحتاج إلى
أية معومات , أليس كذلك ؟

846
01:14:55,120 --> 01:14:58,240
فى الواقع , لا أريد

847
01:15:03,480 --> 01:15:07,640
لارس ثورولد" لم يعد قاتلاً بعد الآن"

848
01:15:10,760 --> 01:15:14,920
أتستطيع تفسير كل شىء
يحدث هناك ؟

849
01:15:14,960 --> 01:15:17,040
لا , ولا أنت كذلك

850
01:15:17,040 --> 01:15:19,120
هذة أسرار , والذى تنظر إلية هو عالم خاص

851
01:15:20,160 --> 01:15:22,240
الناس يفعلون العديد من الأشياء الشخصية
والتى لا يستطعون فعلها امام العامة

852
01:15:22,240 --> 01:15:24,320
مثل التخلص من زوجاتهم ؟

853
01:15:24,320 --> 01:15:27,440
إخرجى هذة الفكرة من عقلك
فإنها تؤدى فقط إلى الطريق الخاطىء

854
01:15:27,440 --> 01:15:29,520
وماذا عن السكين والمنشار ؟

855
01:15:30,560 --> 01:15:34,760
ألم يكن لديك منشار ؟
كان لدى فى المنزل فى المرآب

856
01:15:34,760 --> 01:15:36,840
كم عدد الأشخاص الذين
قطعتهم بة ؟

857
01:15:36,840 --> 01:15:42,040
أو بالعديد من السكاكين
التى كنت تملكها فى حياتك ؟

858
01:15:42,040 --> 01:15:43,080
طريقة تفكيرك غريبة

859
01:15:44,120 --> 01:15:47,280
لا يمكنك إنكار إختفاء الزوجة
وكذلك الصندوق والمجوهرات

860
01:15:47,280 --> 01:15:49,840
تفقدت محطة القطار
لقد إبتاع تذكرة

861
01:15:49,880 --> 01:15:52,480
بعدها بـــ 10 دقائق
أركب زوجتة القطار

862
01:15:52,480 --> 01:15:55,600
"إلى "مريتسيفيل
الشهود بذلك القدر

863
01:15:55,600 --> 01:15:58,720
ربما كانت هناك امرأة
"ولكنها لا يمكن أن تكون السيدة "ثورولد

864
01:15:58,720 --> 01:16:00,800
هذة المجوهرات
"إسمعى , أنسة "فريمونت

865
01:16:00,800 --> 01:16:02,880
حدسك الأنثوى هذا يستخدم
فى بيع المجلات

866
01:16:03,960 --> 01:16:06,040
لكن فى الحياة الحقيقية
مازال خيالياً

867
01:16:07,080 --> 01:16:09,160
لا أعلم كم عدد السنين التى أهدرت
وانا أقضيها

868
01:16:09,160 --> 01:16:11,240
فى تعقب المجرمين
بناءً على حدس المرأة

869
01:16:11,240 --> 01:16:13,320
حسناً
أعتقد أنك لم تجد الصندوق

870
01:16:13,320 --> 01:16:16,440
وكل هذا من خطاب قديم
ألقيتة فى ساحة الشرطة

871
01:16:17,480 --> 01:16:19,600
لقد وجدت الصندوق
بعد ساعة ونصف من مغادرتى لهذا المكان

872
01:16:19,600 --> 01:16:23,760
أعتقد أنة من الطبيعى أن يربط الرجل
الصندوق بحبل ثقيل ؟

873
01:16:23,760 --> 01:16:25,840
إذا كان القفل مكسور , نعم

874
01:16:25,840 --> 01:16:28,960
ماذا وجدت بداخل الصندوق
ملاحظات جيدة لى

875
01:16:28,960 --> 01:16:31,040
"ملابس السيدة "ثورولد

876
01:16:31,040 --> 01:16:34,160
نظيفة , مرتبة جيداً
ليست أنيقة , ولكن بشكل مقبول

877
01:16:34,160 --> 01:16:36,800
ألم تأخذهم إلى معمل الجريمة ؟

878
01:16:36,800 --> 01:16:39,400
أرسلتهم إلى مكانهم بالطريقة القانونية

879
01:16:39,400 --> 01:16:42,520
لماذا عندما تذهب المرأة
فى رحلة قصيرة وسريعة

880
01:16:42,520 --> 01:16:44,600
تاخذ كل شىء تملكة ؟

881
01:16:44,600 --> 01:16:48,760
دعنا نترك قسم علم النفس النسائى
يتولى هذا الأمر

882
01:16:48,760 --> 01:16:50,880
أقول أن الأمر يبدو
كما لو أنها لن تعود

883
01:16:51,920 --> 01:16:52,960
"هذا ما يعرف بأسم "مشاكل عائلية

884
01:16:54,000 --> 01:16:56,080
إذا لم تكن ستعود
لماذا لم يخبر صاحب الملك ؟

885
01:16:56,080 --> 01:16:58,160
سأخبرك لماذا لم يخبر صاحب الملك

886
01:16:58,160 --> 01:16:59,200
لأنة كان يخفى شيئاً

887
01:17:03,360 --> 01:17:04,400
هل تخبر صاحب الملك كل شىء ؟

888
01:17:05,440 --> 01:17:07,560
"أخبرتك أن تكون حذراً "توم

889
01:17:07,560 --> 01:17:10,680
لو كنت حذراً فى قيادة
طائرة الإستطلاع

890
01:17:10,680 --> 01:17:11,720
لما سنحت لك الفرصة
لإلتقاط الصور

891
01:17:12,760 --> 01:17:16,920
والتى أربحتك وساماً
وعمل جيد وشهرة وأموال

892
01:17:19,000 --> 01:17:24,240
ما رأيك لو جلسنا جميعاً
وتناولنا شراب الأصدقاء

893
01:17:24,240 --> 01:17:26,320
وننسى كل هذا

894
01:17:26,320 --> 01:17:31,520
يمكننا التحدث ببعض الأكاذيب
عن الأيام الجيدة خلال الحرب

895
01:17:31,520 --> 01:17:33,600
أتعنى أنك أنتهيت من القضية ؟

896
01:17:33,600 --> 01:17:36,720
"لا توجد قضية لإنهاءها , أنسة "فيرمونت

897
01:17:36,720 --> 01:17:38,840
ماذا عن ذلك الشراب ؟

898
01:17:46,120 --> 01:17:47,720
نعم , أعتقد أنكِ على حق

899
01:17:49,240 --> 01:17:53,400
حسناً , أعتقد أن من الأفضل العودة إلى المنزل
وأخذ قسطاً من الراحة

900
01:17:54,480 --> 01:17:56,560
نخبكم

901
01:17:58,640 --> 01:18:02,800
لست من هواة الخمر

902
01:18:06,960 --> 01:18:10,080
.... جيف" , إذا كنت تريد مساعدة آخرى"

903
01:18:10,120 --> 01:18:13,240
إستشر الدليل التجاري في دليل هاتفك

904
01:18:14,280 --> 01:18:17,400
أحب سطور الإنهاء المضحكة

905
01:18:17,400 --> 01:18:20,520
لمن أرسل الصندوق ؟
"السيدة "آنا ثورولد

906
01:18:20,520 --> 01:18:22,600
إذا دعنا ننتظر حتى نعرف
من سيستلمة

907
01:18:23,640 --> 01:18:25,760
تلك المكالمة الهاتفية
أعطيتهم رقم هاتفك

908
01:18:25,760 --> 01:18:28,880
أتمنى الآ تمانع
يعتمد على من كانوا

909
01:18:28,880 --> 01:18:30,960
"شرطة "مريتسيفيل

910
01:18:30,960 --> 01:18:33,040
.... لقد أبلغونى أن الصندوق سلم

911
01:18:33,040 --> 01:18:35,120
"إلى السيدة "آنا ثورولد

912
01:18:36,160 --> 01:18:38,240
لا تسهر لوقت متأخر

913
01:18:57,000 --> 01:18:59,120
إنظر
ماذا ؟

914
01:19:30,400 --> 01:19:34,560
نعم , يبدو صغيراً
أليس كذلك ؟

915
01:20:37,120 --> 01:20:41,280
"أتعرفين , بقدر ما أكره إعطاء "توماس جى دويل
قدر كبير من الثقة

916
01:20:41,280 --> 01:20:44,960
ربما كان محقاً فى شىء عندما قال

917
01:20:44,960 --> 01:20:48,560
انها أمور خاصة التى تحدث هناك

918
01:20:48,560 --> 01:20:51,720
أتسأل إذا كان من الصواب مراقبة رجل

919
01:20:51,720 --> 01:20:54,840
بالمنظارِ وعدسة ذات بؤرة كبيرة

920
01:20:55,880 --> 01:20:56,920
.... هل

921
01:20:57,960 --> 01:21:01,080
هل تعتقدى أن هذا صواب , حتى إذا
تاكدتِ أنة لم يرتكب الجريمة ؟

922
01:21:04,240 --> 01:21:06,320
لا أعلم الكثير عن آداب النافذة الخلفية

923
01:21:06,320 --> 01:21:08,400
بالطبع
يمكنهم فعل نفس الشىء بالنسبة لى

924
01:21:08,400 --> 01:21:10,480
يراقبونى مثل حشرة تحت المجهر
إذا أرادوا ذلك

925
01:21:11,520 --> 01:21:14,640
جيف" إذا جاء أحد إلى هنا"
لن يصدقوا ما تراه عيونهم

926
01:21:15,680 --> 01:21:17,760
ماذا ؟
أنت وأنا بوجوهنا الكئيبة

927
01:21:17,760 --> 01:21:21,960
أستسلمنا إلى اليأس لأننا إكتشفنا
أن الرجل لم يقتل زوجتة

928
01:21:21,960 --> 01:21:26,120
نحن الأثنان أكثر إخافة من الحيوانات
التى عرفتها

929
01:21:26,120 --> 01:21:31,320
أعتقد أننا سنكون سعداء قليلاً
أن المرأة المسكينة على قيد الحياة وبصحة جيدة

930
01:21:33,400 --> 01:21:38,640
مهما حدث إلى تلك العبارة القديمة
التى تقول " حب جيرانك" ؟

931
01:21:38,640 --> 01:21:41,760
أتعلمين , أعتقد أننى سابدأ بإنعاش ذلك
من الغد

932
01:21:42,800 --> 01:21:45,920
"نعم , سابدأ بالأنسة "تورسو

933
01:21:45,920 --> 01:21:50,080
لن يحدث حتى لو إضطررت
إلى الإنتقال إلى شقة عبر الشارع

934
01:21:52,160 --> 01:21:56,360
واؤدى رقصة "الأحجبة السبعة" كل ساعة

935
01:21:57,400 --> 01:22:00,520
إنتهى عرض الليلة

936
01:22:04,680 --> 01:22:07,800
إستعد للجاذبية القادمة

937
01:22:09,920 --> 01:22:12,000
هل يعتقد السيد "دويل" أننى سرقت هذة الحقيبة ؟

938
01:22:14,080 --> 01:22:16,160
كلا "ليزا" , لا أعتقد ذلك

939
01:22:31,800 --> 01:22:35,960
ما رأيك ؟
.... حسناً

940
01:22:35,960 --> 01:22:39,080
سأعيد صياغة السؤال ؟
شكراً لكِ

941
01:22:40,160 --> 01:22:42,240
هل يعجبك ؟

942
01:22:43,280 --> 01:22:44,320
نعم , يعجبنى
حسناً

943
01:22:55,800 --> 01:22:57,880
ما الأمر ؟

944
01:22:59,960 --> 01:23:02,040
هل تأذى أحد ؟
انه الكلب

945
01:23:02,040 --> 01:23:05,160
شىء ما حدث للكلب

946
01:23:08,280 --> 01:23:10,360
شخص ما سقط من النافدة ؟

947
01:23:11,440 --> 01:23:13,520
أعتقد أنة الكلب

948
01:23:14,560 --> 01:23:18,720
انه ميت , لقد إختنق
رقبتة مكسورة

949
01:23:20,800 --> 01:23:21,840
من منكم فعلها ؟

950
01:23:21,840 --> 01:23:23,920
من منكم قتل كلبى ؟

951
01:23:24,960 --> 01:23:29,160
"أنتم لا تعرفون معنى كلمة "جيران

952
01:23:29,160 --> 01:23:31,240
الجيران يحبوا بعضهم البعض

953
01:23:31,240 --> 01:23:35,400
يتحدثوا إلى بعضهم البعض
يبالوا إذا عاش أو مات أحد

954
01:23:36,440 --> 01:23:38,520
لكن لا أحد منكم يفعل ذلك

955
01:23:42,680 --> 01:23:44,800
لكننى لم أتخيل أن أحد منكم
بهذا المستوى الدنىء

956
01:23:44,800 --> 01:23:47,920
ويقتل كلب ودود , ومسكين

957
01:23:50,000 --> 01:23:55,200
الشىء الوحيد فى البناية بأكملها
الذى كان يحب الجميع

958
01:24:02,520 --> 01:24:06,680
هل قتلتة لأنة كان يحبك ؟
فقط لأنة كان يحبك ؟

959
01:24:10,840 --> 01:24:12,920
لنذهب للداخل

960
01:24:16,080 --> 01:24:18,160
هيا بنا , لنعود للداخل
انه مجرد كلب

961
01:24:30,640 --> 01:24:32,760
أتعلمين , لدقيقة أعتقدت
أن "توم دويل" تغلب على

962
01:24:33,800 --> 01:24:35,320
وأقنعنى أننى مخطىء

963
01:24:35,360 --> 01:24:36,920
لكنك لست كذلك ؟
إنظرى

964
01:24:36,920 --> 01:24:42,120
فى الفناء بأكملة , هناك شخص واحد فقط
لم يظهر فى النافذة , إنظرى

965
01:24:48,400 --> 01:24:52,560
لماذا يريد "ثورولد" أن يقتل كلب صغير ؟

966
01:24:53,600 --> 01:24:55,680
لأنة كان يعرف الكثير ؟

967
01:25:04,040 --> 01:25:05,080
أتعتقدين أن هذا يساوى
الإنتظار طول اليوم ؟

968
01:25:07,160 --> 01:25:08,200
هل يقوم بتنظيف المنزل ؟

969
01:25:08,200 --> 01:25:11,320
انه ينظف حوائط الحمام

970
01:25:11,320 --> 01:25:14,440
لابد أنها تناثرت بشدة

971
01:25:16,520 --> 01:25:18,640
لم لا ؟
هذا ما نعتقدة جميعاً

972
01:25:18,640 --> 01:25:21,760
قتلها هناك
علية أن ينظف تلك اللطخات

973
01:25:21,760 --> 01:25:23,840
يا آلهى "ستيلا" , إختيارك للكلمات

974
01:25:24,880 --> 01:25:29,040
لم يخترع أحد كلمة مهذبة عن القتل
حتى الآن

975
01:25:31,120 --> 01:25:36,360
ليزا" بالخلف هناك على الرف"
يوجد صندوق أصفر صغير , أتستطيعين رؤيتة ؟

976
01:25:36,360 --> 01:25:38,440
العلوى ؟
نعم , الرف العلوى

977
01:25:38,440 --> 01:25:40,520
وإحضرى المنظار أيضاً من هناك

978
01:25:42,600 --> 01:25:46,760
.... لدى فقط
هؤلاء مر عليهم أكثر من أسبوعين

979
01:25:47,800 --> 01:25:50,960
أتمنى أننى تعلمت شيئاً آخر
... بجانب فن الساق , الآن أى منهما

980
01:25:50,960 --> 01:25:54,080
ما الذى تبحث عنة ؟

981
01:25:54,080 --> 01:25:57,200
هناك شيئاً , وإذا كنت على صواب
أعتقد أننى حللت القضية

982
01:25:57,200 --> 01:25:59,280
السيدة "ثورولد" ؟
كلا

983
01:26:00,320 --> 01:26:02,400
كلا , الكلب

984
01:26:03,440 --> 01:26:07,080
أعتقد أننى أعرف
لماذا قتل "ثورولد" ذلك الكلب

985
01:26:07,120 --> 01:26:10,760
هيا . إلقِ نظرة
أخبرينى بما ترين

986
01:26:11,800 --> 01:26:13,880
والآن حركيها للإسفل

987
01:26:13,880 --> 01:26:15,960
ثم إنظرى مرة آخرى

988
01:26:15,960 --> 01:26:18,040
والآن حركيها للإسفل , أترين ؟

989
01:26:20,120 --> 01:26:21,160
انها مجرد صورة للفناء

990
01:26:21,160 --> 01:26:26,400
لكن مع تغيير وحيد وهام
تغيير وحيد وهام

991
01:26:26,400 --> 01:26:29,520
تلك  الزهور
"في مشتل زهور "ثورولد

992
01:26:29,520 --> 01:26:32,640
أتعنى المكان الذى كان
الكلب يشمشم فية ؟

993
01:26:32,640 --> 01:26:35,760
المكان الذى كان الكلب يحفر فية
إنظرى إلى تلك الزهور

994
01:26:35,760 --> 01:26:39,960
إنظرى , أترين الزهرتان الصفراوتان
فى آخر المشتل

995
01:26:39,960 --> 01:26:42,040
ليسوا بالطول الذى كانوا علية

996
01:26:42,040 --> 01:26:45,720
منذ متى والزهور تنمو لتصبح أقصر
خلال أسبوعين

997
01:26:45,720 --> 01:26:49,320
يوجد شىء مدفون هناك
"السيدة "ثورولد

998
01:26:49,320 --> 01:26:52,440
لم تقضى وقت كثير حول المقابر
أليس كذلك ؟

999
01:26:52,440 --> 01:26:55,600
السيد "ثورولد" يستطيع بالكاد
وضع جثة زوجتة

1000
01:26:55,600 --> 01:26:58,720
فى قطعة من الأرض
مساحتها قدم مربع واحد

1001
01:26:58,720 --> 01:27:01,840
مالم بالطبع
يضعها فى وضع الوقوف حتى النهاية

1002
01:27:01,840 --> 01:27:03,920
وذلك لن يحتاج إلى سكين ومنشار

1003
01:27:04,960 --> 01:27:08,080
كلا , أعتقادى انها تبعرث
فى كل أنحاء البلدة

1004
01:27:08,080 --> 01:27:11,240
قدم فى النهر الغربى
ستيلا" رجاءً"

1005
01:27:11,240 --> 01:27:12,280
كلا , يوجد شيئاً ما هناك

1006
01:27:12,280 --> 01:27:14,360
تلك الزهور أقتلعت
ثم وضعت مرة آخرى

1007
01:27:15,400 --> 01:27:17,480
ربما يكون السكين والمنشار
نعم

1008
01:27:17,480 --> 01:27:19,560
"إتصل بالملازم "دويل
كلا , دعنا ننتظر

1009
01:27:19,560 --> 01:27:22,680
دعونا ننتظر حتى تصبح السماء أكثر ظلاماً
وسأذهب إلى هناك وأبحث عنهم

1010
01:27:22,680 --> 01:27:27,920
أنت تذهبين ؟ لن تبحثى عن أى شىء
يتسبب فى كسر رقبتك

1011
01:27:27,920 --> 01:27:30,000
..... كلا , نحن

1012
01:27:30,000 --> 01:27:33,120
لن نتصل بـــ "دويل" حتى
"أستطيع إيجاد جثة السيدة "ثورولد

1013
01:27:33,120 --> 01:27:36,240
ما علينا فعلة هو إيجاد طريقة
لإقتحام شقتة

1014
01:27:36,240 --> 01:27:37,280
انه يحزم أمتعتة

1015
01:27:40,400 --> 01:27:42,520
خذى , إعطنى قلم

1016
01:27:43,560 --> 01:27:46,680
ستيلا" إحضرى لى بعض الورق"
انها هناك بالأعلى

1017
01:27:46,680 --> 01:27:47,720
ها هى

1018
01:27:59,840 --> 01:28:08,200
"لارس ثورولد"

1019
01:28:08,200 --> 01:28:16,520
" ماذا فعلت لها ؟ "

1020
01:29:04,880 --> 01:29:08,000
لقد فعلتها "ثورولد" , فعلتها

1021
01:29:11,120 --> 01:29:13,680
إحترسى "ليزا" , انه قادم
ما كان عليك أن تدعها تذهب

1022
01:29:13,680 --> 01:29:15,280
إنظرى , إنظرى

1023
01:29:34,080 --> 01:29:37,200
الحمد لله أن الأمر أنتهى

1024
01:29:41,360 --> 01:29:44,480
أتمانع لو تناولت شراباً ؟
بالطبع , تفضلى

1025
01:29:52,840 --> 01:29:57,000
لا شك فى الأمر , انه راحل
انها مسألة وقت فقط

1026
01:29:57,000 --> 01:30:01,160
أتمانع لو إستخدمت هذا المنظار ؟

1027
01:30:01,160 --> 01:30:04,280
تفضلى , طالما تخبرينى بما ترين

1028
01:30:10,560 --> 01:30:13,680
.... أتسأل ؟
تتسألين عن ماذا ؟

1029
01:30:13,680 --> 01:30:15,760
الأنسة "وحيدة القلوب" أخرجت للتو
شيئاً يبدو مثل

1030
01:30:15,760 --> 01:30:17,840
كبسولات ثلاثية التأثير

1031
01:30:17,840 --> 01:30:21,000
أتستطيعين معرفة ذلك من هنا
لقد تعاملت معهم كثيراً

1032
01:30:21,000 --> 01:30:23,080
أستخدمهم لوضع المرضى فى غيبوبة
حتى يناموا الشتاء بأكملة

1033
01:30:24,120 --> 01:30:27,240
هل لديها القدر الكافى لذلك
لتضيع بقية حياتها

1034
01:30:27,240 --> 01:30:29,320
ألم يكن ذلك قريباً ؟

1035
01:30:30,360 --> 01:30:33,480
ماذا كان رد فعلة
أعنى عندما رأى الرسالة ؟

1036
01:30:33,480 --> 01:30:35,560
لم يكن ذلك النوع من التعبير
الذى يستطبع بة

1037
01:30:35,560 --> 01:30:38,160
الحصول على قرض سريع من المصرف

1038
01:30:38,200 --> 01:30:40,800
جيف" حقيبة اليد"

1039
01:31:04,760 --> 01:31:06,840
"إفترضِ أن خاتم زواج السيدة "ثورولد

1040
01:31:07,920 --> 01:31:10,000
بين تلك المجوهرات
التى لدية فى الحقيبة ؟

1041
01:31:10,000 --> 01:31:13,120
خلال المحادثة الهاتفية
كان يحمل ثلاثة خواتم

1042
01:31:13,120 --> 01:31:16,240
واحد به ماسة
وواحد به حجر كبير من نوع ما

1043
01:31:16,240 --> 01:31:18,320
ثم واحد من الذهب النقى

1044
01:31:18,320 --> 01:31:22,480
آخر شىء يمكن أن تتركة
هو خاتم الزواج

1045
01:31:22,480 --> 01:31:24,600
"ستيلا"
هل سبق وأن تركت خاتمك فى المنزل ؟

1046
01:31:24,600 --> 01:31:29,800
الطريقة الوحيدة لأخذة منى
ستكون قطع إصبعى

1047
01:31:31,880 --> 01:31:35,000
لنذهب للإسفل ونعرف
ما الذى دفن فى الحديقة

1048
01:31:36,040 --> 01:31:40,240
لم لا ؟ لطالما كنت أريد
"مقابلة السيدة "ثورولد

1049
01:31:40,240 --> 01:31:42,320
عما تتحدثان
ألديك جرافة ؟

1050
01:31:42,320 --> 01:31:43,360
بالطبع , ليس لدى جرافة

1051
01:31:43,360 --> 01:31:47,520
ربما تكون هناك واحدة فى الإسفل
إذا كنت سريع الغثيان , لا تنظر

1052
01:31:47,520 --> 01:31:48,560
سريع الغثيان ؟
لست سريع الغثيان

1053
01:31:48,560 --> 01:31:51,680
فقط لا أريد أن تكون نهايتكم مثل
ذلك الكلب

1054
01:31:51,680 --> 01:31:55,880
"أتعرفين , أنسة "فريمونت
ربما يكون لدية شيئاً هناك

1055
01:31:55,880 --> 01:31:56,920
إنتظرا فقط , خذى هذة

1056
01:31:57,960 --> 01:32:00,040
لا فائدة من ذلك بهذة الطريقة

1057
01:32:00,040 --> 01:32:03,160
إعطنى دليل الهاتف

1058
01:32:03,160 --> 01:32:05,240
لماذا ؟

1059
01:32:05,240 --> 01:32:07,320
ربما أستطيع إخراجة من الشقة

1060
01:32:07,320 --> 01:32:09,400
نحتاج إلى عدة دقائق فقط

1061
01:32:09,400 --> 01:32:10,440
سأرى إذا كان بإمكانى
الحصول على 15 دقيقة

1062
01:32:11,520 --> 01:32:13,600
كيف ؟
"ثورولد"

1063
01:32:14,640 --> 01:32:16,720
"ثورولد" ..... "ثورولد"

1064
01:32:18,800 --> 01:32:21,920
شيلسي" 2_7099"

1065
01:32:22,960 --> 01:32:25,040
شيلسي" 2_7099"

1066
01:32:25,040 --> 01:32:28,200
لقد أخفناة من قبل
ربما يمكننا أخافتة مرة آخرى

1067
01:32:28,200 --> 01:32:31,320
"أعتقد أننى أستخدم كلمة "نحن
بحرية أكثر

1068
01:32:31,320 --> 01:32:33,400
أنتِ التى ستتحملين المخاطرة كلها

1069
01:32:34,440 --> 01:32:36,520
هل توافقين على ذلك "ستيلا" ؟
بالتأكيد

1070
01:32:37,560 --> 01:32:39,640
إحذروا

1071
01:32:42,800 --> 01:32:44,880
"شيلسى"

1072
01:32:45,920 --> 01:32:48,000
"شيلسى"

1073
01:33:05,720 --> 01:33:06,760
"هيا , إلتقط السماعة "ثورولد

1074
01:33:08,840 --> 01:33:10,920
هيا , فأنت فضولى

1075
01:33:10,920 --> 01:33:14,040
تتسأل إذا كانت عشيقتك هى المتصلة
التى قتلت من أجلها

1076
01:33:14,040 --> 01:33:17,200
هيا , إلتقط السماعة

1077
01:33:20,320 --> 01:33:24,480
مرحبا ؟
هل وصلتك رسالتى ؟

1078
01:33:26,560 --> 01:33:28,160
حسناً , هل وصلتك "ثورولد" ؟

1079
01:33:28,160 --> 01:33:29,680
من أنت ؟

1080
01:33:29,680 --> 01:33:31,800
سأعطيك فرصة لتكتشف ذلك

1081
01:33:31,800 --> 01:33:34,920
"قابلنى فى حانة فندق "ألبرت

1082
01:33:34,920 --> 01:33:37,000
إذهب الآن

1083
01:33:37,000 --> 01:33:40,120
ولماذا أفعل ذلك ؟
... مقابلة عمل

1084
01:33:40,120 --> 01:33:43,240
لتسوية أمر زوجتك السابقة

1085
01:33:44,280 --> 01:33:47,440
لا أعرف عما تتحدث

1086
01:33:47,440 --> 01:33:49,520
"توقف عن المجادلة "ثورولد

1087
01:33:49,520 --> 01:33:51,600
والآ سأنهى المكالمة وأطلب الشرطة

1088
01:33:51,600 --> 01:33:55,760
لدى 100 دولار فقط
هذة بداية جيدة

1089
01:33:56,800 --> 01:33:59,920
انا فى فندق "ألبرت" الآن
سأَبحث عنك

1090
01:34:19,760 --> 01:34:20,800
هيا بنا "ستيلا" , لنذهب

1091
01:34:20,800 --> 01:34:22,880
واحدة منكن تراقب النافذة

1092
01:34:22,880 --> 01:34:26,000
إذا رأيتة عائداً
سأعطيكم إشارة بضوء الكاميرا

1093
01:36:00,880 --> 01:36:01,920
"هذا مسكن "دويل

1094
01:36:02,960 --> 01:36:07,120
"مرحباً , انا "ال بى جيفريز
"انا صديق السيد "دويل

1095
01:36:07,120 --> 01:36:09,720
من المتحدث ؟
انا جليسة الأطفال

1096
01:36:09,760 --> 01:36:12,360
متى سيعودوا للمنزل ؟

1097
01:36:12,360 --> 01:36:16,520
لقد ذهبوا لتناول العشاء
وربما سيسهروا فى الملهى

1098
01:36:17,560 --> 01:36:18,600
فهمت

1099
01:36:18,600 --> 01:36:21,720
إذا إتصل بكِ , أخبرية أن
يتصل بـــ "ال بى جيفريز" ؟

1100
01:36:22,760 --> 01:36:24,840
لدى مفاجأة من أجلة

1101
01:36:24,840 --> 01:36:28,480
حسناً , هل لدية رقم هاتفك
سيد "جيفريز" ؟

1102
01:36:28,520 --> 01:36:32,160
نعم لدية , ليلة سعيدة
ليلة سعيدة

1103
01:36:47,800 --> 01:36:51,960
ستيلا" كانت مخطئة"
"بشأن الأنسة "وحيدة القلوب

1104
01:37:24,280 --> 01:37:27,400
ليزا" ماذا تفعلين"
..... لا

1105
01:37:31,600 --> 01:37:33,680
... لا

1106
01:37:42,000 --> 01:37:44,080
ليزا" , ماذا تفعلين ؟"
لا تذهبى

1107
01:38:19,560 --> 01:38:22,680
هيا , هيا
إخرجى من هناك

1108
01:38:27,880 --> 01:38:31,000
"تقول لك إتصل بهاتف "ثورولد
بمجرد أن تراه عائداً

1109
01:38:31,000 --> 01:38:34,160
سنتصل الآن
كلا , إعطيها دقيقة آخرى

1110
01:38:41,440 --> 01:38:43,520
"الأنسة "وحيدة القلوب

1111
01:38:43,520 --> 01:38:44,560
إطلب الشرطة

1112
01:38:48,760 --> 01:38:50,840
الإستعلامات
إوصلنى بشرطة الدائرة السادسة

1113
01:38:50,840 --> 01:38:52,920
حاضر يا سيدى

1114
01:39:04,400 --> 01:39:07,520
"سيد "جيفريز
الموسقى أوقفتها

1115
01:39:14,800 --> 01:39:16,880
"ماذا ..... "ليزا

1116
01:39:17,920 --> 01:39:20,000
"ليزا"

1117
01:39:31,480 --> 01:39:32,520
الدائرة السادسة , العريف "ألجوود" يتحدث

1118
01:39:33,560 --> 01:39:37,760
مرحبا , إسمع , هناك رجل يعتدى على امرأة
في 125 الشارع التاسع الغربي

1119
01:39:37,760 --> 01:39:40,880
الطابق الثانى , من الخلف

1120
01:39:40,880 --> 01:39:41,920
إسرع رجاءً

1121
01:39:42,960 --> 01:39:45,600
الأسم من فضلك ؟
"ألى بى جيفريز"

1122
01:39:45,600 --> 01:39:48,160
رقم الهاتف ؟
شيلسيا" 2_5598"

1123
01:39:48,160 --> 01:39:49,200
دقيقتان وسنكون هناك

1124
01:40:09,040 --> 01:40:10,600
الباب كان مفتوحاً

1125
01:40:31,960 --> 01:40:35,080
.... أخبرتك
يا آلهى

1126
01:40:36,120 --> 01:40:38,200
دعنى أذهب
"جيف"

1127
01:40:38,200 --> 01:40:41,360
يا آلهى
"جيف"

1128
01:40:41,360 --> 01:40:43,440
"جيف"

1129
01:40:44,480 --> 01:40:46,560
"ليزا"

1130
01:40:46,560 --> 01:40:47,600
ستيلا" , ماذا سنفعل ؟"

1131
01:40:49,680 --> 01:40:52,800
"جيف"
هاهم قادمون

1132
01:41:43,920 --> 01:41:46,520
ماذا تحاول أن تفعل ؟
لماذا لا تتهمة هو ؟

1133
01:41:46,520 --> 01:41:49,120
انها فتاة ذكية
فتاة ذكية ؟ سيقبضوا عليها

1134
01:41:49,120 --> 01:41:52,240
لكنها ستخرج من هناك , أليس كذلك ؟

1135
01:41:54,320 --> 01:41:56,400
إنظرى , خاتم الزفاف

1136
01:42:01,640 --> 01:42:04,760
إطفىءِ الأنوار , لقد رآنا

1137
01:42:14,120 --> 01:42:16,240
إلى متى تعتقدى أنه سيبقى هناك ؟

1138
01:42:16,240 --> 01:42:20,400
مالم يكن أغبى مما أعتقد
لن ينتظر حتى ينتهى عقد إيجارة

1139
01:42:20,400 --> 01:42:22,480
إحضرى محفظتى من الجيب
على المنضدة هناك

1140
01:42:22,480 --> 01:42:25,600
لماذا تحتاج إلى المال ؟
"سأدفع كفالة "ليزا

1141
01:42:25,600 --> 01:42:27,680
يمكنك تركها هناك
حتى الثلاثاء القادم

1142
01:42:27,680 --> 01:42:29,760
عندها يمكنك الهروب منها
بأمان كما كنت تخطط

1143
01:42:30,840 --> 01:42:35,000
لنرى , لدى 127 دولار
كم تحتاج من المال ؟

1144
01:42:35,000 --> 01:42:39,160
حسناً , هذة أول محاولة سرقة
فإن المبلغ 250 دولار

1145
01:42:39,160 --> 01:42:42,280
"حقيبة "ليزا
نعم

1146
01:42:42,280 --> 01:42:44,360
كم لديها من النقود ؟
خمسون سنتاً

1147
01:42:44,360 --> 01:42:48,560
خذِ هذا
لدى حوالى 20 دولار فى حقيبتى

1148
01:42:48,560 --> 01:42:49,600
ماذا عن الباقى ؟

1149
01:42:49,600 --> 01:42:51,680
"عندما ترى الشرطة "ليزا
ستتفهم الموقف

1150
01:42:57,920 --> 01:43:01,040
لحظة واحدة , إسرعِ

1151
01:43:01,040 --> 01:43:03,160
"جيفريز"
ما الأمر الآن ؟

1152
01:43:04,200 --> 01:43:06,280
دويل" لدى شىء كبير حقاً"
من أجلك

1153
01:43:07,320 --> 01:43:08,360
لماذا كان على أن أرد على مكالمتك ؟

1154
01:43:09,400 --> 01:43:11,480
إسمع , لا تفسد ليلتى
بقصة قاتل مجنون آخر

1155
01:43:12,520 --> 01:43:16,680
إستمع لى
ليزا" فى السجن , لقد قبضوا عليها"

1156
01:43:16,680 --> 01:43:18,800
صديقتك "ليزا" ؟
"نعم , صديقتى "ليزا

1157
01:43:18,800 --> 01:43:22,960
يا آلهى , كان عليك رؤيتها
"لقد تسللت إلى شقة "ثورولد

1158
01:43:22,960 --> 01:43:25,040
لكن عندما عاد
كانت الطريقة الوحيدة التى أستطيع إخراجها بها

1159
01:43:25,040 --> 01:43:26,080
هى إبلاغ الشرطة

1160
01:43:26,080 --> 01:43:27,120
لقد أخبرتك
أعلم أنك أخبرتنى

1161
01:43:27,120 --> 01:43:30,240
لقد دخلت لتحصل على الدليل
وعندما خرجت كان معها الدليل

1162
01:43:31,280 --> 01:43:35,480
مثل ماذا ؟
"مثل خاتم زواج السيدة "ثورولد

1163
01:43:35,480 --> 01:43:39,120
إذا كانت هذة المرأة على قيد الحياة
لكانت ترتدى هذة الخاتم , أليس كذلك ؟

1164
01:43:39,120 --> 01:43:42,760
هذا احتمال
احتمال ؟ انها حقيقة

1165
01:43:42,760 --> 01:43:44,840
لقد قتل كلب ليلة أمس

1166
01:43:44,840 --> 01:43:46,920
لأن الكلب كان يعبث فى الحديقة
أتعرف لماذا ؟

1167
01:43:47,960 --> 01:43:51,120
لأنة قام بدفن شيئاً ما فى الحديقة
أستطاع الكلب شمة

1168
01:43:51,120 --> 01:43:52,160
مثل عظمة قديمة ؟

1169
01:43:52,160 --> 01:43:55,280
لا أعرف الأسماء التى كان
يطلقها "ثورولد" على زوجتة

1170
01:43:55,280 --> 01:43:56,320
: لكنى سأخبرك بذلك

1171
01:43:56,320 --> 01:44:00,480
كل هذة الرحلات فى الليل
ومعة الحقيبة المعدنية

1172
01:44:00,480 --> 01:44:01,520
لم يكن يأخذ شيئاً من أغراضة

1173
01:44:01,520 --> 01:44:04,640
لأن أغراضة مازالت فى الشقة

1174
01:44:04,640 --> 01:44:06,760
هل تعتقد أنها ربما تكون
عظمة قديمة ؟

1175
01:44:07,800 --> 01:44:09,880
وسأخبرك بشىء آخر

1176
01:44:10,920 --> 01:44:13,000
جميع المكالمات التى أجراها
كانت بعيدة المدى , حسناً ؟

1177
01:44:14,040 --> 01:44:17,160
والآن , إذا كان يتصل بزوجتة
من مسافة بعيدة فى يوم رحيلها

1178
01:44:17,160 --> 01:44:19,240
"بعد أن وصلت إلى "مريتسيفيل

1179
01:44:19,240 --> 01:44:22,400
لماذا كتبت بطاقة لتخبرة
بأنها وصلت إلى "مريتسيفيل" ؟

1180
01:44:23,440 --> 01:44:24,480
لماذا فعلت ذلك ؟

1181
01:44:25,520 --> 01:44:27,600
إلى أين أخذوا "ليزا" ؟
الدائرة السادسة

1182
01:44:27,600 --> 01:44:29,680
لقد أرسلت شخصاً
ومعة أموال الكفالة

1183
01:44:29,680 --> 01:44:31,760
ربما لن تحتاج إلى ذلك
"سأتابع الموضوع "جيف

1184
01:44:31,760 --> 01:44:35,920
حسناً , إسرع رجاءً ؟
هذا الرجل يعرف بأنة مراقب

1185
01:44:35,920 --> 01:44:38,040
لن ينتظر هنا إلى الأبد
إسرع

1186
01:44:38,040 --> 01:44:41,160
إذا كان أمر الخاتم صحيحاً
"فسنعتبرة كدليل , مع السلامة "جيف

1187
01:44:41,160 --> 01:44:43,240
مع السلامة

1188
01:44:50,520 --> 01:44:51,560
"مرحباً "توم

1189
01:44:51,560 --> 01:44:54,720
أعتقد أن "ثورولد" غادر
..... لا أرى

1190
01:44:56,800 --> 01:44:57,840
مرحبا ؟

1191
01:47:29,000 --> 01:47:31,080
ماذا تريد منى ؟

1192
01:47:35,280 --> 01:47:38,400
الفتاة صديقتك , كان بإمكانها
أن تتهمنى , لماذا لم تفعل ذلك ؟

1193
01:47:40,480 --> 01:47:44,640
ماذا تريد , الكثير من المال
ليس لدى أية أموال

1194
01:47:48,840 --> 01:47:49,880
قل شيئاً

1195
01:47:51,960 --> 01:47:54,040
قل شيئاً , أخبرنى بما تريد

1196
01:47:57,160 --> 01:47:59,240
هل يمكنك أن تعيد لى هذا الخاتم ؟

1197
01:48:01,320 --> 01:48:04,480
لا
أخبرها بأن تعيده

1198
01:48:04,480 --> 01:48:07,600
لا أستطيع , الشرطة حصلت علية الآن

1199
01:48:43,040 --> 01:48:45,120
"ليزا"
"دويل"

1200
01:48:53,480 --> 01:48:55,560
ماذا كان ذلك ؟

1201
01:49:01,800 --> 01:49:03,880
إنظر هناك إلى تلك الشقة
انهم يتشاجرون

1202
01:49:12,240 --> 01:49:14,320
إنظر , سيلقية من النافدة

1203
01:49:22,640 --> 01:49:23,720
"دويل"

1204
01:49:27,880 --> 01:49:29,960
كريل" إعطنى مسدسك"

1205
01:49:40,400 --> 01:49:42,480
"انا أسف "جيف
لقد جئت بأسرع ما يمكننى

1206
01:49:42,480 --> 01:49:45,600
لا تدع أحد يلمسة
إحضر لى الحقيبة الطبية من الأعلى

1207
01:49:45,600 --> 01:49:48,720
ليزا" عزيزتى"
إذا حدث لكِ أى شىء

1208
01:49:48,720 --> 01:49:51,840
انا بخير
انا فخور بكِ

1209
01:49:52,880 --> 01:49:54,960
ألديك ما يكفى لأستخراج
أمر التفتيش الآن ؟

1210
01:49:54,960 --> 01:49:57,080
نعم , يالتأكيد

1211
01:49:57,080 --> 01:49:58,120
"الملازم "دويل
نعم ؟

1212
01:49:59,160 --> 01:50:00,200
هل هو بخير ؟
انه على قيد الحياة

1213
01:50:01,240 --> 01:50:05,400
ثورولد جاهز لأخذنا فى جولة
إلى النهر الشرقى

1214
01:50:09,560 --> 01:50:11,680
هل أعترف بما دفنة فى مشتل الزهور ؟

1215
01:50:11,680 --> 01:50:16,880
نعم , قال أن الكلب أصبح فضولى جداً
لذلك أخرجها

1216
01:50:16,880 --> 01:50:18,960
انها داخل صندوق القبعات فى شقتة

1217
01:50:18,960 --> 01:50:21,040
أتريدين إلقاء نظرة ؟
كلا , شكراً لك

1218
01:50:21,040 --> 01:50:23,120
لا أريد أى جزء منها

1219
01:50:30,440 --> 01:50:32,520
أتمنى أن تحقق نجاحاً
هذا الإصدار الأول

1220
01:50:32,520 --> 01:50:34,600
أتشوق لسماعها

1221
01:50:34,600 --> 01:50:38,760
لا أستطيع إخبارك ما الذى
تعنية لى هذة الموسيقى

1222
01:50:49,200 --> 01:50:51,280
ايها الكلب الصغير

1223
01:50:52,320 --> 01:50:55,440
لا تقفز  , لنحاول مرة آخرى

1224
01:50:55,440 --> 01:50:58,560
لا تتحرك , إثبت مكانك

1225
01:51:05,880 --> 01:51:07,960
"ستانلى"
مرحبا يا عزيزتى

1226
01:51:10,040 --> 01:51:13,160
رائع , إنظر ماذا فعل الجيش لك

1227
01:51:15,280 --> 01:51:17,360
لقد جعلنى جائعاً

1228
01:51:17,360 --> 01:51:19,440
ماذا لديكِ فى الصندوق لتناولة ؟

1229
01:51:19,440 --> 01:51:21,520
ما أجمل العودة للمنزل

1230
01:51:25,680 --> 01:51:27,760
لو كنت أخبرتنى بأنك ستترك عملك

1231
01:51:27,760 --> 01:51:29,840
لما كنا تزوجنا

1232
01:51:29,840 --> 01:51:30,920
يا عزيزتى , بالله عليكِ

