1
00:01:04,000 --> 00:01:06,680
<i><u>الألوان الثلاثة .. الأحمر
ترجمة اكستريم</u></i>

2
00:01:28,600 --> 00:01:29,400
تعال هنا

3
00:02:09,600 --> 00:02:11,480
<i>330 04 86.</i>

4
00:02:11,800 --> 00:02:15,800
<i>اترك اسمك ورقمك
وسأتصل بك فيما بعد</i>

5
00:02:17,600 --> 00:02:18,480
<i>فالنتين؟</i>

6
00:02:19,280 --> 00:02:20,200
<i>فالنتين؟</i>

7
00:02:21,200 --> 00:02:23,600
<i>هل أنتِ فى البيت؟
هل أنتِ هنا؟</i>

8
00:02:24,680 --> 00:02:26,000
<i>سأتصل بكِ فيما بعد</i>

9
00:02:26,200 --> 00:02:30,000
مايكل
لقد كنت أتناول أفطارى

10
00:02:30,280 --> 00:02:33,400
<i>فى الاول كنت مشغولة، وها
أنت تركبين جهاز استقبال، هل أنتِ بمفردك؟</i>

11
00:02:33,600 --> 00:02:34,280
بمفردى

12
00:02:34,600 --> 00:02:35,480
<i>تماماً؟</i>

13
00:02:35,880 --> 00:02:40,080
تماماً، لقد اتصلوا
بى من اجل بروفة تصوير

14
00:02:40,280 --> 00:02:41,880
إنهم يريدون مقابلتى

15
00:02:42,600 --> 00:02:43,880
متى عدت؟

16
00:02:44,080 --> 00:02:47,080
<i>البارحة، لقد اتصلت بكِ
ولكنك لم تكونِ فى المنزل</i>

17
00:02:47,600 --> 00:02:50,280
<i>لقد سرقت سيارتنا
فى بولندا، وسرقوا كل شئ</i>

18
00:02:50,480 --> 00:02:53,080
<i>جوازات السفر، والمال، والملابس</i>

19
00:02:53,280 --> 00:02:55,000
وماذا حدث بعد ذلك؟

20
00:02:55,200 --> 00:02:57,200
<i>وجدنا شخصاً
لطيفاً ساعدنا على اجتياز هذه الأزمة</i>

21
00:02:57,400 --> 00:03:00,080
<i>واعطتنا السفارة مالاً
وجوازات سفر، وتمكنا من العودة إلى الوطن</i>

22
00:03:00,400 --> 00:03:01,680
مايكل؟

23
00:03:03,880 --> 00:03:05,880
لقد شعرت
بالوحدة الشديدة ليلة أمس

24
00:03:07,400 --> 00:03:08,680
<i>ماذا الذى فعلتيه؟</i>

25
00:03:10,600 --> 00:03:14,000
بقيت طوال الليل هكذا إلى
أن نمت وسترتك بين ذراعى

26
00:03:17,200 --> 00:03:18,880
لقد كنت أريد أن أكون معك

27
00:03:19,200 --> 00:03:21,200
<i>لا أستطيع أن أكون معكِ الآن يا فالنتين</i>

28
00:03:21,600 --> 00:03:24,480
أعرف، ما أخبار الطقس؟

29
00:03:24,800 --> 00:03:26,880
<i> الطقس الإنجليزى المعتاد
الأمطار الغزيرة</i>

30
00:03:27,080 --> 00:03:28,800
لقد امطرت هنا بالامس

31
00:03:30,400 --> 00:03:32,800
والان الجو دافئ، انه وقت الربيع

32
00:03:33,000 --> 00:03:34,480
<i>ما الذى فعلتيه ليلة أمس؟</i>

33
00:03:34,800 --> 00:03:38,480
أخذت بنصحيتك، وشاهدت
فيلم مجتمع الشعراء الموتى

34
00:03:38,680 --> 00:03:39,480
<i>إنه فيلم رائع</i>

35
00:03:39,680 --> 00:03:40,680
لقد احبتته كثيراً

36
00:03:41,000 --> 00:03:42,280
<i>سأتصل بكِ الليلة</i>

37
00:03:42,480 --> 00:03:44,880
سأعود إلى البيت
فى السابعة مساءً، وسابقى فيه

38
00:03:45,080 --> 00:03:46,080
<i>ساكلمك فيما بعد</i>

39
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
أننى أفتقدك

40
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
وأنا أيضاً

41
00:04:03,280 --> 00:04:05,480
<i>نشرة الأخبار الجوية الشخصية</i>

42
00:04:43,880 --> 00:04:45,280
مرحباً

43
00:04:52,800 --> 00:04:53,280
هل خسرتى؟

44
00:05:01,080 --> 00:05:02,000
تخلصى منها

45
00:05:05,000 --> 00:05:06,200
اخلعى سترتك

46
00:05:08,880 --> 00:05:10,480
ولفيها حول عنقك

47
00:05:12,200 --> 00:05:13,080
والأكمام أيضاً

48
00:05:13,280 --> 00:05:14,280
هكذا؟

49
00:05:15,200 --> 00:05:16,480
أعطنى بورفيل وجهك

50
00:05:18,480 --> 00:05:19,680
كلا .. لا تبتسمى

51
00:05:20,880 --> 00:05:21,880
كونى حزينة

52
00:05:23,280 --> 00:05:25,600
أكثر حزنا من هذا
فكرِ فى شئ فظيع

53
00:05:25,800 --> 00:05:26,600
بالضبط

54
00:05:27,200 --> 00:05:28,400
حزينة

55
00:05:28,600 --> 00:05:31,280
هذا هو التعبير الذى أريده.
هذا هو

56
00:05:31,800 --> 00:05:34,400
استديروا .. الاقدام على البار

57
00:05:34,600 --> 00:05:38,080
واحد، أثنان، ثلاثة، أربعة ..
فرد الجسم

58
00:05:38,400 --> 00:05:41,800
ستة، سبعة، ثمانية
نثى

59
00:05:42,000 --> 00:05:44,280
ثلاثة، أربعة، وضع التقوس

60
00:05:44,480 --> 00:05:48,880
ستة، سبعة، فرد
الجسم، أكثر، أكثر

61
00:05:49,200 --> 00:05:52,680
فر الذقن،
والاذرع، وأطراف الأصابع

62
00:05:53,000 --> 00:05:56,080
والايادى.. والاعناق

63
00:05:57,000 --> 00:06:00,480
اراحة الكعب ..
مد العنق

64
00:06:47,600 --> 00:06:48,880
لقد كدت أقع

65
00:12:51,280 --> 00:12:54,200
معذرة
لقد كان الباب مفتوحاً

66
00:12:55,800 --> 00:12:57,080
أنا آسفة .. لقد دهشت

67
00:12:57,400 --> 00:12:58,280
كلبتك

68
00:13:00,800 --> 00:13:03,280
ريتا، شيبارد ألمانى

69
00:13:04,800 --> 00:13:05,480
كان ذلك متوقعاً

70
00:13:06,400 --> 00:13:07,880
لقد اختفت البارحة

71
00:13:08,200 --> 00:13:10,200
إنها فى سيارتى .. حية

72
00:13:11,080 --> 00:13:12,600
أنا لا أعرف ماذا أفعل؟

73
00:13:17,000 --> 00:13:20,480
هل أخذها إلى طبيب بطرى؟

74
00:13:22,400 --> 00:13:23,400
كما تشائين

75
00:13:25,680 --> 00:13:27,600
لو أننى صدمت ابنتك

76
00:13:29,000 --> 00:13:31,200
هل كان رد فعلك سيختلف؟

77
00:13:32,200 --> 00:13:34,080
ليس لى بنات يا آنستى

78
00:13:38,200 --> 00:13:39,200
أذهبى بعيداً

79
00:13:45,400 --> 00:13:46,280
لا تغلقِ الباب

80
00:14:38,800 --> 00:14:41,080
إنها بخير، لقد خيطنا الجرح

81
00:14:41,280 --> 00:14:43,000
وإلا كان سيترك بعض الاثار 

82
00:14:44,880 --> 00:14:46,600
إنها تحتاج بعض الراحة

83
00:14:47,080 --> 00:14:48,400
وهى حامل بالمناسبة

84
00:14:50,280 --> 00:14:52,200
هل ستأخذينها؟
أم ستتركيها هنا؟

85
00:14:53,280 --> 00:14:54,280
سوف أخذها

86
00:14:54,600 --> 00:14:56,400
سنساعدك على حملها

87
00:14:57,400 --> 00:14:58,200
مارك

88
00:15:10,600 --> 00:15:11,480
<i>هل أنت بمفردك؟</i>

89
00:15:12,080 --> 00:15:12,880
كلا

90
00:15:14,280 --> 00:15:16,800
قولى له شيئاً

91
00:15:21,880 --> 00:15:23,400
هل سمعت؟
لقد أصبح لدى كلبة

92
00:15:24,000 --> 00:15:26,680
كلبة، لقد صدمتها ليلة أمس

93
00:15:29,600 --> 00:15:31,000
مايكل، أنا آسفة

94
00:15:31,480 --> 00:15:32,600
<i>هذا ليس أمراً ظريفاً</i>

95
00:15:32,880 --> 00:15:34,000
معك حق

96
00:15:34,200 --> 00:15:37,280
<i>لقد كنت أعتقد أنكِ تمزحين بشأن الكلبة
ولكنى لم أسمعك تضحكين</i>

97
00:15:37,680 --> 00:15:39,680
هل تذكر كيف تقابلنا؟

98
00:15:39,880 --> 00:15:40,880
<i>بالطبع أذكر</i>

99
00:15:43,200 --> 00:15:46,280
لقد كان من حظنا 
اننى تسللت أثناء فترة الاستراحة

100
00:15:46,480 --> 00:15:47,480
<i>هذا حقيقى</i>

101
00:15:49,000 --> 00:15:50,280
<i>فالنتين، أعيدى الكلبة</i>

102
00:15:50,480 --> 00:15:54,000
لقد حاولت
ولكن صاحبها لا يريدها

103
00:15:54,680 --> 00:15:55,680
<i>من هو؟</i>

104
00:15:57,000 --> 00:15:58,600
إننى أسمع صوت أنذار

105
00:16:02,200 --> 00:16:03,200
إنها سيارتى

106
00:16:05,400 --> 00:16:07,000
أنتظرنى
سأطفئ جهاز الانذار  وأعود

107
00:16:07,200 --> 00:16:08,280
أنا لا استطيع، لابد أن أقوم فوراً

108
00:16:08,800 --> 00:16:09,280
إننى أرى

109
00:16:35,000 --> 00:16:35,880
تحرك

110
00:16:36,400 --> 00:16:37,480
تحرك

111
00:16:52,280 --> 00:16:54,000
إنهم يفضلون هاتيك الصور

112
00:16:55,800 --> 00:16:59,680
سوف يستخدمون شعار:
"نفس الحياة"

113
00:17:01,280 --> 00:17:02,480
أية صورة تفضلين؟

114
00:17:10,400 --> 00:17:11,200
هذه

115
00:17:11,400 --> 00:17:12,680
وأنا أيضاً

116
00:17:18,600 --> 00:17:19,880
ستكون 25 عرض بطول 65 قدم

117
00:17:22,080 --> 00:17:23,600
هل سيتعرف عليك الناس؟

118
00:17:26,800 --> 00:17:27,680
من؟

119
00:17:37,280 --> 00:17:38,480
من الذى يشغل بالك؟

120
00:17:50,680 --> 00:17:51,880
ليس أنت

121
00:18:42,880 --> 00:18:44,480
هذا نذير شؤم

122
00:18:45,080 --> 00:18:47,680
أعتقد أننى أحب لماذا ربحت؟
وداعاً

123
00:18:47,880 --> 00:18:48,600
إلى اللقاء

124
00:19:27,400 --> 00:19:31,280
ـ لقد عدتِ بالفعل
لقد ترك لكِ ساعى البريد مالاً 

125
00:19:34,480 --> 00:19:35,600
من ارسلها؟

126
00:19:35,800 --> 00:19:36,600
لا أعرف

127
00:19:38,080 --> 00:19:40,400
هل هذا أخوك؟

128
00:19:43,080 --> 00:19:44,800
أو شخصاً يشبهه

129
00:19:45,000 --> 00:19:48,280
أنه عار عليه.
هل عائلتك تقرأ هذه الجريدة؟

130
00:19:50,280 --> 00:19:51,880
لا أعرف، شكراً لك

131
00:19:52,080 --> 00:19:52,880
إلى اللقاء

132
00:20:22,200 --> 00:20:25,280
هل يمكن أن أتحدث إلى مارى من فضلك؟

133
00:20:28,400 --> 00:20:31,680
فالنتين معك
هل ستقابلين مارك قريباً؟

134
00:20:31,880 --> 00:20:33,280
<i>الليلة على ما اعتقد</i>

135
00:20:35,000 --> 00:20:36,880
قولى له
أن يتصل بى فى أى وقت

136
00:20:46,000 --> 00:20:47,800
سوف أدعك تجرين فى الجوار

137
00:20:49,080 --> 00:20:50,800
ولكن لا تجرى بعيداً

138
00:20:52,000 --> 00:20:52,800
وعد؟

139
00:20:55,480 --> 00:20:56,080
هيا .. انطلقى

140
00:21:29,200 --> 00:21:31,400
معذرة
لقد هربت كلبتى

141
00:22:26,480 --> 00:22:28,600
ناديها
إنها كلبتك الآن

142
00:22:57,880 --> 00:22:59,680
ـ أنت الذى أرسلت هذه الأموال؟
ـ من أجل حساب الطبيب البطرى

143
00:23:00,200 --> 00:23:02,280
ـ ولكن كيف عرفت عنوانى؟
ـ كان هذا شيئاً سهلاً

144
00:23:04,480 --> 00:23:06,200
أنت لا تعرف الأسعار

145
00:23:08,080 --> 00:23:09,880
لقد تكلف علاجها 130 فرنك

146
00:23:11,480 --> 00:23:13,000
وأنت أرسلت 600 فرنك

147
00:23:22,600 --> 00:23:23,880
انتظرى، سأحضر الباقى

148
00:23:28,000 --> 00:23:29,080
ما أخبار ريتا؟

149
00:23:29,800 --> 00:23:32,200
إنها كلبة ذكية

150
00:23:33,000 --> 00:23:33,880
خذيها

151
00:23:35,400 --> 00:23:36,880
ـ الأ تريدها؟
ـ لا أريد شيئاً

152
00:23:39,680 --> 00:23:41,680
أذن توقف عن التنفس

153
00:23:42,600 --> 00:23:43,600
فكرة جيدة

154
00:24:39,480 --> 00:24:40,880
انك لم تتوقف عن التنفس .. أليس كذلك؟

155
00:24:56,680 --> 00:24:59,680
<i>لو لم تأت، لن ترانى أبداً</i>

156
00:25:00,200 --> 00:25:02,200
<i> ولكن اليوم هو يوم الاحد</i>

157
00:25:02,400 --> 00:25:05,800
<i> والأمس كان السبت
وكنا معاً</i>

158
00:25:06,280 --> 00:25:09,880
<i> آسف لمقاطعتك
يا سيدى، إننا على وشك تناول العشاء</i>

159
00:25:10,600 --> 00:25:13,600
<i> إننى لا أطلب منك سوى شئ واحد
إن تتوقف عن تخاطبنى ب"سيدى"
</i>

160
00:25:14,200 --> 00:25:17,080
<i> تحدث إلى كما تحدث ليلة البارحة
نادى ببيير</i>

161
00:25:17,600 --> 00:25:20,680
<i> قل لى يا حبى
قل يا حبى

</i>

162
00:25:21,000 --> 00:25:23,280
<i> سيدى دعنى أغير الغرف</i>

163
00:25:37,000 --> 00:25:38,080
<i>بيير .. انا بمفردى الان</i>

164
00:25:38,280 --> 00:25:38,800
<i>وانا أيضاً</i>

165
00:25:39,800 --> 00:25:43,680
<i> بعيداً جداً عنك .. أريدك أن تأتى
إننى لا أطيق البقاء وحيداً</i>

166
00:25:45,600 --> 00:25:48,080
<i> لقد رأيتك بالامس
إننى أفتقدك أيضاً</i>

167
00:25:48,680 --> 00:25:49,280
<i> فهمت هذا</i>

168
00:25:49,480 --> 00:25:52,080
<i> لا أريد ذلك 
إننى أفكر فيك</i>

169
00:25:52,680 --> 00:25:57,080
<i> أنك عارى أمام المرآة
ولكنك عارى لشخص آخر، وليس لى</i>

170
00:25:58,200 --> 00:26:00,280
<i> أريد أن أقبلك
أن أميل عليك</i>

171
00:26:01,480 --> 00:26:02,880
<i> وألمس شفتيك</i>

172
00:26:03,080 --> 00:26:04,200
ما الذى تفعله؟

173
00:26:11,000 --> 00:26:11,880
أتجسس

174
00:26:12,400 --> 00:26:12,880
ماذا؟

175
00:26:18,400 --> 00:26:21,480
إننى اتجسس
على مكالمات الجيران الهاتفية

176
00:26:21,800 --> 00:26:25,080
لقد قطعتى المكاملة
وقد كانت على وشك أن تكون مثيراً للاهتمام

177
00:26:29,200 --> 00:26:31,080
الا تجدين ذلك مسلياً؟

178
00:26:31,680 --> 00:26:32,600
انه شئ مقزز

179
00:26:32,800 --> 00:26:33,480
بلى

180
00:26:34,400 --> 00:26:36,080
وما أيضاً، غير قانونى

181
00:26:39,200 --> 00:26:40,480
بقية أجر الطبيب

182
00:26:46,200 --> 00:26:47,600
دقيقة واحدة يا آنستى

183
00:26:53,080 --> 00:26:55,480
ترويك كان صحيحاً

184
00:26:56,080 --> 00:26:56,880
نعم

185
00:26:57,880 --> 00:26:58,880
لماذا أذن؟

186
00:26:59,200 --> 00:27:00,280
الا تفعلين شيئاً؟

187
00:27:01,000 --> 00:27:01,800
ماذا؟

188
00:27:03,800 --> 00:27:05,880
<i>الا استطيع أن المس ندبتك</i>

189
00:27:06,280 --> 00:27:07,200
<i>كما فعلت البارحة؟</i>

190
00:27:12,280 --> 00:27:13,800
إذهبى وقابلى هذا الرجل

191
00:27:14,800 --> 00:27:18,000
وأخبريه ان ثمة
من ينصت إلى مكالماته

192
00:27:19,280 --> 00:27:20,880
وقولى له بالمرة

193
00:27:21,080 --> 00:27:22,000
انه أنا من يفعل ذلك

194
00:27:23,280 --> 00:27:24,280
سأفعل

195
00:27:27,800 --> 00:27:29,280
أنه يسكن فى هذا المنزل

196
00:27:36,800 --> 00:27:37,880
هل بأمكانى أن أقابل زوجك؟

197
00:27:38,080 --> 00:27:42,200
انه فى الدور العلوى يتحدث
فى التليفون، اسمح لى أولاً أن اغلق الموقد

198
00:27:46,480 --> 00:27:47,880
تفضلى بالدخول

199
00:28:14,600 --> 00:28:15,600
تفضلى بالجلوس

200
00:28:15,800 --> 00:28:17,080
سينزل حالاً

201
00:28:17,400 --> 00:28:18,880
كارولين .. لا تبعثِ

202
00:28:19,080 --> 00:28:21,000
بالهاتف، فأبيك يتكلم فيه

203
00:28:22,200 --> 00:28:22,800
معذرة

204
00:28:23,600 --> 00:28:24,680
يبدو اننى قد أخطأت العنوان

205
00:28:24,880 --> 00:28:26,400
هذا رقم 22

206
00:28:26,600 --> 00:28:28,200
أنا آسفة جداً

207
00:28:28,400 --> 00:28:29,600
لا عليك

208
00:28:30,600 --> 00:28:31,480
أتمنى لك يوماً سعيداً

209
00:29:09,600 --> 00:29:10,280
إلى اللقاء

210
00:29:10,480 --> 00:29:12,080
سأتصل بك فيما بعد

211
00:29:24,480 --> 00:29:25,880
لقد وقعت منك الجريدة

212
00:29:39,600 --> 00:29:42,480
حسنا؟ هل أخبرتيه؟

213
00:29:49,400 --> 00:29:51,280
هل تودين
أن تشربى شيئاً؟

214
00:29:51,480 --> 00:29:52,880
كلا .. لا أريد

215
00:29:56,400 --> 00:29:57,600
لقد عدت

216
00:29:58,880 --> 00:30:01,200
لقد عدت كى أطلب منك طلباً أخيراً

217
00:30:02,480 --> 00:30:04,000
لا تفعل هذا بعد الان

218
00:30:06,200 --> 00:30:08,000
لقد كنت أفعل هذا طوال حياتى

219
00:30:25,080 --> 00:30:26,280
ماذا كنت تعمل فى الماضى؟

220
00:30:27,000 --> 00:30:27,800
ضابطاً؟

221
00:30:28,680 --> 00:30:30,400
بل كنت أعمل فى وظيفة
أسوء من هذا، كنت أعمل قاضياً

222
00:30:38,680 --> 00:30:39,480
قاضى؟

223
00:30:39,800 --> 00:30:41,600
ألم ترين قاضياً من قبل؟

224
00:30:50,800 --> 00:30:53,480
هل تودين أن تحاولى هذا؟
أنه يصدر صوتاً

225
00:30:53,680 --> 00:30:54,880
لطيفاً

226
00:31:00,880 --> 00:31:03,880
إننى لا أعرف حقاً
هل كنت عادلاً فى احكامى أم ظالماً

227
00:31:05,400 --> 00:31:09,680
ولكن هنا على الاقل، فاننى
أعرف من خلال تصنتى الحقيقة كاملة

228
00:31:10,600 --> 00:31:13,480
إنا أشكل هنا وجهة نظر أكثر عدلاً
وموضوعية من وجهتى نظرى فى ساحة المحكمة

229
00:31:13,880 --> 00:31:14,480
هذا ليس مقنعاً

230
00:31:16,600 --> 00:31:18,280
كل إنسان يستحق حياة خاصة

231
00:31:19,000 --> 00:31:20,280
بالتأكيد

232
00:31:22,800 --> 00:31:26,480
لماذا لم توقفتى فى منتصف الطريق ولم
تكملى ما كنت تنوين القيام به؟
لماذا لم تخبريه بما أفعله هنا؟

233
00:31:29,800 --> 00:31:32,080
لان لديه حياة جميلة

234
00:31:32,800 --> 00:31:33,880
وزوجة مخلصة؟

235
00:31:34,800 --> 00:31:39,200
وطفلة صغيرة
تحبه، ولهذا لم تستطعين؟

236
00:31:40,600 --> 00:31:42,880
هل شعرت بالندم

237
00:31:43,080 --> 00:31:45,480
أم كنت تخشين أن
تؤذين هذه العائلة بشكل أو باخر؟

238
00:31:46,280 --> 00:31:47,600
ربما الاثنين معاً

239
00:31:50,800 --> 00:31:52,280
دعنى أخبرك بما أراه سيحدث

240
00:31:53,080 --> 00:31:56,600
صدقنى ان مسألة تجسسى
عليهم أو أن تخبريهم بما تعرفين لن تغير شيئاً

241
00:31:58,080 --> 00:31:59,480
فعاجلاً أو آجلاً

242
00:32:00,080 --> 00:32:01,880
سينتنحر قفزاً من النافذة

243
00:32:03,080 --> 00:32:05,680
وتعرف زوجته كل سر شذوذه

244
00:32:06,880 --> 00:32:11,400
وشخصاً ما سيخبرهم أبنتهم
بكل شئ، ليتحول هذا البيت الجميل إلى جحيم حقيقى

245
00:32:14,480 --> 00:32:16,080
وما الذى نستطيع
أن نفعله لنحول دون ذلك؟

246
00:32:20,600 --> 00:32:21,880
لماذا أنتِ صامتة هكذا؟

247
00:32:23,800 --> 00:32:25,480
هل يذكركِ هذا بشئ حدث فى الماضى؟

248
00:32:25,800 --> 00:32:27,280
ـ بلى
ـ بماذا؟

249
00:32:27,800 --> 00:32:28,800
تكلمى

250
00:32:32,200 --> 00:32:33,280
بصبى كنت أعرفه

251
00:32:33,600 --> 00:32:35,400
بصبى كنت تعرفينه واكتشف

252
00:32:37,800 --> 00:32:39,800
أن أمه كانت عاهرة؟

253
00:32:43,280 --> 00:32:44,600
وعرف

254
00:32:46,480 --> 00:32:48,200
أنه أبناً غير شرعى

255
00:32:49,480 --> 00:32:50,880
كان فى الخامسة عشر من عمره
عندما عرف هذا

256
00:32:54,480 --> 00:32:56,480
وأبنة هذا الرجل

257
00:32:59,480 --> 00:33:01,000
ستعرف أيضاً
حقيقة أبيها

258
00:33:02,000 --> 00:33:03,400
ابقى لحظة

259
00:33:08,400 --> 00:33:09,400
لماذا؟

260
00:33:12,000 --> 00:33:13,680
ضوء الشمس جميلاً

261
00:33:21,400 --> 00:33:23,400
<i>نشرة الاخبار الجوية الشخصية</i>

262
00:33:23,600 --> 00:33:25,880
<i>سأسافر غداّ فى تيران</i>

263
00:33:26,080 --> 00:33:29,000
<i> لقد فحصت الأحوال 
الجوية،الجو سيكون حسناً فى شارمينكس</i>

264
00:33:29,200 --> 00:33:32,400
<i> ومن شارمينكس حتى النفق
ستمطر جليداً</i>

265
00:33:32,600 --> 00:33:35,280
<i> وبعد النفق
دقيقة واحدة</i>

266
00:33:35,480 --> 00:33:38,080
أنا أحفظ طقس أوروبا عن ظهر قلب

267
00:33:38,880 --> 00:33:40,400
<i> وحتى تييران
سيكون الطقس لطيفاً</i>

268
00:33:40,600 --> 00:33:42,680
<i>سافرى مبكراً حتى تتجنبى الجليد</i>

269
00:33:42,880 --> 00:33:44,680
<i> هذه الخدمة فكرة رائعة</i>

270
00:33:44,880 --> 00:33:46,280
<i>شكراً، إلى اللقاء</i>

271
00:34:00,680 --> 00:34:01,880
<i>نشرة الاخبار الجوية الشخصية</i>

272
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
<i>أنه أنا</i>

273
00:34:06,280 --> 00:34:07,400
<i>هل حصلت على قدراً من النوم؟</i>

274
00:34:07,600 --> 00:34:08,480
<i>قليلاً</i>

275
00:34:09,200 --> 00:34:13,000
<i> إننى لم أقل ما أردت أن أقوله 
وانا معك .. أعتقد أن الامر سيكون أسهل قولاً من خلال الهاتف</i>

276
00:34:13,400 --> 00:34:15,000
<i>لقد كان حقاً رائعاً</i>

277
00:34:15,880 --> 00:34:18,880
<i>إننا لم نمارس الحب
بهذه الروعة منذ وقت طويل</i>

278
00:34:19,800 --> 00:34:23,680
<i>لقد تعلمنا شيئاً
أنا منك .. وأنت منى</i>

279
00:34:24,400 --> 00:34:27,880
<i>حينما استيقظت
كنتِ لا تزال نائمة .. كطفلة</i>

280
00:34:28,080 --> 00:34:29,200
<i>إننى أكبر منك</i>

281
00:34:29,400 --> 00:34:31,280
<i>ـ بعام؟
ـ كلا .. بعامين</i>

282
00:34:31,480 --> 00:34:36,600
<i>حسناً، بعامين .. حينما رأيتك .. شعرت
بالخوف .. إلى أن ستقودنا هذه العلاقة؟</i>

283
00:34:37,480 --> 00:34:39,200
<i>إنك تبدو محبطاً قليلاً</i>

284
00:34:40,000 --> 00:34:41,400
<i>هل أنت قلق بسبب الامتحانات؟</i>

285
00:34:41,600 --> 00:34:45,000
<i> بشأن ما سأفعله
هل سيكون كافى بالنسبة لكِ؟</i>

286
00:34:45,200 --> 00:34:46,080
<i> لماذا لا نلعب البولينج؟</i>

287
00:34:47,200 --> 00:34:48,800
<i>لقد فتحت كل كتبى استعداد للدراسة</i>

288
00:34:49,400 --> 00:34:50,880
<i> حسناً
هل لديك عملة؟</i>

289
00:34:51,080 --> 00:34:51,880
نعم

290
00:34:52,080 --> 00:34:55,880
<i> اقذفها فى الهواء، لو كتابة سنلعب 
البولينج .. لو ملك ستذاكر قانون العقوبات</i>

291
00:35:01,080 --> 00:35:02,680
<i> كتابة .. بولينج</i>

292
00:35:03,480 --> 00:35:05,200
<i> سأعمل لمدة ساعة
ثم أتصل بك</i>

293
00:35:05,400 --> 00:35:06,280
<i> أو سوف</i>

294
00:35:06,600 --> 00:35:08,400
<i> أنتظر .. لو أخرجت </i>

295
00:35:08,600 --> 00:35:10,680
<i> فذلك لشراء سجائر فقط</i>

296
00:35:17,000 --> 00:35:18,480
إنك لم تسمعى شيئاً؟

297
00:35:22,200 --> 00:35:25,000
ياللخسارة
لقد كان حديثهما رومانسياً

298
00:35:26,200 --> 00:35:27,680
لقد سمعت بداية كلامهما

299
00:35:28,600 --> 00:35:29,680
إنهما يحبان بعضهما

300
00:35:31,680 --> 00:35:32,280
أليس كذلك؟

301
00:35:34,280 --> 00:35:36,800
أنه لم يقابل المرأة المناسبة له بعد

302
00:35:38,200 --> 00:35:39,280
كيف عرفت هذا؟

303
00:35:40,280 --> 00:35:42,800
لأننى أراقبهما من نافذتى

304
00:35:47,200 --> 00:35:48,600
لابد أنك تظنين إننى وغداً

305
00:35:48,800 --> 00:35:49,600
نعم

306
00:35:50,080 --> 00:35:51,200
تعالى وأنظرى

307
00:35:54,600 --> 00:35:59,000
لقد اشترى تليفونياً يابانياً
يستخدم نوعاً أخر من الموجات الصوتية

308
00:36:00,800 --> 00:36:04,200
جهاز الراديو لدى
لا يستطيع ان يلتقطها للاسف الشديد

309
00:36:05,880 --> 00:36:10,080
أعتقد أنه المسئول
عن معظم تجارة المخدرات فى جنيف

310
00:36:11,200 --> 00:36:12,680
وليس لدينا دليل واحد ضده

311
00:36:13,800 --> 00:36:15,280
أنه لا يخاطر أبداً

312
00:36:21,280 --> 00:36:22,480
هل يعجبك؟

313
00:36:22,680 --> 00:36:23,480
جداً

314
00:36:26,880 --> 00:36:27,800
سأتصل به

315
00:36:29,200 --> 00:36:31,080
هل لديك رقم تليفونه؟

316
00:36:56,400 --> 00:36:57,480
أنك تستحق الموت

317
00:37:15,480 --> 00:37:16,280
ما هذا الذى فعلته؟ 

318
00:37:17,880 --> 00:37:19,680
إليك رقم هاتفه

319
00:37:20,200 --> 00:37:23,800
لو شعرت انك تريدين أن
تقولى له أشياء بغيضة لا تترددى

320
00:37:34,600 --> 00:37:38,000
<i>فى العاشرة مساءً، أطفئت
كل الانوار، لاننى لم استطع ان أنام</i>

321
00:37:38,200 --> 00:37:40,480
البرنامج التالى
ليس مشوقاً

322
00:37:40,800 --> 00:37:44,080
<i> لقد ظللت أتقلب
ولكنه ظل يؤلمنى</i>

323
00:37:44,800 --> 00:37:46,480
<i> ولا يزال يؤلمنى</i>

324
00:37:47,400 --> 00:37:49,000
<i> إننى لم أنهى المأموريات كلها</i>

325
00:37:50,200 --> 00:37:51,280
<i>أنا آسفة يا أمى</i>

326
00:37:51,480 --> 00:37:53,200
<i>ليس لدى لبناً أو خبزاً</i>

327
00:37:53,400 --> 00:37:56,480
<i> لقد احضرت لك بعضاً منه
ووضعته فى الفريزر</i>

328
00:37:57,600 --> 00:37:58,600
<i> لقد أكلت كله</i>

329
00:37:58,800 --> 00:38:00,800
<i> لا يمكن أن تكونِ 
قد انتهيتى سبعة أرغفة
</i>

330
00:38:01,080 --> 00:38:03,080
<i> فى أربعة أيام
لقد "زهقت" من هذا</i>

331
00:38:05,600 --> 00:38:07,400
لماذا لا تذهبين 
وتحضرين لها بعض الارغفة

332
00:38:08,800 --> 00:38:10,280
ربما يشعرك هذا بتحسن

333
00:38:17,080 --> 00:38:17,880
وربما هى التى

334
00:38:18,200 --> 00:38:19,400
ستشعر بالتحسن

335
00:38:20,200 --> 00:38:22,200
لماذا التقطت ريتا؟

336
00:38:23,800 --> 00:38:25,400
لإننى صدمتها

337
00:38:26,000 --> 00:38:27,480
كانت تنزف

338
00:38:28,600 --> 00:38:30,280
والا
كنت شعرتِ بالذنب

339
00:38:31,280 --> 00:38:34,800
وربما رأيت فى 
منامك بكلبة برأس محطمة

340
00:38:36,480 --> 00:38:37,080
نعم

341
00:38:37,800 --> 00:38:39,680
أذن .. من أجل من فعلت هذا؟
من أجلك أنت

342
00:38:45,280 --> 00:38:48,000
لا تشغلى بالك بعمل أرغفة 
لهذه السيدة

343
00:38:48,200 --> 00:38:49,680
أن لديها كل ما تحتاجه

344
00:38:50,280 --> 00:38:52,480
أنها تريد فقط أن ترى ابنتها

345
00:38:53,680 --> 00:38:55,280
لقد جاءت أبنتها خمس مرات بالفعل

346
00:38:55,600 --> 00:38:58,080
لأن أمها أدعت
أنها أصيبت بأزمة قلبية

347
00:39:00,280 --> 00:39:03,880
بعد أن تموت الأم
سأضطر أن أكلم الابنة

348
00:39:05,880 --> 00:39:07,400
إنها لم تعد تصدق أمها

349
00:39:11,800 --> 00:39:12,880
أنت مخطئ

350
00:39:14,080 --> 00:39:15,280
بشأن ماذا؟

351
00:39:16,400 --> 00:39:17,400
بشأن كل شئ

352
00:39:20,000 --> 00:39:20,800
كل شئ

353
00:39:26,600 --> 00:39:27,480
إن الناس ليسوا بهذا السوء

354
00:39:27,800 --> 00:39:28,880
هذا ليس حقيقاً

355
00:39:30,600 --> 00:39:31,400
نعم

356
00:39:31,880 --> 00:39:33,200
انهم يضعفون أحياناً

357
00:39:34,600 --> 00:39:38,200
الصبى الذى عرف أنه ليس
أبناً شرعياً

358
00:39:38,400 --> 00:39:40,280
أهو صديقك أم أخيك؟

359
00:39:43,000 --> 00:39:43,880
أخى

360
00:39:44,200 --> 00:39:45,480
كم عمره؟

361
00:39:48,800 --> 00:39:51,280
منذ متى وهو يشعر بهذا الشرخ؟

362
00:39:54,080 --> 00:39:55,200
كيف عرفت؟

363
00:39:55,400 --> 00:39:57,280
لم يكن صعباً أن استنتج هذا

364
00:40:03,880 --> 00:40:06,480
إن الشئ الوحيد الذى أشعر به ناحيتك
هو الشفقة

365
00:40:14,400 --> 00:40:15,600
ربما لا تعلم

366
00:40:15,880 --> 00:40:17,400
أن كلبتك حامل

367
00:42:33,000 --> 00:42:33,680
أنا فالنتين

368
00:42:34,000 --> 00:42:35,080
<i>مرحباً بك يا عزيزتى</i>

369
00:42:35,280 --> 00:42:36,880
ماما، هل عاد مارك؟

370
00:42:37,080 --> 00:42:40,080
<i>منذ يومين ومعه صديقته
هل تعرفينها؟</i>

371
00:42:40,280 --> 00:42:41,280
نعم، مارى

372
00:42:41,480 --> 00:42:44,200
إننا كلنا هنا مجتعمون
إنهما يشاهدا التليفزيون

373
00:42:45,080 --> 00:42:46,200
كم أشعر بالآسف
لأننى لا أستطيع أن أكون معكم

374
00:42:46,400 --> 00:42:48,480
<i> حقاً، كان ذلك سيكون كالايام الخوالى</i>

375
00:42:48,680 --> 00:42:50,280
<i>أخوك ولداً طيب</i>

376
00:42:50,480 --> 00:42:51,600
هل أستطيع أن أتحدث إليه؟

377
00:42:51,800 --> 00:42:53,280
<i>مارك
أنه قادم</i>

378
00:42:53,480 --> 00:42:55,080
اتصلى بى يا
أمى .. أنك لا تعرفين كم أحبك

379
00:42:55,600 --> 00:42:56,200
<i> مرحى، فالنتين</i>

380
00:42:56,400 --> 00:42:58,480
شكراً لذهاب لها

381
00:42:58,800 --> 00:43:01,280
<i> ولكننا سنرحل غداً، إننى
لا أستطيع البقاء أكثر من هذا</i>

382
00:43:03,200 --> 00:43:04,480
ألم تقرأ امى الجريدة؟

383
00:43:04,680 --> 00:43:07,280
<i> لا أعتقد هذا، حتى
لو قرأتها، أنها لن تصدق هذا أبداً</i>

384
00:43:08,800 --> 00:43:10,280
معك حق.
يجب أن تذهب إلى بيتك

385
00:43:10,480 --> 00:43:11,400
<i>وداعاً</i>

386
00:43:16,800 --> 00:43:18,480
اتصل بى يا مايكل

387
00:43:19,000 --> 00:43:20,600
أرجوك .. أتصل بى

388
00:43:23,400 --> 00:43:24,800
<i>هل رأيت البوستر؟</i>

389
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
البوستر؟

390
00:43:27,400 --> 00:43:28,280
جاك .. أنه أنت!

391
00:43:28,480 --> 00:43:30,680
أنه شيئاً غريباً 
الا ترين هذا البوستر .. أنه بعرض الحائط

392
00:43:32,400 --> 00:43:33,800
لم أنتبه
لقد مررت بيوم شاق

393
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
<i> وتعالى وقابلينا
ستشعرين بالراحة معنا</i>

394
00:43:36,200 --> 00:43:36,880
أين؟

395
00:43:42,280 --> 00:43:43,280
لا بأس

396
00:47:01,400 --> 00:47:03,400
آسفة لازعاجك

397
00:47:03,600 --> 00:47:06,000
شخصاً عبث بغباء فى بابى
ولا أستطيع دخول شقتى

398
00:47:09,280 --> 00:47:10,000
هؤلاء الأطفال

399
00:47:10,200 --> 00:47:12,200
الاتراك .. دائماً يسببون المشاكل

400
00:47:12,600 --> 00:47:16,080
لا أعرف
لماذا يحشرون اللبان فى قفل بابى

401
00:47:16,680 --> 00:47:17,880
انه لبان من نوع توزيرزس

402
00:47:28,400 --> 00:47:29,080
<i>أنه أنا</i>

403
00:47:29,280 --> 00:47:30,280
مايكل

404
00:47:30,480 --> 00:47:32,280
<i> لقد اتصلت
ولكن أحد لم يجب</i>

405
00:47:33,400 --> 00:47:36,280
شخصاً وضع لبانة فى قفل الباب

406
00:47:36,480 --> 00:47:37,800
لقد سمعت رنين الهاتف

407
00:47:38,000 --> 00:47:38,800
<i>لبانة</i>

408
00:47:41,000 --> 00:47:44,000
لقد قمت باعلان
عن اللبان، لابد أن هذا هو السبب

409
00:47:44,880 --> 00:47:47,400
<i> لقد طلبت منك
الا تقومٍ به، إنهم يستغلونك</i>

410
00:47:49,600 --> 00:47:50,680
<i>لتنسى الامر</i>

411
00:47:51,600 --> 00:47:53,000
<i>ماكينة الاتصال لم ترد</i>

412
00:47:57,200 --> 00:47:58,600
كل ما أريده هو الهدوء

413
00:48:00,080 --> 00:48:01,600
حياة من السلام والسكينة

414
00:48:01,800 --> 00:48:04,200
<i> ولكن حياتك لن
تكون بهذا الشكل طالماً تعرفننى</i>

415
00:48:06,800 --> 00:48:08,400
<i><u>هل قابلت شخصاً آخر؟</u></i>

416
00:48:08,880 --> 00:48:11,200
كلا .. أنا فى انتظارك

417
00:48:11,600 --> 00:48:14,080
<i>لم تردِ على الهاتف عندما رن أول مرة؟</i>

418
00:48:14,400 --> 00:48:17,000
لقد أخبرتك
لم أستطع دخول الشقة

419
00:48:17,200 --> 00:48:18,280
<i>فهمت</i>

420
00:48:21,200 --> 00:48:22,400
ما أخبارك؟

421
00:48:22,600 --> 00:48:24,600
<i> سأذهب إلى هنجاريا الاسبوع القادم</i>

422
00:48:25,880 --> 00:48:27,200
<i> ما الذى تفعلينه الآن؟</i>

423
00:48:27,600 --> 00:48:28,400
سأوؤى للفراش

424
00:48:28,600 --> 00:48:29,480
<i>لتذهبى</i>

425
00:48:30,480 --> 00:48:31,600
<i>هيا .. ذهبى</i>

426
00:48:34,400 --> 00:48:35,480
هل لازلت معى؟

427
00:48:37,080 --> 00:48:38,480
مايكل، هل لازلت معى؟

428
00:48:43,880 --> 00:48:45,200
لقد عدنا ثانية لنفس المشكلة ...

429
00:49:08,400 --> 00:49:09,280
<i>هل نمتِ؟</i>

430
00:49:09,880 --> 00:49:11,080
أنا، كلا

431
00:49:11,280 --> 00:49:12,480
<i> هل أويت للفراش؟</i>

432
00:49:14,600 --> 00:49:15,680
<i> هل أنتِ فى الفراش؟</i>

433
00:49:16,000 --> 00:49:18,080
سأخذ حماماً
لقد كنت على وشك خلع ملابسى

434
00:49:18,280 --> 00:49:19,800
<u><i> ولا أحد يساعدك؟</u></i>

435
00:49:24,200 --> 00:49:25,680
<i> فالنتين .. هل لازلت على الخط؟</i>

436
00:49:26,600 --> 00:49:27,680
كلا .. تصبح على خير

437
00:49:41,800 --> 00:49:43,800
كنت أعرف 
أنك ستنجح فى الامتحان

438
00:49:45,200 --> 00:49:46,680
هل جاء السؤال الذى ذاكرته جيداً؟ 

439
00:49:47,000 --> 00:49:50,080
السؤال الذى قرأته
فى الكتاب الذى وقع منك فى الشارع

440
00:50:21,000 --> 00:50:22,400
ألا يعجبك؟

441
00:50:23,280 --> 00:50:24,400
بالعكس .. إنه يعجبنى كثيراً

442
00:50:26,600 --> 00:50:28,880
سوف أوقع أول حلم لى بهذا القلم؟

443
00:50:55,880 --> 00:50:57,280
شهود قضية

444
00:50:58,280 --> 00:51:00,600
التصنت وانتهاك الخصوصية 

445
00:51:00,800 --> 00:51:03,400
المرفوعة ضد المدعو جوزيف كيرن
فليتفضلوا


446
00:52:04,280 --> 00:52:08,200
لقد أحبتت الاسطونة رقم 432
للموسيقار فان دين بيدينمايير

447
00:52:08,800 --> 00:52:10,480
ـ هل أنطقه بشكل صحيح؟
ـ نعم

448
00:52:12,400 --> 00:52:13,400
هذه؟

449
00:52:16,000 --> 00:52:17,680
لقد بعت أخر واحدة منذ دقائق

450
00:52:19,800 --> 00:52:23,080
سيأتنى غيرهم اليوم
سوف أحجز لك واحدة 

451
00:52:33,680 --> 00:52:35,200
هذه جريدة من؟

452
00:52:35,480 --> 00:52:36,600
جريدتك

453
00:53:09,400 --> 00:53:10,080
لقد آتيت

454
00:53:11,800 --> 00:53:13,400
لأننى قرأت الجريدة

455
00:53:13,600 --> 00:53:15,600
وأريدك أن تعرف
إننى لم أخبر مخلوقاً بما عرفته

456
00:53:15,800 --> 00:53:17,080
إننى أعرف

457
00:53:18,000 --> 00:53:20,800
لم أخبر، ولم أخبر البوليس
صدقنى .. لم أخبر أحداً

458
00:53:21,000 --> 00:53:22,200
أعرف

459
00:53:25,600 --> 00:53:26,800
وأعرف من فعلها

460
00:53:28,400 --> 00:53:29,400
من؟

461
00:53:30,600 --> 00:53:31,880
أنا

462
00:53:33,680 --> 00:53:35,480
لقد طلبتِ منى هذا .. أتذكرين؟

463
00:53:36,400 --> 00:53:37,800
ألن تدخلى؟

464
00:53:39,400 --> 00:53:41,200
دعينى أريك شيئاً

465
00:53:59,880 --> 00:54:03,680
واحد، أثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة

466
00:54:04,600 --> 00:54:05,280
سبعة؟

467
00:54:06,400 --> 00:54:07,400
سبعة

468
00:54:09,000 --> 00:54:11,600
هل تتفضلين وتشربين كأساً معى؟

469
00:54:19,200 --> 00:54:22,200
إننى أحتفظ بهذه الزجاجة 
منذ سنوات، ولكن لم تأت مناسبة تستحق فتحها

470
00:54:37,880 --> 00:54:39,080
فى صحتى

471
00:54:45,200 --> 00:54:46,880
لماذا فعلت هذا؟

472
00:54:47,480 --> 00:54:49,400
لم سلمت نفسى؟

473
00:54:49,800 --> 00:54:50,680
نعم

474
00:54:53,000 --> 00:54:56,200
لكى أرى ماذا ستفعلين فور
رؤيتك للخبر منشور فى الجريدة؟

475
00:54:57,880 --> 00:54:58,600
لقد ظننت 

476
00:54:58,800 --> 00:54:59,680
إننى سوف آتى فوراً؟

477
00:54:59,880 --> 00:55:02,600
بعد لقائنا الأخير وكلامنا آخر مرة
كنت أعرف أنك ستأتين

478
00:55:04,000 --> 00:55:05,400
لماذا؟

479
00:55:13,480 --> 00:55:15,200
هل تتوقع شيئاً منى؟

480
00:55:15,400 --> 00:55:16,400
نعم

481
00:55:19,280 --> 00:55:21,480
قبل أن ترحل، لقد ذكرتِ

482
00:55:21,800 --> 00:55:22,680
الشفقة

483
00:55:24,200 --> 00:55:26,280
وبعد ذلك أدركت أن ما أفعله
شيئاً مقززاً

484
00:55:38,400 --> 00:55:40,400
هلا جلستى للدقيقة؟

485
00:55:48,800 --> 00:55:49,880
وهلا ابتسمتى من أجلى؟

486
00:55:57,200 --> 00:55:59,200
فى اليوم الذى تركتنى فيه

487
00:55:59,400 --> 00:56:00,480
لقد بكيت

488
00:56:01,000 --> 00:56:01,880
بكيت

489
00:56:05,480 --> 00:56:07,280
أما أنا فقد أغلقت جهاز التصنت

490
00:56:09,400 --> 00:56:11,200
وجلست على مكتبى

491
00:56:12,200 --> 00:56:16,080
قلم الحبر الذى اعتدت استخدامه
طوال حياتى، وجدته فجأة خالياً من الحبر

492
00:56:16,280 --> 00:56:17,800
فأخذت قلم رصاص

493
00:56:18,400 --> 00:56:21,280
وكتبت خطابات لجيرانى والبوليس

494
00:56:22,800 --> 00:56:24,280
وأرسلتها فى تلك الليلة

495
00:56:25,000 --> 00:56:26,880
بينما كنتِ أنت 
غارقة فى النوم

496
00:56:27,480 --> 00:56:29,080
ولكننى لم أكن نائمة

497
00:56:30,680 --> 00:56:31,400
لقد ذهبت للعب البولينج

498
00:56:34,400 --> 00:56:37,080
هل تذكرين تلك المحادثة
الهاتفية بين الحبيبين؟

499
00:56:37,400 --> 00:56:38,880
بين الفتى والفتاة؟

500
00:56:40,880 --> 00:56:42,080
بلى، أتذكرها

501
00:56:42,800 --> 00:56:44,200
لقد ذهبا للعب البولينج أيضاً

502
00:56:44,400 --> 00:56:45,800
فى تلك الليلة تحديداً

503
00:56:46,800 --> 00:56:49,000
ربما كنت بجوارهما

504
00:56:51,800 --> 00:56:52,880
ربما

505
00:56:56,000 --> 00:56:57,480
أنك لم تحبها

506
00:57:00,400 --> 00:57:02,080
لقد انتهت علاقتهما 
ورأئ كان صائباً

507
00:57:06,000 --> 00:57:08,080
أنك تبدو سعيداً بنهاية هذه العلاقة

508
00:57:14,480 --> 00:57:16,400
هل ساهمت فى إنهاءها؟

509
00:57:24,680 --> 00:57:25,800
نعم أم لا

510
00:57:28,680 --> 00:57:31,680
بسبب التصنت والمحاكمة

511
00:57:32,200 --> 00:57:33,280
قابلت الفتاة 

512
00:57:33,600 --> 00:57:34,880
رجلاً آخر

513
00:58:05,400 --> 00:58:06,680
صباح الخير

514
00:58:10,200 --> 00:58:12,000
منذ اكتشاف هذا الامر
وهى تعيش وحيدة

515
00:58:12,880 --> 00:58:15,080
لقد طلبت من أخى
أن يذهب إليها ويراها

516
00:58:15,680 --> 00:58:17,600
وبقى معها ثلاثة أيام

517
00:58:21,680 --> 00:58:24,480
وخلال أسبوع واحد
سأسافر إلى إنجلترا

518
00:58:24,800 --> 00:58:26,680
هاجرة أمى وأخى

519
00:58:26,880 --> 00:58:29,080
كل يوم تزداد أموره سوءاً

520
00:58:29,880 --> 00:58:31,280
ربما لا يجب أن أرحل

521
00:58:31,600 --> 00:58:34,200
سافرى .. أنه قدرك

522
00:58:34,680 --> 00:58:36,480
انك لا تستطيعين أن تعيشى حياة أخيك 

523
00:58:36,680 --> 00:58:37,800
من أجله

524
00:58:43,800 --> 00:58:45,000
إننى أحبه

525
00:58:47,400 --> 00:58:49,080
لو كان بأمكانى أن أساعده

526
00:58:49,800 --> 00:58:50,880
أنك تستطيعين

527
00:58:51,280 --> 00:58:52,280
بأن تكونى أنتِ

528
00:58:53,400 --> 00:58:54,880
ما الذى تعينه؟

529
00:58:55,800 --> 00:58:58,200
هذا كل ما أقصده .. كونى أنت

530
00:59:02,680 --> 00:59:04,880
هل تحبين الطيران؟

531
00:59:05,080 --> 00:59:06,680
أذن أبحرى فى باخرة

532
00:59:08,200 --> 00:59:09,880
لم أستقل واحدة من قبل

533
00:59:10,200 --> 00:59:12,680
أنها أقل تكلفة .. وصحية أكثر

534
00:59:12,880 --> 00:59:14,200
هذه فكرة جيدة

535
00:59:23,480 --> 00:59:24,680
هل تحبينها؟

536
00:59:26,080 --> 00:59:28,000
اليوم عيد ميلادى

537
00:59:28,280 --> 00:59:29,600
لم أكن أعرف

538
00:59:32,600 --> 00:59:36,800
منذ خمسة وثلاثون عاما فى مثل 
هذا الوقت تقريباً، فى الساعة الخامسة

539
00:59:37,800 --> 00:59:39,880
أفرجت عن رجل يعمل بحاراً 

540
00:59:41,680 --> 00:59:45,680
كانت واحدة من قضايا الكبرى التى توليتها فى بداية حياتى 
وكان وقتاً عصيباً لى 

541
00:59:47,880 --> 00:59:51,200
منذ تلك اللحظة وأنا متيقين إننى 
قد أرتكبت خطأً فادحاً

542
00:59:52,680 --> 00:59:54,280
لقد كان مذنباً

543
00:59:59,200 --> 01:00:01,000
ليس لدى مصابيح أخرى

544
01:00:29,000 --> 01:00:30,400
ما الذى حدث له؟

545
01:00:31,480 --> 01:00:33,280
لقد قمت بتحريات خاصة

546
01:00:34,000 --> 01:00:37,080
أنه متزوج ولديه ثلاث أولاد

547
01:00:37,480 --> 01:00:39,480
وحفيد

548
01:00:40,800 --> 01:00:42,080
أنه يعيش فى هدوء وسلام الآن

549
01:00:44,600 --> 01:00:46,880
أذن لقد كان ما فعلته ضروروياً

550
01:00:50,600 --> 01:00:52,080
وقد قمت به بشكل رائع

551
01:00:58,000 --> 01:00:59,680
ألم تفهم بعد؟

552
01:01:01,680 --> 01:01:03,000
لقد انقذته

553
01:01:04,400 --> 01:01:05,800
ربما

554
01:01:06,680 --> 01:01:10,280
ولكن كم واحداً من الكثيرين كان 
من الممكن أن أفرج عنهم؟ حتى المذنبون

555
01:01:12,200 --> 01:01:16,480
أن الحكم الان على ما حقيقى 
وما هو مزيف، يبدو لى الان وكأنه

556
01:01:17,680 --> 01:01:19,600
نقصاً فى التواضع

557
01:01:21,680 --> 01:01:22,680
غروراً؟

558
01:01:24,480 --> 01:01:25,600
معك حق .. غرور

559
01:01:35,400 --> 01:01:36,880
هل بكأساً آخر؟

560
01:01:47,080 --> 01:01:48,200
فى صحتك

561
01:01:52,600 --> 01:01:54,280
لو كان علىّ أن اذهب إلى المحكمة

562
01:01:55,800 --> 01:01:58,400
هل سأجد هناك قضاة مثلك؟

563
01:01:59,600 --> 01:02:01,280
إنكٍ لن تذهبين للمحكمة

564
01:02:02,400 --> 01:02:04,800
لان العدالة لا تعرف البراءة

565
01:02:07,680 --> 01:02:09,000
أرايتى؟

566
01:02:09,480 --> 01:02:11,680
أنها النافذة السادسة 
التى يكسروها 

567
01:02:11,880 --> 01:02:15,880
وقد غيروا طول الموجات الصوتية
بحيث لم يعد بأمكانى التصنت على تليفوناتهم

568
01:02:18,200 --> 01:02:19,600
أين المكنسة؟

569
01:02:19,800 --> 01:02:21,680
فى دولاب المطبخ

570
01:02:42,800 --> 01:02:44,800
ضعى 
الحجرة على البيانو

571
01:03:02,880 --> 01:03:04,200
ألست خائفاً؟

572
01:03:06,800 --> 01:03:09,480
بل أننى أتساءل .. ماذا 
كنت سأفعل لو كنت مكانهم؟

573
01:03:11,400 --> 01:03:12,680
نفس الشئ

574
01:03:14,200 --> 01:03:15,880
ستلقى بالحجارة على الآخرين؟

575
01:03:16,280 --> 01:03:19,000
لو كنت مكانهم؟!.. بالطبع

576
01:03:20,000 --> 01:03:22,400
وهذا ينطبق على كل شخص 
حكمت عليه حكماً فى حياتى

577
01:03:22,800 --> 01:03:25,400
لو كنت أعُطيت حياتهم
كنت سأسرق

578
01:03:25,600 --> 01:03:28,400
وأقتل، وأكذب
بالطبع كنت سأفعل كل هذا

579
01:03:31,880 --> 01:03:33,600
كل هذا يحدث بسبب أننى لست
فى مكانهم

580
01:03:33,800 --> 01:03:35,400
بل أعيش حياتى

581
01:03:40,880 --> 01:03:42,680
هل هناك أمراة تحبها؟

582
01:03:49,080 --> 01:03:50,880
هل سبق أن أحببت؟

583
01:03:58,080 --> 01:03:59,480
بالأمس

584
01:04:02,480 --> 01:04:03,880
حلمت بكِ

585
01:04:07,480 --> 01:04:09,800
كنتِ فى الاربعين أو فى الخمسين

586
01:04:11,800 --> 01:04:13,400
وكنت سعيدة

587
01:04:15,400 --> 01:04:17,480
وهل تتحقق أحلامك؟

588
01:04:20,480 --> 01:04:23,400
لقد مرت سنوات
لم أحلم  فيها بشئ جميل كهذا

589
01:05:10,200 --> 01:05:11,400
ابق هنا

590
01:07:53,680 --> 01:07:55,400
لقد اشتريت
تذكرة للسفر بالباخرة

591
01:07:55,600 --> 01:07:58,880
سأصل إنجلترا
لثلاث المقبل

592
01:08:02,600 --> 01:08:04,400
فى السابعة والنصف صباحاً

593
01:08:04,600 --> 01:08:05,880
<i> لماذا السفر بالباخرة؟</i>

594
01:08:07,200 --> 01:08:09,800
حتى أتمكن
من زيارة امى بالقرب من كالايس

595
01:08:10,680 --> 01:08:13,600
<i>ساقابلك فى الثامنة</i>

596
01:08:14,600 --> 01:08:16,080
<i>سأكون سعيداً بقدومك</i>

597
01:08:17,800 --> 01:08:19,000
مايكل .. أخبرنى

598
01:08:20,400 --> 01:08:21,280
هل تحبنى؟

599
01:08:21,480 --> 01:08:22,600
<i>أعتقد هذا</i>

600
01:08:24,280 --> 01:08:25,800
هل تحبنى
أم تعتقد هذا؟

601
01:08:26,000 --> 01:08:27,400
<i>إنهما نفس الشئ</i>

602
01:09:50,880 --> 01:09:52,280
البطارية

603
01:10:52,400 --> 01:10:53,800
اوجست

604
01:11:27,400 --> 01:11:29,400
<i>نشرة الاخبار الجوية الشخصية</i>

605
01:11:29,600 --> 01:11:32,000
لقد حاولت
الاتصال بكِ فى الايام الماضية

606
01:11:32,200 --> 01:11:33,680
<i>لقد كنت مريضة .. أنا آسفة</i>

607
01:11:34,000 --> 01:11:37,200
ما أخبار الطقس على
القنال الانجليزى الاسبوع القادم؟

608
01:11:37,400 --> 01:11:40,680
<i>رائعاً، مشرقاً، مع
موجة برد خفيفة فى الصباح</i>

609
01:11:41,000 --> 01:11:42,280
لماذا تضحكين؟

610
01:11:42,480 --> 01:11:45,280
<i>لأننى أنوى الذهاب
إلى هناك وأصل إلى انجلترا</i>

611
01:11:45,480 --> 01:11:46,600
شغل؟

612
01:11:46,800 --> 01:11:49,280
<i>لا .. للفسحة، على يخت</i>

613
01:11:49,480 --> 01:11:50,800
ستكون رحلة بحرية رائعة

614
01:11:51,000 --> 01:11:52,200
<i>أكثر مما تتخيل</i>

615
01:11:52,400 --> 01:11:53,480
وهل ستغقلين هذه الخدمة؟

616
01:11:53,680 --> 01:11:55,080
<i>مضطرة</i>

617
01:11:55,280 --> 01:11:57,600
ياللاسف، لقد كانت فكرة جيدة
إلى اللقاء

618
01:12:34,200 --> 01:12:36,600
لقد طلبنا منك ألا تبتسمى

619
01:12:37,600 --> 01:12:38,880
لا تمزحى

620
01:12:40,280 --> 01:12:43,400
هل يمكن أن ترسلى دعوة 
إلى هذا العنوان؟

621
01:12:43,600 --> 01:12:44,800
شخص واحد فقط؟

622
01:15:29,080 --> 01:15:30,200
هل أنت على ما يرام؟

623
01:15:31,600 --> 01:15:32,680
ـ وداعاً 
ـ أتمنى لك قضاء وقتاً طيباً

624
01:15:40,880 --> 01:15:42,280
ألا يوجد مزيل للمكياج؟

625
01:15:42,480 --> 01:15:43,400
ها هو

626
01:15:55,800 --> 01:15:56,680
الكل لاحظ

627
01:15:56,880 --> 01:15:57,880
هذا الشخص

628
01:15:58,600 --> 01:16:02,000
طوال مدة العرض
كلها، ظللت أحدق فيه

629
01:16:26,200 --> 01:16:27,600
لقد آتيت

630
01:16:28,880 --> 01:16:30,800
هل كنت تعرف أن الدعوة منى أنا؟

631
01:16:31,000 --> 01:16:32,200
هذا ما كنت اتمناه، وقد حدث

632
01:16:33,200 --> 01:16:34,680
هل كنت تبحث عنى؟

633
01:16:35,480 --> 01:16:37,080
طوال العرض كله

634
01:16:40,480 --> 01:16:42,680
سأسافر غداً
وأردت ان أودعك

635
01:16:44,000 --> 01:16:45,000
وداعاً

636
01:16:47,800 --> 01:16:50,400
أننى أريدك أن تحكى لكى بالتفصيل

637
01:16:50,680 --> 01:16:52,280
الحلم الذى تحلم به

638
01:16:54,800 --> 01:16:56,600
كنت فى الخمسين من عمرك

639
01:16:57,400 --> 01:16:58,880
وكنت سعيدة حينذاك

640
01:17:00,400 --> 01:17:01,600
فى هذا الحلم

641
01:17:03,480 --> 01:17:05,280
هل كان هناك شخصاً آخر؟

642
01:17:06,400 --> 01:17:07,480
بلى

643
01:17:09,400 --> 01:17:10,280
من؟

644
01:17:14,600 --> 01:17:16,200
لقد استيقظت

645
01:17:17,000 --> 01:17:19,280
وكنت تبتسمين
لشخصاً بجوارك

646
01:17:20,200 --> 01:17:21,600
لا أعرف من

647
01:17:23,280 --> 01:17:25,000
هل هذا ما سيحدث 

648
01:17:26,600 --> 01:17:28,080
خلال عشرين أو خمسة وعشرين عاما؟

649
01:17:28,680 --> 01:17:29,600
نعم

650
01:17:35,000 --> 01:17:36,880
ما الذى تعرفه أيضاً؟

651
01:17:39,080 --> 01:17:39,680
من أنت؟

652
01:17:41,400 --> 01:17:42,880
قاضى متقاعد

653
01:17:45,000 --> 01:17:47,880
إننى أشعر بأن
شيئاً هاماً سيحدث لى

654
01:17:49,600 --> 01:17:50,880
وهذا يخفينى

655
01:18:02,000 --> 01:18:03,080
هل أنتِ الأن أفضل حالاً؟

656
01:18:06,800 --> 01:18:08,080
لقد أعتدت أن آتى هنا كثيراً

657
01:18:10,000 --> 01:18:11,600
أين تجلس عادة؟

658
01:18:13,000 --> 01:18:14,280
فى المكان الذى أجلس فيه اليوم

659
01:18:15,800 --> 01:18:17,880
وربما لهذا لم تستطيعين رؤيتى

660
01:18:23,600 --> 01:18:25,680
ذات يوم
خلال فترة الاستراحة

661
01:18:26,400 --> 01:18:28,800
الخيط الذى كان يمسك كتبى أنفك

662
01:18:30,400 --> 01:18:31,000
واحد من هذه الكتب

663
01:18:31,200 --> 01:18:34,080
وكان كتاباً ضخماً
سقط 

664
01:18:34,880 --> 01:18:36,480
فى مكان ما هنا

665
01:18:38,480 --> 01:18:42,000
حدث هذا قبل إجراء الإمتحانات.
واندفعت فوراً للبحث عن الكتاب

666
01:18:42,600 --> 01:18:45,800
كان الكتاب مفتوحاً على 
صفحة بعينها، وقرأت فيها بضعة جمل

667
01:18:46,480 --> 01:18:49,080
وكان هذا هو السؤال
الذى سألونى إياه يوم الامتحان

668
01:18:50,280 --> 01:18:52,600
إن الخروج من 
البيت قد أفادك

669
01:18:54,480 --> 01:18:56,000
كان علىّ أن 
أعيد شحن البطارية

670
01:18:56,880 --> 01:18:58,000
كانت ميتة بكل معنى الكلمة

671
01:19:00,800 --> 01:19:01,680
العاصفة

672
01:19:30,480 --> 01:19:32,000
قهوة سيئة

673
01:19:34,280 --> 01:19:35,600
لقد كنت اتساءل

674
01:19:36,800 --> 01:19:38,280
لماذا ذكرت هذا البحار

675
01:19:39,400 --> 01:19:40,800
هل تريدين أن تعرفِ لماذا؟

676
01:19:44,080 --> 01:19:45,080
نعم

677
01:19:53,000 --> 01:19:54,480
لأنك

678
01:19:56,600 --> 01:19:59,480
لا تريد أن تحك لى
ما هو مهم حقاً عن

679
01:20:03,600 --> 01:20:06,400
عن تلك المرأة
التى أحبتتها

680
01:20:10,600 --> 01:20:11,880
لقد خانتك

681
01:20:15,800 --> 01:20:17,480
لقد خانتك .. أليس كذلك؟

682
01:20:18,800 --> 01:20:20,880
وأنت إلى الآن لا تعرف لم

683
01:20:24,800 --> 01:20:26,480
ولكنك لا تزال تحبها

684
01:20:29,200 --> 01:20:30,880
كيف عرفتِ كل هذا؟

685
01:20:36,400 --> 01:20:38,400
ليس صعباً التكهن بهذا

686
01:20:41,000 --> 01:20:42,280
اوصفها لى

687
01:20:44,480 --> 01:20:46,800
كانت قد تخرجت قبلى بسنتين

688
01:20:51,200 --> 01:20:53,000
كانت شقراء

689
01:20:53,680 --> 01:20:55,200
لبقة

690
01:20:56,400 --> 01:20:59,400
راقية، برقبة طويلة رخامية

691
01:21:02,280 --> 01:21:05,680
كانت ملابسها، وأثاثها
دائماً من ألوان براقة مشرقة

692
01:21:06,880 --> 01:21:10,480
وكان وسط هذا الأثاث مرآة
ذات إطار أبيض 

693
01:21:12,880 --> 01:21:14,480
فى تلك المرآة

694
01:21:15,000 --> 01:21:16,480
رأيتها ذات ليلة

695
01:21:17,400 --> 01:21:19,280
وقد كانت عارية تماماً

696
01:21:22,000 --> 01:21:23,880
ومعها رجلاً عارياً

697
01:21:28,400 --> 01:21:29,400
لم

698
01:21:30,280 --> 01:21:32,080
حدث هذا؟

699
01:21:32,800 --> 01:21:34,080
هل تعرفين أن 

700
01:21:34,680 --> 01:21:38,600
هذا الرجل
كان يدعى هيجو هولبلينج

701
01:21:42,600 --> 01:21:44,480
لقد كان قادراً على 
أن يقدم لها ما كانت تريده

702
01:21:46,880 --> 01:21:48,400
لقد رحلا سوياً

703
01:21:50,800 --> 01:21:52,480
وتعقبتهما

704
01:21:54,000 --> 01:21:56,480
إلى أن عبرا فرنسا، والقنال

705
01:21:58,680 --> 01:22:00,000
كنت

706
01:22:00,800 --> 01:22:02,080
ذليلاً .. أشعر بالمهانة

707
01:22:04,600 --> 01:22:07,280
حتى ذلك اليوم
الذى ماتت فيه فى حادثة

708
01:22:10,080 --> 01:22:12,800
منذ ذلك الحين
لم أحب أبداً إمراة أخرى

709
01:22:14,400 --> 01:22:15,080
نعم

710
01:22:15,680 --> 01:22:17,400
لقد توقفت عن الإيمان بالحب

711
01:22:19,600 --> 01:22:21,800
ربما لم أقابل أبداً المرأة التى

712
01:22:25,600 --> 01:22:28,600
ربما أنت هى
المرأة التى لم أقابلها أبداً

713
01:22:30,600 --> 01:22:32,400
أن القصة لم تنته عن هذا الحد

714
01:22:32,800 --> 01:22:34,000
كلا

715
01:22:35,680 --> 01:22:37,480
منذ فترة

716
01:22:37,680 --> 01:22:39,800
أعطونى قضية صعبة

717
01:22:40,280 --> 01:22:43,480
كان اسم المتهم المكتوب على
غلاف القضية

718
01:22:43,800 --> 01:22:45,200
هوجو هولبلينج

719
01:22:45,400 --> 01:22:46,800
نفس الرجل

720
01:22:47,680 --> 01:22:49,080
ها هو قد عاد

721
01:22:55,200 --> 01:22:56,480
سأغلق المسرح

722
01:22:58,880 --> 01:23:00,600
هل رأيت إمراة تحمل دلو؟

723
01:23:04,880 --> 01:23:06,680
لقد أغرقت العاصفة المكان

724
01:23:07,080 --> 01:23:07,800
لو رأيتها

725
01:23:08,400 --> 01:23:09,680
أخبريها إننى فى الطابق العلوى

726
01:23:16,000 --> 01:23:17,880
لم يكن يجب أن تقبل هذه القضية

727
01:23:18,600 --> 01:23:19,680
أنا لم أريدها

728
01:23:24,800 --> 01:23:26,080
فى البداية
كنت أريد أن أقتله

729
01:23:28,400 --> 01:23:31,280
كما لو كان ذلك سوف يغير من الأمر شيئاً؟

730
01:23:34,200 --> 01:23:35,000
الآن

731
01:23:36,000 --> 01:23:37,800
لقد كان ينتظر حكمى

732
01:23:40,400 --> 01:23:43,480
لقد كان يبنى 
محلاً سقط سقفه على الناس

733
01:23:43,680 --> 01:23:45,480
العديد منهم قد ماتوا

734
01:23:48,080 --> 01:23:49,800
لقد قلت أنه كان مذبناً

735
01:23:51,280 --> 01:23:53,200
لقد كان حكماً قانونياً

736
01:23:57,480 --> 01:24:00,280
وبعدها
تقاعدت عن العمل، وطلبت المعاش المبكر

737
01:24:04,200 --> 01:24:05,480
هل رأيتها؟

738
01:24:09,000 --> 01:24:10,280
أننى دوماً أقتفى أثرها

739
01:24:13,200 --> 01:24:14,280
ميللانا

740
01:24:23,200 --> 01:24:26,680
ها انت هنا، أعطنى الدلو .. أنه ثقيل

741
01:24:34,680 --> 01:24:36,480
أنك تبدين مثل خمرى المعتق

742
01:24:36,800 --> 01:24:39,280
إننى لدى طلباً أخر منك

743
01:24:40,200 --> 01:24:42,080
سأتغيب لمدة أسبوعين أو ثلاثة

744
01:24:42,800 --> 01:24:44,400
وسآتى لزيارتك بعد ذلك

745
01:24:46,080 --> 01:24:48,600
أرجوك أعطنى 
واحداً من الكلاب الصغيرة

746
01:24:51,480 --> 01:24:53,480
هل سيعرض عرض الازياء على التليفزيون؟

747
01:24:54,400 --> 01:24:55,680
غالباً

748
01:24:56,200 --> 01:24:58,280
من الأفضل أذن أن أشترى تلفزاً

749
01:24:58,480 --> 01:25:00,480
لدى واحد لم أستعمله

750
01:25:01,000 --> 01:25:02,400
يستطيع أخى أن يحضره لك

751
01:25:02,600 --> 01:25:03,600
إنه يدعى مارك

752
01:25:03,800 --> 01:25:06,680
إننى أؤد أن أراه
سأراك قريباً

753
01:25:07,800 --> 01:25:09,080
إلى اللقاء

754
01:25:13,400 --> 01:25:15,200
هل لديكٍ تذكرتك؟

755
01:26:39,280 --> 01:26:40,800
إلى أين أذهب؟

756
01:26:41,000 --> 01:26:42,800
هذا الطابق 

757
01:26:50,000 --> 01:26:52,000
معذرة .. لقد تهت، أين ف 38

758
01:26:52,200 --> 01:26:53,000
الدور الأعلى

759
01:29:39,480 --> 01:29:42,680
<i>مأساة على القنال الانجليزى
سبعة ركاب هربوا من موت محقق</i>

760
01:29:46,480 --> 01:29:49,280
<i>هل تقلب الطقس الشديد فوق القنال الانجليزى</i>

761
01:29:49,480 --> 01:29:52,400
<i> تجعل مهمة فريق الانقاذ البحرى أكثر صعوبة؟</i>

762
01:29:52,600 --> 01:29:54,880
<i> لقد تم الابلاغ عن فقد الكثير من الصيادين</i>

763
01:29:55,200 --> 01:29:58,200
<i>بالاضافة إلى اثنين كانا يستقلان يختاً</i>

764
01:29:58,600 --> 01:30:00,880
<i> سبب الحادث غير معروف حتى الان</i>

765
01:30:01,200 --> 01:30:02,480
<i>وطبقاً للمصادر </i>

766
01:30:02,680 --> 01:30:05,600
<i>كانت الباخرة تحمل 1435 راكب</i>

767
01:30:06,000 --> 01:30:08,280
<i>عمليات الانتشال لا تزال مستمرة</i>

768
01:30:08,480 --> 01:30:10,880
<i>تم انتشال مئات الضحايا حتى الآن</i>

769
01:30:11,080 --> 01:30:13,880
<i>ولكن لا يزال العديد
من الركاب فى تعداد المفقودين</i>

770
01:30:17,400 --> 01:30:20,480
<i> كان خفر السواحل قد
استجاب لاشارة الانقاذ التى ارسلتها الباخرة</i>

771
01:30:21,000 --> 01:30:24,200
<i>سبعة ركاب فقط هم
من نجوا من هذا الكارثة سالمين</i>

772
01:30:36,680 --> 01:30:40,880
<i> ارملة الموسيقار الفرنسى، الذى
توفى العام الماضى، جولى فيجنون</i>

773
01:30:42,680 --> 01:30:45,800
<i>ستيفين كيليان .. مواطن
انجليزى .. يعمل بارمان على الباخرة</i>

774
01:30:46,280 --> 01:30:47,000
<i>ورجل أعمال</i>

775
01:30:47,200 --> 01:30:49,080
<i>من بولندا يدعى كارول كارول</i>

776
01:30:50,600 --> 01:30:53,080
<i>ودومنيك فيدال، مواطنة فرنسية</i>

777
01:30:56,280 --> 01:30:58,280
<i>وشخص فرنسى يدعى اولفيه بينويت</i>

778
01:31:04,400 --> 01:31:07,480
<i> ومن ضمن الناجيين .. مواطنين من سويسرا</i>

779
01:31:17,400 --> 01:31:19,880
<i>الاول قاضى يدعى اوجست برنيير</i>

780
01:31:25,800 --> 01:31:28,680
<i>والثانية عارضة أزياء، وطالبة
فى جامعة جنيف .. تدعى</i>

781
01:31:29,000 --> 01:31:30,480
<i>فالنتين دوسيات</i>

