1
00:02:41,080 --> 00:02:42,080
ترجمة وتنفيذ: التنين زيــــاد
DRAGONZ

2
00:02:42,081 --> 00:02:43,375
هل رأيت هذا ؟

3
00:02:46,735 --> 00:02:47,740
يا إلهي

4
00:02:48,251 --> 00:02:49,675
أجل أجل -
جيد جيد -

5
00:02:51,259 --> 00:02:52,967
كان ذلك رائعاً

6
00:03:11,406 --> 00:03:13,474
كان ذلك رائعاً هل
رأيت كم كان ذلك رائعاً ؟

7
00:03:14,532 --> 00:03:16,999
أجل ربما بالنسبة لك
و لكنني حصلت بعض الصور

8
00:03:17,705 --> 00:03:20,814
أجل علينا الذهاب لقد
أصبحت الساعة الآن 9.50 دقيقة

9
00:03:21,291 --> 00:03:24,535
يجب أن نذهب قبل أن نفوت العرض -
حسناً فلنذهب -

10
00:03:28,177 --> 00:03:33,129
حسناً كيف يكون الأمر إذا وقعت عن هذا ؟ -
لقد كنت أركب هذه الآلة منذ أن كنت صغيراً -

11
00:03:33,677 --> 00:03:36,101
إذاً الذي لا يقتلك يجعلك قوياً

12
00:03:56,126 --> 00:03:58,093
حسناً سأخذ هذه -
هيا أعطني إياها اتركها -

13
00:04:04,394 --> 00:04:05,874
أعطني هذه

14
00:04:08,860 --> 00:04:11,125
هل تود أن يحصل هذا معي ؟

15
00:04:12,957 --> 00:04:17,054
هذه الصور من أجل الكتاب الجديد
و بعد إظهارها و أشك بذلك

16
00:04:17,486 --> 00:04:19,858
و لا أعتقد أنك سترى الكثير من الصور هنا

17
00:04:21,410 --> 00:04:22,749
ربما سأرى

18
00:04:26,652 --> 00:04:29,345
أنا متأسفة جداً لقد أصبح
خارجاً عن السيطرة

19
00:04:29,920 --> 00:04:32,204
دعيني أقل أنه يسبب لي الجنون

20
00:04:33,170 --> 00:04:35,628
أقصد أنت تعرفين تصرفاته الأخيرة

21
00:04:41,399 --> 00:04:45,195
سوف أتركه بعد أسبوعين
و فور تخرجنا

22
00:04:45,894 --> 00:04:48,288
كنت أريد ذلك منذ فترة لا تخبريه بذلك

23
00:04:51,374 --> 00:04:54,109
هذه المناظر هناك ملائمة لكتابك

24
00:04:58,703 --> 00:05:00,600
يا له من توقيت

25
00:05:02,937 --> 00:05:04,734
يا (أشلي) أنت تفوزين أنت تفوزين

26
00:05:07,081 --> 00:05:12,314
كيف أصبح الوضع ؟ -
أنت تفوزين -

27
00:05:28,033 --> 00:05:29,546
(يا (آشلي

28
00:05:52,720 --> 00:05:54,004
معذرة

29
00:05:56,453 --> 00:06:00,907
أنت لست في السنة الأخيرة -
أتساءل ما الذي ستفعلينه حيال ذلك أيتها اللطيفة -

30
00:06:02,889 --> 00:06:04,611
هل لي أن أعرف لم أنت هنا ؟

31
00:06:05,694 --> 00:06:07,968
أنت سافلة كبيرة إذا كنت تعرفين ذلك

32
00:06:08,596 --> 00:06:11,346
أثبتي ذلك بما أنك هنا -
ما رأيك بهذه الصورة ؟ -

33
00:06:21,155 --> 00:06:22,888
هذه ضربة رائعة إنها الثالثة

34
00:06:27,406 --> 00:06:29,809
ما رأيك بهذا ؟ ما الذي تفعله اذهب من هنا

35
00:06:32,472 --> 00:06:34,187
تباً لك ها نحن

36
00:06:38,598 --> 00:06:40,983
كن هادئاً إنها الثالثة سأفعلها

37
00:06:42,877 --> 00:06:44,183
انظروا

38
00:07:06,477 --> 00:07:11,121
يمكنك أن تهرب و لكن لا يمكنك أن تختبئ

39
00:07:15,026 --> 00:07:16,309
ها هي

40
00:07:33,767 --> 00:07:35,122
ما الخطب ؟

41
00:07:38,266 --> 00:07:41,009
تراودني بعض المشاعر بحدوث خطر ما

42
00:07:41,982 --> 00:07:45,839
و أن هنالك شيء ما سيحدث -
يا (جيك) هيا بنا فلنذهب -

43
00:07:47,303 --> 00:07:50,026
أجل انتظر قليلاً
هل أنت قلقة من ركوب الآلة ؟

44
00:07:51,749 --> 00:07:56,061
اسمعي أنا أعرفك
كل ما تشعرين به ليس خطأ لأنه

45
00:07:56,622 --> 00:08:00,888
يقال أنه الخوف يكون حقيقياً
إذا أردنا ذلك

46
00:08:02,498 --> 00:08:07,278
الجميع تراودهم مشاعر من الخوف
و لكن في النهاية يتبين لهم أنهم كانوا يتخيلون

47
00:08:08,290 --> 00:08:11,416
لا تخافي -
حسناً -

48
00:08:16,277 --> 00:08:22,072
أنا أتساءل كيف ستعرفن
ما تشعرن به عندما تكن معي سوية

49
00:08:23,464 --> 00:08:26,798
أنا أتساءل لماذا -
ما الذي سترونه هناك بهذا الحجم ؟ -

50
00:08:27,844 --> 00:08:29,294
أعتقد أننا لن نفعل ذلك

51
00:08:33,089 --> 00:08:35,478
(ابتعد يا (فين -
تصرفي  و كأنه ليس موجوداً -

52
00:08:35,870 --> 00:08:39,103
أجل أنت لم تكن هكذا منذ سنتين -
ما زلت كما أنا -

53
00:08:44,463 --> 00:08:47,899
قد لن تعودوا أبداً
من رحلة الشيطان

54
00:09:31,351 --> 00:09:33,890
هل أنت على ما يرام ؟
لا شيء يدعو للقلق

55
00:09:35,251 --> 00:09:37,758
يقول (لوكاس) لي أن الأمر متعلق بالفيزياء فقط

56
00:09:38,147 --> 00:09:40,056
و أنه انعكاس لطاقة كامنة

57
00:09:40,434 --> 00:09:45,188
أجل إن احتمال السقوط هو واحد بالمليون -
أجل إنه كذلك شكراً لك -

58
00:09:46,437 --> 00:09:48,727
إن الأمر أكثر من الموت
يوجد الكثير من التسلية

59
00:09:49,179 --> 00:09:51,247
إذا كنت تريد الموت تصرف كأنك ميت

60
00:10:01,039 --> 00:10:02,853
ها قد انطلقنا

61
00:10:09,023 --> 00:10:10,651
أيعجبك هذا ؟

62
00:10:11,140 --> 00:10:13,086
أتساءل فيما إذا كنت حصلت على مثله

63
00:10:13,524 --> 00:10:15,617
هل تعرفين هذا الشيء ؟

64
00:10:16,774 --> 00:10:18,228
يعجبني هذا

65
00:10:18,745 --> 00:10:21,389
إنه من الطراز القديم يا سيداتي

66
00:10:22,573 --> 00:10:23,974
ما هذا ؟

67
00:10:24,945 --> 00:10:26,834
حسناً سيكون هذا من دواعي سروري

68
00:10:28,621 --> 00:10:29,823
فلنذهب

69
00:10:31,397 --> 00:10:33,180
كم العدد ؟ -
أربعة -

70
00:10:33,853 --> 00:10:34,990
أربعة ؟ -
أجل -

71
00:10:35,450 --> 00:10:37,243
البوابة رقم واحد -
حسناً هذا جميل -

72
00:10:37,589 --> 00:10:40,809
أرجوك لا أنا أسفة
أنا لا أستطيع الجلوس في المقدمة

73
00:10:42,109 --> 00:10:45,527
و أشاهد الطريق هذا يصيبني بالذعر -
حسناً هوني عليك -

74
00:10:46,737 --> 00:10:48,820
ستجلس (كارين) هناك أليس كذلك يا عزيزتي ؟

75
00:10:49,291 --> 00:10:53,099
لم أنا ؟ هذا المكان ليس للفتيات
تباً لهذا لن أجلس هناك

76
00:10:54,803 --> 00:10:56,619
لن أجلس في المقدمة

77
00:10:57,429 --> 00:11:00,853
يا (جيم) فلنذهب أنا خائفة -
لا بأس بالجالوس في المقدمة -

78
00:11:01,179 --> 00:11:03,632
أتعرفون سنجري قرعة
حسناً أنا الرسم

79
00:11:06,302 --> 00:11:07,841
تباً

80
00:11:09,577 --> 00:11:13,068
حسناً حسناً إن الأمر متشابه
فلنذهب إلى اللقاء يا عزيزتي

81
00:11:14,660 --> 00:11:17,651
أسدي معروفاً انتبه عليها
في حال شعرت بالخوف

82
00:11:18,183 --> 00:11:19,945
حسناً أجل لا تقلق

83
00:11:56,030 --> 00:11:59,558
(سننطلق يا (جيري
انتبه لنفسك أنا جاد في هذا

84
00:12:05,568 --> 00:12:07,106
لا لا اخرج من هنا

85
00:12:07,495 --> 00:12:09,900
اخرج من هنا -
ماذا بك ؟ -

86
00:12:10,417 --> 00:12:12,811
اخرج -
سنذهب إلى الخلف -

87
00:12:19,449 --> 00:12:21,288
احزوا من عاد ؟

88
00:12:25,931 --> 00:12:28,012
كوني قوية

89
00:12:34,624 --> 00:12:37,231
كيف دخلتم إلى هنا ؟ -
من البوابة -

90
00:12:38,227 --> 00:12:40,181
أجل هيا تعالوا و أنتما أيضاً

91
00:12:41,179 --> 00:12:42,917
هل أنت جاهزة ؟

92
00:12:44,743 --> 00:12:46,274
هل أنت على ما يرام ؟

93
00:12:58,249 --> 00:13:00,037
ما الأمر أليس هذا جيداً ؟

94
00:13:04,036 --> 00:13:06,693
ها نحن سنقوم بتصوير أفضل مناظر

95
00:13:19,787 --> 00:13:22,163
ماذا ؟
ألا تستطيعون القراءة ؟

96
00:13:22,990 --> 00:13:24,927
ممنوع الكاميرات و الأشياء الغير مثبتة

97
00:13:25,334 --> 00:13:28,088
هل أستطيع أن أضعها في جيبي ؟ -
أجل أجل -

98
00:13:29,115 --> 00:13:30,446
شكراً لك

99
00:13:39,793 --> 00:13:42,130
تباً

100
00:13:45,681 --> 00:13:47,426
انطلق

101
00:14:02,936 --> 00:14:05,286
هيا سيكون الأمر على ما يرام

102
00:15:11,379 --> 00:15:12,789
يا إلهي

103
00:16:09,461 --> 00:16:11,823
هذا رائع

104
00:18:01,470 --> 00:18:02,818
ساعدوني

105
00:18:04,957 --> 00:18:07,579
تمسكي -
لا أستطيع -

106
00:18:18,883 --> 00:18:20,613
تمسكي جيداً

107
00:18:32,900 --> 00:18:34,501
كدت أن أصل

108
00:19:00,788 --> 00:19:02,441
ألا تستطيعي سماعي ؟

109
00:19:02,813 --> 00:19:04,513
سأضعها في جيبي -
حسناً -

110
00:19:12,222 --> 00:19:13,502
لقد تأخرنا -
أنطلق -

111
00:19:13,952 --> 00:19:15,197
أجل فلنقم بهذا يا عزيزتي ؟

112
00:19:15,564 --> 00:19:17,281
علينا أن نخرج من هنا

113
00:19:17,907 --> 00:19:19,177
لا تضغط على الزر لا تضغط على الزر

114
00:19:19,500 --> 00:19:20,936
أخرجني من هنا أخرجني من هنا

115
00:19:21,283 --> 00:19:23,174
لا عيب في هذه -
لا سوف تتحطم سوف تتحطم -

116
00:19:23,566 --> 00:19:26,077
سوف يتحطم المسار

117
00:19:28,178 --> 00:19:30,674
ما الذي يحدث -
تقول أنها قد رأت شيئاً ما -

118
00:19:31,783 --> 00:19:33,267
أخرجوني من هنا

119
00:19:33,637 --> 00:19:35,141
حسناً أخرجهم من هناك

120
00:19:35,542 --> 00:19:38,630
ما الأمر ؟

121
00:19:39,784 --> 00:19:41,661
لقد رأيت ذلك لقد رأيته

122
00:19:42,592 --> 00:19:45,806
سوف تخرج العربة عن المسار -
إنها متضايقة بعض الشيء -

123
00:19:46,364 --> 00:19:48,256
هلا تحكمت بأعصابك من فضلك ؟

124
00:19:48,849 --> 00:19:52,482
اللعنة سوف تتحطم
علينا أن نهرب لقد رأت ذلك

125
00:19:52,863 --> 00:19:55,368
إنها تحاول أن تلفت الانتباه -
أتعرف ؟ أنت تافه يا لويس تباً لك -

126
00:19:56,221 --> 00:19:57,831
تباً لي ؟ بل تباً لك

127
00:20:04,470 --> 00:20:05,642
أخرجني من هنا

128
00:20:07,842 --> 00:20:10,302
أخرجني من هنا -
إنهم يتصرفون كطلاب الثانوية -

129
00:20:10,943 --> 00:20:12,628
فلنخرج من هنا

130
00:20:14,423 --> 00:20:15,583
إلى أين تذهبن ؟

131
00:20:18,483 --> 00:20:20,099
توقفوا عن هذا

132
00:20:20,414 --> 00:20:22,501
يا صاحبي أخرجني من هنا علي
التأكد من أن كل شيء على ما يرام

133
00:20:22,927 --> 00:20:24,207
اذهب من هنا

134
00:20:24,616 --> 00:20:27,113
فلننطلق -
أخرجني من هنا -

135
00:20:27,501 --> 00:20:29,350
فلننطلق هيا -
فلننطلق هيا -

136
00:20:29,715 --> 00:20:31,711
هيا فلننطلق

137
00:20:33,211 --> 00:20:34,403
انطلق

138
00:20:38,707 --> 00:20:40,975
أخرجني من هنا

139
00:20:43,546 --> 00:20:45,580
لا لا تذهبوا لا

140
00:20:48,280 --> 00:20:50,607
سوف تتحطم أخرجهم من هناك

141
00:20:54,423 --> 00:20:56,972
يجب أن تخرجي من هنا -
هيا اتركها

142
00:20:58,597 --> 00:21:00,546
يجب أن تخرج من هنا -
لاأصغي إلي -

143
00:21:00,951 --> 00:21:02,953
ما هو رقم هاتف والديك ؟
سأتصل بأمك

144
00:21:03,452 --> 00:21:11,175
يا إلهي

145
00:22:47,749 --> 00:22:49,127
(يا (ويندي

146
00:22:51,348 --> 00:22:52,527
انتظري

147
00:22:55,108 --> 00:22:56,878
انتظري أريد التحدث معك بخصوص شيء

148
00:22:57,327 --> 00:22:59,845
لا تحدثني بخصوص الحفل -
ألا تريدين الذهاب إلى حفل التخرج ؟ -

149
00:23:00,437 --> 00:23:03,106
لا -
أنت لن تذهبي إلى المكان نفسه -

150
00:23:07,234 --> 00:23:10,798
ربما يمكننا أن نجد مكاناً -
من أجل حفلة التخرج ؟ -

151
00:23:11,266 --> 00:23:13,902
لا شكراً -
سنفعل هذا من أجل (جيم) ؟ -

152
00:23:14,284 --> 00:23:16,905
ماذا سنفعل ؟ إذا مت
فلا يوجد شيء هناك إلا الموت

153
00:23:17,245 --> 00:23:21,621
و هم لا يعرفون ذلك و بما أنهم ميتون هل
سيهتمون بتاريخ تخرجنا ؟

154
00:23:22,217 --> 00:23:24,186
لا أنا على قيد الحياة و لست مهتمة

155
00:23:24,950 --> 00:23:27,257
منذ أن حدث هذا و أنا لم أتوقف عن التفكير به

156
00:23:28,778 --> 00:23:30,948
لن تعيد (جيم) لأجلي -
أنا هنا موافقة ؟ -

157
00:23:32,417 --> 00:23:34,206
لقد قطعت وعداً لـ (جيم) بأنني سأهتم بك

158
00:23:35,517 --> 00:23:39,718
عندما تكون على المسار و في غضون ثلاث دقائق
لا تقوم بقطع وعد طوال عمرك

159
00:23:41,455 --> 00:23:45,451
لولا (جيم) لما كنا أنا و أنت أصدقاء
و لا كنا أنا و (كيري) أصدقاء

160
00:23:46,830 --> 00:23:48,611
و لما كنا نخرج سوية

161
00:23:51,543 --> 00:23:53,121
نحن لم نكن نحب بعضنا

162
00:24:05,469 --> 00:24:08,021
إنه أمر مثير للشفقة كون هذه
آخر سنة لي في الثانوية

163
00:24:08,902 --> 00:24:12,527
يا (جولي) انظري من وقع لي على كتابي -
هذا مستحيل -

164
00:24:22,370 --> 00:24:24,713
أعتقد أنه علينا أن نقوم بدعوتها -
أتظنين ذلك ؟ -

165
00:24:30,009 --> 00:24:31,285
(يا (ويند

166
00:24:32,386 --> 00:24:34,198
يوجد حفلة تخرج اليوم

167
00:24:34,630 --> 00:24:36,620
أتساءل فيما إذا كنت تودين الذهاب معنا

168
00:24:37,120 --> 00:24:40,346
نود أن تأتي معنا لنتحدث
و إذا أردت التحدث

169
00:24:43,655 --> 00:24:45,294
هذا رقم هاتفي

170
00:24:46,586 --> 00:24:48,246
(و هذا رقم (آني

171
00:24:50,668 --> 00:24:52,578
كان هذا لطيفاً جداً

172
00:25:02,872 --> 00:25:04,039
أنت لست بمفردك

173
00:25:04,542 --> 00:25:08,264
أنا أقدر ما تفعله لمساعدتي حقاً -
لا لقد حدث هذا من قبل -

174
00:25:09,345 --> 00:25:11,484
لقد قمت بالبحث عن تفسير لذلك

175
00:25:14,954 --> 00:25:17,620
اسمعي لقد بحثت في شبكة الأنترنت
عن تفسير لما حدث

176
00:25:18,278 --> 00:25:21,515
و قد وجدت شيئاً عن مدرسة ثانوية فرنسية
في مدينة نيويورك منذ 6 سنوات

177
00:25:22,448 --> 00:25:24,042
لقد ذهبوا في رحلة إلى باريس

178
00:25:24,385 --> 00:25:27,620
و عندما كان يصعدون على متن الطائرة
رأى ولد رؤيا بأن الطائرة سوف تنفجر

179
00:25:27,621 --> 00:25:28,621
ZIAD

180
00:25:28,462 --> 00:25:30,028
كما فعلت أنت

181
00:25:31,634 --> 00:25:34,468
شعر بالخوف و قام  سبعة
أشخاص بالنزول من الطائرة

182
00:25:37,744 --> 00:25:39,245
مثلنا تماماً

183
00:25:41,205 --> 00:25:42,824
ثم أقلعت الطائرة

184
00:25:43,436 --> 00:25:49,633
جميع من كان على متن
تلك الطائرة مات بسبب الحوادث

185
00:25:51,667 --> 00:25:54,559
كانوا سيموتون بكل الأحوال حتى لو
لم يكونوا على متن تلك الطائرة

186
00:25:55,322 --> 00:25:59,149
إلا إذا كان أحدهم لن يموت و سينجو من هذا -
(تباً لك يا (كيفن -

187
00:26:01,656 --> 00:26:02,965
(يا (ويندي

188
00:26:28,540 --> 00:26:30,522
هذا يحدث دائماً عندما نأتي إلى هنا

189
00:26:31,166 --> 00:26:33,463
لا أعتقد أن سيأتي بعد عشرين دقيقة

190
00:26:35,030 --> 00:26:38,013
أتعرفين يبدو الأمر ممتعاً -
أجل و لكن هذا حدث منذ أسبوعين -

191
00:26:38,499 --> 00:26:41,274
أعتقد أننا علينا أن نذهب إلى الحفلة

192
00:26:42,665 --> 00:26:44,503
أريد التأكد من أننا سنكون الأفضل

193
00:26:45,493 --> 00:26:47,495
أجل -
أتعرفين بسبب كل هؤلاء الذين ماتوا -

194
00:26:48,150 --> 00:26:49,964
لن يكون لدينا حفلة تخرج

195
00:26:51,454 --> 00:26:53,480
أتعلمين أنت محقة لا بأس بذلك

196
00:27:18,119 --> 00:27:22,699
هذا لي لقد أعطتني
إياه جدتي في وصيتها

197
00:27:26,061 --> 00:27:27,571
(جولي)

198
00:27:34,398 --> 00:27:36,903
أعتقد أنني قد أحتاج إلى بعض المساعدة

199
00:27:38,460 --> 00:27:41,169
أنا أشعر بالذنب

200
00:27:42,575 --> 00:27:44,765
ما كان علي أن أسمح بحدوث ذلك

201
00:27:45,899 --> 00:27:52,180
يا إلهي كل ما كان علي هو إيقاف ذلك
لقد فعلت كل ما بوسعي لإيقاف ذلك

202
00:27:55,430 --> 00:27:57,211
هذا لن يفيد في شيء

203
00:27:58,342 --> 00:28:00,060
أتمنى لو أنه كانت لدي الفرصة

204
00:28:02,388 --> 00:28:04,159
و لكنني لن أحصل عليها

205
00:28:08,792 --> 00:28:10,763
(لا أريد أن أتركك يا (جولي

206
00:28:13,699 --> 00:28:18,434
لا أريد أن أتركك أنت كل ما تبقى لي

207
00:28:21,249 --> 00:28:24,197
إذا وجدت مكاناً آخر هل
تأتيين و تسكنين معي لفترة ؟

208
00:28:27,089 --> 00:28:29,042
أنت تعرفين أنني سأفعل

209
00:28:33,293 --> 00:28:38,370
ربما سأترك هذا و سأرى
ما الذي يمكنني فعله

210
00:28:41,242 --> 00:28:45,082
و هل أستطيع أن أستخدم كاميرتك ؟

211
00:28:46,927 --> 00:28:49,964
أجل ما دمت ستذهبين إلى المدرسة
يوم الاثنين

212
00:28:51,041 --> 00:28:52,208
اتفقنا

213
00:28:53,420 --> 00:28:57,938
إن البطارية منخفضة قليلاً
لم لا تذهبين و تحضري جهاز الشحن

214
00:28:59,524 --> 00:29:00,617
حسناً

215
00:29:15,357 --> 00:29:18,321
(نحن هنا بانتظارك يا (لاري -
أنا آسف إنها إسبانية تتحدث بالانكليزية -

216
00:29:18,662 --> 00:29:20,220
أعتقد أنها تظنني عازباً

217
00:29:20,836 --> 00:29:27,100
لماذا لا تستخدم جهاز الهاتف ذاك ؟ -
أود ذلك و لكنها تتحدث كثيراً  و هذا يضايقني كثيراً -

218
00:29:29,195 --> 00:29:30,779
اللعنة إنها هي

219
00:29:33,276 --> 00:29:35,762
إذهب إلى الداخل نستطيع تدبر أمرنا -
حسناً -

220
00:29:39,135 --> 00:29:41,013
(ممنوع تناول المشروبات في (لاريزا

221
00:29:42,947 --> 00:29:43,992
جيد

222
00:29:56,055 --> 00:29:56,974
ماذا تفعلين ؟

223
00:29:57,401 --> 00:29:59,499
لا أحد سيأتي إلى هنا
ليراني و أنا متعرية

224
00:31:46,055 --> 00:31:48,121
لقد تم تنظيف هذا السري و هو جاهز للدباغة
هل أنت كذلك ؟

225
00:31:50,037 --> 00:31:52,615
لقد قال ممنوع إدخال المشروبات
هل علينا أن نقوم بتنظيف كل شيء ؟

226
00:31:55,538 --> 00:31:57,551
سأكون سعيدة إذا كان لدي مهاراتك

227
00:32:00,847 --> 00:32:02,507
أشعر بالبرد هنا

228
00:32:03,463 --> 00:32:05,412
ربما تشعرين بالبرد
لأن ملابسنا مبتلة

229
00:32:05,865 --> 00:32:07,838
لن تضر بضع درجات

230
00:32:15,060 --> 00:32:17,538
تحذير لا يجب أن يضبط هذا الجهاز
فوق درجة حرارة 250

231
00:32:33,114 --> 00:32:35,259
اللعنة لقد نسيت قرص الأغاني

232
00:32:35,774 --> 00:32:38,616
أيتها السافلة لدينا أقراص مضغوطة هنا

233
00:32:42,895 --> 00:32:47,740
يوجد الكثير منها هل يحب المجيء إلى هنا كثيراً ؟

234
00:32:49,347 --> 00:32:53,292
حسناً مهما يكن

235
00:33:09,244 --> 00:33:13,161
لماذا لا ترتدين ملابسك الداخلية ؟ -
أريد أن يبدو جسمي كله جميلاً -

236
00:33:14,457 --> 00:33:16,071
حسناً

237
00:35:36,078 --> 00:35:37,439
هل شحنت الكاميرا ؟

238
00:35:38,487 --> 00:35:40,547
أنا آسفة إن البطارية مستهلكة بالكامل

239
00:35:41,010 --> 00:35:43,454
هلا تركتني قليلاً لدي عمل هنا

240
00:35:46,100 --> 00:35:48,203
يا (جولي) أريد بعض الوقت موافقة ؟

241
00:35:48,999 --> 00:35:50,407
على إنفراد

242
00:36:17,471 --> 00:36:19,487
لقد أصبحت المكان حاراً جداً هنا

243
00:36:25,659 --> 00:36:27,939
لقد اكتفيت لقد أصبح الجو حاراً جداً هنا

244
00:36:47,421 --> 00:36:49,161
مرحباً -
يا (آشلي) هذه أنا -

245
00:36:49,612 --> 00:36:51,454
الرجاء ترك رسالة

246
00:36:52,896 --> 00:36:55,517
أنا (ويندي) اتصلي
بي عندما يتسنى لك الوقت

247
00:36:56,860 --> 00:36:58,861
أنا آسفة إذا كنت قد تأخرت كثيراً

248
00:37:34,719 --> 00:37:36,241
سأعود بعد 30 دقيقة

249
00:38:03,194 --> 00:38:06,298
ربما نشعر الآن
أن حياتنا ليست ملكاً لنا

250
00:38:07,407 --> 00:38:10,357
إن الموت يتحكم بنا و ينهي حياتنا

251
00:38:11,436 --> 00:38:13,798
إن ولادتنا لا تعني شيئاً بحلول موتنا

252
00:38:15,249 --> 00:38:18,146
و مع أن خسارة حياة شابة مأساوية

253
00:38:19,841 --> 00:38:21,819
و سنعاني منها كثيراً

254
00:38:23,051 --> 00:38:26,033
كثيراً بقضاء العمر كل ليلة

255
00:38:27,887 --> 00:38:30,849
أنتم كلكم متساوون
في الموت

256
00:38:32,452 --> 00:38:34,859
متساوون ؟ في الموت ؟

257
00:38:35,860 --> 00:38:37,548
كلنا كيف يمكنك قول ذلك ؟

258
00:38:39,488 --> 00:38:42,754
أخبرني ما زلنا في
السابعة عشر و ما زلنا موجودين

259
00:38:43,999 --> 00:38:46,891
إن نواب الرؤساء يتجولون بين
كل هذه المآسي

260
00:38:47,860 --> 00:38:49,830
و يعترفون أن حياتنا بخير

261
00:38:50,421 --> 00:38:53,464
هاتان الفتاتان الصغيرتان
لم يتسببوا بالأذى لأي أحد

262
00:38:54,299 --> 00:38:56,108
إنهم لم يبلغوا الثامنة عشر

263
00:38:56,652 --> 00:38:58,361
أين المساواة في هذا ؟

264
00:38:59,794 --> 00:39:02,076
تعال -
حسناً حسناً -

265
00:39:02,546 --> 00:39:04,691
أنا بخير حسناً

266
00:39:08,781 --> 00:39:11,596
بالنسبة لهؤلاء الذين يودون أن يذكروهن

267
00:39:12,373 --> 00:39:14,483
أرجوكم تقدموا إلى هنا

268
00:39:21,960 --> 00:39:23,889
أشعر بأن هذا كله خطأي

269
00:39:24,926 --> 00:39:26,795
كيف يمكن أن يكون خطؤك ؟

270
00:39:27,405 --> 00:39:29,824
كنت أرى النساء ليسوا
عبارة إلا أن أشياء للمتعة

271
00:39:32,097 --> 00:39:34,519
أقصد لو أنني رأيتهن

272
00:39:34,842 --> 00:39:37,092
مهما يكن من الإنسانية

273
00:39:37,891 --> 00:39:40,127
لما كن ليتعرضن لضغط
بأن يظهرن بشكل جيد

274
00:39:40,554 --> 00:39:42,403
و لكي يؤثرن في الآخرين

275
00:39:42,844 --> 00:39:46,857
يلجأن للحمية و يجملن أنفسهن
و أجسامهن

276
00:39:49,292 --> 00:39:53,575
لا تشعر بالإحباط يا (فرانكي) إن ما حدث
لا علاقة لك به و ليس بسببك

277
00:40:11,531 --> 00:40:13,642
إذا بقي فترة أطول فسيكون هذا مخجلاً فعلاً

278
00:40:14,704 --> 00:40:17,470
تباً له إذا حدث و أتيت إلى جنازتي

279
00:40:19,012 --> 00:40:22,234
أحضر لي زجاجة بيرة ليكون لدي
على الأقل شيء أستيطع شربه

280
00:40:31,128 --> 00:40:33,496
مرحباً -
(تعال إلى قبر (جي -

281
00:41:00,783 --> 00:41:02,388
ماذا تفعلين هنا من دون زهور ؟

282
00:41:04,699 --> 00:41:06,311
علي أن أكون في الصف الثاني

283
00:41:06,750 --> 00:41:08,781
لم يكن لدي أحد هنا من قبل

284
00:41:11,017 --> 00:41:13,566
و أنا أتساءل فيما إذا كنت
أستطيع أن أشعر بالراحة هنا

285
00:41:15,438 --> 00:41:18,466
أرواح الموجودين أو أياً يكن

286
00:41:21,224 --> 00:41:22,936
و الآن بما أنني هنا

287
00:41:23,349 --> 00:41:25,733
لا أستطيع الشعور بأن هنالك حياة بعد الممات

288
00:41:28,014 --> 00:41:29,496
في بعض الأحيان

289
00:41:31,890 --> 00:41:34,036
أجل إنا أعرف هذا الشيء

290
00:41:35,916 --> 00:41:37,392
لقد حاولت

291
00:41:38,842 --> 00:41:40,254
إن الأمر صعب

292
00:41:43,185 --> 00:41:44,730
اعتقدت أنه ربما

293
00:41:45,220 --> 00:41:46,635
أنه كان معي

294
00:41:48,532 --> 00:41:51,390
في تلك الليلة قبل أن نركب
في الأفعوانية

295
00:41:52,559 --> 00:41:56,156
قال (جيسون) أنه سيأخذني في جولة أخرى

296
00:41:58,231 --> 00:42:01,082
إن خوفك ينبع من شعورك
بأنك لا تملك السيطرة

297
00:42:03,018 --> 00:42:05,156
و شعرت بهذا لحظة قوله لذلك

298
00:42:06,436 --> 00:42:09,434
ربما ما يعطيني بعض المساعدة
إن هذه مشيئة الله

299
00:42:10,888 --> 00:42:12,967
و لكن هذا يجعلك تخاف

300
00:42:14,215 --> 00:42:15,667
إنه مثل الحضور

301
00:42:16,364 --> 00:42:19,327
إنه مثل شيء حي موجود معي دائماً

302
00:42:21,982 --> 00:42:23,368
هل تعتقدين أنه (جي) ؟

303
00:42:23,741 --> 00:42:25,465
لا أنا أعرف أنه ليس هو

304
00:42:26,009 --> 00:42:28,162
إن حضوره يجعلني أشعر بالعكس

305
00:42:30,168 --> 00:42:33,171
إنه بارد و مخيف

306
00:43:10,822 --> 00:43:12,653
هذه آخر صورة أخذت له

307
00:43:13,268 --> 00:43:16,139
إن وجود الصورة يعطيك إشارة أنه لا يمكن إزالته

308
00:43:16,838 --> 00:43:18,667
لإنها مطابقة للصورة التي تأخذها

309
00:43:20,556 --> 00:43:22,558
انظر أترى الظل ؟

310
00:43:24,485 --> 00:43:25,653
ما علاقة هذه الصور بنا ؟

311
00:43:27,080 --> 00:43:27,535
انظر

312
00:43:27,919 --> 00:43:28,937
هذه أخذت قبل سنة من
موعد الرحلة

313
00:43:28,938 --> 00:43:29,938
ترجمة وتنفيذ: التنين زيــــاد
DRAGONZ

