1
00:00:44,410 --> 00:00:48,194
"الساعات السوداء"

2
00:00:49,595 --> 00:00:56,695
هذا الفيلم غير مناسب 
لمن دون الثامنة عشر

3
00:01:15,669 --> 00:01:20,000
: ترجمة
Ahmed_Akhmedoo

4
00:01:20,301 --> 00:01:23,401
عدله سيد 
من شبكة حنين

5
00:01:23,402 --> 00:01:27,102
www.hanein.net

6
00:02:27,336 --> 00:02:32,074
انا اؤمن بالناس
انا اؤمن أن هناك عالم اخر

7
00:02:32,154 --> 00:02:35,210
يمكننى أن اكون جزء منهم

8
00:02:36,114 --> 00:02:38,290
شخص منتج و متعاون

9
00:02:38,357 --> 00:02:41,310
يمكننى ان افرق بين كل هذا

10
00:02:41,417 --> 00:02:46,885
اريد ان اؤثر على حياة الأشخاص
بطريقة ايجابية انا اعلم انه يمكننى فعل ذلك

11
00:02:46,970 --> 00:02:50,434
لأنى تعلمت انى لدى القدرة على
توجيه الأشخاص

12
00:02:50,512 --> 00:02:54,586
انت تعلمت ذلك ؟
نعم تعلمت

13
00:02:54,650 --> 00:03:00,143
لقد اصبحت شخص افضل و اظن انى
استطيع انا اجعل الأشخاص افضل

14
00:03:00,222 --> 00:03:04,283
حقيقى كيف يمكن للأشخاص ان يكونوا افضل يا ( دونالد ) ؟
علم الماورائيات

15
00:03:04,374 --> 00:03:07,429
فهم النفس الداخلية

16
00:03:07,536 --> 00:03:10,883
و انت تؤمن انك تفهم نفسك ؟

17
00:03:10,930 --> 00:03:13,832
بالقطع
هل تحب ان تشاركنا معك

18
00:03:15,798 --> 00:03:20,331
انه امر معقد
بالطبع انه كذلك

19
00:03:20,422 --> 00:03:23,842
ان اوصف حياتى بأكملها فى خمس ثوانى
انا اريد ان اسمع

20
00:03:23,913 --> 00:03:26,081
عن سوء التفاهم الذى لديك
ese entendimiento que tienes.

21
00:03:26,138 --> 00:03:28,313
انتى تريدينى ان اقفز عبر الأطواق
حسنا هذا ما تعتقده

22
00:03:28,362 --> 00:03:30,574
القفز عبر الأطواق
لا

23
00:03:33,307 --> 00:03:37,777
انا مستعد لأن انطلق
او على الأقل ان انتقل بطريقة نصفية

24
00:03:37,842 --> 00:03:39,560
إذن انت مستعد لأن تخبرنا ما نريد ان نسمعه

25
00:03:39,633 --> 00:03:41,689
نعم

26
00:03:41,945 --> 00:03:45,216
لا انتى تعكسين الأمور
و لماذا نا اعكس الأمور يا ( دونالد ) ؟

27
00:03:46,970 --> 00:03:50,131
انا كنت فى طريقى للخارج ماذا هناك ؟

28
00:03:51,734 --> 00:03:56,017
ياله من تعيس الحظ
ورم خبيث من الدرجة الثانية

29
00:03:56,113 --> 00:04:00,885
هذه الصورة اخذت من سنتين
انها مستقرة الان و الورم لم ينتشر حتى

30
00:04:01,620 --> 00:04:04,009
حسنا عظيم
اسمعى انا يجب ان اذهب

31
00:04:04,084 --> 00:04:06,613
هيه ماذا تظنين كافيتريا ( كروكيت) ؟

32
00:04:06,688 --> 00:04:10,031
انه اول موعد و لكنى لا أريد ان انفق الكثير من الأموال

33
00:04:10,851 --> 00:04:13,499
كأنها اخذت هذا الصباح

34
00:04:13,590 --> 00:04:19,270
اوه الان انتى تتحدثي
انا لم الاحظ ذلك من قبل و لكنك لديك ورم هنا

35
00:04:19,345 --> 00:04:21,846
هذا نادر جدا
حظ جيد

36
00:04:21,929 --> 00:04:24,776
انك سوف تكتبين تقرير عن هذا لمدة 7 سنوات
هل انتى مهتمة بالقضايا المجنونة

37
00:04:24,826 --> 00:04:26,383
هل انتى مهتمة بالقضايا المجنونة ؟

38
00:04:26,418 --> 00:04:28,919
اى نوع من الورم تراه ؟

39
00:04:28,983 --> 00:04:32,226
سيستغرق هذا اعوام
و سوف تنظرى للأمر من زاوية نفسية

40
00:04:32,308 --> 00:04:34,843
كيف تنمو الخلايا و عندما تكتشفى
سيكون لديكى بضع اولاد

41
00:04:34,918 --> 00:04:37,071
كيف اكون منذنباً  وانا اجلس هنا

42
00:04:37,137 --> 00:04:39,354
انت ضربت وجه فتاة بقالب طوب

43
00:04:39,431 --> 00:04:41,929
انا لست مثل هؤلاء الرجال انهم معتوهين ملاعين

44
00:04:42,020 --> 00:04:45,966
انهم يخرفوا و يبللوا بناطيلهم
لقد كانت متخصصة فى علم الأنسجة

45
00:04:46,039 --> 00:04:49,977
7 سنوات كحد اقصى او خمس انا هنا
منذ 50 سنة لعينة

46
00:04:51,019 --> 00:04:52,894
كيف يكون هذا عادلاً ؟

47
00:04:52,965 --> 00:04:56,945
هل الإشعاع سوف يعمل مع هذا
مستحيل  هذه الحالة غيرم مستقرة

48
00:04:57,035 --> 00:05:00,903
لكى تصنعى منتج صالح
و لكن مستحيل ان تنجحى

49
00:05:00,981 --> 00:05:03,199
سوف يفشل لقد
جربت ذلك على فأر

50
00:05:03,234 --> 00:05:04,909
انا اعلم ماذا تفعلين
ماذا افعل ؟

51
00:05:04,984 --> 00:05:06,834
انت تجرين تجارب على منذ اول يوم

52
00:05:06,906 --> 00:05:09,995
انا السبب فى وجودك هنا
السبب فى انى مازلت هنا على اى حال

53
00:05:10,057 --> 00:05:11,985
هو انا ؟

54
00:05:12,436 --> 00:05:15,190
انت مازلتى تحجزينى هنا و انتى تعلمين انى لست مجنون

55
00:05:15,274 --> 00:05:20,837
كل ما تهتمون بشأنه هو برامجكم اللعينة و درجاتكم و حالتكم

56
00:05:23,449 --> 00:05:29,425
سام ) انا اريدك ان تأخذى )
صورة هذا اليوم الى الأيام السابقة

57
00:05:29,516 --> 00:05:31,083
حسنا

58
00:05:32,314 --> 00:05:36,248
انهم ينتظرون البداية
نعم و انا لدى زوجة تنتظرنى فى السيارة

59
00:05:36,322 --> 00:05:38,015
اراكم لاحقا

60
00:05:43,402 --> 00:05:46,052
(انا جد اسف يا ( سام

61
00:05:46,134 --> 00:05:49,753
انا سوف اعطيكى اسماء بعض
علماء النفس المحترفين

62
00:05:49,842 --> 00:05:53,026
لقد جربت ذلك
ليس هناك شئ يمكن ان نفعله

63
00:05:53,118 --> 00:05:57,166
انا لا اريد ان اعالج مريض اخر
انا اريد فقط انا اعمل

64
00:05:59,010 --> 00:06:02,087
هل تريدينى انا اجعل شخص اخر
يقوم بكتابة المراجعة ؟

65
00:06:02,969 --> 00:06:06,332
لا انا اريد ان افعلها

66
00:06:06,422 --> 00:06:09,352
انخفاض فى معدل النشاط
مع فحص حالة الإرتياب

67
00:06:09,426 --> 00:06:10,252
انتظرى دقيقة

68
00:06:10,343 --> 00:06:12,582
رافض ان يتحمل مسؤلية تصرفاته

69
00:06:12,664 --> 00:06:15,901
يمكنا ان نناقش هذا لاحقاً
......... طباعه سيئة و تنحدر

70
00:06:15,966 --> 00:06:18,302
انا اجلس هنا تحدثى معى

71
00:06:18,383 --> 00:06:21,427
ازيدوا جرعة ( البرادول )  10 جرامات

72
00:06:21,493 --> 00:06:23,462
( شكرا يا ( دونالد

73
00:06:24,228 --> 00:06:27,474
هذا هو كل شئ
سوف يكون هناك مقابلة اخرى بعد عام

74
00:06:28,350 --> 00:06:31,238
كنت اعلم ان هذا سوف يحدث

75
00:06:31,297 --> 00:06:33,974
هل يمكنك العودة لغرفتك الان من فضلك

76
00:06:34,065 --> 00:06:37,684
يطلقون عليكى دكتورة

77
00:06:41,715 --> 00:06:44,069
اعطوه مهدئ

78
00:06:44,616 --> 00:06:45,741
انا اعلم ماذا تريدين

79
00:06:46,451 --> 00:06:49,469
اعطوه مهدئ و منوم

80
00:06:50,554 --> 00:06:53,463
اخرجى من رأسى
من رأسى

81
00:06:57,423 --> 00:07:00,040
مرحبا
انه انا

82
00:07:00,124 --> 00:07:04,084
هيه عزيزتى ماذا هناك ؟
انا لا اريد ازعاجك

83
00:07:04,166 --> 00:07:06,548
لا لا انتى لا تزعجينى
لا تقلقى بشأن ذلك

84
00:07:06,594 --> 00:07:10,934
سوف اخذ الان استراحة للغداء
و سوف احوال تنظيم ملاحظاتى

85
00:07:11,025 --> 00:07:13,302
هل انتى بخير ؟
فى الحقيقة لا

86
00:07:14,628 --> 00:07:15,906
اظن انى احتاج راحة

87
00:07:15,989 --> 00:07:17,886
هل تظنين ؟

88
00:07:19,215 --> 00:07:21,490
دايفيد ) اريد ان اذهب بعيدا

89
00:07:22,069 --> 00:07:23,907
اريد انا نسافر فى عطلة نهاية الأسبوع

90
00:07:23,998 --> 00:07:27,467
( يمكننا ان نذهب ل ( ساندور
لا لا فقط انا و انت

91
00:07:28,325 --> 00:07:32,416
دعنا نذهب انا لا اعرف ؟

92
00:07:32,506 --> 00:07:33,822
فيجاس ) ؟ )

93
00:07:33,924 --> 00:07:37,195
احب ان افعل و لكنى لا استطيع هذا الأسبوع

94
00:07:37,294 --> 00:07:39,838
( دايفيد )
( لدى مكالمة من ( كين

95
00:07:39,912 --> 00:07:43,152
يريدونى انا انهى الكتب بحلول يوم الأثنين
او انهم سوف يستردون المقدم

96
00:07:43,255 --> 00:07:46,110
لقد تجاوزت مواعيد التسليم من قبل

97
00:07:46,194 --> 00:07:48,787
و انا حقا اريد هذا

98
00:07:50,072 --> 00:07:51,916
اريد ان اذهب معك

99
00:07:51,991 --> 00:07:56,229
منذ متى ؟
نحتاج ان نتحدث

100
00:07:57,182 --> 00:07:58,945
ارجوك

101
00:07:59,035 --> 00:08:02,115
انا فقط يجب ان انهيه

102
00:08:04,602 --> 00:08:06,814
اعتقد انك سوف تصحب ( ميلودى ) معك

103
00:08:06,932 --> 00:08:10,154
نعم انها سوف تقوم ببحث من اجلى

104
00:08:10,244 --> 00:08:12,645
تذكرى انتى من طلب منى ان ابقيها مشغولة

105
00:08:12,727 --> 00:08:14,786
نعم حتى يحين الوقت الذى تحصل فيه على وظيفة حقيقة

106
00:08:14,845 --> 00:08:16,097
سيكون هذا من اولوياتى

107
00:08:16,132 --> 00:08:18,544
حقا انا مجرد فتاة كبيرة
اخبرنى متى نهاية الأسبوع

108
00:08:18,620 --> 00:08:21,670
حسنا بعد يوم الأحد

109
00:08:21,725 --> 00:08:24,985
( بعد هذا انا اوعدك ( فيجاس

110
00:08:25,059 --> 00:08:26,923
انا و انتى

111
00:08:27,644 --> 00:08:30,183
( و ( سيلين ديون

112
00:08:31,484 --> 00:08:33,909
حسنا

113
00:08:55,799 --> 00:08:57,940
تفضل

114
00:08:59,893 --> 00:09:02,544
ماذا حدث اليوم فى الداخل يا ( سام ) ؟

115
00:09:03,524 --> 00:09:08,710
دونالد ويجمان ) انه ...... لم يعجب بنتائج )
المقابلة التى اجرت معه

116
00:09:08,794 --> 00:09:10,116
و جاءه انهيار عصبى

117
00:09:10,172 --> 00:09:13,584
لقد كنتى تضغطين على ( ويجمان ) ؟
لقد كنت اتحداه

118
00:09:13,667 --> 00:09:16,647
انه وظيفتى
وظيفتك

119
00:09:16,730 --> 00:09:20,606
انه بشأن العاطفة و الإنتقام

120
00:09:21,205 --> 00:09:24,114
انت محق

121
00:09:25,500 --> 00:09:27,790
انا اريدك ان تأخذى اجازة

122
00:09:27,865 --> 00:09:29,307
( دكتورة ( ازميلد

123
00:09:29,406 --> 00:09:32,274
انتى تحتاجين عائلتك الان

124
00:10:33,791 --> 00:10:36,440
قهوة ؟

125
00:10:36,938 --> 00:10:39,654
هل تعرفين ماذا تحبين يا دكتورة

126
00:10:40,125 --> 00:10:43,306
كيف علمتى انى دكتورة

127
00:10:46,485 --> 00:10:50,244
فقط ما تظنين انه جيد
ما رأيك فى عجينة لحم

128
00:10:50,332 --> 00:10:52,487
هذا يبدو رائع

129
00:11:04,303 --> 00:11:05,809
انا لست متأكدة انى اريد هذا

130
00:11:05,883 --> 00:11:08,651
انها تأتى من مزرعة فى اخر الطريق
انهم يعالجونه معالجة خاصة

131
00:11:08,870 --> 00:11:13,580
لست جائعة
إذا كنتى تقلقين نفسك بشأن القطط المعذبة لا تفعلين

132
00:12:00,492 --> 00:12:04,555
افعلى ما تشائين
و لكن اطفال البقر الذى يأتى منهم ذلك ولدوا بدون رأسهم

133
00:12:06,384 --> 00:12:10,460
ماذا ؟
رأيته بنفسى الجسم فقط بلا رأس

134
00:12:10,793 --> 00:12:13,188
لا استطيع ان اخبركم كيف يعيشون و لكنهم يعيشون

135
00:12:13,280 --> 00:12:16,037
كل ما اعرف ان هذا افضل لحم
تناولته على الإطلاق

136
00:13:36,598 --> 00:13:41,390
اللعنة

137
00:13:57,389 --> 00:14:01,402
كروسر ) لا اسفل الى اسفل )

138
00:14:01,828 --> 00:14:06,069
سام ) ماذا قلت لك ؟)
مرحبا انت ايضا

139
00:14:09,632 --> 00:14:13,338
هذه لست اجازة

140
00:14:17,187 --> 00:14:20,584
دايفيد ) لقد طلبت منك ان تعلمه ألا يقفز على الأشخاص )

141
00:14:20,666 --> 00:14:22,441
انه يبقى البهجة فى فالمنزل اليس كذلك

142
00:14:22,530 --> 00:14:25,257
ولد شقى كبير

143
00:14:26,581 --> 00:14:30,428
ماذا فعلت بنفسك ؟
لا شئ لقد كنت اتسلى

144
00:14:34,610 --> 00:14:37,325
عظيم

145
00:14:37,733 --> 00:14:41,663
تعالى هنا تعالى هنا
اجلس

146
00:14:49,254 --> 00:14:52,243
( دايفيد )
اين الحطب ؟

147
00:14:52,997 --> 00:14:57,386
انا اسفة بشأن صعودى للأعلى هنا
.......... انه فقط هناك شئ

148
00:14:57,509 --> 00:14:59,658
اريد ان اتحدث معك بشأنه

149
00:15:00,332 --> 00:15:03,450
لا فقط الحطب يجب ان اضعه

150
00:15:04,410 --> 00:15:07,927
اين تريد ان تضعهم و انا سأساعدك ؟
هنا

151
00:15:08,014 --> 00:15:12,457
هنا هل تضع صناديق قاتلة
لا ليس هنا

152
00:15:12,744 --> 00:15:14,363
جرب هذه

153
00:15:15,407 --> 00:15:18,996
سوف يكون من الأفضل ان اضربك بها

154
00:15:22,835 --> 00:15:26,066
حسنا هل يمكننا ... هل يمكننا التحدث الان ?

155
00:15:26,157 --> 00:15:29,802
( اوه مرحبا ( سام
امازلتى مستيقظة

156
00:15:29,874 --> 00:15:33,437
المرحاض لم يعمل
الجو بارد جدا هنا

157
00:15:33,503 --> 00:15:35,513
هل اصلحت المرحاض يا ( ديفيد ) ؟

158
00:15:35,848 --> 00:15:38,200
لقد نسيت

159
00:15:38,273 --> 00:15:41,587
حسنا سوف اصلحه انا

160
00:16:15,031 --> 00:16:18,628
سام ) اين ولاعة الشواية  ؟)

161
00:16:50,432 --> 00:16:54,003
حسنا إذا فعلتى ذلك فى المنزل
فسوف تصيبين والدتك بنوبة قلبية

162
00:16:54,101 --> 00:16:57,544
والدتى لم ـاخد دروس فى الطبخ

163
00:16:57,633 --> 00:17:00,840
لا لم يكن لديها مال

164
00:17:01,491 --> 00:17:04,022
هل هذا وات للنكت السيئة

165
00:17:04,527 --> 00:17:06,754
لقد قمت بذلك إذن انتى يمكنك ايضا

166
00:17:06,852 --> 00:17:10,735
لقد كانت فكرة والدتى ان لا اخذ تلك الدروس الغبية

167
00:17:11,525 --> 00:17:14,646
حسنا ربما تظن انك سوف تجدين لنفسك زوج

168
00:17:15,699 --> 00:17:17,859
زوج ؟

169
00:17:17,998 --> 00:17:22,173
فقط هل تعرفين احد من المدرسة
ام انك تريدين العديد من الأختيارات ؟

170
00:17:22,986 --> 00:17:27,012
الحمقى هناك لا يهتمون بشأن الطبيخ

171
00:17:31,699 --> 00:17:35,425
حقيقى ألا تظنين انه الوقت 
لكى تخرجى من هنا ؟

172
00:17:36,394 --> 00:17:40,119
و انا لا اقصد التسكع فى الخارج

173
00:17:41,815 --> 00:17:47,724
( خذى هذا فى الخارج ل ( دايفيد
دايفيد ) لن يأكل الخس )

174
00:18:12,844 --> 00:18:15,685
هيا نذهب

175
00:19:10,461 --> 00:19:14,068
لقد كان طعامك جيد اليس كذلك يا ( سام ) ؟

176
00:19:25,058 --> 00:19:28,925
لا تصريح لك
هيا لقد كانت بالخارج فعليا

177
00:19:29,004 --> 00:19:31,874
انا لم ارى ذلك
حسنا انه دورى

178
00:19:31,958 --> 00:19:37,640
تحركى الى خانة الحظ و تمنى امنية
12000 دولار

179
00:19:40,965 --> 00:19:43,391
لا تجرؤين
انا لا افعل شئ

180
00:19:43,470 --> 00:19:45,101
ماذا ؟

181
00:19:49,016 --> 00:19:52,233
( هيا إذهبى يا ( سام
توقفى

182
00:20:04,007 --> 00:20:06,649
ما هذا ؟

183
00:20:06,719 --> 00:20:10,570
فئرن إن لدينا فئرن فى الصندرة

184
00:20:11,044 --> 00:20:13,692
فى منتصف الشتاء ؟
خصوصا فى الشتاء

185
00:20:16,338 --> 00:20:19,084
يبدو ان نيران المدفأة تنطفئ

186
00:20:20,545 --> 00:20:27,168
يا سام عليك ان تفعل شئ بخصوص الديكور 
 انه  ملئ بأشياء للرجال فقط

187
00:20:31,053 --> 00:20:33,601
انها محقة

188
00:20:37,549 --> 00:20:40,359
ايم ) سوف تأتى للأعلى هنا )

189
00:20:42,581 --> 00:20:46,332
واو هذا جنونى

190
00:20:46,391 --> 00:20:48,774
من لديه هذا فى الحقيقة ؟

191
00:20:49,619 --> 00:20:54,651
هذه ( هيلين ) موديل 68
افضل سيارة قوية بنيت على الإطلاق

192
00:20:54,737 --> 00:20:58,390
نعم إذا كنت تحب بعض
المراهقون الخاسرون

193
00:20:58,464 --> 00:21:01,170
انا لست مرهق
ما تزال خاسر

194
00:21:03,322 --> 00:21:08,050
إن االورم تنمو
ماذا ؟

195
00:21:09,066 --> 00:21:12,320
لقد قمت بكشف اشعة على المخ اليوم

196
00:21:13,418 --> 00:21:15,885
و لكنك قلتى انها كانت مستقرة

197
00:21:16,436 --> 00:21:19,808
حسنا ليس بعد الان

198
00:21:20,259 --> 00:21:23,448
ماذا بخصوص العلاج ؟

199
00:21:24,620 --> 00:21:28,576
سامى ) ماذا يعنى ذلك ؟ )
فقط لا تبكين

200
00:21:28,671 --> 00:21:31,158
و لكنك ........؟
توقفى ؟  حسنا ؟

201
00:21:32,027 --> 00:21:33,903
لن اتحدث اليك و انتى تبكين

202
00:21:33,974 --> 00:21:36,876
ماذا تريدينى ان افعل ؟
لقد اخبرتينا التو انك سوف تموتين

203
00:21:36,966 --> 00:21:41,774
فقط اخرسى
حسنا ( سام ) دعينا نهدأ

204
00:21:41,870 --> 00:21:46,860
( توقفى انا لن اتحدث اليك هكذا يا ( ميل

205
00:21:46,955 --> 00:21:49,315
( اتركيها لوحدها قليلاً يا ( سام

206
00:21:49,386 --> 00:21:51,908
هذا لا يساعد

207
00:22:04,181 --> 00:22:06,360
( ارجوكى يا ( سام

208
00:22:07,589 --> 00:22:11,849
فقط اعطينى دقيقة
حسنا ؟

209
00:23:02,154 --> 00:23:04,121
سام ) افتحى الباب )

210
00:23:05,793 --> 00:23:08,802
( هيا يا ( سام

211
00:23:10,961 --> 00:23:12,998
هيا دعينا نتحدث عن هذا

212
00:23:18,384 --> 00:23:20,983
سام ) هيا افتحى الباب )

213
00:23:26,564 --> 00:23:30,350
هل انتى بخير ؟
نعم انا بخير

214
00:23:30,424 --> 00:23:33,242
لقد قلقنا عليك
انا اسفة

215
00:23:33,321 --> 00:23:34,899
انا بخير

216
00:23:34,971 --> 00:23:38,158
لقد مكثتى هنا لفترة طويلة
كيف لم تفتحى الباب ؟

217
00:23:38,193 --> 00:23:42,286
لقد فتحته
بعد ان قاربت على تحطيمه

218
00:23:42,375 --> 00:23:47,550
لقد بدا الأمر كأنه منذ ثوانى
سامى ) انتى هنا منذ حوالى نصف ساعة )

219
00:23:47,964 --> 00:23:50,851
ماذا فعلتى ليدك ؟

220
00:23:56,782 --> 00:24:00,610
( كروزر )
لا بأس ( كروزر ) هيا ابتعد

221
00:24:02,519 --> 00:24:06,599
لماذا اوصدتى الباب ؟
لقد تأخر الوقت

222
00:24:07,685 --> 00:24:11,097
نحن فى منتصف لا شئ

223
00:24:18,064 --> 00:24:21,925
هل يمكنك ان تساعدنى يا رجل ؟
من اين انت ؟

224
00:24:22,014 --> 00:24:25,240
من اسفل البحيرة
.......... من المفترض ان اتنزه مع بعض الأصدقاء

225
00:24:25,337 --> 00:24:29,383
ولكنى انا اول من وصل و يبدو انه لا يوجد اماكن تدفئة

226
00:24:29,483 --> 00:24:35,064
انها بيضاء و تبدو مثل الكنيسة
و لديها سقف كبير مستدير

227
00:24:35,163 --> 00:24:39,500
انها مازالت موجودة
و الجو حقيقى بارد فى الخارج

228
00:24:40,317 --> 00:24:45,571
حسنا انا اريد ان اساعد بحق و لكن
نحن لدينا مشكلة نوعا ما هنا

229
00:24:45,662 --> 00:24:47,275
دعه يدخل من اجل الله

230
00:24:47,378 --> 00:24:50,476
نعم نعم هيا هيا تعالى
......... انا لا اريد ان اتدخل فى شئ

231
00:24:50,564 --> 00:24:52,854
لا بأس
انا اقدر ذلك

232
00:24:54,998 --> 00:24:58,514
حسنا كلب لطيف

233
00:25:04,625 --> 00:25:07,802
اين اصدقائك
اللعنى انا لا اعرف يا رجل

234
00:25:08,469 --> 00:25:13,146
اعذرنى لقد ركبت مجانا لمدة 6 ساعات
لكى اصل الى هنا

235
00:25:13,235 --> 00:25:17,302
من المفترض ان يكون هناك اناساً
و لكن لا يوجد ذلك انا محبط جدا

236
00:25:17,406 --> 00:25:21,272
دعه يتدفأ بجوار النيران

237
00:25:21,395 --> 00:25:26,559
نعم بالطبع اسف تفضل

238
00:25:36,085 --> 00:25:40,089
اوه انا ليس من المفترض انا اشرب قهوة
هل لديك ( سفن اب ) او ( سبايد ) او شئ اخر ؟

239
00:25:40,169 --> 00:25:46,746
هل تريد ماء ؟
لا سوف اخذ قهوة القليل لن يضر

240
00:25:49,862 --> 00:25:53,187
جيد

241
00:25:53,658 --> 00:25:58,536
ما هذا بحق الجحيم ؟
فئران

242
00:25:58,627 --> 00:26:00,304
هل تحتاج ان تأكل شئ ؟

243
00:26:00,378 --> 00:26:03,500
لا شكرا لقد تناولت احد سندوتشات
 السجق فى الساعة 7و 11 دقيقة

244
00:26:04,563 --> 00:26:10,524
ياله من موقف ان يحضورنى لهنا بمفردى كأنها
مزحة سخيفة او شئ كذلك اتعلمين

245
00:26:10,606 --> 00:26:16,006
ماذا سوف افعل ؟
ربما ( دايفيد ) يمكنه ان يذهب معك

246
00:26:16,079 --> 00:26:17,975
و ساعدك على الذهاب اينما تشاء

247
00:26:18,541 --> 00:26:22,831
او يمكنك إستخدام هاتفنا
لكى تتصل بأصدقائك

248
00:26:22,914 --> 00:26:27,287
نعم هذه فكرة جيدة انا اود ان استخدم هاتفك

249
00:26:27,372 --> 00:26:28,943
انه كلب لطيف

250
00:26:29,026 --> 00:26:35,212
انه لطيف هل هو ؟ هل هو يقوم بالحراسة ؟
من المفترض

251
00:26:41,779 --> 00:26:44,347
ماذا تفعل ؟
لن يذهب احد الى اى مكان

252
00:26:44,427 --> 00:26:46,235
حسناً اهدأ
ماذا ؟

253
00:26:46,875 --> 00:26:49,628
اخرسوا لا تجبرونى على استخدام هذا الشئ

254
00:26:52,606 --> 00:26:56,794
ضعوا ايديكم على المنضدة و لا تحاولو فعل شئ
و إلا سوف يصاب احد

255
00:26:57,265 --> 00:26:59,766
فقط خذ ما تريد

256
00:26:59,849 --> 00:27:02,727
نعم بالطبع سوف اخذ ما اريد انا لدى مسدس

257
00:27:02,762 --> 00:27:06,294
انا لا احتاج تصريح منك
نحن لم نخض هذا الوضع من قبل

258
00:27:06,329 --> 00:27:10,089
انه فقط يقول ما يطن انه من المفترض ان يقال
ماذا هل رأى ذلك فى فيلم ؟

259
00:27:10,191 --> 00:27:13,213
لماذا لا تغادر فقط ؟
لماذا لا تغلق فمك اللعين ؟

260
00:27:13,278 --> 00:27:16,406
انظر ما يخبرك اياه ( دايفيد ) اننا انعلم انك
مسيطر على الوضع

261
00:27:16,481 --> 00:27:19,136
سوف نفعل ما تريد

262
00:27:19,232 --> 00:27:22,218
( هذا زوجى ( دايفيد

263
00:27:22,309 --> 00:27:26,019
( و اختى ( ميلودى
( انا اسمى ( سامانتا

264
00:27:26,107 --> 00:27:29,791
سامانتا ) اخبرى زوجك ان يصمت حسنا )

265
00:27:29,878 --> 00:27:32,263
حسنا سوف يفعل
او سوف اغلقه للأبد

266
00:27:32,354 --> 00:27:34,925
انت لن تواجه اى مشاكل من ناحيتنا

267
00:27:36,832 --> 00:27:39,581
ارأيت يا ( دايفيد ) هكذا تتعامل مع الأمور

268
00:27:40,682 --> 00:27:42,223
ما اسمك ؟

269
00:27:42,305 --> 00:27:46,303
لا لا ارجوكى دكتورة انا لن العب الاعيبك

270
00:27:46,338 --> 00:27:50,133
انا لن اغنى اغانى و امسك ايادى
انا لن اريكى صور من طفولتى

271
00:27:50,232 --> 00:27:53,171
كيف عرفت انه دكتورة  ؟
اخبريها ان تصمت

272
00:27:53,269 --> 00:27:54,856
اهدئى
كيف يعرف ذلك ؟

273
00:27:54,896 --> 00:27:57,723
ميلودى ) افعلى ما يقول )

274
00:28:01,652 --> 00:28:05,587
انا مازلت هنا لذا
لا تفعلوا اى شئ

275
00:28:05,588 --> 00:28:08,881
هذا الفتى معتوه
هل هو من المستشفى ؟

276
00:28:08,961 --> 00:28:11,114
انا لا اعلم انا لم اراه من قبل

277
00:28:11,203 --> 00:28:13,462
انه يعلم من انتى

278
00:28:15,657 --> 00:28:17,598
اين الهاتف ؟

279
00:28:33,362 --> 00:28:35,315
هل تعبثون معى ؟
لا

280
00:28:35,396 --> 00:28:37,050
ربما انها الشرطة

281
00:28:37,778 --> 00:28:41,282
اصمتى الجميع يصمت

282
00:29:31,658 --> 00:29:33,556
بانج ضحك عليك يا صاح

283
00:29:34,891 --> 00:29:38,168
( مرحبا دكتورة ( جودمان

284
00:29:39,565 --> 00:29:43,646
( مرحبا ( هارلان

285
00:29:48,053 --> 00:29:50,291
من اين اتيت ؟

286
00:29:50,964 --> 00:29:53,700
حيث تركتينى حجرة رقم 263

287
00:29:53,779 --> 00:29:56,030
.... و لكنك كنت
لقد تعافيت

288
00:29:56,765 --> 00:29:59,899
حسنا انا مسرورة ان اسمع ذلك

289
00:30:02,770 --> 00:30:04,356
من هذا الرجل ؟

290
00:30:04,437 --> 00:30:08,607
هارلين بين ) لقد تم نقله الى قسمى منذ عامين )

291
00:30:08,672 --> 00:30:10,220
انه احدهم

292
00:30:10,290 --> 00:30:14,728
احدهم ؟  انتى تعلمين ماذا يفترض ان يعنى هذا ؟

293
00:30:14,802 --> 00:30:17,544
لا شئ
انا اسفة

294
00:30:18,514 --> 00:30:24,225
هل تتذكرين الألعاب التى لعبيتها
الألم و النماذج و ال 300 سؤال

295
00:30:24,310 --> 00:30:26,870
هذه كانت اخبارات نفسية

296
00:30:26,944 --> 00:30:30,229
لقد وثقت بكِ

297
00:30:30,755 --> 00:30:34,155
لقد اردت ان افهمك

298
00:30:34,237 --> 00:30:36,546
لكى يمكننى مساعدتك

299
00:30:37,870 --> 00:30:41,802
طوال الوقت الذى امضيناه معنا
لقد افتقده

300
00:30:42,190 --> 00:30:44,356
انا حقا افتقده

301
00:30:44,442 --> 00:30:47,165
لماذا لا نلعب شيئاً الان يا دكتورة ؟

302
00:30:47,851 --> 00:30:51,681
ادريان ) دعنا نلعب لعبة الهاتف )

303
00:30:52,863 --> 00:30:56,093
اجلس
لعبة الهاتف

304
00:30:56,186 --> 00:30:58,887
سوف نحتاج لهاتف

305
00:30:58,957 --> 00:31:01,800
سوف نختار رقم من دليل الهاتف هنا

306
00:31:01,890 --> 00:31:04,760
و سوف تتصل به و لديك 3 ثوانى لتقول له ما تريد

307
00:31:04,848 --> 00:31:07,314
( اتصل بالشرطة يا ( دايفيد
لا انه عشوائى

308
00:31:07,376 --> 00:31:08,389
و انا من سيتصل

309
00:31:08,478 --> 00:31:11,736
و استطيع ان اقول ما اشاء ؟
نعم يمكنك ان تقول ما تشاء

310
00:31:11,809 --> 00:31:14,474
و لكن كل مرة ستقوم بمكالمة سوف يكلفك شيئاً

311
00:31:14,533 --> 00:31:15,554
ماذا ؟

312
00:31:15,825 --> 00:31:19,587
هارين ) ماذا تظن ؟ )
انت تعرف اللعبة التى احبها

313
00:31:24,453 --> 00:31:26,790
حسنا

314
00:31:26,865 --> 00:31:28,636
حسنا هذه اللعبة تدعى التعرى

315
00:31:28,702 --> 00:31:31,260
سوف يكون عليك خلع جزء من ملابسك كل مرة

316
00:31:31,458 --> 00:31:34,115
انت تمزح صحيح ؟
هل ابدو لك انى امزح ؟

317
00:31:34,197 --> 00:31:36,689
كيف يجعلك هذا تشعرين ؟

318
00:31:41,007 --> 00:31:44,982
انظر إذا كان لديك مشكلة معلى فعليك انا
ان تحلها معى

319
00:31:45,343 --> 00:31:48,710
اتركهم خارجها
لا انهم جزء من الإجابة

320
00:31:48,795 --> 00:31:50,843
الإجابة ؟

321
00:31:50,921 --> 00:31:54,269
حسنا انت اولاً

322
00:31:54,341 --> 00:31:57,218
لا تفعلى ذلك فالأحذية لا تحسب

323
00:31:57,287 --> 00:31:59,754
حسنا

324
00:32:00,859 --> 00:32:03,737
انزعى الجوارب

325
00:32:13,710 --> 00:32:16,408
اخبرينى ان اتوقف

326
00:32:16,519 --> 00:32:17,768
توقف

327
00:32:17,851 --> 00:32:23,423
سلام جاك بونز )  ما هذا بحق الجحيم ؟ )
هيا هذه لا تحسب

328
00:32:23,503 --> 00:32:26,171
تلك الشركة التى تنظف لنا خزان الماء

329
00:32:26,248 --> 00:32:27,968
حظ سئ

330
00:32:34,961 --> 00:32:37,312
مرحبا من فضلك اترك رسالتك
انها بريد صوتى

331
00:32:37,387 --> 00:32:39,099
لا سبيل ان يسمعونا
اثنان

332
00:32:39,173 --> 00:32:40,799
انه تسجيل غبى
ثلاثة

333
00:32:40,865 --> 00:32:45,199
انتهى الوقت
اظن انك لن تحتاجى هذا

334
00:32:47,764 --> 00:32:50,549
ما كان الأسم الذى دعوتنى به يا دكتورة ؟

335
00:32:50,620 --> 00:32:53,547
اى واحد يا ( هارلين ) ؟
السادى

336
00:32:53,626 --> 00:32:55,184
عدو المجتمع

337
00:32:55,267 --> 00:33:02,651
قنوع     ساحر
لقد اغتصبت مراهق

338
00:33:02,717 --> 00:33:05,496
( هي انا احب ( كيم
لقد قتلته

339
00:33:07,797 --> 00:33:09,607
هيه لا يمكنكم ان تنزعوا نفس الشئ

340
00:33:09,673 --> 00:33:12,123
انك تختلق القواعد من نفسك

341
00:33:12,187 --> 00:33:14,080
هيه هل لا ترغب باللعب  ؟

342
00:33:18,652 --> 00:33:20,542
اظن انه لايجب ان يخلع حتى الجلد
( ميل )

343
00:33:20,608 --> 00:33:22,469
كان يجب على.

344
00:33:22,550 --> 00:33:26,054
لماذا تموء تلك العاهرة هذه لعبتى ؟

345
00:33:26,128 --> 00:33:28,277
و الان فقط اتصل

346
00:33:30,188 --> 00:33:33,351
دين روثنيت ) ؟ سوف نرى ؟ )

347
00:33:33,408 --> 00:33:36,593
دين روثنيت ) ؟ )
لقد عملت معه من قبل

348
00:33:36,677 --> 00:33:38,761
منذ سنتان قب ان تحصل على الترقية
انه حتى لا يتذكر من انا ؟

349
00:33:38,825 --> 00:33:42,714
من الأفضل ان تكون جيداً

350
00:33:47,370 --> 00:33:49,321
( دين )  ( ديفيد جوود مان )
واحد

351
00:33:49,385 --> 00:33:50,873
انت لا تتذكر لقد كان يوجد ماس
اثنان  ثلاثة

352
00:33:50,931 --> 00:33:52,757
ابعد يديك    اللعنة
ابعد يديك

353
00:33:54,413 --> 00:33:56,469
محاولة جيدة
اللعنة

354
00:34:01,637 --> 00:34:05,502
لقد كان جميع الرفاق تحت سيطرتك
و انا كنت المفضل لديك

355
00:34:05,589 --> 00:34:08,023
سنبدأ الجولة الثالثة
لماذا انا ؟

356
00:34:08,111 --> 00:34:13,053
لم يكن هناك احد اخر لديه اهتمام شخصى

357
00:34:14,046 --> 00:34:17,592
حسنا يبدو انك تربح ثانياً

358
00:34:17,664 --> 00:34:20,405
لدينا الليل بطوله كما تعلمين
سوف اعرف بطريقة او بأخرى

359
00:34:20,496 --> 00:34:23,547
سوف ابدأ الان
توقف

360
00:34:23,901 --> 00:34:27,240
( سندرا )
هيا يا ( ميلودى ) اتصلى بوالدتك

361
00:34:27,304 --> 00:34:29,723
انتظر لحظة
لا لقد وضعت القواعد

362
00:34:29,793 --> 00:34:33,596
يجب ان نلتزم بالقواعد و إلا لن نتعلم شئ

363
00:34:34,225 --> 00:34:37,690
ما على ان اقول ؟
اخبريها اننا مهددون

364
00:34:37,772 --> 00:34:40,829
و اخبريها ان تتصل بالبوليس و اخبريها ان تسرع
حسنا

365
00:34:40,943 --> 00:34:42,750
البنطلون اولا

366
00:35:45,859 --> 00:35:51,141
اتركنى

367
00:36:07,895 --> 00:36:11,327
اين ذهبت تلك اللعينة يا رجل
هل تعرف اين الدكتورة

368
00:36:11,390 --> 00:36:13,864
هل رأيت اى اثار اقدام فى الخارج ؟
لا

369
00:36:15,791 --> 00:36:18,964
جيد إذن هى هنا معنا
هيا اصمتى

370
00:36:20,651 --> 00:36:24,724
لقد قلت لك احضرها هنا
لماذا لم تفعل

371
00:36:24,791 --> 00:36:27,145
ماذا تقعل بحق المسيح

372
00:36:29,763 --> 00:36:31,667
اين الدكتورة ؟

373
00:36:44,648 --> 00:36:46,831
هيه يا قطة

374
00:36:59,917 --> 00:37:02,320
انخفضى

375
00:37:03,478 --> 00:37:05,067
اسكتى

376
00:37:05,139 --> 00:37:07,534
هيه لا مزيد من العاب الصبيان

377
00:37:07,867 --> 00:37:10,024
و الان حان دورى

378
00:37:11,251 --> 00:37:14,010
ها هى اللعبة و هى تسمى العقاب

379
00:37:14,056 --> 00:37:17,637
و كل ما تدور حوله هو تصحيح سلوك الأخلاق

380
00:37:17,709 --> 00:37:19,998
انتى تعرفين هذه لقد مارستيها
مع قليل من مرضاكى

381
00:37:20,060 --> 00:37:23,630
لم اعاقب اى احد
لا ؟

382
00:37:28,921 --> 00:37:33,767
لم تعاقبى احد و تضعيه فى مكان منعزل
لكى يلعب لعبة من تأليفك

383
00:37:33,842 --> 00:37:36,186
انهم غير محميين

384
00:37:36,260 --> 00:37:40,203
هل انا حمايتى زائدة
انت ترتكب غلطة هنا.

385
00:37:40,278 --> 00:37:43,932
لا ليست هناك اخطاء
هناك فقط سبب و مسبب

386
00:37:44,853 --> 00:37:47,032
اذهب و عالج الباب

387
00:37:49,248 --> 00:37:53,530
( حان الوقت للتأثير على  تصرفات ( ميلودى

388
00:37:58,531 --> 00:38:01,324
و الان ماذا سأفعل هنا ؟

389
00:38:03,323 --> 00:38:06,032
هل اقطع اقدامها من اجل هروبها

390
00:38:06,108 --> 00:38:10,057
من الأفضل ان تقطع اقدامك
الرأس افضل  اقطع رأسها ؟

391
00:38:10,139 --> 00:38:12,728
انتى اخبرينى يا دكتورة ما هو المناسب هنا ؟

392
00:38:12,807 --> 00:38:17,191
هارلين ) اظن انك لمن تؤذى اى احد بعد

393
00:38:17,266 --> 00:38:20,935
فقط غادر لا يمكننا ان نتصل بالشرطة

394
00:38:21,015 --> 00:38:23,779
وانت لديك وقت لتهرب
اجلسى   اجلسى

395
00:38:24,317 --> 00:38:26,724
انتى لا تستمعين

396
00:38:26,799 --> 00:38:29,755
انت لا تستمعين
على انا اقطع شئ

397
00:38:29,822 --> 00:38:32,113
هذه هى القواعد

398
00:38:32,193 --> 00:38:34,094
انت اخبرينى ماذا سوف اخذ ؟

399
00:38:34,173 --> 00:38:36,597
فقط دعنى و شأنى
امسكها ثبتها جيداً

400
00:38:39,006 --> 00:38:42,075
ماذا سيكون يا دكتورة ؟

401
00:38:43,851 --> 00:38:46,547
انا لن العب
حسنا انت اخترت

402
00:38:46,946 --> 00:38:50,633
لا انا قلت انا لن العب
لقد كانت فتاة سيئة و هى تحتاج للتأديب

403
00:38:50,732 --> 00:38:53,677
و هى تحتاج للتأديب
إذا لمستها يا ابن العاهرة

404
00:38:55,096 --> 00:38:58,335
ماذا عن ذراعها ؟
يمكننى ان اخذ هذا بسهولة الان

405
00:38:58,683 --> 00:39:01,760
انت تفعل ذلك ليس انا
اوه انتى تريدينى ان اقرر ؟

406
00:39:01,840 --> 00:39:05,747
لا يمكن انا يكون فى مخيلتك
انا لست مسؤلة

407
00:39:05,812 --> 00:39:09,066
اوه نعم انتى كذلك
نعم انتى كذلك انا هنا بسببك

408
00:39:09,163 --> 00:39:11,919
الان اختارى
لا

409
00:39:11,991 --> 00:39:15,525
لا تتركى الخيار لى يا دكتورة
لأنك لا تعرفين ماذا سيحدث لو تركتى الخيار لى

410
00:39:15,618 --> 00:39:18,812
لأنى اخبرك الان انا سوف اقطع انفها اللعين

411
00:39:18,876 --> 00:39:21,004
ارجوكى اخبريه شيئا
اصبع قدمها الصغير

412
00:39:21,068 --> 00:39:25,192
اقطع اذنها الصغير
انت اصمت

413
00:39:25,273 --> 00:39:29,622
سام ) ارجوكى اختارى اصبعى الصغير )

414
00:39:29,705 --> 00:39:33,519
لا انا لن العب
لقد حان الوقت ان تلعبى يا دكتورة لقد حان الوقت لكى تقررى

415
00:39:33,580 --> 00:39:36,667
اختارى كما وقفتى فوقى و حقنتينى بالحقنة

416
00:39:36,745 --> 00:39:39,293
قلت انى لن افعل
كونى باردة الان

417
00:39:39,373 --> 00:39:42,713
كونى هادئة

418
00:39:45,135 --> 00:39:48,652
حسنا حسنا الأنف لنا

419
00:39:48,972 --> 00:39:51,320
اقلبها اقلبها على جانبها

420
00:39:56,317 --> 00:39:57,345
هيا يا عزيزتى
لا بأس

421
00:39:57,424 --> 00:40:03,040
لا تتحرك كثير حسنا
إذا كنت دقيقا سوف اخذ بعض الأسنان ايضاً

422
00:40:03,095 --> 00:40:05,495
حاذر يداى
سام ) قولى شيئاً )

423
00:40:08,894 --> 00:40:10,689
سام ) قولى شيئاً )
لا

424
00:40:15,128 --> 00:40:17,145
اعطينى تحذير قبلها

425
00:40:28,572 --> 00:40:32,174
لا بأس

426
00:40:32,638 --> 00:40:35,017
لا بأس

427
00:40:44,191 --> 00:40:46,396
هارلين )  هيا نذهب الان ؟ )

428
00:40:50,764 --> 00:40:52,852
لا شئ

429
00:40:52,937 --> 00:40:54,219
حلى وثاقه

430
00:40:55,809 --> 00:40:59,208
دعنا نذهب
اصمت سوف نذهب الى المخزن

431
00:41:07,985 --> 00:41:11,480
يا إلهى

432
00:41:16,651 --> 00:41:19,400
هلسيأذونى مرة اخرة
لا يمكننى الإحتمال

433
00:41:19,478 --> 00:41:21,943
لا اريد ان اموت

434
00:41:22,015 --> 00:41:24,831
استمعى لى الان سوف نخرج من هنا

435
00:41:24,910 --> 00:41:26,594
انا اوعدك

436
00:41:27,698 --> 00:41:31,741
هارلين ) انه فقط توقف )

437
00:41:31,803 --> 00:41:34,787
نعم انه غير متوازن و لديه
إضطرابات فى المخ

438
00:41:34,855 --> 00:41:36,315
بلا مزاح

439
00:41:41,758 --> 00:41:44,194
ماذا به ؟

440
00:41:44,267 --> 00:41:46,712
بماذا هو مصاب  ؟
هارلين ) كان مدمن كحول )

441
00:41:46,795 --> 00:41:49,536
هو الان ربما فى غيبوبة و
ربما لن يفيق

442
00:41:49,607 --> 00:41:51,930
فقط افعلى اى شئ
لا انه يحتاج ان يكون فى المستشفى

443
00:41:52,010 --> 00:41:54,314
انه يحتاج المساعدة
اللعنة

444
00:41:55,648 --> 00:41:58,772
هيا اللعنة على هذا.
انت المسؤل هنا

445
00:42:01,000 --> 00:42:02,992
سوف يتوجب عليك فعل شى

446
00:42:03,074 --> 00:42:05,620
اللعنة عليه لقد افسد الأمر

447
00:42:08,487 --> 00:42:11,356
لقد اذاك اليس كذلك ؟

448
00:42:12,147 --> 00:42:14,486
اليس كذلك ؟

449
00:42:14,924 --> 00:42:17,425
انه يحبنى

450
00:42:17,499 --> 00:42:20,151
انت لا تؤذى من تحب

451
00:42:20,249 --> 00:42:22,294
هل تفعل ؟
يجب ان اتعلم

452
00:42:22,939 --> 00:42:26,489
إن الألم مُعلم
انا اعرف كيف يبدو

453
00:42:27,329 --> 00:42:31,326
لا احد يفهمك و لا احد يفهم موقفك

454
00:42:31,418 --> 00:42:34,268
لكنه هو من يبدى اهتمامه بك

455
00:42:34,331 --> 00:42:37,962
انه اكبر و انه اذكى

456
00:42:38,040 --> 00:42:41,065
من الجدي ان تجد شخص يهتم بك و يلاحظك

457
00:42:41,147 --> 00:42:43,607
يجعلك تشعر انك مهم

458
00:42:43,689 --> 00:42:45,485
هل تظنين انه يستغلنى ؟
لا

459
00:42:45,557 --> 00:42:46,767
انه لا يفعل

460
00:42:47,809 --> 00:42:51,664
و لكن انا اظن انه حان الوقت لكى تكون نفسك

461
00:42:51,740 --> 00:42:54,682
لست مضطراً ان تلعب العابه

462
00:42:56,740 --> 00:43:00,011
و انت تعلم ماذا يمكن ان تفعل لمدة اسابيع اليس كذلك ؟

463
00:43:00,094 --> 00:43:02,200
هل تريد لهذا ان يحدث ؟

464
00:43:02,262 --> 00:43:05,358
انه لا يريد ان يأذيك انه يريد
انه يساعدك

465
00:43:05,420 --> 00:43:10,135
اه يريدك ان تعلمى من انتى
لا انه يريد ان يأذينا

466
00:43:10,256 --> 00:43:13,262
كما أذاك

467
00:43:13,343 --> 00:43:17,830
ماذا إذا استيقظ  ........ ماذا إذا استيقظ ؟
إذن يجب علينا ان نتحرك بسرعة

468
00:43:18,786 --> 00:43:21,835
تعالى معا انت تحب ذلك اليس كذلك ؟

469
00:43:29,454 --> 00:43:32,916
هل انت بخير ؟
نعم انا فقط اخذت غفوة

470
00:43:33,324 --> 00:43:36,511
هذا هو ولدى يتولى رعاية كل شئ

471
00:43:36,582 --> 00:43:40,051
انهم بخير
عظيم لأنى احتاج الى بعض التمارين

472
00:43:40,117 --> 00:43:44,369
اشعر انى كهربى
اشعر انى ملئ بالطاقة لدرجة انه يمكننى الإنفجار

473
00:43:44,435 --> 00:43:47,827
هيا يا دكتورة دعينا نصعد لأعلى
لبعض الإثارة

474
00:43:47,922 --> 00:43:50,226
انا اريد ان العب
انتظر

475
00:43:51,141 --> 00:43:55,226
هل تريد اللعب ؟ حسنا ؟
انها خارج التحدى

476
00:43:55,304 --> 00:43:57,654
العب معى

477
00:43:58,916 --> 00:44:02,635
لقد اكتشف ذلك يا دكتورة اليس كذلك ؟

478
00:44:02,715 --> 00:44:07,462
هل تحتاجنى ؟
لا لا لا  انت ابقى هنا بالأسفل مع كل اصدقائك

479
00:44:07,535 --> 00:44:10,589
سوف تتمنى انك ابقيت فمك مغلق يا فتى

480
00:44:11,210 --> 00:44:13,547
سوف تكون هذه لعبة لن تنساها ابداً

481
00:44:17,072 --> 00:44:20,909
( انها تسمى ( العقرب

482
00:44:29,954 --> 00:44:33,965
انا مازلت لا استطيع الشعور بقدمى
que podrيa buscar un par de medias?

483
00:44:34,037 --> 00:44:35,462
هل يمكنك ان تحضر لى زوج من الجوارب
لا لا يمكننى فعل ذلك

484
00:44:35,538 --> 00:44:37,960
انت يجب عليك ان لا تجعله ينجو بفعلته

485
00:44:38,082 --> 00:44:41,286
هراء انا لا اساوى شئ بدونه
و انا لا اعلم شيئا اخر

486
00:45:18,325 --> 00:45:22,684
انا لا افهم شيئاً
ارجوكى لا مزيد من الكلام

487
00:45:25,197 --> 00:45:27,865
هارلين ) يمارس احد الاعيبه )

488
00:45:30,952 --> 00:45:35,209
ها هو يؤذى واحد اخر

489
00:45:35,276 --> 00:45:40,750
اوه لا
و لكنك لا تفعل انت من احضره هنا

490
00:45:41,348 --> 00:45:42,632
انت ساعدته

491
00:45:44,706 --> 00:45:47,529
فقط بسبب انك متساهلة

492
00:45:47,626 --> 00:45:50,168
انتى من احضره هنا

493
00:46:06,133 --> 00:46:08,838
ماذا تفعلين ؟

494
00:46:09,289 --> 00:46:12,548
انا اريد ان اعيش

495
00:46:24,978 --> 00:46:31,231
انا لا احب تلك العلكة انها تفسد
وجهى عندما تفرقع

496
00:46:41,381 --> 00:46:44,904
هيا اعطينى يدك

497
00:46:46,119 --> 00:46:50,649
هيا

498
00:46:57,626 --> 00:47:02,650
دايفيد ) اين هو ؟ )

499
00:47:13,362 --> 00:47:15,692
دايفيد ) اين ( هارلين ) ؟ )

500
00:47:21,919 --> 00:47:25,185
اذهبى و افتحى الباب

501
00:47:33,404 --> 00:47:37,814
دايفيد ) هل تستطيع سماعى ؟ )

502
00:47:40,538 --> 00:47:44,066
دايفيد ) فقط استمع الى ؟ )

503
00:47:44,162 --> 00:47:46,477
علينا ان نخرج من هنا

504
00:47:46,557 --> 00:47:49,460
دايفيد ) اين ( هارلين ) ؟ )

505
00:48:03,555 --> 00:48:06,222
ماذا ؟

506
00:48:12,553 --> 00:48:15,979
انظروا ماذا وجدت فى الثلاجة

507
00:48:16,638 --> 00:48:20,003
احدهم سوف يكون لديه حفلة

508
00:48:23,250 --> 00:48:27,240
اوه اللعنة
ذلك جيد

509
00:48:27,765 --> 00:48:30,957
( نخب ( ادريان

510
00:48:31,041 --> 00:48:33,855
كلنا نعلم انه وُلد مُعذباً

511
00:48:33,936 --> 00:48:36,252
اكثر مما يمكن انا يتخيله اى منكم

512
00:48:36,339 --> 00:48:40,219
و الان هو ميت
اكثر موتاً من الوقت الان

513
00:48:43,534 --> 00:48:47,799
لعبة واحدة اخيرة
اتعلمون انتم لن تعرفوا ابداً ماذا سوف يحدث

514
00:48:51,493 --> 00:48:54,024
افضل طريقة لإيجاد الحقيقة

515
00:48:54,107 --> 00:48:56,561
انها لعبة القديمة ( للعقاب او الحقيقة )

516
00:48:56,647 --> 00:49:00,374
فقط لدينا اداة اضافية

517
00:49:00,467 --> 00:49:01,666
إذا كنت ستختار هنا

518
00:49:01,738 --> 00:49:06,284
إذن جهز نفسك لشئ اكثر من عادى

519
00:49:07,450 --> 00:49:10,826
هذه هى الجولة الثامنة يا رفاق

520
00:49:11,611 --> 00:49:14,685
الفائز هو فقط مس سوف يرحل

521
00:49:16,739 --> 00:49:20,035
مارى ) ميلودى انه دورك ان تلعبين )

522
00:49:21,506 --> 00:49:24,863
هيا تحركى لقد كدنا ان ننتهى هنا

523
00:49:24,933 --> 00:49:26,679
ماكينة الحلاقة

524
00:49:28,229 --> 00:49:33,744
دايفيد ) ماذا سوف تكون ؟ حقيقة ام ماذا ؟ )
حقيقة

525
00:49:33,816 --> 00:49:35,441
ما هذا ؟
حقيقة

526
00:49:36,556 --> 00:49:41,862
هل انا محق لقد قمت بكتابة كل الأوراق

527
00:49:42,300 --> 00:49:45,659
إذن انت الكاتب

528
00:49:45,747 --> 00:49:49,521
سام ) انا لا اعرف )

529
00:49:50,155 --> 00:49:54,402
ألا تعرف كيف تتحدث يا ( ديف ) ؟

530
00:49:56,437 --> 00:50:00,044
انت كاتب معروف تبيع و تنشر الكتب

531
00:50:00,123 --> 00:50:03,283
نعم
كم جنيت من هذا ؟ الإجمالى ؟

532
00:50:03,382 --> 00:50:06,822
انا لا اعلم بالتحديد
( يجب ان تعرف يا ( ديف

533
00:50:06,929 --> 00:50:10,040
كم ؟

534
00:50:10,109 --> 00:50:11,465
15 الف

535
00:50:11,559 --> 00:50:17,667
15 الف ثلاثة سنوات لتكتب كتابين
و كل ما جنيته هو 15 الف

536
00:50:17,753 --> 00:50:22,271
هذا يعادل 5 الاف للسنة
الفتبان الذين يبيعون الهمبرجر يمكنهم ان يصنعوا اكثر من هذا

537
00:50:22,352 --> 00:50:24,796
من الجيد انك حظيت بزوجة مدعمة لك

538
00:50:24,846 --> 00:50:28,270
لماذا يصرف السيدات على الرجال ؟
لقد انتهى كل شئ

539
00:50:28,358 --> 00:50:31,963
اين الحاسوب

540
00:50:32,883 --> 00:50:35,876
اين مذكرتك ؟

541
00:50:35,962 --> 00:50:39,432
كيف يعقل ان راجل بالغ لم يكمله بعد ؟

542
00:50:44,368 --> 00:50:48,067
( انك محظوظ يا ( ديف

543
00:50:53,767 --> 00:50:57,188
لقد كنتم مستعدين من اجل الأحتفال اليس كذلك ؟

544
00:50:57,275 --> 00:51:00,038
انا دائماً امتلك هذه
لماذا ؟

545
00:51:00,129 --> 00:51:04,551
( اتياطى يا ( سام
نحن لم نمارس الجنس منذ ان مرضت

546
00:51:04,656 --> 00:51:08,056
( ايام كثيرة بلا مرح ها يا ( ديف

547
00:51:08,121 --> 00:51:10,860
من المؤكد انك اشبعت احتياجاتك

548
00:51:10,947 --> 00:51:15,255
انا اظن انك كنت تتطلع الى الحصول على
شئ هذا الأسبوع

549
00:51:21,525 --> 00:51:25,116
الى اى مدى يمكننى ان اخلع هذه الشفاه
لا تجبرنى

550
00:51:25,510 --> 00:51:27,757
الحقيقة من فضلك

551
00:51:28,104 --> 00:51:32,599
حسناً
ديف يجب ان تقولها

552
00:51:32,685 --> 00:51:36,014
لقد كنت اتطلع
كنت تتطلع الى ماذا ؟ تتطلع الى الجنس

553
00:51:36,098 --> 00:51:39,648
لا اعلم لم يكن شيئاً محدداً

554
00:51:39,740 --> 00:51:44,075
كنت اتطلع الى شئ
كنت تتطلع الى ان تقدم لها الشامبانيا

555
00:51:44,157 --> 00:51:45,975
و هى بجوارك على الأريكة

556
00:51:46,733 --> 00:51:47,438
نعم

557
00:51:47,512 --> 00:51:49,941
( هل تخيلت ذلك الموقف يا ( ديف

558
00:51:50,029 --> 00:51:53,281
هل تخيلتها و هى تسدل شعرها على صدرك

559
00:51:54,006 --> 00:51:56,977
نعم
و انت كنت ستقبلها

560
00:51:57,070 --> 00:52:01,174
و تنزع ملابسها
و كنت سوف تنكحها

561
00:52:01,860 --> 00:52:04,614
نعم

562
00:52:07,185 --> 00:52:10,658
اتعلم شيئاً انا احب هذه اللعبة
حقيقى انا احبها

563
00:52:11,434 --> 00:52:17,487
يجب ان تزيل الأوساخ التى تظهر على السطح
ماذا يمكنك ان تفعل بذلك

564
00:52:17,572 --> 00:52:22,165
دايفى ) يا حوبى اختر شئ من على المنضدة )

565
00:52:24,353 --> 00:52:27,892
دايف ) هيا نحن نلعب لعبة هنا )

566
00:52:29,577 --> 00:52:33,664
( بطاقة هوية ( سام

567
00:52:36,298 --> 00:52:40,378
حسنا ( سام ) الحقيقة او العقاب ؟

568
00:52:40,452 --> 00:52:43,685
حقيقة

569
00:52:44,740 --> 00:52:45,967
ما هذه ؟

570
00:52:46,089 --> 00:52:50,470
انها كروت مفاتيح تمكننى من الدخول الى اماكن متنوعة بالمبنى

571
00:52:50,544 --> 00:52:52,530
انها نوع من المسؤلية

572
00:52:52,645 --> 00:52:56,269
كل هذه اداوت للمعاتيه النفسيين

573
00:52:56,340 --> 00:52:58,676
لماذا هذا ؟

574
00:52:58,756 --> 00:53:00,758
انها للمكاتب الإدارية

575
00:53:00,837 --> 00:53:03,954
حيث وضعتى طلب ان يتم التحاقى بمستشفى المجانين

576
00:53:04,029 --> 00:53:06,245
حيث كنت سعيداً بالمصادفة

577
00:53:06,312 --> 00:53:10,926
عوطف كاذبة و ممارسة جنس بالإكراه
لقد كانت حالتكم ممتعة

578
00:53:11,493 --> 00:53:14,307
بالخبرة ام شخصياً ؟

579
00:53:14,608 --> 00:53:16,876
بالخبرة

580
00:53:17,306 --> 00:53:22,047
اترين الان انتى تكذبين

581
00:53:22,513 --> 00:53:26,384
كذب الحقيقة من فضلك

582
00:53:27,242 --> 00:53:31,669
لقد كنت انظر الى مريض كان يعانى من ورم فى المخ

583
00:53:31,761 --> 00:53:36,004
( بالتحديد ( ورم خبيث

584
00:53:36,102 --> 00:53:41,005
انا لدى ذلك الورم
و لقد اخبرونى انى ليس لدى الكثير من الوقت

585
00:53:41,078 --> 00:53:43,289
هذا حقيقى

586
00:53:43,363 --> 00:53:47,304
كل تلك الحقن التى اعطيتيى اياها
تلك الليلة عندما كنا وحدنا ؟

587
00:53:47,392 --> 00:53:50,844
ما هذا كان فيهم ؟
( المينا بريل )

588
00:53:50,924 --> 00:53:56,852
لم يكن من المسموح إستخدامه على الفئران
لأنه يدمر خلايا المخ فى الفئران

589
00:53:56,928 --> 00:54:00,171
لماذا اعطيتينى اياها ؟
لقد كانت تقلص الورم لديك

590
00:54:00,254 --> 00:54:01,430
لقد وضعتنى فى غيبوبة

591
00:54:01,494 --> 00:54:03,840
انها الطريقة الوحيدة بالنسبة لى
لكى احدد الجرعة المناسبة

592
00:54:03,907 --> 00:54:05,425
و كان يجب ان اعرف
لماذا ؟

593
00:54:05,489 --> 00:54:07,966
انا ايضاً لدى ورم

594
00:54:08,032 --> 00:54:12,765
انتى تجرى تجارب على
لقد كنت ستوموت على اى حال

595
00:54:12,845 --> 00:54:18,517
و انت مريض نفسى و مغتصب و قاتل

596
00:54:18,607 --> 00:54:20,579
انت مريض ملعون

597
00:54:20,650 --> 00:54:28,036
انا انسان
لماذا تظن ان هذا ينطبق مع تعاريفك

598
00:54:32,026 --> 00:54:37,279
( عمل جيد يا ( سام
هذا هو اصدق  هل ترون يا اولاد ؟

599
00:54:37,328 --> 00:54:40,791
هكذا هى طريقة لعب الحقيقة او العقاب

600
00:54:42,938 --> 00:54:47,567
حسنا ( سام ) دورك لتختارى

601
00:54:47,645 --> 00:54:52,816
اليومية
لا تقرأ هذا  ( ميلودى ) القيقة او العقاب ؟

602
00:54:54,464 --> 00:54:58,807
العقاب

603
00:55:02,470 --> 00:55:06,991
انا اعقبك بأن تنجحى فى الجولة الرابعة

604
00:55:11,715 --> 00:55:13,352
حسناً

605
00:55:13,805 --> 00:55:18,444
لماذا عمتك ( سام ) تكرهك

606
00:55:18,517 --> 00:55:21,054
ماذا ؟ هذا ليس مكتوب

607
00:55:21,138 --> 00:55:23,899
( لقد اخذتى مفاتيح السيارة من عمتك ( سام

608
00:55:23,971 --> 00:55:25,534
و بعد
دقائق حطمتيها لماذا ؟

609
00:55:25,621 --> 00:55:28,718
كيف تعرف ذلك
لأنها كانت غاضبة منى

610
00:55:28,925 --> 00:55:31,754
لقد تعاركنا و ارادت ان تغيظنى

611
00:55:31,829 --> 00:55:34,462
عن ماذا كان الشجار ؟
لقد طردوها من المدرسة

612
00:55:34,536 --> 00:55:38,683
سام ) ماذا يحدث ؟ )
لقد ارادت كل شئ بسهولة

613
00:55:40,519 --> 00:55:43,458
لقد اكتشفت طريقة لتحصل على كل شئ

614
00:55:43,530 --> 00:55:47,070
ماذا تفعلين ؟
هذا ليس دورك.

615
00:55:48,660 --> 00:55:52,665
لو واعدت ( دايفيد ) اليوم ان نشاهد فيلم معاً

616
00:55:52,714 --> 00:55:55,153
هذا يبدو كأنك لست موجودة
ارجوك

617
00:55:55,232 --> 00:55:56,852
لقد اعد لى الغذاء

618
00:55:56,924 --> 00:56:01,115
لقد كنا نشاهد هذا الفيلم مع البراندى و
هناك فتاة فرنسية فى الشقة

619
00:56:01,173 --> 00:56:02,314
ارجوك

620
00:56:02,386 --> 00:56:06,576
لقد تأكدت من ارتدائى لبلوزتى القصيرة
لقد كان من الممتع مشاهدته يعبث

621
00:56:06,641 --> 00:56:10,102
اراهن ان ( سامى ) لو كان له وظيفة
قديمة فى البرية

622
00:56:10,209 --> 00:56:12,589
لن يكون بمثل هذه الوحشية

623
00:56:12,654 --> 00:56:15,661
لقد خلعت ملابسها

624
00:56:15,748 --> 00:56:17,767
( المسكين ( ديف

625
00:56:17,846 --> 00:56:19,271
اتركنى و شأنى

626
00:56:19,337 --> 00:56:22,085
لمدة سنتين

627
00:56:22,160 --> 00:56:25,448
لقد كنتى تعيشين فعلياً فى شقتنا

628
00:56:25,530 --> 00:56:27,468
كان من المفترض ان تساعدينى

629
00:56:27,542 --> 00:56:32,147
و انا كنت ارعاكى و انتى تتغازلين
مع زوجى

630
00:56:32,228 --> 00:56:33,741
توقفى

631
00:56:34,562 --> 00:56:36,811
( انا مريضة يا ( ميل

632
00:56:36,885 --> 00:56:39,007
انا احتضر

633
00:56:39,078 --> 00:56:43,940
لم اكن اعرف ماذا افعل
انتى تعلمين بالتحديد ماذا كنتى تفعلين

634
00:56:44,039 --> 00:56:46,680
لا تتصرفى مثل الأطفال الان

635
00:56:46,778 --> 00:56:49,831
ميلودى ) تريد ان تتصرف مثل الكبار اليس كذلك ؟ )

636
00:56:49,895 --> 00:56:52,848
لا لقد كنت مرتبكة

637
00:56:52,950 --> 00:56:55,269
ميلودى ) تحملى بعض )
المسؤلية الان

638
00:56:55,341 --> 00:56:59,293
هل تحسديها على شبابها ؟
نعم

639
00:57:00,121 --> 00:57:03,204
هل تكرهينها لملاحقة زوجك ؟
نعم

640
00:57:03,276 --> 00:57:08,289
جيد جيد يا ( سام ) حسد و كراهية
اترين هناك مشاعر هناك

641
00:57:08,371 --> 00:57:14,123
هذا ما يحدث عندما تدفنين تلك الأحاسيس
(يا (سام

642
00:57:14,421 --> 00:57:16,738
لماذا كتمتيها ؟

643
00:57:16,816 --> 00:57:19,694
لقد ظننت انه كان يقرأ

644
00:57:19,767 --> 00:57:22,247
لماذا ؟
لكى تموتى

645
00:57:22,323 --> 00:57:27,470
لها لكى تكبر قليلاً
اوه اليس هذا نبيل

646
00:57:27,966 --> 00:57:32,070
اتعلمين كل ذلك ربما يدفع احدهم للجنون

647
00:57:32,732 --> 00:57:36,984
( اتعلم ماذا يا ( ديف
سوف تحصل على امنيتك

648
00:57:37,067 --> 00:57:41,398
ميلودى ) انزعى بنطال ( سامى ) انزعيه )

649
00:57:41,473 --> 00:57:43,020
لا
انزعيه

650
00:57:43,659 --> 00:57:48,079
انا اقترح ان تنزعى بنطاله اللعين

651
00:57:49,963 --> 00:57:53,527
هذا لن يفلح
اوه لا ؟ لماذا ؟

652
00:57:53,640 --> 00:57:56,909
لا استطيع
بلى تستطيع يا عزيزى

653
00:57:56,973 --> 00:58:01,800
فكر فى كمية المجود الذى ستبذله فى تلك اللحظة
فكر كم كنت تريده

654
00:58:01,907 --> 00:58:05,175
انا لا اريد ذلك
بلى انت تريد

655
00:58:07,616 --> 00:58:11,400
انتما الان سوف تمارسان الجنس او تفقد الدكتورة رأسها

656
00:58:12,324 --> 00:58:16,510
هيا يا ( ميلودى ) ساعدى ( دافي )  هيا

657
00:58:16,990 --> 00:58:21,045
ارجوك ( سامى ) ارجوك
فقط افعليها يا ( ميل ) انها الطريقة الوحيدة

658
00:58:21,676 --> 00:58:24,988
و انا اتسائل إذا كان يمكننى ان ارسل رأسها عبر هذه الغرفة

659
00:58:25,063 --> 00:58:26,763
اخرس

660
00:58:27,747 --> 00:58:30,283
( هيا يا ( دايفيد

661
00:58:30,530 --> 00:58:32,516
لا استطيع

662
00:58:38,245 --> 00:58:41,765
اللعنة

663
00:58:43,559 --> 00:58:46,005
تعالى

664
00:58:51,216 --> 00:58:54,568
يبدو انه يستمتع

665
00:59:37,281 --> 00:59:42,484
انا لا اعرف يا ( ديف ) ماذا لو عرفت ( سام ) ؟
انها لن تعرف

666
00:59:44,099 --> 00:59:47,482
انا لن اخبرها إذا لم تخبريها

667
00:59:51,967 --> 00:59:55,297
هل كنت تأخذين المخدر منذ مدة ؟

668
00:59:56,108 --> 00:59:59,313
انها تبقى الورم مستقر

669
01:00:30,033 --> 01:00:32,883
متى ضاعفتى الجرعة ؟

670
01:00:32,967 --> 01:00:37,560
هذا الصباح بعد ان رأيت
نتيجة فحص الأشعة

671
01:00:38,501 --> 01:00:45,854
اخبرينى هل شعرتى
حتى هذا القدر بالذنب على ما فعلتيه معى

672
01:00:45,952 --> 01:00:49,410
لقد كنت وحشاً
و انتى طبيبتى

673
01:00:53,203 --> 01:00:56,735
هل تتذكرين اول سنة لك فى الدراسة ؟

674
01:01:07,010 --> 01:01:11,528
هل تريدين ان تعرفين شيئاً ؟
لقد كنت اتسائل عن الورم

675
01:01:11,626 --> 01:01:14,923
لا يوجد ماكينات لإستئصاله

676
01:01:15,019 --> 01:01:18,077
هذا يعنى انه ما زال موجود

677
01:01:18,159 --> 01:01:21,791
لمدة سنة كاملة كنت واعى

678
01:01:22,820 --> 01:01:25,817
هذا افضل لحم تناولته على الإطلاق

679
01:01:31,000 --> 01:01:35,195
كان يجب ألا اتى هنا

680
01:02:06,557 --> 01:02:10,946
اوه اللعنة

681
01:02:11,911 --> 01:02:14,641
اوه العنة
ماذا هناك ؟

682
01:02:14,714 --> 01:02:16,686
لقد التوى فقط

683
01:02:19,171 --> 01:02:21,973
دعنى اعالجه

684
01:02:47,482 --> 01:02:50,048
هل سمعتى شئ ؟
لا

685
01:02:50,138 --> 01:02:51,862
هيا الان لا تتوقف.

686
01:02:51,936 --> 01:02:55,640
لقد سمعتيهم يفعلون شيئاً

687
01:02:59,474 --> 01:03:01,850
نعم

688
01:04:33,200 --> 01:04:36,318
ماذا تفعلين يا سام توقفى انه انا

689
01:04:36,647 --> 01:04:38,966
ابداً

690
01:04:41,046 --> 01:04:44,219
ابداً

691
01:04:49,156 --> 01:04:50,814
ابداً

692
01:06:08,298 --> 01:06:13,571
انت ميت
لقد كنت اجمع اجزائى فى الحديقة الخلفية

693
01:06:13,661 --> 01:06:16,450
هل تظنين ان مسمار يمكنه ان يقتلنى ؟

694
01:06:17,378 --> 01:06:20,699
كل منا يحمل وزره

695
01:06:20,798 --> 01:06:24,258
انه لى

696
01:06:24,339 --> 01:06:27,530
عودى للداخل

697
01:06:57,839 --> 01:07:01,409
اطلبى شيئاً ليس غالى
لأى ليس معى نقود كافية

698
01:07:01,498 --> 01:07:04,550
هل تشعرين بتحسن
كان يجب ألا ارتدى فستان مثل هذا

699
01:07:04,639 --> 01:07:07,812
يجعلنى اشغر كأنى غريبة هنا

700
01:07:07,898 --> 01:07:10,742
فقط قليلاً من الاحترام

701
01:07:10,838 --> 01:07:14,057
هيا انتى تستحقى ذلك

702
01:07:14,163 --> 01:07:18,078
لا تجعلين هؤلاء الناس يحبطونك
انتى افضل منهم جميعاً

703
01:07:18,169 --> 01:07:22,821
لقد كنت الثانية فى فصلك

704
01:07:30,468 --> 01:07:36,991
لقد كان هناك ذلك الرجل الكبير
عندما كنت استعد لتحضير الدكتوراه

705
01:07:37,073 --> 01:07:41,426
لقد كان عامل تنظيف و لقد
تعود على التسلل لحجة تغيير الملابس

706
01:07:41,540 --> 01:07:45,597
عظيم
لا انت لم يكن لديك فكرة عن كيفية وجودنا فى هذه الحياة

707
01:07:45,687 --> 01:07:48,516
بدون زوجة و اطفال انت تشعر بالوحدة الكاملة

708
01:07:49,066 --> 01:07:50,663
لقد نسيت ذلك

709
01:07:50,762 --> 01:07:53,389
ولكنى اظن انى عبرت تلك المرحلة اتعلم ؟

710
01:07:53,480 --> 01:07:57,290
و لقد ارسل لى بطاقة كريسماس

711
01:07:58,086 --> 01:08:01,990
لقد تغيرت حياته

712
01:08:02,071 --> 01:08:04,604
( دكتورة ( جودمان

713
01:08:09,071 --> 01:08:12,567
لقد كنت املى الوحيد

714
01:08:12,666 --> 01:08:15,571
لقد اردا ان يعيشا فقط

715
01:08:15,665 --> 01:08:19,741
ألا تستطيع ان تفهم ذلك ؟
هل تظنين انى استحقيت الحياة

716
01:08:19,832 --> 01:08:23,572
ام انك فقط حللتى الموقف فى عقلك الخاص

717
01:08:24,818 --> 01:08:27,934
نعم

718
01:08:28,025 --> 01:08:31,160
انا اسفة

719
01:08:33,260 --> 01:08:38,955
اسفة ليست كافية
هناك طريقة واحدة لحل ذلك

720
01:08:39,038 --> 01:08:41,964
حسناً اى شئ

721
01:08:42,047 --> 01:08:44,421
هل سمعتى عن الناس الذين يقرصون انفسهم

722
01:08:44,496 --> 01:08:46,635
ليتأكدوا انهم
لا يحلمون

723
01:08:46,670 --> 01:08:50,136
الألم لا يكذب

724
01:08:50,190 --> 01:08:53,743
الألم هو الحقيقة الوحيدة

725
01:08:55,179 --> 01:08:58,637
( اى دور تريدين ان تلعبى يا ( سام

726
01:09:07,824 --> 01:09:11,207
حسنا

727
01:09:12,427 --> 01:09:16,795
و لكن يجب عليك ان تفعلى ذلك بنفسك

728
01:09:17,330 --> 01:09:19,652
انت تمزح

729
01:09:25,978 --> 01:09:28,112
ماذا من المفترض ان افعل بهذا ؟

730
01:09:28,195 --> 01:09:30,651
لو كنت مكانك لكسرت العظام اولا ثم
استخدم القاطع

731
01:09:30,715 --> 01:09:34,423
لكى اتخلص من اللحم و العروق ثم

732
01:09:39,676 --> 01:09:41,919
لا استطيع

733
01:09:44,317 --> 01:09:50,975
هذه هى القواعد انتى من صنع الموقف
و انتى تعلمين هل هذا صحيح ؟

734
01:09:54,405 --> 01:09:55,790
حسنا

735
01:10:19,119 --> 01:10:22,992
هذه هى فتاتى

736
01:13:02,493 --> 01:13:05,993
: تمتت الترجمة بواسطة
Ahmed_Akhmedoo

737
01:13:06,394 --> 01:13:09,494
عدله سيد 
من شبكة حنين

738
01:13:09,495 --> 01:13:13,595
www.hanein.net

