1
00:00:08,054 --> 00:00:08,952
شكراً لكم

2
00:00:09,055 --> 00:00:11,285
إنها أغنية أمي المفضلة

3
00:00:13,059 --> 00:00:15,493
لذا اجلسوا جميعاً
...أو اجلسوا القرفصاء أو ارقدوا

4
00:00:15,595 --> 00:00:16,994
المهم أن تشعروا بالراحة كأنكم في منازلكم

5
00:00:17,097 --> 00:00:18,530
...لأن هنا فقط يوجد

6
00:00:18,631 --> 00:00:20,861
!(سيد (جوني كاش

7
00:00:31,544 --> 00:00:34,513
(مرحباً، أنا (جوني كاش

8
00:02:31,164 --> 00:02:32,153
شكراً لك

9
00:02:32,265 --> 00:02:33,732
تسعدني رؤيتكم جميعاً

10
00:02:33,833 --> 00:02:34,731
(السر في (جوون

11
00:02:34,834 --> 00:02:35,823
(السر في (جوون

12
00:02:36,936 --> 00:02:38,426
شكراً لك

13
00:02:38,538 --> 00:02:39,766
مرحباً، تسعدني رؤيتكم

14
00:02:39,873 --> 00:02:41,033
شكراً لمجيئكم

15
00:02:41,140 --> 00:02:42,038
ما التالي؟

16
00:02:42,141 --> 00:02:43,130
(فيجاس)، هناك حجز في (فيجاس)

17
00:02:43,243 --> 00:02:44,141
(يا (جوون

18
00:02:44,244 --> 00:02:45,142
نعم؟

19
00:02:45,245 --> 00:02:46,303
أريدك أن تقابلي والديَّ

20
00:02:47,413 --> 00:02:48,744
هذا أبي و هذه أمي

21
00:02:48,848 --> 00:02:49,746
مرحباً

22
00:02:49,849 --> 00:02:50,838
كيف حالك؟

23
00:02:50,950 --> 00:02:52,713
تسعدني رؤيتكما أخيراً

24
00:02:52,819 --> 00:02:53,751
(مرحباً، أنا (جوون كارتر

25
00:02:53,853 --> 00:02:54,751
(أهلاً يا آنسة (كارتر

26
00:02:54,854 --> 00:02:56,151
تسعدني رؤيتك

27
00:02:56,256 --> 00:02:58,053
و لم تري فتاتيَّ الصغيرتين
صحيح؟

28
00:02:58,157 --> 00:02:59,249
...هذه (روزان) و

29
00:02:59,359 --> 00:03:01,054
إنها نائمتان

30
00:03:01,160 --> 00:03:02,149
أليسا جميلتين؟

31
00:03:02,262 --> 00:03:04,196
أنتما ترتديان نفس الثوب

32
00:03:04,297 --> 00:03:05,662
تعجبني الأوشحة الصفراء

33
00:03:05,765 --> 00:03:06,663
جوون)؟)

34
00:03:06,766 --> 00:03:07,926
نعم؟

35
00:03:08,034 --> 00:03:09,433
ابتعدي عن بناتي

36
00:03:09,536 --> 00:03:10,434
...فيفيان)، أنا)

37
00:03:10,537 --> 00:03:11,435
كنت أرحب بهما

38
00:03:11,538 --> 00:03:12,436
سمعتيني

39
00:03:12,539 --> 00:03:13,506
(فيف)

40
00:03:14,641 --> 00:03:16,472
(أرجوكِ يا (فيفيان -
لا -

41
00:03:21,175 --> 00:03:23,870
<i>(لاس فيجاس) ب(نيفادا)
عام 1965 م</i>

42
00:04:16,135 --> 00:04:17,159
انتظر

43
00:04:17,270 --> 00:04:18,168
تعالوا جميعاً

44
00:04:18,271 --> 00:04:20,068
عندي كعك

45
00:04:20,173 --> 00:04:21,435
سيعجبك كثيراً يا رجل

46
00:04:21,541 --> 00:04:23,600
السخفاء و السفهاء من هنا

47
00:04:32,619 --> 00:04:34,211
أيها الضابط

48
00:04:34,320 --> 00:04:36,515
كيف تبقي قميصك بهذا الشكل؟

49
00:04:36,623 --> 00:04:39,888
صلب جداً؟

50
00:04:39,993 --> 00:04:40,960
النشا

51
00:04:44,831 --> 00:04:46,128
جميل جداً

52
00:04:49,936 --> 00:04:51,403
ماذا؟

53
00:04:51,504 --> 00:04:52,436
ماذا؟

54
00:04:52,538 --> 00:04:54,403
هل فقدت عقلك؟

55
00:04:57,644 --> 00:04:58,576
حسناً يا أولاد
طابت ليلتكم

56
00:04:58,678 --> 00:04:59,610
طابت ليلتكم

57
00:04:59,712 --> 00:05:00,736
طابت ليلتك -
دعني آخذ واحدة -

58
00:05:00,847 --> 00:05:01,871
أشعر بالنعاس

59
00:05:06,653 --> 00:05:07,847
كان عرض الليلة ممتعاً

60
00:05:07,954 --> 00:05:09,046
نعم، كان ممتعاً

61
00:05:09,155 --> 00:05:10,315
هذه غرفتي -
نعم -

62
00:05:12,191 --> 00:05:14,216
أتريدين تناول هذه معي؟

63
00:05:18,765 --> 00:05:19,891
لا أعرف

64
00:05:49,228 --> 00:05:50,627
أيمكنني أن أحصل على واحدة؟

65
00:06:00,373 --> 00:06:02,170
(جون)

66
00:06:02,275 --> 00:06:03,674
(أنت وضيع يا (جون

67
00:06:03,776 --> 00:06:04,800
حسناً

68
00:06:04,911 --> 00:06:06,435
انتظري، انتظري
معي المزيد

69
00:06:06,546 --> 00:06:07,570
سأحضر لكِ واحدة جميلة

70
00:06:17,090 --> 00:06:18,751
...أنت

71
00:06:18,858 --> 00:06:19,984
أتعرف؟
أنت وضيع حقاً

72
00:06:20,093 --> 00:06:20,991
هذه حقيقتك

73
00:06:21,094 --> 00:06:21,992
أنت وضيع

74
00:06:22,095 --> 00:06:22,993
امسكي، امسكي

75
00:06:23,096 --> 00:06:24,620
أنت رجل وضيع

76
00:06:24,731 --> 00:06:26,028
لا تقولي هذا -
كنت أعرف هذا -

77
00:06:26,132 --> 00:06:28,123
كنت أعرف هذا منذ البداية

78
00:06:28,234 --> 00:06:29,428
انتظري لحظة

79
00:06:29,535 --> 00:06:30,502
امسكي

80
00:06:34,674 --> 00:06:36,972
هيا، افتحي فمك

81
00:06:37,076 --> 00:06:37,974
لا

82
00:06:38,077 --> 00:06:39,510
لا أثق بك

83
00:06:39,612 --> 00:06:40,840
لا تقولي هذا

84
00:06:40,947 --> 00:06:42,642
حقاً
لا أثق بك

85
00:06:42,749 --> 00:06:43,716
بل تثقين بي

86
00:06:45,351 --> 00:06:47,615
افتحي فمك

87
00:06:47,720 --> 00:06:50,052
افتحي فمك

88
00:06:54,861 --> 00:06:56,726
أنت شرير جداً

89
00:06:56,829 --> 00:06:59,730
فظيع

90
00:07:04,637 --> 00:07:06,104
من الأفضل أن أرد أنا على هذا

91
00:07:10,710 --> 00:07:12,575
مرحباً؟

92
00:07:14,247 --> 00:07:16,647
(مرحباً يا (كارلين
ماذا هناك؟

93
00:07:18,751 --> 00:07:19,877
حسناً يا عزيزتي

94
00:07:19,986 --> 00:07:21,112
لا أفهم ما تقولين

95
00:07:21,220 --> 00:07:23,620
أنتِ تبكين بحرقة

96
00:07:23,723 --> 00:07:25,782
أعرف، لكن يجب أن تهدئي يا عزيزتي

97
00:07:29,896 --> 00:07:30,885
حسناً

98
00:07:30,997 --> 00:07:34,262
لكن كل شيء على ما يرام؟

99
00:07:34,367 --> 00:07:35,698
نعم، أعرف يا عزيزتي

100
00:07:35,802 --> 00:07:37,702
يحدث هذا أحياناً

101
00:07:37,804 --> 00:07:38,896
عزيزتي، الأخوات الصغيرات

102
00:07:39,005 --> 00:07:39,994
يفعلن هذا أحياناً

103
00:07:40,106 --> 00:07:42,597
يجب أن تتعلمي الصبر معها

104
00:07:55,221 --> 00:07:56,745
...حسناً، حسناً

105
00:07:56,856 --> 00:07:59,086
اخبري (ليندا) أن أمك توافق

106
00:07:59,192 --> 00:08:00,489
على أن تتناولي الكعك يوم السبت

107
00:08:00,593 --> 00:08:02,493
(سأذهب لغرفتي يا (جوون -
حسناً؟ -

108
00:08:05,097 --> 00:08:06,086
نعم، أعرف يا عزيزتي

109
00:08:06,199 --> 00:08:07,757
سأعود للمنزل قريباً

110
00:08:07,867 --> 00:08:09,357
نعم، لا تبكي فقط

111
00:08:12,371 --> 00:08:13,463
مكتب الاستقبال

112
00:08:13,573 --> 00:08:15,632
مرحباً، أيمكنك أن توصلني
بغرفة (جوون كارتر) من فضلك؟

113
00:08:15,741 --> 00:08:17,265
بالتأكيد
لحظة واحدة يا سيدي

114
00:08:34,260 --> 00:08:35,522
جوون)؟)

115
00:08:38,564 --> 00:08:40,555
(هذا ليس خطأ يا (جوون

116
00:08:40,666 --> 00:08:41,826
هذا ليس خطأ

117
00:08:42,902 --> 00:08:43,869
(جوون)

118
00:08:45,037 --> 00:08:47,267
(لن أفعل هذا يا (جون

119
00:08:47,373 --> 00:08:49,341
لن أفعل هذا

120
00:09:08,561 --> 00:09:10,825
شكراً جزيلاً لكم

121
00:09:10,930 --> 00:09:12,227
شكراً لكم

122
00:09:12,331 --> 00:09:14,663
شكراً جزيلاً لكم

123
00:09:14,767 --> 00:09:17,964
أين (جوني)؟

124
00:09:18,070 --> 00:09:20,334
حسناً، سيخرج (جوني كاش) حالاً

125
00:09:20,439 --> 00:09:21,337
لقد تعطل

126
00:09:21,440 --> 00:09:22,600
لدقيقة واحدة

127
00:09:22,708 --> 00:09:24,403
لكننا سنبقيكم مستمتعين حتى يأتي

128
00:09:24,510 --> 00:09:26,341
...و سنغني لكم أغنية رائعة

129
00:09:26,445 --> 00:09:28,879
انتظري، انتظري
(وصل (جوني

130
00:09:31,450 --> 00:09:32,474
ها هو ذا

131
00:09:32,585 --> 00:09:35,315
(سيد (جوني كاش

132
00:09:35,421 --> 00:09:37,821
مرحباً يا رفاق
(أنا (جوني كاش

133
00:09:37,924 --> 00:09:40,392
ما رأيكم في (جوون كارتر) هذه؟
أليست رائعة؟

134
00:09:40,493 --> 00:09:41,824
كيف حالكم؟

135
00:10:42,989 --> 00:10:45,082
هيا يا رجل

136
00:10:45,191 --> 00:10:47,091
اعزف النغمة اللعينة

137
00:11:09,415 --> 00:11:12,179
أنا بخير

138
00:11:15,388 --> 00:11:17,583
يا إلهي
جون)؟)

139
00:11:17,690 --> 00:11:18,588
اسدلوا الستار

140
00:11:18,691 --> 00:11:21,057
احضروا طبيب -
(جون)، (جون) -

141
00:11:21,160 --> 00:11:22,684
اسدلوا الستار

142
00:11:22,795 --> 00:11:24,262
هيا، اسدلوا الستار

143
00:11:24,363 --> 00:11:25,853
اسدلوا الستار -
هل أنت بخير؟ -

144
00:11:25,965 --> 00:11:28,195
انظر إليَّ -
جون)؟ (جون)؟) -

145
00:11:28,300 --> 00:11:31,394
انظر لي

146
00:11:31,504 --> 00:11:34,234
لحسن الحظ أنا أرقم ريشي

147
00:11:34,340 --> 00:11:36,467
تحسباً لأي حالات طارئة كهذه

148
00:11:39,745 --> 00:11:42,043
لنحضر بعض المساعدة

149
00:11:42,148 --> 00:11:43,206
حسناً، احضر له بعض المساعدة

150
00:11:52,792 --> 00:11:55,124
لقد ألغيت الجولة

151
00:11:55,227 --> 00:11:57,491
من قال هذا؟

152
00:11:57,596 --> 00:12:02,863
أحضرنا تذكرة عودتك للوطن
(غداً يا (جون

153
00:12:02,968 --> 00:12:04,230
أين أضعها؟

154
00:12:04,336 --> 00:12:07,032
بجوار الهاتف بالضبط

155
00:12:13,546 --> 00:12:15,377
(اعتن بنفسك يا (جون

156
00:12:30,930 --> 00:12:33,956
حرارتك مرتفعة جداً

157
00:12:35,868 --> 00:12:40,305
عندي ما هو أكثر حرارة من جبهتي

158
00:12:43,375 --> 00:12:46,105
اخبريني أنكِ لا تحبيني

159
00:12:50,182 --> 00:12:52,548
لا أحبك

160
00:12:52,651 --> 00:12:56,052
أنتِ كاذبة

161
00:12:56,155 --> 00:13:00,057
أظن إذاً أنه لا مشكلة لديك
صحيح؟

162
00:13:10,302 --> 00:13:11,200
أين حبوبي؟

163
00:13:11,303 --> 00:13:12,327
ألقيت بها كلها

164
00:13:12,438 --> 00:13:13,427
(جوون)

165
00:13:13,539 --> 00:13:14,563
(لا تقولي هذا يا (جووني

166
00:13:14,673 --> 00:13:16,334
انتظري، حسناً؟

167
00:13:16,442 --> 00:13:17,374
أحتاجها

168
00:13:17,476 --> 00:13:19,740
أحتاج هذه الحبوب

169
00:13:19,845 --> 00:13:22,040
اسمعي، هذه فقط
...عزيزتي، إنها

170
00:13:22,148 --> 00:13:24,639
إنها العلاج الذي وصفه لي الطبيب، حسناً؟

171
00:13:24,750 --> 00:13:27,719
أ...أحتاجها

172
00:14:04,456 --> 00:14:06,083
هذا مؤلم

173
00:14:06,192 --> 00:14:08,626
هذا مؤلم
هذا مؤلم

174
00:14:13,465 --> 00:14:14,762
أمي

175
00:14:14,867 --> 00:14:17,062
أمي

176
00:14:27,580 --> 00:14:29,514
لحظات يا رفيق

177
00:14:35,888 --> 00:14:36,855
تفضل

178
00:15:35,514 --> 00:15:37,414
(سيد (كاش

179
00:15:48,494 --> 00:15:52,260
أتريدنا أن ننزع الأوتار أم نكسر الآلة؟

180
00:17:06,372 --> 00:17:08,363
كانت أمك هنا

181
00:17:08,474 --> 00:17:10,942
و أبوك أيضاً

182
00:17:11,043 --> 00:17:13,136
ماذا قال؟

183
00:17:13,245 --> 00:17:15,406
قال لن تحتاج أن تتعب نفسك الآن

184
00:17:15,514 --> 00:17:17,482
لتجعل الناس يظنونك ذهبت للسجن

185
00:17:23,776 --> 00:17:25,776
<i>القبض على مطرب مشهور
لوجود حبات في جيتاره</i>

186
00:17:29,361 --> 00:17:30,555
مرحباً يا أبي

187
00:17:30,662 --> 00:17:32,527
مرحباً يا عزيزتي

188
00:17:32,631 --> 00:17:33,598
هل أنت بخير

189
00:17:35,667 --> 00:17:40,536
...نعم، أنا بخير

190
00:17:40,639 --> 00:17:42,436
أراكِ في الصباح

191
00:18:07,533 --> 00:18:09,501
سيندي) لا تحب المسطردة)

192
00:18:16,408 --> 00:18:18,000
(كانت هذه الحبوب قانونية يا (فيف

193
00:18:18,110 --> 00:18:19,839
إنه مجرد علاج مكتوب لي
...لكن فقط

194
00:18:19,945 --> 00:18:22,539
غير مسموح بشرائها
خارج الحدود

195
00:18:22,648 --> 00:18:26,778
غير هذا...إنها جيدة

196
00:18:26,885 --> 00:18:28,318
الإذاعة تكذب إذاً؟

197
00:18:28,420 --> 00:18:29,580
نعم

198
00:18:29,688 --> 00:18:31,053
التلفاز يكذب؟

199
00:18:31,156 --> 00:18:32,123
...عزيزتي، يقولون أي شيء

200
00:18:32,224 --> 00:18:33,452
و محاميك يكذب؟

201
00:18:33,559 --> 00:18:37,859
و (لوثر) يكذب، و (مارشال) يكذب
و مدير أعمالك يكذب

202
00:18:37,963 --> 00:18:39,726
(لا أريد أن أتشاجر يا (فيف

203
00:18:39,832 --> 00:18:44,201
ماذا عن (جوون)؟

204
00:18:44,303 --> 00:18:46,601
أتوفق أن يكون فتاها الجديد
مدمن مخدرات؟

205
00:18:46,705 --> 00:18:50,539
(لقد تركت الجولة يا (فيف
(في (فيجاس

206
00:18:53,979 --> 00:18:56,413
حسناً، هذا يوضح كل شيء
أليس كذلك؟

207
00:19:11,096 --> 00:19:13,758
(جون)

208
00:19:28,280 --> 00:19:30,077
ماذا تفعل يا (جون)؟

209
00:19:30,278 --> 00:19:32,778
إنها السابعة صباحاً

210
00:19:34,720 --> 00:19:38,087
الأولاد سيذهبون للمدرسة

211
00:19:38,190 --> 00:19:40,158
كنت أعلق بعض الصور

212
00:19:49,835 --> 00:19:52,360
(لا تعلق هذه أرجوك يا (جون

213
00:19:52,471 --> 00:19:55,929
(إنها صور لفرقتي يا (فيف

214
00:19:56,041 --> 00:19:58,566
لا تعلق هذه

215
00:19:59,611 --> 00:20:01,670
لا، لا أريدك أن تعلق هذه

216
00:20:01,780 --> 00:20:02,644
اتركي

217
00:20:02,748 --> 00:20:03,840
الصورة اللعينة -
لا -

218
00:20:03,949 --> 00:20:05,644
(قلت أرجوك لا تعلق هذه يا (جون -
(فيف) -

219
00:20:05,751 --> 00:20:07,981
لا

220
00:20:08,086 --> 00:20:10,145
(عودي إلى هنا يا (فيف

221
00:20:10,255 --> 00:20:11,517
فيف)؟)

222
00:20:11,623 --> 00:20:14,558
(عودي إلى هنا يا (فيف

223
00:20:14,660 --> 00:20:17,060
(أنا لا أمزح يا (فيف

224
00:20:22,134 --> 00:20:25,865
(اعطيني الصورة اللعينة يا (فيف

225
00:20:25,971 --> 00:20:26,995
(فيف)

226
00:20:27,105 --> 00:20:28,663
...اعطيني ال

227
00:20:28,774 --> 00:20:31,368
!لا

228
00:20:31,476 --> 00:20:34,206
(فيف)
...انتظ

229
00:20:34,313 --> 00:20:35,473
...لا

230
00:20:35,581 --> 00:20:37,947
!أنت! أنت -
توقفي يا عزيزتي -

231
00:20:38,050 --> 00:20:41,178
أيها الرجل المثير للشفقة -
...حسناً يا عز -

232
00:20:41,286 --> 00:20:42,844
ستكتشف أيها الكذاب

233
00:20:42,955 --> 00:20:44,047
ستكتشف

234
00:20:44,156 --> 00:20:46,954
(ستكتشف يا (جون

235
00:20:47,059 --> 00:20:48,651
أيها الكذاب

236
00:20:48,760 --> 00:20:49,784
توقفي -
لا -

237
00:20:49,895 --> 00:20:51,123
أتظنين نفسك مثالية؟

238
00:20:51,229 --> 00:20:52,924
أتظنين نفسك مثالية؟

239
00:20:58,804 --> 00:21:00,066
لا

240
00:21:05,043 --> 00:21:07,034
لا

241
00:21:07,145 --> 00:21:08,442
لا

242
00:21:08,547 --> 00:21:13,416
لا

243
00:21:25,364 --> 00:21:26,991
اغلقي الباب

244
00:21:39,511 --> 00:21:40,705
أستتركين كل هذا؟

245
00:21:40,812 --> 00:21:42,245
فيف)؟)

246
00:21:42,347 --> 00:21:43,678
أستتركين كل هذا؟

247
00:21:43,782 --> 00:21:44,976
يا فتيات

248
00:21:45,083 --> 00:21:47,347
يا فتيات
لا

249
00:21:47,452 --> 00:21:50,444
يا فتيات

250
00:22:37,936 --> 00:22:39,801
هل اتصلت (جوون)؟

251
00:22:39,905 --> 00:22:40,963
(وايلون)

252
00:22:41,073 --> 00:22:43,132
هل اتصلت (جوون)؟

253
00:22:43,241 --> 00:22:45,903
لا ترد على مكالماتي

254
00:22:53,251 --> 00:22:56,379
لقد فصلوا الخط البارحة

255
00:22:56,488 --> 00:22:59,184
الأموال لا تكفي

256
00:22:59,291 --> 00:23:01,452
هيا يا رجل
لقد أعطيتك نقود من أجل هذا

257
00:23:01,560 --> 00:23:03,289
حسناً، كان هذا الشهر الماضي

258
00:23:03,395 --> 00:23:04,987
أنا أتحدث عن هذا الشهر

259
00:23:07,733 --> 00:23:09,633
...كما ترين، أنا

260
00:23:09,735 --> 00:23:11,669
في ضائقة مالية بسيطة

261
00:23:11,770 --> 00:23:15,262
و أحتاج لهذا الآن

262
00:23:15,373 --> 00:23:17,102
لإعادة الحرارة للهاتف

263
00:23:17,209 --> 00:23:19,302
لأنني أريد التحدث لامرأتي

264
00:23:19,411 --> 00:23:21,504
أنا أحب امرأة

265
00:23:21,613 --> 00:23:23,376
و أريد التحدث إليها
أتفهمين؟

266
00:23:23,482 --> 00:23:24,574
أحتاج هذا

267
00:23:24,683 --> 00:23:26,241
لإخراج سيارتي من المتجر

268
00:23:26,351 --> 00:23:29,184
إنها تعيش بحافة المدينة

269
00:23:29,287 --> 00:23:31,653
الذهاب هناك كمسيرة الموت

270
00:23:31,757 --> 00:23:35,488
أفهمتي؟ لذا تحركي
و..و اصرفي هذا

271
00:23:35,594 --> 00:23:37,960
(آسفة يا سيد (كاش

272
00:23:38,063 --> 00:23:39,621
أتعرفينني؟ -
...أنا -

273
00:23:39,731 --> 00:23:40,993
نعم يا سيدي -
حسناً -

274
00:23:41,099 --> 00:23:42,589
اصرفي فقط

275
00:23:42,701 --> 00:23:44,259
الشيك لي

276
00:23:44,369 --> 00:23:47,600
يؤخر البنك صرف شيكات كهذه

277
00:23:47,706 --> 00:23:50,106
إنه مبلغ كبير

278
00:23:52,018 --> 00:23:53,313
حسناً، إن لم يكن بإمكانك صرفه

279
00:23:53,314 --> 00:23:54,236
فهو مجرد ورقة إذاً، صحيح؟ -
لا تفعل هذا -

280
00:23:54,346 --> 00:23:56,940
لا تفعل من فضلك -
لماذا، لا يمكنك صرفه، ليس له قيمة -

281
00:23:57,048 --> 00:23:58,379
ليس له قيمة

282
00:23:58,483 --> 00:24:00,041
مجرد ورقة لعينة

283
00:24:08,994 --> 00:24:12,395
أمي، (جوني كاش) هنا

284
00:24:15,066 --> 00:24:18,365
مرحباً يا فتيات

285
00:24:18,470 --> 00:24:20,768
(مرحباً يا (كارلين
تبدين رائعة حقاً

286
00:24:20,872 --> 00:24:23,033
(مرحباً يا (جوني

287
00:24:23,141 --> 00:24:24,631
أمي، (جوني كاش) هنا

288
00:24:24,743 --> 00:24:25,801
(مرحباً أيتها الأم (مايبيل

289
00:24:25,911 --> 00:24:28,277
(مرحباً يا (جون

290
00:24:28,380 --> 00:24:29,813
كيف حالك؟

291
00:24:29,915 --> 00:24:32,975
أنا بخير

292
00:24:33,084 --> 00:24:35,018
(مرحباً يا (جوون

293
00:24:35,120 --> 00:24:36,246
(مرحباً يا (جون

294
00:24:36,354 --> 00:24:37,548
يا فتيات

295
00:24:37,656 --> 00:24:39,920
أيمكنكن الدخول لغرفة المعيشة
و إزالة الفوضى؟

296
00:24:40,025 --> 00:24:41,549
حسناً يا عزيزتي

297
00:24:41,660 --> 00:24:43,992
(حاولت الاتصال بكِ يا (جوون
لكن أظن هناك

298
00:24:44,095 --> 00:24:45,084
مشكلة بهاتفك

299
00:24:45,197 --> 00:24:47,290
انظر لنفسك

300
00:24:47,399 --> 00:24:49,492
هل نظرت في المرآة مؤخراً؟

301
00:24:49,601 --> 00:24:52,365
كيف ستغني في حين أنه
لا يمكنك التحدث حتى؟

302
00:24:52,470 --> 00:24:54,461
حنجرتي ملتهبة

303
00:24:54,573 --> 00:24:57,167
أتذكرين؟

304
00:24:57,275 --> 00:24:58,799
(تزوجيني يا (جوون

305
00:24:58,910 --> 00:24:59,934
أرجوك

306
00:25:00,045 --> 00:25:01,603
انهض
تبدو مثيراً للشفقة

307
00:25:01,713 --> 00:25:02,839
هيا

308
00:25:02,948 --> 00:25:04,813
لا أريد أن تراك إحدى
فتياتي بهذا الحال

309
00:25:04,916 --> 00:25:07,350
هيا يا عزيزتي

310
00:25:07,452 --> 00:25:08,851
أين صديقي (جون)؟

311
00:25:08,954 --> 00:25:10,785
ماذا، أفقد عقله؟

312
00:25:10,889 --> 00:25:12,049
هل هو متنكر؟

313
00:25:12,157 --> 00:25:13,181
هل رحل؟

314
00:25:13,291 --> 00:25:15,350
(لأن هذا الرجل لا يعجبني يا (كاش

315
00:25:15,460 --> 00:25:18,486
لست متنكراً

316
00:25:18,597 --> 00:25:20,394
أنا أمامك

317
00:25:20,498 --> 00:25:22,295
أترين؟
أنا هنا

318
00:25:22,400 --> 00:25:24,891
حسناً، أين سيارتك؟

319
00:25:25,003 --> 00:25:26,368
فلنتصالح

320
00:25:26,471 --> 00:25:28,302
جئت إلى هنا سيراً؟

321
00:25:28,406 --> 00:25:29,771
نعم

322
00:25:29,875 --> 00:25:32,207
جئت إلى هنا سيراً على الأقدام
من (ناشفيل)؟

323
00:25:32,310 --> 00:25:34,301
نعم، السير مفيد للصحة

324
00:25:34,412 --> 00:25:36,437
(أحاول أن أحافظ على رشاقتي يا (جوون

325
00:25:36,548 --> 00:25:38,675
إنه ينقي الجسد

326
00:25:38,783 --> 00:25:40,375
حسناً، إنه شيء روحاني

327
00:25:40,485 --> 00:25:42,953
أنا في موكب حب

328
00:25:43,054 --> 00:25:44,988
(موكب حب (جوون كارتر

329
00:25:45,090 --> 00:25:46,955
و النصب التذكاري -
أتعلم؟ -

330
00:25:47,058 --> 00:25:49,583
أنا أتحمل ما فوق طاقتي الآن

331
00:25:49,694 --> 00:25:51,855
لذا فأرجوك لا تفسد جولة أخرى

332
00:25:51,963 --> 00:25:54,090
(الحب أهم من أي جولة يا (جوون

333
00:25:54,199 --> 00:25:55,530
أهذا صحيح؟ -
نعم -

334
00:25:55,634 --> 00:25:57,864
حسناً، ابدأ بحب نفسك إذاً

335
00:25:57,969 --> 00:26:00,836
حتى يمكننا العودة للعمل

336
00:26:00,939 --> 00:26:02,907
(حسناً يا (جوون

337
00:26:03,008 --> 00:26:05,806
ابقي هاتفك في الخدمة
و أنا أيضاً

338
00:26:05,911 --> 00:26:07,572
سأتصل

339
00:26:09,714 --> 00:26:12,877
سأتصل بك

340
00:26:12,984 --> 00:26:15,452
سأتصل بكِ عندما تتحسنين

341
00:27:43,308 --> 00:27:45,970
هذا منزل جميل

342
00:27:58,957 --> 00:28:02,256
مرحباً يا رجل

343
00:28:02,360 --> 00:28:03,622
منزل جميل يا رجل

344
00:28:03,728 --> 00:28:05,457
حقاً؟ شكراً -
نعم -

345
00:28:15,974 --> 00:28:16,941
مرحباً

346
00:28:17,042 --> 00:28:19,510
جوون)؟)
(أنا (جون

347
00:28:19,611 --> 00:28:20,737
مرحباً

348
00:28:20,845 --> 00:28:22,073
مرحباً

349
00:28:22,180 --> 00:28:23,511
كيف حالِك؟

350
00:28:23,615 --> 00:28:26,743
(أنا بخير يا (جون
كيف حالك أنت؟

351
00:28:26,851 --> 00:28:30,116
أفضل مما رأيتينني آخر مرة

352
00:28:30,221 --> 00:28:31,279
حسناً، هذا جيد

353
00:28:31,389 --> 00:28:32,913
يسعدني سماع هذا

354
00:28:33,024 --> 00:28:35,219
ألازلت تتناول هذه الحبوب؟

355
00:28:35,326 --> 00:28:36,884
...لا، كانت هذه

356
00:28:36,995 --> 00:28:39,327
(كانت هذه فترة عصيبة يا (جوون

357
00:28:39,431 --> 00:28:42,992
احتجت فقط بعض الوقت

358
00:28:43,101 --> 00:28:44,534
أنا أفضل بكثير الآن

359
00:28:44,636 --> 00:28:48,128
خرجت من هذه الشقة
و اشتريت هذا المنزل

360
00:28:48,239 --> 00:28:49,706
(في (هندرسون فيل
على بحيرة

361
00:28:49,808 --> 00:28:51,241
مساحة واسعة

362
00:28:51,342 --> 00:28:52,707
سمعت هذا

363
00:28:52,811 --> 00:28:56,838
...نعم، أنا
أحاول التوفيق بين الأمور

364
00:28:59,517 --> 00:29:02,509
هل ستقضي عيد الشكر وحدك يا (جون)؟

365
00:29:02,620 --> 00:29:04,747
نعم

366
00:29:04,856 --> 00:29:07,051
(سيأتي والديَّ مع (ريبا) و (روزان

367
00:29:07,158 --> 00:29:09,217
و عندي هذا الطائر الكبير

368
00:29:09,327 --> 00:29:11,659
لكن لا أعرف متى أضعه بالفرن

369
00:29:11,763 --> 00:29:14,197
...أو على أي درجة أضبطه أو

370
00:29:14,299 --> 00:29:15,891
نعم

371
00:29:17,902 --> 00:29:19,870
إنه جميل

372
00:29:19,971 --> 00:29:21,233
محظوظ جداً

373
00:29:21,339 --> 00:29:22,431
أنا فخورة بك حقاً

374
00:29:22,540 --> 00:29:24,303
...إنه يبدأ من هنا و حتى -
نعم -

375
00:29:24,409 --> 00:29:26,879
بعرض منتصف البحيرة -
نعم -

376
00:29:26,978 --> 00:29:29,593
ماذا بذلك الجرار؟

377
00:29:31,015 --> 00:29:34,052
لقد علق

378
00:29:33,618 --> 00:29:36,464
كنت أحاول جذب الجزء المتبقي من الشجرة
و لم أتمكن

379
00:29:36,465 --> 00:29:38,338
من القيام بشيء خطير -
...نعم، لكن -

380
00:29:38,339 --> 00:29:39,855
إنه قطعة أجمل

381
00:29:39,856 --> 00:29:40,914
من أن تتركها تتعفن في الطين

382
00:29:41,025 --> 00:29:44,085
أهكذا تعتني بأشيائك؟

383
00:29:46,164 --> 00:29:48,632
...حسناً

384
00:29:48,733 --> 00:29:50,724
مرحباً

385
00:29:52,871 --> 00:29:54,771
مرحباً -
(ها هو (جون -

386
00:29:54,873 --> 00:29:56,204
عيد شكر سعيد

387
00:29:56,307 --> 00:29:57,934
(تعالي يا (كارلين

388
00:29:58,042 --> 00:29:59,703
عيد شكر سعيد -
(مرحباً يا (جون -

389
00:29:59,811 --> 00:30:01,176
مرحباً -
يعجبني هذا المنزل -

390
00:30:01,279 --> 00:30:02,303
شكراً

391
00:30:02,413 --> 00:30:03,937
عيد شكر سعيد -
(أهلاً يا (روزي -

392
00:30:04,048 --> 00:30:05,015
شكراً لك

393
00:30:05,116 --> 00:30:06,777
مرحباً -
...فلنذهب لمقابلة -

394
00:30:06,885 --> 00:30:08,352
المنزل جميل

395
00:30:08,453 --> 00:30:10,751
شكراً
شكراً لمجيئك

396
00:30:12,291 --> 00:30:14,312
كيف حالكم يا رفاق؟ -
دعني أساعدك -

397
00:30:14,025 --> 00:30:15,633
(شكراً لكِ يا (كاري

398
00:30:15,634 --> 00:30:17,507
(الأم (مايبيل)، هذه أمي (كاري -
(مايبيل كارتر) -

399
00:30:17,507 --> 00:30:18,923
تسعدني رؤيتك -
...هذا أبي -

400
00:30:19,030 --> 00:30:19,830
(راي)

401
00:30:20,031 --> 00:30:21,555
كيف حالك؟ -
كيف حالك أنت؟ تسعدني مقابلتك -

402
00:30:21,666 --> 00:30:23,224
(أمي (كاري -
كيف حالك؟ -

403
00:30:23,334 --> 00:30:24,858
كانت ستعد (كاري) لكم الطعام

404
00:30:24,969 --> 00:30:27,767
لكن (ج. ر) ليس عنده
...وعاء أو مقلاة، لذا

405
00:30:27,872 --> 00:30:29,635
حسناً، يسعدنا كثيراً أن
نتناول الطعام معكم يا رفاق

406
00:30:29,741 --> 00:30:30,799
لقد انتقلت هنا للتو

407
00:30:30,909 --> 00:30:33,262
(شكراً يا (كاري -
ادخلوا -

408
00:30:33,263 --> 00:30:34,108
إن كنت ستخرج في مساحة مائية واسعة

409
00:30:34,212 --> 00:30:36,737
كالبحيرات أو الأنهار
فستحتاج شيئاً

410
00:30:36,848 --> 00:30:38,839
تلقي به هناك بشكل جيد

411
00:30:38,950 --> 00:30:42,283
و إن لم يكن عندك شيء بعد
فأحب أن أخبرك

412
00:30:42,387 --> 00:30:43,911
"فأنت تحتاج "زيبكو 33

413
00:30:44,022 --> 00:30:45,819
إنها أفضل سنارة يمكنك إحضارها

414
00:30:45,924 --> 00:30:46,856
إنها لا تتشابك

415
00:30:46,958 --> 00:30:48,255
كثيراً و يمكن إطلاقها

416
00:30:48,359 --> 00:30:50,088
المسافة التي تريد

417
00:30:50,195 --> 00:30:52,254
بالطبع حول المنزل توجد
برك المزرعة الصغيرة

418
00:30:52,363 --> 00:30:54,126
و لا تحتاج سوى لعصا و طوف

419
00:30:54,232 --> 00:30:57,861
و ربما بعض الحشرات أو الديدان كطعم
إن أمكنك استخراجها

420
00:30:57,969 --> 00:30:59,300
هذا ما عندنا

421
00:30:59,404 --> 00:31:01,712
زيبكو 33" هي أفضل ما في السوق"

422
00:31:01,993 --> 00:31:04,201
اشتريت ل(جوون) واحدة عندما
كانت في الثانية عشرة، أتذكرين هذا؟

423
00:31:04,309 --> 00:31:06,209
هذا صحيح، اصطدت أسماكاً كثيرة بها

424
00:31:06,311 --> 00:31:08,506
بالتأكيد

425
00:31:08,613 --> 00:31:11,343
...إذاً، ما
ما رأيك يا أبي؟

426
00:31:11,449 --> 00:31:14,475
في ماذا؟

427
00:31:16,554 --> 00:31:17,919
في المنزل

428
00:31:23,761 --> 00:31:25,524
(إنه منزل كبير و جيد يا (جون

429
00:31:27,599 --> 00:31:28,793
ليس في حجم

430
00:31:28,900 --> 00:31:30,231
(منزل (جاك بينيز

431
00:31:30,335 --> 00:31:33,065
أذهبت عنده يا (راي)؟

432
00:31:33,171 --> 00:31:35,401
رأيته في التلفاز

433
00:31:35,506 --> 00:31:37,064
(كنت أريد سؤالك يا (كاري

434
00:31:37,175 --> 00:31:38,164
هل علمتي الأطفال

435
00:31:38,276 --> 00:31:39,573
العزف؟

436
00:31:39,677 --> 00:31:42,407
...(حسناً، (ج. ر
كان عذب الصوت دائماً

437
00:31:42,513 --> 00:31:44,538
لكن لا يعني هذا أنني رائعة

438
00:31:44,649 --> 00:31:45,843
بل كنتي رائعة

439
00:31:45,950 --> 00:31:47,645
أراهن أنكِ تعلمتي مثلي

440
00:31:47,752 --> 00:31:49,219
بفضل الترانيم، بالتأكيد -
الترانيم -

441
00:31:49,320 --> 00:31:51,652
كنت أعرف أنكِ ستقولين هذا

442
00:31:51,756 --> 00:31:53,018
لكن سيدهشك

443
00:31:53,124 --> 00:31:54,682
عدد الموسيقيين الذين لا يمكنهم قراءة

444
00:31:54,792 --> 00:31:55,724
نوتة موسيقية هذه الأيام

445
00:31:55,827 --> 00:31:56,987
لا أتخيل هذا

446
00:31:57,095 --> 00:31:58,653
أعرف، أعرف
...لكن عم زوجي

447
00:31:58,763 --> 00:32:01,698
إي إم بايز) علمني بالترانيم أيضاً)

448
00:32:01,799 --> 00:32:03,494
ماذا عنك يا (جون)؟
أتعرف كيف تقرأ

449
00:32:03,601 --> 00:32:05,503
النوتات الموسيقية؟

450
00:32:07,605 --> 00:32:09,698
جون)؟)

451
00:32:09,807 --> 00:32:11,832
(لقد سألتك أمي سؤالاً يا (جون

452
00:32:11,943 --> 00:32:15,208
يسعدني أنه تمكنتم جميعاً
من الحضور اليوم

453
00:32:15,313 --> 00:32:17,281
و خاصةً أنت يا أبي

454
00:32:17,382 --> 00:32:18,781
يسعدني مجيئك

455
00:32:18,883 --> 00:32:21,875
للعشاء
و عيد شكر سعيد لكم

456
00:32:27,659 --> 00:32:30,685
ليس كلنا هنا

457
00:32:34,032 --> 00:32:37,058
ليس (جاك) هنا
أليس كذلك؟

458
00:32:42,507 --> 00:32:44,600
"أين كنت؟"

459
00:32:48,112 --> 00:32:49,511
هذا ما قلته لي

460
00:32:49,614 --> 00:32:50,581
أتذكر؟

461
00:32:55,753 --> 00:32:57,744
و كنت في الثانية عشرة من عمري

462
00:32:59,891 --> 00:33:04,260
كانت معك ملابس (جاك) الملوثة بالدماء

463
00:33:04,362 --> 00:33:06,762
و قلت لي
"أين كنت؟"

464
00:33:08,366 --> 00:33:10,960
حسناً؟

465
00:33:11,069 --> 00:33:12,502
أين كنت؟

466
00:33:14,105 --> 00:33:16,164
أين كنت أنت؟

467
00:33:21,813 --> 00:33:24,976
لقد أقلعت عن الشراب منذ
(مدة يا (ج. ر

468
00:33:25,083 --> 00:33:25,981
ماذا عنك؟

469
00:33:26,084 --> 00:33:28,644
ألازالت تتعاطى تلك الحبوب؟

470
00:33:28,753 --> 00:33:29,742
ستقتلك

471
00:33:29,854 --> 00:33:33,312
نعم، و كذلك انقلاب سيارة

472
00:33:35,293 --> 00:33:39,593
أنت تتفاخر بنفسك يا فتى

473
00:33:39,697 --> 00:33:40,629
لم تكن عندي الموهبة

474
00:33:40,732 --> 00:33:42,927
فعلت ما بوسعي بما كان معي

475
00:33:43,034 --> 00:33:45,093
أيمكنك أن تقول هذا؟

476
00:33:45,203 --> 00:33:46,192
يا صاحب الفرصة الكبيرة

477
00:33:46,304 --> 00:33:47,498
يا نجم موسيقى الروك الشهير؟

478
00:33:47,605 --> 00:33:49,095
(راي)

479
00:33:49,207 --> 00:33:50,139
من أنت لتحكم عليَّ؟

480
00:33:50,241 --> 00:33:51,868
ليس عندك شيء

481
00:33:51,976 --> 00:33:53,443
منزل كبير و خال

482
00:33:53,544 --> 00:33:54,442
لا شيء

483
00:33:54,545 --> 00:33:56,240
أطفال لا تراها

484
00:33:56,347 --> 00:33:57,974
لا شيء

485
00:33:58,082 --> 00:34:01,483
جرار كبير عالق في الطين

486
00:34:01,586 --> 00:34:02,484
(راي)

487
00:34:02,587 --> 00:34:03,554
لا شيء

488
00:34:26,511 --> 00:34:27,478
هيا

489
00:34:29,814 --> 00:34:31,577
افعلها

490
00:34:31,682 --> 00:34:33,377
هيا

491
00:34:33,484 --> 00:34:35,509
أيها الحقير

492
00:34:35,620 --> 00:34:36,609
هيا

493
00:34:39,857 --> 00:34:40,824
افعلها
افعلها

494
00:34:40,925 --> 00:34:43,291
هيا

495
00:34:45,096 --> 00:34:46,529
هيا

496
00:34:52,003 --> 00:34:53,868
اجلسي في الوسط هذه المرة

497
00:34:53,971 --> 00:34:55,598
هيا أيها الحقير

498
00:34:57,608 --> 00:34:58,666
جون)؟)

499
00:34:58,776 --> 00:35:00,141
يا لك من قطعة جميلة

500
00:35:00,244 --> 00:35:01,211
!(جون)

501
00:35:05,216 --> 00:35:07,377
(يجب أن تذهبي له يا (جوون

502
00:35:07,485 --> 00:35:08,383
أمي

503
00:35:08,486 --> 00:35:09,578
إنه مشوش تماماً

504
00:35:09,687 --> 00:35:10,517
لن أذهب هناك

505
00:35:10,621 --> 00:35:11,451
...إن ذهبت

506
00:35:11,556 --> 00:35:13,547
أنتِ هناك بالفعل يا عزيزتي

507
00:35:22,066 --> 00:35:23,294
افعلها
افعلها

508
00:35:25,203 --> 00:35:26,170
أكثر، أكثر، أكثر

509
00:35:28,706 --> 00:35:29,798
!(جون)

510
00:35:35,580 --> 00:35:36,478
!(جون)

511
00:35:37,882 --> 00:35:38,780
!(جون)

512
00:35:39,884 --> 00:35:40,782
!(جون)

513
00:35:42,386 --> 00:35:43,353
!(جون)

514
00:35:43,855 --> 00:35:44,787
(جون)

515
00:35:52,730 --> 00:35:53,822
جوون)؟)

516
00:35:53,931 --> 00:35:54,829
تعال

517
00:36:08,112 --> 00:36:11,343
كان يجب أن تتركيني

518
00:37:23,054 --> 00:37:24,521
جون)؟)

519
00:37:24,622 --> 00:37:27,716
(هيا يا (ج. ر

520
00:37:27,825 --> 00:37:30,851
أتعرف ما هذا يا (ج. ر)؟

521
00:37:30,962 --> 00:37:33,863
!ابتعد عني من فضلك

522
00:37:33,965 --> 00:37:35,023
أبي؟

523
00:37:35,132 --> 00:37:36,429
جون)؟)

524
00:37:38,502 --> 00:37:39,935
(يا (جون

525
00:37:40,605 --> 00:37:42,038
تباً
يا إلهي

526
00:37:42,139 --> 00:37:43,037
ماذا؟

527
00:37:43,140 --> 00:37:44,038
(يا (جون

528
00:37:44,141 --> 00:37:45,540
ارحل عن هنا يا فتى

529
00:37:45,643 --> 00:37:46,541
(يا (جون

530
00:37:46,644 --> 00:37:47,838
اخرج من عندك

531
00:37:47,945 --> 00:37:49,105
خذ سمومك معك

532
00:37:49,213 --> 00:37:50,180
حسناً

533
00:38:10,267 --> 00:38:11,234
مرحباً

534
00:38:15,573 --> 00:38:18,508
لقد أحضرنا أنا و أمي هذه في الطريق

535
00:38:18,609 --> 00:38:20,167
إنها جميلة

536
00:38:44,035 --> 00:38:46,026
تسعدني رؤيتك ثانيةً

537
00:38:47,171 --> 00:38:49,696
هل أحضر لك شيئاً آخر؟

538
00:38:49,807 --> 00:38:52,037
ابقي معي فقط

539
00:38:53,177 --> 00:38:54,576
حسناً

540
00:38:58,049 --> 00:39:00,347
أنتِ ملاك

541
00:39:02,753 --> 00:39:03,947
لا، لست ملاكاً

542
00:39:04,055 --> 00:39:06,546
لقد بقيتي معي

543
00:39:08,192 --> 00:39:10,023
كنت صديق في وقت ضيق

544
00:39:11,595 --> 00:39:13,222
أنت صديقي

545
00:39:15,666 --> 00:39:19,261
لكنني فعلت أشياء سيئة كثيرة

546
00:39:19,370 --> 00:39:20,598
قليلة فقط

547
00:39:20,705 --> 00:39:22,036
هذا حقيقي

548
00:39:26,510 --> 00:39:30,469
أبي محق

549
00:39:30,581 --> 00:39:33,243
كان يجب أن أموت أنا من المنشار

550
00:39:40,324 --> 00:39:43,760
كان (جاك) جيداً

551
00:39:43,861 --> 00:39:47,126
كان سيفعل أشياء جيدة كثيرة

552
00:39:47,231 --> 00:39:51,133
ماذا فعلت؟

553
00:39:51,235 --> 00:39:54,068
لم أفعل سوى إيذاء من أعرف

554
00:39:58,075 --> 00:40:00,305
أعرف
لقد أذيتك

555
00:40:07,651 --> 00:40:08,913
أنا لا شيء

556
00:40:12,623 --> 00:40:14,250
لست هكذا

557
00:40:17,294 --> 00:40:18,886
لست هكذا

558
00:40:21,031 --> 00:40:23,090
أنت رجل صالح

559
00:40:24,502 --> 00:40:25,696
و أعطاك الله

560
00:40:25,803 --> 00:40:30,001
(فرصة أخرى لتصحيح الأوضاع يا (جون

561
00:40:30,107 --> 00:40:32,268
هذه فرصتك يا عزيزي

562
00:40:36,113 --> 00:40:38,877
هذه فرصتك

563
00:40:57,334 --> 00:40:58,232
صباح الخير

564
00:40:58,335 --> 00:40:59,802
مرحباً، كيف حالكم؟

565
00:41:04,275 --> 00:41:05,572
يا (جوون)؟

566
00:41:08,379 --> 00:41:09,277
لا عليك

567
00:41:10,714 --> 00:41:12,079
هيا

568
00:41:36,893 --> 00:41:41,893
،،(عزيزي (جوني
أنا أحد كبار معجبيك يا رجل
موسيقاك تستهويني

569
00:41:47,608 --> 00:41:54,237
<i>أعرف أنك تعلم كيف تبدو حياتي هنا
و أنا مسجون في (فولسوم)، و أنت تستمر
في غنائها كما لو أنك تعنيها</i>

570
00:42:07,580 --> 00:42:11,748
<i>(عزيزي (جوني
اسمي (جلين شيرلي)، سني 37 عام
لقد ذهبت لسجون عديدة نصف عمري</i>

571
00:42:11,749 --> 00:42:14,857
* سجن المقاطعة *

572
00:42:23,372 --> 00:42:25,372
<i>(توماس هانسون)
مسجون رقم 6683 - 4211</i>

573
00:43:02,860 --> 00:43:04,259
ماذا عن مسرح (تروبيكانا)؟

574
00:43:04,361 --> 00:43:06,727
ما المشكلة في (أوبروي)؟

575
00:43:06,830 --> 00:43:08,491
تم حظره بعد أن حطم أضوائه

576
00:43:08,599 --> 00:43:11,397
(حسناً، إن حطم أضواء (فولسوم

577
00:43:11,502 --> 00:43:13,299
سيبقونه هناك

578
00:43:13,404 --> 00:43:14,530
(اسمع يا (فرانك

579
00:43:14,638 --> 00:43:17,072
عندما كان (جوني) يتعافى

580
00:43:17,174 --> 00:43:18,573
تغير العالم

581
00:43:18,676 --> 00:43:20,075
اتجه (ديلين) للتسجيلات الكهربية

582
00:43:20,177 --> 00:43:22,304
و اتجه فريق (بيردز) لها أيضاً

583
00:43:22,413 --> 00:43:23,311
(و كذلك فريق (بيتلز

584
00:43:23,414 --> 00:43:24,381
كله بدأ يستعمل الكهرباء

585
00:43:24,481 --> 00:43:26,278
يحتاج صوتاً جديداً

586
00:43:26,383 --> 00:43:28,613
و كل ما يريد هو تسجيل ألبوم على الهواء

587
00:43:28,719 --> 00:43:30,949
مع نفس الفريق

588
00:43:31,055 --> 00:43:32,784
في هيئة إصلاحية مشددة الحراسة

589
00:43:32,890 --> 00:43:34,255
يمكنك التحدث إليَّ أنا

590
00:43:34,358 --> 00:43:35,825
فأنا أقف أمامك

591
00:43:35,926 --> 00:43:36,984
و ما حكاية اللون الأسود؟

592
00:43:37,094 --> 00:43:38,118
إنه كئيب

593
00:43:38,228 --> 00:43:40,560
يبدو كما لو أنك ذاهب لجنازة

594
00:43:41,865 --> 00:43:43,127
ربما

595
00:43:45,336 --> 00:43:47,600
(معجبيك هم رفاق الكنيسة يا (جوني

596
00:43:47,705 --> 00:43:49,468
المسيحيون

597
00:43:49,573 --> 00:43:50,904
لا يريدون أن يسمعوك تغني

598
00:43:51,008 --> 00:43:53,101
...لمجموعة من القتلة و المغتصبين

599
00:43:53,210 --> 00:43:54,507
لإسعادهم

600
00:43:58,115 --> 00:44:00,310
لن يكونوا مسيحيين حقاً وقتها

601
00:44:01,518 --> 00:44:03,315
لايضايقني أن تسجل ألبوم على الهواء

602
00:44:03,420 --> 00:44:05,513
لكن ليس في سجن

603
00:44:05,622 --> 00:44:07,385
هذا ما عندي

604
00:44:13,397 --> 00:44:15,627
الثالث عشر من يناير

605
00:44:15,733 --> 00:44:17,598
(سأكون في سجن (فولسوم

606
00:44:17,701 --> 00:44:20,295
مع (جوون) و بقية الفتية

607
00:44:20,404 --> 00:44:22,702
استمع للشرائط

608
00:44:22,806 --> 00:44:24,774
إن لم تعجبك

609
00:44:24,875 --> 00:44:26,934
يمكنك الإلقاء بها

610
00:44:35,219 --> 00:44:37,380
(عن إذنك يا سيد (كاش

611
00:44:37,488 --> 00:44:40,218
سيد (كاش)؟

612
00:44:40,324 --> 00:44:42,849
سيد (كاش)؟

613
00:44:44,495 --> 00:44:47,225
هل يمكنني أن أقترح ألا تعزف مزيد من النغمات

614
00:44:47,331 --> 00:44:50,596
...تذكرهم - المساجين - أنهم

615
00:44:50,701 --> 00:44:53,864
حسناً، أنهم في السجن؟

616
00:44:55,939 --> 00:44:58,237
أتظنهم نسوا؟

617
00:44:58,342 --> 00:45:01,209
ربما يمكنك أداء أنت و زوجتك
ترنيمة أخرى

618
00:45:02,279 --> 00:45:04,247
ليست زوجتي يا مدير

619
00:45:06,450 --> 00:45:09,442
استمر في سؤالها و ستستمر
"في الإجابة ب"لا

620
00:45:15,826 --> 00:45:17,987
أشربت هذه المياه من قبل يا مدير؟

621
00:45:18,095 --> 00:45:20,029
لا

622
00:45:20,130 --> 00:45:22,121
أنا أهوى المياه الغازية

623
00:45:40,350 --> 00:45:42,910
حسناً

624
00:45:54,965 --> 00:45:57,627
أحب أن أذكركم أننا نسجل على
الهواء مباشرةً اليوم

625
00:45:57,734 --> 00:46:00,202
"لذا فلا يمكنكم قول "تباً" أو "اللعنة
أو ما شابه

626
00:46:03,540 --> 00:46:05,201
اسمعوني
لا يمكنني أن أصف لكم

627
00:46:05,309 --> 00:46:07,072
كم عرضاً أقمنا

628
00:46:07,177 --> 00:46:09,543
لكن هذا أفضل جمهور تشرفنا به

629
00:46:09,646 --> 00:46:11,580
أريد أن أشكركم على هذا

630
00:46:15,385 --> 00:46:16,716
أتعلمون

631
00:46:16,820 --> 00:46:19,345
و أنا أقف هنا في مكانكم

632
00:46:19,456 --> 00:46:22,673
أعجب بكم أكثر

633
00:46:23,093 --> 00:46:25,027
لم أسجن مثلكم من قبل

634
00:46:26,597 --> 00:46:28,622
رغم أنه في مرة

635
00:46:28,732 --> 00:46:30,029
قبضوا عليَّ

636
00:46:32,136 --> 00:46:35,071
(مرة في (إل باسو
...كانت معي حقيبة من

637
00:46:35,172 --> 00:46:36,230
أسمعتم عن هذا؟

638
00:46:36,340 --> 00:46:37,466
أذهبتم ل(إل باسو) أنتم أيضاً؟

639
00:46:37,574 --> 00:46:38,836
حسناً، على أي حال

640
00:46:38,942 --> 00:46:40,842
شعرت أنني قوي

641
00:46:40,944 --> 00:46:43,936
كما لو أنني قد مررت بأصعب تجربة في العالم

642
00:46:46,083 --> 00:46:48,210
حسناً، كان هذا قبل لحظة

643
00:46:48,318 --> 00:46:52,664
لأنه يجب أن أخبركم
أنا أرفع القبعة لكم احتراماً الآن

644
00:46:51,355 --> 00:46:55,587
لأنني لم أجبر على شرب
هذه المياه الصفراء من قبل

645
00:46:55,692 --> 00:46:56,920
(التي هنا في (فولسوم

646
00:46:57,027 --> 00:46:58,619
حسناً

647
00:47:07,070 --> 00:47:10,096
هذه الأغنية لمديركم

648
00:48:47,938 --> 00:48:49,303
في المؤخرة

649
00:49:08,392 --> 00:49:11,589
(يا (جوون

650
00:49:13,697 --> 00:49:15,187
(جوون)

651
00:49:18,502 --> 00:49:20,595
ماذا هناك يا (جون)؟

652
00:49:22,939 --> 00:49:25,806
كوابيس، ذكريات

653
00:49:26,943 --> 00:49:29,309
حسناً، يجب أن ترتاح قليلاً يا عزيزي

654
00:49:30,881 --> 00:49:32,781
لقد كان عرضك رائعاً الليلة

655
00:49:32,883 --> 00:49:35,609
حسناً، هناك عرض آخر غداً

656
00:49:35,719 --> 00:49:36,981
نعم

657
00:49:37,087 --> 00:49:39,954
اسمعي

658
00:49:40,057 --> 00:49:42,116
...الأمر هو

659
00:49:42,225 --> 00:49:44,785
أظن أنه الوقت المناسب

660
00:49:44,895 --> 00:49:46,294
أظن أنه آن الأوان

661
00:49:46,396 --> 00:49:47,863
أوان ماذا؟

662
00:49:47,964 --> 00:49:49,864
لنا

663
00:49:49,966 --> 00:49:51,900
أنا نتزوج

664
00:49:54,604 --> 00:49:57,266
(نم يا (جون

665
00:49:57,374 --> 00:49:59,308
لا أريد أن أنام

666
00:49:59,409 --> 00:50:01,036
أريد أن أتزوجك

667
00:50:01,144 --> 00:50:03,476
و صدقيني، إنه الوقت المناسب

668
00:50:03,580 --> 00:50:07,175
حسناً، صدقني أنت
أنا متأكدة بنسبة مائة بالمائة

669
00:50:07,284 --> 00:50:09,149
أنه ليس الوقت المناسب

670
00:50:09,252 --> 00:50:12,159
لم يأت الأوان بعد

671
00:50:12,590 --> 00:50:13,408
ليس الوقت المناسب

672
00:50:13,409 --> 00:50:15,397
ليس حتى ربع الوقت المناسب

673
00:50:16,593 --> 00:50:18,561
(جوون)

674
00:50:20,030 --> 00:50:21,930
من أين عرفتي؟
...أعني

675
00:50:22,032 --> 00:50:23,659
لم يمر ستة أشهر على عودتك

676
00:50:23,767 --> 00:50:25,234
هيا

677
00:50:25,335 --> 00:50:27,269
عدا شهر عسل واحد
لم تفكر حتى

678
00:50:27,371 --> 00:50:28,861
فيما تطلبه مني

679
00:50:28,972 --> 00:50:31,736
بل فكرت

680
00:50:31,842 --> 00:50:34,504
فكرت، لم أفكر سوى في هذا

681
00:50:34,611 --> 00:50:36,670
كيف سينجح إذاً يا (جون)؟

682
00:50:36,780 --> 00:50:38,680
أين سنعيش؟

683
00:50:38,782 --> 00:50:40,249
ماذا عن بناتي؟

684
00:50:40,350 --> 00:50:42,318
ماذا عن بناتك أنت؟ -
...حسناً -

685
00:50:42,419 --> 00:50:44,319
ماذا عن والديك يا (جون)؟

686
00:50:44,421 --> 00:50:47,015
لا ينظر والدك في وجهي حتى

687
00:50:47,124 --> 00:50:49,388
(هذه الأمور ستحل نفسها يا (جوون

688
00:50:49,493 --> 00:50:51,454
لا، لا يحدث هذا

689
00:50:51,455 --> 00:50:54,107
بل يحلها لك الناس و تظن
أنها حلت نفسها

690
00:50:55,465 --> 00:50:57,433
أنتِ خائفة

691
00:50:57,534 --> 00:50:58,660
ماذا؟

692
00:50:58,769 --> 00:51:02,535
أنتِ تخافين من الوقوع في الحب

693
00:51:02,639 --> 00:51:04,402
أنتِ خائفة من فقدان السيطرة

694
00:51:04,508 --> 00:51:06,100
و أتعلمين يا (جوون كارتر)؟

695
00:51:06,209 --> 00:51:09,508
أظنك تخافين الحياة في ظل شهرتي

696
00:51:09,613 --> 00:51:11,444
هذه مشكلتك -
حقاً؟ -

697
00:51:11,548 --> 00:51:13,106
نعم، نعم -
أهذه مشكلتي؟ -

698
00:51:13,107 --> 00:51:15,707
مشكلتي أنها الثانية صباحاً

699
00:51:15,752 --> 00:51:17,185
مشكلتي هي أنني نائمة

700
00:51:17,287 --> 00:51:19,255
أنا في حافلة جولات مع
ثمان رجل متعفنين

701
00:51:19,356 --> 00:51:22,222
:أولى قواعد اللياقة
لا تطلب يد فتاة في حافلة

702
00:51:22,225 --> 00:51:23,258
أفهمت؟

703
00:51:23,260 --> 00:51:24,258
:ثاني القواعد
لا تخبرها

704
00:51:24,361 --> 00:51:26,488
أن السبب كابوس رأيته

705
00:51:27,898 --> 00:51:29,058
جوون)؟)

706
00:51:29,166 --> 00:51:30,463
ماذا؟

707
00:51:30,567 --> 00:51:32,057
تزوجيني

708
00:51:37,707 --> 00:51:39,675
حسناً

709
00:51:41,611 --> 00:51:42,942
...حسناً، هذه

710
00:51:43,046 --> 00:51:45,139
هذه آخر مرة سأسألك فيها

711
00:51:45,248 --> 00:51:46,374
حسناً، جيد

712
00:51:46,483 --> 00:51:48,451
أكره الإلحاح

713
00:51:51,213 --> 00:51:55,011
(أونتاريو) ب(كندا)
الثاني و العشرون من فبراير عام 1968 م

714
00:52:02,532 --> 00:52:04,193
يا (جوون)؟

715
00:52:06,970 --> 00:52:09,097
جوون)؟)

716
00:52:10,440 --> 00:52:11,532
جوون)؟)

717
00:52:17,948 --> 00:52:20,075
ماذا، ألن تتحدثي إليَّ؟

718
00:52:20,183 --> 00:52:22,117
غير مسموح لك بالتحدث لي الليلة

719
00:52:22,219 --> 00:52:23,743
بعد الفصل السخيف الذي
فعلته معي في الحافلة

720
00:52:23,854 --> 00:52:25,947
غير مسموح لك بالتحدث إليَّ
سوى بالمسرح

721
00:52:26,056 --> 00:52:28,388
أتفهم؟ -
ماذا فعلت؟ -

722
00:52:28,492 --> 00:52:30,187
لا أعرف
لماذا لا تسأل ظل شهرتك؟

723
00:52:30,293 --> 00:52:31,351
هيا يا عزيزتي

724
00:52:31,461 --> 00:52:32,553
هيا يا عزيزي

725
00:52:32,662 --> 00:52:34,789
عزيزي، عزيزي، عزيزي
عزيزي، عزيزي

726
00:53:29,286 --> 00:53:31,345
حسناً، شكراً لكم

727
00:53:33,924 --> 00:53:36,757
لا أدري إن كنتم تعرفون من
كتب هذه الأغنية

728
00:53:36,860 --> 00:53:39,647
لكنها هذه الجميلة طويلة الساقين
التي تقف هنا

729
00:53:39,648 --> 00:53:41,027
(آنسة (جوون كارتر

730
00:53:42,365 --> 00:53:44,424
شكراً لكم
شكراً جزيلاً لكم

731
00:53:44,534 --> 00:53:47,594
(إذاً يا (جوون
...أستقفين عندك طوال الليل

732
00:53:47,704 --> 00:53:49,934
أم ستأتين لتغني معي؟

733
00:53:50,040 --> 00:53:52,435
(سأغني معك يا سيد (كاش

734
00:53:52,436 --> 00:53:53,409
أواثق أن هذا ما تريد؟

735
00:53:53,410 --> 00:53:54,536
نعم

736
00:53:54,644 --> 00:53:55,906
حسناً

737
00:54:00,717 --> 00:54:03,015
ما رأيكم يا رفاق؟

738
00:54:04,387 --> 00:54:06,193
أتريدون سماع (جاكسون)؟

739
00:54:07,257 --> 00:54:08,656
حسناً

740
00:54:11,795 --> 00:54:13,763
ظننتك ستغني ل(واكس بويتيك) أكثر قليلاً

741
00:54:13,863 --> 00:54:16,024
(لا، انتهى هذا العهد يا (جوون

742
00:54:16,132 --> 00:54:17,929
حسناً، جيد

743
00:55:27,370 --> 00:55:28,837
آسفون على المقاطعة يا رفاق

744
00:55:28,938 --> 00:55:33,136
لكن يجب أن أسأل (جوون) هنا سؤالاً

745
00:55:33,243 --> 00:55:36,110
قبل إنهاء هذه الأغنية

746
00:55:36,212 --> 00:55:38,043
ما هو يا (جون)؟

747
00:55:40,150 --> 00:55:43,551
هل تتزوجيني؟

748
00:55:45,655 --> 00:55:47,850
لماذا لا نكمل الأغنية فحسب يا (جون)؟

749
00:55:47,957 --> 00:55:49,891
لا يا عزيزتي

750
00:55:51,995 --> 00:55:53,860
هيا، فلنكمل الأغنية

751
00:55:53,963 --> 00:55:55,954
تريدنا الناس أن نغني

752
00:55:58,068 --> 00:55:59,899
آسف يا رفاق
...لكن

753
00:56:00,003 --> 00:56:01,868
لا يمكنني فقط إكمال هذه الأغنية

754
00:56:01,971 --> 00:56:04,565
إلا إن تزوجتني

755
00:56:04,674 --> 00:56:07,768
لأن دون هذا سنكون كاذبين

756
00:56:07,877 --> 00:56:09,504
(لقد أثرت كل هذه الجماهير يا (جون

757
00:56:09,612 --> 00:56:13,070
و الآن فلنغني (جاكسون) لهم -
أنتِ أثرتيني -

758
00:56:13,183 --> 00:56:14,616
لقد سألتك بأربعين طريقة مختلفة

759
00:56:14,718 --> 00:56:16,811
و حان الوقت لأحصل على إجابة

760
00:56:18,888 --> 00:56:21,015
غني أرجوك

761
00:56:21,124 --> 00:56:24,582
أنا أطلب يدك للزواج

762
00:56:24,694 --> 00:56:26,719
(أحبك يا (جوون

763
00:56:30,767 --> 00:56:33,531
أعرف أنني قلت و فعلت أشياء

764
00:56:33,636 --> 00:56:38,403
جرحتك، لكن أعدك ألا أفعل هذا ثانيةً

765
00:56:38,508 --> 00:56:40,373
أريد فقط أن أعتني بكِ

766
00:56:40,477 --> 00:56:43,571
لن أتركك مثل هذا الفتى الهولندي

767
00:56:43,680 --> 00:56:46,513
الذي علق اصبعه في السد

768
00:56:48,618 --> 00:56:51,451
أنتِ صديقتي المخلصة

769
00:56:51,554 --> 00:56:55,888
تزوجيني

770
00:57:00,997 --> 00:57:03,591
حسناً

771
00:57:03,700 --> 00:57:06,965
نعم؟

772
00:57:26,689 --> 00:57:29,749
إن لم يكن قد سمع أحدكم
!"فقد قالت "نعم

773
00:57:35,565 --> 00:57:38,534
قالت "نعم" أخيراً

774
00:58:13,336 --> 00:58:15,531
لنتحدث في هذا يا جدي

775
00:58:15,638 --> 00:58:17,435
ماذا تريدينني أن أفعل بها؟

776
00:58:17,540 --> 00:58:19,440
حسناً...اسمع و تحدث

777
00:58:19,542 --> 00:58:20,804
إنها معلبة تستخدم كهاتف

778
00:58:20,910 --> 00:58:23,401
و يمر الصوت في الخيط

779
00:58:25,348 --> 00:58:28,977
مرحباً يا حفيداتي
مرحباً يا حفيداتي

780
00:58:29,085 --> 00:58:29,983
أتسمعنا؟

781
00:58:30,086 --> 00:58:32,486
(مرحباً يا (روزان

782
00:58:32,589 --> 00:58:33,886
(مرحباً يا (كارلين

783
00:58:33,990 --> 00:58:35,548
يجب أن تجذبه بقوة يا أبي

784
00:58:35,658 --> 00:58:36,590
هيا يا جدي
تحدث

785
00:58:36,693 --> 00:58:37,990
تحدث يا جدي

786
00:58:38,094 --> 00:58:39,061
احك لنا قصة -
تحدث -

787
00:58:39,162 --> 00:58:40,186
جدي -
احك لنا قصة -

788
00:58:40,296 --> 00:58:41,627
خذ أنت
تحدث إليهن

789
00:58:41,731 --> 00:58:43,323
لا، يريدن التحدث
إلى جدهن

790
00:58:43,433 --> 00:58:45,765
ليست عندي أي قصص
أنت من يعرف كل القصص

791
00:58:48,872 --> 00:58:50,533
لماذا لا تخبرهم عن الفيضان؟

792
00:58:50,640 --> 00:58:53,234
اخبرهم كيف أنك صنعت قارباً
من الباب الأمامي

793
00:58:53,343 --> 00:58:54,708
و أخرجتنا من هناك

794
00:58:54,811 --> 00:58:56,506
ستعجبهم هذه

795
00:58:56,613 --> 00:58:57,511
احك لنا

796
00:58:57,614 --> 00:58:58,546
هيا، احك لهما

797
00:58:58,648 --> 00:59:00,912
يجب أن تحذب الخيط بقوة

798
00:59:01,017 --> 00:59:04,578
يحكى أنه في عام 1937 م

799
00:59:04,687 --> 00:59:06,518
كان هناك فيضان

800
00:59:09,315 --> 00:59:12,009
* إلى اللقاء في ترجمات أخرى قادمة *

801
00:59:17,662 --> 00:59:23,068
<i>"(عام 1968 أصبح ألبوم "في سجن (فولسوم
(من أشهر الألبومات متفوقاً على ألبوم فريق (بيتلز</i>

802
00:59:24,197 --> 00:59:26,596
(في نفس العام تزوج (جون) ب(جوون
(و استقروا بمنزل البحيرة في (هندرسون فيل

803
00:59:26,597 --> 00:59:29,069
<i>(و أنجبوا بعدها بعامين طفل أسموه (جون كارتر كاش</i>

804
00:59:29,782 --> 00:59:35,228
<i>في ال35 عام التاليين ربوا أولادهما
و سجلوا الألبومات و تجولوا بالعالم و غنوا له معاً</i>

805
00:59:36,579 --> 00:59:37,501
<i>ماتت (جوون) في مايو 2003 م
- ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ -</i>

806
00:59:37,502 --> 00:59:40,963
<i>ماتت (جوون) في مايو 2003 م
- و مات (جون) بعدها بأربعة أشهر -</i>

807
00:59:47,700 --> 01:04:24,823
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

