1
00:00:02,330 --> 00:00:03,172
اذهبي
يا (جين) اذهبي

2
00:00:03,676 --> 00:00:05,015
انطلقي فقط

3
00:00:17,056 --> 00:00:18,565
يا إلهي هل فعلتها ؟

4
00:00:20,597 --> 00:00:23,025
كان هذا متوحشاً -
هل سرقت المحل ؟ -

5
00:00:24,014 --> 00:00:25,763
لا و لكنني أخذت بعض العصير و لم أدفع ثمنه

6
00:00:31,643 --> 00:00:33,644
ماذا ؟ -
هل تسمي هذه مشكلة ؟ -

7
00:00:34,177 --> 00:00:37,375
قومي بقيادة السيارة فقط موافقة ؟

8
00:00:38,078 --> 00:00:39,177
سنذهب إلى مكان آخر

9
00:00:46,788 --> 00:00:47,858
أعطني نقودك

10
00:00:48,952 --> 00:00:50,290
يا إلهي -
ديك) ؟) -

11
00:00:51,436 --> 00:00:52,304
يا إلهي

12
00:00:53,272 --> 00:00:54,237
هل تذكر (جين) ؟

13
00:00:55,276 --> 00:00:56,351
إنها في السيارة

14
00:00:57,217 --> 00:00:58,738
(مرحباً يا (غارت -
مرحباً -

15
00:00:59,147 --> 00:01:01,669
عزيزتي لقد نجحت المزحة مع صديقنا

16
00:01:02,246 --> 00:01:04,886
أين هو الشواء
ما رأيك بذلك

17
00:01:07,132 --> 00:01:08,674
لقد أخفتني حتى الموت

18
00:01:09,492 --> 00:01:11,654
أنت مجنون -
علينا أن نرى بعضنا -

19
00:01:12,534 --> 00:01:14,360
هل تريدين أن نبقى مع (غارت) ؟

20
00:01:16,523 --> 00:01:18,070
حسناً قودي
هيا قودي

21
00:01:19,087 --> 00:01:20,178
قودي السيارة

22
00:01:32,386 --> 00:01:33,643
إن سيارتي هناك

23
00:01:38,257 --> 00:01:41,047
شكراً لك يا بني -
شكراً لك يا سيدتي -

24
00:01:45,195 --> 00:01:46,425
حسناً أوقفي السيارة

25
00:01:50,655 --> 00:01:52,295
هذا المكان ممتلئ

26
00:01:54,343 --> 00:01:58,183
نحن نتجول لاختيار مكان و أنت
لست الشخص المناسب لذلك

27
00:01:59,446 --> 00:02:01,046
بشكل جدي ألا يذكرك هذا
عندما كنت طفلاً

28
00:02:03,829 --> 00:02:06,271
أنا أبذل ما بوسعي -
(لا يوجد شيء لتخجل منه يا (ديك -

29
00:02:06,806 --> 00:02:10,461
بعض الناس يستطيعون السرقة
و بعضهم لا يستطيع

30
00:02:12,094 --> 00:02:14,482
ربما أنت لست سيئاً

31
00:02:19,047 --> 00:02:20,301
مرحباً يا رجل بماذا أستطيع أن أخدمك ؟

32
00:02:21,281 --> 00:02:23,710
أعطني كل النقود هذه سرقة

33
00:02:24,729 --> 00:02:25,798
مابك يا صاحبي ؟

34
00:02:26,356 --> 00:02:27,588
أنا متزوج هذا ما بي

35
00:02:31,665 --> 00:02:32,877
يا إلهي يا إلهي

36
00:02:33,695 --> 00:02:34,736
هيا أيها الأبله

37
00:02:35,555 --> 00:02:36,550
هيا أيها الأحمق

38
00:02:38,161 --> 00:02:39,558
أنت لا تخيفني

39
00:02:40,266 --> 00:02:42,135
(ديك) -
عزيزتي الثوب ؟ -

40
00:02:43,891 --> 00:02:46,132
يا إلهي حسناً يا عزيزي أنت لا تصغي لي

41
00:02:47,421 --> 00:02:49,620
ما الذي تفعله هل أنت مجنون ؟ -
ماذا تقصدين ؟ -

42
00:02:50,120 --> 00:02:52,970
اسمع أنزل يديك إنه محبط بعض الشيء -
ما الذي يحدث هنا ؟ -

43
00:02:53,820 --> 00:02:55,958
قال أنه من العادل أن نكون اثنان -
أنا أحاول أن اسرق هذا الرجل -

44
00:02:56,521 --> 00:02:58,750
لقد قلت لم أن لا تفعل هذا -
لقد تلقيت إنذاراً بخصوص الرهن -

45
00:02:59,381 --> 00:03:01,849
إذا لم ندفعه غداً سيأتي الشريف
و يطردنا من المنزل

46
00:03:05,018 --> 00:03:07,883
أخرج النقود الآن و في الحال
هيا أخرجها في الحال

47
00:03:09,230 --> 00:03:11,692
هل ظننت أننا أشخاص جبناء ؟

48
00:03:20,137 --> 00:03:21,571
اسرعي أسرعي

49
00:03:22,792 --> 00:03:26,312
أسرعي أنا لا أرى
أحداً يلحقنا

50
00:03:27,574 --> 00:03:28,421
انتبهي

51
00:03:40,868 --> 00:03:42,120
اذهبي إلى هناك

52
00:03:53,546 --> 00:03:54,840
يا إلهي

53
00:03:55,449 --> 00:03:58,257
لا أستطيع أن أصدق هذا
و لكننا كنا مضطرين لفعل ذلك

54
00:03:59,089 --> 00:04:00,412
لقد فعلناها حقاً

55
00:04:15,947 --> 00:04:18,771
أقصد أن الأمر لا يشبه أننا سرقنا
من مخزن أو من سيدة عجوز

56
00:04:19,129 --> 00:04:22,956
بالضبط  و ربما يمكننا أن نجد طريقة
لكي نعيد ما أخذناه من الأخرين

57
00:04:23,921 --> 00:04:25,547
سنفعل ذلك هذا أمر مؤكد

58
00:04:26,492 --> 00:04:29,032
ما رأيك بفنجان من القهوة -
يبدو هذا جيداً -

59
00:04:29,874 --> 00:04:30,642
أجل

60
00:04:31,800 --> 00:04:34,430
حسناً هذه سرقة انبطحوا
أرضاً حتى لا يتأذى أحد

61
00:04:36,039 --> 00:04:37,836
هل أنت بخير يا عزيزتي ؟ -
أنا بخير -

62
00:04:38,408 --> 00:04:39,199
حسناً

63
00:04:39,700 --> 00:04:41,304
أعطني بعض القهوة تحرك

64
00:04:42,038 --> 00:04:43,454
أتريد شيئاً معها ؟ -
أجل بعض الكريما -

65
00:04:44,068 --> 00:04:45,367
هل تريدين بعض الكريما
يا عزيزتي في قهوتك ؟

66
00:04:45,821 --> 00:04:47,204
لا -
لا تضع كريما في قهوتها -

67
00:04:47,533 --> 00:04:49,741
هل هذه حلويات ؟

68
00:04:50,615 --> 00:04:52,728
إنها حلويات -
حسناً -

69
00:04:53,575 --> 00:04:55,785
عزيزتي أعطني بعضاً من هذه -
أية واحدة ؟ -

70
00:04:56,168 --> 00:04:58,101
تلك التي في الخلف

71
00:04:58,885 --> 00:04:59,893
هذه ؟ -
لا لا الأخرى -

72
00:05:01,611 --> 00:05:05,272
حسناً هذا جيد حسناً
لا يتبعنا أحد لأننا مجرمون بائسون

73
00:05:06,061 --> 00:05:07,067
نحن مجانين

74
00:05:10,646 --> 00:05:12,040
القهوة القهوة -
أجل أجل -

75
00:05:13,606 --> 00:05:14,845
شكراً جزيلاً لك

76
00:05:20,254 --> 00:05:21,422
ما الذي تفعله في الداخل ؟

77
00:05:22,359 --> 00:05:23,552
ما رأيك ؟

78
00:05:24,905 --> 00:05:26,572
هل سنقوم بهذا على دراجة نارية ؟

79
00:05:27,296 --> 00:05:29,716
إنها طريقة شريرة أحب هذا المنظر

80
00:06:11,897 --> 00:06:13,864
عزيزتي
أين سيارتي ؟

81
00:06:26,000 --> 00:06:27,547
أطفئي المحرك يا مرسيدس

82
00:06:40,120 --> 00:06:41,317
أجل هذا رائع

83
00:06:41,756 --> 00:06:43,428
مهما حدث
اعلمي أنني أحبك

84
00:06:43,803 --> 00:06:45,316
أنا أحبك أيضاً

85
00:06:45,773 --> 00:06:47,001
لنقم بهذا -
حسناً -

86
00:06:47,402 --> 00:06:49,093
انطلقي انطلقي

87
00:07:04,269 --> 00:07:05,886
يا إلهي هذا جيد

88
00:07:10,110 --> 00:07:12,042
هذا ما تسرقه من الآخرين

89
00:07:22,285 --> 00:07:24,946
لا تضحك
أنا لا أحب ضحكتك

90
00:07:29,848 --> 00:07:37,049
هيا فلنجربها -
انتظر ما هذا ؟ -

91
00:07:37,833 --> 00:07:38,905
لا شيء

92
00:08:14,515 --> 00:08:16,721
عزيزي توقف عن هذا الهراء

93
00:08:24,991 --> 00:08:26,554
أصوات مضحكة

94
00:08:48,353 --> 00:08:49,951
هل سمعتم ما الذي حصل مع (أوكس) ؟

95
00:08:52,299 --> 00:08:53,987
ماذا ما الذي حصل مع (أوكس) ؟

96
00:08:54,942 --> 00:08:59,014
إنه يعمل مع (سوني غلوبال) أو
(دعني أقول قد عمل مع (سوني غلوبال

97
00:09:00,106 --> 00:09:00,842
أجل

98
00:09:01,833 --> 00:09:04,101
(إذا لم تكن حذراً ستكون (سوني غلوبال
المؤسسة الكبيرة المقبلة

99
00:09:07,093 --> 00:09:07,909
(يا (ديك

100
00:09:08,791 --> 00:09:10,528
(أخبرنا عن توقعاتك عن (سوني غلوبال

101
00:09:11,651 --> 00:09:14,497
أعمل في المنزل و أتلاعب بسوق الأسهم
دعوني أقل لكم

102
00:09:16,531 --> 00:09:17,836
إنها مثل سرقة الأموال

103
00:09:18,850 --> 00:09:20,259
(أنت مطرود يا (ديك

104
00:09:26,374 --> 00:09:27,896
هذا عمل جيد و لاآن عليك أن تبقي منتبهة

105
00:09:30,283 --> 00:09:31,752
دعيني أفتح الباب لك يا سيدتي

106
00:09:32,386 --> 00:09:33,961
شكراً لك -
على الرحب و السعة -

107
00:09:36,794 --> 00:09:38,363
يا إلهي لقد أغمي على هذه المرأة

108
00:09:39,515 --> 00:09:40,428
هل أنت بخير ؟

109
00:09:40,964 --> 00:09:43,222
ربما عليك أن تفتح أزرار
بلوزتها حتى تستطيع أن

110
00:09:43,635 --> 00:09:44,615
تتنفس

111
00:09:45,653 --> 00:09:46,769
أجل -
لا لا -

112
00:09:57,217 --> 00:09:58,612
سأتصل بك ثانية معذرة -
نعم -

113
00:09:59,103 --> 00:10:00,556
هل أستطيع مساعدتك ؟

114
00:10:01,086 --> 00:10:02,316
أنا مفتش

115
00:10:03,629 --> 00:10:04,795
ما الذي حدث لـ (فيل) ؟

116
00:10:05,301 --> 00:10:08,232
مصاب بمرض جلدي فيروسي
بسبب فيروس قوي جداً

117
00:10:09,585 --> 00:10:10,449
ماذا ؟

118
00:10:11,517 --> 00:10:12,927
يجب أن يتم تعقيم المكان

119
00:10:13,391 --> 00:10:14,983
إنه موجود في النقود

120
00:10:15,610 --> 00:10:16,806
أريد أن أغسلها

121
00:10:32,077 --> 00:10:33,290
هذه سرقة

122
00:10:33,826 --> 00:10:34,958
هذا مستحيل

123
00:10:42,039 --> 00:10:42,908
يا إلهي

124
00:10:44,524 --> 00:10:45,383
لا

125
00:10:50,236 --> 00:10:50,847
(يا (ديك

126
00:10:51,558 --> 00:10:53,348
انبطح

127
00:10:53,869 --> 00:10:55,939
هيا خذي النقود

128
00:10:56,544 --> 00:10:58,812
خذ أنت النقود لقد سئمت من هذا

129
00:10:59,601 --> 00:11:00,734
ارموا أسلحتكم

130
00:11:01,534 --> 00:11:02,403
اللعنة

131
00:11:04,890 --> 00:11:07,122
ضعي سلاحك أرضاً

132
00:11:07,960 --> 00:11:09,476
عزيزتي -
ماذا تفعل ؟ -

133
00:11:10,014 --> 00:11:11,348
اهرب يا (ديك) اهرب

134
00:11:12,421 --> 00:11:13,844
ابقوا على الأرض

135
00:11:14,822 --> 00:11:20,353
أنا آسف

136
00:11:21,919 --> 00:11:23,323
(أوكس)

137
00:11:26,758 --> 00:11:27,742
(ديبي)

138
00:11:30,671 --> 00:11:31,596
(يا (ديك

139
00:11:35,910 --> 00:11:36,964
يا إلهي

140
00:11:46,594 --> 00:11:48,992
(اللعنة كان من الممكن أن نكون نحن يا (ديك

141
00:11:50,137 --> 00:11:51,410
أنا أعرف ما تفكرين به

142
00:11:56,576 --> 00:11:57,414
يا إلهي

143
00:12:06,561 --> 00:12:07,735
أنا أعرفها

144
00:12:08,320 --> 00:12:10,211
لقد ذكرت الجميع بأعياد ميلاد الجميع

145
00:12:19,541 --> 00:12:20,704
مارك فيش) ؟)

146
00:12:21,274 --> 00:12:22,762
كان شخصاً لطيفاً

147
00:12:25,721 --> 00:12:31,313
هذا شيء فظيع من هذا ؟ -
(باكسبوم ) -

148
00:12:35,135 --> 00:12:36,890
أنا لا أظن أنني قد نجوت من أي شيء

149
00:12:37,476 --> 00:12:40,985
لقد أضر بي انهيار (غلوبال داين) مالياً
مثل باقي الناس

150
00:12:43,001 --> 00:12:44,265
لقد سئمت من هذا

151
00:12:45,758 --> 00:12:47,285
لقد تأذيت من هذا كثيراً

152
00:12:49,467 --> 00:12:50,722
انظروا إلى هذا

153
00:12:55,611 --> 00:12:56,942
هل أصبته ؟

154
00:12:58,017 --> 00:12:59,172
لقد اصبته الآن

155
00:13:00,337 --> 00:13:02,624
انظري إلى ذلك الرجل
الجميع في الجحيم و هو في إجازة

156
00:13:03,274 --> 00:13:07,750
أتمنى أن يحصل كل واحد من هؤلاء
الأوغاد على يستحقه

157
00:13:08,919 --> 00:13:11,594
يقول المدعي العام أن الرجل الثاني الذي
(سيحقق معه سيكون (ديك هاربر

158
00:13:13,895 --> 00:13:14,803
ماذا ؟

159
00:13:15,435 --> 00:13:16,474
متورط ؟

160
00:13:18,871 --> 00:13:21,643
متورط ؟ -
هذا ليس عدلاً لقد أرغموك على هذا -

161
00:13:23,578 --> 00:13:25,121
هل سمعت ما قالته للتو ؟
أنا متورط

162
00:13:26,036 --> 00:13:28,059
أنا متورط

163
00:13:28,640 --> 00:13:32,648
لا ستكون الأمور على ما يرام -
متورط -

164
00:13:33,456 --> 00:13:34,337
(يا عزيزي (ديك

165
00:13:35,080 --> 00:13:37,331
سأكون متورطاً -
هدئ من روعك -

166
00:13:37,708 --> 00:13:38,980
لا يستطيعون ذلك ستكون الأمور على ما يرام

167
00:13:39,609 --> 00:14:05,630
فقط اهدأ -
لا أستطيع أن أهدأ -

168
00:14:06,605 --> 00:14:06,983
نحن لم نرك في النادي منذ فترة يا سيدي

169
00:14:08,560 --> 00:14:10,703
ذلك لأنني كنت مشغولاً جداً

170
00:14:12,528 --> 00:14:13,603
على أن أكون متورطاً

171
00:14:25,552 --> 00:14:31,430
انظروا إلى كل هؤلاء اللصوص

172
00:14:34,956 --> 00:14:38,397
أنتم أيها الأشخاص معروفون

173
00:14:40,074 --> 00:14:42,329
رواد الصناعة أسياد الكون

174
00:14:43,729 --> 00:14:46,999
رؤساء الأندية
هذا شعر جميل

175
00:14:48,291 --> 00:14:50,000
يمكنك أن تستخدمه كنقطة علام

176
00:14:52,047 --> 00:14:54,149
هذا السنجاب مات موتا طبيعياً

177
00:14:57,024 --> 00:14:58,005
معذرة

178
00:15:00,803 --> 00:15:03,007
علي أن أصعد للأعلى

179
00:15:05,549 --> 00:15:06,728
و لنعقد اجتماعاً

180
00:15:07,260 --> 00:15:08,759
ألن يفعل أحد شيئاً ما ؟

181
00:15:09,487 --> 00:15:12,063
هذا يحدث كل أسبوع
فعلياً هذا الرجل ليس سيئاً

182
00:15:20,213 --> 00:15:21,718
سأجني المزيد من النقود

183
00:15:22,465 --> 00:15:27,098
لكي أكون ولداً صالحاً
و حتى لا يتم التلاعب بي

184
00:15:28,771 --> 00:15:30,249
هذا هراء

185
00:15:30,841 --> 00:15:32,654
ما الذي تفعله يا (ديك) ؟
هيا انزل

186
00:15:37,204 --> 00:15:38,122
عزيزتي

187
00:15:38,953 --> 00:15:41,137
أنا في وسط اجتماع هام

188
00:15:42,334 --> 00:15:44,792
عزيزي أنت تقف على الطاولة
محاولاً أن تظهر كدمية

189
00:15:45,562 --> 00:15:46,643
من يتظاهر ؟

190
00:15:50,202 --> 00:15:53,001
ألم يمكنك أن تمنع الشراب عنه ؟ -
لقد تناول نصف كأس بيرة فقط -

191
00:16:01,133 --> 00:16:01,976
(ديك)

192
00:16:03,174 --> 00:16:04,645
لقد أحببت صورتك على الشاشة

193
00:16:07,237 --> 00:16:14,613
فرانك) إلى أين تذهب ؟)

194
00:16:19,395 --> 00:16:20,342
(انتظر يا (فرانك

195
00:16:21,917 --> 00:16:23,390
لم أكن أتوقع أن يحدث هذا

196
00:16:25,864 --> 00:16:28,449
ها نحن يا (فرانكي) كيف تحب هذا البيض ؟

197
00:16:30,947 --> 00:16:31,993
انتظر انتظر

198
00:16:32,903 --> 00:16:34,886
(أنا لم أفعل هذا بل (جاك

199
00:16:35,676 --> 00:16:36,210
(إنه (جاك

200
00:16:36,906 --> 00:16:38,037
(لقد باع كل ممتلكات (غلوبال داين

201
00:16:38,507 --> 00:16:41,045
و من ثم أغرق الأسهم لقد كانت خطته
منذ البداية

202
00:16:42,230 --> 00:16:43,067
ابن السافلة

203
00:16:44,392 --> 00:16:45,620
ذلك اللعين

204
00:16:46,376 --> 00:16:47,834
عزيزتي انتبهي إلى لغتك

205
00:16:48,358 --> 00:16:49,446
إنها محقة

206
00:16:50,125 --> 00:16:53,128
لا بد أنه قد أعطاك عشرين مليوناً
حتى تدخل السجن و تبقي فمك مغلقاً

207
00:16:53,528 --> 00:16:55,824
لا عشرة ألست أنت من أخذ العشرين

208
00:16:59,745 --> 00:17:02,688
أريده -
ألا تظن أنني أشعر بالتعب ؟ -

209
00:17:03,682 --> 00:17:05,553
لماذا تظن أنني أشرب حتى الموت ؟

210
00:17:06,543 --> 00:17:07,415
عوضاً عن الشرب

211
00:17:08,640 --> 00:17:10,155
لماذ لا تفعل شيئاً حيال ذلك ؟ -
(أجل يا (فرانك -

212
00:17:11,051 --> 00:17:12,932
في بعض الأحيان يكون العلاج هو صحوة الضمير

213
00:17:15,274 --> 00:17:17,657
هذا جيد -
شكراً يا عزيزتي -

214
00:17:19,134 --> 00:17:20,885
هذا لا شيء -
حقاً ؟ -

215
00:17:22,251 --> 00:17:23,315
أجل أنت محق

216
00:17:24,101 --> 00:17:25,690
هلا ساعدتني للنهوض -
هيا تعال -

217
00:17:26,474 --> 00:17:28,198
ساعدني بالنهوض
علي أن أفكر بشيء ما

218
00:17:29,057 --> 00:17:30,506
حسناً امنحني دقيقة امنحني دقيقة

219
00:17:38,098 --> 00:17:41,535
(ليست هذه المرة يا (فرانك -
أنا آسف أنا آسف -

220
00:17:43,374 --> 00:17:45,740
أنا أعرف طريقة أنا أعرف طريقة

221
00:17:48,668 --> 00:17:50,589
و لكن فيها مخاطرة كبيرة جداً

222
00:17:53,779 --> 00:17:55,417
هنا يحتفظ جاك بها 400 مليون

223
00:17:56,395 --> 00:17:59,161
إنها من نوع أعمالنا

224
00:18:00,262 --> 00:18:01,965
ندخل بعد منتصف الليل و نتجاوز الحراسة

225
00:18:03,316 --> 00:18:04,466
و نبدأ بآلات الثقب

226
00:18:05,244 --> 00:18:06,450
هل تظنونها بهذه البساطة ؟

227
00:18:08,556 --> 00:18:10,924
على (ديك) أن يأخذ هذه السندات من خزنة الإيداع

228
00:18:12,255 --> 00:18:13,925
سيكون هذا ممتعاً بالنسبة له

229
00:18:14,417 --> 00:18:16,360
هؤلاء أطفالي -
إذاً ما الذي سيفعله بالنقود ؟ -

230
00:18:18,119 --> 00:18:19,307
(هذا هو بنك (غراند كانيون

231
00:18:20,629 --> 00:18:22,044
يا (فرانك) ما هذا المكان ؟

232
00:18:22,534 --> 00:18:24,301
إنه المكان الذي يذهب
إليه الأغنياء لكي يدفعوا ضرائبهم

233
00:18:25,539 --> 00:18:26,419
الأوغاد -
عزيزي -

234
00:18:27,085 --> 00:18:27,947
يستطيعون سماعنا

235
00:18:28,917 --> 00:18:31,506
ما التالي ؟ -
يأخذ (ماكالستر) صندوقه إلى المشرف و يقوم بالتوقيع -

236
00:18:33,661 --> 00:18:35,980
و من ثم يدعون الأعضاء
و من ثم يقوم (ماكالستر) بالإيداع

237
00:18:37,116 --> 00:18:40,791
و من ثم يعطونه رقم حساب
و كل ما يحتاجه هو نقود

238
00:18:41,743 --> 00:18:43,883
و بعد ذك سيأخذ الموظف الطلب
إلى المدير لكي يوقع عليه

239
00:18:44,861 --> 00:18:52,983
و حالما يحصل على ذلك و يتم تصديق الوثيقة
تعود إلى (ماكالستر) من أجل الموافقة الأخيرة

240
00:18:54,531 --> 00:18:59,359
اعتقدت أنك قلت أن هذا سيكون بسيطاً

241
00:19:00,625 --> 00:19:02,562
هلا شرحت ذلك ثانية
يبدو أن (جين) لم تفهم شيئاً

242
00:19:03,483 --> 00:19:04,697
جين) إنها بسيطة)

243
00:19:05,593 --> 00:19:07,039
إنها بسيطة جداً

244
00:19:08,218 --> 00:19:09,659
اسمعوا كل ما علينا فعله

245
00:19:12,541 --> 00:19:15,147
(هو أن نقوم بإبدال رقم حساب (ماكالستر
برقم من عندنا

246
00:19:16,821 --> 00:19:18,905
نسخة قمنا بإعدادها
عليها رقم حساب مختلف

247
00:19:19,291 --> 00:19:21,821
قمت أنا بإحداثه

248
00:19:25,714 --> 00:19:27,306
عندئذ سيرسل (جاك) الـ 400 مليون إلينا

249
00:19:28,757 --> 00:19:31,485
من دون أن يعرف -
هذا هو أرأيتم إنه بسيط جداً -

250
00:19:31,999 --> 00:19:33,684
هذا جميل -
إنه تبديل -

251
00:19:34,521 --> 00:19:39,159
إنه تبديل إنه تبديل
- أنت رائع لا أصدق هذا - سيكون هذا ممتعاً - أجل -

252
00:19:39,472 --> 00:19:43,681
إلا أنه على (جين) أن تقوم بالتبديل لأنه إذا رأى
ماكالستر) أحدنا فسيعرف أن هنالك شيء ما)

253
00:19:45,035 --> 00:19:46,969
و أنا ؟ -
لا تفعل شيئاً -

254
00:19:49,821 --> 00:19:50,829
أستطيع القيام بذلك

255
00:19:53,383 --> 00:19:55,567
هل أنت بخير ؟

256
00:19:56,675 --> 00:19:58,444
ستقومين بذلك أنت من سيقوم بها

257
00:20:02,740 --> 00:20:05,667
أقصد إذا كنت تريد أن تفعلها -
لا أنت من سيقوم بها -

258
00:20:06,595 --> 00:20:07,876
أنت من سيقوم بها أنت تستحقين أن تقومي بها

259
00:20:10,625 --> 00:20:12,071
بعد يومين

260
00:20:15,138 --> 00:20:16,511
هل أنت مستعدة للقيام بالتبديل ؟ -
أجل -

261
00:20:16,924 --> 00:20:18,176
هل لديك صيغة ؟

262
00:20:18,766 --> 00:20:20,471
إنها هنا -
أظن أنه علينا نراجع ذلك ثانية -

263
00:20:21,410 --> 00:20:22,955
حسناً لقد فهمت -
حسناً جيد لا أريد أن تتورطي -

264
00:20:23,618 --> 00:20:26,484
لا أريد أن تشاركي بهذا على الإطلاق -
أتعلم تريد أن تقوم أنت بهذا -

265
00:20:27,680 --> 00:20:30,222
لهذا السبب قم بارتداء أفضل ملابس -
اخرج من السيارة الآن -

266
00:20:31,317 --> 00:20:32,673
حسناً لقد أعتقدت أنه من المهم

267
00:20:35,183 --> 00:20:37,679
كل ما نفعله هو أننا سنقدم
في البنك و أنت ستكونين

268
00:20:42,124 --> 00:20:43,818
انتظر يا سيدي لا

269
00:20:44,264 --> 00:20:45,789
لا لا

270
00:20:50,872 --> 00:20:52,637
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
لا -

271
00:20:53,925 --> 00:20:54,809
ماذا ؟

272
00:20:55,314 --> 00:20:57,101
لقد أضاع (ديك) الصيغة

273
00:20:58,060 --> 00:21:00,617
ماذا ؟ -
هل لديك نسخة إضافية ؟ -

274
00:21:02,367 --> 00:21:04,426
هل لديك أية فكرة عما فعلته من أجل
الحصول على تلك الصيغة ؟

275
00:21:04,903 --> 00:21:06,645
دعني أخمن خمسون قدح ويسكي

276
00:21:08,081 --> 00:21:09,053
يا ابن

277
00:21:10,408 --> 00:21:13,422
توقفوا عن ذلك -
انتظر قليلاً إذا حصلنا على واحدة أخرى -

278
00:21:14,050 --> 00:21:15,371
هل هذا ممكن كيف نفعل ذلك ؟

279
00:21:16,074 --> 00:21:20,026
أتعلمون سأوضح الأمر
من الصعب الوصول إلى (ماكالستر) هنا لقد جاء

280
00:21:20,991 --> 00:21:26,078
أنا ذاهبة

281
00:21:40,053 --> 00:21:41,782
حسناً إن الأمر بسيط
لقد عرفتها إنه بسيط جداً

282
00:21:43,060 --> 00:21:45,702
ستذهبين إلى البنك إلى مكتب
علاقات الزبائن

283
00:21:46,668 --> 00:21:49,264
كل الوثائق المطلوبة موجودة على مكتبها
لذلك عليك أن تطبع واحدة

284
00:22:07,084 --> 00:22:08,218
(ماكالستر)

285
00:22:10,862 --> 00:22:12,546
سأذهب أنا إلى هناك

286
00:22:13,115 --> 00:22:14,139
عزيزتي

287
00:22:14,626 --> 00:22:16,114
ماذا ؟ -
كيف سأجد مكتب علاقات الزبائن ؟ -

288
00:22:17,289 --> 00:22:18,505
استدر

289
00:22:38,597 --> 00:22:40,897
يا إلهي يا إلهي
(إنه (جاك ماكالستر

290
00:22:44,186 --> 00:22:45,766
أنا آسف -
هذه أنا -

291
00:22:46,399 --> 00:22:47,819
(روث هسترلوف)

292
00:22:59,350 --> 00:23:00,401
مرحباً -
مرحباً -

293
00:23:02,825 --> 00:23:05,282
هل هذه ماكينة الاسبريسو الأسطورية ؟

294
00:23:06,450 --> 00:23:08,180
أتريد بعضاً منها -
حقاً هل بإمكاني هذا ؟ -

295
00:23:08,642 --> 00:23:09,743
بالتأكيد

296
00:23:10,560 --> 00:23:14,441
(أنا من مؤسسة (ريزر -
أنا متأسف حقاً و لكن لا أظن أنني أعرفك آنسة -

297
00:23:15,024 --> 00:23:16,202
(هسترلوف روث)

298
00:23:17,461 --> 00:23:19,995
انتظر هذا جنون عليك أن تتذكر

299
00:23:26,898 --> 00:23:28,438
تفضل -
شكراً لك -

300
00:23:29,887 --> 00:23:31,007
معذرة هذا هاتفي

301
00:23:32,027 --> 00:23:33,161
و أنا أيضاً

302
00:23:35,097 --> 00:23:36,454
بنك (غراند كانيون) كيف يمكنني مساعدتك ؟

303
00:23:37,446 --> 00:23:39,526
أعطني الآنسة (كارين ويليامز) من فضلك

304
00:23:41,478 --> 00:23:42,534
(هذه (كارين

305
00:23:43,210 --> 00:23:50,071
(أجل آنسة (ويليامز) هذا مكتب (ريد غرين
(من (إم بي في دي إل

306
00:23:51,518 --> 00:23:56,020
و قد وجدنا سيارة مسروقة مسجلة باسمك
و سنكون ممتنين إذا أتيت إلينا

307
00:23:57,442 --> 00:23:59,079
ماذا سرقت سيارتي ؟

308
00:24:00,405 --> 00:24:04,514
ألا تذكر الوشم الذي على شكل قرد
على مؤخرتي

309
00:24:17,256 --> 00:24:18,039
لقد سرق أحدهم سيارتي علي
أن أتغيب لفترة

310
00:24:18,505 --> 00:24:19,255
أجل

311
00:24:19,555 --> 00:24:20,421
(أنا (ديك

312
00:24:21,092 --> 00:24:22,052
لقد حصلت عليها

313
00:24:23,376 --> 00:24:24,697
(ديك) -
أجل -

314
00:24:25,032 --> 00:24:28,055
هل مديرة مكتب علاقات الزبائن شقراء
و ترتدي تنورة ؟

315
00:24:28,583 --> 00:24:29,375
أجل

316
00:24:30,355 --> 00:24:32,104
إذا لا حظت أي شيء
فهو أن السيارة غير مسروقة

317
00:24:32,720 --> 00:24:34,153
ما هو الرقم السري ؟

318
00:24:34,678 --> 00:24:38,057
بي إن 597 -
بي إن 597 -

319
00:24:39,066 --> 00:24:40,250
و 2 كي 4

320
00:24:41,257 --> 00:24:43,613
و 2 4 كي -
لا إنه 2 كي 4 -

321
00:24:49,353 --> 00:24:50,255
يا إلهي

322
00:24:50,974 --> 00:24:52,108
لقد حصلت عليه

323
00:24:53,143 --> 00:24:54,529
يا إلهي سيارتي

324
00:24:55,205 --> 00:24:56,483
أنا آسف أنا آسف

325
00:24:57,367 --> 00:24:58,873
لم أرها -
ما بك ؟ -

326
00:24:59,741 --> 00:25:00,671
ما بي ؟

327
00:25:01,242 --> 00:25:03,098
أنت تقفين في موقف المعاقين

328
00:25:03,618 --> 00:25:05,945
هذا ليس موقف المعاقين -
لقد أصبح كذلك الآن -

329
00:25:07,317 --> 00:25:08,388
أجل

330
00:25:34,012 --> 00:25:35,944
ماذا تفعلين هنا ؟ لقد أحضرتها لك -
لقد فات الأوان لقد تأخرنا -

331
00:25:37,246 --> 00:25:39,800
لقد قدم الصيغة الآن أنه -
اللعنة -

332
00:25:44,571 --> 00:25:45,703
انتظر قليلاً

333
00:25:46,399 --> 00:25:47,758
إنه لا يعود إلى الغرفة

334
00:25:49,744 --> 00:25:52,688
إلى أين يذهب ؟ -
انزلي إلى هناك و قومي بإعاقته -

335
00:25:55,146 --> 00:25:56,586
هو من سيقوم بهذا

336
00:26:05,154 --> 00:26:06,102
(مرحباً يا (سبنس

337
00:26:06,547 --> 00:26:07,891
سررت بلقائك ثانية كيف أحوالك ؟

338
00:26:09,215 --> 00:26:10,341
بخير شكراً لك

339
00:26:12,274 --> 00:26:13,482
هلا عذرتني قليلاً ؟

340
00:26:14,244 --> 00:26:15,702
نعم

341
00:26:16,177 --> 00:26:20,271
يا (ديك) ربما سيتم اعتقالي
من أجل القيادة و أنا ثمل لذلك لن أكون هناك

342
00:26:21,135 --> 00:26:23,009
عندما تخرج -
ألا نستطيع التحدث بهذا لاحقاً ؟ -

343
00:26:25,757 --> 00:26:29,002
لأنني لا أتمنى أن أناقش هذا
أمام الموظفين

344
00:26:31,142 --> 00:26:33,941
(لا أحد يحب أن يكون الشخص السيء يا (بيل
و لكن ها أنذا ألوح بيدي

345
00:26:41,223 --> 00:26:44,886
لقد فهمت الآن أنك بحاجة إلى
حمام دم لذلك سأفكر بهذا لاحقاً

346
00:26:47,191 --> 00:26:48,131
شكراً لك

347
00:26:48,600 --> 00:26:50,775
يا سيدتي على أستطيع أن أحصل على صيغتي ؟ -
بماذا ناديتني ؟ -

348
00:26:51,703 --> 00:26:53,176
أنا لا أريد أن أبدأ هذا

349
00:26:53,949 --> 00:26:55,184
هل أستطيع أن أحصل على صيغتي ؟

350
00:26:55,656 --> 00:26:56,877
على صيغتك ؟

351
00:26:57,681 --> 00:27:00,750
هل يمكنني استخدام الهاتف ؟ -
هذا من أجل المكتب يا سيدي-

352
00:27:01,281 --> 00:27:02,599
صيغتي

353
00:27:03,570 --> 00:27:07,981
أتعلم يوجد جانب مشرق هنا
هذا الرجل الذي اسمه (سبنسر) إنه لطيف

354
00:27:12,386 --> 00:27:13,300
ديك) ؟)

355
00:27:14,497 --> 00:27:15,621
ديك هاربر) ؟)

356
00:27:18,293 --> 00:27:19,618
(جاك ماكالستر)

357
00:27:23,650 --> 00:27:25,978
انظر إلى نفسك
أنظر إلى هذه الأناقة

358
00:27:27,688 --> 00:27:30,760
لديك ذوق مؤئر أستطيع أن أؤكد لك هذا
و رائحتك جيدة أيضاً

359
00:27:32,428 --> 00:27:34,945
انتظر قليلاً ما رأيك أن نضع هذا كله خلفنا

360
00:27:35,435 --> 00:27:36,807
ماذا تفعل هنا يا (ديك) ؟

361
00:27:37,247 --> 00:27:39,339
أنت تعلم أنا أعمل هنا بشكل مؤقت

362
00:27:40,239 --> 00:27:41,513
و أنقل -
حسناً -

363
00:27:42,680 --> 00:27:45,024
حسناً توقف عن هذا -
أجل لقد كنت في المكسيك لفترة -

364
00:27:46,068 --> 00:27:48,038
و أنا أعمل في النقل

365
00:27:50,340 --> 00:27:51,554
هذا سيكون جيداً

366
00:27:53,009 --> 00:27:55,117
أنت أعظم إلهام لي -
ألا يوجد ضغينة بسبب (غلوبال داين) ؟ -

367
00:27:55,507 --> 00:27:57,651
لقد فعلت كل ما بوسعك هذا ما يطلبه منك الجميع

368
00:27:58,062 --> 00:28:00,161
إنه أمر نبيل ما قلته
كما كان جدي يقول لي

369
00:28:01,854 --> 00:28:02,816
الوداع

370
00:28:03,933 --> 00:28:04,910
(يا (ديك

371
00:28:05,561 --> 00:28:06,505
(سيد (ماكالستر

372
00:28:07,009 --> 00:28:08,296
أرجوك

373
00:28:10,462 --> 00:28:13,098
لا أعرف أظن أن الرجل قد رآنا -
ديك) لقد كنت رائعاً) -

374
00:28:13,605 --> 00:28:14,799
لا أعرف

375
00:28:16,044 --> 00:28:17,825
إن أياما مثل هذه تجعل رأسي يرتجف

376
00:28:20,030 --> 00:28:21,445
ماذا يفعل ؟ -
لا أعرف -

377
00:28:23,516 --> 00:28:27,250
يوجد مسألة هنا أيها السادة
هذا الرقم خطأ

378
00:28:28,211 --> 00:28:29,731
لا بد أنه قد تم تصحيحه هناك

379
00:28:32,029 --> 00:28:33,067
هل رآنا ؟

380
00:28:33,937 --> 00:28:35,181
أظن أنه قد رأك

381
00:28:37,674 --> 00:28:38,598
أظن أنه قد رآك

382
00:28:40,048 --> 00:28:41,621
لا أنت من كان يبرز رأسه إلى هناك

383
00:28:42,442 --> 00:28:46,129
علي أن أذهب الآن و أنا لن أوقعها لك
إذا لم تغيره

384
00:28:46,964 --> 00:28:49,943
أتعلمين هذا ليس بالوقت المناسب

385
00:28:52,853 --> 00:28:54,100
إنه قادم إنه قادم

386
00:28:57,380 --> 00:28:59,704
(جاك)
لقد سررت برؤيتك

387
00:29:00,344 --> 00:29:01,485
أين (فرانك باسكومب) ؟

388
00:29:02,384 --> 00:29:03,367
لم أفهم

389
00:29:03,908 --> 00:29:05,775
أنت لم تعتقد أن هذا سينطلي
علي أليس كذلك ؟

390
00:29:06,279 --> 00:29:07,660
ماذا تقصد ؟

391
00:29:08,311 --> 00:29:13,269
حسناً يا (ديك) هذا ما ستقوم به ستستدير
و ستخرج من هنا و لا تنسى أن تأخذ الشقراء معنا

392
00:29:14,075 --> 00:29:16,631
عندها لن أضعكما في السجن لفترة طويلة

393
00:29:19,474 --> 00:29:21,515
في الواقع أعتقد ان هذا جيد جداً

394
00:29:23,639 --> 00:29:24,992
ربما علينا أن نقبل بذلك

395
00:29:25,764 --> 00:29:26,903
هل تظنين ذلك يا عزيزتي ؟

396
00:29:30,031 --> 00:29:33,608
لأنني لا أعتقد هذا

397
00:29:34,251 --> 00:29:35,419
(ديك هاربر)

398
00:29:36,177 --> 00:29:40,069
لقد تحطمت و أفلست
وتعرضت للابتزاز بسببك

399
00:29:41,483 --> 00:29:43,474
و لن أتركك من دون نقودك

400
00:29:47,865 --> 00:29:48,958
ماذا ستفعل يا (ديك) ؟

401
00:29:49,543 --> 00:29:51,639
هل ستطلق النار
علي إذا لم أوافق على تلك الصيغة ؟

402
00:29:55,204 --> 00:29:56,639
حرر لي شيكاً

403
00:29:59,808 --> 00:30:01,148
أنت تمزح معي

404
00:30:01,647 --> 00:30:05,793
يا (ديك) لن يفيدنا هذا في شيء
سيقوم بإلغائه لحظة خروجنا من هنا

405
00:30:06,677 --> 00:30:07,916
لا أهتم

406
00:30:08,680 --> 00:30:09,824
لا أهتم

407
00:30:10,740 --> 00:30:13,195
أنا لن أخرج من هذا البنك
قبل أن ننتهي من هذا

408
00:30:17,975 --> 00:30:22,318
حسناً سأحرر لك شيكاً
و لكنني سأحتاج إلى حقيبتي

409
00:30:26,748 --> 00:30:27,912
حسناً يا سيدي

410
00:30:28,340 --> 00:30:29,551
سأحرر لك ذلك الشيك

411
00:30:29,980 --> 00:30:32,275
و أكثر من ذلك لن أقوم
بإلغائه فور خروجنا من البنك

412
00:30:32,981 --> 00:30:36,088
لأنني أعتقد أن الأمر يتطلب الكثير من الشجاعة
لتفعل ما فعلته اليوم هنا

413
00:30:37,012 --> 00:30:38,208
و أنا يعجبني هذا

414
00:30:39,028 --> 00:30:41,849
لذلك خذ

415
00:30:43,753 --> 00:30:46,100
إنه شيء بسيط لكي أظهر لك كم تساوي

416
00:30:55,695 --> 00:30:57,015
اعتني بنفسك الآن

417
00:31:02,687 --> 00:31:03,792
(ديك)

418
00:31:04,263 --> 00:31:07,695
عزيزي
لقد بذلنا كل ما بوسعنا

419
00:31:14,209 --> 00:31:16,031
هل ما زالت صيغة (ماكالستر) معك ؟

420
00:31:17,400 --> 00:31:18,558
لماذا ؟

421
00:31:21,860 --> 00:31:23,641
لأنني قد حصلت على توقيعه

422
00:31:29,262 --> 00:31:31,011
ألست فنانة ؟

423
00:31:33,144 --> 00:31:36,794
ديك هاربر) لم يكن لدي)
أدنى فكرة عما كنت تفعله

424
00:31:37,863 --> 00:31:39,958
لم أستطيع معرفة ذلك أنت ممثل جيد

425
00:31:40,942 --> 00:31:43,647
لقد تعلمت القليل اثناء
عملي في المبيعات

426
00:31:44,683 --> 00:31:47,063
ألم تري كيف جعلت عيناي تدمعان ؟

427
00:31:48,498 --> 00:31:50,735
أجل يا سيدي لقد كنت هناك

428
00:31:53,429 --> 00:31:54,892
أنا متزوجة من عبقري

429
00:31:55,836 --> 00:31:57,349
لقد اكتشف ذلك ألس كذلك ؟

430
00:31:57,824 --> 00:31:59,477
أنت أيها المجرم ؟ -
أنا لست مجرماً -

431
00:32:03,022 --> 00:32:06,424
(عليك أن تكوني قوية عندما تتحدثين مع (سبنسر

432
00:32:14,695 --> 00:32:18,298
هل تقوم عادة بتوقيع الأسماء
من دون النظر إليهم ؟

433
00:32:23,417 --> 00:32:24,553
(آنسة (شانتال

434
00:32:26,824 --> 00:32:28,647
آنسة (شانتال) لن أعود
إلى المنزل قبل الساعة السادسة

435
00:32:44,989 --> 00:32:49,515
(سيد (ماكالستر

436
00:32:50,989 --> 00:32:52,314
(لقد كانوا ينتظرونك هنا منذ فترة طويلة يا (جاك

437
00:32:52,755 --> 00:32:53,975
الجميع متشوق لرؤيتك

438
00:32:54,438 --> 00:32:55,557
تعال

439
00:32:56,397 --> 00:32:59,326
هل هذه مزحة ما ؟
يا (ديك) أما زلت تحاول أن تتعادل معي ؟

440
00:32:59,743 --> 00:33:02,148
أريد أن أجري مقابلة
مع أكثر الناس كرماً على وجه الأرض

441
00:33:02,632 --> 00:33:06,304
كيف فعلت ذلك
سيكون على الهواء بعد 20 ثانية هيا بنا

442
00:33:07,559 --> 00:33:09,384
على الهواء في أي برنامج ؟ -
(مع (سام سامويل -

443
00:33:12,386 --> 00:33:14,045
خذ هذه هذه بعض رؤوس الأقلام

444
00:33:18,428 --> 00:33:21,741
على الهواء مباشرة و من كاليفونريا المشمسة
مع أكثر حدث غريب من الكرم

445
00:33:22,365 --> 00:33:24,255
قام السيد (جاك ماكالستر) المدير السابق
(في (غلوبال داين

446
00:33:25,850 --> 00:33:27,411
هل تذكر عندما أجرينا محادثة يا (جاك) ؟

447
00:33:29,278 --> 00:33:32,666
تمويل التعويضات -
ماذا ماذا قلت ؟ -

448
00:33:35,359 --> 00:33:36,704
أنا أحب هذا الرجل

449
00:33:38,285 --> 00:33:41,249
(لكن و بشكل جدي يا (جاك
ما الذي جعلم تفعل هذا ؟

450
00:33:42,781 --> 00:33:43,647
حسناً

451
00:33:44,903 --> 00:33:45,824
(يا (سام

452
00:33:57,215 --> 00:34:04,698
لقد أدركت يا (سام) أنه بما أن الموظفين
في (غلوبال داين) قد أعطوني الكثير

453
00:34:06,041 --> 00:34:08,844
فقد حان الوقت بالنسبة لي لكي
أعطيهم لذلك البارحة

454
00:34:09,987 --> 00:34:11,283
قمت بنقل

455
00:34:12,980 --> 00:34:14,509
أربعمئة مليون دولار

456
00:34:15,863 --> 00:34:18,005
(إلى المؤسسة الجديدة (غلوبال داين

457
00:34:27,549 --> 00:34:31,253
لنلق نظرة عما حدث اليوم عندما
تلقى موظفوا (غلوبال داين) حصصهم من الأموال

458
00:34:32,524 --> 00:34:35,407
الكثير من هؤلاء الناس قد
وضعوا نقودهم للاستثمار في هذه الشركة

459
00:34:35,905 --> 00:34:38,248
و قد سروا عندما علموا أن أموالهم قد عادت

460
00:34:39,244 --> 00:34:44,197
إنها المرة الأولى في تاريخ الشركات الأميريكية
يقوم فيها شخص واحد بتمويل مؤسسة مفلسة

461
00:34:45,721 --> 00:34:48,289
هذا الحدث الذي لا يصدق
لن ينساه الناس

462
00:34:48,916 --> 00:34:51,275
لقد توحلت حياتهم بشكل دراماتيكي إلى الأفضل

463
00:34:51,851 --> 00:34:57,118
و هذه البداية فقط و هنالك المزيد
عندما نعرف قيمة هذا الشيك

464
00:34:58,138 --> 00:35:03,280
(جاك) (جاك)

465
00:35:04,134 --> 00:35:06,009
جاك) (جاك) أيها الكريم)

466
00:35:06,860 --> 00:35:08,439
هيا يا (جاك) تحدث

467
00:35:09,382 --> 00:35:10,628
(هل تسمع ذلك إنهم يحبونك يا (جاك

468
00:35:11,635 --> 00:35:12,694
اذهب إلى الجحيم

469
00:35:41,021 --> 00:35:42,643
انظر إلى ذلك الكوخ الجميل

470
00:35:48,259 --> 00:35:49,738
(اسمي هو (ديك هاربر

471
00:35:57,446 --> 00:35:58,612
أنا أوافق

472
00:36:00,594 --> 00:36:02,884
يا له من جميل

473
00:36:03,370 --> 00:36:04,447
ماذا تفعل هنا كيف حالك ؟

474
00:36:05,328 --> 00:36:06,663
أنا بخير ما رأيك بسيارتي الجديدة

475
00:36:07,336 --> 00:36:09,993
جميلة -
إنها من الشركة الجديدية من الفوائد -

476
00:36:10,862 --> 00:36:13,525
حقاً ؟ -
(أجل إنها طاقة متبادلة تسمى (إن ران -

477
00:36:13,526 --> 00:36:14,535
ترجمة وتنفيذ: elsharkiadoctors


478
00:36:14,536 --> 00:36:15,544
للمزيد من www.elsharkiadoctors.5u.com

