1
00:00:06,913 --> 00:00:07,913
ت

2
00:00:07,914 --> 00:00:08,914
تم

3
00:00:08,915 --> 00:00:09,915
تمت

4
00:00:09,916 --> 00:00:10,916
تمت ا

5
00:00:10,917 --> 00:00:11,917
تمت ال

6
00:00:11,918 --> 00:00:12,918
تمت الت

7
00:00:12,919 --> 00:00:13,919
تمت التر

8
00:00:13,920 --> 00:00:14,920
تمت الترج

9
00:00:14,921 --> 00:00:15,921
تمت الترجم

10
00:00:15,922 --> 00:00:16,922
تمت الترجمة

11
00:00:16,923 --> 00:00:17,923
تمت الترجمة ب

12
00:00:17,924 --> 00:00:18,924
تمت الترجمة بو

13
00:00:18,925 --> 00:00:19,925
تمت الترجمة بوا

14
00:00:19,926 --> 00:00:20,926
تمت الترجمة بواس

15
00:00:20,927 --> 00:00:21,927
تمت الترجمة بواسط

16
00:00:21,928 --> 00:00:22,928
تمت الترجمة بواسطة

17
00:00:22,929 --> 00:00:23,929
<i><b><u>l</u></b></i>

18
00:00:23,930 --> 00:00:24,930
<i><b><u>lo</u></b></i>

19
00:00:24,931 --> 00:00:25,931
<i><b><u>los</u></b></i>

20
00:00:25,932 --> 00:00:26,932
<i><b><u>lose</u></b></i>

21
00:00:26,933 --> 00:00:27,933
<i><b><u>loser</u></b></i>

22
00:00:27,934 --> 00:00:28,934
<i><b><u>loser k</u></b></i>

23
00:00:28,935 --> 00:00:29,935
<i><b><u>loser ki</u></b></i>

24
00:00:29,936 --> 00:00:30,936
<i><b><u>loser kid</u></b></i>

25
00:00:30,937 --> 00:00:31,937
<i><b>LOSER KIDتمت الترجمة بواسطة</b></i>

26
00:00:31,938 --> 00:00:32,938
<i><b>LOSER KIDتمت الترجمة بواسطة</b></i>

27
00:00:32,939 --> 00:00:33,939
<i><b>LOSER KIDتمت الترجمة بواسطة</b></i>

28
00:00:33,940 --> 00:00:34,940
<i><b>LOSER KIDتمت الترجمة بواسطة</b></i>

29
00:00:34,941 --> 00:00:35,941
<i><b>LOSER KIDتمت الترجمة بواسطة</b></i>

30
00:00:35,942 --> 00:00:36,942
<i><b>LOSER KIDتمت الترجمة بواسطة</b></i>

31
00:00:36,943 --> 00:00:37,943
<i><b>LOSER KIDتمت الترجمة بواسطة</b></i>

32
00:00:37,944 --> 00:00:38,944
<i><b>LOSER KIDتمت الترجمة بواسطة</b></i>

33
00:00:38,945 --> 00:00:39,945
<b><u>DVD4ARAB.COMالترجمة حصرية فقط على</u></b>

34
00:00:39,946 --> 00:00:40,946
<b><u>DVD4ARAB.COMالترجمة حصرية فقط على</u></b>

35
00:00:40,947 --> 00:00:41,947
<b><u>DVD4ARAB.COMالترجمة حصرية فقط على</u></b>

36
00:00:41,948 --> 00:00:42,948
<b><u>DVD4ARAB.COMالترجمة حصرية فقط على</u></b>

37
00:00:42,949 --> 00:00:43,949
<b><u>DVD4ARAB.COMالترجمة حصرية فقط على</u></b>

38
00:00:43,950 --> 00:00:44,950
<b><u>DVD4ARAB.COMالترجمة حصرية فقط على</u></b>

39
00:00:44,951 --> 00:00:45,951
<b><u>DVD4ARAB.COMالترجمة حصرية فقط على</u></b>

40
00:00:45,952 --> 00:00:46,952
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

41
00:00:46,953 --> 00:00:47,953
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

42
00:00:47,954 --> 00:00:48,954
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

43
00:00:48,955 --> 00:00:49,955
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

44
00:00:49,956 --> 00:00:50,956
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

45
00:00:50,957 --> 00:00:51,957
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

46
00:00:51,958 --> 00:00:52,958
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

47
00:00:52,959 --> 00:00:53,959
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

48
00:00:53,960 --> 00:00:54,960
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

49
00:00:54,961 --> 00:00:55,961
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

50
00:00:55,962 --> 00:00:56,962
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

51
00:00:56,963 --> 00:00:57,963
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

52
00:00:57,964 --> 00:00:58,964
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

53
00:00:58,965 --> 00:00:59,965
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

54
00:00:59,966 --> 00:01:00,966
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

55
00:01:00,967 --> 00:01:01,967
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

56
00:01:01,968 --> 00:01:02,968
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

57
00:01:02,969 --> 00:01:03,969
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

58
00:01:03,970 --> 00:01:04,970
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

59
00:01:04,971 --> 00:01:05,971
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

60
00:01:05,972 --> 00:01:06,972
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

61
00:01:06,973 --> 00:01:07,973
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

62
00:01:07,974 --> 00:01:08,974
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

63
00:01:08,975 --> 00:01:09,975
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

64
00:01:09,976 --> 00:01:10,976
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

65
00:01:10,977 --> 00:01:11,977
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

66
00:01:11,978 --> 00:01:12,978
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

67
00:01:12,979 --> 00:01:13,979
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

68
00:01:13,980 --> 00:01:14,980
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

69
00:01:14,981 --> 00:01:15,981
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

70
00:01:15,982 --> 00:01:16,982
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

71
00:01:16,983 --> 00:01:17,983
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

72
00:01:17,984 --> 00:01:18,984
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

73
00:01:18,985 --> 00:01:19,985
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

74
00:01:19,986 --> 00:01:20,986
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

75
00:01:20,987 --> 00:01:21,987
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

76
00:01:21,988 --> 00:01:22,988
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

77
00:01:22,989 --> 00:01:23,989
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

78
00:01:23,990 --> 00:01:24,990
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

79
00:01:24,991 --> 00:01:25,991
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

80
00:01:25,992 --> 00:01:26,992
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

81
00:01:26,993 --> 00:01:27,993
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

82
00:01:27,994 --> 00:01:28,994
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

83
00:01:28,995 --> 00:01:29,995
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

84
00:01:29,996 --> 00:01:30,996
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

85
00:01:30,997 --> 00:01:31,997
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

86
00:01:31,998 --> 00:01:32,998
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

87
00:01:32,999 --> 00:01:33,999
<i><b>have a nice time with
LOSER KID</b></i>

88
00:01:34,000 --> 00:01:37,100
ياللعار
انكم تتسلون خلسة

89
00:01:37,200 --> 00:01:40,500
المكان مغلق الان

90
00:01:42,000 --> 00:01:44,200
من اين انتم؟

91
00:01:45,100 --> 00:01:47,100
ما بالكم؟

92
00:01:48,900 --> 00:01:50,900
انهم لا يتحدثون الانجليزية

93
00:01:52,700 --> 00:01:54,500
دعنا نساعدهم

94
00:01:54,600 --> 00:01:56,300
اصعد

95
00:01:56,300 --> 00:01:58,300
ها نحن اذا

96
00:01:58,700 --> 00:02:00,100
هيا,انا ممسك بك

97
00:02:00,100 --> 00:02:02,100
هيا

98
00:02:05,100 --> 00:02:07,100
حسنا

99
00:02:15,400 --> 00:02:17,400
نراكم فيما بعد

100
00:03:56,700 --> 00:04:00,400
(أَتكلّمُ مَعكم الان مباشرة مِنْ مقر (أي بي سي

101
00:04:00,500 --> 00:04:03,900
(من خارج الاستاد الاوليمبي في (ميونخ)،بغرب (ألمانيا

102
00:04:04,000 --> 00:04:11,000
لبدء دورة العاب السلام الاولمبية,هذا السلام الذي اهتز بشدة في الخامسة فجرا

103
00:04:11,900 --> 00:04:16,500
غير معروف كم عدد الرجالُ الذين قتلوا هناك و كم عدد الرهائن

104
00:04:16,500 --> 00:04:18,100
'من الواضح ان ' سبتمبر/أيلول الأسود

105
00:04:18,100 --> 00:04:21,800
ما هو الا ورقةِ ساقطة مِنْ النافذةِ بمطالبهم

106
00:04:21,900 --> 00:04:26,400
انهم يريدون -كما يدعون- ان تترك القوات الاسرائيلية 200 عربي اسير لديهم

107
00:04:26,500 --> 00:04:31,300
و التي تصر السلطات الاسرائيلية انهم عملاء سياسيين
او سيقتل جميع الرهائن

108
00:04:31,400 --> 00:04:36,400
الإرهابيون انهوا خطابهم بكلمة مكررة دائما
و هي انهم يريدون الثورة اذا ما اراد العالم ان يساعدهم في ذلك

109
00:04:36,900 --> 00:04:40,200
هذا مبنى رقم 31، في هذه اللحظةِ....

110
00:04:41,100 --> 00:04:45,800
حيث هناك ثمانية او تسعة رجالَ يخافون من خطر الحياة

111
00:04:46,500 --> 00:04:48,300
و مطالبهم....

112
00:04:48,400 --> 00:04:50,100
يمكنكم سماعها الان

113
00:04:50,100 --> 00:04:52,400
هذا من الممكن ان يكون رجلا من هؤلاء الرجال

114
00:04:52,500 --> 00:04:55,000
الذي يغطي وجهه بالقناع

115
00:04:56,100 --> 00:04:59,000
ترى...ماذا يدور داخل راسه الان؟

116
00:04:59,100 --> 00:05:03,600
هناك واحد منهم فقط يمكن التفاوض معه

117
00:05:03,700 --> 00:05:07,000
ممثل المجموعةِ منهم جاءَ إلى الخارج.....

118
00:05:07,100 --> 00:05:08,900
و تحدث ثم عاد ثانية الى الداخل

119
00:05:09,000 --> 00:05:12,400
يبدو انه كان يريد التشاور مع معاونيه

120
00:05:16,400 --> 00:05:18,400
كما أشارَ مراسلنا(جينز) بالفعل

121
00:05:18,500 --> 00:05:24,100
ان الاجراءات و القوانين معقدة للغاية

122
00:05:24,100 --> 00:05:25,000
حتى تلغى دورة الالعاب

123
00:05:25,100 --> 00:05:28,500
و كما ترون الان فقد اصبح مصير دورة الالعاب مهددا بخطر السلاح

124
00:05:28,500 --> 00:05:29,500
و كما ترون الان فقد اصبح مصير دورة الالعاب مهددا بخطر السلاح

125
00:05:32,200 --> 00:05:35,600
بيتر جينس) بداخل القرية الاوليمبية)
و يمكن ان يصف الوضع هناك

126
00:05:35,700 --> 00:05:40,900
يبدو ان هناك الكثير منهم هنا
يقدر بالالف تقريبا

127
00:05:41,300 --> 00:05:45,500
من رجال الامن الذين يرتدون ملابس الرياضية

128
00:05:56,300 --> 00:05:58,300
انها مجرد شد انتباه للعالمِ حتى يَعْرفوا كَيفَ يفكروا و ينظموا امورهم

129
00:05:58,301 --> 00:05:59,301
انها مجرد شد انتباه للعالمِ حتى يَعْرفوا كَيفَ يفكروا و ينظموا امورهم

130
00:05:59,302 --> 00:06:00,302
انها مجرد شد انتباه للعالمِ حتى يَعْرفوا كَيفَ يفكروا و ينظموا امورهم

131
00:06:07,700 --> 00:06:09,300
انهم الان في شقة

132
00:06:09,400 --> 00:06:11,300
بجوار بناية الرهائن

133
00:06:11,400 --> 00:06:12,000
و يغيرون ملابسهم

134
00:06:12,100 --> 00:06:14,100
يبدو ان الشرطة قررت ان تترك المنطقة

135
00:06:14,200 --> 00:06:16,100
يبدو انهم سيتركون الارهابيون

136
00:06:16,200 --> 00:06:20,100
عندما خرج لهم زعيمهم و طلب منهم التوقف عن محاولة الهجوم عليهم

137
00:06:20,300 --> 00:06:24,000
ما يذاع الان هو ما يحدث في الشقة

138
00:06:24,100 --> 00:06:27,600
ربما هناك طلبات جديدة لهم
لامكان تبادل تنفيذ الطلبات باطلاق سراح الرهائن

139
00:06:27,700 --> 00:06:30,400
ولا زلنا لا نعرف اين و متى سيتم ذلك

140
00:06:30,500 --> 00:06:34,000
معك (بيتر),هل من اخبار جديدة لديك؟

141
00:06:35,600 --> 00:06:36,900
(معكم (كاسيل
(نعم لدي يا (بيتر

142
00:06:37,000 --> 00:06:39,800
هذا بث مباشر من قلب الحدث

143
00:06:39,900 --> 00:06:44,800
فجأة في الأرضِ الخالية بين
البناية رقم 20 والبناية رقم 12

144
00:07:04,300 --> 00:07:05,500
خلال خمس دقائقِ

145
00:07:05,600 --> 00:07:09,000
ما اسمعه الان هو انهم في الطريق الى المطار

146
00:07:09,100 --> 00:07:11,100
(يدعى (فرستن فيلدبوخ

147
00:07:11,100 --> 00:07:14,100
منذ ان هبطت المروحيةِ
وراء المدينة الأوليمبيةَ هنا

148
00:07:14,200 --> 00:07:16,100
هل ترى رقم سبعة؟

149
00:07:16,200 --> 00:07:17,300
(معكم (فينس كولدك

150
00:07:17,400 --> 00:07:21,500
ما اراه هو ان هناك أربعة رهائنِ في مروحيةِ واحدة

151
00:07:21,600 --> 00:07:25,100
وخمسة ايضا من الذين اختطفوا في المروحيةِ الأولى

152
00:07:25,200 --> 00:07:27,900
نعم,انا لتوى عدت من موقع الحدث و

153
00:07:27,900 --> 00:07:30,300
يبدو ان هناك شيئا خطيرا جدا يحدث هناك

154
00:07:30,300 --> 00:07:34,800
خارج الفتحةِ، هناك عربة جيشِ سيارةً شرطة

155
00:07:37,700 --> 00:07:40,100
و ها هم قادمون الان
خمسة.ستة....و واحدة ايضا

156
00:07:40,200 --> 00:07:42,400
سبعة عربات منِ الجيشِ تعبر من خلال الفتحة

157
00:07:42,500 --> 00:07:44,000
هذا إحتلالُ هائلُ

158
00:07:44,100 --> 00:07:46,000
اخر الاخبار من المطار

159
00:07:46,100 --> 00:07:49,000
بان هناك اطلاق نار مكثف هناك

160
00:08:08,300 --> 00:08:13,400
تلقينا الان ان جميع الرهائن
كل التسعة رهائن في امان الان

161
00:08:13,500 --> 00:08:18,000
أُكرّرُ، تاكدنا من هذا الخبر
في السّاعة الواحدة ليلا

162
00:08:18,100 --> 00:08:22,600
عندما توقف اطلاق النار بعد منتصف الليل

163
00:08:23,200 --> 00:08:25,900
لقد كانت هناك معركة فظيعة
في المطارِ، لكن الرهائنَ

164
00:08:26,000 --> 00:08:28,300
لكن الرهينة او الرهائن في مكان امن الان

165
00:08:28,400 --> 00:08:32,100
و بناءا على تقارير الشرطة فان المسلحين العرب

166
00:08:32,200 --> 00:08:36,100
قد قتلوا اثناء اطلاق النار

167
00:08:43,100 --> 00:08:45,100
من سيخبر عائلاتهم؟

168
00:08:45,200 --> 00:08:48,000
يجب ان يخبرهم احدا ما

169
00:08:48,900 --> 00:08:51,800
كُلّ الشباب الذين صرفوا اموالهم هباءا في الحرب

170
00:08:51,900 --> 00:08:53,700
الآن لديهم الفرصةُ في الاتحاد لكسب مزيدا من المال

171
00:08:53,800 --> 00:08:56,200
وهذا الاتحاد هو حدث طبيعي

172
00:08:56,300 --> 00:08:59,100
كما ارى ان العرب والاسرائليون متقاربون

173
00:08:59,200 --> 00:09:02,400
والآن، كما تَقُولُ،يا (بيتر)، انت محق

174
00:09:02,500 --> 00:09:06,300
ما يحدث الان عبارة عن دفاع كل منهما عن نفسه و عن امله

175
00:09:06,300 --> 00:09:09,900
لدي كلمة اختم بها الحلقة

176
00:09:10,000 --> 00:09:12,700
املنا الكبير هو خوفنا الكبير

177
00:09:12,700 --> 00:09:15,300
و ها نحن الليلة ادركنا ما هو خوفنا الكبير

178
00:09:15,400 --> 00:09:17,700
ذكر الان ان الاحد عشر رهينة الذين كانوا هناك

179
00:09:17,800 --> 00:09:22,900
اثنين منهم قتلوا بالامس في غرفهم

180
00:09:23,600 --> 00:09:28,000
و تسعة قتلوا الليلة في المطار

181
00:09:28,100 --> 00:09:30,100
لقد ماتوا كلهم

182
00:09:30,300 --> 00:09:32,800
في حشد من 80000 رجل

183
00:09:32,900 --> 00:09:35,200
بعد المراسم توجهت اعين الناجين

184
00:09:35,300 --> 00:09:39,900
الى صناديق رفاقَهم الذين ماتوا
(على الطائرةِ المتوجهة من (برلين

185
00:09:39,900 --> 00:09:42,900
حشد هائل تَجمّعَ
أيضاً في شارعِ (ديزني) العالمي

186
00:09:43,000 --> 00:09:45,900
(وأيضاً في (القدس

187
00:09:46,500 --> 00:09:48,800
الرجال يَبْكونَ، يقطعون ملابسهم قطعا

188
00:09:48,900 --> 00:09:51,700
الجنائز، التي ستقام غداً

189
00:09:51,800 --> 00:09:54,700
ستكون في (القدس) و سيكون هناك حدادا هائلا

190
00:09:54,800 --> 00:09:58,400
و هذه أسماءَ اعضاء بعثة الفريق الأوليمبي الإسرائيلي

191
00:09:58,500 --> 00:10:01,500
الذين اختطفوا و عذبوا

192
00:10:01,700 --> 00:10:05,800
و اخيرا قتلوا من قبل الارهابيون

193
00:10:05,800 --> 00:10:06,800
يوسف جوتفرند

194
00:10:07,800 --> 00:10:08,800
ياكوف سبنجر

195
00:10:10,800 --> 00:10:11,800
دكتور وديع حداد

196
00:10:12,800 --> 00:10:13,800
ابو داود

197
00:10:14,800 --> 00:10:15,800
محمود حمشاري

198
00:10:15,800 --> 00:10:16,800
اندري سبيتزر

199
00:10:17,800 --> 00:10:18,800
زيف فريدمان

200
00:10:19,800 --> 00:10:20,800
كاهات شور

201
00:10:21,800 --> 00:10:22,800
وائل زوئيتر

202
00:10:23,800 --> 00:10:24,800
دكتور باهر القبيسي

203
00:10:25,800 --> 00:10:26,800
كمال ناصر

204
00:10:27,800 --> 00:10:28,800
مارك سلافين

205
00:10:28,800 --> 00:10:29,800
اميتزور شبيرا

206
00:10:31,800 --> 00:10:32,800
ديفيد بيرجر

207
00:10:33,800 --> 00:10:34,800
كمال عدوان

208
00:10:35,800 --> 00:10:36,800
ابو يوسف

209
00:10:36,800 --> 00:10:37,800
محمد ابو ضياء

210
00:10:37,800 --> 00:10:38,800
محمد ابو ضياء

211
00:10:38,800 --> 00:10:39,800
يوسف رومانو

212
00:10:40,800 --> 00:10:41,800
ميشيل وينبرج

213
00:10:42,800 --> 00:10:43,800
حسين الخير

214
00:10:43,800 --> 00:10:44,800
على حسن سلامة

215
00:10:44,800 --> 00:10:45,800
على حسن سلامة

216
00:10:54,200 --> 00:10:59,200
احاول ان افكر في هذا الامر و لكن لا استطيع

217
00:11:01,100 --> 00:11:03,700
لدي عمل ممل كثير جدا

218
00:11:03,800 --> 00:11:05,500
ماذا يحدث لي؟

219
00:11:05,500 --> 00:11:08,000
لقد كانوا مجرد رياضيين ذهبوا الى دورة اولمبية

220
00:11:08,100 --> 00:11:11,200
و لكن انظر ماذا حدث لهم؟

221
00:11:12,900 --> 00:11:14,900
ماذا الان؟

222
00:11:16,700 --> 00:11:19,300
الان سنحاول ان يكون لدينا طفلا

223
00:11:21,700 --> 00:11:23,600
احد عشر اسما

224
00:11:23,700 --> 00:11:26,900
اعطنا الامر و سنبدا فورا

225
00:11:30,500 --> 00:11:33,000
(ما يحدث هذا مثل ما فعله (ايكمان

226
00:11:34,100 --> 00:11:37,600
انت تقول بان هؤلاء الجزارين لا يريدون تقاسم الحياة معنا

227
00:11:37,700 --> 00:11:41,600
و لا تريدنا ان نتقاسم هذا الموضوع معك

228
00:11:41,700 --> 00:11:44,300
انا محقة في كلامي,اليس كذلك؟

229
00:11:47,600 --> 00:11:50,300
و سيظلوا يهاجموننا دوما

230
00:11:52,100 --> 00:11:55,400
وباقي العالم يلعبون دورتهم الاولمبية في الاضواء و الشهرة و السعادة

231
00:11:55,500 --> 00:12:00,600
و هناك رجال يهود ميتون في المانيا و العالم لا يهتم بذلك

232
00:12:01,100 --> 00:12:04,400
لقد تتبعنا الامر,لدينا خمسة و سبعون

233
00:12:04,500 --> 00:12:06,900
دعني اكمل
هذه هي ردة الفعل

234
00:12:07,000 --> 00:12:09,100
لم يلاحظ احدا ماذا حدث في العالم

235
00:12:09,200 --> 00:12:11,800
على الاقل ستون عربيا قتلوا هناك و لا نعرف حتى الان عدد جرحاهم

236
00:12:11,900 --> 00:12:14,300
هذا سيبعد انتباه العالم عنا

237
00:12:14,400 --> 00:12:16,700
انها لم تكن فعلة للتشهير او لجدب الانتباه

238
00:12:16,800 --> 00:12:19,700
(دعوني اذكركم....(على حسن سلامة

239
00:12:20,900 --> 00:12:23,300
صاحب فكرة سبتمبر الاسود

240
00:12:23,400 --> 00:12:27,300
انه مُصمّمُ جرائمِ القتل
(في (ميونخ

241
00:12:27,400 --> 00:12:29,400
هؤلاء القوم

242
00:12:29,900 --> 00:12:32,100
يريدون ان يمحونا من على الارض

243
00:12:34,300 --> 00:12:36,300
فالتنسوا السلام الان

244
00:12:36,800 --> 00:12:40,100
لابد ان نريهم قوتنا

245
00:12:40,200 --> 00:12:42,800
لدينا قوانين و حضارة

246
00:12:43,500 --> 00:12:44,600
هناك اناس لا يريدون ان

247
00:12:44,700 --> 00:12:46,200
يكون لنا اية حضارة

248
00:12:46,300 --> 00:12:49,100
مثل هؤلاء القوم الذين اواجههم دوما

249
00:12:49,900 --> 00:12:55,400
و لكن لا اعرف من هو قائدهم و من اين ياتون؟

250
00:12:55,500 --> 00:12:57,200
من (فلسطين)؟

251
00:12:57,300 --> 00:12:59,500
انهم ليسوا منظمين

252
00:13:02,300 --> 00:13:06,200
ستخبرني بالقانون الذي يحمي مثل هؤلاء الناس

253
00:13:09,000 --> 00:13:11,700
اليوم اسمع باذن جديدة

254
00:13:12,800 --> 00:13:17,700
كل حضارة تجد انه من الضروري

255
00:13:17,800 --> 00:13:19,800
ان تكون تابعة لرئيسها

256
00:13:22,100 --> 00:13:28,200
ساتخذ القرار
ساتولى المسؤلية كاملة

257
00:13:34,400 --> 00:13:35,400
افنر)؟)

258
00:13:35,400 --> 00:13:36,400
نعم

259
00:13:36,500 --> 00:13:39,100
سنذهب الى (القدس),اركب

260
00:13:40,600 --> 00:13:42,600
تفضل يا سيدي

261
00:13:50,800 --> 00:13:53,300
(مرحبا,انا الجنرال (سمير

262
00:13:53,500 --> 00:13:56,200
نعم,لقد رايتك من قبل

263
00:13:56,600 --> 00:14:02,200
وحدتي .عندما كنت في الموساد
انا لا اتذكرك

264
00:14:02,200 --> 00:14:04,900
لكن بالطبع اعرف اباك

265
00:14:17,500 --> 00:14:20,600
انها......
سنتين منذ اخر مرة عملت لكي

266
00:14:20,700 --> 00:14:23,600
انا اتذكر ذلك
رجاءا ,اجلس

267
00:14:23,600 --> 00:14:24,600
هراري

268
00:14:24,600 --> 00:14:25,600
هراري

269
00:14:26,600 --> 00:14:27,600
جنرال نارداف

270
00:14:28,600 --> 00:14:29,600
جنرال ياريف

271
00:14:31,600 --> 00:14:32,600
كيف حالك؟و كيف حال ابيك؟

272
00:14:33,600 --> 00:14:34,600
انه بخير,شكرا لكي

273
00:14:37,500 --> 00:14:38,800
القهوة

274
00:14:38,900 --> 00:14:40,600
انه من الجيد رؤيتك

275
00:14:40,700 --> 00:14:42,700
اجلس

276
00:14:44,800 --> 00:14:49,800
اذا هنا رئيس الموساد و اثنين من كبار الجنرالات
اعتقد انهم رجال مهمين للغاية

277
00:14:52,600 --> 00:14:57,400
هناك متغيرات جديدة طرات,ما حدث في (ميونخ) قد غير كل شيء

278
00:14:59,700 --> 00:15:03,500
نطلب منك تنفيذ مهمة

279
00:15:03,600 --> 00:15:05,000
مهمة خطيرة جدا

280
00:15:05,100 --> 00:15:07,500
يجب ان تغادر البلاد و تبتعد عن بيتك

281
00:15:07,700 --> 00:15:09,000
ربما لعدة سنوات

282
00:15:09,100 --> 00:15:10,300
و هي خطيرة للغاية

283
00:15:10,400 --> 00:15:15,400
لا يمكنك ان تتحدث مع احدا اثناء وجودك هناك,حتى مع زوجتك

284
00:15:18,700 --> 00:15:20,900
الان يجب ان تتكلم

285
00:15:21,900 --> 00:15:23,900
هل لديك اية اسئلة؟

286
00:15:26,100 --> 00:15:31,300
الن تكون هناك حماية اثناء سياحتي في هذه المنطقة البعيدة؟

287
00:15:32,000 --> 00:15:33,800
لا اسئلة؟

288
00:15:33,900 --> 00:15:37,100
هل ذكرنا له مقدار خطورتها؟

289
00:15:37,200 --> 00:15:40,700
اختي ماتت يوم الثلاثاء
لم اعرف هذا الامر

290
00:15:40,700 --> 00:15:47,600
بسبب السرطان.لم استطع ان اذهب الى افتتاحية دورة الالعاب الاولمبية
بسبب موتها

291
00:15:48,200 --> 00:15:52,100
كان هناك العديد ممن ينوبون عني و لكنها كانت اختي

292
00:15:52,300 --> 00:15:54,300
امور عائلية

293
00:15:58,500 --> 00:16:00,500
زوجتك حبلى

294
00:16:00,500 --> 00:16:02,900
نعم,في سبعة اشهر
مبروك

295
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
لقد كنت من افضل الحارسين الخصوصين لي

296
00:16:06,100 --> 00:16:09,400
انت تعرف اني احب الرجال الانيقين العنيفين

297
00:16:09,900 --> 00:16:13,800
لابد و انك تريدين ابن بطل

298
00:16:13,900 --> 00:16:17,200
في الحقيقة انت لست مثل اباك

299
00:16:17,300 --> 00:16:19,300
لا

300
00:16:20,600 --> 00:16:23,300
انت تشبه امك

301
00:16:41,700 --> 00:16:43,700
صباح غد

302
00:16:44,200 --> 00:16:49,600
ان لم تستطع ان تتخذ قرارك في يوم واحد,لن تستطيع ان تتخذه ابدا

303
00:16:58,500 --> 00:16:59,900
اختها ماتت

304
00:17:00,000 --> 00:17:02,900
و لكني اعتقد بانها لم تكن تريد الذهاب الى دورة الالعاب الاولمبية

305
00:17:02,900 --> 00:17:04,600
لانه هناك اناس غاضبون منها

306
00:17:04,700 --> 00:17:09,000
لانها لم تتفاوض مع الارهابيين

307
00:17:15,000 --> 00:17:18,800
لم تذهب الى الدورة لانها خافت من الهجوم الارهابي عليها

308
00:17:18,900 --> 00:17:21,300
انه شيء جيد لانك لم تسال مزيدا من الاسئلة

309
00:17:21,400 --> 00:17:22,600
ستقول نعم

310
00:17:22,700 --> 00:17:26,100
أَنا ضابطُكَ
(أَنا ادعى (افرايم

311
00:17:51,800 --> 00:17:57,100
أين لحظة الحملِ التي عِنْدَها يجب ان نتوقف عن الجنسِ؟

312
00:17:57,700 --> 00:17:59,700
حتى الولادة

313
00:18:13,200 --> 00:18:17,600
لا تقلق ستكون قريبا عندما الد

314
00:18:17,700 --> 00:18:19,700
او اتمنى ذلك

315
00:18:21,800 --> 00:18:23,900
يجب ان تتبع تحذيراتهم

316
00:18:24,000 --> 00:18:26,900
لا تقلق فلدي كل المستلزمات الضرورية للطفل

317
00:18:26,900 --> 00:18:29,000
لا يمكنني ان ارفض ذلك

318
00:18:30,800 --> 00:18:33,400
امك تعرف ما تفعله انت جيدا

319
00:18:34,000 --> 00:18:36,700
تركتك في هذا المكان اللعين
لم تفعل ذلك

320
00:18:36,700 --> 00:18:39,200
ابي تغيب عنا و دخل الى السجن

321
00:18:39,300 --> 00:18:41,200
لقد ادت ما عليها
نعم

322
00:18:41,300 --> 00:18:43,700
اي مخلوق كان سيفعل ما فعلته امي

323
00:18:43,800 --> 00:18:48,000
نعم,هي اخذتك و القتك في هذا المكان اللعين و تركتك

324
00:18:48,100 --> 00:18:51,300
و الان انت تعتقد ان (اسرائيل) هي امك

325
00:18:57,300 --> 00:18:59,300
لذا,اسمع

326
00:18:59,700 --> 00:19:04,000
سانتظرك مهما طال الوقت

327
00:19:04,300 --> 00:19:07,000
هل تفهمني؟
انا احبك

328
00:19:10,500 --> 00:19:13,900
انا لست امراة البطل الجيدة

329
00:19:18,900 --> 00:19:21,000
اولا ,انت ستترك الموساد

330
00:19:21,700 --> 00:19:23,700
عقدك الجديد

331
00:19:24,100 --> 00:19:25,700
انه عبارة عن جعلك عاطلا

332
00:19:25,800 --> 00:19:29,200
و لا تملك اي صفة مدينة

333
00:19:30,100 --> 00:19:33,400
انه عقد لانه عقد

334
00:19:33,500 --> 00:19:35,300
هل ساخذ نسخة منه؟
لا

335
00:19:38,400 --> 00:19:40,600
انت رسميا الان شخص غير رسمي

336
00:19:40,700 --> 00:19:42,800
عاطلا و بدون تامين

337
00:19:44,100 --> 00:19:47,400
سَيكونُ عِنْدَكَ حسابينِ في
(مصرف (يونيون سويسرا

338
00:19:47,500 --> 00:19:49,300
في (جنيف) في شارعِ التجارةِ

339
00:19:49,300 --> 00:19:53,100
الأموال في حساب و الراتب في الاخر

340
00:19:53,100 --> 00:19:56,900
وهذا يعني انك لابد ان تنجح في المهمة اولا ثم ستاخذ كلا الحسابين

341
00:19:57,000 --> 00:20:00,200
ايضا يجب ان تدفع رواتب رجالك من هذا الحساب

342
00:20:00,300 --> 00:20:04,500
كم عدد رجالي؟
في داخل صندوق الحساب

343
00:20:04,500 --> 00:20:11,500
سنضع به 250000 $ ستاخذهم كلهم
و سنضيف اليهم المزيد باستمرار

344
00:20:11,600 --> 00:20:13,900
اريد ايصالات بكافة التعاملات بهم

345
00:20:13,900 --> 00:20:19,100
انت لا تعمل لدى دولة كبيرة و لكنك تعمل لاجل اسرائيل
و هي دولة صغيرة

346
00:20:19,100 --> 00:20:26,900
انا اقصد اني مولود في اوكرانيا و انا لا اثق في مصاريف اي احدا من ابناء البلاد الاوروبية

347
00:20:27,000 --> 00:20:29,100
انا مولود في اسرائيل,و لست اوروبيا

348
00:20:29,100 --> 00:20:30,100
اذن من اين اصولك اذا؟

349
00:20:30,100 --> 00:20:31,100
فرانكفورت

350
00:20:32,100 --> 00:20:33,100
اذا انت اوروبيا

351
00:20:34,900 --> 00:20:38,700
زوجتك ستستقبل 1000$ شهريا لدى حسابها
في البنك

352
00:20:38,800 --> 00:20:42,600
ايضا سنترك العديد من الرسائل في داخل صندوق حساب العملية

353
00:20:42,700 --> 00:20:45,500
و انت يمكنك ان تترك لنا رسائل

354
00:20:45,600 --> 00:20:48,600
و لكن يجب الا تراسلنا

355
00:20:48,700 --> 00:20:51,700
و لكني لا اهتم بهذه الامور,فقط ارسل الي الوصولات

356
00:20:51,700 --> 00:20:53,700
افهمت؟
فهمتك

357
00:20:54,000 --> 00:20:57,900
مهما كان ما تقوم به من عمل,فهناك من يدفع ثمن ما تفعله

358
00:21:01,500 --> 00:21:03,300
هناك احد عشر اسما فلسطينيا

359
00:21:03,400 --> 00:21:05,500
و كلهم متورطون فيما حدث في ميونخ

360
00:21:05,600 --> 00:21:07,000
انت ستقتل الاحد عشر رجلا

361
00:21:07,100 --> 00:21:08,000
واحدا تلو الاخر

362
00:21:08,100 --> 00:21:09,600
هم متواجدون في اوروبا الان

363
00:21:09,700 --> 00:21:11,000
ستمكث هناك حتى تنهي مهمتك بالكامل

364
00:21:11,100 --> 00:21:13,100
ستمكث في اوروبا فقط و ليس في البلاد العربية

365
00:21:13,200 --> 00:21:15,300
و لهذا من اجلك و ليس من اجلنا
و كذلك لن تكون في الكتلة الشرقية

366
00:21:15,400 --> 00:21:18,800
فروسيا لسنا في حاجة اليها الان

367
00:21:18,900 --> 00:21:22,000
انت ستكون معزول عنا

368
00:21:22,100 --> 00:21:24,100
هل ستعطيني اية معلومات؟

369
00:21:24,200 --> 00:21:26,700
سنضع المال

370
00:21:26,800 --> 00:21:28,100
في صندوق حساب غير معروف

371
00:21:28,200 --> 00:21:29,800
في بنك لم نسمع عنه من قبل

372
00:21:29,900 --> 00:21:32,500
لا نستطيع ان نساعدك لاننا لم نسمع عنه من قبل

373
00:21:32,600 --> 00:21:34,300
ستفعل ما فعله الارهابيون

374
00:21:34,400 --> 00:21:38,100
هل تعتقد انهم يرسلون التقارير باستمرار؟
انهم لا يفعلوا هذا

375
00:21:38,200 --> 00:21:40,300
نريدهم امواتا

376
00:21:40,900 --> 00:21:43,400
لا شيء افضل من اكل الماكولات البحرية

377
00:21:43,500 --> 00:21:46,200
اتريد ان تسال سؤال؟
هل ساكون وحدي؟

378
00:21:46,300 --> 00:21:47,400
هناك اربعة اخرون

379
00:21:47,500 --> 00:21:50,500
انهم يقومون بادوار مفيدة مثل السيارة و المستندات

380
00:21:50,600 --> 00:21:54,500
انهم يتاكدون من انك لم تضع هويتك بجانب الجثة التي تقتلها

381
00:21:54,600 --> 00:21:56,600
انت قائد المجموعة

382
00:21:57,600 --> 00:22:01,500
من سيقتل الاهداف؟
انت و من غيرك,اذا؟

383
00:22:01,700 --> 00:22:06,300
استخدم المسدس,او القنابل و هذا افضلهم
رجالك يعرفون الكثير عن هذه الامور

384
00:22:06,300 --> 00:22:09,500
يجب ان يسمع كل شخص عن خبر قتل الارهابيون

385
00:22:09,500 --> 00:22:11,300
من سيكون القاتل؟

386
00:22:11,400 --> 00:22:14,100
و لماذا انا؟
و ما العيب فيك؟

387
00:22:14,200 --> 00:22:17,200
انا ليست لدي اي خبرة في هذه الامور

388
00:22:17,300 --> 00:22:18,700
و لهذا  لا يمكنني القيام بذلك

389
00:22:18,700 --> 00:22:20,300
ليس بعد ما عرفتك الان

390
00:22:20,400 --> 00:22:25,100
انا عشت في فرانكفورت عندما كنت طفلا
و ها انا الان الاوروبي اليهودي العائد الى بلده

391
00:22:25,200 --> 00:22:26,000
هذا سبب جيد

392
00:22:26,200 --> 00:22:28,500
وهناك سبب اخر,انك انت اساسا لست من اسرائيل

393
00:22:28,700 --> 00:22:30,300
وهناك سبب اخر,انك انت اساسا لست من اسرائيل

394
00:22:30,400 --> 00:22:31,900
انا و لدت في اسرائيل

395
00:22:31,900 --> 00:22:33,700
اعرف هذا
اعرف الكثير عنك

396
00:22:33,700 --> 00:22:35,700
انت اسرئيلي جيد لديه كلب و منتظرا ابنه الرضيع القادم

397
00:22:35,700 --> 00:22:37,600
انت لن تقتل المراسلين الاسبان

398
00:22:37,700 --> 00:22:39,800
لن تقتل مراسلين اجانب و لن تقتل مدنيين

399
00:22:39,900 --> 00:22:42,500
لا يمكننا مواجهة مثل تلك المشاكل

400
00:22:42,600 --> 00:22:44,700
الصعوبة في المهمة هي كيفية ايجادهم

401
00:22:44,800 --> 00:22:46,900
البعض منهم يجيد الاختباء

402
00:22:47,000 --> 00:22:52,100
الصعوبة هي ان تحافظ على نفسك من القتل او الاعتقال

403
00:22:52,200 --> 00:22:54,700
هل تريد اخر قطعة من الحلوى؟
لا

404
00:22:54,800 --> 00:22:56,000
قرار زكي

405
00:22:56,100 --> 00:23:02,100
يَجِبُ أَنْ تَتفادى حلوى
انت ستتَرك تأمينَ طبيبِ أسنانكَ هنا

406
00:23:02,500 --> 00:23:04,700
معكم الطيار يتحدث

407
00:23:04,800 --> 00:23:08,700
نرحب معكم في الرحلة المتجهة الى جنيف

408
00:23:08,800 --> 00:23:12,200
نحن على ارتفاع 50000 قدم من سطح الارض

409
00:26:21,600 --> 00:26:24,500
اضغط على الجرس عندما تنتهي

410
00:26:42,500 --> 00:26:44,700
يوم سعيد
شكرا

411
00:26:47,800 --> 00:26:52,200
انا لم اقم بفعل هذا طوال حياتي
انا لست جيدا في هذا الشيء

412
00:26:52,300 --> 00:26:54,300
القائد هو من يطبخ؟! يالها من رفاهية

413
00:26:54,300 --> 00:26:56,000
لقد عملت في المطابخ من قبل

414
00:26:56,100 --> 00:26:58,300
هل فعلت هذا بالفعل؟
و ماذا في هذا؟

415
00:26:58,400 --> 00:27:00,400
اجلسوا,هيا

416
00:27:01,200 --> 00:27:05,200
انا تحدثت مع الموساد من عشرة دقائق,و انا.....

417
00:27:05,800 --> 00:27:08,700
انظروا,اريد ان اقتل هؤلاء الخنازير و لكن......

418
00:27:11,300 --> 00:27:14,200
هل سبق لكم ان تدربتوا على مثل تلك.......

419
00:27:15,400 --> 00:27:17,900
هنا في فرانكفورت يوجد النجاح

420
00:27:18,000 --> 00:27:20,200
انا متخصص في الهويات و الوثائق

421
00:27:20,300 --> 00:27:23,800
لدي عين ثاقبة في الامور مثل الدينماركيين القدامى

422
00:27:23,900 --> 00:27:25,700
و انت؟

423
00:27:25,800 --> 00:27:27,400
اصنع الالعاب

424
00:27:27,500 --> 00:27:30,800
اعتقد انك قاتل
لا, اصنع اللعب في بروكسل

425
00:27:30,900 --> 00:27:33,900
لاصنع المتفجرات يجب على ان اذهب الى مدرسة مسائية

426
00:27:34,000 --> 00:27:37,500
امراتي في فترة وضع الان
مبروك

427
00:27:37,600 --> 00:27:38,600
جيد,متى ستلد؟

428
00:27:38,700 --> 00:27:43,500
بعد شهرين
اعتقد باننا سنكون اكملنا مهمتنا حينها؟

429
00:27:43,600 --> 00:27:46,200
هل يجب ان نقتل (حسن سلامة) هنا؟

430
00:27:48,800 --> 00:27:50,900
انت تمزح.اليس كذلك؟

431
00:27:51,400 --> 00:27:55,100
نحن هنا لنقتل الرجل الذي خطط لعملية ميونخ,حسنا؟

432
00:27:57,500 --> 00:28:01,300
من الغريب ان ترى نفسك قاتلا

433
00:28:01,500 --> 00:28:03,700
انت ترى الموضوع من منظور اخر

434
00:28:03,700 --> 00:28:05,900
الجندي في الحرب

435
00:28:06,200 --> 00:28:09,100
اقصد,ترى كيف ستقتل....

436
00:28:09,200 --> 00:28:12,300
و تغتال الناس؟

437
00:28:13,300 --> 00:28:17,400
زوجتك في حالة وضع,هذا رائع,لكني اقصد....

438
00:28:18,600 --> 00:28:22,200
هل تبيع لعب الاطفال؟

439
00:28:23,300 --> 00:28:25,400
و انت عامل في محل

440
00:28:25,800 --> 00:28:30,500
و انت؟ لا اعرف مهية عملك؟
انا؟ انا قلق؟

441
00:28:30,700 --> 00:28:33,000
لماذا جعلوك قائد الفريق؟

442
00:28:33,200 --> 00:28:35,200
لانه يطهو جيدا

443
00:29:03,200 --> 00:29:04,600
نعم
اندريس

444
00:29:04,800 --> 00:29:05,800
لقد فاجاتك,اليس كذلك؟

445
00:29:05,900 --> 00:29:08,400
فاجاتني؟ لقد ضربتني و
كَسرتَ فكَّي

446
00:29:08,500 --> 00:29:11,700
هذا كان من عشر سنين بسبب انك كنت تنظر الى فتاتي

447
00:29:11,800 --> 00:29:13,400
اسمع,انا هنا.هل انت قريب مني؟

448
00:29:13,500 --> 00:29:18,800
نعم,في الحقيقة انا مع فتاتي,هل تريد ان تنضم الينا؟
حسنا

449
00:29:21,500 --> 00:29:25,200
هل يجب على المرء ان ينظر الى الصواب و الخطا مثل الاسئلة الجنسية؟

450
00:29:25,200 --> 00:29:27,200
هذه هي المشكلة

451
00:29:28,300 --> 00:29:30,700
ماركوزي) يقول بان فلسفة (هيجل) في الصواب ليست متعلقة بالخطا)

452
00:29:33,300 --> 00:29:35,900
(الحرية شيء سيء.قيلت بواسطة (ماركس
الذي كان موالي للراسمالية

453
00:29:35,900 --> 00:29:36,900
(الحرية شيء سيء.قيلت بواسطة (ماركس
الذي كان موالي للراسمالية

454
00:29:36,900 --> 00:29:37,900
(الحرية شيء سيء.قيلت بواسطة (ماركس
الذي كان موالي للراسمالية

455
00:29:37,900 --> 00:29:38,900
(الحرية شيء سيء.قيلت بواسطة (ماركس
الذي كان موالي للراسمالية

456
00:29:40,000 --> 00:29:43,600
لابد ان تكون مهيا حتى تفرق بين الصواب و الخطا

457
00:29:43,600 --> 00:29:47,900
لأنه في الحقيقة تلك الاوضاع المتوسطةِ بينهم عبارة عن معركة فظيعة

458
00:29:48,000 --> 00:29:49,400
انها لا تصدق.اليس كذلك؟

459
00:29:49,500 --> 00:29:52,900
ليس لدي اي فكرة عما تتحدث عنه

460
00:29:54,600 --> 00:29:59,200
هل انت (بادر مينهوف)؟قائد الجيش الاحمر؟
ماذا؟

461
00:30:00,300 --> 00:30:02,000
على الاقل

462
00:30:02,100 --> 00:30:03,400
انت لا تقرا كثيرا؟

463
00:30:03,500 --> 00:30:05,600
ليس لدي وقت فراغ

464
00:30:05,700 --> 00:30:07,500
ما هي وظيفتك؟

465
00:30:07,600 --> 00:30:10,000
اعمل لدى الامريكان

466
00:30:11,200 --> 00:30:13,200
اغنياء امريكا,اليس كذلك؟

467
00:30:18,600 --> 00:30:23,000
ايفون),اعتقد ان (افنر) يريد النوم معك)

468
00:30:26,600 --> 00:30:29,800
سافتقدك يا رجل
كثيرا ما احببنا بعضنا البعض

469
00:30:29,900 --> 00:30:31,600
هذا كان من مدة كبيرة

470
00:30:31,700 --> 00:30:34,100
منذ كنا في المدرسة

471
00:30:35,300 --> 00:30:37,300
هذه 60000 دولار

472
00:30:37,800 --> 00:30:41,400
لدى بعض الاسماء,هناك بعض الرجال

473
00:30:41,500 --> 00:30:45,200
الذين ابحث عنهم من اجل اصدقائي الامريكان الاغنياء

474
00:30:46,600 --> 00:30:48,800
(اعطني مالي يا (ايفون

475
00:30:50,700 --> 00:30:54,900
مئة و خمسون
فقط مئة,نقدا

476
00:30:55,500 --> 00:30:57,500
مائة ألف دولار

477
00:31:00,800 --> 00:31:03,800
الرجال الذين ابحث عنهم لا تعرفيهم

478
00:31:04,300 --> 00:31:06,800
هل وجدت شيئا عنهم؟
لا

479
00:31:08,100 --> 00:31:11,600
لكني اعتقد من الممكن ان تعلمي عنهم شيئا

480
00:31:11,800 --> 00:31:13,800
انت تعمل لصالح الامريكان؟

481
00:31:14,100 --> 00:31:16,100
نعم,اترى هذه؟

482
00:31:21,200 --> 00:31:23,800
اريد ان اسال اصحابك

483
00:31:23,800 --> 00:31:26,200
مختفون؟
العرب ليسوا مختفون الان

484
00:31:26,300 --> 00:31:29,500
ما حدث في (ميونخ) بمثابة انتصار و نجاح كبير لهم

485
00:31:30,600 --> 00:31:32,700
لقد حصلوا على انتباه الجميع

486
00:31:32,800 --> 00:31:35,300
انهم يتبنون رجال جدد لعمل مزيدا من الخطط

487
00:31:35,400 --> 00:31:37,400
اعطني بعض الاسماء

488
00:31:40,800 --> 00:31:43,600
انا لا يمكنني ان اساعدك اذا لم اعرف عن ماذا تبحث

489
00:31:43,700 --> 00:31:45,600
يجب ان تثق بي

490
00:31:45,700 --> 00:31:47,700
و انت يجب ان تثق في

491
00:31:48,700 --> 00:31:51,800
انا اثق فيك
لا يمكنك ان يكون لديك المال و المعلومات

492
00:31:51,900 --> 00:31:56,300
هذه الايام ,الجميع لديه معلومات
(مثل صديقي (اندرياس

493
00:31:57,600 --> 00:31:59,600
اعطنى اسماؤهم

494
00:32:02,600 --> 00:32:03,600
ابو داود

495
00:32:04,600 --> 00:32:05,600
ابو يوسف

496
00:32:06,600 --> 00:32:07,600
وائل زئيتر

497
00:32:08,600 --> 00:32:09,600
كمال ناصر

498
00:32:12,600 --> 00:32:13,600
سلامة

499
00:32:13,500 --> 00:32:15,300
انسى سلامة,انه بعيد المنال

500
00:32:15,400 --> 00:32:17,600
من هؤلاء الرجال؟
لماذا تبحث عن العرب؟

501
00:32:17,700 --> 00:32:20,500
ستّون ألف لكلّ اسمِ
دولار

502
00:32:20,600 --> 00:32:21,900
هذه معلومات قيمة

503
00:32:22,000 --> 00:32:24,400
لو لم تكن قيمة لما كانت مكلفة

504
00:32:24,500 --> 00:32:26,900
وائل زئيتر هنا في روما

505
00:32:27,700 --> 00:32:30,600
انه يترجم كتاب (الف ليلة و ليلة) الى الايطالية

506
00:32:30,700 --> 00:32:32,700
غدا سيكون هناك محاضرة

507
00:32:33,200 --> 00:32:37,200
انه لديه مشاكل كبيرة,لذا فهو يسافر يوميا الى دمشق

508
00:32:37,200 --> 00:32:39,200
هَلْ تُريدُ الالتحاق بمنظمة التحرير الفلسطينيةِ؟

509
00:32:39,800 --> 00:32:41,900
يجب ان نتحدث على انفراد

510
00:32:43,800 --> 00:32:46,600
و ايضا انت في حاجة الى رجال ليساعدوك في عملك

511
00:32:46,700 --> 00:32:47,700
سيارات,حافلات

512
00:32:47,800 --> 00:32:51,000
لا تثق به,حسنا؟

513
00:32:51,600 --> 00:32:54,000
لقد سمعت بانه خطير جدا

514
00:32:54,200 --> 00:32:56,600
لا تتدخل في الامر! لا اريدك ان تتاذى

515
00:32:56,700 --> 00:32:58,700
اتاذى؟! كيف؟

516
00:33:00,900 --> 00:33:03,600
اذا اخبرت اي شخص عن هذا

517
00:33:03,700 --> 00:33:05,500
لا اعرف ماذا سيحدث حينها

518
00:33:05,600 --> 00:33:09,500
فقط لا تفعل هذا

519
00:33:27,300 --> 00:33:28,900
اذا احتجت الى اي شيء

520
00:33:29,000 --> 00:33:30,200
سنمده اليك

521
00:33:30,300 --> 00:33:32,300
اريد وصولات

522
00:34:04,600 --> 00:34:07,600
ما شدني في رواية شهرزاد

523
00:34:07,700 --> 00:34:12,000
(و التي سماها اهل الغرب (بالليالي العربية

524
00:34:12,100 --> 00:34:16,000
حسنا,انا لست عربيا,انا فلسطينيا

525
00:34:16,000 --> 00:34:20,600
و لماذا يعمل شاعر فلسطيني لسنوات

526
00:34:20,600 --> 00:34:24,500
في ترجمة 1001 ليلة عربية من اللغة العربية الى الايطالية؟

527
00:34:24,600 --> 00:34:29,300
انا اقصد بجانب توقعات العولمة

528
00:34:30,200 --> 00:34:37,100
انا احب هذه التقليدية في الاداء التي تعبر عن قوة القصة

529
00:34:37,800 --> 00:34:41,700
العلاقة بين القصة و البقاء

530
00:35:23,300 --> 00:35:25,300
شكرا لمجيئكم

531
00:38:28,191 --> 00:38:29,191
هل انت (وائل زئيتر)؟

532
00:38:31,194 --> 00:38:32,194
نعم,و انتم؟

533
00:38:37,200 --> 00:38:39,600
هل تعرف لما نحن هنا؟

534
00:38:44,600 --> 00:38:45,600
هل انت (وائل زئيتر)؟

535
00:38:46,200 --> 00:38:48,200
نعم بالطبع لقد اجاب لتوه الان

536
00:38:51,600 --> 00:38:53,600
ماذا تفعل؟

537
00:38:57,300 --> 00:38:59,300
ماذا يجب ان افعل؟

538
00:38:59,600 --> 00:39:02,000
هل تعرف لماذا نحن هنا؟

539
00:39:22,000 --> 00:39:23,400
ماذا حدث؟
قتلناه؟

540
00:39:23,600 --> 00:39:24,900
و لكني لم اسمع طلقات نارية؟

541
00:39:25,000 --> 00:39:28,400
لقد اطلقنا النار عليه كفاية
هل مات؟

542
00:40:18,400 --> 00:40:21,300
فالنشرب الخمر
يجب ان نحتفل

543
00:40:21,400 --> 00:40:23,900
هذه قصة قديمة

544
00:40:25,100 --> 00:40:31,100
الملائكة تحتفل لان المصريون قدموا قرابينهم

545
00:40:31,800 --> 00:40:35,700
انا لم اقصد هذا المعنى

546
00:40:35,700 --> 00:40:40,400
و الرب يسال الملاك:لماذا تحتفل اذا؟
لقد قتلت لتوك عائل اسرة

547
00:40:43,200 --> 00:40:48,900
طبقا لحساباتي فان الفاتورة النهائية هي 352000 دولار

548
00:40:51,000 --> 00:40:53,600
لم ننه القصة بعد

549
00:40:53,700 --> 00:40:55,800
و الملائكة تجيب على الاله

550
00:40:55,900 --> 00:40:57,800
هم قالوا بانهم يحتفلون لان

551
00:40:57,900 --> 00:41:00,200
الناس اذا سمعت بما حدث للمصريين

552
00:41:00,300 --> 00:41:01,600
فانهم سيستوعبون درسك فورا

553
00:41:01,800 --> 00:41:03,800
و الذي كانت؟

554
00:41:04,400 --> 00:41:06,400
لا تعبثوا مع اليهود

555
00:41:07,600 --> 00:41:12,100
انا لا افهم الموضوع من اوله و لكني لا احتفل عادة

556
00:41:13,700 --> 00:41:15,400
ضعها جانبا,انهض

557
00:41:15,500 --> 00:41:16,600
هيا
لا,ارجوك

558
00:41:16,700 --> 00:41:19,400
ارقص معي,ارقص معي
هيا

559
00:41:57,600 --> 00:42:00,900
هذا هو.....بماذا ادعوك اليوم؟

560
00:42:00,900 --> 00:42:01,900
فرانس ستوج

561
00:42:04,800 --> 00:42:06,800
(يمكنك ان تدعوني (لويس

562
00:42:10,000 --> 00:42:13,300
هل الخدمة جيدة هنا
غالية جدا

563
00:42:15,400 --> 00:42:18,500
اليهودي و الفرنسي يكونون قبيحين الى الابد

564
00:42:18,600 --> 00:42:19,400
انا لست يهوديا

565
00:42:19,500 --> 00:42:22,500
ماذا تعرف عن (رمسم)؟

566
00:42:22,800 --> 00:42:26,400
نوع من الخضار لكنه ليس جيدا

567
00:42:26,400 --> 00:42:30,000
ابي عادة ما يطبخه

568
00:42:30,100 --> 00:42:32,100
لا اعرف شيئا عن الطعام

569
00:42:32,500 --> 00:42:35,600
لماذا جعلوني ابتاع الطعام لهم؟

570
00:42:38,200 --> 00:42:41,200
انت تتساءل اذا ما كنت انا من المخابرات الفرنسية؟

571
00:42:41,200 --> 00:42:43,000
او من المخابرات الامريكية او الروسية

572
00:42:43,100 --> 00:42:46,700
او انني مجرد جامع للمعلومات يسعى لربح الاموال

573
00:42:46,800 --> 00:42:48,400
يمكن ان اكون اي شخصية منهم

574
00:42:48,500 --> 00:42:50,000
و من الممكن ان تكون انت كذلك

575
00:42:50,100 --> 00:42:53,600
الهوية,هذا الجزء الممل دائما

576
00:42:54,800 --> 00:42:57,400
و ساقول لك الشيء غير الممل في الموضوع

577
00:42:57,700 --> 00:43:01,400
طالما لا تعمل لحساب اي سلطات
انا اعمل لحسابي الشخصي

578
00:43:01,500 --> 00:43:05,900
تعمل للامريكان الاغنياء,انا سمعت بذلك
و انا اعمل لحساب عائلتي ايضا

579
00:43:06,000 --> 00:43:08,300
يمكننا ان نجعل انفسنا منتمين الى اي شيء

580
00:43:08,400 --> 00:43:10,700
الى اي احد.الى اي مكان

581
00:43:10,700 --> 00:43:12,900
و لكننا لسنا قديسين

582
00:43:13,100 --> 00:43:15,300
نحن نحب كل شخص
نكره كل شخص

583
00:43:15,400 --> 00:43:17,600
هذا شعور فوضوي

584
00:43:17,900 --> 00:43:20,200
اذا لم تعمل لاي من السلطات

585
00:43:20,300 --> 00:43:25,400
نحن سنعرف او نحن سنجد او لم نجد فلن تدفع شيئا

586
00:43:25,500 --> 00:43:28,400
(في البداية اخذ المختطفون طائرة (لوفتهانزا

587
00:43:28,500 --> 00:43:31,300
الى مطار ميونخ الدولي

588
00:43:31,400 --> 00:43:35,000
ثم اخذوا ثلاثة من الرهائن الى نهاية ممر الهبوط

589
00:43:35,200 --> 00:43:37,300
كابتن (كلاوسن) اقلع بالطائرة

590
00:43:37,400 --> 00:43:39,800
تحت تهديدات بالقتل و هو تحت السلاح من قبل العرب

591
00:43:39,800 --> 00:43:40,600
(مرحبا,(افنر

592
00:43:40,700 --> 00:43:43,800
طائرة (لوفتهانزا) اختطفت و هي قادمة من دمشق

593
00:43:44,500 --> 00:43:47,400
طلب الخاطفون ان يدخلوا سالمين الى ميونخ و في المقابل سيحرروا الرهائن الثلاثة

594
00:43:47,400 --> 00:43:49,700
و بالطبع فقد وافقت السلطات الالمانية فورا على ذلك

595
00:43:49,800 --> 00:43:53,900
و سيكون العرب على متن طائرة خاصة ذاهبة الى زغرب

596
00:43:54,000 --> 00:43:55,300
انهم احرار الان

597
00:43:55,400 --> 00:43:57,400
انهم من ليبيا

598
00:44:04,400 --> 00:44:05,400
لا يستحقون كل هذا الاحتفال

599
00:44:05,400 --> 00:44:06,400
لا يستحقون كل هذا الاحتفال

600
00:44:07,400 --> 00:44:08,400
الاسرائليون يقتلون العرب في مصر و الاردن و لبنان و سوريا
و في اي مكان

601
00:44:08,400 --> 00:44:09,400
الاسرائليون يقتلون العرب في مصر و الاردن و لبنان و سوريا
و في اي مكان

602
00:44:09,400 --> 00:44:10,400
الاسرائليون يقتلون العرب في مصر و الاردن و لبنان و سوريا
و في اي مكان

603
00:44:10,400 --> 00:44:11,400
الاسرائليون يقتلون العرب في مصر و الاردن و لبنان و سوريا
و في اي مكان

604
00:44:11,400 --> 00:44:12,400
الاسرائليون يقتلون العرب في مصر و الاردن و لبنان و سوريا
و في اي مكان

605
00:44:12,400 --> 00:44:13,400
الاسرائليون يقتلون العرب في مصر و الاردن و لبنان و سوريا
و في اي مكان

606
00:44:13,400 --> 00:44:14,400
الاسرائليون يقتلون العرب في مصر و الاردن و لبنان و سوريا
و في اي مكان

607
00:44:14,400 --> 00:44:15,400
الاسرائليون يقتلون العرب في مصر و الاردن و لبنان و سوريا
و في اي مكان

608
00:44:15,400 --> 00:44:16,400
الاسرائليون يقتلون العرب في مصر و الاردن و لبنان و سوريا
و في اي مكان

609
00:44:16,100 --> 00:44:19,800
انظروا اليه
يبدو كنجوم الافلام

610
00:44:20,900 --> 00:44:24,900
هل قتل احدا من الرهائن الاسرائيلية؟

611
00:44:24,900 --> 00:44:25,900
الاسلام لا يحرضنا على قتل الاسرائليون

612
00:44:25,900 --> 00:44:26,900
الاسلام لا يحرضنا على قتل الاسرائليون

613
00:44:26,900 --> 00:44:27,900
الاسلام لا يحرضنا على قتل الاسرائليون

614
00:44:27,900 --> 00:44:28,900
الاسلام لا يحرضنا على قتل الاسرائليون

615
00:44:28,900 --> 00:44:29,900
الاسلام لا يحرضنا على قتل الاسرائليون

616
00:44:32,300 --> 00:44:33,200
اقتلوهم

617
00:44:33,300 --> 00:44:36,000
نحن لا نذهب الى البلاد العربية

618
00:44:36,100 --> 00:44:40,000
لدينا قائمة بالاسماء و يجب ان ننهيها

619
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
محمود حمشري

620
00:44:49,300 --> 00:44:52,600
هل حققتم اي اهداف

621
00:44:52,700 --> 00:44:53,800
من جراء عملية ميونخ؟

622
00:44:53,900 --> 00:44:59,300
لدينا طريقة واحدة  فقط لابداء راينا للعالم

623
00:45:06,200 --> 00:45:10,200
و الان استطعنا ان نسمع كل العالم

624
00:45:10,300 --> 00:45:12,300
الغير مهتم بامورنا

625
00:45:15,600 --> 00:45:21,200
انا لا اتفق معه قي قوله بان العالم سيبدا في الاستماع الينا

626
00:45:22,400 --> 00:45:27,000
نحن لدينا اكبر تجمع لاجئين في العالم منذ 24 عاما

627
00:45:27,100 --> 00:45:30,800
بيوتنا سلبت منا,اصبحنا نعيش في الحقول

628
00:45:30,900 --> 00:45:35,700
لا مستقبل,لا طعام
و لا توجد لدينا اجتياجات الاطفال الاساسية

629
00:45:35,800 --> 00:45:39,500
اذا ما مبرر هجوم ميونخ؟

630
00:45:40,500 --> 00:45:41,500
تُدينُ منظمة التحرير الفلسطينيةُ الهجماتَ على المدنيين

631
00:45:41,500 --> 00:45:42,500
تُدينُ منظمة التحرير الفلسطينيةُ الهجماتَ على المدنيين

632
00:45:43,500 --> 00:45:45,100
اخبر الصحافة بذلك

633
00:45:45,200 --> 00:45:49,200
اربعة و عشرون عاما و نحن مهاجمون من قبل الاسرائليون
اخبرهم

634
00:45:49,200 --> 00:45:54,200
بتلك الاربعة و عشرون عاما و دم الفلسطينيين يراق من قبل الاسرائليين

635
00:45:54,200 --> 00:45:55,400
و من يهتم بامرنا؟

636
00:45:55,500 --> 00:46:00,000
انت تعرف بان اسرائيل تريد ضرب لبنان و سوريا

637
00:46:00,100 --> 00:46:02,100
مئتان رجل ماتوا

638
00:46:02,200 --> 00:46:05,900
و بعد حادث ميونخ مباشرة,فعلوا هذا
انهم لم يبداوا من ميونخ

639
00:46:06,000 --> 00:46:10,000
و لم تنتهي بعد
متى سينتي هذا الامر؟

640
00:46:21,400 --> 00:46:25,100
اعذرني,اريد هاتفا لاهاتف مديري

641
00:46:25,200 --> 00:46:27,200
نعم,اسف

642
00:46:28,900 --> 00:46:31,000
انه بجانب النافذة

643
00:47:00,900 --> 00:47:02,900
مرحبا

644
00:48:33,100 --> 00:48:36,600
نحن لا نعرف ماذا فعل هذا الرجل

645
00:48:36,600 --> 00:48:41,300
انا متاكد من انه حاول اغتيال (بن غورين) في كوبنهاجن منذ بضعة سنوات

646
00:48:41,400 --> 00:48:43,500
و الان هو يخطط لفعل شيء في فرنسا

647
00:48:43,600 --> 00:48:44,600
هو يخطط؟
نعم

648
00:48:44,700 --> 00:48:46,600
هل لديك دليل على ذلك؟

649
00:48:46,700 --> 00:48:49,800
دليل؟ هذه قصص عديدة حوله و انا اصدقها

650
00:48:50,000 --> 00:48:51,600
لماذا لا تصدقها انت؟

651
00:48:51,700 --> 00:48:54,700
انها ازمة, انها حرب
ليس من الضروري ان

652
00:48:54,800 --> 00:48:57,800
تفكر؟
نعم,لا يجب عليك ان تفكر

653
00:48:57,900 --> 00:49:02,900
اذا اردت ان تتصل بهم و تعرف الدليل ,لا مانع في ذلك,انت في بيتك

654
00:49:03,000 --> 00:49:04,600
لقد انتهيت
جيد

655
00:49:04,600 --> 00:49:06,600
لا تفكر في هذا

656
00:49:12,200 --> 00:49:14,200
الان ساشغله

657
00:49:15,100 --> 00:49:18,900
سيرفع السماعة و سيضيء الضوء الاحمر

658
00:49:19,000 --> 00:49:23,600
ثم خذ المفتاح و ادخله به و شغله

659
00:50:28,000 --> 00:50:31,200
الان سننتظر الضوء الاحمر

660
00:50:58,700 --> 00:51:00,500
هل الشاحنة حجبت الاشارة؟
لا

661
00:51:00,600 --> 00:51:03,200
هل لازال الجهاز يعمل؟

662
00:51:20,000 --> 00:51:22,200
نعم,فقط عد الى مكانك مرة اخرى

663
00:51:22,300 --> 00:51:25,100
لا يمكنك ان توجد هكذا وحيدا,لذا عد الى مكانك

664
00:51:25,200 --> 00:51:27,200
لا تقلق,انه بخير,سيعمل

665
00:52:29,900 --> 00:52:31,900
مرحبا

666
00:52:32,200 --> 00:52:34,800
مرحبا
مرحبا

667
00:52:57,500 --> 00:52:59,000
توقف

668
00:52:59,100 --> 00:53:01,100
توقف,توقف

669
00:53:47,700 --> 00:53:49,700
هل سنكمل عملنا؟

670
00:54:07,200 --> 00:54:10,000
هل اتحدث مع (محمود حمشري)؟
نعم

671
00:54:23,800 --> 00:54:29,300
انه في المستشفى
لا نعرف مدى اصابته

672
00:54:29,400 --> 00:54:31,300
لماذا لم تضع متفجرات كافية في الهاتف؟

673
00:54:31,400 --> 00:54:33,100
لانني لا اريد ان انسف المبنى

674
00:54:33,200 --> 00:54:35,200
ماذا تريد مني الان؟

675
00:54:35,800 --> 00:54:37,800
نريد 200000 دولار

676
00:54:37,900 --> 00:54:40,500
من اجل الهدف رقم اثنان
لقد انتهينا منه لتونا

677
00:54:40,600 --> 00:54:41,700
يجب ان نستخدم المسدسات

678
00:54:41,700 --> 00:54:43,500
ليس منا من يجيد اطلاق النار

679
00:54:43,600 --> 00:54:45,300
اما القنابل فلها نتيجتان

680
00:54:45,300 --> 00:54:47,800
تحقق الهدف المطلوب و ترعب الارهابيون

681
00:54:47,900 --> 00:54:50,300
نعم هذا كلام صحيح فقط مع القنابل المعدة جيدا

682
00:54:50,400 --> 00:54:52,400
الطعام؟

683
00:54:59,600 --> 00:55:02,600
حدث انفجار في السفارة الاسرائيلية تسبب فيه مظروف ملغم

684
00:55:02,700 --> 00:55:04,300
وصل اليها في التاسعة و النصف هذا الصباح

685
00:55:04,400 --> 00:55:08,600
دكتور (اميش شاهوري) كان يتفقد الصندوق البريدي هذا الصباح
عندما انفجر الصندوق

686
00:55:08,700 --> 00:55:10,200
و قتله في حينها

687
00:55:10,300 --> 00:55:12,500
لقد وجدوا سبعة رسائل

688
00:55:12,600 --> 00:55:15,300
في جحرة البريد في السفارة

689
00:55:15,500 --> 00:55:18,500
اعتقد انهم فقدوا واحدة

690
00:55:18,700 --> 00:55:22,700
كان هناك العديد من الرسائل بشكل يدعو الى التساؤل

691
00:55:22,700 --> 00:55:27,700
وجدوا العديد من الرسائل بالطبع من اسرائيل,كندا,الارجنتين,النمسا

692
00:55:27,800 --> 00:55:29,100
كنشاسا,باريس,بروكسل

693
00:55:29,100 --> 00:55:32,700
وجدوا الف رسالة مرسلة من هولندا

694
00:55:32,800 --> 00:55:35,200
كلهم بخصوص سبتمبر الاسود

695
00:55:35,300 --> 00:55:38,700
(و بسبب (حمشري

696
00:55:38,700 --> 00:55:39,700
و (زئيتر) ايضا

697
00:55:41,300 --> 00:55:44,000
كانهم يتحدثون الينا في مناظرة طويلة الان

698
00:55:45,400 --> 00:55:47,400
اين انت الان؟

699
00:55:47,600 --> 00:55:50,600
انا في نيويورك
اتتبع هدفا

700
00:55:50,700 --> 00:55:53,000
ساهاتفك قريبا

701
00:56:03,900 --> 00:56:06,300
هل انت ذاهب لزيارة ابيك؟

702
00:56:08,200 --> 00:56:10,200
لماذا تاخروا كل هذا الوقت؟

703
00:56:10,300 --> 00:56:12,300
انها ليست سريعة

704
00:56:12,600 --> 00:56:15,900
لدينا افضل مستشفيات في العالم

705
00:56:16,000 --> 00:56:18,500
عندما ولدت,كان ابوك خارج الغرفة

706
00:56:18,600 --> 00:56:20,600
كنت وحيدة

707
00:56:21,000 --> 00:56:23,100
لقد كان في السجن

708
00:56:25,300 --> 00:56:29,100
هل يجب عليك ان تكون هنا؟
اليس لديك عمل؟

709
00:56:29,400 --> 00:56:32,100
ماذا ستفعلي؟
هل ستخبريني ما يجب على فعله؟

710
00:56:33,900 --> 00:56:35,900
كيف حاله؟

711
00:56:36,100 --> 00:56:38,100
لم ازر اباك كثيرا

712
00:56:38,200 --> 00:56:43,500
لقد كان يقضي الوقت كله معها
لقد احبطتنى

713
00:56:48,500 --> 00:56:50,500
كيف حالك؟

714
00:56:51,200 --> 00:56:54,800
انا بخير
لا تقلق بشاني

715
00:56:57,900 --> 00:57:00,400
انا فخورة بما تقوم به

716
00:57:00,900 --> 00:57:02,900
انتي لا تعرفي ما اقوم به

717
00:57:13,400 --> 00:57:18,100
انا انظر اليك و اعرف كل شيء اريد معرفته

718
00:57:20,300 --> 00:57:22,300
انها قبيحة جدا

719
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
تَشْبهُك

720
00:57:26,000 --> 00:57:31,000
اريدك ان تعرفي باننا مسافرون الى بروكلين

721
00:57:31,100 --> 00:57:32,900
و لا يمكننا ان نرجع الى اسرائيل و لا اعرف مدة هذه الرحلة

722
00:57:33,000 --> 00:57:33,700
نيويورك؟

723
00:57:33,800 --> 00:57:37,600
من الممكن ان تشمل الرحلة على اكثر من ذلك
مدينة نيويورك

724
00:57:39,900 --> 00:57:43,700
لكن عائلتي هنا و ابويك هنا ايضا

725
00:57:44,400 --> 00:57:47,300
اتريدين من ابواي ان يشاركوا في تربيتها؟

726
00:57:47,400 --> 00:57:50,300
انظري ماذا فعلوا بي

727
00:57:50,500 --> 00:57:54,300
(اريد ان تكون ابنتي اسرائيلية ,(افنر

728
00:57:55,200 --> 00:57:57,200
هي بالفعل و ستظل اسرائيلية

729
00:57:57,700 --> 00:58:00,300
في بركلين ستكون فتاة يهودية فقط

730
00:58:00,500 --> 00:58:03,100
لا يمكنني ان اعمل في عملي بدون ان اراكي امامي

731
00:58:03,100 --> 00:58:05,100
ماذا تعمل؟

732
00:58:06,900 --> 00:58:09,900
لا تفعل بنا ذلك يا (افنر),هنا بيتنا

733
00:58:10,300 --> 00:58:13,300
في الحقيقة ,لم يكن لدينا بيت ابدا

734
00:58:13,400 --> 00:58:15,400
ما الامر؟

735
00:58:16,500 --> 00:58:19,500
هذه الكلمة خارجة من اعماقك
لم يكن من السهل علي ان اقولها

736
00:58:19,600 --> 00:58:22,400
انا اعرف
اذا لا تسخري مني

737
00:58:22,600 --> 00:58:25,900
لماذا كان على ان اتزوج هذا الفتى الرومانسي,لقد غيرت حياتي

738
00:58:26,000 --> 00:58:30,300
امك هي من ازعجتني بذلك

739
00:58:43,000 --> 00:58:44,900
يجب ان ترى هذا الرجل

740
00:58:45,800 --> 00:58:48,900
انظر هناك
انهم ياخذوه الى البيت

741
00:58:49,000 --> 00:58:51,000
من حوله هم روس

742
00:58:51,400 --> 00:58:53,400
انه هو بالظبط

743
00:58:53,500 --> 00:58:55,500
(لدينا ملاحظة عن (البشير

744
00:58:55,900 --> 00:58:59,300
غرفته بجانب غرفة بها اثنين من الاسرائيليين المتزوجين

745
00:58:59,400 --> 00:59:01,500
تزوجوا في قبرص لانه ليس يهوديا

746
00:59:01,600 --> 00:59:03,600
زواج مختلط

747
00:59:04,900 --> 00:59:07,500
حسنا,لكننا سنحاول ان نقتله

748
00:59:07,500 --> 00:59:10,100
المخابرات الروسية يعيدونه ليلا بعد منتصف الليل الى البيت

749
00:59:10,200 --> 00:59:12,800
يضيء الانوار
يغير ملابسه

750
00:59:12,900 --> 00:59:15,500
و يطفا الانوار و يخلد الى النوم

751
00:59:15,500 --> 00:59:17,600
و عندها سنفجر السرير

752
00:59:18,500 --> 00:59:21,500
و هذا العميل يخاف من النوم على السرير

753
00:59:21,600 --> 00:59:25,300
ينام دائما على الارض او في خزانة الملابس

754
00:59:25,300 --> 00:59:28,300
و لازال يفعل ذلك كل ليلة

755
00:59:28,300 --> 00:59:29,300
ينام في خزانة الملابس

756
00:59:30,300 --> 00:59:32,500
اخشى ان ينام في الخزانة فنكون في ورطة

757
00:59:32,600 --> 00:59:37,200
لكن عندما يذهب الى النوم
وزنه سيضغط على الالة

758
00:59:37,300 --> 00:59:39,300
فستغلق دائرتها الكهربية

759
00:59:40,200 --> 00:59:43,100
و نضع جهاز التحكم عن بعد

760
00:59:52,000 --> 00:59:54,400
حسنا,هذا جيد
هيا بنا

761
01:00:04,200 --> 01:00:07,500
ساتفحص الغرفة المجاورة

762
01:00:08,500 --> 01:00:09,400
لماذا؟

763
01:00:09,500 --> 01:00:12,600
انها شرفات
عندما يذهب الى البيت

764
01:00:12,700 --> 01:00:16,400
سالتقط اشارة عن طريق الضوء

765
01:00:16,500 --> 01:00:20,200
هل ستكون المتفجرات كافية هذه المرة وانت بجانب الغرفة تماما؟
ماذا سيحدث؟

766
01:00:20,300 --> 01:00:23,100
حسنا؟

767
01:00:23,800 --> 01:00:25,700
روبرت

768
01:00:25,700 --> 01:00:27,700
روبرت
روبرت

769
01:00:28,900 --> 01:00:31,800
لا شيء سيحدث
حسنا

770
01:00:34,000 --> 01:00:38,600
افنر
ولد ام بنت؟

771
01:00:40,100 --> 01:00:42,100
بنت

772
01:00:42,700 --> 01:00:44,700
مبروك

773
01:00:47,700 --> 01:00:52,200
(رسالة من فرنسا:دكتور (حمشري

774
01:00:52,300 --> 01:00:54,300
مات

775
01:00:54,700 --> 01:00:58,600
لذا,مبروك مرة ثانية

776
01:01:53,900 --> 01:01:55,900
(اصمت يا (ستيف

777
01:02:14,900 --> 01:02:16,900
مرحبا

778
01:02:36,300 --> 01:02:38,400
مساء الخير

779
01:02:38,800 --> 01:02:39,700
مساء الخير

780
01:02:39,800 --> 01:02:41,800
منظر بديع,اليس كذلك؟

781
01:02:42,500 --> 01:02:45,200
بالطبع انه منظر بديع

782
01:02:45,700 --> 01:02:48,500
من اين انت؟
دسلدورف

783
01:02:48,900 --> 01:02:51,800
نعم
لم يكن بامكاني ان اخمن هذا

784
01:02:52,700 --> 01:02:55,900
اعتقدت بانك سويدي

785
01:02:56,800 --> 01:02:58,800
اعتقدت انك سويدي من لهجتك

786
01:03:00,000 --> 01:03:01,800
حقا؟

787
01:03:01,900 --> 01:03:04,900
تعلم المهاجرين اللبنانيين كيف ينظفوا البيوت

788
01:03:04,900 --> 01:03:06,900
باللغة السويدية

789
01:03:14,500 --> 01:03:16,500
هل كنت هنا الليلة الماضية؟

790
01:03:16,700 --> 01:03:17,500
لا

791
01:03:17,500 --> 01:03:19,100
انا لتوى داخل الى الغرفة

792
01:03:19,200 --> 01:03:21,200
لتوى واصل الى هنا

793
01:03:21,300 --> 01:03:23,200
لا تفكر في النوم؟

794
01:03:23,300 --> 01:03:25,600
انهم يسهرون هكذا طوال الليل

795
01:03:26,500 --> 01:03:28,500
ها هم بدوا
للعديد من الساعات

796
01:03:29,700 --> 01:03:31,500
هل تتناول حبوب منومة
لا,شكرا.يمكنني التاقلم مع الوضع

797
01:03:31,600 --> 01:03:32,100
هل انت متاكد في انك لست بحاجة اليها؟

798
01:03:32,200 --> 01:03:34,300
شكرا جزيلا,انا بخير

799
01:03:34,400 --> 01:03:36,400
حقا؟
نعم

800
01:03:37,100 --> 01:03:40,400
اذا ,تصبح على خير
احلام سعيدة

801
01:04:28,900 --> 01:04:30,900
انتظر الاشارة

802
01:04:31,200 --> 01:04:34,700
انتظر الى ان يخرج (افنر) من هناك

803
01:05:32,900 --> 01:05:34,900
اذهب,اذهب

804
01:05:54,100 --> 01:05:56,100
يا ربي

805
01:05:58,400 --> 01:06:02,600
لا يمكنني ان ارى شيئا
ليساعدني احدا ارجوكم

806
01:06:02,700 --> 01:06:03,700
لا يمكنني الرؤية

807
01:06:03,700 --> 01:06:05,700
افنر

808
01:06:10,600 --> 01:06:12,600
يا الهي

809
01:06:13,700 --> 01:06:15,700
لا يمكنني الرؤية

810
01:06:16,100 --> 01:06:17,600
هل يمكنك الرؤية؟
هل يمكنك الرؤية؟

811
01:06:17,700 --> 01:06:19,700
السلالم من هذا الاتجاه

812
01:06:24,000 --> 01:06:25,700
لقد كانت قوية جدا

813
01:06:25,800 --> 01:06:27,800
كدت ان تقتل نفسك

814
01:06:27,900 --> 01:06:29,300
هذا مستحيل

815
01:06:29,300 --> 01:06:30,900
لقد كان من اللوبي

816
01:06:33,800 --> 01:06:39,400
لم تكن مادة البلاستيك كما طلبتها

817
01:06:39,800 --> 01:06:42,400
احدهم غير موضعها عندما انفجرت

818
01:06:43,000 --> 01:06:43,600
افنر

819
01:06:43,700 --> 01:06:45,800
هل (لويس) هو من دبر هذه العملية؟

820
01:06:45,900 --> 01:06:48,600
نعم,لماذا؟
لماذا تثق به؟

821
01:06:48,700 --> 01:06:51,000
ليس لدينا اية فكرة عن هويته

822
01:06:51,100 --> 01:06:53,300
لقد وجد اهدافنا
نعم,لكن

823
01:06:53,400 --> 01:06:55,300
بدونه لم نكن هنا

824
01:06:55,300 --> 01:06:58,800
البلاستيك كان اقوى مما طلبت

825
01:06:59,900 --> 01:07:01,000
شخصا ما غير في طلبي

826
01:07:01,100 --> 01:07:01,900
لقد اراد ان يقتلك

827
01:07:02,100 --> 01:07:04,600
من الممكن أَنْ يَعْملَ لمنظمة التحرير الفلسطينيةِ

828
01:07:04,700 --> 01:07:07,300
يَستعملونَنا ليصفونا من الداخل

829
01:07:07,300 --> 01:07:08,700
هذا كلام فارغ

830
01:07:08,700 --> 01:07:11,200
لمن مركب الصيد هذا؟

831
01:07:16,900 --> 01:07:19,000
لويس) هو من خطط لهذه العملية)

832
01:07:50,700 --> 01:07:53,000
لا شيء حدث خطا في الانفجار

833
01:07:53,100 --> 01:07:56,100
صنّاع القنبلةِ عصبيون دائماً و انا اتفهم امرهم

834
01:07:56,200 --> 01:07:59,500
الخوف يجعلهم
لا شيء خاطىء في صانع قنبلتي

835
01:07:59,600 --> 01:08:01,700
لقد كان تفجيرك

836
01:08:02,800 --> 01:08:05,300
لقد وجدنا ثلاثة اسماء رجال من اجلك

837
01:08:05,400 --> 01:08:07,900
ثلاثة
نعم,ثلاثة

838
01:08:10,100 --> 01:08:13,700
هل انت راضي الان؟
بالطبع

839
01:08:13,800 --> 01:08:15,800
من هم؟

840
01:08:15,900 --> 01:08:19,700
(كمال عدوان),(كمال ناصر)
ابو يوسف)

841
01:08:20,300 --> 01:08:22,800
(عدوان) و (ابو يوسف)

842
01:08:23,300 --> 01:08:25,300
اين؟
لبنان

843
01:08:25,600 --> 01:08:27,400
انهم في بيروت

844
01:08:27,500 --> 01:08:29,900
(عدوان) و (ابو يوسف)

845
01:08:30,500 --> 01:08:32,500
اشخاص مهمين,اليس كذلك؟

846
01:08:32,600 --> 01:08:34,500
بالطبع مهمين جدا

847
01:08:34,600 --> 01:08:38,300
ابتسم ايها اليهودي,اليوم ثاني عيد كريسماس

848
01:08:40,600 --> 01:08:43,100
اود ان ادفع لك مالا اضافيا من اجل هذه المناسبة

849
01:08:43,200 --> 01:08:45,200
من اجل الاسماء الثلاثة

850
01:08:46,500 --> 01:08:48,500
ستّمائة ألف

851
01:08:52,200 --> 01:08:55,000
مجموعتي لا تهتم كثيرا بالحكومات

852
01:08:55,100 --> 01:08:56,600
اي حكومات

853
01:08:56,700 --> 01:08:58,500
لا نعمل معهم او لحسابهم

854
01:08:58,600 --> 01:09:01,100
انها شروط خاصة في حالتي

855
01:09:01,200 --> 01:09:02,800
هل فهمتني؟

856
01:09:02,900 --> 01:09:04,800
اذا عرفت ان كرمك هذا....

857
01:09:04,900 --> 01:09:10,300
محاولة منك لنقل او بيع معلوماتي الى

858
01:09:10,300 --> 01:09:13,000
المخابرات الامريكية او المخابرات السادسة او الموساد

859
01:09:13,000 --> 01:09:16,100
انا لا اعمل لصالح المخابرات الامريكية
نحن لا اعرف لصالح من تعمل

860
01:09:16,200 --> 01:09:18,600
صدقني لا تعرف

861
01:09:18,600 --> 01:09:23,900
اغدر بي, و ستراني غاضبا منك و غير سعيد

862
01:09:25,200 --> 01:09:27,900
ماذا عن مشروبك
وفر مالك

863
01:09:27,900 --> 01:09:31,500
في هذه الاسعار الحالية ستحتاج الى نقودك

864
01:09:32,000 --> 01:09:34,200
انها معلومات هامة للغاية

865
01:09:34,300 --> 01:09:38,300
ابو يوسف) هو الرجل رقم ثلاثة في الشبكة الفلسطينية)

866
01:09:38,500 --> 01:09:42,100
اولهم (عرفات) ثم (عباس)ثم هو ثالثهم
بالطبع هو مهم

867
01:09:42,200 --> 01:09:44,700
انه عقل الشرق الاوسط
انا اعرف من هو

868
01:09:44,800 --> 01:09:46,800
(انه بجانب (سلامة

869
01:09:46,900 --> 01:09:49,100
ابو يوسف) موجود في مكان بعيد.اليس كذلك؟)

870
01:09:49,200 --> 01:09:52,900
و جميع الاحداث تحدث بعيدا عنه,اليس كذلك؟

871
01:09:53,000 --> 01:09:55,500
انه رجل مهم,هذا هدف اساسي,لابد ان نذهب الى بيروت

872
01:09:55,500 --> 01:09:56,800
لا

873
01:09:56,900 --> 01:10:01,000
يجب ان نبتعد عن البلاد العربية
الموساد و الجيش سيتولون امرهم

874
01:10:01,100 --> 01:10:01,800
ما هذه؟

875
01:10:01,900 --> 01:10:02,700
اجزاء

876
01:10:02,800 --> 01:10:04,300
من الصعب استدعاء الجيش الى هذا الامر

877
01:10:04,400 --> 01:10:06,700
لن يسمحوا بذلك

878
01:10:06,800 --> 01:10:08,400
لن يسمحوا بذلك؟

879
01:10:08,500 --> 01:10:12,100
مصدرنا يعرف اننا من الموساد
نحن لسنا من الموساد

880
01:10:12,200 --> 01:10:15,100
اذا ذهبت الفرقة الخاصة الى بيروت,مصدرنا سيتوقف عن
امدادنا بالمعلومات

881
01:10:15,200 --> 01:10:18,100
لماذا لا نتمشى قليلا و نتحدث عن هذا الامر بمفردنا

882
01:10:18,200 --> 01:10:21,500
يجب ان نكمل غدؤنا اولا
يجب ان نذهب الى بيروت

883
01:10:21,600 --> 01:10:23,700
هذه معلوماتنا و هذه مهمتنا

884
01:10:23,800 --> 01:10:26,100
كلامكم مشجع للغاية و ملىء بالحماس

885
01:10:26,200 --> 01:10:28,300
اسمعوا,انتم تقومون بعمل جيد حتى الان
جيد

886
01:10:28,400 --> 01:10:32,100
نحن ننفق الكثير من المال, وهذا شيء متوقع

887
01:10:32,200 --> 01:10:34,900
هناك الكثير من الموساد لا يعرفون شيئا عنكم

888
01:10:36,000 --> 01:10:38,600
لا احد يعرف
لذا فكل واحد يتساءل

889
01:10:38,700 --> 01:10:40,900
من يقوم بعمليات القتل

890
01:10:41,000 --> 01:10:42,800
هل هم من رجالنا؟
اذا لماذا لم نعرف عنهم شيئا؟

891
01:10:42,900 --> 01:10:47,000
هناك العديد من الصرخات

892
01:10:47,100 --> 01:10:48,900
انا يمكن ان اخذ منك اثنان
لكن

893
01:10:49,100 --> 01:10:51,700
اذا استعنا بالموساد فلن تنجح العملية

894
01:10:51,800 --> 01:10:53,900
متفقون؟
نعم

895
01:10:53,900 --> 01:10:59,700
و لكن مصدرنا يرفض ذلك
من مصدرك؟

896
01:10:59,800 --> 01:11:02,600
حان الوقت لكي اعرف,هذا ليس ردا عليك و لكنه امر

897
01:11:02,700 --> 01:11:04,800
لا يمكنك ان تامره
انه لا يعمل لديك

898
01:11:04,900 --> 01:11:07,500
اسكت,انا ادفع لك و انت تعمل لدي

899
01:11:07,600 --> 01:11:09,500
انا اعمل لدى الصندوق المعدني الموجود في مصرف جنيف

900
01:11:09,600 --> 01:11:10,900
و هذا الصندوق هو من يدفع لي

901
01:11:11,000 --> 01:11:13,900
هل تحب ان تراه خاويا؟
انا اريد منك ان تجعلنا نكمل مهمتنا

902
01:11:14,000 --> 01:11:16,000
ما خطبكم؟

903
01:11:16,100 --> 01:11:18,900
ما خبطم كلكم؟هيا
و لنفعلها بسرعة

904
01:11:19,100 --> 01:11:21,900
هذه هي اللعبة اللعينة؟

905
01:11:21,900 --> 01:11:27,000
من مصدرك؟من اين تحصل على معلوماتك؟
اعطني رقم هاتفه اللعين

906
01:11:27,100 --> 01:11:29,200
اتمنى ان تتمتع جارتنا لما تقوله

907
01:11:29,300 --> 01:11:35,100
على الرغم من انها صماء
لكن اعتقد انها تسمعك بوضوح

908
01:11:35,200 --> 01:11:38,500
اذا اعتيطني مصدرك,ساشترك معك

909
01:11:38,600 --> 01:11:40,000
دعنا نذهب الى بيروت

910
01:11:40,100 --> 01:11:44,900
بعد رحلة بيروت,سنستخدم مصادرنا لتحديد بقية الاهداف

911
01:11:45,000 --> 01:11:47,000
دعنا نقم بعملنا

912
01:12:30,200 --> 01:12:35,000
انتم املنا يا رجال
اقضوا عليهم

913
01:14:17,700 --> 01:14:19,700
اين هذا اللعين؟

914
01:14:31,700 --> 01:14:33,700
هيا بنا

915
01:16:50,800 --> 01:16:53,700
ابي يريد ان يقابلك؟
ابيك؟

916
01:16:53,800 --> 01:16:55,700
ابي

917
01:16:55,800 --> 01:16:57,300
زعيم مجموعة صغيرة

918
01:16:57,500 --> 01:16:59,600
اعتقدت بانك في المجموعة

919
01:16:59,700 --> 01:17:03,400
كل واحد يعمل لصالح احدا ما

920
01:17:03,400 --> 01:17:05,600
انا لم اكن في بيروت

921
01:17:05,600 --> 01:17:07,700
هناك احدا اذا كان هناك

922
01:17:07,800 --> 01:17:11,100
القوات الاسرائيلية موجودة في جميع صحف العالم

923
01:17:11,200 --> 01:17:16,400
لكنك ابتعدت عنا بعد ان دفعت ثمن المعلومات التى حصلت عليها

924
01:17:16,500 --> 01:17:19,300
لا احب ان يظل ابي منتظرا

925
01:17:19,400 --> 01:17:21,800
لابد ان اخبر جماعتي الى اين انا ذاهب

926
01:17:21,900 --> 01:17:23,500
انت لا تعرف الى اين انت ذاهب

927
01:17:23,600 --> 01:17:27,600
و يجب عليك ان تلبس هذه

928
01:17:27,600 --> 01:17:39,600
(لا يمكن هذا يا (لويس
ساركب فقط

929
01:17:39,600 --> 01:17:41,600
انتظر

930
01:18:04,400 --> 01:18:06,400
انتظر

931
01:18:29,100 --> 01:18:31,100
اين نحن؟

932
01:19:22,100 --> 01:19:26,400
لويس) يقول بانك تعرف الطهو)
نعم انا اعرف كيف اطهو

933
01:19:26,500 --> 01:19:33,400
هل يمكنك مساعدتي؟

934
01:19:33,500 --> 01:19:38,200
ضعهم هنا

935
01:19:38,200 --> 01:19:42,900
لا,بدون غسيل,لا

936
01:19:42,900 --> 01:19:44,800
سيكون طعمهم كالاسفنج

937
01:19:44,900 --> 01:19:47,100
اذا لماذا وضعتهم في الصفاية؟

938
01:19:47,100 --> 01:19:51,100
لان الماء الذي يسقط منهم

939
01:19:51,100 --> 01:19:54,100
تجعل رائحة المطبخ قذرة

940
01:19:54,200 --> 01:19:59,800
حتى يمكنك اخراج الدهون

941
01:19:59,800 --> 01:20:03,100
اولا ,دعني ارى يديك

942
01:20:03,100 --> 01:20:05,500
انها كبيرة جدا على اعتبار انك طاهي جبد

943
01:20:05,500 --> 01:20:07,900
هذه مشكلة لي ايضا

944
01:20:07,900 --> 01:20:12,500
كنت ساكون طباخ عظيم,لكن لم يحدث هذا بسبب هذه اليد
التى تشبه يديك

945
01:20:12,600 --> 01:20:14,100
نحن رجال ماساويين

946
01:20:14,100 --> 01:20:23,400
لديهم ايدي جزارين و ارواح رقيقة

947
01:20:30,500 --> 01:20:32,500
اليس هذا حامضا كثيرا على الاكل؟

948
01:20:32,600 --> 01:20:35,900
نحصدهم و نقشرهم ,ثم نطهوهم مع السكر

949
01:20:36,000 --> 01:20:41,000
و نعجنهم . و بعد ذلك نرى طعمهم

950
01:20:41,000 --> 01:20:44,100
ادعني بابي
لا يمكنني فعل ذلك

951
01:20:44,200 --> 01:20:47,700
لا؟
لدى اب بالفعل

952
01:20:47,700 --> 01:20:51,000
و هل اهتم بك؟

953
01:20:51,100 --> 01:20:54,300
انا هنا بسبب ما حدث في بيروت

954
01:20:54,300 --> 01:20:57,500
لابد ان يكون ابيك فخورا بك

955
01:20:57,500 --> 01:21:00,900
سنلتقط بعضا منهم, و نترك البقية تنضج

956
01:21:01,000 --> 01:21:02,800
هناك العديد من الافراد ستاكل

957
01:21:02,900 --> 01:21:04,800
و لكنهم عائلتك,لذا فيجب عليك اطعامهم

958
01:21:05,100 --> 01:21:06,500
بالطبع

959
01:21:06,500 --> 01:21:07,500
نحن لا نعمل مع السلطات

960
01:21:08,500 --> 01:21:09,500
لويس) قال لي هذا)

961
01:21:10,600 --> 01:21:11,600
لكنك تقوم بعملك لانه يجب عليك اطعام عائلتك

962
01:21:11,600 --> 01:21:12,600
لكنك تقوم بعملك لانه يجب عليك اطعام عائلتك

963
01:21:12,600 --> 01:21:13,600
لكنك تقوم بعملك لانه يجب عليك اطعام عائلتك

964
01:21:13,600 --> 01:21:14,600
لكنك تقوم بعملك لانه يجب عليك اطعام عائلتك

