1
00:00:26,809 --> 00:00:28,775
مازالت فوق الجسر و أنا لا أحب ذلك

2
00:00:28,775 --> 00:00:30,694
أنها نحيلة جداً يمكن أن تتسلل

3
00:00:30,694 --> 00:00:32,624
يا كابتن

4
00:01:17,761 --> 00:01:21,261
قال الرجل أنك خطر علينا

5
00:01:21,593 --> 00:01:24,517
و أنت سلاح

6
00:01:25,803 --> 00:01:28,499
أهو محق

7
00:01:28,499 --> 00:01:32,120
هل أنت أي شيء ما عدا السلاح

8
00:01:33,960 --> 00:01:37,044
لقد جازفت بحياة طاقمي من أجلك

9
00:01:37,044 --> 00:01:41,204
و بشكل صادق و إذا كنت مخطئاً فيجب أن تقتليني الآن

10
00:01:41,204 --> 00:01:44,630
أو بإمكاننا التحدث بشكل أكثر

11
00:01:54,302 --> 00:01:57,074
(ميرندا )

12
00:01:59,711 --> 00:02:03,290
كيف يمكن أن يكون هنالك كوكب
كامل يدعى (ميرندا) و لا أحد منا يعرف ذلك

13
00:02:03,290 --> 00:02:04,505
لأنه ليس هناك

14
00:02:04,505 --> 00:02:07,145
أنه في النقطة السوداء لا يمنك الوصول إليه

15
00:02:07,145 --> 00:02:08,928
تحول إلى غبار

16
00:02:08,928 --> 00:02:10,567
مات العديد من المستوطنين

17
00:02:10,567 --> 00:02:12,000
هل كان هذا قبل الحرب

18
00:02:12,000 --> 00:02:13,828
لقد كنت مضطرة لكي أطلق النار عليه

19
00:02:13,828 --> 00:02:17,263
لم يكن ليحدث هذا لو جعلتني أنام

20
00:02:17,622 --> 00:02:18,915
كان بإمكانك ذلك لو حدث

21
00:02:18,915 --> 00:02:23,386
أجل في بعض السنوات كان هناك
(إعلان من أجل الاستيطان في (ميرندا

22
00:02:23,386 --> 00:02:25,320
و لكن ليس هناك شيء على المسار

23
00:02:25,320 --> 00:02:27,243
إنه ليس في الفضاء

24
00:02:27,243 --> 00:02:29,668
لا بد من أن من كتب التاريخ يخبئ الحقيقة

25
00:02:29,668 --> 00:02:32,699
يوجد شيء على ذلك الكوكب لا يريدوننا أن نعرفه

26
00:02:32,699 --> 00:02:36,308
أنه موجود على حافة الربع المشتعل
أليس كذلك أتريدون أن تجده

27
00:02:36,308 --> 00:02:37,563
إنه ليس بعيداً عن هنا

28
00:02:37,563 --> 00:02:39,282
إنها ليست فكرة سيئة -
لا لا عزيزتي -

29
00:02:45,568 --> 00:02:48,453
(هذا نحن موجودون هنا و ذاك (ميرندا

30
00:02:48,453 --> 00:02:51,289
كل المكان هنا يتوضع فضاء فارغ

31
00:02:51,289 --> 00:02:52,756
(تلك هي منطقة (ريفا

32
00:02:52,756 --> 00:02:55,326
لقد طاروا هناك مرسلين إشارات متوهجة

33
00:02:55,326 --> 00:02:56,699
لم يدخل أحد إلى هناك

34
00:02:56,699 --> 00:02:58,115
و لا حتى الحلفاء

35
00:02:58,115 --> 00:03:00,145
اذهب إلى هناك فستدخل في الفراغ

36
00:03:00,145 --> 00:03:02,887
أنا موجود و على استعداد لحالات صعبة

37
00:03:02,887 --> 00:03:07,562
سيكون الأمر تقريباً

38
00:03:24,178 --> 00:03:25,179
(لا أطن أنهم الـ (ريفوز

39
00:03:25,179 --> 00:03:26,980
من إذاً

40
00:03:32,006 --> 00:03:33,246
(شيبر )

41
00:03:34,604 --> 00:03:35,250
(شيبر )

42
00:03:59,462 --> 00:04:01,009
أحضر الطبيب

43
00:04:02,253 --> 00:04:04,266
(شيبر )

44
00:04:04,266 --> 00:04:05,779
لا تتحرك

45
00:04:05,779 --> 00:04:08,791
لن أذهب بعيداً

46
00:04:09,743 --> 00:04:12,549
لم يكن من المفترض أن تكون أنت

47
00:04:12,549 --> 00:04:14,117
كان من المفترض أن يهاجمنا الحلفاء

48
00:04:14,117 --> 00:04:16,513
كان من المفترض أن يهاجموني

49
00:04:16,513 --> 00:04:19,815
لقد اخترقوا تفكيري

50
00:04:22,300 --> 00:04:24,443
لقد تمكنت منه

51
00:04:24,443 --> 00:04:26,543
أجل بالتأكيد

52
00:04:26,543 --> 00:04:30,088
لقد دمرت السفينة التي قتلتنا

53
00:04:30,545 --> 00:04:32,939
ليس بشكل كاف

54
00:04:32,939 --> 00:04:35,094
لقد فعلت ما هو صحيح

55
00:04:35,094 --> 00:04:37,960
أنتظر منك ذلك

56
00:04:37,960 --> 00:04:41,424
العالم لا يساوي شيئاً

57
00:04:44,333 --> 00:04:45,614
أنا ذاهب لوحدي

58
00:04:45,614 --> 00:04:47,377
لا تتحدث سوف ننقذك

59
00:04:47,377 --> 00:04:50,454
أتطلع إلى الكثير من مواعظك على متن السفينة

60
00:04:50,454 --> 00:04:52,038
فقط لا تتحرك

61
00:04:52,038 --> 00:04:55,159
لا أستطيع الذهاب لكي أكون في الجوار يا بني

62
00:04:55,159 --> 00:04:58,402
أنا لست فرداً من طاقمك

63
00:04:59,071 --> 00:05:02,285
بلى أنت كذلك

64
00:05:03,504 --> 00:05:05,202
هيا

65
00:05:08,393 --> 00:05:11,376
لا أهتم بما تؤمن

66
00:05:11,376 --> 00:05:14,351
فقط آمن به

67
00:05:14,351 --> 00:05:17,728
مهما كان

68
00:05:49,384 --> 00:05:52,609
كيف حصل هذا

69
00:05:52,609 --> 00:05:56,817
لقد عرفوا أننا قادمون لماذا لم ينالوا منا

70
00:05:56,817 --> 00:05:59,792
لم يعرفوا أننا قادمون إلى هنا

71
00:05:59,792 --> 00:06:01,499
اذهب إلى السفينة

72
00:06:01,499 --> 00:06:02,962
(أرسل إلى (لي تشان

73
00:06:02,962 --> 00:06:06,239
و الأخوة الذي نرسل لهم
أي واحد قد وجد ملجأ بعد الدمار

74
00:06:06,239 --> 00:06:07,673
قل لهم أن يهربوا

75
00:06:07,673 --> 00:06:09,335
اهربوا الآن

76
00:06:19,487 --> 00:06:22,043
أنا آسف

77
00:06:22,683 --> 00:06:24,831
إذا حطت طريدتك على الأرض

78
00:06:24,831 --> 00:06:27,715
لا تترك لها أرضاً تحط عليها

79
00:06:27,715 --> 00:06:29,713
كان عليك أن تقبل عرضي

80
00:06:29,713 --> 00:06:32,640
أو هل ظننت أن لا شيء من هذا هو خطؤك

81
00:06:32,640 --> 00:06:34,902
أنا لا أقتل الأطفال

82
00:06:34,902 --> 00:06:36,827
أنا أفعل

83
00:06:36,827 --> 00:06:38,225
إذا اضطررت لذلك

84
00:06:38,225 --> 00:06:40,746
لماذا ؟

85
00:06:40,746 --> 00:06:43,731
هل تتذكر لم أرسلوك

86
00:06:43,731 --> 00:06:46,605
لا يحق لي السؤال

87
00:06:46,605 --> 00:06:50,324
أنا أؤمن بشيء أعظم من نفسي

88
00:06:50,324 --> 00:06:52,367
عالم أفضل

89
00:06:52,367 --> 00:06:54,724
عالم من دون خطايا

90
00:06:54,724 --> 00:06:59,539
إذاً إذا مت أنا و أحبائي تستطيعون العيش في عالم أفضل

91
00:06:59,539 --> 00:07:02,117
لن أعيش هناك

92
00:07:02,117 --> 00:07:03,740
لا مكان لي هناك

93
00:07:03,740 --> 00:07:05,476
أكثر مما هو موجود لك

94
00:07:05,476 --> 00:07:08,608
مالكولم )أنا وحش )

95
00:07:08,608 --> 00:07:13,472
ما أقوم به شر ليس لدي أي
شكوك بشأنه و لكنني أؤمن بأنه يجب عمله

96
00:07:13,472 --> 00:07:17,106
تابع التحدث لن تقدر على تقفي أثرنا بهذه الطريقة

97
00:07:17,106 --> 00:07:20,954
في كل دقيقة تبقي (ريفا دام )بعيدة
عني سيموت المزيد من الناس

98
00:07:20,954 --> 00:07:22,244
أتظن أنني أهتم

99
00:07:22,244 --> 00:07:24,586
بالطبع أنت تهتم

100
00:07:24,586 --> 00:07:26,864
(أنت لست منافساً يا (ميل

101
00:07:26,864 --> 00:07:31,143
أنت إنسان عادي و لن تفهم كيف

102
00:07:36,608 --> 00:07:38,804
اجمعوا الجثث

103
00:07:38,804 --> 00:07:40,252
ألدينا الوقت لحفر القبور

104
00:07:40,252 --> 00:07:42,500
زوي) أنت و (سام) تجمعين السكان المحليين سوية)

105
00:07:42,500 --> 00:07:44,351
ضعي خمسة أو ستة منهم على مقدمة السفينة

106
00:07:44,351 --> 00:07:45,531
هل أنت مجنون ؟

107
00:07:45,531 --> 00:07:48,775
أنا لا أفهم لماذا تحتاج للجثث

108
00:07:48,775 --> 00:07:53,204
فقط لكي نترك أثراً بأننا نطير
بكل مستمر و ليس بعد تجمدنا

109
00:07:53,204 --> 00:07:56,265
أجل و لكن هؤلاء الأشخاص أصدقاؤنا

110
00:07:56,265 --> 00:08:00,546
لديك أيام تعملين فيها
ما تريدين و أيام تفعلي بها ما يطلب منك

111
00:08:00,546 --> 00:08:01,432
(جين )

112
00:08:01,432 --> 00:08:03,380
قم بالحراسة ضع المدفع

113
00:08:03,380 --> 00:08:04,889
اذهب إلى اليمين على القمة

114
00:08:04,889 --> 00:08:08,746
احرسوا السفن الأخرى أي مكان
يمكن أن نحدث فيها ثقباً افعلوا ذلك ايضاً

115
00:08:08,746 --> 00:08:12,429
سنحتاج إلى دهان

116
00:08:12,429 --> 00:08:14,446
نحتاج إلى دهان أحمر

117
00:08:14,446 --> 00:08:15,783
سيدي

118
00:08:15,783 --> 00:08:19,783
هل تود حقاً أن تحول موطننا إلى شعوب متحاربة

119
00:08:19,783 --> 00:08:23,387
(لكي نقوم بمحاولة انتحارية لعبور فضاء (ريفا

120
00:08:23,387 --> 00:08:25,111
أريد أن أعيش

121
00:08:25,111 --> 00:08:28,063
انا اسعى من أجل العيش لا يملك الحلفاء هذا

122
00:08:28,063 --> 00:08:29,520
لذلك حيث نذهب سيلحقون بنا

123
00:08:37,032 --> 00:08:39,068
هذا هو الأمر

124
00:08:39,068 --> 00:08:43,592
أي شخص لا يريد أن يسافر معي بعد الآن هذا مرفأكم الأخير

125
00:08:43,592 --> 00:08:45,650
يجب أن نجد طرقاً أخرى للموت

126
00:08:45,650 --> 00:08:48,958
لن أنتظر الحلفاء لكي يختاروا لي طريقتي

127
00:08:52,043 --> 00:08:53,917
أنوي أن أجد هؤلاء الوحوش

128
00:08:53,917 --> 00:08:58,092
(أخذ فرصتي و أذهب إلى (ميرندا
ربما أستطيع أن أجد طريقة لكي نتخلص من هذا

129
00:08:58,092 --> 00:09:01,845
لذلك إذا سمعت أي كلمة منكم لا تساعدني أو تطلب برحيلكم

130
00:09:01,845 --> 00:09:05,991
سأطلق النار عليكم

131
00:09:08,342 --> 00:09:10,645
اذهبوا إلى العمل

132
00:09:35,403 --> 00:09:38,362
سيدي -
أخبريني فقط بأدلة أخرى -

133
00:10:45,684 --> 00:10:47,803
احترس

134
00:11:50,971 --> 00:11:55,166
اختفاء جيد

135
00:11:59,230 --> 00:12:01,783
كل القراءات التي نتلقاها طبيعية

136
00:12:01,783 --> 00:12:05,177
المحيطات و تضاريس الأرض لا يوجد فيها إشعاعات

137
00:12:05,177 --> 00:12:06,970
أجل و لا يوجد طاقة أيضاً

138
00:12:06,970 --> 00:12:08,415
لا شيء على الإطلاق

139
00:12:08,415 --> 00:12:09,833
انتظر

140
00:12:09,833 --> 00:12:12,454
يوجد شيء ما

141
00:12:12,454 --> 00:12:15,211
ربما تكون اشارة و لكنها ضعيفة جداً

142
00:12:15,211 --> 00:12:17,504
اهبطوا

143
00:12:25,012 --> 00:12:27,273
يبدو أن الجاذبية طبيعية

144
00:12:27,273 --> 00:12:28,872
بقي مستويان للتفحص

145
00:12:28,872 --> 00:12:33,443
أي شيء خاطئ فالكاشف لا يقرأه

146
00:12:38,855 --> 00:12:42,391
لا بد أن التنفس حيد

147
00:12:44,587 --> 00:12:46,104
نحن في المستوطنة الصغيرة

148
00:12:46,104 --> 00:12:48,789
لقد أتينا على الأقل المدينة ليست كبيرة جداً

149
00:12:48,789 --> 00:12:52,792
لماذا لم نسمع عن هذا

150
00:12:52,792 --> 00:12:56,206
الإشارات أمامنا

151
00:13:38,252 --> 00:13:41,258
لا جروح داخلية

152
00:13:41,258 --> 00:13:44,392
سم ؟

153
00:13:55,121 --> 00:13:57,333
لدي أحدهم

154
00:14:02,386 --> 00:14:05,127
لقد كان حالساً هنا

155
00:14:05,711 --> 00:14:08,048
لم يسقط

156
00:14:21,481 --> 00:14:22,661
(كيلي )

157
00:14:22,661 --> 00:14:24,259
لا

158
00:14:28,881 --> 00:14:31,598
كيف تم الحفاظ على هؤلاء

159
00:14:31,598 --> 00:14:33,631
لا بد أن المكان قد تعرض لقوة هائلة

160
00:14:33,631 --> 00:14:35,160
احتجزتهم

161
00:14:35,160 --> 00:14:37,412
مالذي يفعلونه

162
00:14:37,700 --> 00:14:39,699
مالذي يفعله الجميع

163
00:14:39,699 --> 00:14:42,653
لا يوجد أي تدمير غير عادي

164
00:14:42,653 --> 00:14:46,142
لا أحد تحرك لكي يبدو أنه قد شعر بألم بسيط

165
00:14:46,142 --> 00:14:48,556
هذا أثار الغازات أليس كذلك

166
00:14:48,556 --> 00:14:50,171
لم يسقطوا

167
00:14:50,171 --> 00:14:51,310
لا أحد منهم

168
00:14:51,310 --> 00:14:53,195
لقد استلقوا فقط

169
00:14:53,195 --> 00:14:56,012
لقد ماتوا الضحايا في كل مكان

170
00:14:56,012 --> 00:15:01,098
في كل مدينة

171
00:15:01,098 --> 00:15:06,799
في كل منزل في كل زاوية

172
00:15:06,799 --> 00:15:08,202
أستطيع أن أسمعهم

173
00:15:08,202 --> 00:15:11,210
إنهم لا يقولون شيئاً

174
00:15:11,210 --> 00:15:15,032
انهضوا أرجوكم انهضوا

175
00:15:15,686 --> 00:15:19,522
أرجوك يا إلهي اجعلني حجراً

176
00:15:19,522 --> 00:15:24,671
لقد بدأت بتوتيري

177
00:15:24,933 --> 00:15:25,609
(جين )

178
00:15:25,609 --> 00:15:27,285
إنها محقة

179
00:15:27,285 --> 00:15:29,739
الكل أموات

180
00:15:30,284 --> 00:15:32,430
هذا العالم مختلف بلا سبب

181
00:15:35,591 --> 00:15:38,049
لنذهب إلى مصدر الإشارة

182
00:16:03,234 --> 00:16:05,581
أهذا هو المصدر

183
00:16:08,365 --> 00:16:11,675
يبدو أنها قد تعرضت لضربة قوية

184
00:16:27,875 --> 00:16:31,416
هذه بعض الصور التي سجلناها

185
00:16:31,416 --> 00:16:34,846
و يمكنكم أن تروا

186
00:16:34,846 --> 00:16:38,036
إن الأمر ليس كما اعتقدنا

187
00:16:38,036 --> 00:16:40,411
لم تحدث حرب هنا

188
00:16:40,411 --> 00:16:43,088
و لا أي حدث طارئ

189
00:16:43,088 --> 00:16:50,787
البيئة مستقرة

190
00:16:51,452 --> 00:16:52,612
إنها الحزم

191
00:16:52,612 --> 00:16:57,026
لقد قام المفتاح 32 بالحزم على 100 غلوري
التي قمنا بإضافتها إلى نظام الهواء

192
00:16:57,026 --> 00:17:00,255
كان من المفترض أن يقوم بتهدئة السكان

193
00:17:00,255 --> 00:17:02,681
لقد شككنا بتذمر

194
00:17:02,681 --> 00:17:05,476
حسناً لقد نجح

195
00:17:05,476 --> 00:17:08,702
توقف الناس هنا عن القتال

196
00:17:08,702 --> 00:17:12,474
و من ثم توقفوا عن كل شيء

197
00:17:16,077 --> 00:17:19,166
توقفزا عن الذهاب إلى العمل

198
00:17:19,166 --> 00:17:21,193
توقفوا عن التنفس

199
00:17:21,193 --> 00:17:22,982
الكلام

200
00:17:22,982 --> 00:17:25,331
الأكل

201
00:17:25,331 --> 00:17:30,677
كان يوجد هنا ثلاثون مليوناً
و قد توقفوا عن كل شيء و بدأوا بالموت

202
00:17:30,677 --> 00:17:35,189
يجب أن أسرع

203
00:17:35,189 --> 00:17:38,598
حوالي عشر السكان أصبح لديه رد فعل معاكس

204
00:17:38,598 --> 00:17:41,712
ازداد معدل العدوانية

205
00:17:41,712 --> 00:17:44,180
إلى أكثر من الجنون

206
00:17:44,180 --> 00:17:47,620
لقد أصبحوا

207
00:17:47,620 --> 00:17:50,423
لقد قتلوا معظمنا

208
00:17:50,423 --> 00:17:53,858
أنهم لا يقتلون فقط

209
00:17:53,858 --> 00:17:56,525
لقد قاموا بأشياء

210
00:17:56,525 --> 00:17:58,608
(الـ (ريفوز

211
00:17:58,608 --> 00:18:00,954
لقد صنعوهم

212
00:18:00,954 --> 00:18:03,736
لن يعيشوا ليبلغوا عن هذا

213
00:18:03,736 --> 00:18:06,360
لذلك يجب أن تعرفوا

214
00:18:06,360 --> 00:18:08,637
قصدنا أن نقوم بالأفضل

215
00:18:08,637 --> 00:18:11,292
لقد جعلوا الناس مختلفين

216
00:18:19,711 --> 00:18:22,008
أطفئه

217
00:18:46,265 --> 00:18:47,887
(ريفا )

218
00:18:47,887 --> 00:18:49,412
أنا بخير

219
00:18:57,184 --> 00:19:00,370
أنا بخير

220
00:19:06,890 --> 00:19:10,446
ربما عمر هذا التقرير اثنا عشر عاماً

221
00:19:10,446 --> 00:19:11,748
قاموا بإخفائه

222
00:19:11,748 --> 00:19:14,129
و حافظوا على ذلك

223
00:19:14,129 --> 00:19:18,962
هذا ما يخشون من أن تكون هو ما تعرفه

224
00:19:18,962 --> 00:19:21,651
و كانوا محقين في خوفهم

225
00:19:21,651 --> 00:19:24,445
يوجد كون كامل لا نعرف عنه ماذ فعلوا به

226
00:19:24,445 --> 00:19:27,223
إنهم يدفنون الحقيقة

227
00:19:27,223 --> 00:19:32,092
يجب أن يتحدث أحد ما مع هؤلاء الناس

228
00:19:32,701 --> 00:19:35,147
سنذهب كلنا لأجل هذا لأسباب مختلفة

229
00:19:35,147 --> 00:19:38,013
و الذين لا يريدون ذلك فليبقوا هنا

230
00:19:38,013 --> 00:19:39,525
الآن أنا أسألكم

231
00:19:39,525 --> 00:19:42,133
بشكل لم أفعله من قبل

232
00:19:42,133 --> 00:19:45,066
ربما بشكل نهائي

233
00:19:45,375 --> 00:19:49,914
إن الشيء الوحيد الذي أعرفه هو هذا ربما سيحاولون ثانية

234
00:19:49,914 --> 00:19:52,198
ربما في عالم آخر في هذا الكون

235
00:19:52,198 --> 00:19:55,307
بعد سنة من الآن أو عشر هؤلاء الذين قاموا بهذا

236
00:19:55,307 --> 00:20:00,276
يؤمنون بأنهم يستطيعون أن يجعلوا الناس

237
00:20:00,276 --> 00:20:03,810
أفضل

238
00:20:04,463 --> 00:20:07,705
تخيلوا كل هذا

239
00:20:08,750 --> 00:20:11,956
لذلك سنعود إلى الشكل الطبيعي

240
00:20:12,701 --> 00:20:15,770
أنا من سيسيء التصرف

241
00:20:22,464 --> 00:20:24,645
اعتاد (شيبر) على أن يقول لي

242
00:20:24,645 --> 00:20:28,290
إذا كنت لا تستطيع القيام بشيء ذكي

243
00:20:28,290 --> 00:20:31,089
فقم بشيء صحيح

244
00:20:31,370 --> 00:20:32,681
ألدينا خطة

245
00:20:32,681 --> 00:20:34,977
السيد الكون

246
00:20:34,977 --> 00:20:39,868
لدينا الأداة التي سنبثها على
كل شاشة في كل الثلاثين عالماً

247
00:20:39,868 --> 00:20:42,056
و هي قريبة جداً أيضاً

248
00:20:42,056 --> 00:20:45,753
ما زال أمامنا الـ (ريفوز) ناهيك عن الحلفاء بيننا و بينه

249
00:20:45,753 --> 00:20:48,848
هذا يعني جيشان ضد مدفعنا الصغير الوحيد

250
00:20:48,848 --> 00:20:51,767
إنه أمر عادل أن الحلفاء يعرفون عن هذا الكون السري

251
00:20:51,767 --> 00:20:54,589
سيرون هذا

252
00:20:54,589 --> 00:20:57,101
لا

253
00:20:57,437 --> 00:21:00,301
لن يروا هذا

254
00:21:07,977 --> 00:21:10,097
لا مشكلة أرسله

255
00:21:10,466 --> 00:21:13,546
من هنا إلى عيون و أذان الكون
هذا مبدأي أو ربما يكون كذلك

256
00:21:13,546 --> 00:21:15,742
إذا بدأت بتكوين مبدأ

257
00:21:15,742 --> 00:21:17,135
لن يطول الأمر

258
00:21:17,135 --> 00:21:21,009
سيتم الإمساك بك و أنت تشاهد على
رادارك أنهم على بعد أميال عنك

259
00:21:21,009 --> 00:21:23,293
ستظهر على شاشتي

260
00:21:23,293 --> 00:21:25,620
أنت تستمع فيما إذا كان هناك يسعى إليك

261
00:21:25,620 --> 00:21:28,137
حسناً ستكونون الأوائل

262
00:21:33,370 --> 00:21:37,187
كلفني هذا لدي أخبار لك

263
00:21:47,331 --> 00:21:50,877
اتصلوا بكل سفينة في الربع سنلاقيهم في الفضاء

264
00:21:51,992 --> 00:21:53,891
دمروا كل شيء

265
00:22:20,401 --> 00:22:23,801
غوش) سنجتازهم تقريباً )

266
00:22:44,896 --> 00:22:46,288
الآن

267
00:22:52,065 --> 00:22:54,133
انطلقوا انطلقوا

268
00:23:12,807 --> 00:23:15,025
نحن نتلقى نشاطاً في الغيمة

269
00:23:15,025 --> 00:23:17,418
أطلقوا النار عند أمري

270
00:23:18,911 --> 00:23:22,351
كان عليك أن تدعني أراها يا كابتن

271
00:23:22,351 --> 00:23:25,138
كان عليك فعل هذا كرجل

272
00:23:25,400 --> 00:23:26,756
ليس بالنار

273
00:23:26,756 --> 00:23:29,007
سيدي

274
00:23:33,002 --> 00:23:36,099
السفن التي في المدى حاصروه

275
00:23:42,722 --> 00:23:45,551
الأوغاد لا يغيرون أسلوبهم أبداً

276
00:23:49,732 --> 00:23:51,534
سيدي

277
00:23:54,330 --> 00:23:56,129
(استهدفوا الـ (ريفوز

278
00:23:56,129 --> 00:23:57,955
(استهدفوا الـ (ريفوز

279
00:23:58,320 --> 00:24:00,853
استهدفوا الجميع ليطلق أحدكم النار

280
00:24:17,485 --> 00:24:20,422
أنا أؤمن بالرياح

281
00:24:20,422 --> 00:24:23,036
راقبوا كيف أراها

282
00:24:36,058 --> 00:24:38,030
لقد أتت من كل مكان

283
00:24:39,633 --> 00:24:41,529
تباً لا بأس بذلك

284
00:24:41,529 --> 00:24:43,081
أنا ورقة في الريح

285
00:24:43,081 --> 00:24:45,193
ماذا يعني هذا

286
00:24:48,337 --> 00:24:50,027
كدنا أن ننتهي

287
00:25:06,407 --> 00:25:07,948
لا لا

288
00:25:07,948 --> 00:25:10,142
بلى بلى

289
00:26:01,756 --> 00:26:04,244
لسنا لوحدنا

290
00:26:10,111 --> 00:26:14,110
الجميع استعدوا لمواجهة أمر ما

291
00:26:14,110 --> 00:26:14,723
(جين )

292
00:26:14,723 --> 00:26:16,295
حسناً

293
00:26:16,295 --> 00:26:17,883
(هيا يا (كيلي

294
00:26:30,583 --> 00:26:32,278
نحن نطير لا أستطيع التحكم

295
00:26:32,278 --> 00:26:33,447
أين الدعم

296
00:26:33,718 --> 00:26:35,415
أين الدعم

297
00:26:42,974 --> 00:26:44,868
(جين) (جين )

298
00:27:09,845 --> 00:27:11,585
أوقفها

299
00:27:16,566 --> 00:27:18,829
باقي لدينا للوصول إلى الجسر
عشرون بالمئة أنستطيع إيصالنا إلى هناك

300
00:27:18,829 --> 00:27:20,181
سأستعمل الأسلاك

301
00:27:20,181 --> 00:27:22,301
هل ينجح هذا

302
00:28:16,636 --> 00:28:19,045
أنا ورقة في الريح

303
00:28:20,550 --> 00:28:22,673
انتبهوا

304
00:28:24,786 --> 00:28:26,882
غوش) يا عزيزي )

305
00:28:26,882 --> 00:28:29,146
هيا يا عزيزي عليك الذهاب هيا

306
00:28:29,146 --> 00:28:30,201
علينا أن نتحرك

307
00:28:30,201 --> 00:28:32,799
عزيزي أرجوك علينا أن نتحرك هيا

308
00:28:32,799 --> 00:28:34,685
ابتعدي

309
00:28:35,622 --> 00:28:37,078
ابتعدوا الآن

310
00:28:44,226 --> 00:28:45,622
انطلقوا انطلقوا

311
00:29:06,234 --> 00:29:08,471
جين) تولى أنت الحراسة )

312
00:29:15,536 --> 00:29:16,820
إنها الحركة الوحيدة أمامنا

313
00:29:16,820 --> 00:29:18,674
سيدي

314
00:29:19,617 --> 00:29:21,251
هذه نقطة جيدة

315
00:29:21,251 --> 00:29:22,166
سنقفل البوابة

316
00:29:22,166 --> 00:29:24,312
يجب أن يأتوا من هنا

317
00:29:24,312 --> 00:29:26,187
إذا حصرناهم عندها يمكننا الخروج

318
00:29:26,187 --> 00:29:29,082
يجب أن نبعدهم و نفجر الأبواب

319
00:29:29,082 --> 00:29:31,689
أستطيع أن أجهزهم يحيث لن يفتحوها عندما تغلق

320
00:29:31,689 --> 00:29:33,213
يجب أن نطلق النار عليهم

321
00:29:33,213 --> 00:29:35,727
يجب أن نتابع حتى ينجز الأمر

322
00:29:35,727 --> 00:29:36,993
هذا هو المكان

323
00:29:36,993 --> 00:29:39,860
و وقت الوداع

324
00:29:42,951 --> 00:29:45,358
حسناً لنتحرك سأبقى هنا للحماية

325
00:29:45,358 --> 00:29:48,239
تأكد من عدم فشل ذلك و أن لا شيء خطأ

326
00:29:48,239 --> 00:29:51,018
(أنتظروا (غوش) أين (غوش

327
00:29:51,464 --> 00:29:55,191
لن يأتي

328
00:30:17,869 --> 00:30:20,986
أخبرني أنك أحضرت القنابل هذه المرة

329
00:30:43,353 --> 00:30:44,668
(زوي )

330
00:30:46,551 --> 00:30:48,093
هل أنت هنا ؟

331
00:30:48,093 --> 00:30:50,672
من أجل العمل سيدي

332
00:30:52,144 --> 00:30:53,496
أمسكي

333
00:30:53,496 --> 00:30:55,177
أمسكي بها حتى أعود

334
00:30:58,894 --> 00:31:02,674
الكابتن محق إذا أردنا الوصول إلى ثأرنا علينا أن نجتاز هذا

335
00:31:02,674 --> 00:31:06,537
أتظن حقاً أن أحداً منا سينجو من هذا

336
00:31:08,883 --> 00:31:11,445
حسناً ربما أنا

337
00:31:27,031 --> 00:31:28,460
لا

338
00:31:49,636 --> 00:31:51,458
(ميل )

339
00:31:51,458 --> 00:31:53,517
(ذلك الرجل قتلني يا (ميل

340
00:31:53,517 --> 00:31:55,563
لقد قتلني بسيف

341
00:31:55,563 --> 00:31:58,692
كم هذا غريب

342
00:31:58,692 --> 00:32:02,978
لقد قضوا فترة قصيرة هنا

343
00:32:02,978 --> 00:32:04,997
لقد دمروا معداتي

344
00:32:04,997 --> 00:32:06,995
(و لكنهم لم يدمروا وحدة (أوب

345
00:32:06,995 --> 00:32:09,615
إنها موجودة فوق المولد

346
00:32:09,615 --> 00:32:11,343
من الصعب الوصول إليها

347
00:32:11,343 --> 00:32:13,803
أنا أعرف أنهم يخطئون

348
00:32:13,803 --> 00:32:16,834
لا يستطيعوا إيقاف مشاهدتنا الآن

349
00:32:16,834 --> 00:32:18,633
لن يوقفوا الإشارة أبداً

350
00:32:23,723 --> 00:32:24,847
(ريفوز )

351
00:32:24,847 --> 00:32:26,163
انهم مصنوعون من الوحشية

352
00:32:26,163 --> 00:32:27,198
لا بأس

353
00:32:27,198 --> 00:32:28,607
اهدئي

354
00:32:32,327 --> 00:32:37,078
لقد اختارت وقتاً عصيباً لكي نساعدها

355
00:32:38,685 --> 00:32:42,242
لن يتمكنوا من المرور لا يطلق أحد حتى يصبحوا في وسط النار

356
00:32:46,396 --> 00:32:49,088
لم أخطط لكي أنتهي هكذا

357
00:32:50,800 --> 00:32:54,016
أظن أنني خائفة و لكن

358
00:32:55,477 --> 00:32:57,707
لم نخطط لهذا

359
00:32:57,707 --> 00:33:00,233
أي شيء

360
00:33:00,233 --> 00:33:03,559
أردت فقط أن أبقي (ريفا) بأمان

361
00:33:06,197 --> 00:33:10,858
لقد أمضيت وقتاً طويلاً في تجاهل أي شيء

362
00:33:11,179 --> 00:33:14,951
أردته لنفسي

363
00:33:18,197 --> 00:33:21,793
إن الشيء الوحيد الذي أندم عليه وسط كل هذا

364
00:33:21,793 --> 00:33:25,643
هو أنني لم أكن معك أبداً

365
00:33:25,643 --> 00:33:28,743
معي ؟

366
00:33:28,743 --> 00:33:32,460
تقصد أن تقول

367
00:33:32,460 --> 00:33:36,024
الجنس

368
00:33:36,024 --> 00:33:39,360
أقصد أن أقول

369
00:33:42,838 --> 00:33:44,764
أريد هذا

370
00:33:45,130 --> 00:33:47,188
أريد أن أعيش

371
00:33:59,893 --> 00:34:01,604
(ميل )

372
00:34:01,604 --> 00:34:04,307
(لقد قتلني ذلك الرجل يا (ميل

373
00:34:04,307 --> 00:34:06,881
لقد قتلني بسيف

374
00:34:45,028 --> 00:34:46,868
كيف أصل إليها

375
00:34:47,870 --> 00:34:49,809
ليس بهذه السهولة

376
00:34:57,222 --> 00:34:58,888
زوي) عودي إلى هنا )

377
00:35:13,952 --> 00:35:17,124
زوي )ابتعدي أنت تقفين في وجهي )

378
00:35:32,906 --> 00:35:35,414
أطلقت علي من الخلف

379
00:35:36,129 --> 00:35:38,611
هذا يعني أنني جعلتك غاضباً أليس كذلك

380
00:35:38,611 --> 00:35:41,912
يوجد الكثير من الأبرياء قتلوا في الجو الآن

381
00:35:41,912 --> 00:35:45,740
ليس لديك أية فكرة كم هذا صحيح

382
00:35:45,740 --> 00:35:48,140
أنا أعرف السر

383
00:35:48,140 --> 00:35:51,328
(حقيقة تدمير دماغ (ريفا

384
00:35:51,328 --> 00:35:54,286
يجب أن يعرف ذلك باقي الكون

385
00:35:54,286 --> 00:35:57,370
لأنهم يحتاجون إلى ذلك

386
00:35:57,370 --> 00:35:59,898
هل تصدق هذا حقاً ؟

387
00:35:59,898 --> 00:36:01,276
أجل

388
00:36:01,276 --> 00:36:04,812
تريد أن تموت من أجل هذا

389
00:36:05,755 --> 00:36:08,137
أنا

390
00:36:13,886 --> 00:36:16,379
(بالطبع هذه ليست الخطة (إي

391
00:36:42,463 --> 00:36:43,585
الجرح عميق

392
00:36:43,585 --> 00:36:45,380
ضع بعض الضمادات

393
00:37:38,296 --> 00:37:40,443
هناك في الأعلى

394
00:37:47,378 --> 00:37:48,609
(كيلي )

395
00:38:01,932 --> 00:38:04,548
عودوا إلى الوراء جميعكم عودوا إلى الوراء

396
00:38:14,968 --> 00:38:16,699
جين) القنبلة )

397
00:38:17,753 --> 00:38:19,618
هذه هي الأخيرة

398
00:38:26,151 --> 00:38:27,445
سوف يدخلون

399
00:38:27,445 --> 00:38:29,130
أستطيع أن أغلقه

400
00:38:29,130 --> 00:38:30,540
من الخارج

401
00:38:30,540 --> 00:38:32,984
لا لن تعودي من هناك

402
00:38:33,300 --> 00:38:36,729
يا إلهي كم مخزن لدينا

403
00:38:37,462 --> 00:38:39,085
ثلاثة أو أربعة كحد أقصى

404
00:38:39,085 --> 00:38:40,860
أقسم بالله

405
00:38:40,860 --> 00:38:42,563
المصعد لا يتحرك

406
00:38:42,563 --> 00:38:43,825
عندما يأتون

407
00:38:43,825 --> 00:38:45,345
حاول أن تضعها كلها فيهم

408
00:38:45,345 --> 00:38:47,771
بدأت أشعر بشيء ما هنا

409
00:38:47,771 --> 00:38:51,206
ابقي ثابتة سأعطيك شيئاً ما

410
00:38:52,367 --> 00:38:54,681
حقيبتي

411
00:39:03,794 --> 00:39:06,528
ابقي ضاغطة هنا

412
00:39:06,528 --> 00:39:08,658
حقيبتي

413
00:39:08,658 --> 00:39:16,185
(أريد درانيلين و حقنة كلوروفورم لـ (كيلي

414
00:39:19,162 --> 00:39:21,318
لا أستطيع

415
00:39:24,229 --> 00:39:26,239
(ريفا )

416
00:39:30,128 --> 00:39:32,304
ريفا) أنا آسف )

417
00:39:32,304 --> 00:39:34,303
لا

418
00:39:34,303 --> 00:39:35,942
لا

419
00:39:37,899 --> 00:39:41,583
أكره أن أرحل

420
00:39:42,535 --> 00:39:44,581
لن ترحل

421
00:39:47,913 --> 00:39:51,040
(لقد اعتنيت بي يا (سيمون

422
00:39:53,488 --> 00:39:56,303
لقد اعتنيت بي دائماً

423
00:40:01,481 --> 00:40:05,318
لقد جاء دوري

424
00:40:57,510 --> 00:41:00,670
أتعرف ما يقولون عن هذا

425
00:41:00,670 --> 00:41:02,622
اذهب إلى الجحيم

426
00:41:02,622 --> 00:41:05,064
أنا صاحب سبعة أرواح

427
00:41:10,627 --> 00:41:13,550
الآن

428
00:41:13,550 --> 00:41:15,789
يجب أن أستمر بما تبقى

429
00:41:20,513 --> 00:41:22,743
لن يطول الأمر

430
00:41:28,177 --> 00:41:31,435
من المفترض أن تذهبي أنت أيضاً

431
00:41:31,435 --> 00:41:33,878
أنت تفكرين بالعمل

432
00:41:33,878 --> 00:41:37,107
لقد تمكن من ذلك

433
00:41:37,107 --> 00:41:40,296
أعلم أنه قد تمكن من ذلك

434
00:41:49,800 --> 00:41:52,381
أنا آسف

435
00:41:54,022 --> 00:41:57,386
يجب أن تعرف أنه لا شيء مخجل في هذا

436
00:41:59,191 --> 00:42:01,800
لقد قمت بأشياء مذهلة

437
00:42:02,632 --> 00:42:05,350
كنت تخوض حرباً

438
00:42:05,776 --> 00:42:07,745
و قد خسرت للتو

439
00:42:12,131 --> 00:42:14,352
أنا لن أعيش لذلك

440
00:42:22,488 --> 00:42:26,047
هذه الضربة تؤثر على الجملة العصبية

441
00:42:26,947 --> 00:42:29,130
تمنعك من التحرك

442
00:42:29,807 --> 00:42:32,714
الشيء الحقيقي هو

443
00:42:32,714 --> 00:42:36,791
أنني أريد أن أراك و أنت تنطق بكلماتك الأخيرة الآن

444
00:42:38,836 --> 00:42:44,455
هناك مشكلة أنني لن أقتلك

445
00:42:46,963 --> 00:42:51,350
سأريك أجمل عرض

446
00:42:57,374 --> 00:43:02,537
أريد أن أريك عالماً من دون خطايا

447
00:43:06,059 --> 00:43:10,706
هذه بعض الصور التي نود أن تروها

448
00:43:12,283 --> 00:43:17,708
لم تحدث حرب هنا

449
00:43:18,561 --> 00:43:21,774
البيئة مستقرة

450
00:43:21,774 --> 00:43:25,775
إنها الحزم

451
00:43:28,085 --> 00:43:35,808
كان المفترض أن نهدئ السكان

452
00:44:04,338 --> 00:44:07,370
لقد قصدنا أن نصنع الأفضل

453
00:44:07,370 --> 00:44:11,091
لكي نجعل الناس أكثر أماناً

454
00:44:34,152 --> 00:44:35,711
سيدي

455
00:44:35,711 --> 00:44:37,815
لقد تم الأمر

456
00:44:39,876 --> 00:44:42,806
من في الخارج

457
00:44:43,351 --> 00:44:45,448
ريفا) ؟)

458
00:45:10,233 --> 00:45:12,346
اتركوا أسلحتكم

459
00:45:12,346 --> 00:45:17,612
انبطحوا ألقوا أسلحتكم

460
00:45:20,424 --> 00:45:23,300
سنطلق النار

461
00:45:23,620 --> 00:45:26,686
سيدي ننتظر أوامرك

462
00:45:28,686 --> 00:45:31,337
أيوجد لدينا أمر

463
00:45:38,914 --> 00:45:41,160
توقفوا

464
00:45:41,160 --> 00:45:42,962
توقفوا

465
00:45:43,324 --> 00:45:45,294
أوقفوا هذا المهة

466
00:47:51,393 --> 00:47:54,611
لقد انتهينا

467
00:47:54,882 --> 00:47:58,223
لم ينتهي الأمر بعد

468
00:47:58,223 --> 00:48:00,385
لن أضمن أنهم لن يلاحقوك

469
00:48:00,385 --> 00:48:00,929
البرلمان

470
00:48:00,929 --> 00:48:03,344
لقد قمت ببث موضوع عن (ميرندا) و كما رأينا

471
00:48:03,344 --> 00:48:06,765
أنهم لم يذهبوا و لن يذهبوا

472
00:48:07,027 --> 00:48:08,585
سامحني

473
00:48:08,585 --> 00:48:11,337
أجل ماذا عن العالم الخاص بالنسبة لك

474
00:48:11,337 --> 00:48:13,408
يعطونا إياه و يتركونا نذهب

475
00:48:13,408 --> 00:48:15,784
للمقايضة بها

476
00:48:15,784 --> 00:48:18,375
أخبرتهم أنها لم تعد تشكل خطراً

477
00:48:18,375 --> 00:48:19,842
لقد تضررت

478
00:48:19,842 --> 00:48:22,029
ربما يصغون

479
00:48:22,029 --> 00:48:24,587
و لكنني أظن أنهم يعرفون أنني لم أعد

480
00:48:24,587 --> 00:48:27,262
رجلهم

481
00:48:27,262 --> 00:48:28,801
سينالون منك

482
00:48:28,801 --> 00:48:32,486
لن يلتزموا

483
00:48:32,486 --> 00:48:35,905
الأمر أشبه بالضحك على نفسي إذا قلت أنني سأراك ثانية

484
00:48:35,905 --> 00:48:39,350
لن تراني

485
00:48:39,740 --> 00:48:42,564
لم يبقى شيء لكي تراه

486
00:48:47,779 --> 00:48:49,603
سيدي لدينا ضوء أخضر

487
00:48:49,603 --> 00:48:52,902
لقد سمحوا لنا بالعبور

488
00:48:58,360 --> 00:49:01,475
أتطنني أننا سنبقى سوية

489
00:49:01,475 --> 00:49:03,125
إنها تخطط لذلك

490
00:49:03,125 --> 00:49:07,352
لذلك أظن أن هذا حقيقي

491
00:49:08,390 --> 00:49:12,068
تأكدي من أن كل شيء آمن

492
00:49:12,621 --> 00:49:14,226
كيف ستكونين

493
00:49:14,226 --> 00:49:16,573
كما دائماً

494
00:49:22,882 --> 00:49:24,394
أخرجوها

495
00:49:24,394 --> 00:49:26,674
من الأفضل أن تكوني أكثر مما أتوقع أن تكوني

496
00:49:26,674 --> 00:49:29,151
حسناً

497
00:49:29,151 --> 00:49:31,548
مستعدة للعودة إلى الفضاء
و التخلي عن الحياة المتحضرة ؟

498
00:49:31,548 --> 00:49:38,166
لقد فعلت

499
00:49:38,166 --> 00:49:40,608
لا أعرف

500
00:49:40,608 --> 00:49:44,537
جواب جيد

501
00:50:05,651 --> 00:50:09,882
حسناً ستكونين معي عندما نطير

502
00:50:09,882 --> 00:50:11,801
هذه هي الخطة

503
00:50:11,801 --> 00:50:14,436
هل تستطيعين تنفيذها

504
00:50:20,976 --> 00:50:23,457
حسناً

505
00:50:27,879 --> 00:50:31,142
لا يوجد حشرات هنا

506
00:50:31,142 --> 00:50:33,840
أتعرفين ما هي القاعدة الأولى في الطيران

507
00:50:33,840 --> 00:50:37,835
أظن أنك تعرفين لأنك على وشك قول ذلك

508
00:50:37,835 --> 00:50:40,411
أنا أعرف

509
00:50:40,411 --> 00:50:43,922
و لكن بعد أن تقولها أنت

510
00:50:46,630 --> 00:50:48,707
كلاهما

511
00:50:48,707 --> 00:50:51,099
مهما كان الأمر في الكون عندما تأخذين قارباً

512
00:50:51,099 --> 00:50:52,805
عليك أن تعطيه بعض الحب

513
00:50:52,805 --> 00:50:57,269
و إلا سيخذلك يعد أن يعود إلى العالم

514
00:50:58,527 --> 00:51:02,584
تابعي مراقبة السماء عندما تهطل الأمطار

515
00:51:02,584 --> 00:51:06,740
فهي تخبرك بما ستحتاجينه

516
00:51:07,643 --> 00:51:10,594
تقوم بذلك بنفسها

517
00:51:14,560 --> 00:51:18,319
العاصفة تزداد سوءاً

518
00:51:18,699 --> 00:51:20,775
سنجتازها قريباً

519
00:51:42,445 --> 00:51:44,370
ما كان ذلك ؟

