1
00:00:11,960 --> 00:00:16,755
ترجمة
Misyo

2
00:00:43,732 --> 00:00:47,669
نموذج فيكتور فان دووم
بنى 30 نموذج منه

3
00:00:47,565 --> 00:00:52,865
الواضح , ليترك الزوار مع عقدة وضاعة

4
00:00:53,098 --> 00:00:56,297
كما من الجيد أنه لا يعمل

5
00:00:56,712 --> 00:01:00,645
ريد، ماذا  نفمل هنا؟
ذالك الوجه الوحيد يريد أن يربح من العلم

6
00:01:00,646 --> 00:01:04,646
هذا مجيئنا الأول هنا
فيكتور ليس شريّر جدا

7
00:01:04,397 --> 00:01:09,192
هو فقط  يبالغ قليلا

8
00:01:09,590 --> 00:01:11,187
.....بحوثي تقترح

9
00:01:11,188 --> 00:01:13,809
الذي شرح في الحال سحابة كونية عالية ناشّطة

10
00:01:13,810 --> 00:01:15,262
إضافة إلى الرياح الشمسية

11
00:01:15,264 --> 00:01:18,803
لربما ساهم في
تطور الحياة على الكوكب.

12
00:01:18,804 --> 00:01:21,784
في ستّة أسابيع، سحابة أخرى واحدة

13
00:01:21,784 --> 00:01:25,978
بنفس التركيب الأساسي
ستعبر مدارنا

14
00:01:25,979 --> 00:01:26,333
دراسة عمل في الفضاء

15
00:01:26,334 --> 00:01:30,046
يمكن أن يزيد إلى حدّ كبير
لمعرفتنا حول الجينة الإنسانية

16
00:01:30,047 --> 00:01:34,025
عالج أمراض غير معدودة، يطيل الحياة،
منح الأطفال  فرصة للعيش

17
00:01:34,025 --> 00:01:38,331
بالتعمير , و الصحة , قوي-
أطفئه! أرجوك-

18
00:01:38,332 --> 00:01:42,051
أجد هذا الشرح ليس إقتراحي -
أجد ذلك الشرح، نعم -

19
00:01:42,052 --> 00:01:46,849
حتى الحالم، ينظر إلى النجوم
مع رغبة العالم إلى جانبه

20
00:01:46,907 --> 00:01:50,998
لكن الأحلام لا تدفع الفواتير، اليس كذالك؟

21
00:01:50,998 --> 00:01:53,157
أتذكّر؟ عندما  كنّا في المدرسة

22
00:01:53,158 --> 00:01:55,049
تحدّثنا حول إنضممنا للعمل معا

23
00:01:55,050 --> 00:01:59,101
كان ذلك بأنّني كنت مستعدّا للشرح

24
00:01:59,102 --> 00:02:03,897
العاصفة إمميتة لكن دروع محطتك
مصممة لحمايتها وكل من في داخلها

25
00:02:07,778 --> 00:02:10,430
إذا لا تريد نقودي فقط

26
00:02:10,431 --> 00:02:12,949
و ألعابي أيضا

27
00:02:12,949 --> 00:02:14,878
أخبرني، إذا كانت ناسا  لا تثق بك

28
00:02:14,878 --> 00:02:19,092
لماذا يجب أن أثق بك؟

29
00:02:19,092 --> 00:02:22,913
ذلك عملي، يبقى دائما  خطواته سريعة

30
00:02:22,914 --> 00:02:25,805
أعرف ما لا يعرفه الآخرين

31
00:02:25,806 --> 00:02:29,044
أنا لا أتحمّل أكثرمن  ذلك -
بالكاد أتحمل هذا العمل  -

32
00:02:29,045 --> 00:02:33,018
هو متأكّد بن ،
إنه مجرد عمل

33
00:02:33,019 --> 00:02:34,751
أجد بأنّكم تعرفون مديري

34
00:02:34,752 --> 00:02:39,547
إختاصي علم الوراثة، سوزان ستورم

35
00:02:40,776 --> 00:02:43,036
أكثر من أي شيء

36
00:02:43,037 --> 00:02:44,918
مرحبا، سوزي -
مرحبا -

37
00:02:44,918 --> 00:02:46,696
من الجيد أن أراك,

38
00:02:46,697 --> 00:02:47,377
كيف هي ديبي

39
00:02:47,378 --> 00:02:48,576
عظيمة

40
00:02:48,577 --> 00:02:51,527
عظيم

41
00:02:51,528 --> 00:02:56,058
كيف حالك؟ -
لم أكن أفضل -

42
00:02:56,059 --> 00:02:59,215
تلك لن تصبح  مشكلة،؟ -
كلا إطلاقا -

43
00:02:59,216 --> 00:03:02,244
ذلك جيد، إذا وصلت في الوقت المناسب

44
00:03:02,244 --> 00:03:04,559
لتسمعي الكبير ريد ريتشاردز

45
00:03:04,559 --> 00:03:07,849
يطلب مساعدتي

46
00:03:07,850 --> 00:03:09,824
أعرف بأنّك هيأت العديد من الزملاء في

47
00:03:09,825 --> 00:03:12,134
معهد ماساشوسيتس التكنولوجي كعلماء جيدين

48
00:03:12,136 --> 00:03:15,297
ثمّ اعذرني لنّكهة اللّحظة

49
00:03:15,298 --> 00:03:18,786
إدعم هذه المهمة وأنا سأوقع على
نسبة عشرة بالمائة من

50
00:03:18,787 --> 00:03:20,740
الرقم هو 75 بالمائة

51
00:03:20,740 --> 00:03:22,313
تطبيق أكثر كفائة.

52
00:03:22,314 --> 00:03:25,795
و ماذا عن الولادة الأولى؟

53
00:03:25,796 --> 00:03:28,189
بالله عليك ,25 بالمائة من بليون

54
00:03:28,190 --> 00:03:32,986
اليست كافية
لتعطيك فترة من الحياة جيدة

55
00:03:35,546 --> 00:03:40,340
إتفقنا

56
00:03:45,053 --> 00:03:49,548
حسنا، لآجل مستقبلنا

57
00:03:49,549 --> 00:03:52,903
معا

58
00:03:52,904 --> 00:03:56,481
مضحك كيف تتحول الأمور , أليس كذالك؟

59
00:03:56,481 --> 00:04:00,453
مرح.

60
00:04:00,453 --> 00:04:03,630
ماذا عن ناسا؟
لربما كانو مهتمين

61
00:04:03,631 --> 00:04:07,033
بن، أفكّر بعدد الأشخاص الذين
سنكون قادرين على مساعدتهم بهذا العمل

62
00:04:07,035 --> 00:04:10,050
نحصل على ما نريد
حاليا هو كافي

63
00:04:10,051 --> 00:04:11,502
بضعة أيام في الفضاء إنه سيكون عظيما

64
00:04:11,502 --> 00:04:16,297
ما هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث؟

65
00:04:17,058 --> 00:04:20,591
ريد على حق، تلك الرحلة الصغيرة
ستضاعف ثلاث مرات قيمة أسهمنا

66
00:04:20,592 --> 00:04:22,227
وإذا لم يحصل

67
00:04:22,227 --> 00:04:24,625
ونفسه هو لن يكون متأكّد؟ -
هو دائما متأكّد -

68
00:04:24,626 --> 00:04:29,423
كما أنّه دائما لا يعرف  ما لديه

69
00:04:35,306 --> 00:04:37,704
ريد، يجب أن تعرف أن الرياح الشمسية
.....سرعت

70
00:04:37,705 --> 00:04:41,241
أهي الحقيقة، أنك أنت التي وافقت على برامجي-
أجل لقد فعلت -

71
00:04:41,242 --> 00:04:44,102
إنه يوضّح ذلك.لكنّ هناك إختلاف قليل
عندما تكون في القمة

72
00:04:44,103 --> 00:04:48,046
أنا متأكّد بأنك ستريني -
متى نغادر؟ -

73
00:04:48,047 --> 00:04:52,843
أنا أعد لآئحة،الإنطلاق
إتصل بي في الصباح

74
00:04:53,146 --> 00:04:57,941
أظن أنني أتذكر الرقم -
لقد تغير -

75
00:05:08,955 --> 00:05:13,750
أتتذكّر أخّي جوني؟

76
00:05:14,004 --> 00:05:16,025
أنا لا أستطيع أن أفعل، لا لست قادر على

77
00:05:16,026 --> 00:05:18,783
أنظمةال أس.أر . بي الخارجية
مضاد تدفئة للمحرّكات

78
00:05:18,783 --> 00:05:20,594
إنه مثل السيفينة تلك -
كلا -

79
00:05:20,594 --> 00:05:23,423
أنا لا أستطيع أن أتلقى الأوامر من
عارض السراويل الاخلية هذا.

80
00:05:23,424 --> 00:05:25,772
أين...، بن؟ -
ذلك المجنون كنت قد طردته من الناسا -

81
00:05:25,773 --> 00:05:29,060
قبل أن يخفي نموذجان من السراويل
داخل محاكي الطيران

82
00:05:29,061 --> 00:05:33,856
عنده روح عالية -
ضرب الحائط. في المحاكي -

83
00:05:34,355 --> 00:05:37,632
متى طلبت الشركة أن تفعل شيئا ما
و أنت لم تفعل ما يريدون

84
00:05:37,633 --> 00:05:40,467
خمس مرات -
لقد وجدت أنك فوتت أربع -

85
00:05:40,468 --> 00:05:45,263
مع هذا أصبحوا خمسة

86
00:05:57,093 --> 00:06:01,887
أشعر بالحنين، ديبس -
قائد على الجسر -

87
00:06:02,436 --> 00:06:07,012
آلة تصوير رقمية، 254 دولار، ذاكرة، 59 دولار

88
00:06:07,013 --> 00:06:08,697
نظرة أستاذي السابق على وشك

89
00:06:08,698 --> 00:06:12,654
كشفه بأنّي قائده الأصغر

90
00:06:12,655 --> 00:06:16,610
ليس له سعر

91
00:06:16,611 --> 00:06:19,926
شكرا، ذلك اللطيف-
بإمكاني قيادة السفينة-

92
00:06:19,927 --> 00:06:22,708
أنا قادر على حتى معالجة  الآنسة
الشقراء . . .السيدة الطموحة

93
00:06:22,709 --> 00:06:24,824
أو عندها سنطير لبحيرة
البجع بتلك الملابس

94
00:06:24,825 --> 00:06:26,942
من كان  مفتعل ذلك؟

95
00:06:26,943 --> 00:06:28,553
فيكتور إفتعلها

96
00:06:28,554 --> 00:06:31,056
تتصرّف مثل  محتال الإثنين

97
00:06:31,057 --> 00:06:33,208
الإهتمام بالحاجات الفردية لجسده

98
00:06:33,209 --> 00:06:38,003
الذي يبيّن بأنّ الأشياء الحارة تستمرّ حارة
والبرودة، برودة

99
00:06:39,362 --> 00:06:41,291
رائع

100
00:06:46,292 --> 00:06:49,677
مواد لملابس عمل جزيئة نظامية ذاتية غير مستقرة

101
00:06:49,678 --> 00:06:53,233
كنت أعمل على صيغة مماثلة لهذه

102
00:06:53,234 --> 00:06:57,581
أرى أن غرائزنا متشابهة

103
00:06:57,582 --> 00:07:00,235
ها هنا , بن -
شكرا، عزيزي -

104
00:07:00,236 --> 00:07:05,032
ريد

105
00:07:32,901 --> 00:07:36,449
حالة الطقس للحدث الكوني: 9 ساعات

106
00:07:36,450 --> 00:07:38,654
كن جيدا ، قريبا
الأبّ سيدعك  تقود

107
00:07:38,654 --> 00:07:43,451
إستمرّ بالكلام ولن يكون هناك مرة ثانية

108
00:07:44,354 --> 00:07:49,149
على خلاف  قليل بالرؤية
في كوكب ريو، ليس

109
00:07:52,584 --> 00:07:56,072
أجل .أجل. . . إنه كذلك

110
00:07:56,073 --> 00:08:00,423
بإستطاعتنا مراقبة نتائج العاصفة
وملاحظتها  من هنا

111
00:08:00,424 --> 00:08:04,408
هل هو أمن-
درع السفينة سيحمينا -

112
00:08:04,409 --> 00:08:07,844
طبعا -
ما المشكلة  بن؟ -

113
00:08:07,845 --> 00:08:09,819
أنت مذعورا بالشيخوخة؟

114
00:08:09,820 --> 00:08:14,613
نحن سنبدأ بتحميل العينات -
إذهب و إرتدي بذلتك ، بن -

115
00:08:14,613 --> 00:08:17,985
يبدوا أنك تستمرّ بإنجاز العمل الثقيل

116
00:08:17,985 --> 00:08:20,036
ربما أنت كان يجب أن تبقى في المختبر

117
00:08:20,038 --> 00:08:24,833
عمل الحقل لم تنجح فيه -
هو يتحدّث وأنا أمشي. أفهمت؟ -

118
00:08:26,497 --> 00:08:29,686
إذهب بن
في الحقيقة، إعذروني  لدقيقة

119
00:08:29,687 --> 00:08:34,482
سأستعير سوزان للحظة

120
00:08:36,885 --> 00:08:41,194
طبعا

121
00:08:41,195 --> 00:08:44,153
رجاء أخبرني بأنّ ريد لا يحاول
أن يبدأ ثانية مع أختي

122
00:08:44,154 --> 00:08:46,321
طبعا لا , فقط عمل

123
00:08:46,322 --> 00:08:50,325
، جيّد. . . لكن عيونه لا تقول ذالك
أليس كذالك

124
00:08:50,325 --> 00:08:52,816
كان صعب جدا إنفصال الإثنان

125
00:08:52,817 --> 00:08:55,043
ربما هي أيضا لم تتجاوز الأمر

126
00:08:55,044 --> 00:08:58,001
حسنا، إأيها الدكتور، ذلك عميق
نحن سنفكر بهذا

127
00:08:58,001 --> 00:09:01,695
عندنا فيكتور، مع مال أكثر من الله
فحل السنة

128
00:09:01,696 --> 00:09:06,491
ونحن عندنا ريد، أغبى
الأذكياء في للعالم، بدون بعض المال

129
00:09:07,422 --> 00:09:11,457
نقاش قاسي -
إنه لن  يزعج رأسه بذلك -

130
00:09:16,459 --> 00:09:21,254
سأخرج الآن، أيها الولد

131
00:09:41,288 --> 00:09:43,499
فوجئت عندما قبلت إقتراح ريد؟

132
00:09:43,500 --> 00:09:46,520
أنا أفهم ذلك مجرد عمل

133
00:09:46,521 --> 00:09:48,925
حسنا، دعينا نبحث عن المستقبل

134
00:09:48,926 --> 00:09:53,721
لا يؤذي أحد إذا وجدنا مكان قريب للماضي

135
00:09:53,917 --> 00:09:58,712
سوزان، دائما حلمت بالمرأة
التي سأيعطيها العالم

136
00:09:59,407 --> 00:10:04,202
في حالتي لست بالكاد  مجاز

137
00:10:06,429 --> 00:10:11,224
إفتتاح درع المحطة

138
00:10:37,359 --> 00:10:40,228
لا يمكن أن يكون صحيح

139
00:10:40,229 --> 00:10:44,913
الحدث الكوني المتوقّع ناقص 9 دقائق و47 ثانية

140
00:10:44,914 --> 00:10:49,709
هذا مستحيل
هذا يجب أن يحدث خلال 7 ساعات

141
00:10:52,155 --> 00:10:54,425
حتى الأن مضى عامين معا

142
00:10:54,426 --> 00:10:57,665
كانوا عامين عظمين فيكتور
تطوّرت الشركة كثيرا في ذلك الوقت

143
00:10:57,666 --> 00:11:01,516
صحيح، طبعا. الشركة

144
00:11:01,517 --> 00:11:03,646
لكنّي أدركت ذلك

145
00:11:03,647 --> 00:11:06,865
إن كلّ نجاح العالم لا يعني شيء
بدون أن أشارك أحد فيه

146
00:11:06,865 --> 00:11:11,300
بكلّ إلى حياتي
كان عندي خوف بأخذ خطوات كبيرة

147
00:11:11,302 --> 00:11:14,477
الآن الوقت المناسب لفعل الخطوة الكبيرة -
فيكتور -

148
00:11:14,478 --> 00:11:17,221
أفكّر أنه

149
00:11:17,222 --> 00:11:19,982
كترقية -
فيكتور -

150
00:11:19,983 --> 00:11:22,554
لدي الكلمات

151
00:11:22,555 --> 00:11:26,239
كل الكلمات التي ستغير حياتك للأبد

152
00:11:26,240 --> 00:11:28,640
إنّ السحابة تتسارع

153
00:11:28,641 --> 00:11:31,188
عندنا دقائق إلى للتصادم و ليس ساعات

154
00:11:31,190 --> 00:11:33,286
فيكتور، تلك العاصفة  مميتة
نحتاج للإلغاء

155
00:11:33,287 --> 00:11:34,293
سيعيد تنظيم نفسه، ريد

156
00:11:34,294 --> 00:11:36,534
لم نجيء لهنا  لنفقد
كل شيء في التحدي الأول

157
00:11:36,536 --> 00:11:38,412
أغلق الدرع  -
بن ما زال خارج -

158
00:11:38,413 --> 00:11:40,209
دعه يدخل

159
00:11:40,210 --> 00:11:42,857
جئنا لننجز عمل  ، لذا أنجزه

160
00:11:42,858 --> 00:11:44,857
بسرعة

161
00:11:44,858 --> 00:11:49,653
فيكتور، توقّع التفجير في أقل من ستّ دقائق

162
00:11:50,490 --> 00:11:53,183
بن، أنت ستدخل الآن -
الذي هل يحدث؟ -

163
00:11:53,185 --> 00:11:57,979
ما زالت لم أحصل على الزهور -
بن، در حولك -

164
00:12:06,809 --> 00:12:11,605
لن أتمكن -
أنت ستقفز، إنه الطريق الوحيد -

165
00:12:15,153 --> 00:12:16,448
ماالذي تغعله؟ -
أغلق الدرع -

166
00:12:16,449 --> 00:12:20,609
لا تسطيع , بن بالخارج -
شاهديني؟ -

167
00:12:20,610 --> 00:12:22,191
لن يمكنك المساعدة أكثر مما أستطيع

168
00:12:22,192 --> 00:12:26,988
على الأقل  سأحاول

169
00:12:38,649 --> 00:12:43,167
هيا يا رجل بالكاد وصلت

170
00:12:43,168 --> 00:12:47,964
حسنا، جوني، إبقى مستعدّ لتغلق النفق

171
00:13:48,795 --> 00:13:49,820
إستيقظ

172
00:13:49,821 --> 00:13:51,865
بن

173
00:13:51,866 --> 00:13:54,746
أشرقت الشمس يا فتى , . كيف تشعر؟

174
00:13:54,747 --> 00:13:56,410
أين أنا؟

175
00:13:56,411 --> 00:13:59,935
عدنا إلى الأرض
حجر صحي في منشأة فيكتور الطبية

176
00:13:59,935 --> 00:14:04,731
ريد؟ سوزان؟ -
في أحسن حال , كلّهم  في أحسن حال -

177
00:14:05,130 --> 00:14:08,444
ماذا حل بي؟

178
00:14:08,445 --> 00:14:11,338
بن، أقسم أنه فعلوا لك كل شيء ممكن

179
00:14:11,339 --> 00:14:13,686
أفضل الجرّاحين البلاستيكي للعالم كانوا هنا

180
00:14:13,687 --> 00:14:15,578
كان عندك أفضل

181
00:14:15,578 --> 00:14:18,181
أعطيني تلك المرآة -
لا أعرف إذا أنها فكرة جيدة ؟ -

182
00:14:18,182 --> 00:14:21,779
قالوا الذي الصدمة -
أعطني تلك المرآة اللعينة -

183
00:14:21,780 --> 00:14:26,575
بن، كن قويا

184
00:14:28,334 --> 00:14:33,129
لسوء الحظ، أن الأطباء لم يمكنهم أن يفعلوا
أي شيء أفضل من هذا

185
00:14:37,923 --> 00:14:42,718
تسريحة جميلة
تبدو مثل رجل القوة

186
00:15:00,130 --> 00:15:03,551
كيف تبدو؟ -
مستقرّة وبالإشارات الحيوية القوية -

187
00:15:03,552 --> 00:15:06,541
لا إشعاع، ذلك الجيد

188
00:15:06,542 --> 00:15:10,258
تعيد ذلك البرتوكول. -
كلّ 4 ساعات، نعم -

189
00:15:10,259 --> 00:15:12,330
نحن نعرف ماذا نفعل

190
00:15:12,330 --> 00:15:17,126
يوم آخر تحت الملاحظة و يمكنها أن تذهب

191
00:15:20,239 --> 00:15:23,887
هي حسّاسة  للزهور
ضعيها في مكان قرب السرير

192
00:15:23,888 --> 00:15:28,683
القدّيس إنها المفضّله لديها

193
00:15:42,256 --> 00:15:44,426
حسنا، فيكتور

194
00:15:44,427 --> 00:15:46,493
يبدو أننا سنهنأك

195
00:15:46,494 --> 00:15:48,745
هل السقوط أسرع منذ الكآبة؟

196
00:15:48,746 --> 00:15:50,871
الشركة لن تعطيك الأسهم

197
00:15:50,872 --> 00:15:52,428
تعرف بأنّني يمكن أن أرجعه

198
00:15:52,429 --> 00:15:57,224
عليك فعل ذالك ، فيكتور
أو ستطرد خارجا

199
00:15:57,496 --> 00:15:58,966
لديك إسبوع

200
00:15:58,967 --> 00:16:03,762
أنت تتمتع بذلك، أليس كذالك؟

201
00:16:04,852 --> 00:16:09,649
إسبوع واحد

202
00:16:19,067 --> 00:16:20,402
أين تظن أنك ذاهب؟

203
00:16:20,403 --> 00:16:21,665
لا أعرف إذا لاحظت

204
00:16:21,666 --> 00:16:24,384
إن المرض الغريب هو خارج هذه النافذة

205
00:16:24,385 --> 00:16:27,741
، أدركت. لكن هناك قواعد هنا
لا تستطيع المغادرة حتى

206
00:16:27,742 --> 00:16:31,190
حتى أنهي الفحوصات
أعرف. لكنّي ما كنت جيدا بالقواعد

207
00:16:31,191 --> 00:16:33,827
ستعلمني بالنتائج عندما تظهر

208
00:16:33,828 --> 00:16:35,476
اتريدين مساعدتي برفع السحّاب

209
00:16:35,476 --> 00:16:38,405
هذا ليس  منتجع تزلج -
ليس بعد -

210
00:16:38,405 --> 00:16:40,843
لكن حسنا سيجلبون أجهزتي عندما أعود

211
00:16:40,844 --> 00:16:44,422
أنت تبقى معجب مع

212
00:16:44,423 --> 00:16:46,774
أنت في مشكلة -
المشاكل اسمي الأوسط -

213
00:16:46,775 --> 00:16:49,069
أنت ساخن -
شكرا، أنت أيضا -

214
00:16:49,070 --> 00:16:51,875
ولا أخاف البكاء -
أقصد، إنه خطير. أنت تغلي -

215
00:16:51,876 --> 00:16:55,662
لم أشعر بالتحسّن في حياتي
.مثل الأن, إسمعي

216
00:16:55,663 --> 00:16:57,683
متى ينتهي  عملك؟ -
الرابعة -

217
00:16:57,684 --> 00:16:58,872
سأقول لك

218
00:16:58,873 --> 00:17:01,739
قابليني في الساعة 4:01
في قمة الجبل

219
00:17:01,740 --> 00:17:03,669
وأنا سأعطيك قبلة  لأنتعش

220
00:17:03,670 --> 00:17:08,466
هذا لك. هذا لي

221
00:17:12,939 --> 00:17:16,762
ما المدة التي كنت فيها غائبا عن الوعي -
مرحبا، ثلاثة أيام -

222
00:17:16,763 --> 00:17:19,763
كنت قلقا بشأنك. كيف تشعر؟

223
00:17:19,764 --> 00:17:22,141
صلب

224
00:17:22,141 --> 00:17:24,312
ذلك كان قريبا

225
00:17:24,312 --> 00:17:27,864
ماكان ذلك؟ -
أنا لا أعرف-

226
00:17:27,865 --> 00:17:30,068
أنا حقا لا أعرف

227
00:17:30,069 --> 00:17:32,358
حاولت أن أجد تفسير مرة بعد مرة

228
00:17:32,359 --> 00:17:34,265
وما كان سيحدث ذلك

229
00:17:34,266 --> 00:17:36,869
أنا لا أفهم
ربما أنا كان يجب أن ألغي المهمّة أبكر

230
00:17:36,870 --> 00:17:40,230
ريد كان إنحراف الطبيعة
لم يكن متوقّعا؟

231
00:17:40,232 --> 00:17:44,145
إنسى ذالك

232
00:17:44,146 --> 00:17:48,666
عندما تدفع لشيء مثل هذا
تشعر بسعادة عندما تكون معك إمرأة حياتك

233
00:17:48,667 --> 00:17:53,462
أنت و ديبي مثاليون-
لا أتكلّم عن ديبي -

234
00:17:54,691 --> 00:17:56,875
ماذا؟.... هيا؟

235
00:17:56,876 --> 00:17:58,589
لديها شيء جيد مع فيكتور

236
00:17:58,591 --> 00:18:00,924
هو ناجح وقوي وذكي

237
00:18:00,925 --> 00:18:02,953
ربما أنت يجب أن تتركه

238
00:18:02,954 --> 00:18:07,750
بن !  لقد إختارت ارجل الصحيح
دع الأمور تجري للأفضل

239
00:18:11,321 --> 00:18:16,116
هل يجب أن أفعل كلّ شيء بنفسي؟

240
00:18:32,841 --> 00:18:35,059
حسنا أجد بأنّنا يجب أن نبقى إلى جهة اليمين

241
00:18:35,060 --> 00:18:37,050
إلى جهة اليسار من الممكن حصول مشاكل

242
00:18:37,051 --> 00:18:39,190
أظن أننا سنقفز بعد أكثر من عشرة أقدام

243
00:18:39,190 --> 00:18:43,986
سنختار اليسار
الذي يصل متأخرا يدفع خدمة الغرفة

244
00:18:48,916 --> 00:18:53,712
زوجتي المستقبلية

245
00:19:16,258 --> 00:19:18,312
أنت تخسر-

246
00:19:18,313 --> 00:19:22,089
لا مزيد من المزاح

247
00:19:22,090 --> 00:19:26,885
إنظري لهذا

248
00:19:29,839 --> 00:19:32,538
أنت تشتعل-
جيد جدا , و أنت أيضا -

249
00:19:32,539 --> 00:19:37,334
لا، أنت تشتعل لوحدك. أنظر

250
00:20:08,889 --> 00:20:13,684
بإمكانك الإنضمام لي؟

251
00:20:18,158 --> 00:20:20,747
سأبقى لتناول كأس
لأنه يجب أن أقابل  فيكتور

252
00:20:20,748 --> 00:20:23,327
حسنا، لن أدع فيكتور ينتظر

253
00:20:23,328 --> 00:20:25,851
ريد، ماذا تفعل هنا؟

254
00:20:25,852 --> 00:20:28,885
إعتقدت

255
00:20:28,886 --> 00:20:32,408
عظيم، ربما تكون قادر على الإنضمام بنا

256
00:20:32,409 --> 00:20:37,204
كيف هي الأعمال الأن؟  -
تسقط، نتوقّع  عشرون.إنه رقم جيد -

257
00:20:37,352 --> 00:20:39,480
هذا الإرتفاع يعتبر كارثة الأن

258
00:20:39,480 --> 00:20:44,276
إتصل بإيمي شيلس، لاري كينغ
غطي الصحف

259
00:20:44,371 --> 00:20:47,280
ماذا سأفعل بتلك الندبة؟

260
00:20:47,281 --> 00:20:51,052
تأكد بأن الذي سيصورني فقط من الجهة اليسرى

261
00:20:51,052 --> 00:20:55,847
في الحقيقة، أن للندبة أثر جيد
الناس يجدوا أن ذلك يظهرك أكثر إنسان

262
00:20:57,058 --> 00:21:01,853
و هل ذلك جيد؟

263
00:21:02,693 --> 00:21:04,536
أتعرف، ربما أنت يجب أن ترتاح قليلا

264
00:21:04,537 --> 00:21:08,538
لاحقا , أولا عندي عمل لم ينهي

265
00:21:08,539 --> 00:21:10,876
الإتفاقية يجب أن تقفل

266
00:21:10,877 --> 00:21:14,353
سيدي أنا دائما أتسأل , لماذا سوزي

267
00:21:14,354 --> 00:21:16,436
يمكنك أن تحصل على أيّ إمرأة في العالم

268
00:21:16,437 --> 00:21:21,232
لهذا السبب. لأنه بإمكاني ان أحصل على أي إمرأة

269
00:21:31,245 --> 00:21:32,922
هل أنت بخير؟

270
00:21:32,923 --> 00:21:34,794
تلك الرحلة

271
00:21:34,795 --> 00:21:37,071
اظن من الأفضل أن أستلقي؟

272
00:21:37,073 --> 00:21:41,868
أعذروني

273
00:21:57,548 --> 00:22:00,179
هل تشعرين بالأفضل -
أجل   -

274
00:22:00,179 --> 00:22:01,241
شكرا لك

275
00:22:01,243 --> 00:22:05,548
! جيد

276
00:22:05,549 --> 00:22:09,467
جيد

277
00:22:09,468 --> 00:22:14,263
دائما لديك مهارة  مع الكلمات

278
00:22:16,484 --> 00:22:20,548
حسنا، أنا يجب أن أذهب لأن

279
00:22:20,549 --> 00:22:22,060
يجب أن أقابل  فيكتور

280
00:22:22,061 --> 00:22:25,134
أنا حقا سعيد جدا لك أنت  وفيكتور

281
00:22:25,135 --> 00:22:27,082
هل أنت حقا سعيد لآجلي وفيكتور؟

282
00:22:27,083 --> 00:22:30,689
بإمكاني أن أخبركم بالتمتع بأفضل
جزء من علاقتنا سوية.

283
00:22:30,690 --> 00:22:33,839
ما هو؟ -
الشغف -

284
00:22:33,840 --> 00:22:36,433
للعلم.

285
00:22:36,434 --> 00:22:39,170
أنت أبله ريد

286
00:22:39,171 --> 00:22:41,507
أنت لم تفهم أبدا

287
00:22:41,508 --> 00:22:42,869
و لن تفهم

288
00:22:42,871 --> 00:22:43,906
ماذا  قلت

289
00:22:43,907 --> 00:22:45,393
إلا إذا شرحت لك فيزاياء غوانتوا

290
00:22:45,394 --> 00:22:46,636
فقط أردتك أن تعلمي

291
00:22:46,638 --> 00:22:51,070
بعد سنتان وكلّ الذي تقوله لي
أنك  سعيد من أجلي وأجل رجل آخر؟

292
00:22:51,070 --> 00:22:53,047
فيكتور يمكن أن يكون عدّة أشياء

293
00:22:53,049 --> 00:22:56,118
لكن على الأقل لا يخاف أن يقاتل لآجل ما يريد

294
00:22:56,119 --> 00:23:00,000
جيد أن تكون مرغوبا أحيانا، ريد

295
00:23:00,002 --> 00:23:04,796
أن تكون موجدا ومتأذى

296
00:23:05,867 --> 00:23:10,040
أنظر إلي

297
00:23:10,040 --> 00:23:12,003
لا أستطيع -
ماذا تقصد أنك لا تستطيع -

298
00:23:12,004 --> 00:23:16,799
أنظر إلي -
سوزي أنظري ليديك -

299
00:23:33,699 --> 00:23:35,803
يا رفاق

300
00:23:35,804 --> 00:23:38,554
أنتم لن تصدقوا ماذا حدث لي

301
00:23:38,555 --> 00:23:41,642
ماذا؟

302
00:23:41,643 --> 00:23:46,438
بإمكاني أن أوضّح ذلك

303
00:24:09,699 --> 00:24:12,543
لربما السحابة عدّلت د . ن .أ

304
00:24:12,544 --> 00:24:16,682
دعينا لا نستنتج شيئا
نحتاج العديد من الأدلّة لبرهان تلك النظرية

305
00:24:16,683 --> 00:24:21,478
يا رفاق، أنظروا

306
00:24:28,725 --> 00:24:30,586
الآن، تخيّلوا ذلك

307
00:24:30,587 --> 00:24:33,358
في كل مكان

308
00:24:33,358 --> 00:24:35,505
في كل مكان. ؟

309
00:24:35,506 --> 00:24:38,716
ماذا

310
00:24:38,717 --> 00:24:42,294
لقدعدّلت السحابة د.ن.أ

311
00:24:42,295 --> 00:24:43,680
جيد

312
00:24:43,681 --> 00:24:48,476
أنا وجدت أن ذلك كان جيّدا -
سنذهب لنجد بن -

313
00:24:53,138 --> 00:24:55,834
كفى جوني.
جوني؟

314
00:24:55,835 --> 00:24:57,693
بن ، أنا ريد

315
00:24:57,694 --> 00:24:58,614
أوقف ذلك

316
00:24:58,615 --> 00:25:00,403
حسنا -
حسنا؟ -

317
00:25:00,404 --> 00:25:02,130
نعم -
يا الله  -

318
00:25:02,131 --> 00:25:04,875
ماذا حصل لك؟ -
ماذا؟ -

319
00:25:04,876 --> 00:25:09,672
سوزي، نحتاج للرمز؟

320
00:25:12,199 --> 00:25:14,462
بن، إفتح الباب -
هل أنت بخير ؟ -

321
00:25:14,463 --> 00:25:17,281
هل لدى أحدكم مفاتيح هذه الأبواب؟

322
00:25:17,282 --> 00:25:22,077
أي شخص

323
00:26:02,871 --> 00:26:07,667
هذا فظيع

324
00:26:09,975 --> 00:26:11,714
بن؟

325
00:26:11,715 --> 00:26:16,510
أنظر، أنظر,أنظر

326
00:26:16,689 --> 00:26:19,739
ماذا هذا؟

327
00:26:19,740 --> 00:26:21,964
ماذا يحدث؟ ......؟

328
00:26:21,965 --> 00:26:23,701
.ماذا حدث هنا

329
00:26:23,702 --> 00:26:26,505
فيكتور، أنت تشعر بخير؟ -
أنا بخير، بالكاد بعض الدوار -

330
00:26:26,506 --> 00:26:31,127
بن فعل ذلك. كان عنده نوع من ردّ الفعل
لإنفجار السحابة الكونية

331
00:26:31,128 --> 00:26:33,531
كلنا لدينا أعراض غريبة

332
00:26:33,534 --> 00:26:38,328
أعراض؟ -
فيكتور، أنا يجب أن -

333
00:26:40,845 --> 00:26:45,640
هل لدى أحدكم أي فكرة أين ذهب الفتى الكبير؟

334
00:26:46,889 --> 00:26:51,685
ذهب لبيته

335
00:27:25,847 --> 00:27:30,641
أنت تمزح معي

336
00:27:35,355 --> 00:27:40,150
الأزرار
مرحبا، عامل المقسم؟

337
00:27:40,693 --> 00:27:43,103
ألو -
ديبس  -

338
00:27:43,104 --> 00:27:43,826
إنه أنا

339
00:27:43,827 --> 00:27:45,249
بن

340
00:27:45,250 --> 00:27:48,008
أنت هل بخير؟ يبدو صوتك مختلفا

341
00:27:48,009 --> 00:27:49,734
إسمعي، أريدك بأنّ تأتي للباب الأمامي

342
00:27:49,735 --> 00:27:53,183
الباب الأمامي؟ أنت عند المنزل، عزيزي؟

343
00:27:53,184 --> 00:27:56,489
أجل

344
00:27:56,490 --> 00:28:01,285
لدي مفاجأة لك

345
00:28:01,292 --> 00:28:06,087
أجل , و أنا لدي مفجأة صغيرة لك

346
00:28:07,037 --> 00:28:11,456
بن؟

347
00:28:11,456 --> 00:28:13,226
أين أنت؟ -

348
00:28:13,227 --> 00:28:15,188
أنا هنا

349
00:28:15,189 --> 00:28:19,923
لا تقتربي أكثر ,بحق الألهة

350
00:28:19,924 --> 00:28:21,942
ستكون صدمة حقيقية

351
00:28:21,943 --> 00:28:23,773
عزيزي، ماالذي يحدث؟

352
00:28:23,774 --> 00:28:26,141
ديبس

353
00:28:26,142 --> 00:28:28,390
أتذكرين عندما قلنا

354
00:28:28,391 --> 00:28:32,060
معا للأبد مهما حصل؟

355
00:28:32,060 --> 00:28:36,556
أجل

356
00:28:36,557 --> 00:28:41,352
عزيزي، أنت تفزعني

357
00:28:50,333 --> 00:28:52,286
يا إلهي -

358
00:28:52,287 --> 00:28:54,935
ديب، أنا . ما زلت أنا

359
00:28:54,936 --> 00:28:56,615
كان الحادث، أدعيني أشرح لك

360
00:28:56,616 --> 00:28:58,308
لا، لا تلمسني لا

361
00:28:58,308 --> 00:29:03,103
ديبس

362
00:29:05,245 --> 00:29:08,076
إستدعي الشرطة

363
00:29:08,077 --> 00:29:12,873
كان ذلك الوجه هناك

364
00:29:37,276 --> 00:29:41,327
أوه نعم، بن، بعضة أيام في الفضاء
ستكون عظيمة

365
00:29:41,327 --> 00:29:46,123
ما هو أسوأ أكثر مما يحدث؟

366
00:29:47,861 --> 00:29:51,018
مرحبا أيها الصغير

367
00:29:51,018 --> 00:29:55,812
أنت لا تخاف مني أليس كذلك؟

368
00:29:58,269 --> 00:30:00,750
مثالي

369
00:30:00,750 --> 00:30:05,546
شكرا

370
00:30:16,008 --> 00:30:18,476
أنت

371
00:30:18,477 --> 00:30:22,230
ألديك مشاكل ؟ أنظر لي , يا صاحبي

372
00:30:22,231 --> 00:30:27,027
لا يمكن أن يكون سيئ جدا؟

373
00:30:28,507 --> 00:30:30,825
حسنا، يا صاحبي. إهدء

374
00:30:30,826 --> 00:30:34,016
مالذي أتي بك هنا. قلت لك توقّف

375
00:30:34,017 --> 00:30:36,316
لا لا لا ,أنا قريب

376
00:30:36,317 --> 00:30:38,903
إلى هذا الحد , تعال إقترب

377
00:30:38,904 --> 00:30:43,699
قلت قف , لا لا لا

378
00:31:04,604 --> 00:31:09,399
تعال هنا

379
00:32:05,841 --> 00:32:08,534
إهدأ

380
00:32:08,535 --> 00:32:13,330
أتريد أن تكون خائفا؟  لا بأس

381
00:32:26,294 --> 00:32:27,393
ماذا سنفعل الآن؟

382
00:32:27,394 --> 00:32:29,636
لن نستطيع عبور هؤلاء الأشخاص

383
00:32:29,636 --> 00:32:34,432
لكنّ أنت تسطيعين ذالك

384
00:32:35,104 --> 00:32:38,208
أسف على الشاحنة، يا صاحبي. تعال

385
00:32:38,209 --> 00:32:41,252
القليل من المساعدة.
الزر عالق، سيد؟

386
00:32:41,253 --> 00:32:44,685
علقت

387
00:32:44,686 --> 00:32:48,550
ملابسك، إخلعيهم -
أوه، طبعا -

388
00:32:48,551 --> 00:32:53,346
ذلك جنون

389
00:32:58,456 --> 00:33:02,381
رائع , لقد كنت تمارسين الرياضة -
إخرس -

390
00:33:02,382 --> 00:33:07,177
لنذهب هناك

391
00:33:07,519 --> 00:33:09,591
توقّف

392
00:33:09,592 --> 00:33:11,477
فقط

393
00:33:11,479 --> 00:33:15,300
فقط ضع الرجل  والمقعد على الأرض

394
00:33:15,301 --> 00:33:20,096
ضعه

395
00:33:21,725 --> 00:33:23,115
ألديكم أفكار عظيمة أخرى

396
00:33:23,117 --> 00:33:25,396
لماذا لا تتعرى
مائة شخص يحدقون بك؟

397
00:33:25,397 --> 00:33:30,192
سو -
ماذا؟ -

398
00:33:31,092 --> 00:33:35,271
جنون -

399
00:33:35,272 --> 00:33:38,687
أمسك الملابس،  سنعبر

400
00:33:38,688 --> 00:33:43,484
العفو، دعوني أمر

401
00:33:46,650 --> 00:33:51,221
الآن، خطوة  بعيدا عنه

402
00:33:51,222 --> 00:33:56,017
و أريدك أن تضع أيديك على رأسك

403
00:34:02,425 --> 00:34:04,419
ما زالت لا أصدق بأنّني فعلت هذا بنفسي

404
00:34:04,420 --> 00:34:09,216
لقد عبرت ؟ أبحثي فقط عن بن

405
00:34:13,290 --> 00:34:18,085
بن؟ بن؟

406
00:34:23,368 --> 00:34:28,163
أمي؟ أمي؟

407
00:35:08,407 --> 00:35:10,150
إبقى هنا،  حسنا؟

408
00:35:10,151 --> 00:35:14,946
روبن، أرفع نفسك

409
00:36:01,222 --> 00:36:06,016
أمسكتك

410
00:36:41,070 --> 00:36:44,321
هنا الشرطة
إنزل على الأرض

411
00:36:44,323 --> 00:36:49,118
إنزل على الأرض الأن

412
00:36:51,009 --> 00:36:55,805
بن

413
00:38:02,899 --> 00:38:04,966
أقسم لك

414
00:38:04,967 --> 00:38:07,726
سأفعل أي شيء بقوتي

415
00:38:07,727 --> 00:38:11,332
حتى آخر نفس أتنفسه

416
00:38:11,332 --> 00:38:16,128
أنت سكون بن من جديد

417
00:38:23,157 --> 00:38:26,002
سأفعل هذا , لابأس

418
00:38:26,003 --> 00:38:30,798
أين أذنيك؟

419
00:38:31,089 --> 00:38:33,768
هناك أشخاص بالخارج يريدون للكلام معك

420
00:38:33,769 --> 00:38:35,745
الأن وفي العلن

421
00:38:35,745 --> 00:38:36,851
نحن لسنا مشاهير, نحن علماء

422
00:38:36,852 --> 00:38:40,780
فات الوقت سيدي , أنظر

423
00:38:40,781 --> 00:38:45,549
، جاءت شاحنة رجال الإطفاء جزء من المأساة

424
00:38:45,549 --> 00:38:47,072
الحادث نفسه ليس هو القصة

425
00:38:47,073 --> 00:38:50,427
أحد الرائعون الأربعة إمتدت يداه لتنقذ رجل الإطفاء

426
00:38:50,428 --> 00:38:52,360
مثل هذا يدعونك

427
00:38:52,361 --> 00:38:53,946
الرائعون الأربعة-
رائع -

428
00:38:53,948 --> 00:38:56,156
إنتظر أين ذاهب؟

429
00:38:56,156 --> 00:38:58,763
ذاهب للتكلم معهم-
لا، لا يجب أن نعتقد إنه حقيقي -

430
00:38:58,764 --> 00:39:03,559
عظيم. أنتم الثلاثة إعتقدوا ذالك

431
00:39:04,190 --> 00:39:05,786
إرجع هنا -
ليس الأن -

432
00:39:05,787 --> 00:39:09,328
. جوني

433
00:39:09,329 --> 00:39:12,881
إهدأو

434
00:39:12,882 --> 00:39:15,661
أتصدق ذلك؟

435
00:39:15,663 --> 00:39:18,795
من منكم الزعيم؟-
أنا  -

436
00:39:18,796 --> 00:39:22,171
لا، أعذرني.

437
00:39:22,172 --> 00:39:26,968
حسنا ، إبني، أنت

438
00:39:31,498 --> 00:39:36,293
أثناء  بحثنا في  محطة كونية

439
00:39:36,599 --> 00:39:38,270
تعرضنا إلى طاقة من جاذبية صفر

440
00:39:38,271 --> 00:39:40,478
لانزال نحاول التعرف على النشاط اإشعاعي

441
00:39:40,479 --> 00:39:43,075
ماذا لديك؟-
أتستطيع التمدد...؟-

442
00:39:43,076 --> 00:39:43,949
هل حقيقة تلك أنك تستطيع أن تطير؟

443
00:39:43,950 --> 00:39:45,545
أعمل على ذلك

444
00:39:45,546 --> 00:39:46,624
.......في الحقيقة

445
00:39:46,625 --> 00:39:49,780
في الحقيقة، هل لا نعرف أكثر منكم حاليا؟

446
00:39:49,781 --> 00:39:51,936
سيدي، ألغى لاري كينج المقابلة

447
00:39:51,937 --> 00:39:56,732
من الواضح أن لديه قصة أكبر

448
00:39:56,884 --> 00:40:01,647
الذي حدث حقا.يجب عليك أن تراه لتصدقه

449
00:40:01,648 --> 00:40:03,286
الرائعون الأربعة

450
00:40:03,288 --> 00:40:06,516
نحن ذاهبون مباشرةإلى
المختبر لتشخيص أعراضنا

451
00:40:06,517 --> 00:40:08,030
أعراض؟ هو نوع من وباء

452
00:40:08,031 --> 00:40:11,240
ليس، ليس. . . هو ليس وباء

453
00:40:11,241 --> 00:40:14,049
إذا كان لدينا قوى خاصة
هل هذا يعني أنه وباء

454
00:40:14,050 --> 00:40:16,893
لكن هذا الشيء لا يبدو رئعا

455
00:40:16,894 --> 00:40:18,853
بن غريم  الحقيقة بطل أمريكي، رجاء

456
00:40:18,854 --> 00:40:23,649
كل فريق بحاجة لتعويذة

457
00:40:23,660 --> 00:40:28,455
يوم جديد جاء. يوم الأربعة الرائعون

458
00:40:30,869 --> 00:40:32,548
إنتظروا، نحن كنّا  في الفضاء

459
00:40:32,549 --> 00:40:34,617
لنجد طريقة لفهم ال د.ن.أ

460
00:40:34,618 --> 00:40:36,974
لنعالج الأمراض، و لننقذ الحياة

461
00:40:36,975 --> 00:40:38,735
والآن ذلك ال د.ن .خاصتنا

462
00:40:38,737 --> 00:40:42,727
أمراضنا، حياتنا  على المحك

463
00:40:42,728 --> 00:40:45,755
شكرا لا مزيد من الأسئلة

464
00:40:45,756 --> 00:40:48,182
هكذا ستغير الأمور؟

465
00:40:48,183 --> 00:40:52,719
هؤلاء المخلوقات الغريبة في الصفحة الولى
.......و شركتك في

466
00:40:52,720 --> 00:40:54,561
كنت أخطط في إستغلال الدعاية

467
00:40:54,561 --> 00:40:57,551
المجلس لا يوافق
فقدنا المصرف أيضا

468
00:40:57,552 --> 00:40:59,916
إنتظر لدقيقة -
تأخرت جدا، فيكتور -

469
00:40:59,917 --> 00:41:03,447
ألديك فكرة ما مقدار المال الذي
إستثمرته في هذه الشركة؟

470
00:41:03,447 --> 00:41:05,818
فيكتور , قف

471
00:41:05,819 --> 00:41:09,441
تلك ليست مفاوضات، إنه إعلان.

472
00:41:09,442 --> 00:41:14,237
نحن ننسحب

473
00:41:51,961 --> 00:41:56,756
أنت  الدّكتور ريتشاردز؟-
أخشى, ذلك -

474
00:41:57,882 --> 00:42:02,677
هيا بن، إبتسم
الكثير يحبّونك. قل مرحبا

475
00:42:05,387 --> 00:42:10,182
لا تستعمل المخدّرات

476
00:42:18,168 --> 00:42:22,963
مرحبا بكم  بعودتكم دّكتور ريتشاردز
جلبت لك المعتاد

477
00:42:23,055 --> 00:42:27,850
جيد  عودتك لنا سيدي -
شكرا، ويلي -

478
00:42:28,389 --> 00:42:33,184
لدينا سنة صعبة -
نعم ثلاث تسعات -

479
00:42:45,457 --> 00:42:48,769
إما نحن نرتفع بسرعة جدا أو لا نصعد إطلاقا

480
00:42:48,770 --> 00:42:53,565
وزن زائد

481
00:42:56,036 --> 00:43:00,832
سأخذ الدرج

482
00:43:06,006 --> 00:43:08,629
كيف أن بن لا يستطيع إغلاق قوته
بينما نحن بإمكاننا

483
00:43:08,629 --> 00:43:10,139
لذالك نحن هنا لنكتشف ذلك

484
00:43:10,140 --> 00:43:12,673
أقصد، إذا حدث ذالك له

485
00:43:12,674 --> 00:43:15,864
ماذا ؟ أتقصدين من الممكن أن يحصل لنا أيضا

486
00:43:15,866 --> 00:43:17,443
سأوفر الوقت

487
00:43:17,444 --> 00:43:20,228
أنت لا تريد أن تتجول والنار لبقيّة حياتك
، أليس كذالك؟

488
00:43:20,229 --> 00:43:21,818
هل هذا سؤال؟

489
00:43:21,819 --> 00:43:25,935
أنضج-
هل أنا الوحيد الذي يجد ذلك رائعا؟ -

490
00:43:25,936 --> 00:43:29,203
نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف
ما سبّب تغييراتنا

491
00:43:29,204 --> 00:43:32,779
ونكتشف كيف نعكسها

492
00:43:32,780 --> 00:43:35,961
واو -
صدق أو لا ، إنه يعيش هنا -

493
00:43:35,962 --> 00:43:40,757
أحذركم هناك بعض الفوضى

494
00:43:44,804 --> 00:43:48,342
لذا، ما رأيك؟

495
00:43:48,343 --> 00:43:52,236
لا أعرف، لكنّي أجدك مثل الذي يجلب واجاباته للبيت

496
00:43:52,237 --> 00:43:56,211
تعال، دعني أريكم أين ستقيمون

497
00:43:56,212 --> 00:44:01,008
رجل مشغول

498
00:44:04,082 --> 00:44:08,878
السّيد فون دووم، ما تعليقك
حول الرحلة الفاشلة؟

499
00:44:30,481 --> 00:44:33,035
كنت قلق جدا بشأنك

500
00:44:33,036 --> 00:44:35,512
فيكتور، أسفة لم يكن لدي فرصة لأتصل بك

501
00:44:35,513 --> 00:44:37,429
أرجوك

502
00:44:37,430 --> 00:44:39,797
لا إعتذارات

503
00:44:39,798 --> 00:44:42,660
رتّبت  بأنّ تنقل أشيائك
لأحدى شققي

504
00:44:42,660 --> 00:44:44,176
لآعتني بك

505
00:44:44,177 --> 00:44:46,617
شكرا لك هذا كرم كبير منك

506
00:44:46,618 --> 00:44:50,128
لكنّي أجد بأنّني يجب أن أبقى هنا مع أخّي

507
00:44:50,129 --> 00:44:51,935
أظن سنتولى الأمور

508
00:44:51,936 --> 00:44:54,915
سوزان، يجب أن أترك أطبائي
يلقون نظرة عليك

509
00:44:54,916 --> 00:44:56,948
فيكتور

510
00:44:56,949 --> 00:44:59,644
ماذا تفعل هنا؟

511
00:44:59,645 --> 00:45:02,937
بدأت أسأل من نفسي الشيء نفسه

512
00:45:02,938 --> 00:45:05,197
ما مقدار ما تعرف عما حدث معك؟

513
00:45:05,198 --> 00:45:08,466
ليس الكثير. نحن سنحتاج لإجراء الفحوصات
لنرى  حجم الضرر

514
00:45:08,467 --> 00:45:13,262
أخبرني بم يمكنني أن أفعل
نحن في هذا معا الأن

515
00:45:21,175 --> 00:45:24,198
فيكتور , أنتظر

516
00:45:24,199 --> 00:45:27,868
أنا فقط أريد أن أقول أسف لأن المهمة
لم تنتهي بخير كما هو مخطط

517
00:45:27,869 --> 00:45:30,768
كما هو مخطط؟ كانت  كارثة

518
00:45:30,769 --> 00:45:33,399
دمرت حياة 4 أشخاص

519
00:45:33,399 --> 00:45:35,092
بكلّ أحترم، نلام نحن الإثنان

520
00:45:35,093 --> 00:45:36,640
لقد قلت لك يجب أن نلغيها

521
00:45:36,641 --> 00:45:37,561
إلغائها؟

522
00:45:37,562 --> 00:45:40,217
وضعت شركتي، اسمي بلايين الدولارات في الخطر

523
00:45:40,218 --> 00:45:42,875
أنا  لن أتركك تجعلني ابدو  مغفلا

524
00:45:42,876 --> 00:45:45,693
فيكتور، أنت لا تفهم -
لا أريد أن أفهم -

525
00:45:45,693 --> 00:45:47,493
ذلك مشروعك العلمي

526
00:45:47,494 --> 00:45:50,867
أريد أن تصلحه.
بسرعة

527
00:45:50,868 --> 00:45:55,665
هل من مشكلة؟

528
00:45:57,416 --> 00:45:59,889
لا

529
00:45:59,891 --> 00:46:02,120
لا يوجد المشكلة ،   بن

530
00:46:02,121 --> 00:46:06,917
فقط إدفع فاتورة الكهرباء وإبدأ بإيجاد العلاج

531
00:46:39,137 --> 00:46:43,003
هو ساخن من داخله. -
إشاراته الحيوية طبيعية -

532
00:46:43,004 --> 00:46:46,388
نحن سنحاول التعرف على سبب التحول

533
00:46:46,388 --> 00:46:49,977
سنعزل ال د.ن.أ   المطلوب

534
00:46:49,977 --> 00:46:52,908
نحن سنزيل العينات منك
سنرى ما يجري

535
00:46:52,909 --> 00:46:56,125
أوه، لماذا لم تقولي من قبل؟

536
00:46:56,126 --> 00:47:00,921
أعضائه الداخلية صلبة جدا

537
00:47:01,298 --> 00:47:06,094
إلى أي مدى هو سيء؟
أنت تعرف، أنا معتاد على التدخين

538
00:47:06,635 --> 00:47:08,922
ليس إختفاء كامل

539
00:47:08,922 --> 00:47:12,894
أنت يجب أن تكوني قادرة على عكس الضوء
عندما تنفعلي من الأشياء و من الأشخاص.

540
00:47:12,895 --> 00:47:15,533
إذا بإمكانك أن تسيطري على حالة الهياج

541
00:47:15,534 --> 00:47:17,029
عفوا؟

542
00:47:17,029 --> 00:47:19,807
إذا كان بإمكتنك السيطرة أكثرعلى إنفعالك
ستكونين قادرة على الضغط على الزناد

543
00:47:19,808 --> 00:47:22,802
أتتذكّرين حالة هياجك على الجسر؟

544
00:47:22,804 --> 00:47:24,608
الغضب  ،

545
00:47:24,609 --> 00:47:26,325
ثوران

546
00:47:26,326 --> 00:47:28,052
،  إحباط

547
00:47:28,053 --> 00:47:32,848
أليس هناك طريقة لتظهري هذه الإنفعالات

548
00:47:33,008 --> 00:47:35,733
أنا متأكّدة بإمكاني أن أتتدبر شيئا

549
00:47:35,734 --> 00:47:40,529
أتشعر بشيء؟ -
لا -

550
00:47:45,965 --> 00:47:48,766
إنه ساخن أكثر مما تخيلت
حسنا  جوني خفض الحرارة

551
00:47:48,767 --> 00:47:53,562
إنه يسخن لوحده -
جوني،  يجب أن تخفض الحرارة -

552
00:48:01,354 --> 00:48:06,150
جوني خفضها  الآن

553
00:48:09,960 --> 00:48:13,283
،  بقيت مسحورا بأسلوبي

554
00:48:13,285 --> 00:48:15,455
جوني، كانت حرارتك  4000 كيلفن

555
00:48:15,456 --> 00:48:17,693
تكون وصلت لحرارة النجم المتفجّر  القريب

556
00:48:17,694 --> 00:48:20,616
جميل -
كلا، ليس جميلا -

557
00:48:20,617 --> 00:48:22,912
هذه درجة حرارة الشمس -
ولن ندعك تقتل نفسك -

558
00:48:22,913 --> 00:48:27,044
عندما تكون قادر على إطلاق هذه النيران
في الجو، واضعا نهاية لكل حياة

559
00:48:27,045 --> 00:48:31,840
فهمت، النجم المتفجّر الأعظم. . . سيئ

560
00:48:36,687 --> 00:48:41,483
هل أتت

561
00:48:44,765 --> 00:48:47,290
أسفة جدا، هل أنت بخير؟ -
أجل -

562
00:48:47,291 --> 00:48:51,682
هل متأكّد؟ -
أجل -

563
00:48:51,683 --> 00:48:54,933
إعتقدت أنني سأكون عدائية قليلا معك

564
00:48:54,934 --> 00:48:59,729
أنا لم أفكّر بذلك من قبل؟

565
00:49:02,194 --> 00:49:05,133
أعني، أنك إنتهيت مني،صحيح؟

566
00:49:05,133 --> 00:49:06,357
هل تمزح؟

567
00:49:06,358 --> 00:49:08,899
لا، أتذكر أنك أنت التي خرجت من بابي

568
00:49:08,900 --> 00:49:11,780
أنا كنت جاهزة للخطوة التالية وأنت لا

569
00:49:11,781 --> 00:49:16,151
أجد هذا أكثر تعقيدا من  ذلك -
أنا فقط  أردت بالمشاركة بالشقة -

570
00:49:16,152 --> 00:49:18,909
ما هو المعقد في هذا؟

571
00:49:18,910 --> 00:49:21,143
كان هناك العديد من المتغيّرات و الإعتبارات

572
00:49:21,144 --> 00:49:23,404
لا لم يكن هناك
كان هناك أنا و أنت

573
00:49:23,405 --> 00:49:27,228
لا متغيّرات، لا رياضيات.
يكون الشيء أسهل للعالم.

574
00:49:27,229 --> 00:49:29,851
لكن كالمعتاد، ريد، أنت كنت عقلاني جدا

575
00:49:29,852 --> 00:49:34,647
لا، لم أكن -
لذا  ماذا حدث؟ -

576
00:49:34,740 --> 00:49:38,914
هل شعرت بشيء عندما غادرت

577
00:49:38,915 --> 00:49:41,821
أتشعر بشيءا الآن؟

578
00:49:41,821 --> 00:49:46,618
يا فتيان

579
00:49:46,708 --> 00:49:51,503
أظن بأنّ لدينا مشكلة جدية

580
00:50:03,851 --> 00:50:08,287
محاكاه، أعضائك
كامل جسمك يتغير

581
00:50:08,288 --> 00:50:11,314
كلّ الأنظمة ما زالت تعمل، يطريقة ما

582
00:50:11,315 --> 00:50:16,110
أنا اتحول أيضا؟ -
بالحقيقية أنا لا أعرف -

583
00:50:17,457 --> 00:50:21,189
أقوى من التيتانيوم أو ليف الكاربون.
أصلب من الألماس

584
00:50:21,190 --> 00:50:25,985
كالدرع الذي حمانا

585
00:50:28,996 --> 00:50:30,798
كم من الوقت؟

586
00:50:30,799 --> 00:50:33,989
في تلك السرعة،  سيكون
أكتمل خلال إثنان او ثلاثة أسابيع

587
00:50:33,990 --> 00:50:37,119
ماذا تعني إكتمال؟ -
ليتني أستطيع إخبارك -

588
00:50:37,120 --> 00:50:41,241
أنا لا أستطيع التظاهر بمعرفة بماذا نتعامل هنا

589
00:50:41,242 --> 00:50:43,835
سأكون مضطرلإعلام أل اي.س.د.س- -
ماذا؟ -

590
00:50:43,835 --> 00:50:46,035
مركز السيطرة على الأوبئة -
أعرف ذلك -

591
00:50:46,037 --> 00:50:49,317
من الممكن أن يكون معدي
وسيكون لدينا مشكلة كبيرة

592
00:50:49,318 --> 00:50:52,346
أتكلّم عن وباء

593
00:50:52,347 --> 00:50:55,761
أنظر إلي

594
00:50:55,762 --> 00:51:00,557
حياتي  لشركة من بليون دولار

595
00:51:01,447 --> 00:51:04,075
نحن سنبقي ذلك في السرّ.

596
00:51:04,076 --> 00:51:08,868
فيكتور، ذلك المرض تقدمّي وإنحلالي
أحتاج لمعرفة

597
00:51:08,869 --> 00:51:13,664
أخبار فظيعة

598
00:51:18,483 --> 00:51:23,277
أجد بأنّني سأجد رأي آخر

599
00:51:48,193 --> 00:51:50,743
بذلاتنا تعرضت للعاصفة، مثلنا

600
00:51:50,744 --> 00:51:52,750
لذا يمكن أن يكونوا قد تغيروا مثلنا

601
00:51:52,751 --> 00:51:56,251
لذا إنهم قابلين للتحول مثلنا

602
00:51:56,251 --> 00:51:59,146
يا فتيان تبدون مثل فرقة من الثمانينات

603
00:51:59,147 --> 00:52:02,939
بن تلك المادة مطاطة
أنا واثقة أنك ستجد طريقة لإرتدائها

604
00:52:02,939 --> 00:52:05,232
لا، . لن أرتدي هذا حتى لو مت

605
00:52:05,233 --> 00:52:08,414
أحبّ هذا اللباس، لكن هناك شيء غير صحيح

606
00:52:08,415 --> 00:52:11,965
هذا ليس لباس -
جوني لا تستطيع إستعمال قوتك علنا -

607
00:52:11,967 --> 00:52:15,082
أنت أسوأ من إلى ناسا -
جوني -

608
00:52:15,083 --> 00:52:19,878
إنه يفتقد لخدمات الحزام

609
00:52:25,657 --> 00:52:29,676
أنسة ستورم: هل بإمكاني مساعدتك؟

610
00:52:29,677 --> 00:52:34,472
إنها، الإمرأة المخفية -
أنظري، أبنائي يحبّونك -

611
00:52:41,829 --> 00:52:46,624
أكرة أن أفعل هذا ثانية؟

612
00:52:57,740 --> 00:52:59,186
صحيح، نحن سنأكل بسرعة

613
00:52:59,187 --> 00:53:01,462
أنا يجب أن أذهب إلى العديد من الأماكن اليوم

614
00:53:01,463 --> 00:53:03,561
أوه، أنتظر. أنا لا أذهب إلى أي مكان

615
00:53:03,561 --> 00:53:08,263
جوني، مهم جدا إذا بقينا في الداخل

616
00:53:08,264 --> 00:53:09,245
أعرف , أعرف عندما قلت ذلك المرة السابقة

617
00:53:09,246 --> 00:53:11,140
لدي دماغ غريب

618
00:53:11,141 --> 00:53:12,847
جوني خطر جدا أن نكون في العلن

619
00:53:12,848 --> 00:53:14,127
أخبرتني هذا منذ سنوات

620
00:53:14,128 --> 00:53:15,993
ماذا يقلقني أنّ قوتنا مجهولة؟

621
00:53:15,994 --> 00:53:18,545
أنا أعرف , أنا أعرف

622
00:53:18,546 --> 00:53:20,848
لقد كنت قريبا جدا  من معرفة قوتي

623
00:53:20,849 --> 00:53:22,722
أنت لا تستطيع الطيران -
حتى الأن -

624
00:53:22,723 --> 00:53:27,518
جوني، هلّ بإمكانك أن تضعه خارجا؟

625
00:53:27,533 --> 00:53:30,530
ماذا يجري ريد كيف ستشفينا ؟

626
00:53:30,531 --> 00:53:33,816
سأبني لة لتسحب العاصفة

627
00:53:33,817 --> 00:53:37,396
تذهب الأشعة الكونية  من هذا
المولّد إلى تلك الغرفة

628
00:53:37,397 --> 00:53:39,007
بدون إنفجارات؟

629
00:53:39,008 --> 00:53:43,804
إذا بإمكاني عكس إشارة الموجة  -
أنت ستعود طبيعيا -

630
00:53:46,179 --> 00:53:48,035
ما هي المخاطر

631
00:53:48,036 --> 00:53:51,676
خطأ بسيط من الحساب يمكن أن يزيد الأعراض

632
00:53:51,677 --> 00:53:53,859
أو يقتلنا

633
00:53:53,860 --> 00:53:56,260
الموت. . . ذلك سيئ؟ صحيح

634
00:53:56,261 --> 00:53:58,737
أجد بأنّنا يجب أن نبقى كما نحن

635
00:53:58,738 --> 00:54:00,657
ما المدة التي تحاتجها لبناء الغرفة؟

636
00:54:00,658 --> 00:54:02,767
لا أعرف، من الصعب القول -
ما هي المدة، ريد؟ -

637
00:54:02,768 --> 00:54:05,530
أنا لا أعرف -
أنت  لا تعرف؟ -

638
00:54:05,531 --> 00:54:07,605
أنت لا تريد أن تسؤ أكثر -
أسوأ أكثر من هذا؟ -

639
00:54:07,606 --> 00:54:10,231
يا فتيان، سنبقى هنا لبعض الوقت

640
00:54:10,232 --> 00:54:15,027
لذا نحن سنحاول العيش سوية في

641
00:54:27,080 --> 00:54:28,830
ألا تستطيع النقر ؟

642
00:54:28,831 --> 00:54:33,626
أسف

643
00:55:03,222 --> 00:55:08,017
جوني

644
00:55:08,976 --> 00:55:13,771
الموت لفون دووم

645
00:55:47,278 --> 00:55:52,073
مثير للإهتمام

646
00:55:56,559 --> 00:56:01,353
أوه، إنها مزحة

647
00:56:13,881 --> 00:56:18,676
مرحبا؟

648
00:56:20,238 --> 00:56:24,651
فيكتور؟

649
00:56:24,652 --> 00:56:26,898
ماذا حدث لهذه الأنوار؟

650
00:56:26,899 --> 00:56:28,697
حول السؤال و الجواب

651
00:56:28,699 --> 00:56:30,466
بدون ضغينة، صحيح؟

652
00:56:30,467 --> 00:56:35,262
لا شيء الشخصي

653
00:56:35,996 --> 00:56:40,792
أتعرف، أنت دائما قادر على العودة لذالك الدور

654
00:56:40,919 --> 00:56:42,892
لتبدأ تضغط

655
00:56:42,893 --> 00:56:44,461
ربما تنتمي

656
00:56:44,462 --> 00:56:49,257
للبلادالقديمة

657
00:57:00,221 --> 00:57:03,249
لا شيء شخصي، إد

658
00:57:03,250 --> 00:57:08,046
لكنّي لن أذهب إلى أي مكان

659
00:57:32,919 --> 00:57:37,714
أنا يجب أن أخرج من هنا

660
00:57:52,544 --> 00:57:57,338
, أيها الفتى الجميل سنرى ما لديك

661
00:57:59,335 --> 00:58:04,130
لدي نظام ساخن في المانستو

662
00:58:04,662 --> 00:58:09,457
لنذهب

663
00:58:22,113 --> 00:58:25,594
حسنا حسنا

664
00:58:25,594 --> 00:58:27,447
ضيف خاص جدا

665
00:58:27,448 --> 00:58:28,768
السّيد جوني ستورم

666
00:58:28,769 --> 00:58:33,564
من الأربعة الرائعون

667
00:58:36,678 --> 00:58:41,473
أنظروا لتلك القفزة

668
00:58:43,951 --> 00:58:47,140
ذلك كان رائع

669
00:58:47,140 --> 00:58:49,832
لكن جوني، تلك خدعة قديمة

670
00:58:49,833 --> 00:58:54,019
دعنا نرى شيئا جديدا

671
00:58:54,019 --> 00:58:58,815
....شيء جديد أظن

672
00:59:07,788 --> 00:59:12,584
هو هل يطير؟

673
00:59:20,455 --> 00:59:25,251
تبا , إنه خطير

674
00:59:25,262 --> 00:59:28,947
أنا بخير. أنا بخير

675
00:59:28,948 --> 00:59:31,315
هو بخير. . . هل كلّ شيء بخير؟

676
00:59:31,316 --> 00:59:34,629
جوني ستورم

677
00:59:34,630 --> 00:59:39,425
التهاني جوني. أنت جيد

678
00:59:48,054 --> 00:59:50,988
هو فعل ذلك -
أوه، أجل هو فعل هذا -

679
00:59:50,989 --> 00:59:55,785
ذلك الولد أبدا لا يستمع -
ماذا فعل باللباس؟ -

680
00:59:56,569 --> 01:00:00,497
عندي سؤال حول الملابس -
إنه خليط أرماني مع رائد الفضاء -

681
01:00:00,497 --> 01:00:04,206
ما هي أسماء  الأبطال المتفوقين؟ -
يدعونني المصباح المشتعل -

682
01:00:04,207 --> 01:00:06,252
السيدات يدعونني  الشعلة

683
01:00:06,252 --> 01:00:08,918
وبالنسبة إلى بقيّة الفريق؟ -
الفتاة الخفية -

684
01:00:08,919 --> 01:00:09,990
الفتاة؟

685
01:00:09,991 --> 01:00:11,805
وماذا عن الزعيم، ريد ريتشاردز؟

686
01:00:11,806 --> 01:00:13,143
يدعونه السّيد الرائع

687
01:00:13,144 --> 01:00:15,434
يمكن أن يكون أسوأ -
إنه كذالك -

688
01:00:15,435 --> 01:00:20,198
هل حقيقة بإنّه يمكن أن يشدّ أيّ جزء جسمه؟

689
01:00:20,199 --> 01:00:24,518
حسنا وجدت دائما بأنّه لم يشد تلك الأشياء

690
01:00:24,519 --> 01:00:26,947
ذلك؟ ماذا تدعو ذلك الشيء؟

691
01:00:26,947 --> 01:00:28,683
ذلك الشيء؟

692
01:00:28,684 --> 01:00:30,063
إذا كنت تجدي ذلك قبيح

693
01:00:30,063 --> 01:00:31,514
كان يجب أن تريه قبل ذلك

694
01:00:31,515 --> 01:00:36,310
حسنا، الآن سأقتله

695
01:00:40,830 --> 01:00:44,532
ها هو

696
01:00:44,533 --> 01:00:48,784
الشعلة

697
01:00:48,785 --> 01:00:50,675
جوني -
هل بإمكاننا التحدث لاحقا؟ -

698
01:00:50,675 --> 01:00:52,832
لا، لا نكون قادرون على الكلام عن الذي بعد ذلك

699
01:00:52,833 --> 01:00:53,982
ماذا يفعل؟

700
01:00:53,984 --> 01:00:58,779
أين سيارتي؟

701
01:01:06,815 --> 01:01:08,942
أتجد ذلك مضحك، أيها الفقاعة؟ -
جوني! -

702
01:01:08,943 --> 01:01:10,680
ماذا؟ -
أعطيت الأسماء للناس؟ -

703
01:01:10,681 --> 01:01:12,045
ماذا تفكر؟

704
01:01:12,045 --> 01:01:14,082
ثمّ الآن أنت تستغل الرائعون الأربعة؟

705
01:01:14,082 --> 01:01:16,064
وجه جاهز للتحطم

706
01:01:16,064 --> 01:01:19,189
جوني هذا ليس دائم، نحن سنصبح حذرين
حتى نعود طبيعيين من جديد.

707
01:01:19,191 --> 01:01:23,986
ماذا إذا كنت لا أريد أن  أكون طبيعي
أنا لم أحولك لوحش

708
01:01:27,044 --> 01:01:31,839
جوني، قول أنت أسف

709
01:01:32,831 --> 01:01:36,372
هل فعلت هذا

710
01:01:36,372 --> 01:01:39,210
لا تفكر بذالك. أتريد الطيران؟

711
01:01:39,211 --> 01:01:44,006
إذا طر

712
01:01:48,364 --> 01:01:50,491
إهدأ. بن، لا تفعل ذلك

713
01:01:50,492 --> 01:01:52,337
سنرى كيف ستبقى ملتصقا

714
01:01:52,338 --> 01:01:54,298
سنرى، أيها الفتى الجميل

715
01:01:54,299 --> 01:01:58,451
أنتم  متعادلان

716
01:01:58,452 --> 01:02:01,238
هو الذي بدأ -
لا أهتم؟ -

717
01:02:01,238 --> 01:02:04,016
اللعنة، جوني

718
01:02:04,017 --> 01:02:05,974
بن، إنتظر

719
01:02:05,976 --> 01:02:09,601
ماذا؟

720
01:02:09,602 --> 01:02:12,717
أنت بحاجة لتسيطر على نفسك
فكر قبل أن تفعل

721
01:02:12,718 --> 01:02:16,136
تلك هي مشكلتك
تفكر دائما لكن لا أفعال

722
01:02:16,137 --> 01:02:18,245
ماذا لو اننا كسبنا هذه القوى لسبب ما؟

723
01:02:18,246 --> 01:02:19,960
من الممكن أن يكون من دعاء عالي؟

724
01:02:19,961 --> 01:02:23,552
دعاء عالي و تريد أن تجني المال منه؟

725
01:02:23,553 --> 01:02:28,349
أتعرف ريد؟ هذا ما نحن عليه. إقبل به

726
01:02:28,691 --> 01:02:33,486
أو من الأفضل، تمتع

727
01:02:34,970 --> 01:02:37,787
إنتظر بن، أبطىء قليلا

728
01:02:37,788 --> 01:02:39,697
هو لم يكن يقصد

729
01:02:39,698 --> 01:02:41,802
أنت تعرف جوني. هو دائما كان رأسا عاليا

730
01:02:41,803 --> 01:02:45,373
ليس هو. إنهم هم

731
01:02:45,373 --> 01:02:48,546
أنا لا أستطيع العيش كهذا-
فقط أعطي ريد المزيد من الوقت -

732
01:02:48,546 --> 01:02:50,360
تعرف كيف يعمل؛

733
01:02:50,361 --> 01:02:52,326
تحليل كلّ خطوة قبل أن يختار واحدا

734
01:02:52,327 --> 01:02:56,090
سهل أن تكوني صبورة-
لا إنه ليس سهلا -

735
01:02:56,090 --> 01:03:00,884
ظننت أنني إنتهيت من إنتظار ريد
لكن . أنا

736
01:03:01,255 --> 01:03:02,501
نحن كلنا في هذا، بن

737
01:03:02,502 --> 01:03:04,265
معا؟

738
01:03:04,266 --> 01:03:06,413
سوزي، أنظري إلي

739
01:03:06,414 --> 01:03:10,552
. ليس لديك فكرة

740
01:03:10,553 --> 01:03:15,348
ماذا  أعطي لأكون مخفي

741
01:03:27,856 --> 01:03:30,850
شكرا أيها السادة

742
01:03:30,851 --> 01:03:34,447
فقط سأخذ بعض الأشياء الصغيرة

743
01:03:34,448 --> 01:03:38,014
لبعض الأصدقاء

744
01:03:38,015 --> 01:03:42,810
قذيفة موجّهة

745
01:03:52,239 --> 01:03:57,034
مثالي

746
01:04:21,381 --> 01:04:24,047
ذلك ليس مضحكا

747
01:04:24,048 --> 01:04:28,221
هذا بن غرين ، الساكن الأول
في بروكلين الذي ذهب للفضاء

748
01:04:28,222 --> 01:04:31,843
أظهروا بعض الإحترام -
أعطيني المعتاد وأنا أترك -

749
01:04:31,843 --> 01:04:33,842
حسنا

750
01:04:33,844 --> 01:04:38,369
إجعلها مضاعفة -
إجعلها ثلاثية -

751
01:04:38,370 --> 01:04:41,052
وضعها في فاتورتي -
لك ذلك  -

752
01:04:41,053 --> 01:04:43,097
أقدر لك هذا

753
01:04:43,097 --> 01:04:47,892
لا بأس

754
01:04:49,464 --> 01:04:53,759
حسنا، بن -
إنه الله، هي تكرهني  -

755
01:04:53,761 --> 01:04:57,805
هي. . . لا ترتبط جدا بالكراهية

756
01:04:57,806 --> 01:05:00,164
إذا بإستطاعتك رؤيتي
لن تقولي مثل هذا

757
01:05:00,165 --> 01:05:02,184
أريد أن أراك

758
01:05:02,185 --> 01:05:06,981
هل بإمكاني؟

759
01:05:09,026 --> 01:05:13,821
حسنا

760
01:05:31,739 --> 01:05:36,534
حزين جدا

761
01:05:37,098 --> 01:05:38,959
أتعرف، أن تكون مختلفا

762
01:05:38,960 --> 01:05:42,585
ليس شيء سيئ

763
01:05:42,585 --> 01:05:47,381
ثقي بي
بأنّها ليست أحد تلك الأوقات

764
01:05:47,504 --> 01:05:51,116
ليس إذا أردت أن تكون

765
01:05:51,117 --> 01:05:53,845
كلّ شيء حسنا، سأذهب من هنا -
سأرافقك -

766
01:05:53,846 --> 01:05:58,641
أراك بني

767
01:06:02,197 --> 01:06:06,993
بالمناسبة، اسمي أليسيا

768
01:06:08,450 --> 01:06:13,245
شكرا ، إرني

769
01:06:19,892 --> 01:06:21,804
ريد. كلّ شيء كنت أريده

770
01:06:21,805 --> 01:06:24,553
وكلّ شيء أردته أن أكون

771
01:06:24,554 --> 01:06:29,350
أخذته منّي

772
01:06:31,398 --> 01:06:36,193
الآن، حان الوقت للإستراجعهم؟

773
01:06:37,781 --> 01:06:42,576
لكن أولا  لابد من أتخلص من هذا الحارس الشخصي

774
01:06:55,823 --> 01:06:58,266
هل هذا المقعد مشغول؟

775
01:06:58,267 --> 01:07:01,449
ماذا تغعل هنا؟

776
01:07:01,450 --> 01:07:03,544
كنت قلقا بشأنك

777
01:07:03,545 --> 01:07:05,192
أنت قلق علي؟

778
01:07:05,193 --> 01:07:07,259
هذا جميل

779
01:07:07,260 --> 01:07:11,141
دعني أشتري شيئا لتأكل

780
01:07:11,142 --> 01:07:15,937
تبدو أنك تحتاج  للشركة

781
01:07:17,919 --> 01:07:22,714
ريد

782
01:07:25,870 --> 01:07:29,701
فقط أريح عيوني -
أرى ذلك -

783
01:07:29,702 --> 01:07:33,819
خطة العكس تبدو واعدة جدا -
ليست واعدة كفاية -

784
01:07:33,820 --> 01:07:36,370
متى الإختبار التالي

785
01:07:36,371 --> 01:07:39,944
لدى خطط

786
01:07:39,945 --> 01:07:43,963
لذا أفكّر به، ربما

787
01:07:43,965 --> 01:07:46,479
هنالك دائما انا -

788
01:07:46,480 --> 01:07:49,012
لا، إنه مبكّر جدا

789
01:07:49,013 --> 01:07:51,241
ريد -
أنا يجب أن أرجع إلى العمل -

790
01:07:51,242 --> 01:07:53,849
تحتاج لإستراحة -
ليس الآن , أرجوك -

791
01:07:53,850 --> 01:07:57,474
تعال. . . لنذهب

792
01:07:57,475 --> 01:08:00,026
أتتتذكّر هذا المكان؟ -
طبعا -

793
01:08:00,028 --> 01:08:01,961
هنا المكان الذي دعوتك فيه أول مرة؟

794
01:08:01,961 --> 01:08:04,022
أظنني أنا من دعاك للخروج

795
01:08:04,025 --> 01:08:07,567
صحيح

796
01:08:07,568 --> 01:08:09,446
حسنا،  كنت خائفا بما فيه الكفاية

797
01:08:09,448 --> 01:08:11,761
تتوقع الفتاة أن الرجل يقوم بالمبادرة

798
01:08:11,764 --> 01:08:13,199
ليس كل الفتيان مثل

799
01:08:13,200 --> 01:08:16,775
من ؟ فيكتور؟

800
01:08:16,776 --> 01:08:20,537
أتعرف، لا يوجد شيء بيني أنا وفيكتور

801
01:08:20,538 --> 01:08:23,820
و لم يكن قبلا

802
01:08:23,821 --> 01:08:28,616
حسنا، ظننت أن هذا الرجل هو الذي تريدينه دائما

803
01:08:28,856 --> 01:08:33,651
الرجل القوى

804
01:08:35,973 --> 01:08:37,897
أنا أريد...، ريد

805
01:08:37,898 --> 01:08:39,838
لكني أريدك ذلك الرجل

806
01:08:39,840 --> 01:08:42,341
ولما لم تخبرني؟

807
01:08:42,342 --> 01:08:46,614
كان هدفي بأن أضع نهاية كل شيء

808
01:08:46,615 --> 01:08:48,956
لكنني أقولها الآن

809
01:08:48,957 --> 01:08:53,752
تولى القيادة

810
01:08:58,846 --> 01:09:03,641
هذا ليس عادلا

811
01:09:07,054 --> 01:09:11,849
أعذريني

812
01:09:12,762 --> 01:09:15,218
أتعرف، ليس سهلا

813
01:09:15,219 --> 01:09:17,722
الأخرين لم يتغيروا كثيرا مثلك

814
01:09:17,722 --> 01:09:20,657
على الأقلّ هم ما زالوا بإمكانهم
أن يخرجوا علنا، لكنّ أنت

815
01:09:20,658 --> 01:09:23,390
ريد يشجّعني، إنه يقوم  بعمل عظيم

816
01:09:23,391 --> 01:09:26,455
إفهم ذلك أيها الوجه المشطوب؟

817
01:09:26,456 --> 01:09:29,074
أقول , أنه أحيانا نفقد شيئا لا نعرف إذا كان سيعود

818
01:09:29,074 --> 01:09:30,825
أنظر

819
01:09:30,826 --> 01:09:34,647
ريد سيصلح كل شيء،موافق ؟

820
01:09:34,648 --> 01:09:37,553
أتمنى أن تكون على حق

821
01:09:37,555 --> 01:09:42,349
هو  رجل لامع، ثق بعمله قدر ما تستطيع

822
01:09:42,798 --> 01:09:44,144
أنت أفضل صديق له

823
01:09:44,147 --> 01:09:48,942
هذا السبب المنطقي ليأخذ كل هذا الوقت؟

824
01:09:49,578 --> 01:09:51,594
أعني، أنه يمضي

825
01:09:51,595 --> 01:09:55,310
وقتا أطول مع سو

826
01:09:55,311 --> 01:10:00,106
واو، ليس لدي فكرة -
إنه حقيقة -

827
01:10:03,342 --> 01:10:06,584
، عندي ذلك التأثير على الأشخاص

828
01:10:06,585 --> 01:10:09,666
بن

829
01:10:09,667 --> 01:10:13,504
أنت تتذكّر اسمي

830
01:10:13,505 --> 01:10:18,300
أتتذكّر أيضا من أقسم على العمل
حتى أخر نفس في رئتيك؟

831
01:10:18,389 --> 01:10:20,498
نحن نعمل بأقصى ما يمكننا

832
01:10:20,498 --> 01:10:24,474
أجل , أستطيع أن أقول

833
01:10:24,475 --> 01:10:27,578
فيكتور كان على حق -
فيكتور؟ -

834
01:10:27,580 --> 01:10:30,288
بن، لا أعرف إذا كنت سأعيدك للسابق
أو أجعلك أسؤ

835
01:10:30,288 --> 01:10:32,265
أحتاجك  لتكون صبورا أكثر بعض الشيء

836
01:10:32,267 --> 01:10:34,160
ريد، أنظر لي -
أنا أنظر -

837
01:10:34,161 --> 01:10:37,418
لذلك  لا أستطيع أن أرتكب خطأ
أنا يجب أن أعمل كلّ شيء صحيح و

838
01:10:37,419 --> 01:10:39,617
ما زال كلّ شيءغير مؤكد . نحتاج للإختباره

839
01:10:39,618 --> 01:10:41,819
أمضيت حياتي كلها أحميك, و لأجل ماذا

840
01:10:41,820 --> 01:10:44,004
من أجل أن تعبث أنت و رفيقتك

841
01:10:44,004 --> 01:10:47,003
بينما أنا أتحطم؟

842
01:10:47,004 --> 01:10:49,804
بن، أوقف ذالك -
إبقى خارجا ذلك، سوزي -

843
01:10:49,805 --> 01:10:53,672
توقف أو أنا سأوقفك

844
01:10:53,673 --> 01:10:58,136
إذهب من هنا ، رجل المطاط

845
01:10:58,137 --> 01:11:02,932
بن، توقف

846
01:11:28,021 --> 01:11:32,816
حسنا تظن نفسك مرن كفاية
لتحمي نفسك

847
01:11:38,418 --> 01:11:43,214
لأنني لن ذالك مرة ثانية

848
01:11:44,144 --> 01:11:48,939
أنتم الإثنان لوحدكم

849
01:11:56,989 --> 01:12:00,956
أنظر ماذا أعطاني رجل السوق, إنتظر ,إسمع

850
01:12:00,957 --> 01:12:05,752
" إنه وقت الإلتصاق"
إنه يشبهك بك، أليس كذالك؟

851
01:12:10,989 --> 01:12:15,785
إنه نموذج عصري

852
01:12:18,875 --> 01:12:20,215
جوني

853
01:12:20,216 --> 01:12:21,444
أرأيت بن؟

854
01:12:21,445 --> 01:12:22,866
لقد رأيت شروق الشمس يذهب

855
01:12:22,867 --> 01:12:25,764
سو أنظري، أنا أسف، لكنني لا أتحمّل
أكثر ذلك العرض الكبير

856
01:12:25,765 --> 01:12:27,059
أحتاج للرجوع للعالم الحقيقي

857
01:12:27,060 --> 01:12:28,307
تدعوا هذا بالعالم الحقيقي؟

858
01:12:28,307 --> 01:12:29,445
سو، قفي

859
01:12:29,446 --> 01:12:30,788
لا تتكلمي معي كأنني فتى صغير

860
01:12:30,789 --> 01:12:33,283
لانك تتصرف مثل ولد صغير

861
01:12:33,284 --> 01:12:35,144
حتى أنت لا تسمع نفسك؟

862
01:12:35,145 --> 01:12:36,751
من تظن نفسك؟

863
01:12:36,752 --> 01:12:39,243
لماذا تلاحقيني دائما
إذا كنت تحسدينني، لابأس

864
01:12:39,245 --> 01:12:40,550
لكن لم أتوقّع ذلك منك

865
01:12:40,551 --> 01:12:43,187
هل تظن أن هؤلاء الناس بالخارج يهتمون بك؟

866
01:12:43,188 --> 01:12:45,015
أنت فقط حدث بالنسبة لهم، جوني

867
01:12:45,017 --> 01:12:49,812
لنجرب شيء جديد،
أنت لك حياتك و أنا لي حياتي

868
01:12:49,978 --> 01:12:53,739
يبدو جيدا

869
01:12:53,740 --> 01:12:58,535
فقط للتذكير إنهم يحبّونني

870
01:13:39,325 --> 01:13:44,120
يا إلهي......، ريد

871
01:14:20,738 --> 01:14:23,071
يا إلهي، ..ريد..، ماذا فعلت؟ -

872
01:14:23,072 --> 01:14:24,466
بإمكاني أن أجعلها تعمل

873
01:14:24,467 --> 01:14:25,302
لا

874
01:14:25,303 --> 01:14:28,781
أحتاج المزيد من الطاقة للسيطرة على العاصفة

875
01:14:28,782 --> 01:14:30,007
المزيد من الطاقة

876
01:14:30,008 --> 01:14:34,803
تحتاج  لطبيب

877
01:14:35,319 --> 01:14:40,114
ليونارد، إجلب غريم  لبناء. باكستر

878
01:14:42,882 --> 01:14:46,161
بن، تعال

879
01:14:46,162 --> 01:14:48,310
ماذا هذا؟ أين ريد؟

880
01:14:48,311 --> 01:14:49,988
ماذا تظن؟

881
01:14:49,989 --> 01:14:51,859
مع سو

882
01:14:51,860 --> 01:14:54,329
سأخذه من هنا، ليونارد

883
01:14:54,330 --> 01:14:59,125
أجل سيدي

884
01:15:00,937 --> 01:15:04,565
ماذا تريد؟ -
أن أساعدك  -

885
01:15:04,566 --> 01:15:07,949
إنّ الآلة جاهزة

886
01:15:07,949 --> 01:15:11,340
ريد قال إنها غير جاهزة -
قال ذلك عن لعاصفة في الفضاء أيضا -

887
01:15:11,342 --> 01:15:14,220
أنها لا تؤثّر علينا، لكنّنا نعرف
ما الذي حدث ؟

888
01:15:14,221 --> 01:15:18,239
هو لم يحصل على الطاقة بما فيه الكفاية
لينجز التحول

889
01:15:18,241 --> 01:15:19,866
إنه خطأ آخر

890
01:15:19,867 --> 01:15:21,708
للسّيد الرائع

891
01:15:21,709 --> 01:15:26,505
انت بإستطاعتك؟ -
نعم -

892
01:15:27,551 --> 01:15:30,829
أخبرني

893
01:15:30,830 --> 01:15:35,626
أتريد أن تكون بن  من جديد؟

894
01:17:13,288 --> 01:17:16,887
شكرا

895
01:17:16,888 --> 01:17:21,425
فيك؟

896
01:17:21,425 --> 01:17:26,221
فيك؟

897
01:17:32,439 --> 01:17:37,235
لقد نجحت

898
01:17:38,622 --> 01:17:41,110
فيك؟

899
01:17:41,111 --> 01:17:45,906
كلّ شخص ظن بأنّني سأكون أمن وراء الدرع

900
01:17:46,297 --> 01:17:48,590
ياإلهي

901
01:17:48,591 --> 01:17:51,139
الآلة نجحت معي
يمكن أن تنجح معك أيضا

902
01:17:51,140 --> 01:17:55,935
من هو الذي ينجز العمل بشكل كامل

903
01:17:56,492 --> 01:17:58,376
أنت خطّطت لذلك

904
01:17:58,377 --> 01:18:00,321
طبعا أردت القوّة دائما

905
01:18:00,322 --> 01:18:04,452
والآن لدي إحتياطي غير محدود

906
01:18:04,453 --> 01:18:06,195
ولاشيء سيقف في طريقك

907
01:18:06,196 --> 01:18:10,991
أنظر لي، بن. إنه مثل هذا الرجل
الذي يقبل بمصيره

908
01:18:16,016 --> 01:18:18,995
سقط واحد، بقي ثلاثة

909
01:18:18,996 --> 01:18:21,250
فيك؟

910
01:18:21,251 --> 01:18:23,252
في الوقت المناسب

911
01:18:23,253 --> 01:18:25,628
بن؟

912
01:18:25,629 --> 01:18:27,006
ماذا فعلت؟

913
01:18:27,007 --> 01:18:28,888
تماما كما قلت

914
01:18:28,889 --> 01:18:31,735
لقد بنيت أفضل و أقوى مخلوق

915
01:18:31,736 --> 01:18:34,568
وأنا أذكى من ريد ريتشارد العظيم

916
01:18:34,569 --> 01:18:36,320
أنت عرّضت نفسك للعاصفة

917
01:18:36,321 --> 01:18:38,947
أنت تخاطر بحياتك. تحتاج للمساعدة

918
01:18:38,948 --> 01:18:42,617
أنت دائما الأفضل

919
01:18:42,618 --> 01:18:47,413
أخبرني، ماذا يحدث عندما الحرارة تضرب المطاط؟

920
01:19:18,809 --> 01:19:21,894
السّيد فون دووم، أنت هل بخير؟

921
01:19:21,895 --> 01:19:26,689
لم أكن أفضل، جيمي

922
01:19:35,322 --> 01:19:40,117
يا له من وجه محبوب
لنتحدّث في مكتبي

923
01:19:57,840 --> 01:19:59,327
بن؟

924
01:19:59,328 --> 01:20:01,188
بن

925
01:20:01,188 --> 01:20:02,154
سو

926
01:20:02,155 --> 01:20:04,116
جوني، الآلة نجحت

927
01:20:04,118 --> 01:20:06,008
ساعدني هنا.

928
01:20:06,009 --> 01:20:07,990
بن

929
01:20:07,991 --> 01:20:11,654
أمسك ذراعه

930
01:20:11,654 --> 01:20:14,021
هل أنت بخير، بن؟
ضعه هناك

931
01:20:14,023 --> 01:20:18,091
مالذي حدث ,تركتك لخمس دقائق

932
01:20:18,092 --> 01:20:21,006
الآلة. فيكتور إستعمل نفسه

933
01:20:21,007 --> 01:20:23,285
هو أيضا تأثر بالسحابة

934
01:20:23,286 --> 01:20:28,081
أين ريد؟ -
فيك أمسك به -

935
01:20:30,525 --> 01:20:33,561
الدّكتور ريتشاردز. إسمح لي أن أبدأ

936
01:20:33,562 --> 01:20:37,368
درسك الكيميائي

937
01:20:37,368 --> 01:20:42,164
المطاط عندما يبرد إلى درجة عالية جدا

938
01:20:45,583 --> 01:20:48,736
إستسلم

939
01:20:48,737 --> 01:20:53,530
أنا لا أحبك، ريد

940
01:20:55,481 --> 01:21:00,276
بعد كل هذا نحن الإثنان أطباء

941
01:21:01,596 --> 01:21:03,829
الألم؟

942
01:21:03,830 --> 01:21:08,625
أنت لا تعرف معنى تلك الكلمة

943
01:21:13,513 --> 01:21:18,308
فقط شيء صغير لي من العقد

944
01:21:20,973 --> 01:21:25,767
لنتحقق من بقيّة العائلة

945
01:21:32,270 --> 01:21:34,774
أوه، لا

946
01:21:34,775 --> 01:21:37,509
لنغادر من هنا -
لدي فكرة عظيمة -

947
01:21:37,510 --> 01:21:39,960
لا تفكّر بذلك -
لن أفعل أبدا -

948
01:21:39,961 --> 01:21:44,756
ماذا تغعل؟ جوني، لا

949
01:21:48,477 --> 01:21:50,313
هيا.....، هيا

950
01:21:50,314 --> 01:21:55,109
كرة النار

951
01:22:03,742 --> 01:22:05,360
يجب أن نساعد ريد

952
01:22:05,361 --> 01:22:10,157
إنه خطر جدا عليك الآن؟
عليك أن تبقى هنا

953
01:22:10,800 --> 01:22:15,595
ماذا فعلت؟

954
01:22:47,340 --> 01:22:52,133
هيا، فكر

955
01:23:10,093 --> 01:23:11,911
إثنان سقطوا

956
01:23:11,912 --> 01:23:16,707
بقي إثنان

957
01:23:25,827 --> 01:23:29,280
سو

958
01:23:29,281 --> 01:23:31,056
ماذا فعل بك؟

959
01:23:31,057 --> 01:23:34,452
ذلك  رومانسي

960
01:23:34,453 --> 01:23:36,928
فيكتور، أرجوك

961
01:23:36,929 --> 01:23:39,267
إدعيني دووم

962
01:23:39,268 --> 01:23:40,716
الآلة نجحت

963
01:23:40,717 --> 01:23:42,693
نجحت على بن، من الممكن أن تنجح معك

964
01:23:42,694 --> 01:23:43,893
نحن قادرون على إعادتك

965
01:23:43,893 --> 01:23:47,024
هل تظني أنه علي أن أرفض هذه الهبة من الله؟

966
01:23:47,025 --> 01:23:49,090
فيكتور، أنت دائما لا تؤمن بالله

967
01:23:49,091 --> 01:23:51,997
لذا، لا تعبث -
سوزان، نحن لن نتقاتل -

968
01:23:51,999 --> 01:23:56,794
لا، لنتقاتل

969
01:23:58,338 --> 01:24:03,133
سوزان،قاتلي

970
01:24:03,645 --> 01:24:08,441
وكنت أعتقد بأنّني كنت مستعدّ لتشاركيني حياتي

971
01:24:10,734 --> 01:24:13,343
ماركو؟

972
01:24:13,344 --> 01:24:18,139
بولو؟

973
01:24:27,849 --> 01:24:32,644
قولي مع السّلامة لأخّيك جوني؟

974
01:24:34,092 --> 01:24:38,563
حان الوقت لإنهاء هذا

975
01:24:38,564 --> 01:24:43,359
لا، إنه وقت العودة

976
01:24:49,556 --> 01:24:52,630
منذ زمن أريد أن أفعل هذا

977
01:24:52,631 --> 01:24:55,454
سوزي، هل أنت بخير؟

978
01:24:55,455 --> 01:24:59,121
فيكتور ليس شريّر  ,ها ؟

979
01:24:59,122 --> 01:25:02,218
هو لوحده بالغ قليلا، صحيح؟

980
01:25:02,218 --> 01:25:05,478
ربما في المرة القادمة ستصغي إلى قبل أن

981
01:25:05,479 --> 01:25:10,275
بن

982
01:25:54,759 --> 01:25:56,646
أسف ،سيدتي

983
01:25:56,646 --> 01:25:59,125
توقفي

984
01:25:59,126 --> 01:26:03,921
الفرامل

985
01:26:08,725 --> 01:26:10,251
هنا الشرطة

986
01:26:10,252 --> 01:26:15,047
إرفع يديك  و إنزل من الشاحنة

987
01:26:17,357 --> 01:26:22,152
أنقضو عليه

988
01:26:24,310 --> 01:26:26,976
سيدتي , أحتاج لاأستعير سيارتك

989
01:26:26,977 --> 01:26:31,772
لكن حجمك كبير -
لن يكون مشكلة -

990
01:27:03,063 --> 01:27:06,341
وداعا، بن

991
01:27:06,342 --> 01:27:09,387
لا أستطيع ترك تفعل ذلك

992
01:27:09,388 --> 01:27:13,013
ريد؟

993
01:27:13,014 --> 01:27:17,809
سأكون معك

994
01:27:20,760 --> 01:27:24,252
مرحبا، سوزان

995
01:27:24,254 --> 01:27:29,049
أنتم الثلاثة مثيرون للشفقة

996
01:27:38,227 --> 01:27:41,067
أحسّ حنينا؟

997
01:27:41,069 --> 01:27:42,898
مرحبا بعودتكم

998
01:27:42,899 --> 01:27:47,694
هذا سيكون مسليا

999
01:28:05,390 --> 01:28:10,185
لا أستطيع توقيفه

1000
01:28:18,502 --> 01:28:20,143
جوني، النجم المتفجّر

1001
01:28:20,144 --> 01:28:21,870
أرى أنّ النجم المتفجّر  لم يكن سيئا

1002
01:28:21,870 --> 01:28:25,149
الآن

1003
01:28:25,150 --> 01:28:29,946
بن -
أمسكتك -

1004
01:28:34,826 --> 01:28:39,622
سو، بإمكانك ضربه الأن؟

1005
01:28:47,711 --> 01:28:52,506
أحريقيه

1006
01:29:13,825 --> 01:29:16,008
أهذا أفضل ما يمكن أن تفعلوه

1007
01:29:16,009 --> 01:29:17,483
القليل من الحرارة؟

1008
01:29:17,484 --> 01:29:19,068
حان الوقت لدرسك الكيميائي

1009
01:29:19,069 --> 01:29:23,864
ماذا يحدث عندما تبرّد بسرعة المعدن الحار جدا؟

1010
01:30:13,615 --> 01:30:16,580
فعلت جيّد، ياولد

1011
01:30:16,581 --> 01:30:19,776
تعال

1012
01:30:19,777 --> 01:30:21,215
سو،  هل أنت بخير؟

1013
01:30:21,216 --> 01:30:26,011
أجل

1014
01:30:30,433 --> 01:30:32,904
يا رجل، أحبّ هذا العمل

1015
01:30:32,905 --> 01:30:35,212
عمل؟

1016
01:30:35,213 --> 01:30:40,008
حسنا، عندنا لباس رسمي

1017
01:30:58,997 --> 01:31:01,984
المشروبات -
لا أظن بأنّنا  بحاجة إلى أكثر؟ -

1018
01:31:01,985 --> 01:31:06,780
شكرا، الكثير  , شكرا, نخبك

1019
01:31:07,171 --> 01:31:11,966
أحتاج أسماء وكؤوس صغيرة من الشراب

1020
01:31:12,380 --> 01:31:15,512
ريد. ألبس حجم 54....لا أصدق

1021
01:31:15,513 --> 01:31:17,251
أنظر، أنا كنت أنظر إلى الألة

1022
01:31:17,252 --> 01:31:19,235
وأنا أجد بأنّ عكس ، النظام الكهربائي

1023
01:31:19,236 --> 01:31:21,703
ريد , ليس له معني
أنا بخير هكذا

1024
01:31:21,703 --> 01:31:24,832
أراهن بأنه جيد، عزيزي

1025
01:31:24,833 --> 01:31:28,264
يحتاج للعمل على لمسته

1026
01:31:28,265 --> 01:31:32,721
أحبّ هذا الصوت

1027
01:31:32,722 --> 01:31:37,517
هل بإمكاني التكلم معا لثانية؟ -
طبعا -

1028
01:31:45,952 --> 01:31:49,410
وجدت حجر ثمين مكسور في الفضاء

1029
01:31:49,411 --> 01:31:51,125
حجر ثمين ؟

1030
01:31:51,126 --> 01:31:55,921
ريد...تعال -
لا أريد أي أحد أن يرتديه -

1031
01:32:03,308 --> 01:32:08,103
لا مزيد من التفكير
لا مزيد من التردد

1032
01:32:11,457 --> 01:32:13,652
سوزي ستورم

1033
01:32:13,653 --> 01:32:18,449
أتقبلين الزواج مني؟

1034
01:32:25,172 --> 01:32:26,950
سو

1035
01:32:26,951 --> 01:32:29,422
عليك أن تقولي شيئا

1036
01:32:29,423 --> 01:32:31,721
أوه، أجل

1037
01:32:31,722 --> 01:32:36,517
أجل

1038
01:32:40,781 --> 01:32:42,911
هذا أنفي

1039
01:32:42,912 --> 01:32:47,707
هذه شفاهي

1040
01:32:49,821 --> 01:32:54,616
إنها تقبّله

1041
01:32:56,534 --> 01:33:01,329
أنت , لا المزيد من المزاح عن كيف أبدو

1042
01:33:01,999 --> 01:33:05,050
يا سيد الحساسية

1043
01:33:05,050 --> 01:33:09,845
حسنا، شيء ثقيل قادم الكل يتحرك
إنه ضخم

1044
01:33:15,245 --> 01:33:20,039
إستعرض

1045
01:33:26,486 --> 01:33:31,281
ترجمة
S.DVD.C

