1
00:00:02,301 --> 00:00:04,433
حسنا

2
00:00:10,211 --> 00:00:11,253
حسنا دعونا نغطس الان

3
00:00:27,240 --> 00:00:30,865
لا تبتعدوا عن بعض
أنا بالماء الان

4
00:00:30,900 --> 00:00:34,074
توب وتايلر سيكونوا بالخلف

5
00:00:36,907 --> 00:00:40,199
توب إذا ازدادت حالة جاك سوءا
أعرف

6
00:00:40,234 --> 00:00:42,782
دعنا نتمني أن لا يحدث هذا

7
00:01:23,424 --> 00:01:25,007
التيار يدفعنا لأعلى

8
00:01:25,632 --> 00:01:30,132
نعم أني أشعر به

9
00:01:43,465 --> 00:01:45,861
حسنا استمعوا
علينا أن نجتاز هذا

10
00:01:45,896 --> 00:01:47,805
نحن لا نعرف الي اين يتجه النهر

11
00:01:47,840 --> 00:01:49,715
ماذا تريدنا أن نفعل
ان نعود للخلف

12
00:01:49,750 --> 00:01:51,674
إنها محقة فلنجد طريقا أخر

13
00:01:51,709 --> 00:01:53,590
اللعنة هذا هو الطريق

14
00:01:55,174 --> 00:01:57,840
سأذهب أنا أولا
نعم واصل التحرك

15
00:02:05,132 --> 00:02:08,674
حسنا دكتور نيكولاس أنت ستأتي معي
ستكون بخير

16
00:02:08,709 --> 00:02:10,174
تايلر أنت ستساعد كاثرين

17
00:02:10,209 --> 00:02:11,639
فلنذهب

18
00:02:11,674 --> 00:02:14,174
بريجز تشارلي سيرو الان

19
00:02:34,090 --> 00:02:35,715
دكتور نيكولاس

20
00:02:35,750 --> 00:02:37,507
هنا

21
00:02:38,382 --> 00:02:41,882
سأربط حبك بي لاستطيع سحبك

22
00:02:42,674 --> 00:02:44,215
لنذهب

23
00:02:47,949 --> 00:02:52,224
يارفاق ستندمون على هذا كثيرا
استمع إلي عليك أن تثق بنا أوكي

24
00:02:52,259 --> 00:02:54,580
سوف نخرج من هنا

25
00:02:54,615 --> 00:02:57,074
لا تقلقي سنكون بخير هيا بنا

26
00:03:06,032 --> 00:03:09,032
تايلر توقف

27
00:03:09,067 --> 00:03:11,487
شئ ما يمنعني

28
00:03:11,522 --> 00:03:13,339
ماذا حصل

29
00:03:13,374 --> 00:03:15,122
تايلر

30
00:03:15,157 --> 00:03:17,032
جاك التيار شديد جدا

31
00:03:17,240 --> 00:03:18,240
تايلر توقف

32
00:03:18,615 --> 00:03:19,615
لا أستطيع

33
00:03:20,615 --> 00:03:22,344
كاثرين

34
00:03:22,379 --> 00:03:24,074
تايلر

35
00:03:33,324 --> 00:03:34,657
تايلر تايلر

36
00:03:38,907 --> 00:03:39,782
يا إلهي

37
00:03:42,532 --> 00:03:44,428
تايلر

38
00:03:44,463 --> 00:03:46,324
كاثرين

39
00:04:22,240 --> 00:04:24,615
هل أنت بخير
شيء ما حصل هناك بالخلف

40
00:04:24,650 --> 00:04:27,365
أنا بخير
بخير

41
00:04:41,115 --> 00:04:43,032
يوجد شئ ما بالماء

42
00:04:51,490 --> 00:04:55,199
يا الهي يشبه نوع من الأسماك

43
00:05:00,657 --> 00:05:03,615
هل يعرف احد يعرف أين د. نيكولاي
وتشارلي

44
00:05:03,650 --> 00:05:06,664
نعم عندي تشارلي وكاثرين

45
00:05:06,699 --> 00:05:10,115
نيكولاي لم يستطيع الوصول يبدوا
أنه علق أعلي الشلال

46
00:05:10,150 --> 00:05:12,824
حسنا هناك اشارة ضوئية

47
00:05:13,574 --> 00:05:17,574
أني أراهم
نعم أنهم على بعد 200 متر تقريبا

48
00:05:17,609 --> 00:05:19,782
هيا بنا

49
00:05:22,574 --> 00:05:24,157
أليكس هل أنت بخير

50
00:05:24,824 --> 00:05:28,574
لقد كانت فكرة عظيمة
أنت حي أليس كذلك

51
00:05:28,609 --> 00:05:30,122
جاك

52
00:05:30,157 --> 00:05:33,074
هل الجميع بخير
نعم

53
00:05:34,282 --> 00:05:36,282
ابقوا قريبين من بعضكم

54
00:05:49,782 --> 00:05:53,199
هذا دكتور نيكولاس توب أشعل ضوء أخر
سأذهب لإحضاره

55
00:05:55,740 --> 00:05:57,365
ساعدوني

56
00:05:59,907 --> 00:06:02,615
نيكولاي
أنا هنا

57
00:06:24,449 --> 00:06:25,532
نيكولاي

58
00:06:28,949 --> 00:06:30,719
نيكولاي

59
00:06:30,754 --> 00:06:32,490
تمسك جيدا

60
00:06:34,365 --> 00:06:35,740
نيكولاي

61
00:06:38,532 --> 00:06:39,099
يجب أن نساعده

62
00:06:39,199 --> 00:06:41,065
لا لا الجميع يبقي في الدائرة

63
00:06:41,624 --> 00:06:43,890
لا نستطيع الوقوف هكذا
لا بد من نذهب لمساعدته

64
00:06:43,891 --> 00:06:44,891
نيكولاي

65
00:06:53,892 --> 00:06:54,892
د. نيكولاي

66
00:07:22,893 --> 00:07:24,893
لا نستطيع الانتظار هنا طويلا
لا بد بوجود طريق مختصر

67
00:07:24,928 --> 00:07:25,790
لن يذهب أحد من هنا قبل أن يعود
جاك

68
00:07:29,332 --> 00:07:31,332
ماذا كان هذا
هل سمعت

69
00:07:34,165 --> 00:07:35,769
اللعنة

70
00:07:35,804 --> 00:07:37,374
ما هذا

71
00:07:44,540 --> 00:07:46,457
ارجع إلي الدائرة

72
00:07:46,492 --> 00:07:48,374
لا أستطيع فعل ذلك

73
00:07:56,957 --> 00:07:58,124
نيكولاي

74
00:08:04,832 --> 00:08:06,165
نيكولاي

75
00:08:30,790 --> 00:08:32,624
انتهي هذا

76
00:08:33,915 --> 00:08:36,047
علينا أن نخرج من الماء

77
00:08:36,082 --> 00:08:39,915
ألم تقل أنك تتحمل مسؤليتنا
إذا مضينا بعيدا بالطريق

78
00:08:39,950 --> 00:08:43,415
هل لا تزال تريد أن تمضي بعيدا

79
00:08:44,015 --> 00:08:46,457
لقد انتهي الأمر يا كاثرين

80
00:09:00,415 --> 00:09:02,124
يوجد ضوء هنا نستطيع المشى

81
00:09:14,415 --> 00:09:16,380
ما هذا

82
00:09:16,415 --> 00:09:19,214
موجات صوتية

83
00:09:19,249 --> 00:09:22,040
هذا الشئ يستطيع أن يرانا كاخفاش
يحب الهدوء والظلام

84
00:09:30,040 --> 00:09:32,207
انتظروا هنا
لنصعد

85
00:09:39,582 --> 00:09:42,915
إن التيار قوي جدا كاثرين
علينا أن نستمر بالمحاولة

86
00:09:45,415 --> 00:09:47,207
هذا يجب أن يتجه للسطح

87
00:09:49,207 --> 00:09:51,582
لا أدري ان كنا سنذهب عبر الماء العميق الان

88
00:09:55,499 --> 00:09:56,880
تايلر

89
00:09:56,915 --> 00:09:59,505
أنا وأنت سنتسلق الحائط

90
00:09:59,540 --> 00:10:02,915
لكن هذه القناة الرئيسية نحن يجب
علينا أن نتبعها

91
00:10:02,950 --> 00:10:05,787
سنصعد لأعلي بطريق أكثر أمانا لحمايتكم

92
00:10:05,822 --> 00:10:08,624
جاك أنا أفضلكم في التسلق
سأذهب أولا

93
00:10:08,659 --> 00:10:10,422
لا أحد سيتسلق لأي مكان

94
00:10:10,457 --> 00:10:13,207
يوجد هنا طريق أسهل علينا أن نتبع التيار

95
00:10:13,242 --> 00:10:16,290
أنت لا تدري ماذا يحدث هنا

96
00:10:17,790 --> 00:10:19,915
لا أحد يدري

97
00:10:20,790 --> 00:10:22,374
إنه فخ

98
00:10:25,874 --> 00:10:29,790
الحائط الخيار الأكثر أمانا
جاك سأصعد هناك

99
00:10:29,825 --> 00:10:32,582
لقد قلت لا

100
00:10:34,499 --> 00:10:36,165
هيا

101
00:10:50,499 --> 00:10:52,686
هل تري ذلك

102
00:10:52,721 --> 00:10:54,839
من هنا سنصعد

103
00:10:54,874 --> 00:10:56,290
سأحضر حبال التسلق
دعنا نفعلها

104
00:10:56,325 --> 00:10:57,915
دعنا نحاول
حسنا

105
00:11:03,165 --> 00:11:05,214
لا يوجد حبال للجميع يا رفاق

106
00:11:05,249 --> 00:11:09,207
سيحتاج كل واحد الي طول 4 او 5 اقدام

107
00:11:09,242 --> 00:11:12,915
سنصعد واحد تلو الاخر

108
00:11:12,950 --> 00:11:14,915
هكذا سيكفينا

109
00:11:30,999 --> 00:11:34,457
جاك مصاب تايلر هو لا يتحكم بما يفعله

110
00:11:37,832 --> 00:11:41,082
إنه ليس الشخص الذي بدأنا معه
وأنت تعرف هذا

111
00:11:41,117 --> 00:11:42,290
إنه أخي

112
00:11:45,124 --> 00:11:46,457
تشارلي

113
00:11:48,957 --> 00:11:50,130
لقد قلت لك لا

114
00:11:50,165 --> 00:11:52,082
كوني حذرة
حرر الحبل

115
00:11:53,332 --> 00:11:57,915
إنزلي بالحال تشارلي
إني لا أزال بخير

116
00:11:59,707 --> 00:12:04,832
بسرعة
حرر الحبل

117
00:12:04,867 --> 00:12:07,172
هيا بنا

118
00:12:07,207 --> 00:12:10,957
لنجد طريق لأعلي
لنتحرك

119
00:12:10,992 --> 00:12:12,582
هذه البنت سريعة

120
00:12:13,499 --> 00:12:15,540
كوني حذرة يا تشارلي

121
00:12:15,575 --> 00:12:16,999
تشارلي

122
00:12:18,415 --> 00:12:21,374
تشارلي يجب أن تتجهي لليمين

123
00:12:22,749 --> 00:12:24,040
استمري بالحركة لليمين

124
00:12:29,332 --> 00:12:30,999
لقد اقتربت من الطرف

125
00:12:31,499 --> 00:12:33,339
حسنا

126
00:12:33,374 --> 00:12:35,499
أعتقد علينا أن نتبعها

127
00:12:36,915 --> 00:12:38,964
ماذا يحدث

128
00:12:38,999 --> 00:12:41,165
لا أستطيع رؤيتها من هنا

129
00:12:52,249 --> 00:12:54,082
اللعنة

130
00:13:11,040 --> 00:13:15,124
كيف الوضع تشارلي

131
00:13:31,249 --> 00:13:32,832
أمان

132
00:13:34,665 --> 00:13:36,415
هيا قولي شيئا تشارلي
أخبرينا ماذا يحدث

133
00:13:37,499 --> 00:13:40,790
هل ربطي الحبل
نحن جاهزون للتسلق

134
00:13:43,249 --> 00:13:44,582
تشارلي

135
00:13:45,374 --> 00:13:48,394
جاك أنا على صعدت على الحافة

136
00:13:48,429 --> 00:13:50,630
أنا أستطيع أن أشعر بالهواء

137
00:13:50,665 --> 00:13:52,832
أنا ذاهب لأعلي
إلي الأمام

138
00:14:24,124 --> 00:14:25,374
ماذا يحدث تشارلي

139
00:14:26,665 --> 00:14:29,082
هل أنت بأمان تشارلي

140
00:14:29,117 --> 00:14:31,040
تشارلي

141
00:14:51,374 --> 00:14:52,624
تشارلي

142
00:14:54,082 --> 00:14:56,540
يا الهي تشارلي

143
00:15:04,582 --> 00:15:06,957
تشارلي تحدثى إلي
اللعنة لا أستطيع رؤيتها

144
00:15:06,992 --> 00:15:08,290
تشارلي

145
00:15:35,749 --> 00:15:38,290
هيا أنزلوني لقد علقت هنا

146
00:15:38,325 --> 00:15:39,624
حرر الحبل

147
00:15:39,659 --> 00:15:41,797
جاك

148
00:15:41,832 --> 00:15:44,082
انا ذاهب لها

149
00:15:53,790 --> 00:15:55,374
أنزلوني اللعنة

150
00:17:12,499 --> 00:17:14,249
تشارلي

151
00:17:33,665 --> 00:17:36,665
أنهم يطيرون
أنهم يستطيعوا الطيران

152
00:18:11,165 --> 00:18:12,749
تشارلي

153
00:19:04,165 --> 00:19:07,415
لا توجد طرق امنة كفاية للعبور خلالها

154
00:19:09,457 --> 00:19:11,832
ماذا يحدث لك

155
00:19:16,165 --> 00:19:21,540
إذا بقينا مع بعض كمجموعة
سوف نستطيع أن نصدهم

156
00:19:23,999 --> 00:19:25,582
أظن أني أعرف ما هم

157
00:19:27,290 --> 00:19:29,839
أنهم طفيليات
طفيليات

158
00:19:29,874 --> 00:19:31,964
أنهم يكبروا داخل جسم المستضيف

159
00:19:31,999 --> 00:19:34,603
وبهذا هم يستطيعوا البقاء في هذه البيئة

160
00:19:34,638 --> 00:19:37,207
هذا ما سيحدث لنا جميعا
من يعرف أليكس

161
00:19:39,915 --> 00:19:44,499
أنها تسير في دمائك بعد أن جرحتك

162
00:19:45,499 --> 00:19:48,249
جاك لقد أصابت جهازك العصبي

163
00:19:48,957 --> 00:19:52,624
والأخرين في الكهف ماذا سيحدث لهم

164
00:19:52,659 --> 00:19:55,505
هل أكلوهم
لا

165
00:19:55,540 --> 00:19:57,749
هو لا يأكلوهم هم ييعيشوا بداخلهم

166
00:19:57,784 --> 00:20:03,207
هم بداخلك صحيح جاك

167
00:20:03,208 --> 00:20:04,208
ألا أن لا يبقي أي جزء منه يشبه الانسان

168
00:20:05,624 --> 00:20:07,540
أنتي تستمعي بهذا كاثرين

169
00:20:07,575 --> 00:20:09,707
هل تفهم عليهم جاك

170
00:20:11,749 --> 00:20:14,297
جاك جاك سوف تكون بخير

171
00:20:14,332 --> 00:20:17,374
سوف تخرجنا من هنا
يخرجنا تايلر

172
00:20:18,040 --> 00:20:19,130
ماذا بك

173
00:20:19,165 --> 00:20:23,957
لقد ساعد في موت تشارلي ود. نيكولاي
هذا ما فعله

174
00:20:23,992 --> 00:20:26,755
لا هذا يكفي

175
00:20:26,790 --> 00:20:29,290
دعونا نتبع ما نعرف
النهر هو الطريق للخارج

176
00:20:29,325 --> 00:20:31,874
كاثرين محقة أنا معها

177
00:20:36,799 --> 00:20:41,880
من سيأتي معنا
أليكس

178
00:20:41,915 --> 00:20:45,915
إذا أردتم أن تروا الشمس ثانية
عليكم أن تتبعوني الأن

179
00:20:53,040 --> 00:20:56,207
هذا هراء
علينا أن نبقي معا

180
00:20:56,242 --> 00:20:59,374
تايلر أنظر إليه إنه ليس أنسان

181
00:21:01,040 --> 00:21:04,749
تعال معنا
تايلر

182
00:21:08,082 --> 00:21:09,290
حظا موفقا

183
00:21:17,749 --> 00:21:19,749
حسنا لنذهب للنهر

184
00:21:45,749 --> 00:21:47,207
هل تعتقد أننا ذهبنا بالخيار الصحيح

185
00:21:50,874 --> 00:21:52,040
لا تنهي ثقتك به تايلر

186
00:22:26,207 --> 00:22:28,332
االجو يصبح باردا

187
00:22:41,540 --> 00:22:42,832
والان الي اين

188
00:22:44,332 --> 00:22:45,915
للأسفل

189
00:22:46,665 --> 00:22:48,499
متأكد

190
00:22:49,249 --> 00:22:52,165
نعم أسفل

191
00:22:55,624 --> 00:22:57,665
يجب أن نغادر لنتحرك

192
00:23:16,665 --> 00:23:18,672
هل أنت بخير

193
00:23:18,707 --> 00:23:21,874
نعم بخير
هيا اتبعني

194
00:23:36,832 --> 00:23:37,874
يا الهي تايلر

195
00:23:41,915 --> 00:23:43,499
توب اختبىء

196
00:23:45,707 --> 00:23:46,790
اللعنة

197
00:23:47,707 --> 00:23:50,415
تايلر تمسك

198
00:24:11,165 --> 00:24:13,040
اللعنة

199
00:24:18,540 --> 00:24:21,727
توب توب هل أنت بخير

200
00:24:21,762 --> 00:24:24,672
هل تستطيع المشي

201
00:24:24,707 --> 00:24:27,582
لا أدري
اللعنة

202
00:24:34,624 --> 00:24:36,999
يبدوا أني خبطت على ثلج ذائب

203
00:24:39,457 --> 00:24:41,624
صحيح

204
00:24:42,665 --> 00:24:45,999
أشم رائحة ميثان

205
00:25:32,415 --> 00:25:33,790
إنه نوع من القتال جري هنا

206
00:25:35,082 --> 00:25:36,999
هذا يشبه ما جاء في اسطورة د. نيكولاي

207
00:25:37,034 --> 00:25:40,249
هذا يعني أن المخرج قريب من هنا

208
00:25:52,290 --> 00:25:54,374
توب تايلر

209
00:26:04,374 --> 00:26:06,797
هل تروا الضوء

210
00:26:06,832 --> 00:26:08,547
ماء بارد يرتفع منه

211
00:26:08,582 --> 00:26:11,374
هذا هو المخرج
أعتقد أنت محق

212
00:26:11,409 --> 00:26:13,790
يجب أن يكون ممر جاف

213
00:26:20,832 --> 00:26:23,665
جاك جاك جاك ماذا يحدث

214
00:26:23,700 --> 00:26:25,130
توب

215
00:26:25,165 --> 00:26:27,415
ماذا يحدث

216
00:26:28,790 --> 00:26:29,874
جاك

217
00:26:39,665 --> 00:26:41,582
أنتما الاثنان اخرجا من هنا وأنا سأعود للبقية

218
00:26:41,707 --> 00:26:45,965
ما الذي تقوله ولا بأي حال
توب سنبقي معك وأنا سأعود لهم

219
00:26:46,165 --> 00:26:49,999
لقد قلت اخرج من هنا
أنا لن أذهب للماء وأنت لن تعود للخلف

220
00:26:51,707 --> 00:26:52,882
جاك توقف

221
00:26:57,124 --> 00:26:58,374
إنه محق

222
00:27:03,665 --> 00:27:06,790
بربك يا جاك
أنت كشفت الطريق لقد كنت محق

223
00:27:08,707 --> 00:27:11,082
سأعود أنا الان واحضرهم

224
00:27:23,582 --> 00:27:27,165
هذه الطريق سنمشي للمكان المكشوف

225
00:27:38,607 --> 00:27:41,707
أهربوا أهربوا

226
00:28:16,040 --> 00:28:19,415
اللعنة لدينا رفقة لا بد أن تتبوعنا لهنا

227
00:28:24,124 --> 00:28:26,332
لا زلت أعتقد أن لهم نقطة ضعف

228
00:28:26,367 --> 00:28:29,162
نعم كل شئ له نقطة ضعف

229
00:28:29,197 --> 00:28:31,957
اين هو
أنه يتنقل

230
00:28:44,624 --> 00:28:46,749
يبدوا كأنه يتمرن على شئ

231
00:28:48,124 --> 00:28:49,707
إنه يلعب معنا

232
00:29:40,999 --> 00:29:42,332
كاثرين

233
00:29:44,340 --> 00:29:45,574
بريجز

234
00:29:52,882 --> 00:29:54,132
تايلر النجدة النجدة

235
00:29:54,167 --> 00:29:59,424
تايلر بريجز

236
00:29:59,590 --> 00:30:01,944
بريجز

237
00:30:01,979 --> 00:30:04,264
تايلر

238
00:30:04,299 --> 00:30:07,924
تايلر اعطني يدك

239
00:30:07,959 --> 00:30:10,129
هيا

240
00:30:10,164 --> 00:30:12,299
تايلر

241
00:30:47,299 --> 00:30:48,632
بريجز

242
00:30:51,257 --> 00:30:53,799
كاثرين
أين هي

243
00:31:06,257 --> 00:31:10,257
اذهب
لا

244
00:31:11,590 --> 00:31:12,965
بريجيز

245
00:31:37,465 --> 00:31:38,065
اللعنة

246
00:31:54,799 --> 00:31:55,965
تايلر

247
00:31:57,799 --> 00:31:59,653
هل أنتي بخير
نعم

248
00:31:59,688 --> 00:32:01,507
ماذا حدث لماذا هرب

249
00:32:01,542 --> 00:32:03,972
موجات صوتية

250
00:32:04,007 --> 00:32:05,847
يهربوا منها لكنهم يعودون

251
00:32:05,882 --> 00:32:09,215
لقد وجدنا الطريق للخارج
جاك كان على حق

252
00:32:09,257 --> 00:32:12,215
والاخرون بريجز

253
00:32:13,424 --> 00:32:16,764
لا لم يستطيع النجاة

254
00:32:16,799 --> 00:32:20,590
أين كيم
لا أدري لقد انفصلنا

255
00:32:21,549 --> 00:32:24,840
اللعنة حسنا فلنذهب من هنا

256
00:32:44,174 --> 00:32:46,590
هذه هي
هل أنتي مستعدة

257
00:32:46,882 --> 00:32:50,590
أنتي تستطعين القيام بهذا
نعم

258
00:33:05,174 --> 00:33:06,382
لنذهب

259
00:33:07,757 --> 00:33:09,507
سيكون على ما يرام

260
00:33:17,215 --> 00:33:18,382
انتبهي لرأسك

261
00:33:19,757 --> 00:33:21,299
تايلر

262
00:33:24,632 --> 00:33:25,382
يجب أن نستمر

263
00:35:02,115 --> 00:35:03,990
هيا كاثرين
تنفسي

264
00:35:09,282 --> 00:35:10,157
هل أنتي بخير

265
00:35:35,157 --> 00:35:37,907
أليكس
علينا أن نذهب من هذه الطريق

266
00:35:40,699 --> 00:35:42,290
ربما أفضل أن نعود للماء

267
00:35:43,399 --> 00:35:44,180
هيا

268
00:35:44,215 --> 00:35:47,865
من هنا توجد طريق علينا أن نصل الجميع
هيا لنذهب من هنا

269
00:36:01,949 --> 00:36:02,507
حسنا

270
00:36:25,799 --> 00:36:27,465
يجب أن يكونوا هنا

271
00:36:30,174 --> 00:36:31,049
أين

272
00:36:33,840 --> 00:36:35,549
جاك توب

273
00:36:36,590 --> 00:36:37,674
هدوء

274
00:36:38,674 --> 00:36:39,757
أطفئ الضوء

275
00:36:47,049 --> 00:36:48,632
أين بريجز

276
00:36:53,332 --> 00:36:54,973
لا تنظر اليهم

277
00:36:55,008 --> 00:36:56,615
أنهم يرونا بالصوت

278
00:36:56,715 --> 00:36:59,365
البخار يشوش عليهم

279
00:37:00,765 --> 00:37:02,849
لقد أخذوا اسطوانة أكسجين لكنها لا تزال مغلقة

280
00:37:02,884 --> 00:37:06,149
إنهم يخططون لشئ
خلفنا كانوا أكثر

281
00:37:06,249 --> 00:37:08,207
يجب أن نذهب للماء الان

282
00:37:10,874 --> 00:37:12,415
هذا يجعلهم يهربوا

283
00:37:13,790 --> 00:37:16,248
هل تعرف ما علينا فعله فصل الاسطوانات

284
00:37:16,283 --> 00:37:18,707
نستعملها لوقت قصير ليس لدينا خيار اخر

285
00:37:22,332 --> 00:37:24,040
سنحتاج الاسطوانة الثانية تايلر

286
00:37:32,165 --> 00:37:34,174
هل تراها هناك
نعم

287
00:37:34,274 --> 00:37:36,874
سأذهب من اجلها
الاخري بالماء

288
00:37:41,624 --> 00:37:43,714
حسنا توب افصل الاسطوانات

289
00:37:43,749 --> 00:37:47,707
كاثيرين أنتي واليكس ستستخدموا اسطوانة
اوكسجين واحدا

290
00:37:47,742 --> 00:37:50,665
توب أنت ستستخدم الاخري بدون منظم

291
00:37:50,700 --> 00:37:52,332
حسنا

292
00:37:59,874 --> 00:38:02,040
جاك

293
00:38:11,040 --> 00:38:13,311
ساغطيك بمسدس الموجات

294
00:38:13,346 --> 00:38:15,582
هيا لنخرج من هنا

295
00:38:56,124 --> 00:38:58,249
أذهب بسرعة

296
00:39:18,457 --> 00:39:19,874
أليكس

297
00:40:11,290 --> 00:40:14,915
تايلر

298
00:40:47,457 --> 00:40:48,665
جاك

299
00:41:01,582 --> 00:41:03,124
تايلر
خلفنا

300
00:41:03,790 --> 00:41:05,165
تايلر

301
00:41:18,249 --> 00:41:20,040
جاك
يوجد واحدة أخري

302
00:41:26,040 --> 00:41:27,749
جاك لا

303
00:41:32,124 --> 00:41:33,249
أهرب

304
00:41:39,415 --> 00:41:41,665
إلي الماء

305
00:41:49,874 --> 00:41:51,665
تعال أيها الوغد

306
00:41:59,207 --> 00:42:00,957
لا

307
00:43:23,374 --> 00:43:25,332
هل ستكون بخير
نعم

308
00:43:31,965 --> 00:43:33,090
إلي اللقاء كاثرين

309
00:43:39,590 --> 00:43:42,007
لا تسرع في القيادة
حسنا

310
00:44:05,632 --> 00:44:06,882
تايلر

311
00:44:07,799 --> 00:44:09,305
أسف

312
00:44:09,340 --> 00:44:11,215
أنت تفكر به

313
00:44:11,250 --> 00:44:13,424
صحيح

314
00:44:22,507 --> 00:44:25,097
لقد قلتي أن هذه الطفيليات تغيرت

315
00:44:25,132 --> 00:44:28,257
ليستطيع البقاء هنا
هل بالفعل يستطيع

316
00:44:33,424 --> 00:44:35,097
بالبداية

317
00:44:35,132 --> 00:44:38,465
أعتقدت أنه يستطيع العيش
فقط في مثل بيئة الكهف

318
00:44:39,924 --> 00:44:41,757
لكن الان لست متأكدة من ذلك

319
00:44:48,174 --> 00:44:50,674
أحتاج لأحصل على واحد
للتأكد من ذلك

320
00:44:56,774 --> 00:44:57,974
هي

321
00:45:00,974 --> 00:45:06,974
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بالفيلم

322
00:45:10,975 --> 00:45:40,975
<u><b><i>مــع تحيــاتي
abody4ever</u></b></i>

