1
00:01:05,000 --> 00:01:05,665
ana

2
00:01:05,665 --> 00:01:06,132
ana eli atalt

3
00:01:06,132 --> 00:01:06,79
ana eli atalt el far(KG2 TEB)

4
00:01:06,799 --> 00:01:07,465
ana eli atalt el far(KG2 TEB)

5
00:01:07,465 --> 00:01:08,000
ana eli atalt el far(KG2 TEB)

6
00:01:08,000 --> 00:01:08,665
ana eli atalt el far(KG2 TEB)

7
00:01:08,665 --> 00:01:09,132
ana eli atalt el far(KG2 TEB)

8
00:01:09,132 --> 00:01:09,799
ana eli atalt el far(KG2 TEB)

9
00:01:09,799 --> 00:01:10,465
ana eli atalt el far(KG2 TEB)

10
00:01:10,465 --> 00:01:23,000
ana eli atalt el far(KG2 TEB)

11
00:02:54,532 --> 00:02:56,532
هيا.

12
00:02:56,532 --> 00:02:58,466
وكالة الأمن المركزية.

13
00:02:58,466 --> 00:02:59,466
هذا والاس.

14
00:02:59,532 --> 00:03:01,199
عملية القطرة الكبيرة 
فى نهاية المستوى الثاني.

15
00:03:01,264 --> 00:03:02,598
أحتاج ديفلن. 
أحتاجه الآن.

16
00:03:02,598 --> 00:03:03,664
انتظر ، رجاء.

17
00:03:03,664 --> 00:03:04,664
لا، لا، لا تضعني في الانتظار!

18
00:03:19,532 --> 00:03:20,866
مرحبا بالعميل والاس.

19
00:03:20,931 --> 00:03:22,931
أحتاج رقمك السري ، رجاء.

20
00:03:23,733 --> 00:03:27,400
مرحبا!
العميل والاس؟

21
00:03:27,466 --> 00:03:29,066
العميل والاس؟

22
00:03:39,199 --> 00:03:41,800
مرحبا، اسمي جيمي تونج

23
00:03:41,866 --> 00:03:46,199
وأنا كنت أتسائل 
إن كان هناك أيّ شيء يمكن أن أقوله

24
00:03:46,199 --> 00:03:49,264
يقنعك بتناول الغذاء معي.

25
00:03:49,264 --> 00:03:51,466
أوه، جيمي، أنت لطيف جدا.

26
00:03:51,466 --> 00:03:53,931
دعنا نعود إلى شقّتك

27
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
و تصرف مثل... الحمار.

28
00:03:56,066 --> 00:03:57,133
أنت تتعصب مرة ثانية.

29
00:03:57,133 --> 00:03:59,199
هي بائعة فقط.

30
00:03:59,264 --> 00:04:01,800
بالنسبة لك... لكن، لي...

31
00:04:01,800 --> 00:04:05,000
أحلم بها

32
00:04:05,066 --> 00:04:06,598
قبل أن أراها.

33
00:04:06,664 --> 00:04:08,133
لا، التي هناك! تلك!

34
00:04:08,199 --> 00:04:09,133
اصمت

35
00:04:09,199 --> 00:04:10,400
هذا شِعر.

36
00:04:10,466 --> 00:04:12,532
اذهب و أخبرها بذلك الشِعر.

37
00:04:12,532 --> 00:04:14,264
استمع.

38
00:04:14,331 --> 00:04:15,400
مرحبا.

39
00:04:15,400 --> 00:04:17,865
اسمي جيمي تونج.

40
00:04:17,932 --> 00:04:21,000
عندما أراكِ ,
أحلم بكِ.

41
00:04:21,064 --> 00:04:22,000
هل هذا ما يجب أن أقوله؟

42
00:04:22,064 --> 00:04:23,000
لا، لا، تعرف...

43
00:04:23,064 --> 00:04:24,865
اطلب منها الخروج معك
لتناول الغداء الآن

44
00:04:24,932 --> 00:04:27,000
وفيما بعد ,
سنحل مشكله هذا الشعِر.

45
00:04:27,064 --> 00:04:29,000
لكن أسرع يا رجل. 
نحن نهدر وقتنا يا رجل.

46
00:04:29,000 --> 00:04:30,132
تعال.
نحن يجب أن نذهب.

47
00:04:33,932 --> 00:04:36,399
ومهما فعلت ,
لا تكن نفسك.

48
00:04:36,466 --> 00:04:37,865
المزاح فقط.

49
00:04:40,199 --> 00:04:42,533
شكرا جزيلا.

50
00:04:42,600 --> 00:04:44,665
مرحبا بكم. مع السّلامة.

51
00:04:56,000 --> 00:04:57,199
يمكن أن أفعله.

52
00:04:57,266 --> 00:04:59,665
مرحبا. اسمي جيمي تونج.

53
00:04:59,733 --> 00:05:01,333
حسنا...

54
00:05:08,533 --> 00:05:09,600
مرحبا.

55
00:05:09,600 --> 00:05:10,932
مرحبا.

56
00:05:12,399 --> 00:05:14,132
ألوان جميلة.

57
00:05:15,665 --> 00:05:19,064
هل تعذرني 
لمدة لحظة واحدة فقط؟

58
00:05:19,064 --> 00:05:20,399
حسنا.

59
00:05:23,064 --> 00:05:25,333
آه...

60
00:05:27,533 --> 00:05:30,399
فقط بيننا نحن الرجال...

61
00:05:30,399 --> 00:05:32,333
أنت لا تأتي 
هنا للفن ، أليس كذلك؟

62
00:05:32,399 --> 00:05:34,533
من يفعل ذلك؟

63
00:05:34,600 --> 00:05:36,665
نعم.

64
00:05:36,665 --> 00:05:39,600
دعني كمالك لهذا المعرض

65
00:05:39,665 --> 00:05:42,865
أعطيك نصيحة أخويه.

66
00:05:44,665 --> 00:05:46,865
لا تهدر أي وقت.

67
00:05:46,865 --> 00:05:49,932
اذهب هناك و
اطلب من جينيفر الخروج معها.

68
00:05:50,000 --> 00:05:51,333
تعتقد ذلك؟

69
00:05:51,333 --> 00:05:53,733
نعم. بهذه الطريقة، يمكنها قول لا

70
00:05:53,800 --> 00:05:57,266
ويمكننا التقدّم 
بحياتنا الصغيرة.

71
00:05:59,466 --> 00:06:01,199
شكرا لك على نصيحتك.

72
00:06:01,266 --> 00:06:03,064
نعم.

73
00:06:10,865 --> 00:06:13,199
مرحبا. اسمي جيمي تونج.

74
00:06:13,199 --> 00:06:17,333
ماذا يمكن أن أقول لإقناعكِ 
بتناول الغداء معي؟

75
00:06:39,000 --> 00:06:40,466
أوه!

76
00:06:42,399 --> 00:06:44,266
أنا آسف. هل جرحت؟

77
00:06:44,266 --> 00:06:46,600
أنا لم أفعل...

78
00:06:52,865 --> 00:06:55,199
تعال هنا، أيها القزم الصغير.

79
00:07:00,064 --> 00:07:02,132
أهلا. مرحبا.

80
00:07:12,333 --> 00:07:13,932
عد الى هنا!
تعال هنا!

81
00:07:14,000 --> 00:07:16,064
الى أين تذهب؟

82
00:07:16,132 --> 00:07:17,000
أين أنت؟

83
00:07:17,000 --> 00:07:18,399
سوير... سويركرات 
 أو محصول سوير؟

84
00:07:18,466 --> 00:07:19,932
سويركرات؟

85
00:07:25,733 --> 00:07:26,733
يا... يا، يا!

86
00:07:26,800 --> 00:07:28,865
يا!
أنا غسلت تلك السيارة.

87
00:07:28,932 --> 00:07:30,399
بحقّ الجحيم ماذا أصابك يا فتى؟

88
00:07:30,466 --> 00:07:32,266
ترغب ان اضربك بهذا؟

89
00:07:32,333 --> 00:07:33,932
تريد أن تذهب؟ 
انزل هنا.

90
00:07:34,000 --> 00:07:35,733
قف ، قف ، أنتظر
ليس بهذه السرعة.

91
00:07:35,733 --> 00:07:37,064
ليس بهذه السرعة.

92
00:07:37,132 --> 00:07:38,199
يا، أنا فقط أريد الكلام.

93
00:07:38,199 --> 00:07:40,199
افعل ذلك هناك يا رجل.
افعل ذلك.

94
00:07:40,266 --> 00:07:43,000
أوه، أنت خائف الآن.

95
00:07:44,800 --> 00:07:46,199
أذهب و أنقذ نفسك.

96
00:07:46,266 --> 00:07:48,000
بعض من دراجات التدريب!

97
00:07:48,000 --> 00:07:49,399
اذهب و ضع وشم دجاجة!

98
00:07:49,466 --> 00:07:51,399
اذهب!

99
00:07:51,399 --> 00:07:52,466
اعتقدت أن كل 
شعبك يعرف الكاراتيه.

100
00:07:52,466 --> 00:07:55,600
ليس كل شخص صيني 
هو بروس لي.

101
00:07:55,665 --> 00:07:57,665
فقط هدّئ بنفسك,
جيمي، هدّئ نفسك.

102
00:07:57,665 --> 00:07:59,399
فقط ليس يومي.

103
00:08:01,865 --> 00:08:03,800
من ؟

104
00:08:03,865 --> 00:08:06,665
هل يمكنك أن توصلني 
إلى 70 شارع فليمنج؟

105
00:08:06,733 --> 00:08:09,064
بالطبع. انتظر ثانية.

106
00:08:13,800 --> 00:08:14,932
أنت جيمي تونج؟

107
00:08:15,000 --> 00:08:17,199
انه أنا.

108
00:08:17,266 --> 00:08:18,199
من أنتِ؟

109
00:08:18,266 --> 00:08:19,865
اسمي ستينا.

110
00:08:19,932 --> 00:08:21,600
لذا، كيف تقود بسرعة؟

111
00:08:21,665 --> 00:08:22,665
باجرة أعلى.

112
00:08:22,665 --> 00:08:24,333
مم ، لهذا رخصة قيادتك ...

113
00:08:24,399 --> 00:08:26,333
حرمت منها مؤقتا تسع مرات
بسبب تجاوز السرعة ؟

114
00:08:26,399 --> 00:08:27,932
لكن لا حوادث.

115
00:08:28,000 --> 00:08:29,266
هل تتذكّر أين أذهب؟

116
00:08:29,333 --> 00:08:30,800
رقم 70 بشارع فليمنج.

117
00:08:30,800 --> 00:08:32,666
اوصلني الى هناك قبل 
أن أنتهي من وضع المكياج

118
00:08:32,731 --> 00:08:34,200
و سوف أضاعف الأجرة.

119
00:08:34,200 --> 00:08:35,466
أنتي جادة؟

120
00:08:35,466 --> 00:08:38,331
هل يبدو أني اتمتع بروح الدعابة؟

121
00:08:38,331 --> 00:08:39,798
حسنا.

122
00:08:47,399 --> 00:08:49,133
أسرع، أفتح البوّابة!

123
00:08:49,200 --> 00:08:50,600
يا، جيمي

124
00:08:50,666 --> 00:08:53,000
أيها البطيء!
افتح البوابة!

125
00:08:53,066 --> 00:08:55,399
أنا فى وقت استراحتي لتناول القهوة. 
اصمت أيها الرجل العجوز!

126
00:08:55,466 --> 00:08:57,600
انه جيمي ، أيها الأحمق.

127
00:08:59,264 --> 00:09:00,533
لا تدهس الدجاج!

128
00:09:03,066 --> 00:09:04,666
أنت تقود بسرعة جدا!

129
00:09:04,731 --> 00:09:06,731
أملك مهارات مجنونة
أنا سأصبح همجيا.

130
00:09:06,798 --> 00:09:09,399
أملك مهارات مجنونة
أنا سأصبح همجيا

131
00:09:09,466 --> 00:09:11,133
أنا سأصبح همجيا،
أنا سأصبح همجيا

132
00:09:11,200 --> 00:09:12,200
أملك مهارات مجنونة
أنا سأصبح همجيا

133
00:09:12,200 --> 00:09:14,264
أملك مهارات مجنونة
أنا سأصبح همجيا

134
00:09:14,331 --> 00:09:16,466
أملك مهارات مجنونة
أنا سأصبح همجيا

135
00:09:16,533 --> 00:09:19,600
أنا سأصبح همجيا...
أنا سأصبح همجيا..

136
00:09:19,666 --> 00:09:21,264
لقد وضعت مجمّل الرموش 
و الكحل بعيني اليسرى.

137
00:09:21,331 --> 00:09:23,264
أمامك خمس كتل سكنيه.

138
00:09:33,798 --> 00:09:35,932
لا تخبرني أنك تتباطأ.

139
00:09:37,399 --> 00:09:39,264
تعرف،
أنت تقود مثل امرأة عجوز.

140
00:09:45,000 --> 00:09:47,066
همم.

141
00:09:47,066 --> 00:09:48,200
أنتِ لم تخافِ، هل هذا صحيح؟

142
00:10:11,133 --> 00:10:13,533
أملك مهارات مجنونة
أنا سأصبح همجيا

143
00:10:13,600 --> 00:10:15,466
أملك مهارات مجنونة
أنا سأصبح همجيا

144
00:10:15,533 --> 00:10:17,200
أنا سأصبح همجيا
أنا سأصبح همجيا

145
00:10:18,932 --> 00:10:20,731
يا، أنت! 
ماذا تفعل؟

146
00:10:20,798 --> 00:10:21,865
تراجع يا رفيق.

147
00:10:21,865 --> 00:10:23,264
هي لي.

148
00:10:23,331 --> 00:10:24,865
أوه، أنها أنتِ يا آنسه.

149
00:10:26,000 --> 00:10:28,200
حسنا، لقد وصلت الى
المستوى المتوقع فى ...

150
00:10:28,200 --> 00:10:29,200
عملك.

151
00:10:29,200 --> 00:10:30,865
لدي عمل جيد.

152
00:10:30,932 --> 00:10:32,865
أوه، نعم.
كم تكسب من "هذا العمل الجيد"؟

153
00:10:32,865 --> 00:10:36,200
في الأسبوع 475 دولار زائد البقشيش.

154
00:10:36,200 --> 00:10:38,533
لذا هل تودّ ان تصبح 2000 دولار في الأسبوع

155
00:10:38,533 --> 00:10:40,000
زائد الغرفة و الطعام؟

156
00:10:40,066 --> 00:10:41,331
متى أحضر؟

157
00:10:41,331 --> 00:10:43,331
صباح الغد، في السابعة صباحا

158
00:10:43,399 --> 00:10:46,600
أنت ستقود سيارة
كلارك ديفلن يا سّيد تونج.

159
00:10:46,600 --> 00:10:48,264
يوم سعيد يا آنسه.

160
00:10:48,331 --> 00:10:50,666
الآن، أنت! 
أخرج من هنا!

161
00:10:57,133 --> 00:10:58,731
صباح الخير سّيد تونج.

162
00:10:58,731 --> 00:11:00,865
هوه.

163
00:11:00,932 --> 00:11:03,466
بدأتِ بدوني .... أليس كذلك؟

164
00:11:03,533 --> 00:11:05,264
اجلس رجاء.

165
00:11:07,066 --> 00:11:10,264
هذه قواعد المنزل.

166
00:11:10,331 --> 00:11:11,932
تذكرهم.

167
00:11:12,000 --> 00:11:14,865
خصوصا الأوّل.

168
00:11:14,932 --> 00:11:17,865
"لا تتكلّم مباشرة إلى السّيد ديفلن مطلقا."

169
00:11:17,932 --> 00:11:19,066
إذا كان لديك أي اسئلة

170
00:11:19,133 --> 00:11:20,600
ستجد كلّ الأجوبة هناك.

171
00:11:20,600 --> 00:11:24,666
ولو كنت مكانك، كنت سأتخلّص 
من هذا العفن على ذقنك.

172
00:11:24,731 --> 00:11:27,264
هذه؟

173
00:11:27,264 --> 00:11:29,264
نعم.

174
00:11:30,932 --> 00:11:33,331
تحبِ العمل لهذا الرجل ديفلن؟

175
00:11:33,399 --> 00:11:35,264
أنا لا أعمل له.

176
00:12:01,133 --> 00:12:03,264
لست سائقا محترفا ,
لكنّي كنت دائما أصدق ذلك.

177
00:12:03,331 --> 00:12:05,600
ذلك الشيء الذي تحدّق فيه...

178
00:12:05,600 --> 00:12:07,865
مصمم لمراقبة المرور و ليس الركّاب.

179
00:12:07,932 --> 00:12:09,932
هل أنا مخطئ؟

180
00:12:13,798 --> 00:12:16,066
بينما أستمتع بوقتنا سويا.

181
00:12:16,133 --> 00:12:18,200
هل من الممكن ان نتحرك؟

182
00:12:23,666 --> 00:12:25,666
والاس كان شريكي لسنوات.

183
00:12:25,731 --> 00:12:26,865
شيء حدث ليه.

184
00:12:26,865 --> 00:12:28,000
هو لا يختفي فقط.

185
00:12:28,066 --> 00:12:29,133
الآن، أنت قمت بعملك

186
00:12:29,200 --> 00:12:30,200
واجد شريكي.

187
00:12:30,200 --> 00:12:31,264
لذا اخبرني كيف.

188
00:12:31,331 --> 00:12:32,865
أنت رئيس وكالة استخبارات.

189
00:12:32,865 --> 00:12:33,932
لماذا لا تكون ذكي؟

190
00:12:34,000 --> 00:12:35,666
أنا لا أفهم 
ما الذي تتحدّث عنه.

191
00:12:35,666 --> 00:12:36,731
حسنا، لماذا لا تتصل بي مرة ثانية

192
00:12:36,798 --> 00:12:38,399
عندما تفهم الذي أتحدّث عنه.

193
00:12:43,399 --> 00:12:45,466
هل نأخذ مخرج طريق "البلسم"؟

194
00:12:45,466 --> 00:12:46,466
بالطبع.

195
00:12:46,466 --> 00:12:48,798
يجب أن نأخذ الشارع الرئيسي.

196
00:12:50,200 --> 00:12:52,666
آسف.

197
00:12:52,731 --> 00:12:53,666
هل حصلت على نسخة من القواعد؟

198
00:12:54,666 --> 00:12:55,798
هل قرأتهم؟

199
00:12:57,066 --> 00:12:59,066
جيمي، دعني أخبرك 
بشيء يا صديقي

200
00:12:59,865 --> 00:13:02,731
أنا أكره القواعد.

201
00:13:02,731 --> 00:13:04,066
أتخذ شارع جرانت 
طول الطّريق.

202
00:13:05,066 --> 00:13:06,533
شكرا لك.

203
00:13:08,600 --> 00:13:10,066
جيمي

204
00:13:10,133 --> 00:13:12,066
ارفع صوت الموسيقى

205
00:13:12,133 --> 00:13:13,731
نعم يا سيدي.

206
00:13:17,865 --> 00:13:20,399
مقر وكالة الأمن المركزية.

207
00:13:20,466 --> 00:13:22,731
نائب المدير تشالمرز ,
السيدات و السادة المحترمون

208
00:13:22,798 --> 00:13:25,666
أقدّم إليك 
عميل خاص يدعى والاس.

209
00:13:25,666 --> 00:13:28,798
مات من يومين و 14 ساعة
و خمس دقائق تقريبا.

210
00:13:28,865 --> 00:13:30,466
مثير للاهتمام جدا.

211
00:13:30,533 --> 00:13:32,533
الآن، لماذا لا تخبرني قليلا عنه؟

212
00:13:32,600 --> 00:13:35,600
حسنا، في ابسط الامور
غرق في حوض حمامه.

213
00:13:35,600 --> 00:13:37,600
الكدمة هنا
تقترح أنه ضرب رأسه

214
00:13:37,600 --> 00:13:39,865
و سقط فى غيبوبة

215
00:13:39,932 --> 00:13:42,066
الرجل تسلل إلى 
فرقة موت صربية

216
00:13:42,066 --> 00:13:43,264
حتى بدون خدش.

217
00:13:43,331 --> 00:13:45,399
سقط في حوض حمام؟

218
00:13:45,466 --> 00:13:46,399
حياة مخادعه.

219
00:13:46,466 --> 00:13:47,731
أنت تريد وضعه 
مرة ثانية فى الثلاجة؟

220
00:13:47,798 --> 00:13:49,533
هو لم يغرق يا سيدي

221
00:13:49,600 --> 00:13:51,600
انه قتل.

222
00:13:51,600 --> 00:13:55,331
هل ذلك يجعل الحياة 
أقل خداعا بعض الشيء؟

223
00:13:55,399 --> 00:13:57,264
وأنتِ من تكونِ؟

224
00:13:57,264 --> 00:13:58,865
هذه ديل بلين يا سيدي

225
00:13:58,932 --> 00:14:00,533
هي ستركّب مرشح

226
00:14:00,600 --> 00:14:02,600
بين دماغها وفمّها 
في الأسبوع القادم.

227
00:14:02,666 --> 00:14:04,731
لذا أنتِ لا تعتقدي أنه غرق؟

228
00:14:04,798 --> 00:14:07,133
حسنا، سيدي
كان هناك ماء في رئتيه

229
00:14:07,133 --> 00:14:08,533
لكن الوريد الرئوي

230
00:14:08,533 --> 00:14:10,200
ممتلئ بصفائح دمّ محطمه.

231
00:14:10,264 --> 00:14:11,600
كمؤشّر على الجفاف.

232
00:14:11,600 --> 00:14:14,066
مات من العطش.

233
00:14:14,133 --> 00:14:15,066
العطش.

234
00:14:15,133 --> 00:14:16,331
ولم يكن هناك وجود 
لماء فى أى صنبور فى المدينة.

235
00:14:16,331 --> 00:14:18,200
تركيب العناصر المعدنية يطابق
الماء المعدني المعبأ

236
00:14:18,264 --> 00:14:19,466
لكن الذي كان غريبا جدا...

237
00:14:19,466 --> 00:14:21,600
أنه يحتوي على سلاله من البكتيريا

238
00:14:21,666 --> 00:14:23,066
ليست قادرة على النمو.

239
00:14:24,066 --> 00:14:27,798
على أية حال لم 
أقصد المقاطعة.

240
00:14:27,865 --> 00:14:31,000
المرأة يبدو أنها تعرف 
الكثير عن الماء.

241
00:14:31,066 --> 00:14:34,066
نعم. تعتقد بأنّها تعرف 
الكثير عن الكثير من الأشياء.

242
00:14:34,133 --> 00:14:36,932
تعرفِ، لدينا حالة خاصّة .

243
00:14:37,000 --> 00:14:38,331
أعتقد نحن يمكن أن نستعمل 
مواهبكِ.

244
00:14:38,399 --> 00:14:40,666
هل أنتِ مهتمة؟

245
00:14:40,666 --> 00:14:42,133
متى أبدأ؟

246
00:14:42,133 --> 00:14:43,731
تسمعي عن كلارك ديفلن؟

247
00:14:43,731 --> 00:14:45,533
الإشاعات والإساءة.

248
00:14:45,533 --> 00:14:47,066
ديل، أنا يمكن أن أخبركِ 
بشيء أو اثنان

249
00:14:47,133 --> 00:14:48,331
عن كلارك ديفلن.

250
00:14:48,399 --> 00:14:50,798
تفكّرِ بأنه يمكن أن نبقي عقولنا

251
00:14:50,865 --> 00:14:52,666
بدون إثارة لمدة ثانية تقريبا؟

252
00:14:52,666 --> 00:14:53,865
قابلني بالطابق العلوي 
خلال ساعة.

253
00:14:53,865 --> 00:14:55,600
أنتِ قد تصبحي

254
00:14:55,666 --> 00:14:57,264
شريكة كلارك ديفلن القادمة.

255
00:14:57,264 --> 00:14:58,798
سأحتاج

256
00:14:58,798 --> 00:15:01,133
سأحتاج الى جيريس
مارجينالز بأسرع ما يمكن.

257
00:15:01,133 --> 00:15:02,798
نعم. اتصالاتى في غواتيمالا

258
00:15:02,798 --> 00:15:04,466
لدي ما تبحث عنه
أنا متأكدة.

259
00:15:04,466 --> 00:15:06,798
جيد.

260
00:15:06,865 --> 00:15:08,133
، وفي هذه الأثناء...

261
00:15:09,798 --> 00:15:13,200
أنا سآخذ أحد حشرات
اليوتسيلا الجميلة.

262
00:15:17,533 --> 00:15:19,000
رائع.

263
00:15:20,666 --> 00:15:22,666
الآن، أنت ستتصلِ بي؟

264
00:15:22,666 --> 00:15:24,000
هل رقم هاتفك على الملف؟

265
00:15:24,000 --> 00:15:25,200
سيكون عندي مشكلة بسيطة

266
00:15:25,264 --> 00:15:27,000
بالهواتف في الوقت الحاضر. 
قد يكون أفضل

267
00:15:27,000 --> 00:15:28,533
إن أنتِ انقصتيه بنفسك.

268
00:15:28,533 --> 00:15:29,666
قد يأخذ فترة.

269
00:15:29,731 --> 00:15:30,666
حسنا

270
00:15:30,731 --> 00:15:32,133
عودِ نفسك على هذه الطريقة؟

271
00:15:32,133 --> 00:15:35,133
هناك اجتماع صغير
في منزلي اللّيلة

272
00:15:35,200 --> 00:15:37,331
حفلة جمع تبرعات
لـمتحف التاريخ الطبيعي.

273
00:15:37,331 --> 00:15:39,133
أنا أحبّ أن تكونِ متواجدة عندي.

274
00:15:41,865 --> 00:15:42,731
هل يجب أن أرسل سيارة؟

275
00:15:42,731 --> 00:15:44,466
سأصل بنفسي.

276
00:15:44,466 --> 00:15:45,798
جدير بالإعجاب.

277
00:15:45,798 --> 00:15:48,731
السّاعة الثّامنة.

278
00:15:48,731 --> 00:15:50,798
وتأكدي من عدم ارتداء أيّ شيء

279
00:15:50,798 --> 00:15:53,533
صارف للانتباه جدا، وإلا فلن
يقوم أحد باخراج دفاتر الشيكات.

280
00:15:56,466 --> 00:15:58,399
كيف تعلّمت 
أن تكون ناعم جدا؟

281
00:15:58,466 --> 00:16:00,466
رأيت الطريقة الى تقود بها.

282
00:16:00,533 --> 00:16:02,533
لديك نفس الغرائز التى لدي.

283
00:16:02,533 --> 00:16:03,798
تفتقر إلى الثقة.

284
00:16:03,865 --> 00:16:06,466
الفتاة في المعرض الفني 
ليست فوق قدرتك كما تعرف.

285
00:16:06,533 --> 00:16:07,798
هل تعرفها؟

286
00:16:07,798 --> 00:16:09,264
كلّ مرّة نترك المنزل

287
00:16:09,331 --> 00:16:11,331
نمرّ على المعرض الفني ونتباطأ.

288
00:16:11,331 --> 00:16:12,666
أنت بحاجة الى قليل من النظافة فقط.

289
00:16:12,666 --> 00:16:16,666
أنا لن أكون كلارك ديفلن.

290
00:16:16,731 --> 00:16:18,666
لا تخبر أي شخص بهذا، جيمي
لكن هناك أقل كثيرا

291
00:16:18,731 --> 00:16:20,666
بالنسبة لـ كلارك ديفلن 
مما تراه الأعين.

292
00:16:20,731 --> 00:16:21,798
لدي زوج من قصائد الشعِر الجيدة

293
00:16:21,865 --> 00:16:23,264
وزوج من البِدل الغالية جدا.

294
00:16:23,264 --> 00:16:24,865
ما عدا ذلك ,
نحن متشابهين تماما.

295
00:16:24,932 --> 00:16:26,865
ماذا عن مائتين مليون؟

296
00:16:26,932 --> 00:16:28,399
ثق بي. تسعون بالمائة
يرجع الى الملابس

297
00:16:28,466 --> 00:16:29,600
العشر بالمائة الأخرى ؟

298
00:16:29,666 --> 00:16:31,466
العشر بالمائة الأخرى 
هنا.

299
00:16:31,533 --> 00:16:32,932
أنت لديك الكثير منه.

300
00:16:32,932 --> 00:16:36,200
سّيد ديفلن هلّ بالإمكان أن
أطلب منك معروف كبير؟

301
00:16:36,264 --> 00:16:37,399
نعم؟

302
00:16:37,466 --> 00:16:39,865
هلّ بالإمكان أن أتوقّف عن لبس قبّعتي؟

303
00:16:45,798 --> 00:16:47,731
حسنا.

304
00:16:47,731 --> 00:16:48,798
شكرا لك.

305
00:16:48,865 --> 00:16:51,133
لا ، فقط أبق ناعما 
تذكر ... ناعما

306
00:16:51,200 --> 00:16:52,331
شكرا لك.

307
00:16:53,399 --> 00:16:56,399
ستينا أنا ديفلن.

308
00:16:56,466 --> 00:16:59,133
هذا السائق، جيمي , أحبّه.

309
00:16:59,133 --> 00:17:01,331
دعينا نجلب له بدلة مناسبة.

310
00:17:01,399 --> 00:17:02,798
شيء مثير. تختاريه أنتِ.

311
00:17:02,798 --> 00:17:04,798
حسنا.

312
00:17:04,798 --> 00:17:06,464
من السرور دائما أن
أتكلّم معكِ يا عزيزتي.

313
00:17:07,798 --> 00:17:09,266
البيت، جيمس.

314
00:17:09,266 --> 00:17:11,932
بالتأكيد، سّيد ديفلن.

315
00:17:55,531 --> 00:17:56,000
أوه!

316
00:17:56,000 --> 00:17:57,133
ياه.

317
00:17:59,531 --> 00:18:01,464
راقب خطوتك.

318
00:18:01,531 --> 00:18:03,266
شكرا لك سيدي

319
00:18:32,798 --> 00:18:37,531
هذه بالتأكيد ليست للتأجير.

320
00:18:37,531 --> 00:18:38,531
مرحبا.

321
00:18:38,531 --> 00:18:40,464
اسمي كلارك ديفلن.

322
00:18:40,531 --> 00:18:42,531
هل أنت تودّ أن ترقص؟

323
00:18:42,597 --> 00:18:44,266
هل أنت تودّ أن ترقص؟

324
00:18:45,531 --> 00:18:47,400
جدير بالإعجاب.

325
00:18:52,266 --> 00:18:54,066
هناك فقط قاعدة واحدة.

326
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
لا تمسّ بدلتي الرسميّة أبدا.

327
00:18:58,066 --> 00:18:59,200
لم أفعل.

328
00:18:59,200 --> 00:19:00,333
جيد.

329
00:19:00,333 --> 00:19:01,731
لا تفعل.

330
00:19:01,798 --> 00:19:03,731
نعم يا سيدي.

331
00:19:03,731 --> 00:19:06,066
جيمي.

332
00:19:06,066 --> 00:19:07,066
احضر السيارة.

333
00:19:07,133 --> 00:19:08,266
دعنا نذهب لتناول العشاء.

334
00:19:10,000 --> 00:19:11,400
نعم يا سيدي.

335
00:19:18,531 --> 00:19:20,597
محلات بيرجر كنج

336
00:19:26,400 --> 00:19:28,066
ماذا ستأخذ؟ انه على نفقتي.

337
00:19:28,066 --> 00:19:29,066
أيّ شيء.

338
00:19:29,133 --> 00:19:30,066
حسنا.

339
00:19:30,133 --> 00:19:32,664
زوج من السندوتشات 
بدون بصل و مزيد من الكاتشب

340
00:19:32,664 --> 00:19:34,400
حمصى أسفلها فقط

341
00:19:34,400 --> 00:19:35,664
شريحتين من السمك المقلى جيدا.

342
00:19:35,664 --> 00:19:38,664
اثنان من الحليب المخفوق مع الشوكولاته,

343
00:19:38,731 --> 00:19:39,664
هذا كل شىء.

344
00:19:39,731 --> 00:19:41,597
طلبك جاهز. 
اذهب للأمام.

345
00:19:45,865 --> 00:19:47,133
ذلك سريع جدا.

346
00:19:47,200 --> 00:19:48,664
إنه طعام جاهز. أي شيء آخر؟

347
00:19:48,731 --> 00:19:49,731
نعم.

348
00:19:49,798 --> 00:19:51,798
أريد بيتزا لشخص واحد،
قشرة هشّة.

349
00:19:51,798 --> 00:19:53,664
هو لا يتناول الطعام خارج البيت كثيرا.

350
00:19:53,664 --> 00:19:56,400
هم لا يقدمون بيتزا 
في البيرجر...

351
00:20:00,932 --> 00:20:02,133
وجبة جديدة؟

352
00:20:02,200 --> 00:20:05,066
هل لديك وجبة الدجاج الصيني؟

353
00:20:06,798 --> 00:20:07,798
شكرا لكِ

354
00:20:12,000 --> 00:20:13,066
جيمي؟
نعم؟

355
00:20:13,133 --> 00:20:15,133
دعنا نذهب بسرعة.

356
00:20:15,200 --> 00:20:16,597
انتبه!

357
00:20:24,333 --> 00:20:25,333
انتبه يا رجل!

358
00:20:26,333 --> 00:20:27,597
آسف يا صديقي.

359
00:20:27,664 --> 00:20:28,731
دعنا نذهب.

360
00:20:41,066 --> 00:20:42,531
لماذا نهرب مبتعدين عن...

361
00:20:42,531 --> 00:20:43,597
لوحة تزلّج؟

362
00:20:43,664 --> 00:20:45,400
أعتقد انها من المحتمل
ان تكون قنبلة.

363
00:20:47,066 --> 00:20:48,400
اعتقدت بأنّك قلت قنبلة.

364
00:20:49,400 --> 00:20:51,865
ماذا تعني بكلمة قنبلة؟

365
00:21:43,000 --> 00:21:44,531
غير جيّد. أخرج!

366
00:21:45,200 --> 00:21:46,664
سّيد ديفلن...

367
00:21:46,731 --> 00:21:47,597
تحرّك!

368
00:22:11,531 --> 00:22:13,066
جيمي،هل أنت بخير؟

369
00:22:13,066 --> 00:22:14,066
أنا بخير.

370
00:22:14,066 --> 00:22:15,266
أنت بخير يا رئيس؟

371
00:22:15,333 --> 00:22:16,731
نعم.

372
00:22:16,798 --> 00:22:20,597
نعم، هذا يحدث يوميا

373
00:22:20,664 --> 00:22:21,531
انظر.

374
00:22:23,333 --> 00:22:25,932
اللعنة.

375
00:22:28,731 --> 00:22:29,664
سّيد ديفلن.

376
00:22:29,731 --> 00:22:31,333
لديك أيّ أسبيرين؟

377
00:22:31,333 --> 00:22:32,400
من فعل هذا بك؟

378
00:22:32,464 --> 00:22:34,798
واتر ستريدر

379
00:22:34,798 --> 00:22:36,798
والتر ستردير
هل هو من فعلها؟

380
00:22:36,798 --> 00:22:38,597
واتر ستريدر

381
00:22:38,597 --> 00:22:40,731
والتر... والتر ستردير.

382
00:22:42,597 --> 00:22:43,464
لا ... لا اريد الشرطة

383
00:22:43,464 --> 00:22:44,266
حسنا

384
00:22:44,333 --> 00:22:46,133
أحتاج سيارة إسعاف الآن.

385
00:22:46,200 --> 00:22:47,400
اسمه...

386
00:22:47,464 --> 00:22:50,266
لا تثق فى أحد.

387
00:22:50,333 --> 00:22:51,932
اسمه

388
00:22:59,000 --> 00:23:00,531
براد دلفورد.

389
00:23:05,531 --> 00:23:07,133
ارتديها.

390
00:23:07,133 --> 00:23:09,000
أرتديها.

391
00:23:10,664 --> 00:23:14,000
رئيس .. رئيس!

392
00:23:21,464 --> 00:23:23,066
تماسك يا رئيس. أنت ستكون بخير

393
00:23:23,133 --> 00:23:24,400
أعطني لوحة الكتابة.

394
00:23:24,400 --> 00:23:25,400
أنا سأعتني بك.

395
00:23:25,400 --> 00:23:27,932
واتر...

396
00:23:28,000 --> 00:23:29,531
ستريدر

397
00:23:29,531 --> 00:23:30,731
سيدي!

398
00:23:30,798 --> 00:23:31,798
أوه!

399
00:23:31,865 --> 00:23:33,266
الرجاء الانتظار في غرفة الانتظار.

400
00:23:33,266 --> 00:23:34,266
حسنا.

401
00:23:34,266 --> 00:23:36,266
أنا سأجد الوالتر ستريدر.

402
00:23:36,266 --> 00:23:37,266
يا! يا!

403
00:23:37,333 --> 00:23:38,865
أنا آسف.

404
00:23:39,932 --> 00:23:41,531
أعدك.

405
00:23:44,664 --> 00:23:45,731
ماذا تريد

406
00:23:45,798 --> 00:23:47,200
اسم أمي قبل الزّواج؟

407
00:23:47,266 --> 00:23:49,531
آخر مرّة هي كانت هنا،
عندما ولدت.

408
00:23:49,531 --> 00:23:52,066
أنا متأكّد أبّي كان يمكنه فعل شىء ما.

409
00:23:52,133 --> 00:23:53,133
على الأقل أتمنّى هذا.

410
00:23:53,133 --> 00:23:55,133
الدّكتورة أنجيلو.

411
00:23:55,200 --> 00:23:56,266
أين الدّكتور أنجيلو؟

412
00:23:56,464 --> 00:23:58,333
"لا تثق فى أحد"

413
00:23:58,333 --> 00:23:59,464
الدّكتورة أنجيلو.

414
00:23:59,464 --> 00:24:02,066
هل أنت الدّكتور أنجيلو؟

415
00:24:04,400 --> 00:24:07,266
الدّكتور أنجيلو.

416
00:24:07,266 --> 00:24:09,865
الدكتور أنجيلو...

417
00:24:09,932 --> 00:24:10,932
يا!

418
00:24:10,932 --> 00:24:13,731
التدخين ممنوع في المستشفى.

419
00:24:13,731 --> 00:24:15,333
أنا كنت عصبي. كيف حاله؟

420
00:24:15,400 --> 00:24:16,664
سيبقى هنا لفترة.

421
00:24:16,731 --> 00:24:17,865
قد تحتاج ان تجلب له

422
00:24:17,932 --> 00:24:20,531
بعض الأشياء من البيت 
في حالة إن استرد وعيه.

423
00:24:21,664 --> 00:24:23,066
كان معه هذه الورقة في يدّه.

424
00:24:23,066 --> 00:24:24,531
أنا لا أعرف 
إذا يعني أيّ شيء.

425
00:24:28,400 --> 00:24:31,798
أنا أحتاج الدّكتور أنجيلو.

426
00:24:31,798 --> 00:24:32,798
الدّكتور أنجيلو.

427
00:24:32,798 --> 00:24:35,464
الدّكتور أنجيلو في عطلة اليوم.

428
00:24:35,464 --> 00:24:38,400
- أوه، يا إلهي. 
- نعم.

429
00:24:44,932 --> 00:24:48,066
"شركة بانينج المحدودة"
"المقر العائم"

430
00:24:48,133 --> 00:24:49,731
أنا سأخبرك ,
أنا متحمّس جدا.

431
00:24:49,731 --> 00:24:51,400
أعني، عصبي ,
لكن أنا متحمّس.

432
00:24:51,400 --> 00:24:52,731
أتعرف!!

433
00:24:52,731 --> 00:24:54,798
عرفت بأنّني كنت افعل عمل جيد
لشركة بانينج الدولية

434
00:24:54,865 --> 00:24:56,066
لكنّي لم أعرف السّيد بانينج

435
00:24:56,133 --> 00:24:58,066
سيأخذ ملاحظات كثيرة 
عني بهذا السرعة.

436
00:24:58,066 --> 00:25:00,066
سأقول هذا، عندما كنت مدير
تنفيذي كبير لهذا المكان

437
00:25:00,133 --> 00:25:01,531
لم يكن مكتبي

438
00:25:01,597 --> 00:25:03,400
في قاع المركب ,
تعرف ما أقصده؟

439
00:25:04,400 --> 00:25:07,664
لماذا اخترت السّيد لاندين؟

440
00:25:07,731 --> 00:25:10,333
لقد اقترح مشاريعي الخاصة بالنمو.

441
00:25:16,333 --> 00:25:18,798
لا، هذا ليس هو.

442
00:25:18,798 --> 00:25:21,932
أنا لا أحبّ شعره.

443
00:25:23,597 --> 00:25:25,200
السّيد بانينج.

444
00:25:25,266 --> 00:25:29,000
لذا، كلمة تسربت إلي

445
00:25:29,066 --> 00:25:33,066
بأنّك لا تشترك في تفاؤلي 
حول مستقبل شركتنا.

446
00:25:33,133 --> 00:25:35,000
لا

447
00:25:35,066 --> 00:25:35,932
في الحقيقة، أنا فقط...

448
00:25:36,000 --> 00:25:36,798
الشراب؟

449
00:25:36,865 --> 00:25:38,200
نعم، شكرا لكم.

450
00:25:38,200 --> 00:25:40,000
شعرت فقط بالموافقة على تقديراتك

451
00:25:40,066 --> 00:25:42,531
بأن كلّ شخص على سطح الأرض

452
00:25:42,531 --> 00:25:44,798
يجب أن يشرب 
من ينبوع بانينج فقط.

453
00:25:44,865 --> 00:25:46,400
نعم، في الحقيقة.

454
00:25:46,464 --> 00:25:49,932
الماء، يا سّيد لاندين ,
يشمل 60 % من جسمك.

455
00:25:50,000 --> 00:25:51,865
ألا تجده مدهش

456
00:25:51,865 --> 00:25:55,531
أن ذرّتا هيدروجين 
وذرّة أوكسجين يمكنهم التجمع

457
00:25:55,597 --> 00:25:57,333
لخلق شيء جميل جدا

458
00:25:57,333 --> 00:25:59,066
مفيد جدا، ضروري جدا؟

459
00:25:59,133 --> 00:26:01,133
أجد أن الماء

460
00:26:01,133 --> 00:26:03,333
أعجوبة.

461
00:26:03,333 --> 00:26:05,000
هل تعتقد أنني سخيف؟

462
00:26:05,066 --> 00:26:06,664
لا ... أبدا

463
00:26:09,400 --> 00:26:10,731
تشعر بالعطش؟

464
00:26:10,731 --> 00:26:12,400
نعم.

465
00:26:12,400 --> 00:26:15,066
أنت تساعدني عن طريق أخذ
دور خنازير غينيا فى التجارب

466
00:26:15,066 --> 00:26:16,400
لمنتج جديد.

467
00:26:16,400 --> 00:26:17,333
أرى ذلك.

468
00:26:17,400 --> 00:26:19,200
يا لها من فكرة رائعة.

469
00:26:19,200 --> 00:26:21,597
الماء الذي يجعلك عطشان.

470
00:26:21,664 --> 00:26:23,597
ماذا يوجد به؟

471
00:26:23,664 --> 00:26:24,731
الملح ؟

472
00:26:26,531 --> 00:26:29,464
ليس الملح.

473
00:26:30,664 --> 00:26:31,731
بل البكتيريا.

474
00:26:31,731 --> 00:26:32,798
حمضها النووي المهضوم

475
00:26:32,865 --> 00:26:36,464
سيسيطر على المحتوى البلازمى
لخلايا جسدك

476
00:26:36,531 --> 00:26:39,597
لعمل فصل بالكهرباء 
في مجرى دمّك

477
00:26:39,664 --> 00:26:41,932
و تسبّب الجفاف.

478
00:26:43,000 --> 00:26:43,798
إنها فتّاكة

479
00:26:43,798 --> 00:26:45,932
لكن، لسوء الحظ ,
هي سريعة جدا.

480
00:26:45,932 --> 00:26:47,200
الطريقة سريعة جدا.

481
00:26:47,266 --> 00:26:51,066
بينما نتكلم فإن
اعضائك الداخلية تذبل.

482
00:26:51,133 --> 00:26:55,066
أنت ستصبح جاف جدا...

483
00:26:55,066 --> 00:26:58,066
حسنا، جاف مثل خيالك المحدود.

484
00:27:04,200 --> 00:27:06,464
السادة المحترمون ,
 أحضروا المكنسة، أليس كذلك؟

485
00:27:06,531 --> 00:27:08,531
شكرا لكم.

486
00:27:13,865 --> 00:27:17,798
شيفير، شوارزكوبف ,
سونديم، سبرينجستين...

487
00:27:19,464 --> 00:27:21,000
لا يوجد ستردير.

488
00:27:56,865 --> 00:27:58,798
رائع.

489
00:28:37,865 --> 00:28:41,865
مرحبا بكم في التجربة التكتيكية
للزيّ الرسمي.

490
00:28:41,932 --> 00:28:43,664
البدلة الرسميّة تتعرف
على مستخدم جديد.

491
00:28:44,664 --> 00:28:47,531
تخطيط التركيب العصبي للمستخدم.

492
00:28:47,597 --> 00:28:51,133
نشّط ساعة اليدّ 
للوظيفة المطلوبة.

493
00:28:54,000 --> 00:28:54,932
تجربة إيضاحية

494
00:28:55,000 --> 00:28:56,464
موافق دعني أرى.

495
00:28:57,597 --> 00:28:58,597
وه أوه.

496
00:28:58,597 --> 00:29:00,400
تحذير
نمط الهدم.

497
00:29:00,464 --> 00:29:01,798
البدلة الرسميّة ستعتبر

498
00:29:01,865 --> 00:29:05,731
أيّ جسم هدف 
وتتصرّف لتحطمه.

499
00:29:24,664 --> 00:29:26,133
ماذا يحدث؟

500
00:29:48,000 --> 00:29:50,400
الخروج من نمط الهدم فورا.

501
00:29:55,000 --> 00:29:56,400
"إهتزاز الجسم"

502
00:30:04,333 --> 00:30:06,400
"مضاد الجاذبية"

503
00:30:10,731 --> 00:30:12,133
سّيد ديفلن،
هل كلّ شيء بخير؟

504
00:30:12,133 --> 00:30:13,464
أنا جيمي.

505
00:30:13,531 --> 00:30:15,932
أعتقد أن السّيد ديفلن
يريدك لتنظيف غرفته غدا.

506
00:30:15,932 --> 00:30:17,932
يعمها الفوضى قليلا.

507
00:30:17,932 --> 00:30:20,133
أعتقد أنه أقام الحفلة.

508
00:30:20,133 --> 00:30:21,400
هل يجب أن أرسل شخص ما الآن؟

509
00:30:21,464 --> 00:30:23,066
لا . ربّما بعد أن يغادر.

510
00:30:23,066 --> 00:30:24,066
جيد جدا.

511
00:30:33,597 --> 00:30:35,333
مرحبا؟

512
00:30:35,333 --> 00:30:36,531
هل نحن على اتصال؟

513
00:30:36,597 --> 00:30:38,531
هل نحن على اتصال بماذا؟

514
00:30:38,531 --> 00:30:39,531
عمليات وكالة الأمن المركزية.

515
00:30:39,531 --> 00:30:41,597
أنا آخذ عملي على محمل الجدّ ,
 يا سّيد ديفلن، لذا رجاء

516
00:30:41,664 --> 00:30:42,865
توقف عن استعمال 
تلك اللهجة المضحكة.

517
00:30:42,932 --> 00:30:43,865
ماذا؟

518
00:30:43,932 --> 00:30:44,932
أيّ لهجة؟

519
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
حسنا.

520
00:30:46,000 --> 00:30:47,066
أنت الضابط المتقاعد.

521
00:30:47,133 --> 00:30:48,333
أنا سأتصرف كيفما تريد.

522
00:30:48,400 --> 00:30:50,798
بانينج لديه اجتماع بكبار
المديرين التنفيذيين للمياه.

523
00:30:50,798 --> 00:30:52,798
الوكالة تريدنا أن نكتشف 
ما الذي يخطّط له.

524
00:30:52,798 --> 00:30:55,400
و ماذا عن والتر ستردير؟

525
00:30:55,464 --> 00:30:56,932
ماذا يكون ؟

526
00:30:56,932 --> 00:30:58,798
أنا لا أعرف. اخبريني.

527
00:30:58,798 --> 00:31:00,000
حسنا.

528
00:31:00,066 --> 00:31:02,798
لذا، نحن سنجتمع غدا 
المنطقة في-15 الساعة العاشرة

529
00:31:02,798 --> 00:31:04,731
أنا سألبس بدلة رمادية.

530
00:31:04,798 --> 00:31:08,200
كلمة السر هى 
"نهد رائع"

531
00:31:09,266 --> 00:31:10,200
أنا سأجيب

532
00:31:10,266 --> 00:31:12,932
"نسيت حمالة صدري."

533
00:31:13,000 --> 00:31:14,664
هذه الكلمات السرية

534
00:31:14,731 --> 00:31:16,266
للمرح هنا.

535
00:31:16,333 --> 00:31:17,664
المنطقة في-15 الساعة العاشرة

536
00:31:17,664 --> 00:31:19,400
ما هو الشارع المتقاطع؟

537
00:31:19,464 --> 00:31:20,531
مضحك جدا.

538
00:31:30,664 --> 00:31:31,932
هل يمكن أن ألتحق بك ؟

539
00:31:32,000 --> 00:31:33,597
نعم

540
00:31:38,133 --> 00:31:39,932
نهد رائع.

541
00:31:50,731 --> 00:31:51,865
مرحبا.

542
00:31:51,865 --> 00:31:54,266
سّيد ديفلن
هناك تغيير في الخطط.

543
00:31:54,333 --> 00:31:55,798
لكن أنا هنا بالفعل.
 أين أنتِ؟

544
00:31:55,865 --> 00:31:57,200
لا تهتم بذلك.

545
00:31:57,200 --> 00:31:58,932
أخبروني فقط ,
لذا أخبرتك.

546
00:31:59,000 --> 00:32:00,066
نحن سنجتمع اللّيلة

547
00:32:00,133 --> 00:32:02,664
الساعة الثامنة ، جسر 17
قاعدة المستودع

548
00:32:02,664 --> 00:32:04,731
و إنس كلمة السر.

549
00:32:07,798 --> 00:32:09,133
الآن تخبريني.

550
00:32:09,133 --> 00:32:10,664
انظر ... إنه هناك.
يا إلهي إنه هو.

551
00:32:10,664 --> 00:32:11,664
أنا يجب أن أذهب.

552
00:32:11,664 --> 00:32:12,664
الشاب الذى يرتدى المعطف.
امسكوه!

553
00:32:12,664 --> 00:32:13,664
أراك اللّيلة. آسف.

554
00:32:13,664 --> 00:32:14,664
توقّف!

555
00:32:14,664 --> 00:32:16,133
عد الى هنا
أيها المتحذلق

556
00:32:39,798 --> 00:32:42,333
لذا، نحن لدينا خمس دقائق 
لنكون فى موقعنا.

557
00:32:42,400 --> 00:32:43,531
قمت بتأمين السقف.

558
00:32:43,531 --> 00:32:45,000
الأجهزة جاهزة للعمل

559
00:32:45,000 --> 00:32:46,200
وأنا يجب أن أقول... فقط

560
00:32:46,200 --> 00:32:50,200
هذا شرف أن أعمل مع الأسطورة...

561
00:32:50,266 --> 00:32:53,333
كلارك ديفلن؟

562
00:32:55,531 --> 00:32:57,400
أنا ديل بلين.

563
00:32:57,400 --> 00:33:00,266
هل تلاقينا قبل ذلك؟

564
00:33:00,266 --> 00:33:02,200
لا.

565
00:33:02,266 --> 00:33:03,798
جيد.

566
00:33:03,798 --> 00:33:06,597
حسنا، ديل بلين، دعنا نفعل 
ما جئنا من أجله.

567
00:33:06,664 --> 00:33:08,664
أنا سأتبعك.

568
00:33:09,798 --> 00:33:11,464
السيدات أولا.

569
00:33:11,464 --> 00:33:13,731
حسنا.

570
00:33:17,400 --> 00:33:19,133
زوج من التفاصيل تم تغييرهم
عما كان فى الملف.

571
00:33:19,200 --> 00:33:20,200
هل قرأته؟

572
00:33:20,200 --> 00:33:21,200
هذه الملفات هراء

573
00:33:21,200 --> 00:33:22,333
أعطني فكرة مختصرة.

574
00:33:22,333 --> 00:33:24,000
بانينج يعقد اجتماع مع

575
00:33:24,066 --> 00:33:26,400
كبار المديرين التنفيذيين
لشركة المياه الدولية

576
00:33:26,400 --> 00:33:27,664
نعتقد بأنّه يحاول إجبارهم

577
00:33:27,664 --> 00:33:29,000
على بيع شركاتهم إليه.

578
00:33:29,066 --> 00:33:30,200
أين تذهب؟

579
00:33:30,266 --> 00:33:31,333
ماذا؟

580
00:33:31,333 --> 00:33:32,531
أعتقد.

581
00:33:32,597 --> 00:33:34,266
كان لدينا العميل
والاس يعمل متخفيا

582
00:33:34,333 --> 00:33:35,597
في مصنعه لتعبئة المياه.

583
00:33:35,597 --> 00:33:36,798
ذلك، حتى الأسبوع الماضي.

584
00:33:36,865 --> 00:33:38,464
والاس أتصل بنا
على هاتفه الخلوي

585
00:33:38,464 --> 00:33:41,133
لإخبارنا أن العملية 
وصلت لدرجة حرجة

586
00:33:41,133 --> 00:33:42,333
وفجأة ضرب بعنف و مات.

587
00:33:54,531 --> 00:33:57,731
كما طلبت،
كلنيهولز عيار 9 مللي

588
00:33:57,731 --> 00:34:01,066
كعب من التيتانيوم
بمجال قناص قوته 20 ضعفا

589
00:34:01,066 --> 00:34:03,066
واجه ثقيلة من ماسورة الإطلاق الدقيقة 

590
00:34:04,731 --> 00:34:07,133
بندقيتي المفضّلة.

591
00:34:07,133 --> 00:34:09,532
لكنّي لم أقتل 
ناس حتى الآن.

592
00:34:09,532 --> 00:34:10,532
القتل؟

593
00:34:10,532 --> 00:34:12,333
أنت تزرع رأس تجسس.

594
00:34:12,333 --> 00:34:15,864
هذا هو كل ما فى هذا الملف.

595
00:34:15,864 --> 00:34:17,666
القِ نظرة خلال منظارك.

596
00:34:25,864 --> 00:34:27,000
"تجميع البندقية"

597
00:34:29,864 --> 00:34:31,800
"تنشيط اليدين"

598
00:34:55,333 --> 00:34:56,733
هم يصلون.

599
00:34:56,800 --> 00:34:57,733
جاهز؟

600
00:34:57,800 --> 00:35:00,000
هذا شىء حاسم ان
يكون لدينا جهاز إنصات

601
00:35:00,000 --> 00:35:01,666
في اجتماع بانينج.

602
00:35:01,666 --> 00:35:04,465
بمدى 962 قدم.

603
00:35:06,199 --> 00:35:08,400
صوب نحو الحقيبة.

604
00:35:08,400 --> 00:35:10,400
يجب أن تكون سهلة جدا لك يا سيدي

605
00:35:19,266 --> 00:35:21,199
لقد أخطأت هدفك.

606
00:35:25,266 --> 00:35:27,199
"قناص"

607
00:35:53,931 --> 00:35:56,266
في عام 2001

608
00:35:56,266 --> 00:36:01,333
ما قيمته 35 بليون دولار من
الماء المعبأ استهلك عالميا.

609
00:36:01,400 --> 00:36:05,065
اليوم، الماء المعبأ يكلّف أكثر 
لكل جالون من الجازولين.

610
00:36:05,065 --> 00:36:09,333
نحن - يا أصدقائي - نبلاء النفط الجدّد.

611
00:36:09,400 --> 00:36:11,132
نحن في ينبوع بانينج

612
00:36:11,199 --> 00:36:12,465
طوّرنا عملية ترشيح جديدة

613
00:36:12,532 --> 00:36:14,065
التي ستحمي ممتلكاتكم

614
00:36:14,065 --> 00:36:17,465
ضدّ المحرقة الحيوية 
التي تأتي.

615
00:36:17,532 --> 00:36:19,065
يبدو ان لدينا شركاء.

616
00:36:19,132 --> 00:36:20,400
وكالة الأمن المركزية ستكون رهاني.

617
00:36:23,532 --> 00:36:25,333
سمعتم ما يجب أن أقوله.

618
00:36:25,400 --> 00:36:28,000
الآن أنا أودّ أن أسمعكم.

619
00:36:28,000 --> 00:36:30,065
كم ستكلفنا هذه الخطّة؟

620
00:36:30,132 --> 00:36:32,599
هي لن تكلّفك
بنسا واحدا أكثر.

621
00:36:32,599 --> 00:36:34,000
كل ما أطلبه هو...

622
00:36:34,065 --> 00:36:36,733
ان أكون شريككم
بأكثر من النصف.

623
00:36:36,800 --> 00:36:39,000
بانينج يقول بأنّ لديه الطريقة الوحيدة

624
00:36:39,065 --> 00:36:40,532
ليجعل مائهم آمن.

625
00:36:40,599 --> 00:36:42,065
لكن لاستخدامها ، يجب أن يعطونه

626
00:36:42,132 --> 00:36:43,931
نصف شركاتهم؟

627
00:36:43,931 --> 00:36:45,199
هو يحاول تضييق الخناق
على هؤلاء الرجال

628
00:36:45,266 --> 00:36:46,733
في بيع شركاتهم إليه.

629
00:36:46,733 --> 00:36:47,733
"قتال"

630
00:36:47,733 --> 00:36:49,000
بانينج يقول بأنّ 
مصادر مائهم في خطر.

631
00:36:49,000 --> 00:36:51,333
شيء ما يجعل كلّ شخص أعزل

632
00:36:51,333 --> 00:36:53,132
ضدّ أشكال من
البكتيريا أشد فتكا

633
00:36:53,199 --> 00:36:55,400
أنا يمكن ان افهم بالكاد ما يقوله.

634
00:36:55,400 --> 00:36:57,132
هل تريد الاستماع إلى هذا؟

635
00:37:00,800 --> 00:37:02,199
تعتقد ما الذى يعنيه يا سيدي؟

636
00:37:02,266 --> 00:37:03,199
ديل بلين!

637
00:37:03,266 --> 00:37:05,532
نعم، أنا سأكون هناك في الدقيقة.

638
00:37:05,532 --> 00:37:08,599
نعم، أنا حقا احتاج لبعض
المساعدة هنا يا سيدى

639
00:37:10,465 --> 00:37:12,000
ديل بلين!

640
00:37:12,000 --> 00:37:13,800
هل تسمعني يا سيدي؟

641
00:37:13,864 --> 00:37:15,465
أعرف ان هذه ليست أكثر إثارة

642
00:37:15,532 --> 00:37:18,065
كأغلب مهماتك ,
لكن يمكن أن تلاطفني

643
00:37:18,065 --> 00:37:19,800
مع قليل من المهارة فقط؟

644
00:37:19,800 --> 00:37:22,266
أنا حقا أحبّ بعضا من المساعدة...

645
00:37:22,266 --> 00:37:23,532
ماذا تفعل؟

646
00:37:24,864 --> 00:37:28,599
لماذا تقفز؟

647
00:37:28,666 --> 00:37:29,599
انزعِ سماعاتك!

648
00:37:29,666 --> 00:37:31,065
- ماذا؟ 
- سماعاتكِ !

649
00:37:39,864 --> 00:37:42,800
حسنا ، الفصل السادس 
من دليل التدريب.

650
00:37:42,864 --> 00:37:44,666
المهاجم الغير مسلّح
هجوم أمامي.

651
00:37:44,733 --> 00:37:46,000
ابدأ!

652
00:37:46,065 --> 00:37:48,000
المعدة، الرأس!
المعدة، الرأس!

653
00:37:57,800 --> 00:37:59,065
يا الهى!

654
00:37:59,132 --> 00:38:01,132
ما اسمي؟

655
00:38:01,132 --> 00:38:02,333
نعم!

656
00:38:13,733 --> 00:38:14,864
أنت بخير؟

657
00:38:16,266 --> 00:38:18,000
أين كنت بحق الجحيم؟

658
00:38:19,532 --> 00:38:20,800
توقف عن دفعي!

659
00:38:20,864 --> 00:38:21,733
آه، يدّي!

660
00:38:36,333 --> 00:38:38,000
نعم!
لا بأس.

661
00:38:38,065 --> 00:38:39,400
سيدي؟

662
00:38:39,465 --> 00:38:43,400
سيدي، أنت بخير يا سيدي؟

663
00:38:48,065 --> 00:38:49,065
لا تتركيني ! لا!

664
00:38:49,065 --> 00:38:50,065
لا، لا، لا، اتركنى!

665
00:38:52,733 --> 00:38:53,931
أنت أنت أنت تمزّق...

666
00:38:54,000 --> 00:38:56,465
كمي...

667
00:38:58,400 --> 00:39:00,000
لا، لا ، لا، لا ...

668
00:39:02,599 --> 00:39:04,931
سيدي!

669
00:39:04,931 --> 00:39:06,199
خاتمي.

670
00:39:14,000 --> 00:39:15,733
يا إلهي!

671
00:39:34,400 --> 00:39:37,666
هذا لم يكن جزء من الخطّة.

672
00:39:41,065 --> 00:39:43,465
ديل بلين؟

673
00:39:52,733 --> 00:39:53,931
ديل...

674
00:40:28,864 --> 00:40:31,333
ثقة.

675
00:40:43,400 --> 00:40:44,733
ديل...

676
00:41:24,666 --> 00:41:26,065
تصرف جيد أيها الأبله.

677
00:41:26,132 --> 00:41:28,000
ليس في الدليل.

678
00:41:30,599 --> 00:41:32,065
ازحفِ!

679
00:41:55,864 --> 00:41:58,864
ديل بلين! توقّفِ!

680
00:42:07,132 --> 00:42:08,599
انزل من فوقي!

681
00:42:10,000 --> 00:42:12,065
لماذا لم تتوقّفِ؟

682
00:42:12,132 --> 00:42:13,864
ماذا بك ؟

683
00:42:13,931 --> 00:42:15,666
كيف سقطت من بناية

684
00:42:15,733 --> 00:42:17,266
و أتيت الى هنا !

685
00:42:24,931 --> 00:42:27,000
هل تتوقّف عن ذلك؟

686
00:42:27,065 --> 00:42:29,000
حسنا.

687
00:42:29,000 --> 00:42:30,333
أنا في السيارة 
مع مختل عقليا.

688
00:42:30,400 --> 00:42:32,400
نحن لسنا آمنون.

689
00:42:32,465 --> 00:42:33,532
هل أنتِ غاضبة؟

690
00:42:33,532 --> 00:42:34,733
لماذا سأغضب؟

691
00:42:34,800 --> 00:42:37,132
أردت دائما 
بدء وإنهاء مهنتي

692
00:42:37,132 --> 00:42:38,733
بفشل هائل و كبير!

693
00:42:38,800 --> 00:42:41,132
شكرا جزيلا، سّيد ديفلن.

694
00:42:41,132 --> 00:42:43,132
هذه مرّتي الأولى.

695
00:42:43,199 --> 00:42:46,266
أعني... كلّ مهمّة 
هى مرّتي الأولى.

696
00:42:46,333 --> 00:42:49,465
صعب جدا أن أكون كلارك ديفلن.

697
00:42:49,532 --> 00:42:51,931
أوه.

698
00:42:51,931 --> 00:42:54,400
آسف.

699
00:43:00,465 --> 00:43:01,532
أنا لم أفعل ذلك.

700
00:43:01,599 --> 00:43:02,532
ماذا...

701
00:43:02,599 --> 00:43:05,000
ماذا أصابك؟

702
00:43:05,000 --> 00:43:06,400
لست الذي تعتقدِ بأنه هو.

703
00:43:06,400 --> 00:43:07,532
ابق بعيدا!

704
00:43:07,599 --> 00:43:10,132
أنا اجهد نفسى أكثر مما ينبغى.

705
00:43:10,199 --> 00:43:11,800
دعنا نتوقّف فقط.

706
00:43:11,864 --> 00:43:13,733
نرتاح بعض الشيء و نتداوى.

707
00:43:13,800 --> 00:43:14,599
ماذا؟

708
00:43:14,666 --> 00:43:16,733
نحن سنكون على اتصال.

709
00:43:21,864 --> 00:43:23,666
أنا ليس لدي رقم هاتفك!

710
00:43:32,333 --> 00:43:34,400
"وكالة الأمن المركزية"
"أهداف الرماية"

711
00:43:34,465 --> 00:43:36,333
مع من أمزح؟

712
00:43:36,400 --> 00:43:37,931
أنا ليس لدي فكرة عما أفعله

713
00:43:38,000 --> 00:43:39,199
أو الذى أفعله.

714
00:43:39,199 --> 00:43:40,333
أحسست بنفس الشعور

715
00:43:40,400 --> 00:43:42,065
عندما أخذت أولى مهماتي.

716
00:43:42,065 --> 00:43:43,199
ثمّ قابلت كلارك ديفلن

717
00:43:43,199 --> 00:43:44,733
وأصبحت الحياة أفضل بكثير.

718
00:43:44,733 --> 00:43:47,065
ومعقّدة أكثر بعض الشيء.

719
00:43:47,132 --> 00:43:48,666
دعنا نقترب أكثر.
هل يمكننا ؟

720
00:43:48,666 --> 00:43:49,532
نحن لا نصلح للعمل هنا ...

721
00:43:49,599 --> 00:43:50,864
نعم. فقط اضغط الزر الثاني هناك.

722
00:43:50,864 --> 00:43:53,465
كلّ شخص حذّرني ,
هو كان غير تقليديّ

723
00:43:53,532 --> 00:43:55,465
لكنّ طريقته غير عقلانية.

724
00:43:55,532 --> 00:43:57,199
سنرى الآن.

725
00:43:57,199 --> 00:43:58,864
هناك، نعم. هناك.

726
00:43:58,864 --> 00:44:00,000
انظر إلى ذلك.

727
00:44:00,000 --> 00:44:01,733
حرّكه لاعلى قليلا.

728
00:44:01,800 --> 00:44:03,000
هو يسيطر عليكِ ,
أليس كذلك؟

729
00:44:03,065 --> 00:44:05,266
لقد سيطر علي مرة.

730
00:44:05,333 --> 00:44:07,132
وما زلت أشعر به.

731
00:44:09,532 --> 00:44:11,800
نعم، أخبرتني.

732
00:44:11,864 --> 00:44:12,864
ماذا عن لغته الإنجليزية؟

733
00:44:12,931 --> 00:44:15,132
أنا لا يمكنني أبدا فهم 
نصف ما يقول

734
00:44:15,199 --> 00:44:16,864
لكن هل لا تحبّ لهجته فقط؟

735
00:44:16,931 --> 00:44:18,733
هي لا تستطيع سماع 
 أيّ شيء من هنا... ؟

736
00:44:18,733 --> 00:44:20,599
لا، أنا لا أعتقد...!

737
00:44:20,599 --> 00:44:23,199
أرغب بأنّني ما زلت
أعود إلى هذا المجال.

738
00:44:25,132 --> 00:44:27,266
كيف تحبّني الآن؟

739
00:44:34,532 --> 00:44:36,733
هي قد حصلت على نتيجة يا رجل.

740
00:44:36,800 --> 00:44:37,733
رائع

741
00:44:37,800 --> 00:44:38,864
هل لديك ...

742
00:44:38,864 --> 00:44:40,000
صديقة تصوب ..

743
00:44:40,065 --> 00:44:41,199
خارج الهدف؟

744
00:44:41,266 --> 00:44:42,266
دعنا نذهب.

745
00:44:42,266 --> 00:44:44,132
لنقلم أظافرنا.

746
00:44:44,199 --> 00:44:46,465
حسنا

747
00:44:46,465 --> 00:44:48,465
يوم لطيف يا شباب.

748
00:44:48,931 --> 00:44:52,400
الدّكتور أنجيلو، الدّكتور أنجيلو...

749
00:44:52,465 --> 00:44:56,266
لقد استنفذوا عبارة
"ستشفى قريبا"

750
00:44:56,333 --> 00:44:58,931
قلت ارتدي هذا ,
لكنّي لم أكن أعرف.

751
00:44:59,000 --> 00:45:02,000
أن أكون كلارك ديفلن
ليس سهل.

752
00:45:07,465 --> 00:45:08,733
مرحبا.

753
00:45:08,800 --> 00:45:10,931
لذا، سّيد ديفلن

754
00:45:11,000 --> 00:45:12,465
كيف تشعر اليوم؟

755
00:45:13,666 --> 00:45:14,800
ليس جيد جدا، أخشى.

756
00:45:14,864 --> 00:45:16,532
حسنا، أنت لديك بضعة ساعات

757
00:45:16,532 --> 00:45:18,132
لنلتقى سوية.

758
00:45:18,132 --> 00:45:19,199
ماذا تعني؟

759
00:45:19,199 --> 00:45:21,666
بعد الفشل التامّ 
لزراعة رأس التجسس

760
00:45:21,666 --> 00:45:22,733
أنا أقول بأنّنا لدينا
فقط اختيار واحد:

761
00:45:22,800 --> 00:45:25,266
مستوى المراقبة الأول.

762
00:45:25,333 --> 00:45:26,266
بمعنى آخر...

763
00:45:26,333 --> 00:45:27,465
التسلل.

764
00:45:27,532 --> 00:45:29,266
بانينج سيصبح في 
 فندق لانفورد اللّيلة

765
00:45:29,333 --> 00:45:31,266
يستضيف ثلاثة من
شركائه الجدّد.

766
00:45:31,266 --> 00:45:34,465
تشالمرز وافق علي... 
ان نكون علي المنضدة التالية.

767
00:45:34,465 --> 00:45:36,400
هل هذا الحدث يلائم البدلة السوداء؟

768
00:45:36,400 --> 00:45:37,931
لا. لكن أنا متأكّدة أنك ستلبس ما تريد.

769
00:45:38,000 --> 00:45:40,599
لربّما يمكننا إيجاد 
والتر ستردير.

770
00:45:40,666 --> 00:45:42,199
اقابلك هناك في الثامنة.

771
00:45:42,266 --> 00:45:43,532
واتر .... ستريدر

772
00:45:43,599 --> 00:45:44,532
ماذا؟

773
00:45:44,599 --> 00:45:45,599
واتر....

774
00:45:45,599 --> 00:45:47,266
سّيد كلارك ديفلن.

775
00:45:47,333 --> 00:45:49,400
ستري....

776
00:45:49,465 --> 00:45:50,599
ماذا تفعل؟

777
00:45:52,000 --> 00:45:53,400
إنه يحتاج إلى المساعدة.

778
00:45:53,465 --> 00:45:55,065
الأمن! الأمن!

779
00:46:04,666 --> 00:46:09,000
أخيرا

780
00:46:11,931 --> 00:46:16,465
جاء حبّي بسرعة

781
00:46:19,931 --> 00:46:26,266
أيام الوحدة انتهت...

782
00:46:26,333 --> 00:46:27,266
ديل بلين.

783
00:46:28,400 --> 00:46:31,065
أعرف أنك جزء من تلك البدلة.

784
00:46:31,065 --> 00:46:32,266
لذا خمنت ذلك.

785
00:46:32,333 --> 00:46:34,333
عمل جيد.
أنتِ تخمنِ بشكل رائع.

786
00:46:34,400 --> 00:46:37,065
وهذا شىء بسيط لك.

787
00:46:39,400 --> 00:46:41,199
شكرا لكِ.

788
00:46:41,266 --> 00:46:43,132
آسف، أنا ليس لدي 
أيّ شيء لكِ.

789
00:46:43,132 --> 00:46:44,864
إنها كاميرا تصوير فيديو.

790
00:46:44,864 --> 00:46:45,532
اصمتِ .. تصرفِ بتلقائية

791
00:46:45,532 --> 00:46:47,532
نحن لا نريد كلّ شخص أن يعرف.

792
00:46:47,532 --> 00:46:48,532
آسفة.

793
00:46:48,532 --> 00:46:49,599
مساء الخير.

794
00:46:49,599 --> 00:46:50,599
مساء الخير.

795
00:46:50,599 --> 00:46:51,599
الاسم، رجاء.

796
00:46:51,599 --> 00:46:52,599
الاسم؟

797
00:46:57,733 --> 00:46:59,199
لينكولن.

798
00:47:01,733 --> 00:47:03,000
واشنطن.

799
00:47:03,931 --> 00:47:06,532
واشنطن.

800
00:47:08,666 --> 00:47:09,733
أنت بليونير

801
00:47:09,733 --> 00:47:12,199
وأنت تحاول رشوة 
الرجل بسبعة دولارات؟

802
00:47:12,199 --> 00:47:14,065
تعتقدِ بأنّني املك مال للرمي؟

803
00:47:14,132 --> 00:47:16,400
أنت مدعو؟

804
00:47:16,465 --> 00:47:17,666
مثالي.

805
00:47:17,666 --> 00:47:18,666
دعني أتكلم معه.

806
00:47:18,733 --> 00:47:20,266
لا. أتعرف...
نحن سنفعل هذا بطريقتنا.

807
00:47:20,333 --> 00:47:22,800
أنا عندي وحدة تضليل 
تي -135 .

808
00:47:22,864 --> 00:47:24,199
أنت فقط تقف هناك.

809
00:47:24,266 --> 00:47:27,800
مرحبا. هل يمكن.. 
أن تحمل هذا لي؟

810
00:47:27,864 --> 00:47:29,532
شكرا.

811
00:47:29,532 --> 00:47:33,400
الآن، أين وضعت 
 تلك التذاكر؟

812
00:47:34,666 --> 00:47:36,400
ماذا يحدث يا سنومان؟

813
00:47:36,465 --> 00:47:37,532
ماذا يحدث؟

814
00:47:37,599 --> 00:47:39,400
ماذا يحدث يا سنومان؟

815
00:47:39,400 --> 00:47:40,465
ماذا يحدث يا سنومان؟

816
00:47:40,465 --> 00:47:42,266
ماذا يحدث؟

817
00:47:45,931 --> 00:47:47,199
تعالِ.

818
00:47:47,266 --> 00:47:49,266
أنا لا أصدّق هذا.

819
00:47:49,266 --> 00:47:50,931
جيمس براون.

820
00:47:50,931 --> 00:47:53,800
عراب الروح.

821
00:47:56,000 --> 00:47:57,266
-ماذا يحدث؟ 
-مرحبا.

822
00:47:57,333 --> 00:47:58,266
السّيد براون.

823
00:47:58,333 --> 00:47:59,532
اغفر لنا عن هذا الإزعاج.

824
00:47:59,599 --> 00:48:01,465
جئنا لرؤية عرضك و...

825
00:48:01,532 --> 00:48:03,132
نعم، نسيت 
عمل الحجوزات.

826
00:48:03,199 --> 00:48:04,132
لا تقلق بهذا الشأن.

827
00:48:04,199 --> 00:48:05,465
أنا قد أحصل على تذاكر 
 للصفّ الأمامي لك.

828
00:48:05,532 --> 00:48:07,666
أوه، شكرا جزيلا ,
 سّيد براون.

829
00:48:07,733 --> 00:48:09,132
أنظرِ؟
الامور تسير على ما يرام.

830
00:48:09,132 --> 00:48:12,000
هناك شيء آخر 
أنا أودّ أن أقوله...

831
00:48:12,000 --> 00:48:13,733
هذا ليس الوقت المناسب اليوم...

832
00:48:13,800 --> 00:48:15,132
لمدح هذه السيدة

833
00:48:15,132 --> 00:48:17,266
لكنّي أردت فقط ان أخبركِ.

834
00:48:17,333 --> 00:48:20,132
لديكِ نهد رائع.

835
00:48:20,132 --> 00:48:22,599
أوه، شكرا لك، سّيد براون.

836
00:48:22,666 --> 00:48:23,800
تمتّع بالعرض.

837
00:48:26,132 --> 00:48:27,000
-ماذا...

838
00:48:27,065 --> 00:48:28,333
...أصابك؟

839
00:48:28,400 --> 00:48:30,065
سقط بنفسه.

840
00:48:30,065 --> 00:48:31,800
قتلت جيمس براون.

841
00:48:31,864 --> 00:48:33,065
لا، هو بخير.

842
00:48:33,132 --> 00:48:34,266
هو ليس بخير.

843
00:48:34,266 --> 00:48:36,400
وبانينج سيغادر.

844
00:48:36,465 --> 00:48:37,400
لا تضطربِ.

845
00:48:37,465 --> 00:48:38,864
يا إلهي. يا إلهي.

846
00:48:38,931 --> 00:48:40,199
هل انت... تصلي؟

847
00:48:40,199 --> 00:48:43,000
الآنسة كليو أخبرتني 
أن هذا كان يجب أن يحدث.

848
00:48:43,000 --> 00:48:44,864
4.99
للدقيقة الآنسة كليو؟ 

849
00:48:44,864 --> 00:48:46,800
أخرجِ فقط وأخبريهم

850
00:48:46,864 --> 00:48:48,931
السّيد براون ليس هنا.

851
00:48:49,000 --> 00:48:51,465
سيكون هناك فعل آخر.

852
00:48:51,532 --> 00:48:53,666
مسرورة بلقائك.

853
00:48:55,000 --> 00:49:02,733
و الآن . حان الوقت.

854
00:49:04,733 --> 00:49:05,931
 أيها السيدات والسادة

855
00:49:06,000 --> 00:49:09,465
لتقديم أفضل رجل
في مجال الترفيه

856
00:49:09,532 --> 00:49:11,864
أيها السيدات والسادة ,
السّيد ديناميت...

857
00:49:11,931 --> 00:49:15,199
جيمس براون!

858
00:49:22,199 --> 00:49:23,800
أيها السيدات والسادة...

859
00:49:23,864 --> 00:49:25,000
ماذا يجري؟

860
00:49:25,065 --> 00:49:27,532
السّيد جيمس براون
لن يظهر اللّيلة...

861
00:49:29,000 --> 00:49:31,333
بسبب ظروف غير متوقّعة

862
00:49:31,400 --> 00:49:33,065
لكن أبقوا فى أماكنكم

863
00:49:33,132 --> 00:49:35,800
لأن فندق لانفورد 
فخور جدا لتقديم

864
00:49:35,800 --> 00:49:37,333
"تنشيط التحكم الصوتي"

865
00:49:37,864 --> 00:49:40,132
إمبراطور الروح الأخير.

866
00:49:40,199 --> 00:49:43,465
حسنا ، ها هو

867
00:49:47,333 --> 00:49:48,266
مرحبا.

868
00:49:48,333 --> 00:49:50,864
مرحبا، مساء الخير.

869
00:49:52,931 --> 00:49:54,931
كيف حالكم اللّيلة؟

870
00:49:54,931 --> 00:49:56,132
إذهب إلى البيت!

871
00:49:57,599 --> 00:49:59,532
من يريد أن يصبح غير تقليدي اللّيلة؟ !

872
00:49:59,599 --> 00:50:01,065
هيا واجعله غير تقليدي.

873
00:50:01,132 --> 00:50:02,400
نعم.

874
00:52:12,333 --> 00:52:14,864
يا الهى!

875
00:52:15,864 --> 00:52:17,400
لذا، قضيت وقتا ممتعا هناك.

876
00:52:17,733 --> 00:52:19,532
 ذلك ما يفعله العملاء.

877
00:52:19,532 --> 00:52:20,864
هل بالإمكان أن تتوقّف رجاء؟

878
00:52:20,931 --> 00:52:23,266
أنا أودّ أن أصل إلى منضدة
بانينج قبل الصباح.

879
00:52:23,333 --> 00:52:24,864
يا وقحة، شكرا.

880
00:52:24,931 --> 00:52:27,800
أكره المشاهير 
الذين يرفضوا مشجعيهم.

881
00:52:27,800 --> 00:52:30,400
صديقة بانينج مخمورة.

882
00:52:30,400 --> 00:52:31,931
حسنا ، هي قد تكون 
قادرة على إخبار - كلارك!

883
00:52:32,000 --> 00:52:32,931
نعم.

884
00:52:33,000 --> 00:52:33,931
توقّف.

885
00:52:34,000 --> 00:52:35,864
تقدّم المشهد.

886
00:52:37,599 --> 00:52:38,800
عمل عظيم يا رجل.

887
00:52:38,864 --> 00:52:40,465
مرحبا.

888
00:52:40,532 --> 00:52:42,333
مرحبا. مساء الخير.

889
00:52:42,400 --> 00:52:43,864
مرحبا.

890
00:52:43,864 --> 00:52:44,864
حسنا، كلنا

891
00:52:44,931 --> 00:52:48,000
نتشرّف بان تلتحق بنا.

892
00:52:48,000 --> 00:52:51,599
الغناء هو نوع
الموسيقى المفضل لي.

893
00:52:51,666 --> 00:52:53,199
جدير بالإعجاب.

894
00:52:53,266 --> 00:52:55,065
للأسف، هذه

895
00:52:55,132 --> 00:52:57,132
خطيبتي البلهاء.

896
00:52:57,132 --> 00:52:58,666
أعتقد ان اسمها شيريل

897
00:52:58,733 --> 00:53:00,266
شيء ما.

898
00:53:00,333 --> 00:53:01,400
فاتنة.

899
00:53:01,465 --> 00:53:04,000
كنت أبحث عنك كل يوم.

900
00:53:05,132 --> 00:53:07,266
هل ترقص دائما 
 بشكل غير محترف...

901
00:53:07,333 --> 00:53:09,132
يا إمبراطور؟

902
00:53:09,132 --> 00:53:10,333
دعنا نرى ما يمكن أن أفعل.

903
00:53:11,666 --> 00:53:12,733
معذرة.

904
00:53:12,800 --> 00:53:16,132
بالطبع.

905
00:53:17,800 --> 00:53:19,266
هل تعرف كيف ترقص المامبو؟

906
00:53:19,266 --> 00:53:20,333
أتمنّى ذلك.

907
00:53:21,065 --> 00:53:23,000
"مامبو"

908
00:53:36,132 --> 00:53:39,266
92 داساني

909
00:53:39,333 --> 00:53:42,266
الباقة اللطيفة بمركب 
"فينيل بولى كلوريد"

910
00:53:42,333 --> 00:53:45,931
رائحته نفاذه

911
00:53:46,000 --> 00:53:47,465
في صحتك.

912
00:53:48,532 --> 00:53:49,800
آسفه.

913
00:53:49,800 --> 00:53:51,931
سكبت.

914
00:54:00,132 --> 00:54:02,532
أنت وبانينج متقاربين جدا.

915
00:54:02,532 --> 00:54:03,800
أخبريني عن عمله.

916
00:54:03,864 --> 00:54:06,599
أنا لا أريد التحدّث عنه.

917
00:54:06,599 --> 00:54:08,266
أنا أريد التحدّث عنك.

918
00:54:08,333 --> 00:54:10,266
أنت مثل الشيطان.

919
00:54:10,266 --> 00:54:13,333
وكذلك أنتِ.

920
00:54:13,333 --> 00:54:17,800
عندما لا أستطيع النوم في الليل ,

921
00:54:17,864 --> 00:54:20,465
أدخل مختبري و ألعب.

922
00:54:20,465 --> 00:54:22,532
ليس عملا ، كما تعلمين.

923
00:54:22,599 --> 00:54:23,800
هذا رائع

924
00:54:23,864 --> 00:54:27,532
بل لعب فاحش

925
00:54:27,532 --> 00:54:31,864
حسنا، لربّما أنا يمكن 
أن آتى و ألعب.

926
00:54:31,931 --> 00:54:35,400
ذلك سيكون لطيف جدا.

927
00:54:35,400 --> 00:54:38,400
المشكلة هى...

928
00:54:38,400 --> 00:54:43,465
لدي مشكلة صغيرة... 
فى أن أثق بالناس.

929
00:54:43,532 --> 00:54:48,666
أنا لا أعرف إن كان يمكن أن ائتمن 
نفسي معك، ديتريتش.

930
00:54:48,733 --> 00:54:51,065
حسنا، لربّما يمكننا الصعود

931
00:54:51,132 --> 00:54:53,733
بطريقة لكِ إلى ...

932
00:55:00,000 --> 00:55:03,266
اسمها ديل بلين. 
 من وكالة الأمن المركزية.

933
00:55:03,333 --> 00:55:04,864
بحقّ الجحيم.

934
00:55:04,864 --> 00:55:09,199
تقود بي إم دبليو ,
مسجّلة باسم كلارك ديفلن.

935
00:55:09,266 --> 00:55:12,800
أخبرتني بأنك 
تتعامل مع ديفلن

936
00:55:12,800 --> 00:55:15,465
بقنبلة لوحة التزلّج.

937
00:55:15,532 --> 00:55:18,532
نعم، حسنا، يبدو
حيّ جدا لي.

938
00:55:18,599 --> 00:55:20,465
الراقص الجيّد جدا. 
يسيطر على شيريل.

939
00:55:20,532 --> 00:55:22,400
تريدني أن أفعل 
شيء حول ذلك؟

940
00:55:22,400 --> 00:55:24,333
لا

941
00:55:24,400 --> 00:55:25,532
لربّما الكعكة الفاسدة

942
00:55:25,599 --> 00:55:27,733
قد يكون في الحقيقة 
لها استعمال لمرة واحدة.

943
00:55:27,733 --> 00:55:29,065
جهز الرجال ، أليس كذلك؟

944
00:55:30,199 --> 00:55:34,864
أنا مرهقة جدا.

945
00:55:34,931 --> 00:55:36,931
أنا آسف ,
يجب أن تعذروني.

946
00:55:37,000 --> 00:55:38,864
لدى ظروف طارئة.

947
00:55:38,864 --> 00:55:40,733
لذا، شريط الحب الطويل
لي هنا هو المفتاح

948
00:55:40,800 --> 00:55:42,065
إلى جناح الضيافة

949
00:55:42,065 --> 00:55:45,199
يجب أن تشعرِ بالحاجة 
لقضاء الليلة.

950
00:55:45,266 --> 00:55:46,800
مع السّلامة.

951
00:55:46,800 --> 00:55:48,864
حسنا، أعتقد أنا سأصعد فقط

952
00:55:48,864 --> 00:55:52,266
إلى الغرفة 7-2
معذرة 6-8

953
00:55:52,266 --> 00:55:53,931
وآخذ حمّام ساخن لمدة طويلة

954
00:55:53,931 --> 00:55:57,465
في الغرفة 7-2-6-8

955
00:55:57,465 --> 00:55:58,266
ليلة سعيدة.

956
00:55:58,266 --> 00:55:59,266
ليلة سعيدة.

957
00:56:05,000 --> 00:56:07,931
ومرة أخرى ,
ننتهي بلا شيء.

958
00:56:07,931 --> 00:56:09,733
أنا قد أجعلها تتكلم.

959
00:56:09,733 --> 00:56:11,199
وتقول ماذا؟

960
00:56:11,199 --> 00:56:13,532
أوه، إمبراطور ,
هل توقّع على حمالة صدري؟

961
00:56:13,532 --> 00:56:15,864
ياه ، لا ألبس واحده.

962
00:56:17,132 --> 00:56:19,000
ما شأنك وحمالات الصدر؟

963
00:56:19,000 --> 00:56:20,333
لديها معلومات.

964
00:56:20,400 --> 00:56:22,864
صحيح، ولهذا أنت 
يجب أن تصعد إلى غرفة فندقها.

965
00:56:22,864 --> 00:56:25,132
أنت ما رأيتِ عملي أبدا.

966
00:56:25,132 --> 00:56:28,065
هذا أفضل ما يفعله كلارك ديفلن.

967
00:56:28,132 --> 00:56:29,599
هلّ بالإمكان أن أذهب إلى البيت؟

968
00:56:29,666 --> 00:56:31,266
لا، أنت يجب أن تغطّيني.

969
00:56:31,333 --> 00:56:32,931
بماذا ، جرعة من البنسلين؟

970
00:56:33,000 --> 00:56:33,931
ماذا؟

971
00:56:34,000 --> 00:56:34,931
حسنا.

972
00:56:35,000 --> 00:56:37,333
أنا سأنتظر بحمام السباحة.

973
00:56:37,333 --> 00:56:38,333
انتظرِ.

974
00:56:38,333 --> 00:56:40,333
ما رقم غرفتها ثانية؟

975
00:56:40,333 --> 00:56:41,800
الغرفة 7-2-6-8

976
00:56:41,800 --> 00:56:45,132
الغرفة 7-2-6-8

977
00:57:15,000 --> 00:57:17,132
مرحبا...

978
00:57:17,199 --> 00:57:19,333
شيريل!

979
00:57:19,333 --> 00:57:20,864
أيها الشيطان الصغير.

980
00:57:22,065 --> 00:57:23,733
أيّ نوع من الفقاعات تحبه؟

981
00:57:23,733 --> 00:57:25,000
قليلا...

982
00:57:26,400 --> 00:57:27,400
أم كثيرا؟

983
00:57:30,599 --> 00:57:32,864
هل يمكن ان تعلّقه لي؟

984
00:57:39,864 --> 00:57:40,864
لذا...

985
00:57:40,864 --> 00:57:43,000
أعرف يمكنك الرقص، لكن...

986
00:57:43,065 --> 00:57:44,864
أي شيء آخر يمكن أن تفعله؟

987
00:57:44,864 --> 00:57:46,000
تقدّمِ الى السرير.

988
00:57:46,000 --> 00:57:47,000
أنا سأريكِ.

989
00:57:52,132 --> 00:57:55,333
حسنا ، سّيد ديفلن.
دعنا نرى سحرك.

990
00:57:57,465 --> 00:57:59,864
يديك مثل الماكينة.

991
00:57:59,931 --> 00:58:02,931
لن أعمل معه ثانية.

992
00:58:02,931 --> 00:58:06,931
لذا، أخبريني عن صديق ديتريتش 
الحميم، والتر ستردير.

993
00:58:08,065 --> 00:58:09,800
لم اسمع عنه...

994
00:58:09,800 --> 00:58:11,864
لكنّي أعرف دراى مارتيني.

995
00:58:11,931 --> 00:58:14,266
ربّما شخص ما يجب أن يزوجنا.

996
00:58:14,333 --> 00:58:17,733
أ ن ت هجاء كلمة
"أنت"

997
00:58:22,199 --> 00:58:25,199
أنتِ ذكيه.

998
00:58:25,266 --> 00:58:26,931
حقا؟

999
00:58:27,000 --> 00:58:28,065
ومتحدثة جيدة.

1000
00:58:29,132 --> 00:58:30,465
شكرا.
حصلت على المركز الثانى و الثلاثين.

1001
00:58:30,532 --> 00:58:32,333
فى المستوى السادس.

1002
00:58:36,333 --> 00:58:37,599
يالك من رجل محترم.

1003
00:58:41,333 --> 00:58:45,465
أنظر. أنها مثل باربي

1004
00:58:45,465 --> 00:58:47,000
أخلع ملابسك و انتظر لحظه.

1005
00:58:47,065 --> 00:58:48,065
أنا أحبّ الا أخلع ملابسي.

1006
00:58:48,065 --> 00:58:49,065
رجل غريب.

1007
00:58:50,132 --> 00:58:51,065
من أين 
حصلتِ على ذلك الدبّوس؟

1008
00:58:51,132 --> 00:58:53,065
من ديتريتش.

1009
00:58:53,065 --> 00:58:54,199
أتريد نظرة عن قرب؟

1010
00:58:54,266 --> 00:58:54,931
ماذا؟

1011
00:58:58,132 --> 00:59:00,132
أنا آسف.

1012
00:59:00,199 --> 00:59:01,931
انظري إلى الوقت. أنا يجب أن أذهب.

1013
00:59:02,000 --> 00:59:03,065
إمبراطور.

1014
00:59:05,465 --> 00:59:07,599
أين تذهب؟

1015
00:59:07,666 --> 00:59:08,733
ماذا تفعل؟

1016
00:59:08,733 --> 00:59:09,532
إمبراطور.

1017
00:59:12,465 --> 00:59:13,800
أين أنت ذاهب

1018
00:59:13,864 --> 00:59:15,333
أنت ولد شقي؟

1019
00:59:15,333 --> 00:59:18,931
أعشق الرومانسية العنيفة.

1020
00:59:32,599 --> 00:59:33,733
ارجعِ إلى هنا!

1021
00:59:33,733 --> 00:59:34,599
أنتِ ستموتين!

1022
00:59:34,599 --> 00:59:35,800
تعال!

1023
00:59:51,599 --> 00:59:53,000
نأخذ حمام.

1024
00:59:53,000 --> 00:59:55,864
نعم، لأنني كنت 
بنت قذرة.

1025
00:59:57,800 --> 00:59:58,800
املأه بالماء..

1026
00:59:58,864 --> 01:00:00,000
هل تحبّه بالفقاعات؟

1027
01:00:00,000 --> 01:00:01,000
الفقاعات الساخنة.

1028
01:00:05,465 --> 01:00:08,931
الفقاعات الصغيرة جدا في الخمر...

1029
01:00:08,931 --> 01:00:10,666
تجعلني أشعر بالارتياح

1030
01:00:10,733 --> 01:00:12,800
تعال، صوتها يذكّرني بأمّي.

1031
01:00:14,465 --> 01:00:16,931
هل هذه هى خدمة الغرفة؟

1032
01:00:23,465 --> 01:00:25,333
"دفاع الملابس الداخلية فقط"

1033
01:00:39,864 --> 01:00:41,733
ماذا يحدث؟

1034
01:00:41,800 --> 01:00:48,599
ماذا تفعل بهذه اللكمات؟

1035
01:01:03,733 --> 01:01:06,266
إمبراطور، الفقاعات مثالية.

1036
01:01:09,000 --> 01:01:11,065
تعال إلى امك، إمبراطور!

1037
01:01:11,065 --> 01:01:12,400
أنا قادم.

1038
01:01:36,800 --> 01:01:38,132
النجدة!

1039
01:01:40,000 --> 01:01:41,532
"تحديد الهدف"

1040
01:01:41,532 --> 01:01:43,532
"العميلة ديل بلين تتعرض للهجوم"

1041
01:01:47,465 --> 01:01:49,666
قلِ ليلة سعيدة... ايتها العميلة!

1042
01:01:50,800 --> 01:01:52,800
ديل بلين. ديل بلين.

1043
01:01:57,532 --> 01:01:59,532
"تم تشغيل الدفاع"

1044
01:02:08,132 --> 01:02:09,666
آسف.

1045
01:02:12,266 --> 01:02:13,199
إمبراطور...

1046
01:02:13,266 --> 01:02:14,266
لم أتعمد القيام بهذا !

1047
01:02:14,333 --> 01:02:15,400
أحتاج اليك فى حمّامي.

1048
01:02:15,400 --> 01:02:16,599
هدوء . هي هناك تستحم.

1049
01:02:16,599 --> 01:02:17,465
ماذا حدث إلى أنفك؟

1050
01:02:20,733 --> 01:02:22,733
آسفة!

1051
01:02:22,733 --> 01:02:23,733
شهر العسل.

1052
01:02:23,733 --> 01:02:25,931
نعم، بعض الأشياء أبدا لا تتغيّر.

1053
01:02:26,000 --> 01:02:27,864
إمبراطور!

1054
01:02:27,864 --> 01:02:29,931
إمبراطور، ارجع!

1055
01:02:30,000 --> 01:02:32,333
رجاء!

1056
01:02:35,666 --> 01:02:37,666
هيا اذهب!.

1057
01:02:40,666 --> 01:02:45,333
أليس بالإمكان أن تفعل أيّ شيء؟

1058
01:02:45,333 --> 01:02:47,065
لماذا أنتِ مجنونة جدا؟

1059
01:02:47,132 --> 01:02:49,333
دعني أفكّر.

1060
01:02:49,400 --> 01:02:52,333
لأن رجال قبيحين كبار 
يحاولون قتلي؟

1061
01:02:52,333 --> 01:02:53,800
لأنني فى مأزق.

1062
01:02:53,800 --> 01:02:56,733
مع مليونير مستهتر 
 هاوي للشركاء؟

1063
01:02:56,800 --> 01:02:58,931
أنتِ لا تهتمِّ 
كيف يشعر الناس.

1064
01:02:59,000 --> 01:03:00,065
صادف أن كنت كذلك

1065
01:03:00,132 --> 01:03:02,599
شخصيه حسّاسة جدا.

1066
01:03:05,733 --> 01:03:07,599
حسنا ، تعتقدِ 
بأنكِ تعرفِ المشاعر.

1067
01:03:07,666 --> 01:03:08,800
أنظرِ إلي.

1068
01:03:09,800 --> 01:03:12,333
كيف أشعر؟

1069
01:03:12,400 --> 01:03:13,333
مريض.

1070
01:03:13,400 --> 01:03:14,333
حزين.

1071
01:03:14,333 --> 01:03:15,532
ماذا الآن؟

1072
01:03:18,400 --> 01:03:19,532
مصاب بالامساك.

1073
01:03:21,333 --> 01:03:22,666
مخيف.

1074
01:03:22,666 --> 01:03:24,199
مثير.

1075
01:03:25,199 --> 01:03:26,864
مضحك.

1076
01:03:26,864 --> 01:03:28,532
غاضب.

1077
01:03:28,532 --> 01:03:30,000
مجنون.

1078
01:03:30,000 --> 01:03:31,333
انتِ لا تعرفِ شيء.

1079
01:03:31,400 --> 01:03:33,864
لهذا ليس لديكِ صديق.

1080
01:03:33,931 --> 01:03:36,266
لا عجب أنكِ لم تأخذِ 
أيّ شيء من بانيينج.

1081
01:03:36,266 --> 01:03:39,266
صحيح انا لم آخذ 
أيّ شيء من بانيينج

1082
01:03:39,266 --> 01:03:41,599
ماعدا مختبره.

1083
01:03:41,599 --> 01:03:43,400
أين؟

1084
01:03:43,400 --> 01:03:45,931
دعنا نرى إذا كان السيد العظيم 
يمكنه التخمين ذلك.

1085
01:03:45,931 --> 01:03:48,065
بانيينج قال انه أحيانا
لديه مشاكل فى النوم.

1086
01:03:48,065 --> 01:03:49,065
هذا سرّ كبير.

1087
01:03:49,065 --> 01:03:51,733
كلّ الرجال عندهم مشكلة فى النوم.

1088
01:03:51,733 --> 01:03:54,666
أحيانا في الليل، يذهب الى
أسفل ويعمل في مختبره.

1089
01:03:54,666 --> 01:03:56,864
ينام في مختبره؟

1090
01:03:56,931 --> 01:03:58,532
ينام في غرفة نومه.

1091
01:03:58,599 --> 01:04:01,199
مختبره في غرفة نومه؟

1092
01:04:01,266 --> 01:04:02,065
كلا.

1093
01:04:02,065 --> 01:04:03,931
اجعلِ معلوماتك مباشرة.

1094
01:04:03,931 --> 01:04:06,931
مختبره في منزله -

1095
01:04:06,931 --> 01:04:10,199
فى نفس المكان الذى يعيش فيه.
أفهمت ؟

1096
01:04:12,465 --> 01:04:13,666
ممتاز.

1097
01:04:13,733 --> 01:04:16,266
نجحتِ في الاختبار.

1098
01:04:16,333 --> 01:04:18,266
سأضعها فى رسالة جيدة الى الرئيس.

1099
01:04:18,266 --> 01:04:19,800
حسنا، دعنا نذهب
لنرى تشالمرز اللّيلة.

1100
01:04:19,800 --> 01:04:20,800
كلا.

1101
01:04:20,800 --> 01:04:21,931
أبعده عن هذا.

1102
01:04:21,931 --> 01:04:23,733
فقط أنت و أنا.

1103
01:04:23,800 --> 01:04:25,000
تعرفِ ,
إذا كنت جيد في هذا

1104
01:04:25,065 --> 01:04:26,599
لماذا لا تخبرني 
بشيء عن نفسي؟

1105
01:04:26,599 --> 01:04:29,400
حسنا

1106
01:04:29,465 --> 01:04:32,532
أنت تقهريني بقوة.

1107
01:04:32,532 --> 01:04:35,065
وأنا أعرف 
أن اسمكِ ديل بلين.

1108
01:04:35,132 --> 01:04:37,864
قبل كل شىء

1109
01:04:38,733 --> 01:04:41,266
اسمي الحقيقي ديليلا.

1110
01:04:41,333 --> 01:04:43,465
ديليلا؟

1111
01:04:44,400 --> 01:04:46,132
يناسبكِ.

1112
01:04:49,266 --> 01:04:50,199
ماذا؟

1113
01:05:03,733 --> 01:05:06,266
إمبراطور!

1114
01:05:07,465 --> 01:05:10,800
يا الهي,
ألا يوجد شىء مقدّس؟

1115
01:05:10,864 --> 01:05:13,733
هذا مثير للغاية.

1116
01:05:13,800 --> 01:05:15,465
إنه السائق.

1117
01:05:15,532 --> 01:05:16,532
يا إلهي.

1118
01:05:22,333 --> 01:05:23,599
شكرا لك.

1119
01:05:23,666 --> 01:05:24,800
الدعوات؟

1120
01:05:24,864 --> 01:05:26,199
نعم.

1121
01:05:26,199 --> 01:05:28,199
لماذا لا تعرض عليه خمسة دولارات؟

1122
01:05:28,199 --> 01:05:29,864
أحتفظ بهم في مكان ما.

1123
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
حفل رائع.. أليس كذلك؟

1124
01:05:35,666 --> 01:05:37,000
إذا ، انت قوى جدا
و صامت . اليس كذلك ؟

1125
01:05:37,000 --> 01:05:38,733
هؤلاء هم كل منظمي الحفل.

1126
01:05:40,333 --> 01:05:42,599
أنا لم أقصد أمتعتك.

1127
01:05:42,599 --> 01:05:43,599
شكرا لك...

1128
01:05:43,599 --> 01:05:46,132
الدّكتور شوارز.

1129
01:05:46,132 --> 01:05:47,132
شالوم.
"كلمة يهودية تعني سلام"

1130
01:05:47,132 --> 01:05:48,132
هيا عزيزتى.

1131
01:05:49,931 --> 01:05:51,864
بدء الإنتاج

1132
01:05:51,931 --> 01:05:54,266
دعنا ندخل بحثا 
عن مختبر بانيينج.

1133
01:06:26,532 --> 01:06:27,931
دعنا نذهب.

1134
01:06:54,400 --> 01:06:56,666
هل تحاول ان تتركنى بمفردى؟

1135
01:06:56,733 --> 01:06:57,931
أين ذهبوا؟

1136
01:06:57,931 --> 01:07:00,400
لا تخبرني بأن
كلارك ديفلن العظيم

1137
01:07:00,465 --> 01:07:02,465
لا يستطيع الاجابه.

1138
01:07:13,599 --> 01:07:15,864
على الرغم من ذلك

1139
01:07:15,864 --> 01:07:17,931
يمكنه السير على الماء.

1140
01:07:19,864 --> 01:07:23,199
هي خدعة، صحيح؟

1141
01:07:38,465 --> 01:07:39,532
هيا.

1142
01:07:50,864 --> 01:07:51,931
رائع!

1143
01:07:51,931 --> 01:07:53,599
يحبّ السّيد ديفلن الحشرات، أيضا.

1144
01:07:53,599 --> 01:07:54,599
ماذا؟

1145
01:07:54,599 --> 01:07:56,000
أقصد

1146
01:07:56,000 --> 01:07:58,800
أحيانا أتكلّم عن نفسي 
كأننى شخص آخر.

1147
01:07:58,864 --> 01:08:01,065
ديل بلين 
أعتقد بأنّكِ شخص غريب..

1148
01:08:02,199 --> 01:08:03,666
هل نظّفت الأحواض؟

1149
01:08:05,333 --> 01:08:06,800
ماذا يفعلون هناك؟

1150
01:08:06,864 --> 01:08:07,800
أنا لا أعرف.

1151
01:08:07,864 --> 01:08:09,199
عندما تنتهوا هنا ...

1152
01:08:09,266 --> 01:08:10,465
يمكنك الذهاب لتنظيف الانفاق.

1153
01:08:10,532 --> 01:08:11,465
لا تستعمل المروحة!

1154
01:08:11,532 --> 01:08:12,864
يمكننى أن الاحظ الفارق

1155
01:08:12,931 --> 01:08:14,800
ولا تمسّوا التاكيلا
الخاصة بي او بالسّيد بانينج.

1156
01:08:14,864 --> 01:08:16,000
تحت أمرك دّكتور سيمز.

1157
01:08:16,000 --> 01:08:17,000
نعم، دّكتور سيمز.

1158
01:08:17,000 --> 01:08:18,000
أعلى!

1159
01:08:18,000 --> 01:08:20,000
نعم، دّكتور سيمز.

1160
01:08:20,064 --> 01:08:22,600
نحن نأمل ان يتتبع
الصغار تلك الملكة.

1161
01:08:22,666 --> 01:08:23,666
حسنا، إن لم يفعلوا

1162
01:08:23,733 --> 01:08:24,931
فستكون هذه السلالة عديمة الفائدة.

1163
01:08:25,000 --> 01:08:26,466
اتبع الملكة؟

1164
01:08:26,533 --> 01:08:28,533
هل رأيت شيريل؟

1165
01:08:28,533 --> 01:08:29,733
ربّما هو يمزح.

1166
01:08:29,800 --> 01:08:30,931
شيريل؟ لا

1167
01:08:31,000 --> 01:08:32,265
لنخرج من هنا يا رجال.

1168
01:08:32,265 --> 01:08:33,733
دعنا نذهب لندخن.

1169
01:08:33,733 --> 01:08:36,131
مازلت رائحتها نتنه.

1170
01:08:42,265 --> 01:08:43,198
أنت.

1171
01:08:43,265 --> 01:08:45,332
كيف فعلت... ؟

1172
01:08:45,399 --> 01:08:46,931
مهما يكن.

1173
01:08:47,000 --> 01:08:48,931
انظرِ إلى هذا.

1174
01:08:51,931 --> 01:08:54,466
إنه يشير لخزانات الماء الوطنية.

1175
01:08:54,533 --> 01:08:55,800
هو سيسمّم الماء؟

1176
01:08:55,800 --> 01:08:56,864
ليس بتلك المادة.

1177
01:08:56,864 --> 01:08:58,000
انها قابله للكشف بسهوله

1178
01:08:58,064 --> 01:08:59,533
وهناك وسائل حماية حكومية.

1179
01:08:59,533 --> 01:09:00,864
دعنا نفحص الحاسب.

1180
01:09:00,864 --> 01:09:02,265
الآن أنتِ تعتقدِ.

1181
01:09:06,332 --> 01:09:07,533
من هم؟

1182
01:09:07,600 --> 01:09:09,332
هم لا يجب أن يكونوا في المختبر.

1183
01:09:09,399 --> 01:09:11,000
دعنا نذهب.

1184
01:09:11,064 --> 01:09:12,931
يا إلهي.

1185
01:09:12,931 --> 01:09:13,931
ما هذا ؟

1186
01:09:13,931 --> 01:09:15,332
ميكروب معدل جينيا

1187
01:09:15,399 --> 01:09:17,265
يحمل المجموعة الوراثية تى-4

1188
01:09:17,332 --> 01:09:18,864
تحدثِ بالعامية.

1189
01:09:18,864 --> 01:09:21,332
مضاد للاكسوجين و الهيدروجين
معدل وراثيا

1190
01:09:21,399 --> 01:09:23,864
تحدثِ ببساطه أكثر.

1191
01:09:23,931 --> 01:09:25,131
تجفيف الماء.

1192
01:09:25,198 --> 01:09:27,000
اشربه ,
 أنت ستنكمش و تموت

1193
01:09:27,000 --> 01:09:28,600
لكن السؤال الكبير ,
 كيف سيقوم....

1194
01:09:28,666 --> 01:09:30,399
بإدخاله فى منابع المياه؟

1195
01:09:31,800 --> 01:09:33,131
أعتقد أنه من الأفضل أن نذهب.

1196
01:09:34,198 --> 01:09:35,131
هيا.

1197
01:09:37,466 --> 01:09:40,000
بسرعة، هناك بجوار الحائط.

1198
01:09:43,131 --> 01:09:44,733
لا أحد هنا.

1199
01:09:44,800 --> 01:09:46,600
دعنا نفحص المفقس.

1200
01:09:50,131 --> 01:09:52,131
أنت تقف على قدمي.

1201
01:09:55,864 --> 01:09:56,931
ما الذى حدث؟

1202
01:09:56,931 --> 01:09:58,800
اصمتِ... هيا!

1203
01:09:58,864 --> 01:10:00,399
كيف افتقدونا؟

1204
01:10:00,466 --> 01:10:02,466
ماذا ، هل هم مكفوفين؟

1205
01:10:02,466 --> 01:10:04,600
لا تنظر أسفل تنورتي.

1206
01:10:30,600 --> 01:10:32,198
بانينج حصل على البكتيريا

1207
01:10:32,265 --> 01:10:34,265
لكنّه يجب أن ينقلها
من مختبره إلى الماء.

1208
01:10:34,265 --> 01:10:35,265
ليس هناك طريق لفعل ذلك.

1209
01:10:35,332 --> 01:10:36,533
لربّما بالطائرات.

1210
01:10:36,600 --> 01:10:38,000
ليس ممكنا.

1211
01:10:38,000 --> 01:10:40,265
إضافة إلى ذلك، حتى إذا كان لديه 
خزان لا يمكن اكتشافه

1212
01:10:40,332 --> 01:10:41,600
جرس الإنذار سيدق

1213
01:10:41,666 --> 01:10:43,332
فى لحظه اضافته للماء

1214
01:10:43,399 --> 01:10:45,600
أنتِ ذكية جدا.

1215
01:10:45,666 --> 01:10:47,064
هذا تظاهر.

1216
01:10:47,064 --> 01:10:48,131
أنا فتاة عديمة الخبرة

1217
01:10:48,198 --> 01:10:49,800
تحاول خداع نفسها بذلك.

1218
01:10:49,864 --> 01:10:51,864
أنتِ؟

1219
01:10:51,931 --> 01:10:53,332
هيا ... توقف عن ملاطفتي.

1220
01:10:53,332 --> 01:10:54,864
كن صادقاً فقط.

1221
01:10:54,864 --> 01:10:56,864
على افتراض أنّ هناك البعض بالخارج

1222
01:10:56,864 --> 01:10:58,332
صادقاً؟

1223
01:10:58,332 --> 01:11:00,466
حسنا.

1224
01:11:00,533 --> 01:11:02,131
تعتقدِ أنني كلارك ديفلن العظيم.

1225
01:11:05,064 --> 01:11:07,064
نعم، مرحبا؟

1226
01:11:07,131 --> 01:11:09,533
ستينا، أنا لا أستطيع التحدث الآن.

1227
01:11:14,931 --> 01:11:15,864
نعم.

1228
01:11:15,931 --> 01:11:18,600
نعم، أنا سأتعامل مع الموقف.

1229
01:11:20,131 --> 01:11:21,265
أخبار سيئة؟

1230
01:11:21,332 --> 01:11:24,332
هل يمكن ان نذهب الى مكان ما 
 ونكون... بمفردنا ؟

1231
01:11:24,399 --> 01:11:26,466
بالتأكيد.

1232
01:11:30,198 --> 01:11:32,064
أنا لم أكن أعرف 
أنكِ قوية جدا.

1233
01:11:32,131 --> 01:11:33,399
اخلع ملابسك.

1234
01:11:33,466 --> 01:11:34,533
نحن سنأسف على ما سوف نفعله

1235
01:11:34,600 --> 01:11:36,332
اخلع ملابسك.

1236
01:11:36,399 --> 01:11:37,332
ماذا يحدث؟

1237
01:11:37,399 --> 01:11:39,000
أنظر . عرفت منذ ثاني
مرة التقيت بك

1238
01:11:39,064 --> 01:11:40,332
أنت لست كلارك ديفلن.

1239
01:11:40,399 --> 01:11:42,399
أخلع البدلة التى ليست ملك لك.

1240
01:11:42,399 --> 01:11:44,265
أردت إخباركِ ,
لكنّي فقط لم أعرف كيف.

1241
01:11:44,332 --> 01:11:45,332
اخلع ملابسك.

1242
01:11:46,399 --> 01:11:48,198
ما هذا؟

1243
01:11:50,265 --> 01:11:51,265
أنت، أخرج هنا!

1244
01:11:51,265 --> 01:11:52,131
حسنا.

1245
01:11:52,198 --> 01:11:53,600
خذ الملابس.

1246
01:11:53,666 --> 01:11:54,600
حسنا.

1247
01:11:54,666 --> 01:11:55,466
ببطء.

1248
01:11:55,533 --> 01:11:56,466
اسمي جيمي تونج.

1249
01:11:56,600 --> 01:11:57,733
أنا سائق السّيد ديفلن.

1250
01:11:57,733 --> 01:11:59,265
هو طلب منّي إيجاد 
والتر ستردير.

1251
01:11:59,265 --> 01:12:00,265
أنا لا أريد سماع

1252
01:12:00,332 --> 01:12:01,666
أي من أكاذيبك.

1253
01:12:01,733 --> 01:12:02,931
الآن، اعطني الساعة والحذاء.

1254
01:12:02,931 --> 01:12:04,466
الآن، أين كلارك ديفلن 
وكيف اعتقدت

1255
01:12:04,466 --> 01:12:05,666
أنك كنت ذاهب 
للإفلات بدون عقاب من هذا؟

1256
01:12:06,000 --> 01:12:07,064
أمور حدثت ...

1257
01:12:07,064 --> 01:12:09,466
و قرّرت ان اسير مع التيار..

1258
01:12:09,533 --> 01:12:12,733
ماذا عن الملابس الداخلية؟

1259
01:12:12,733 --> 01:12:14,332
إنها ملك لي.

1260
01:12:14,399 --> 01:12:15,931
أنا أعني، شريك غرفتي.

1261
01:12:16,000 --> 01:12:17,000
جيمي.

1262
01:12:17,666 --> 01:12:19,000
إنها تناسبك.

1263
01:12:21,931 --> 01:12:24,533
هذه خاصة بشريك غرفتي، أيضا.

1264
01:12:24,600 --> 01:12:25,931
أذهب و انهي مهمتك.

1265
01:12:31,800 --> 01:12:33,064
هل رأيت الإمبراطور؟

1266
01:12:33,131 --> 01:12:34,131
لا.

1267
01:12:35,000 --> 01:12:36,064
من الوقاحة المغادرة...

1268
01:12:36,131 --> 01:12:38,000
...بدون القول مع السّلامة 
إلى المضيّف.

1269
01:12:38,064 --> 01:12:40,064
أنا كنت أبحث عن ديتريتش فقط.

1270
01:12:40,131 --> 01:12:41,332
أنا سآخذك إليه.

1271
01:12:46,733 --> 01:12:49,064
مثل كلب الصيد 
يصطاد فأراً صغيراً.

1272
01:12:49,064 --> 01:12:50,533
أعتقد انها كانت 
بالأسفل فى المختبر.

1273
01:12:50,533 --> 01:12:54,198
حسنا، على الأقل
اهتمامك بالماء حقيقي.

1274
01:12:54,198 --> 01:12:56,332
أنا هنا بسببك.

1275
01:12:56,399 --> 01:12:59,399
أنت أردت معرفة 
إذا كان من الممكن أن ائتمن؟

1276
01:12:59,466 --> 01:13:03,600
أراهن ان هذه البدلة تناسبك.

1277
01:13:08,332 --> 01:13:10,000
شكرا لكِ.

1278
01:13:17,332 --> 01:13:19,466
حصلنا على إشارة من موقع بلين، سيدي

1279
01:13:19,533 --> 01:13:21,466
كم يستغرق الوصول اليها؟

1280
01:13:21,466 --> 01:13:23,399
عشرون دقيقة.

1281
01:13:23,399 --> 01:13:25,466
أنا أنقل الإحداثيات.

1282
01:13:25,466 --> 01:13:28,131
عزيزي السّيد ديفلن.

1283
01:13:28,198 --> 01:13:31,265
أنا فعلت أفضل ما عندي
لكن لم يكن كافيا.

1284
01:13:31,265 --> 01:13:33,800
أنا لم أجد لك الوالتر ستريدر.

1285
01:13:33,864 --> 01:13:36,064
فقدت بدلتك أيضا.

1286
01:13:36,064 --> 01:13:38,265
أنا متأكّد أنك ستستعيدها.

1287
01:13:38,332 --> 01:13:43,931
أعتقد بأنني سأعود لما 
كنت عليه قبل أن اقابلك.

1288
01:14:13,198 --> 01:14:15,864
وتر ستريدر

1289
01:14:18,198 --> 01:14:20,600
"وتر ستريدر"
"حشرات تسير على سطح الماء"

1290
01:14:20,864 --> 01:14:22,533
وتر ستريدر!

1291
01:14:23,600 --> 01:14:24,533
وتر ستريدر!

1292
01:14:24,600 --> 01:14:26,064
غبي!

1293
01:14:26,064 --> 01:14:29,198
أعزائي الصغار الجميلون.

1294
01:14:29,265 --> 01:14:31,000
جيريس ماجينيتس.

1295
01:14:31,064 --> 01:14:33,332
موطنها الاصلى 
جنوب شرق آسيا.

1296
01:14:33,399 --> 01:14:35,931
الاسم الشائع
وتر ستريدر.

1297
01:14:35,931 --> 01:14:39,533
والتر ستردير.

1298
01:14:39,600 --> 01:14:40,800
نعم، وتر ستريدر!

1299
01:14:40,864 --> 01:14:41,931
جيد جدا. جيد جدا.

1300
01:14:42,000 --> 01:14:43,666
حسنا، هذا رائع.

1301
01:14:43,733 --> 01:14:45,733
يهبطون على خزانات الماء.

1302
01:14:45,733 --> 01:14:47,733
أقدامهم الصغيرة تنقل بكتيريا قاتلة

1303
01:14:47,733 --> 01:14:49,466
بدون تحريك سطح الماء

1304
01:14:49,466 --> 01:14:51,666
لذا لا أجراس إنذار ,
وستبدو مثل

1305
01:14:51,733 --> 01:14:54,265
خدعة صغيرة مزعجة من الطبيعة.

1306
01:14:54,332 --> 01:14:55,265
لحسن الحظ

1307
01:14:55,332 --> 01:14:57,064
هناك مصدر ماء واحد صالح للشرب 

1308
01:14:58,864 --> 01:15:00,000
مياه شركتك.

1309
01:15:01,666 --> 01:15:03,864
ديتريتش , أنت عبقري.

1310
01:15:03,931 --> 01:15:06,000
للأسف الشديد هى لن تعمل.

1311
01:15:08,265 --> 01:15:10,533
أنتِ مخطئة جدا.

1312
01:15:10,533 --> 01:15:13,399
خطأ! خطأ! خطأ!

1313
01:15:13,466 --> 01:15:15,600
ستعمل لأن خطّتي مثالية.

1314
01:15:15,666 --> 01:15:18,800
معذرة ، سّيد بانينج ,
هى خطّتك... و خطتى.

1315
01:15:18,864 --> 01:15:21,131
إنها خطتنا

1316
01:15:21,198 --> 01:15:22,600
اخرس .. وضحِ

1317
01:15:22,600 --> 01:15:24,666
حسنا

1318
01:15:24,666 --> 01:15:27,131
دورة حياة 
عائلة جيري ماجينيتس

1319
01:15:27,131 --> 01:15:29,064
تبدأ بتزاوج -

1320
01:15:29,064 --> 01:15:33,131
و هذا شيء الدّكتور سيمز ليس ملم به

1321
01:15:33,198 --> 01:15:35,131
الحشرات تندفع

1322
01:15:35,131 --> 01:15:36,600
إلى الماء العذب

1323
01:15:36,600 --> 01:15:39,000
حيث تضع البيض المخصّب
علي السطح السفلي.

1324
01:15:39,064 --> 01:15:42,332
لأوراق اللوتس 
وتفقس اليرقات.

1325
01:15:42,399 --> 01:15:45,399
وفرِ علي يا ثرثارة قناة ديسكفري.

1326
01:15:46,466 --> 01:15:48,600
أخبريني لماذا لن تعمل.

1327
01:15:48,666 --> 01:15:49,733
نعم، أخبرينا.

1328
01:15:49,800 --> 01:15:51,600
لماذا لن تعمل؟

1329
01:15:51,666 --> 01:15:54,864
هذا نصف الكرة الأرضي الشمالي، صحيح؟

1330
01:15:54,931 --> 01:15:57,399
أنت قمت بتحضين حشرات موطنها
نصف الكرة الأرضية الجنوبي.

1331
01:15:57,466 --> 01:16:01,931
لذا، ببساطة، الجو بارد جدا 
لهم للنضوج جنسيا

1332
01:16:02,000 --> 01:16:05,265
مثل سيمز هنا.

1333
01:16:05,332 --> 01:16:06,466
لذا...

1334
01:16:06,466 --> 01:16:07,466
هم لن يتزاوجوا.

1335
01:16:07,466 --> 01:16:10,733
لذا , هم لن يبحثوا عن الماء.

1336
01:16:10,800 --> 01:16:12,466
هل هذا صحيح؟

1337
01:16:12,466 --> 01:16:16,131
لا، عرفت هذه الفتاة جيدا في الكليّة.

1338
01:16:16,198 --> 01:16:17,666
حسنا.

1339
01:16:17,666 --> 01:16:19,533
إذا تتذكّر ابن العم دوريس؟

1340
01:16:19,600 --> 01:16:21,931
لا، سيمز، الحشرات.

1341
01:16:21,931 --> 01:16:23,265
الحشرات.

1342
01:16:23,265 --> 01:16:26,332
أنت لن تصدق هذه البلهاء.

1343
01:16:26,332 --> 01:16:27,733
هل هذا صحيح، سّيد بانينج؟

1344
01:16:27,800 --> 01:16:28,733
نعم؟

1345
01:16:28,864 --> 01:16:31,800
اسأله إن كنت كذبت 
بشأن البدلة.

1346
01:16:31,864 --> 01:16:34,931
هذه البدلة... 
كل شىء على ما يرام

1347
01:16:35,000 --> 01:16:36,000
على ما يرام ؟

1348
01:16:36,064 --> 01:16:38,000
هذه القطعة التكنولوجية الاكثر دهشة

1349
01:16:38,000 --> 01:16:39,864
على كوكب الأرض.

1350
01:16:39,931 --> 01:16:45,600
وأضعها بين يديك الكبيرة.

1351
01:16:45,600 --> 01:16:48,198
سّيد بانينج،
اطلق سراح الحشرات.

1352
01:16:48,265 --> 01:16:49,198
أذهب.

1353
01:16:49,265 --> 01:16:50,198
افعل ما قاله لك.

1354
01:16:50,265 --> 01:16:51,800
أنت لربّما يكون لديك فرصة 
في الجائزة الثانية

1355
01:16:51,864 --> 01:16:53,399
فى معرض العلوم الصغير
بالمدرسة الثانوية

1356
01:16:53,399 --> 01:16:56,131
لكن يمكنك نسيان أحلامك 
من الهيمنة العالمية.

1357
01:16:56,131 --> 01:16:57,864
ارتديها ، ديتريتش.

1358
01:16:57,931 --> 01:16:59,864
شاهد كيف تشعر.

1359
01:17:10,800 --> 01:17:11,733
"العشر بالمائة الأخرى تعود إليك"
"توقيع : كلارك"

1360
01:17:11,800 --> 01:17:13,864
العشر بالمائة الأخرى 
هنا.

1361
01:17:13,864 --> 01:17:15,198
أنت لديك الكثير منه.

1362
01:17:23,332 --> 01:17:25,800
دكتور شوارتز.

1363
01:17:25,864 --> 01:17:29,864
أخبر رئيسك 
كلارك ديفلن قد عاد.

1364
01:17:42,666 --> 01:17:44,733
تنثني بشكل رائع.

1365
01:17:47,666 --> 01:17:48,733
"تجربة إيضاحية"

1366
01:18:02,733 --> 01:18:05,399
حسنا، بالتأكيد انها تقفز بخطوة واحده

1367
01:18:05,466 --> 01:18:07,399
سعيد بأنك  تخفّف عن متسكعيك، ديتريتش.

1368
01:18:07,466 --> 01:18:09,000
سؤال واحد.

1369
01:18:09,000 --> 01:18:10,265
لماذا تفعلِ هذا؟

1370
01:18:15,265 --> 01:18:17,265
ما هذا بحقّ الجحيم؟

1371
01:18:17,332 --> 01:18:20,600
هذه اللحظة التى يقتحم فيها خمسون
جندى من وكالة الأمن المركزية

1372
01:18:20,666 --> 01:18:22,864
يأخذوك انت و لهجتك المتباهية

1373
01:18:22,931 --> 01:18:24,399
سبلتك الخدية العبيطة.

1374
01:18:24,466 --> 01:18:26,600
إلى القلم الاتحادى حيث ,
خمن ماذا ؟

1375
01:18:26,600 --> 01:18:31,198
كلّ ما يساعدون به هى مياه 
صنبور بها الكثير من الكلور.

1376
01:18:31,265 --> 01:18:34,265
نقدم لكم كلارك ديفلن.

1377
01:18:40,600 --> 01:18:46,131
هل أنا أخبرتك كم انت
رائع في هذه البدلة ؟

1378
01:18:48,131 --> 01:18:49,198
سيمز، استعد لإطلاق سراحهم.

1379
01:18:49,265 --> 01:18:51,733
بكل سرور، سيدي

1380
01:18:51,800 --> 01:18:54,466
أبواب المفقس تفتح.

1381
01:18:54,466 --> 01:18:55,800
تم تحديد مصدر الماء المستهدف.

1382
01:18:55,800 --> 01:19:00,399
سيبدأ اطلاق الحشرات
فى خلال خمس دقائق.

1383
01:19:05,131 --> 01:19:08,399
مستوى نضوج 85 بالمائة.

1384
01:19:13,533 --> 01:19:14,533
لماذا أنت هنا؟

1385
01:19:14,533 --> 01:19:15,533
جئت لإنقاذك.

1386
01:19:15,533 --> 01:19:16,533
هذا عظيم.

1387
01:19:16,533 --> 01:19:18,399
ماذا عن الرجال الكبار 
 بالأسلحة الكبيرة؟

1388
01:19:23,198 --> 01:19:25,332
لسنوات، سمعت عنك.

1389
01:19:25,399 --> 01:19:28,733
الآن نتقابل أخيرا، وجدت 
هذا الكلارك ديفلن العظيم

1390
01:19:28,800 --> 01:19:30,931
لا شيء أكثر 
من رجل عادي

1391
01:19:30,931 --> 01:19:34,533
الذي أوشك أن يموت 
موت استثنائي.

1392
01:19:34,600 --> 01:19:35,666
أنت محقّ

1393
01:19:35,733 --> 01:19:37,600
ماعدا شيء واحد.

1394
01:19:37,600 --> 01:19:39,064
اسمي تونج.

1395
01:19:39,064 --> 01:19:40,064
جيمس تونج.

1396
01:19:50,533 --> 01:19:51,600
أنتِ بخير؟

1397
01:19:51,666 --> 01:19:52,666
جيمي، هل هناك

1398
01:19:52,666 --> 01:19:53,800
شيء تريد إخباري به؟

1399
01:19:53,864 --> 01:19:54,800
فيما بعد.

1400
01:19:57,666 --> 01:19:59,666
أنت عندك بدلة جيدة أيضا.

1401
01:20:11,399 --> 01:20:14,265
حسنا!

1402
01:20:14,265 --> 01:20:15,265
هيا بنا !

1403
01:20:59,733 --> 01:21:02,198
بكتيريا تحتوى على الجين إكس 4

1404
01:21:02,265 --> 01:21:04,466
الحشرات ناضجة بنسبه مائه بالمائة

1405
01:21:05,466 --> 01:21:09,198
مواقع إضافة البكتيريا تم تحديدها.

1406
01:21:09,265 --> 01:21:10,931
المفقس يفتح الآن.

1407
01:21:10,931 --> 01:21:13,600
ماذا تفعل؟ ! لا! لا!

1408
01:21:13,600 --> 01:21:16,533
هي تخرّب كلّ شيء.

1409
01:21:16,600 --> 01:21:20,000
عطل كهربائي. 
باب المفقس توقف.

1410
01:21:20,000 --> 01:21:23,198
عرفت بنات مثلك 
في المدرسة العليا.

1411
01:21:23,198 --> 01:21:24,800
نعم؟ هل هم فعلوا هكذا؟

1412
01:21:25,600 --> 01:21:27,600
فعلوا

1413
01:21:27,666 --> 01:21:30,600
السّيد بانينج، عليك أن 
تفتح المفقس يدويا.

1414
01:21:30,666 --> 01:21:31,800
اذهب

1415
01:21:31,800 --> 01:21:35,600
الإطلاق اليدوي للفقس مطلوب.

1416
01:21:42,931 --> 01:21:45,931
الإطلاق اليدوي للفقس مطلوب.

1417
01:21:53,198 --> 01:21:57,131
لف الصمام بعكس
عقرب الساعة لفتح المفقس.

1418
01:22:19,131 --> 01:22:20,466
انزل.

1419
01:22:23,666 --> 01:22:25,600
فتحة لعينة!

1420
01:22:25,666 --> 01:22:28,399
الخطوات اليدوية اكتملت. 
أبواب المفقس تفتح.

1421
01:22:35,666 --> 01:22:39,000
الحشرات تنتظر إطلاق الملكة.

1422
01:22:45,800 --> 01:22:47,733
أبواب المفقس تفتح.

1423
01:22:50,265 --> 01:22:51,533
كلارك!

1424
01:22:51,533 --> 01:22:54,332
أعني، جيمي، ساعدني!

1425
01:22:54,399 --> 01:22:55,466
أنا مشغول.

1426
01:22:56,600 --> 01:22:58,666
كلّ الحشرات البالغة جاهزة للإطلاق.

1427
01:22:58,733 --> 01:23:00,800
جراثيم البكتيريا نشّطه بالكامل.

1428
01:23:08,131 --> 01:23:10,399
رأسه أوشك أن ينفجر.

1429
01:23:10,399 --> 01:23:11,399
انظر إليه.

1430
01:23:12,131 --> 01:23:14,733
انظر إليه!

1431
01:23:16,666 --> 01:23:18,265
أنت قد تعرف بعض الخدع

1432
01:23:18,265 --> 01:23:21,399
لكنّك فقط رجل حزين مثير للشفقة

1433
01:23:45,733 --> 01:23:48,533
التدخين سيئ لصحتك.

1434
01:23:48,600 --> 01:23:49,533
أنتِ بخير؟

1435
01:23:49,600 --> 01:23:50,533
أجل

1436
01:23:50,600 --> 01:23:51,600
بالمناسبة، تصرف لطيف.

1437
01:23:51,600 --> 01:23:53,931
الآن ملايين من الناس سيموتون من الجفاف.

1438
01:23:54,000 --> 01:23:55,064
تركت المفقس مفتوح.

1439
01:23:56,064 --> 01:23:57,800
هم لا يطيرون بعيدا.

1440
01:23:59,000 --> 01:24:01,600
نعم، ماذا ينتظرون؟

1441
01:24:01,666 --> 01:24:04,600
هم ينتظرون تتبع الملكة

1442
01:24:04,666 --> 01:24:07,131
الحشرات تنتظر إطلاق الملكة.

1443
01:24:07,198 --> 01:24:09,332
أوه، يا إلهي. 
 لمرة واحدة، أنت محقّ.

1444
01:24:09,332 --> 01:24:11,131
إنّ الملكة تذهب 
لقيادة الحشرات

1445
01:24:11,131 --> 01:24:13,131
إلى مواقع الماء العذب 
في جميع أنحاء أمريكا الشمالية.

1446
01:24:13,131 --> 01:24:15,265
بسرعة، امسكها 
قبل ان تخرج.

1447
01:24:15,332 --> 01:24:17,000
تم فصل ملكة الحشرات.

1448
01:24:17,000 --> 01:24:18,733
انذار! 
تم فصل ملكة الحشرات.

1449
01:24:19,800 --> 01:24:21,864
دعنا نذهب.

1450
01:24:22,666 --> 01:24:25,131
لقد حصل على الملكة!

1451
01:24:34,131 --> 01:24:35,466
انتظر!

1452
01:24:37,931 --> 01:24:39,198
انت أسقطتها.

1453
01:25:10,265 --> 01:25:11,600
لا تتحرّكِ!

1454
01:26:47,864 --> 01:26:52,800
سيدي ، معذرة ,
أستحقّ رؤية هذا.

1455
01:27:01,466 --> 01:27:02,600
مشكلة.

1456
01:27:14,399 --> 01:27:16,533
حسنا ، حسنا ، المزدحمين ، السيدات 

1457
01:27:16,600 --> 01:27:17,800
دعنا نذهب. دعنا نذهب.

1458
01:27:17,864 --> 01:27:19,064
انتبه، رئة مائية.

1459
01:27:19,131 --> 01:27:21,864
يا زميل، بدلة لطيفة.

1460
01:27:21,931 --> 01:27:22,864
كل شيء بخير.

1461
01:27:22,931 --> 01:27:24,131
كلّ شيء سيكون على ما يرام.

1462
01:27:24,198 --> 01:27:25,198
ليس كل شيء بخير.

1463
01:27:25,198 --> 01:27:26,931
زيّنت البطل فقط.

1464
01:27:27,000 --> 01:27:30,666
أنا ... أنا عبقري فى المناعة

1465
01:27:30,666 --> 01:27:32,931
أيضا، أنا من بلد محايدة...

1466
01:27:33,000 --> 01:27:34,198
أصمت.

1467
01:27:34,198 --> 01:27:36,332
حسنا، يبدو اننا اتينا 
هنا في الوقت المناسب.

1468
01:27:36,332 --> 01:27:37,733
إلى ماذا؟ لأخذ علاوة؟

1469
01:27:37,733 --> 01:27:39,800
أنت مرحة ، بلين.

1470
01:27:39,864 --> 01:27:41,399
وينتون تشالمرز
وكالة الأمن المركزية.

1471
01:27:41,466 --> 01:27:43,466
تزعّمت العملية 
التى أسقطت ديتريتش بانينج.

1472
01:27:43,533 --> 01:27:45,064
راهنت بأنّك جيمي تونج.

1473
01:27:45,131 --> 01:27:47,000
هذه بدلتك. 
 أنت سعيد الآن؟

1474
01:27:47,000 --> 01:27:50,265
حسنا، أنا سأكون عندما أرجعها
الى المقر الرئيسي بسلامة.

1475
01:27:50,332 --> 01:27:51,666
بالمناسبة، بلين ,
ليس عملا سيئا

1476
01:27:51,733 --> 01:27:54,064
للمرة الأولى 
في هذا المجال

1477
01:27:54,131 --> 01:27:55,600
حسنا، أنا ما فعلت هذا بمفردي.

1478
01:27:55,600 --> 01:27:57,533
إنها تقول دائما 
 أشياء لطيفة عنيّ.

1479
01:27:57,600 --> 01:27:58,733
عندما أنت أخيرا...

1480
01:27:58,800 --> 01:28:00,399
فعلت شيئا صحيحا ,
تستحقّ العلاوة.

1481
01:28:00,466 --> 01:28:01,466
حسنا، سيدي

1482
01:28:01,533 --> 01:28:02,931
هو شرف لمساعدة

1483
01:28:03,000 --> 01:28:04,931
الولايات المتحدة الأمريكية.

1484
01:28:05,000 --> 01:28:06,198
أشعر بالضبط 
بنفس طريقة الجندي.

1485
01:28:06,265 --> 01:28:08,064
أنت لا تعتقد بأنّك ستكون
قادراً على الإفلات

1486
01:28:08,064 --> 01:28:10,466
بمداعبة بيروقراطية ، أليس كذلك؟

1487
01:28:10,533 --> 01:28:11,864
حسنا، أتمنّى أن...

1488
01:28:21,800 --> 01:28:24,533
سقط الرجل يا رجال.

1489
01:28:26,733 --> 01:28:33,064
حسنا... هناك شيء واحد 
يمكنك ان تفعله لي.

1490
01:28:33,064 --> 01:28:35,064
وذلك سيكون؟

1491
01:28:35,600 --> 01:28:37,198
حسنا، تم تشغيل نظام التتبع

1492
01:28:37,265 --> 01:28:39,131
أي شخص يلف و انا ساتولى الجه الخلفية 

1493
01:28:39,131 --> 01:28:40,399
سدّ هذه النهاية من الشارع.

1494
01:28:40,399 --> 01:28:41,399
حول ذلك.

1495
01:28:41,399 --> 01:28:42,800
حسنا، نحن في سالب30 ونعد.

1496
01:28:42,800 --> 01:28:44,131
هل كلّ شخص في الموقع؟

1497
01:28:44,131 --> 01:28:45,265
اصعد يا عميل البالوعة.

1498
01:28:45,265 --> 01:28:48,000
سيدة الزهور، بائع مقانق مقلية، أذهبوا

1499
01:28:48,064 --> 01:28:49,600
استبدل بائع المقانق المقلية. 

1500
01:28:49,666 --> 01:28:50,733
دعنا نذهب.

1501
01:28:50,733 --> 01:28:52,533
هذا بيرد ثلاثة ,
الشارع آمن.

1502
01:28:52,533 --> 01:28:54,064
مراسل الدراجة

1503
01:28:54,064 --> 01:28:56,733
القوّات العدائية تتحرّك
أخرجه يا راندل.

1504
01:28:56,733 --> 01:28:57,733
تي -14 يهبط.

1505
01:28:57,733 --> 01:29:00,332
ادفع مقدمة عربة العملية.

1506
01:29:02,131 --> 01:29:04,131
اجلبه بمجرد أن أعبر 

1507
01:29:04,131 --> 01:29:05,198
حول ذلك.

1508
01:29:05,265 --> 01:29:06,931
الناس المزدحمة.

1509
01:29:07,000 --> 01:29:07,931
إنّه دائم التنقل.

1510
01:29:08,000 --> 01:29:10,000
حسنا، أيها السيدات والسادة ,
هذا وقت العرض.

1511
01:29:11,931 --> 01:29:13,064
كيف حاله؟

1512
01:29:13,131 --> 01:29:14,466
نسيت ماذا أقول.

1513
01:29:14,466 --> 01:29:15,666
لكن يمكنك فعل هذا.

1514
01:29:15,666 --> 01:29:16,666
التركيز. اذهب.

1515
01:29:17,666 --> 01:29:18,666
اذهب.

1516
01:29:18,666 --> 01:29:20,064
تم انزاله.

1517
01:29:20,064 --> 01:29:21,931
حول... الهدف قريب

1518
01:29:21,931 --> 01:29:23,600
جيمي، ماذا تقول؟

1519
01:29:28,198 --> 01:29:33,198
الاسم تونج . جيمس تونج.

1520
01:29:33,198 --> 01:29:35,265
أنا الرجل. أنا الرجل.

1521
01:29:35,265 --> 01:29:36,864
ديل، هل أخبرته أن يقول ذلك؟

1522
01:29:36,931 --> 01:29:39,064
حسنا . لا ، نوعا ما

1523
01:29:39,131 --> 01:29:40,064
الهي.

1524
01:29:40,131 --> 01:29:41,198
هيا يا سيدات ... استرخوا

1525
01:29:42,332 --> 01:29:43,332
كلارك، أخرس.

1526
01:29:43,332 --> 01:29:44,931
أنا أعتقد أنّي في موقع المسؤولية لهذه العملية.

1527
01:29:45,000 --> 01:29:46,000
انه قريب من الهدف

1528
01:29:46,064 --> 01:29:47,600
لماذا لبست تلك الملابس الداخلية؟

1529
01:29:47,666 --> 01:29:49,466
إنه يتوقّف.

1530
01:29:49,466 --> 01:29:51,265
لأي شيء يتوقّف؟ 
لماذا يتوقّف؟

1531
01:29:51,332 --> 01:29:52,131
استعمل الباب، جيمي.

1532
01:29:52,131 --> 01:29:53,265
هو حقا يتنفّس بقوة الآن.

1533
01:29:53,265 --> 01:29:54,265
هل رأيتها؟

1534
01:29:54,265 --> 01:29:55,733
هو خارج فئته ,
إذا كنت تعرف ماذا أقصد.

1535
01:29:55,800 --> 01:29:56,733
اصمت!

1536
01:29:56,800 --> 01:29:58,000
-هو مثل الصيّاد.
-هي مالكة المعرض.

1537
01:29:58,064 --> 01:30:00,131
راندل، هدوء.

1538
01:30:00,131 --> 01:30:01,533
جيد

1539
01:30:01,600 --> 01:30:02,931
كلارك، رجاء هل تركّز؟

1540
01:30:03,000 --> 01:30:04,064
هو أوشك أن يتكلّم.

1541
01:30:04,064 --> 01:30:04,800
افتح فمّك.

1542
01:30:04,800 --> 01:30:06,131
مرحبا.

1543
01:30:06,131 --> 01:30:07,265
-قال مرحبا. 
-مرحبا.

1544
01:30:07,265 --> 01:30:08,265
تلك هي الفتاة؟

1545
01:30:10,000 --> 01:30:11,064
هي ليست تلك الجميلة.

1546
01:30:11,064 --> 01:30:12,198
جيمي، ابتسم هيا.

1547
01:30:12,265 --> 01:30:13,864
انتقل إلى شيء آخر
بسرعة.

1548
01:30:13,931 --> 01:30:15,198
هو لا يبدو جيد جدا.

1549
01:30:15,265 --> 01:30:16,265
هو لا يبدو جيد جدا.

1550
01:30:16,265 --> 01:30:17,265
هو لا يبدو جيد جدا.

1551
01:30:17,332 --> 01:30:18,864
-جيمي؟ جيمي؟ 
-هو لا يبدو جيد جدا.

1552
01:30:18,864 --> 01:30:19,666
كلارك، اعطه بيت من الشِعر.

1553
01:30:19,733 --> 01:30:20,666
ستينا، اصمتِ.

1554
01:30:20,733 --> 01:30:22,533
-فقط انظر بعمق فى عيونها.
-كلارك . لا.

1555
01:30:22,600 --> 01:30:23,332
تلك الطرق لا تعمل...

1556
01:30:23,332 --> 01:30:24,332
يبدو كأنه يلهث

1557
01:30:24,399 --> 01:30:25,466
إذا أتذكّر بشكل صحيح ,
كانت ستعمل

1558
01:30:25,533 --> 01:30:26,864
لا تستمع إليهم. 
استمع لي.

1559
01:30:26,864 --> 01:30:29,666
أنا لا أستطيع التفكير مع
هذا الصراخ في أذني.

1560
01:30:29,666 --> 01:30:30,800
كلّ شخص يهدّئ ، حسنا؟

1561
01:30:30,800 --> 01:30:31,800
ليس أنتِ بل هي.

1562
01:30:31,800 --> 01:30:33,064
لا ، لا ،هي ،هي.

1563
01:30:33,131 --> 01:30:34,332
انظر بعمق فى عيونها...

1564
01:30:34,332 --> 01:30:35,399
أنا.

1565
01:30:35,466 --> 01:30:37,466
واخبرها بأنك كنت تحلم بها الليلة الماضية

1566
01:30:37,466 --> 01:30:38,265
كلارك، أسكت.

1567
01:30:38,265 --> 01:30:39,265
ديل، هل تسكتِ؟

1568
01:30:40,332 --> 01:30:42,064
أكره قول هذا، جيمي

1569
01:30:42,064 --> 01:30:44,131
لكن لا تأخذ نصيحة 
من النساء بشأن النساء.

1570
01:30:44,198 --> 01:30:45,265
اسكت.

1571
01:30:45,265 --> 01:30:46,265
كلارك، أنت مكلف بمهمة ثانية.

1572
01:30:46,332 --> 01:30:47,466
إنّ الأصوات تصرخ في أذني.

1573
01:30:47,466 --> 01:30:48,666
إذا يمكنكم سماعي

1574
01:30:48,733 --> 01:30:50,466
امسح تلك النظرة من وجهك.

1575
01:30:50,466 --> 01:30:51,600
هل تذكّريني؟

1576
01:30:51,600 --> 01:30:52,600
الأبواق.

1577
01:30:54,064 --> 01:30:55,064
الذقن الصغيرة

1578
01:30:55,131 --> 01:30:57,533
حسنا ، أتيت لأخبركِ

1579
01:30:57,533 --> 01:30:58,533
أنا حبّ حياتي...

1580
01:30:58,533 --> 01:30:59,533
لا، لا! لا، لا!

1581
01:30:59,533 --> 01:31:00,533
أنتِ حبّ حياتي.

1582
01:31:00,533 --> 01:31:02,332
لا تخبرهم أبدا بأنك تحبهم ، جيمي

1583
01:31:02,399 --> 01:31:04,533
هل يمكنكِ تناول العشاء معي؟

1584
01:31:04,533 --> 01:31:06,064
اخرج.

1585
01:31:06,131 --> 01:31:08,131
بالتأكيد هو سيئ جدا.

1586
01:31:08,198 --> 01:31:09,131
أنا فقط أريد تناول العشاء.

1587
01:31:09,198 --> 01:31:10,131
اخرج الآن.

1588
01:31:10,198 --> 01:31:11,131
-الغداء؟
-الآن!

1589
01:31:12,265 --> 01:31:13,733
حسنا، نحن أنهينا هذه المهمّة.

1590
01:31:13,800 --> 01:31:15,332
اتركوها و ارجعوا الى بيوتكم.

1591
01:31:15,399 --> 01:31:19,131
أعتقد أنّي نسفت المهمة، سّيد ديفلن.

1592
01:31:19,198 --> 01:31:20,666
جيمي، ألّفت الكتاب على هذه المواقف.

1593
01:31:20,733 --> 01:31:22,666
ثق بي ، أنت لم تنسفها. 
انت جعلتها تنمو بسرعة

1594
01:31:22,666 --> 01:31:23,666
ربّما.

1595
01:31:23,666 --> 01:31:24,800
ماذا اقول لك.
سنأخذ عطلة نهاية الأسبوع.

1596
01:31:24,800 --> 01:31:26,000
أول شيء صباح الاثنين

1597
01:31:26,064 --> 01:31:28,000
نحن سنتوجّه إلى مكان ما
مع فرص أكثر إثارة.

1598
01:31:28,064 --> 01:31:29,931
ماذا عن مونت كارلو؟

1599
01:31:29,931 --> 01:31:30,931
تبدو جيدة.

1600
01:31:30,931 --> 01:31:32,399
شكراً ، سّيد ديفلن.

1601
01:31:32,399 --> 01:31:33,864
شكراً لكم جميعا.

1602
01:31:33,931 --> 01:31:34,864
حسناً، جيمي.

1603
01:31:34,931 --> 01:31:35,864
ستبقى هناك.

1604
01:31:35,931 --> 01:31:37,399
في المرة القادمة.

1605
01:31:37,399 --> 01:31:39,864
حسنا، إذا أنت كنت تحاول لفت انتباهها

1606
01:31:39,864 --> 01:31:40,864
المهمّة أنجزت.

1607
01:31:40,931 --> 01:31:43,064
ماذا تخطّط للمرة الثانية؟

1608
01:31:43,064 --> 01:31:44,064
تركض نحوها بسكين؟

1609
01:31:44,064 --> 01:31:46,265
هذا صعب لي.

1610
01:31:46,332 --> 01:31:47,265
ما هو الصعب جدا؟

1611
01:31:47,332 --> 01:31:48,864
فقط يجب أن تقول شيء ما مثل...

1612
01:31:48,864 --> 01:31:50,666
"معذرة.هل ترغبِ فى بعض من القهوة؟" 

1613
01:31:50,666 --> 01:31:54,466
عندما يتعلق الأمر بالنساء الجميلات 
أنا لا أستطيع الكلام.

1614
01:31:54,466 --> 01:31:57,399
بالتأكيد. النساء الجميلات.

1615
01:31:57,466 --> 01:31:58,666
تعرفِ،إنها ضربة قاضية حقيقية.

1616
01:31:58,666 --> 01:32:00,600
مثل السيدة الجميلة 
 في المعرض.

1617
01:32:00,600 --> 01:32:01,600
شكرا لك.

1618
01:32:01,600 --> 01:32:03,733
شكرا جزيلا.

1619
01:32:03,800 --> 01:32:05,600
ما الخطب؟

1620
01:32:05,666 --> 01:32:07,064
لا شيء.

1621
01:32:07,131 --> 01:32:08,800
ماذا؟

1622
01:32:08,864 --> 01:32:11,265
أليس بالإمكان أن تخبرني كيف أشعر؟

1623
01:32:11,265 --> 01:32:14,064
تبدو حزينة.

1624
01:32:14,131 --> 01:32:15,399
لا

1625
01:32:15,399 --> 01:32:17,265
مريضة؟

1626
01:32:17,332 --> 01:32:18,265
لا.

1627
01:32:18,332 --> 01:32:20,800
متاعب معوية؟

1628
01:32:20,864 --> 01:32:21,931
لا

1629
01:32:22,000 --> 01:32:23,399
قليلا.

1630
01:32:23,399 --> 01:32:25,733
أخبريني، ما الخطب؟

1631
01:32:25,800 --> 01:32:29,198
فقط اى رجل لن يفعل أي شىء من أجلي أبدا

1632
01:32:29,265 --> 01:32:31,198
مثلما فعلت انت من أجلها.

1633
01:32:31,332 --> 01:32:32,466
أو حاولت فعله.

1634
01:32:32,466 --> 01:32:34,000
تعرفِ لماذا؟

1635
01:32:34,064 --> 01:32:38,332
لأنك ألم في العقب.

1636
01:32:38,332 --> 01:32:40,931
نعم، العمل معك لطيف ، أيضا.

1637
01:32:40,931 --> 01:32:43,466
مرحبا.

1638
01:32:43,533 --> 01:32:45,399
ديليلا، معذرة.

1639
01:32:45,466 --> 01:32:48,533
هل ترغبِ فى شرب القهوة؟

1640
01:32:48,600 --> 01:32:51,198
أشرب شاي أخضر عضوي فقط.

1641
01:32:52,466 --> 01:32:53,466
جواب خاطئ.

1642
01:32:53,533 --> 01:32:55,800
أنتِ لن يكون لديكِ صديق أبدا.

1643
01:32:55,864 --> 01:32:56,864
جيد.

1644
01:32:56,864 --> 01:33:00,666
القهوة. أحبّ قهوة.

1645
01:33:00,733 --> 01:33:02,399
تتعلّمِ بسرعة.

1646
01:33:04,533 --> 01:33:07,064
هل هذا هو وجهك السعيد 
أم وجهك المثير؟

1647
01:33:07,064 --> 01:33:09,000
سأخبركِ فيما بعد.

1648
01:33:09,761 --> 01:33:19,761
تمت الترجمة بواسطة
ana eli atalt el far(KG2 TEB)

1649
01:33:20,761 --> 01:33:24,761
visit me on
www.masrawy.com/chat
english room

1650
01:33:26,761 --> 01:33:34,761
www.masrawy.com/chat
english room

