1
00:00:49,737 --> 00:00:51,737
ترجمة وتنفيذ عبدالعزيز سقا
لعيونكم
zeeez_1988@hotmail.com

2
00:00:51,738 --> 00:00:52,957
(ساندييغو )

3
00:00:54,253 --> 00:00:55,452
أحضر أغراضك

4
00:00:57,241 --> 00:00:58,225
الآن

5
00:01:00,171 --> 00:01:01,094
الآن

6
00:01:02,623 --> 00:01:04,045
الوداع

7
00:01:08,812 --> 00:01:10,194
ما الذي تنتظره ؟

8
00:02:04,900 --> 00:02:06,635
توقفوا

9
00:02:07,058 --> 00:02:08,719
ابقوا في أماكنكم

10
00:02:10,485 --> 00:02:13,375
هذه دورية حرس الحدود للولايات المتحدة

11
00:02:14,114 --> 00:02:15,846
ابقوا في أماكنكم

12
00:02:26,686 --> 00:02:28,088
(سانتياغو )

13
00:02:28,088 --> 00:02:29,659
اترك الكرة

14
00:02:29,969 --> 00:02:31,929
اترك تلك الكرة اللعينة

15
00:02:32,547 --> 00:02:33,581
تعال

16
00:02:34,345 --> 00:02:36,052
هذه دورية حرس الحدود للولايات المتحدة

17
00:02:46,297 --> 00:02:49,519
لوس أنجلوس بعد عشر سنوات

18
00:03:03,285 --> 00:03:05,070
(سانتياغو )

19
00:03:05,319 --> 00:03:07,149
كفاك إضاعة للوقت

20
00:03:07,149 --> 00:03:08,918
قم بتحميل الشاحنة

21
00:03:09,123 --> 00:03:10,575
في الحال

22
00:03:57,383 --> 00:03:58,833
إنه مثير جداً

23
00:04:02,903 --> 00:04:05,121
سانتياغو) أين كنت ؟)

24
00:04:05,791 --> 00:04:08,266
نحن متأخرون بهدف

25
00:04:08,567 --> 00:04:09,548
واحد فقط ؟

26
00:04:09,548 --> 00:04:10,998
كيف حال الحمية ؟

27
00:04:11,296 --> 00:04:12,465
ماذا تفعل ؟

28
00:04:12,465 --> 00:04:14,081
لا أريد أن يتأذى أحد

29
00:04:14,081 --> 00:04:15,982
لا واقيات أقدام لا مباراة اخرج

30
00:05:45,893 --> 00:05:48,544
كيف كان أداؤك هل لعبت جيداً ؟

31
00:05:50,081 --> 00:05:52,424
لقد ربحنا أربعة مقابل اثنين
لقد سجلت هدفين

32
00:05:52,424 --> 00:05:53,545
كان يجب أن نسجل أكثر

33
00:05:53,545 --> 00:05:55,132
باللغة الاسبانية

34
00:05:55,132 --> 00:05:59,317
ما هي الصفقة مع أبي ؟ -
يريد أن يشتري شاحنة خاصة به -

35
00:05:59,979 --> 00:06:01,061
لماذا ؟

36
00:06:01,061 --> 00:06:03,375
حتى تستطيع أن تعمل لنفسك

37
00:06:04,080 --> 00:06:06,298
(مونيز) و الابن (إيخو )

38
00:06:06,298 --> 00:06:08,692
أهذا ما يريده لنا ؟

39
00:06:08,692 --> 00:06:10,283
(دائماً هنالك الخطة (بي

40
00:06:10,535 --> 00:06:11,562
أي واحدة هي تلك ؟

41
00:06:11,562 --> 00:06:13,214
الحلم الأمريكي

42
00:06:13,214 --> 00:06:15,156
أن نربح السحب

43
00:06:17,309 --> 00:06:18,507
ما الذي حدث ؟

44
00:06:18,507 --> 00:06:19,935
إنه يطلب الكثير

45
00:06:21,333 --> 00:06:22,656
أمر مؤسف

46
00:06:25,662 --> 00:06:27,744
عليك أن تأكل شيئاً ما

47
00:06:35,989 --> 00:06:37,441
مرحباً أيها الرئيس

48
00:06:37,441 --> 00:06:40,302
أظن أنه بعد ستة أشهر
لم لا أصبح نادلاً ؟

49
00:06:40,643 --> 00:06:43,291
هذا مطعم صيني أنت لست صينياً

50
00:06:43,291 --> 00:06:45,908
و إن يكن هذه أمريكا أنت
أمريكي و أنا أمريكي

51
00:06:45,908 --> 00:06:47,889
هل تملك ورقة الإقامة ؟

52
00:06:47,889 --> 00:06:49,923
لو كنت أمتلك واحدة عندها
يمكن أن أصبح نادلاً ؟

53
00:06:49,923 --> 00:06:52,081
لا أنت لست صينياً

54
00:07:31,886 --> 00:07:34,374
تومي) حافظ على موقعك )

55
00:07:34,778 --> 00:07:37,452
تومي) من المفترض أن تكون جناحاً )

56
00:07:37,452 --> 00:07:39,447
إنها ليست النهائيات
إنه في السابعة من عمره

57
00:07:39,447 --> 00:07:41,300
(إنه ليس صغيراً جداً يا (باو

58
00:07:41,300 --> 00:07:43,917
لكي نكون واضحين فهو لن
يلعب كرة القدم بأية حال من الأحوال

59
00:07:43,917 --> 00:07:45,713
اركض

60
00:07:46,946 --> 00:07:47,819
رائع

61
00:07:48,658 --> 00:07:50,694
احترس -
(هيا يا (توم -

62
00:07:56,498 --> 00:07:57,913
شكراً

63
00:08:00,758 --> 00:08:02,742
(سانتياغو )يا (سانتياغو )

64
00:08:21,181 --> 00:08:24,328
إنه لاعب ممتاز -
أجل إنه كذلك -

65
00:08:25,535 --> 00:08:28,767
من علمه هذا ؟ -
الله هو من علمه -

66
00:08:34,348 --> 00:08:37,021
إنه رائع متوازن على الكرة

67
00:08:37,552 --> 00:08:39,175
إنه يتحكم بها جيداً

68
00:08:39,757 --> 00:08:41,746
تظن أن أقدامه معلقة بالكرة

69
00:08:41,746 --> 00:08:43,912
هذا ما تظنه الفرق الأخرى

70
00:08:59,386 --> 00:09:00,556
يا بني

71
00:09:02,201 --> 00:09:04,138
هل فكرت يوماً بالاحتراف ؟

72
00:09:06,151 --> 00:09:09,532
لا أنا أفكر بفريق الكلية

73
00:09:09,532 --> 00:09:12,975
لم يسبق لفريق الكلية أن ربح من قبل -
متى ستلعب المباراة القادمة ؟ -

74
00:09:13,178 --> 00:09:14,409
يوم السبت

75
00:09:14,409 --> 00:09:18,116
لقد أتى شخص إلى هنا لكي
يقوم باستكشاف اللاعبين

76
00:09:18,116 --> 00:09:21,420
يريد أن يشاهدك و أنت تلعب كمدير أعمال رياضي

77
00:09:21,420 --> 00:09:24,234
أنا جاد أظن أنك تستحق ذلك

78
00:09:24,234 --> 00:09:26,639
اسمع من دون إساءة أظن
أن علي الذهاب إلى العمل

79
00:09:26,639 --> 00:09:29,206
كنت ألعب أنا أيضاً

80
00:09:29,206 --> 00:09:31,172
حقاً ؟ أين ؟

81
00:09:31,172 --> 00:09:35,796
في انكلترا و قد كنت كشافاً أيضاً
أنا أعرف ما الذي أتحدث عنه

82
00:09:35,796 --> 00:09:38,804
انكلترا ؟ -
(الاسم (إيمبسون -

83
00:09:38,804 --> 00:09:42,417
أنا سانتياغو مونيز -
(غلين فوي ) -

84
00:09:45,359 --> 00:09:48,224
(أراك يوم السبت يا (سانتاغو

85
00:10:03,432 --> 00:10:06,199
نجوم السينما لديهم مدراء أعمال

86
00:10:06,199 --> 00:10:08,999
ماذا سيفعل مدير أعمال معك ؟

87
00:10:08,999 --> 00:10:11,374
أتعرف أن ابنك جيد جداً و قد يصبح نجماً

88
00:10:11,374 --> 00:10:14,698
ألم تفهم ذلك ؟

89
00:10:15,923 --> 00:10:18,867
يوجد نوعان من البشر في هذا العالم

90
00:10:18,867 --> 00:10:22,117
أولئك اللذين يعيشون في منازل كبيرة

91
00:10:22,117 --> 00:10:23,402
و الأخرين مثلنا

92
00:10:23,402 --> 00:10:27,037
اللذين يقتطعون قروضهم و يغسلون سياراتهم

93
00:10:28,547 --> 00:10:31,375
يمكن أن يتغير هذا إذا أصبحت لاعباً محترفاً

94
00:10:32,022 --> 00:10:33,549
ما الذي تقوله ؟

95
00:10:33,549 --> 00:10:36,316
أنت تلعب في الحديقة مع
مجموعة من الأشخاص

96
00:10:36,316 --> 00:10:38,893
اللذين يعملون في غسيل السيارات

97
00:10:38,893 --> 00:10:43,114
لا أعرف سأقابل هذا الرجل
و كل شيء سيتغير

98
00:10:45,049 --> 00:10:45,937
إلى الأفضل

99
00:10:45,937 --> 00:10:49,122
أنا أعرف كيف أجعل الأشياء أفضل

100
00:10:49,122 --> 00:10:54,435
نشتري شاحنة و ننشئ عملنا الخاص

101
00:10:54,435 --> 00:10:57,453
أما البقية فهي هراء

102
00:10:58,670 --> 00:11:01,284
زجاجة بيرة أخرى

103
00:11:16,677 --> 00:11:20,509
مرحباً أتسمح بدقيقة -
أجل ماذا لديك ؟ -

104
00:11:20,509 --> 00:11:23,689
إذاً ذلك الفتى المكسيكي من الضواحي

105
00:11:24,322 --> 00:11:31,101
لا داعي لأن أخبرك بأن الأمر لا يحصل
بسهولة في المرة الماضية كان ذلك الفتى غبياً

106
00:11:31,101 --> 00:11:33,200
أحبك عندما تتحدث هكذا

107
00:11:33,200 --> 00:11:36,191
سيلعب بعد ظهر السبت

108
00:11:36,191 --> 00:11:37,888
لإحدى الكليات في البلدة

109
00:11:37,888 --> 00:11:41,180
هلا أخبرتني بالضبط أين ستكون
المباراة لكي أكون هناك بالتأكيد

110
00:11:41,180 --> 00:11:44,609
أنا مسرور لسماعي هذا

111
00:11:44,609 --> 00:11:47,979
لا أعرف لم لا تتفضل و تأخذ بعض الطعام

112
00:11:47,979 --> 00:11:51,045
حنى أنتهي من هذه القضية التي أعمل عليها

113
00:11:51,863 --> 00:11:55,220
(نعم يا (بوب  -
هل تود بعض الطعام سيدي ؟ -

114
00:12:25,452 --> 00:12:27,305
(هيا يا (سانتياغو

115
00:12:59,884 --> 00:13:02,010
يا (باو )أعطني هاتفك

116
00:13:04,349 --> 00:13:05,877
نعم

117
00:13:06,740 --> 00:13:12,595
غلين) يا (غلين)لا أنا مهتم أحتاج إلى نجم )

118
00:13:12,595 --> 00:13:16,456
لا أستطيع أن أكون في كل الأماكن أنا في اجتماع

119
00:13:16,456 --> 00:13:19,914
استمع يا صاحبي اصنع لي معروفاً

120
00:13:19,914 --> 00:13:23,058
أرسل لي شريطاً لفتاك

121
00:13:29,531 --> 00:13:30,880
أحمق

122
00:13:42,442 --> 00:13:46,658
هدف

123
00:13:49,128 --> 00:13:51,408
أجل هيا

124
00:13:55,740 --> 00:13:57,332
(سانتياغو )

125
00:14:07,505 --> 00:14:08,953
مرحباً يا جدتي

126
00:14:08,953 --> 00:14:11,761
شكراً لك يا جدتي

127
00:14:12,424 --> 00:14:14,668
سانتياغو) لقد لعبت بشكل جيد يا بني أحسنت)

128
00:14:14,668 --> 00:14:16,682
شكراً لك هذا أحي الصغير

129
00:14:16,682 --> 00:14:18,345
كيف حالك سررت بلقائك

130
00:14:18,345 --> 00:14:19,748
و هذه جدتي

131
00:14:19,748 --> 00:14:21,854
(هذه ابنتي (باو -
مرحباً -

132
00:14:21,854 --> 00:14:27,054
إذاً أنت هو مدير الأعمال ؟ -
لا هذا الرجل يرتب أمر قدوم مدير الأعمال -

133
00:14:27,054 --> 00:14:30,116
و أخشى أنه لم يأتي

134
00:14:30,116 --> 00:14:32,272
هو كما تعرف مشغول جداً

135
00:14:32,272 --> 00:14:37,680
إذاً سيأتي في المباراة القادمة -
لا أخشى أنه لا يستطيع -

136
00:14:37,680 --> 00:14:41,053
سيعود إلى انكلترا غداً و كذلك أنا

137
00:14:41,053 --> 00:14:44,562
انظري إلى هذا ربما
كان الرجل المسن محقاً

138
00:14:44,562 --> 00:14:48,151
إذا لم تحصل على تدريب ستفشل

139
00:14:49,113 --> 00:14:50,653
شكراً على أي حال

140
00:15:09,864 --> 00:15:13,282
مرحباً من المتكلم ؟ -
(أنا (غلين فوي -

141
00:15:13,282 --> 00:15:16,537
غلين فوي) هل أعرفك يا سيد (فوي) ؟)

142
00:15:16,537 --> 00:15:21,072
كنت أحد كشافيك عندما
بدأت بالعمل أول مرة

143
00:15:21,072 --> 00:15:26,270
لقد طردتني في الواقع أحضرت
نظاماً جديداً لا أحمل ضغينة ضدك

144
00:15:26,270 --> 00:15:27,732
لا أشك بذلك

145
00:15:27,732 --> 00:15:31,678
إذاً لماذا تتصل بي
في الساعة الثالثة و النصف صباحاً

146
00:15:31,678 --> 00:15:34,842
أنا آسف أنا في كاليفرنيا

147
00:15:35,148 --> 00:15:40,926
لقد شاهدت لاعباً شاباً
أظن أنه موهوب بشكل رائع

148
00:15:43,144 --> 00:15:45,225
لمن يلعب ؟

149
00:15:45,225 --> 00:15:52,743
إنه لاعب محلي النقطة هي أنني
سأعود إلى الديار غداً و أريدك أن تعدني

150
00:15:52,743 --> 00:15:56,512
إذا ظهر أمام عتبة بابك هل ستراه ؟

151
00:15:56,512 --> 00:15:59,110
تريد مني أن أعدك بهذا أليس كذلك ؟

152
00:15:59,110 --> 00:16:04,820
أجل هذا الفتى هو اكتشافي
هذا كل ما أطلبه

153
00:16:04,820 --> 00:16:07,612
إذا قلت نعم هل أستطيع
أن أعود إلى النوم ؟

154
00:16:07,612 --> 00:16:10,540
(أجل يا سيد (دونهيل

155
00:16:10,540 --> 00:16:13,604
(إذاً اجل يا سيد (فوي

156
00:16:24,532 --> 00:16:26,182
(سانتياغو )

157
00:16:27,065 --> 00:16:30,546
مرحباً يا (غلين) كيف حالك ؟ -
بخير شكراً لك ماذا تفعل هنا ؟-

158
00:16:30,546 --> 00:16:32,975
لقد أخبرني المدرب أين أجدك

159
00:16:32,975 --> 00:16:34,472
من هذا ؟

160
00:16:35,383 --> 00:16:37,945
هذا الرجل من انكلترا و هو
الذي شاهدني ألعب كرة القدم

161
00:16:37,945 --> 00:16:41,692
إذا ذهبت إلى انكلترا سيمنحك
فريق (نيوكاسل يونايتد) محاولة

162
00:16:41,692 --> 00:16:44,001
نيوكاسل يونايتد ؟

163
00:16:44,001 --> 00:16:45,437
هذا ناد كبير

164
00:16:45,437 --> 00:16:47,003
ناد كبير جداً

165
00:16:47,003 --> 00:16:49,024
ما هذا الهراء ؟

166
00:16:50,657 --> 00:16:54,108
أتظن أنك ستلعب كرة القدم في انكلترا ؟

167
00:16:54,683 --> 00:16:56,996
يظن أنني جيد بما يكفي

168
00:16:56,996 --> 00:16:59,812
لماذا تملأ رأسه بأفكار كهذه ؟

169
00:17:00,282 --> 00:17:02,538
من تظن نفسك ؟

170
00:17:02,809 --> 00:17:05,614
و أنت لم لا تبقي قدميك على الأرض

171
00:17:05,614 --> 00:17:07,913
عوضاً عن التوجه إلى السماء

172
00:17:09,815 --> 00:17:11,368
لنذهب

173
00:17:14,802 --> 00:17:17,321
إنه أمر كبير تطلبه يا سيدي

174
00:17:17,321 --> 00:17:21,607
يفترض أن يقطع نصف
العالم بناءً على شيء تقوله

175
00:17:21,607 --> 00:17:25,657
لقد قطع لي المدير وعداً سيعطيه فرصة

176
00:17:25,657 --> 00:17:26,937
و الباقي عائد له

177
00:17:26,937 --> 00:17:29,971
انظر إلى عيني و أجبني عن هذا السؤال -
جدتي -

178
00:17:29,971 --> 00:17:32,817
هل يستطيع حفيدي أن يصبح محترفاً ؟

179
00:17:32,817 --> 00:17:35,263
أنا أؤمن بأنه يستطيع

180
00:17:35,263 --> 00:17:40,199
يا أبي علينا أن نذهب الطرق
مزدحم و ستفوت رحلتك

181
00:17:40,199 --> 00:17:42,888
هذه بطاقتي و أرقام هواتفي

182
00:17:43,168 --> 00:17:45,205
فكر بهذا و اتصل بي

183
00:17:45,205 --> 00:17:47,248
سررت بلقائك

184
00:17:48,157 --> 00:17:50,101
سررت برؤيتك

185
00:18:23,289 --> 00:18:25,628
أليست كافية

186
00:18:26,912 --> 00:18:31,181
كافية لماذا ؟ -
الجميع يعرف أن تحتفظ بالنقود في الحذاء -

187
00:18:31,913 --> 00:18:34,403
إذاً ستذهب ؟

188
00:18:34,849 --> 00:18:36,474
لا أعرف و لكن جدتي تظن أنه علي أن أذهب

189
00:18:36,474 --> 00:18:38,552
ما هو رأي أبي ؟

190
00:18:38,552 --> 00:18:40,738
لم أسأله

191
00:18:40,738 --> 00:18:43,082
كم تبعد أنكلترا ؟

192
00:18:43,666 --> 00:18:50,153
حتى الآن تبعد 400 دولار

193
00:18:50,661 --> 00:18:53,696
عد إلى النوم الآن

194
00:19:42,086 --> 00:19:43,056
شكراً

195
00:20:06,577 --> 00:20:08,381
كيف تفعل هذا يا أبي ؟

196
00:20:08,381 --> 00:20:10,520
لقد دفعت 4500 دولار من أجل الشاحنة

197
00:20:10,520 --> 00:20:12,738
أخذت 1200 دولار من نقودك

198
00:20:12,738 --> 00:20:15,060
و لكني سأعطيك نصف العمل

199
00:20:16,098 --> 00:20:17,103
هذه صفقة جيدة

200
00:20:17,103 --> 00:20:18,662
لقد سرقت النقود

201
00:20:18,662 --> 00:20:19,889
لا تتدخلي في هذا يا أمي

202
00:20:19,889 --> 00:20:22,062
أتعرف لم كانت هذه النقود

203
00:20:22,062 --> 00:20:24,472
أسبوعين إضافيين
و كنت سأحصل على مال كافي

204
00:20:24,472 --> 00:20:25,754
من أجل ماذا ؟

205
00:20:25,754 --> 00:20:28,287
لكي تلاحق حلماً غبياً

206
00:20:28,650 --> 00:20:30,790
راقص التانغو يلعب كرة القدم في انكلترا

207
00:20:30,790 --> 00:20:33,561
هيا هذا هراء

208
00:20:34,123 --> 00:20:36,911
و عندما تفشل كيف ستعود من دون أوراق

209
00:20:36,911 --> 00:20:41,083
لقد كان لدي فرصة واحدة و فكرت بما ستفعل

210
00:20:41,083 --> 00:20:44,453
ما أفعله هو الاعتناء بأسرتي

211
00:20:44,453 --> 00:20:46,897
في مكسيكو كنت أعمل في البناء

212
00:20:46,897 --> 00:20:49,275
و في المساء كنت أقوم بأعمال التنظيفات

213
00:20:49,275 --> 00:20:52,040
و لكنني ادخرت
ما يكفي لكي يحضرنا إلى أمريكا

214
00:20:52,040 --> 00:20:55,849
و عندما تركتنا أمك لا عندما هربت
حافظت على هذه العائلة متماسكة

215
00:20:55,849 --> 00:20:58,319
دعها خارج هذا يا أبي

216
00:20:58,319 --> 00:21:00,060
لقد تمكنت من بناء هذا المنزل

217
00:21:00,060 --> 00:21:02,325
و الآن لدينا عملنا الخاص بنا

218
00:21:02,325 --> 00:21:06,123
هكذا تتحسن الأمور
هكذا تقوم بتحسن هذه الحياة

219
00:21:06,123 --> 00:21:08,647
إنها حياتك

220
00:21:10,315 --> 00:21:12,544
ليست حياتي

221
00:21:44,480 --> 00:21:46,318
سيداتي سادتي

222
00:21:46,318 --> 00:21:49,221
هذا يوم رائع بالنسبة للنادي

223
00:21:49,221 --> 00:21:51,641
قدم لنا لاعياً موهوباً جداً

224
00:21:51,641 --> 00:21:55,932
و يجب أن نعامله بشكل أفضل
من دون الجلوس هنا لكي يقوم بالتغييرات

225
00:21:55,932 --> 00:21:58,531
يسرني جداً أن أقدمه

226
00:21:59,500 --> 00:22:01,716
بهذا

227
00:22:07,274 --> 00:22:13,328
كلفت انتباه للدوري و هذا خارج الموضوع
يا (أيريك) ما هي قائمة أهافك الرئيسية

228
00:22:13,578 --> 00:22:15,205
لبقية الموسم

229
00:22:15,205 --> 00:22:17,104
الوصول إلى الأربعة الأوائل
و التأهل إلى دوري أوروبا

230
00:22:17,104 --> 00:22:19,540
أظن أنه أمر جوهري لناد كهذا

231
00:22:19,540 --> 00:22:22,704
لكي تفعل ذلك عليك أن تحصد جميع
النقاط من المباريات القليلة القادمة

232
00:22:23,188 --> 00:22:27,871
اسمع يعاني النادي
من مشاكل هذا صحيح ولكن

233
00:22:28,772 --> 00:22:30,985
أنا هنا الآن

234
00:22:32,325 --> 00:22:35,123
و أنا غير متهم بالشهرة و لا بالمال

235
00:22:35,123 --> 00:22:38,812
كل ماأفعله هو المباريات

236
00:22:39,817 --> 00:22:42,951
لذلك لن تكون جميع النقاط مشكلة

237
00:22:42,951 --> 00:22:44,649
ما قولك أيها الرئيس ؟

238
00:23:23,184 --> 00:23:25,030
أين أبوك ؟

239
00:23:25,030 --> 00:23:27,216
لقد ذهب لكي يحضر أغراضاً للشاحنة

240
00:23:27,216 --> 00:23:30,602
جيد لايجب أن يسمع هذا

241
00:23:34,393 --> 00:23:37,118
تذكرة قطار إلى سان دييغو

242
00:23:39,139 --> 00:23:42,364
تذكرة باص إلى مكسيكو سيتي

243
00:23:43,546 --> 00:23:45,320
مكسيكو سيتي ؟

244
00:23:45,587 --> 00:23:46,847
أجل

245
00:23:46,847 --> 00:23:50,391
لا يمكنك أن تركب الطائرة
إلى لندن من لوس أنجلوس

246
00:23:50,708 --> 00:23:52,624
أنت غير شرعي

247
00:23:53,791 --> 00:23:55,877
هذه تذكرتك

248
00:23:55,877 --> 00:23:58,881
إنها مؤرخة بعد أسبوع من اليوم

249
00:23:59,167 --> 00:24:01,854
كيف دفعت ثمن هذا ؟

250
00:24:03,144 --> 00:24:07,866
لقد عملت طوال حياتي و لدي مدخرات

251
00:24:08,648 --> 00:24:10,284
ما الذي بعته ؟

252
00:24:10,582 --> 00:24:12,300
ما الذي قمت ببيعه ؟

253
00:24:13,317 --> 00:24:17,660
أشياء قديمة من الماضي

254
00:24:18,650 --> 00:24:21,376
إذاً الآن أستطيع الاعتماد على نفسي

255
00:24:21,376 --> 00:24:23,243
تعال إلى هنا

256
00:24:24,869 --> 00:24:27,730
من الذي سيقوم بمساعدتك في فروضك المنزلية ؟

257
00:24:27,730 --> 00:24:29,046
إذا لم أكن أنا هنا ؟

258
00:24:29,046 --> 00:24:30,200
سيقوم بها

259
00:24:30,200 --> 00:24:33,473
خذ الرفش قبل أن ترحل إنه ليس سيئاً

260
00:24:33,993 --> 00:24:35,365
هل سأرحل الليلة ؟

261
00:24:35,365 --> 00:24:39,362
بالتأكيد قبل أن يعود والدك إلى المنزل

262
00:24:39,362 --> 00:24:43,955
عندما تركتنا أمك

263
00:24:44,712 --> 00:24:49,777
وعدت الله أن أفعل أي
شيء لكي أجعلكم تحققون أحلامك

264
00:24:54,021 --> 00:24:58,129
(تستحق هذه القلادة يا (سانتياغو

265
00:25:03,261 --> 00:25:07,364
حقق حلمك

266
00:25:29,584 --> 00:25:30,966
شكراً لك

267
00:25:34,512 --> 00:25:37,227
الغرض من زيارتك ؟ -
معذرة ؟ -

268
00:25:37,761 --> 00:25:39,442
العمل أم المتعة ؟

269
00:25:39,442 --> 00:25:41,149
العمل

270
00:25:42,546 --> 00:25:44,462
أنا ألعب كرة القدم

271
00:25:44,462 --> 00:25:47,446
أتمنى ذلك

272
00:25:48,188 --> 00:25:50,840
لنادي نيوكاسل يونايتد

273
00:25:51,732 --> 00:25:53,303
انتظر قليلاً

274
00:25:57,202 --> 00:26:00,233
هذا الشاب يريد أن يلعب
( مع فريقك يا سيد (أندرسون

275
00:26:00,233 --> 00:26:02,228
نيوكاسل ؟

276
00:26:02,228 --> 00:26:03,816
أجل يا سيدي

277
00:26:03,816 --> 00:26:06,782
نحتاج إلى كا مساعدة نحصل عليها

278
00:26:09,421 --> 00:26:11,599
يا (غلين) اتصال

279
00:26:16,020 --> 00:26:17,789
مرحباً

280
00:26:17,789 --> 00:26:20,129
من ؟

281
00:26:20,129 --> 00:26:22,085
(سانتياغو )

282
00:26:22,329 --> 00:26:24,313
أنت في انكلترا أين ؟

283
00:26:24,752 --> 00:26:26,579
في مكان ما في لندن

284
00:26:26,579 --> 00:26:31,057
إذاً يا (غلين) كيف أصل إلى نيوكاسل ؟

285
00:27:10,593 --> 00:27:12,588
مرحباً كيف أحوالك ؟

286
00:27:12,588 --> 00:27:14,831
لماذا لم تتصل بي من لوس أنجلوس ؟

287
00:27:14,831 --> 00:27:16,782
و تعلمني بأنك قادم

288
00:27:16,782 --> 00:27:18,085
أليس جيداً أنني هنا

289
00:27:18,085 --> 00:27:20,387
لا لا إنه جيد

290
00:27:20,891 --> 00:27:23,571
لقد تفاجأت بهذا هذا كل ما في الأمر

291
00:27:25,519 --> 00:27:28,668
حسناً قبل أن نذهب
للاجتماع علينا أن نرتب مكان الإقامة

292
00:27:28,668 --> 00:27:31,810
حسناً -
مرحباً بك في الانسجام -

293
00:27:32,252 --> 00:27:33,735
ما هذا ؟

294
00:27:33,735 --> 00:27:37,133
إنه المكان الذي تترك فيه الفرس المتعبة -
و أين الفارس ؟ -

295
00:27:37,133 --> 00:27:39,622
إنه شخص يعيش في الانسجام

296
00:27:39,904 --> 00:27:42,138
أمامك الكثير لتتعلمه حول هذا كله

297
00:27:42,138 --> 00:27:45,091
أتقصد بالانسجام أشياء أخرى ؟

298
00:28:06,319 --> 00:28:07,460
شكراً لك

299
00:28:09,602 --> 00:28:11,237
أتعيش هنا لوحدك ؟

300
00:28:11,237 --> 00:28:15,434
أنا و ابنتي التي التقيت بها

301
00:28:15,434 --> 00:28:16,887
ألديك زوجة ؟

302
00:28:18,246 --> 00:28:21,108
لقد ماتت منذ سنتين بالسرطان

303
00:28:23,232 --> 00:28:24,652
أنا آسف

304
00:28:29,666 --> 00:28:34,744
لقد أرسلت جدتي هذا لك

305
00:28:35,108 --> 00:28:40,554
إنه -
لقد كان لديها منذ أن كانت طفلة صغيرة -

306
00:28:42,611 --> 00:28:45,108
أنا لست رجلاً متديناً كثيراً

307
00:28:45,108 --> 00:28:47,345
إنها تعتقد بأنك رجل طيب

308
00:28:51,987 --> 00:28:54,371
سانتياغو) الغداء جاهز )

309
00:28:54,877 --> 00:28:56,781
(سانتياغو )

310
00:30:50,839 --> 00:30:53,251
اعتقدت أنك تعمل في مجال كرة القدم

311
00:30:53,251 --> 00:30:57,320
كنت كذلك و الآن أمامي
عمل هو إصلاح هذه السيارات

312
00:30:57,571 --> 00:30:59,584
أتقوم بإصلاحها ؟

313
00:30:59,584 --> 00:31:01,240
أجل أقوم بإصلاحها

314
00:31:01,240 --> 00:31:07,982
اسمع لن يأتي أحد إلى
النادي قبل الساعة العاشرة لذلك

315
00:31:07,982 --> 00:31:10,178
لم لا تحضر شيئاً لكي تأكله

316
00:31:10,178 --> 00:31:11,949
اذهب لتناول الفطور -
أجل -

317
00:31:11,949 --> 00:31:13,501
هل تحمل نقوداً ؟

318
00:31:13,501 --> 00:31:15,030
لا أعني أنني على ما يرام

319
00:31:20,549 --> 00:31:22,882
لا لا أستطيع -
لا بأس بذلك -

320
00:31:23,244 --> 00:31:27,002
خذها و انعطف إلى اليمين -
سأردها لك -

321
00:31:40,874 --> 00:31:43,234
يا سيد أعد لنا كرتنا

322
00:31:46,580 --> 00:31:50,607
هذا جميل -
أنا أستطيع عمل هذا -

323
00:31:50,607 --> 00:31:52,656
حسناً أنا آسف خذها

324
00:31:54,567 --> 00:31:57,084
يبدو أن أحد اللاعبن يعاني
(من مشاكل مع المدير (هاريس

325
00:31:57,084 --> 00:31:59,043
إن الرجال مثله صعب إرضاؤهم

326
00:31:59,294 --> 00:32:02,615
حسناً ثلاثة أندية في غضون خمس
سنوات لا بد أنها قد علمته شيئاً ما

327
00:32:02,615 --> 00:32:05,637
أظن أنه من الأفضل إجراء إصلاحات في الداخل

328
00:32:05,637 --> 00:32:08,059
لأنه إذا لم يكن في
مزاج جيد فسيضل طريقه

329
00:32:08,059 --> 00:32:10,070
أجل هذا صحيح

330
00:32:11,832 --> 00:32:14,085
ما الذي تنظر إليه ؟

331
00:32:14,085 --> 00:32:17,281
أنا آسف و لكنكم
تحدثون عن الـ (سوكر) أليس كذلك

332
00:32:17,281 --> 00:32:18,916
لا

333
00:32:18,916 --> 00:32:20,249
كرة القدم ؟

334
00:32:20,249 --> 00:32:23,031
أجل هذا ما كنا نتحدث عنه

335
00:32:23,031 --> 00:32:24,595
من أين أنت يا بني ؟

336
00:32:24,595 --> 00:32:29,446
من لوس أنجلوس -
أتعرف (شارلي ثيرون) إنها سيدة رائعة -

337
00:32:29,446 --> 00:32:31,370
ما الذ ي تفعله هنا ؟

338
00:32:31,370 --> 00:32:34,378
لدي تجربة مع نيوكاسل يونايتد

339
00:32:34,378 --> 00:32:35,637
تجربة ؟

340
00:32:35,637 --> 00:32:39,762
هل أنت جاد يا بني ؟ -
أجل في الواقع ربما اليوم -

341
00:32:40,043 --> 00:32:42,954
لن تأكل كل هذا يا بني

342
00:32:44,591 --> 00:32:48,052
بالضبط ما هذا ؟ -
لا تريد أن تعرف -

343
00:32:50,841 --> 00:32:53,888
إن كرة القدم ديانة هنا
في لندن لديك عدد كبير من الفرق

344
00:32:53,888 --> 00:32:59,169
سبعة في (ميدلاندز ) مانشستر و ليفربول و غلاسكو

345
00:32:59,169 --> 00:33:03,305
هنا هذا هو المزاج العام

346
00:33:03,939 --> 00:33:05,647
ها هي

347
00:33:19,077 --> 00:33:21,465
أهذا هو المدير ؟ -
(أجل هذا (دورن هال -

348
00:33:21,465 --> 00:33:25,206
إنه (دورن هال) احرص على
أن تنظر في عينيه مباشرة

349
00:33:25,206 --> 00:33:27,708
لا أظن أن المباريات المحلية مختلفة

350
00:33:28,118 --> 00:33:29,768
سيكون الأمر متعلقاً بقدمي

351
00:33:29,768 --> 00:33:33,098
(يا سيد (دورن هال) معذرة أنا (غلين فوي

352
00:33:33,307 --> 00:33:36,722
هذا هو الشاب الذي أخبرتك عنه -
مرحباً -

353
00:33:37,054 --> 00:33:39,033
إنه من لوس أنجلوس

354
00:33:39,848 --> 00:33:41,799
لقد أتينا حسب الاتفاق

355
00:33:43,311 --> 00:33:44,932
متى حدث هذا ؟

356
00:33:46,157 --> 00:33:48,769
عندما اتصلت بك في منتصف الليل

357
00:33:48,769 --> 00:33:50,942
وعدت بأن تعطيه فرصة للتجربة

358
00:33:51,319 --> 00:33:53,458
أجل دقيقة واحدة من فضلك

359
00:33:54,825 --> 00:33:58,769
أنا متأكد من أنه لديك ساعة

360
00:33:59,320 --> 00:34:02,344
و أنا تمام الثقة من أنها باهظة الثمن

361
00:34:02,344 --> 00:34:04,346
ما هو الوقت الذي تشير إليه ؟

362
00:34:04,346 --> 00:34:07,981
أنا آسف و لكنني مررت على المستشفى

363
00:34:08,197 --> 00:34:10,320
دعني أقل لك عليك أن تضع كاميرا هناك

364
00:34:10,320 --> 00:34:11,924
و ستكون أمراً جيداً و مفيداً

365
00:34:11,924 --> 00:34:13,738
هذا هراء

366
00:34:13,738 --> 00:34:18,357
يوجد ستة صحفيين ينتظرون
التحدث معك لمدة 15 دقيقة

367
00:34:18,357 --> 00:34:20,688
إذهب إليهم

368
00:34:20,971 --> 00:34:23,700
و اليوم تتدرب مع الاحتياطيين

369
00:34:26,088 --> 00:34:31,018
أين تلعب ؟ -
في لوس أنجلوس -

370
00:34:32,246 --> 00:34:37,781
أعني موقعك -
أجل في فريقي كنت في الهجوم -

371
00:34:37,781 --> 00:34:41,131
و لكنني أفضل وسط الملعب في
هذا المكان أستطيع أن أرى الكرة أفضل

372
00:34:45,459 --> 00:34:48,759
خذه إلى مكان التدريب لنرى ما لديه

373
00:34:49,075 --> 00:34:51,323
حسناً شكراً جزيلاً لك

374
00:35:00,727 --> 00:35:02,128
ساكون في الجوار

375
00:35:25,549 --> 00:35:29,983
أنت هنا كيف تشعر في داخلك ؟ -
أنا بخير -

376
00:35:29,983 --> 00:35:35,792
جيد أنا (مال بيرثويك) في الجهاز التدريبي
أنا صديق لـ (غلين) منذ أن كان لاعباً

377
00:35:35,792 --> 00:35:38,401
أظن أنك مستعد أليس كذلك -
أجل شكراً لك يا سيدي -

378
00:35:38,856 --> 00:35:41,012
أنا لست سيداً أنا مدرب

379
00:35:41,012 --> 00:35:44,139
السيد هو من سيشاهدك اليوم

380
00:35:44,139 --> 00:35:46,986
هل أنت جاهز -
أجل -

381
00:35:46,986 --> 00:35:48,636
لنذهب

382
00:35:50,379 --> 00:35:53,714
هيا سيكون الأمر ممتعاً

383
00:35:55,406 --> 00:35:56,502
أجل

384
00:36:11,701 --> 00:36:13,367
أريدك أن تكون في وسط الملعب

385
00:36:14,437 --> 00:36:16,847
أريد أن تكون مساكاً أتعرف من ستراقبه ؟ -
لا -

386
00:36:16,847 --> 00:36:18,398
ذلك الرجل الموجود هناك

387
00:36:26,565 --> 00:36:29,698
حسناً الفرصة لك قدم أفضل ما عندك

388
00:36:34,114 --> 00:36:38,469
يا (مال) من هذا الشاب -
إنه مكسيكي -

389
00:36:38,469 --> 00:36:41,255
(أحضره (غلين -
سنعتني به -

390
00:37:02,419 --> 00:37:05,275
مرحباً يا (مال) مرحباً كيف أحوالكم

391
00:38:28,595 --> 00:38:38,444
دعوه يركل الكرة -
هيا قم بالمحاولة -

392
00:38:51,375 --> 00:38:53,309
الوداع يا صديقي

393
00:38:57,563 --> 00:38:59,539
(سانتياغو )

394
00:39:01,774 --> 00:39:03,935
عد إلى حجرة الملابس و خذ حماماً

395
00:39:48,172 --> 00:39:50,374
(لا أعرف يا (غلين

396
00:39:50,374 --> 00:39:53,914
لقد رفضا قدماي أن تفعل ما اعتدت عليه

397
00:39:54,843 --> 00:39:57,804
سأكون أفضل حالاً غداً أعدك بذلك

398
00:39:58,256 --> 00:40:01,580
(لن يكون هناك غداً يا (سانتياغو

399
00:40:06,177 --> 00:40:08,595
ادخل إلى السيارة

400
00:40:29,006 --> 00:40:32,554
أتعرف إن والدي يؤمن
بأن للناس مكان في الحياة

401
00:40:32,554 --> 00:40:35,167
أن تعمل و أن تبقى مع عائلتك

402
00:40:35,167 --> 00:40:41,323
و أن تموت و من
الحماقة أن تفكر عكس ذلك

403
00:40:52,581 --> 00:40:53,761
عفواً يا سيدي

404
00:40:53,761 --> 00:40:57,531
لا بأس لقد تحدثت مع الرجل الواقف عند
الباب و قال أنه لا بأس بدخولي علي أن ألتقي بشخص ما

405
00:40:57,531 --> 00:40:59,734
لن يستغرق هذا كثيراً

406
00:41:04,032 --> 00:41:07,660
( هذا (دورن هال
أنا (غلين فوي) الذي قابلته هذا الصباح

407
00:41:07,660 --> 00:41:14,301
أنا آسف لمقاطعتكم لقد اشتقت
إلى  كل تلك الخطب المملة

408
00:41:14,301 --> 00:41:18,124
أنا سأقوم بإلقاء إحدى هذه الخطب
المملة إن قدومك غير مرحب به

409
00:41:18,124 --> 00:41:21,311
لولا سبب معين ما كنت لأكون هنا

410
00:41:21,311 --> 00:41:22,622
ماذا تريد ؟

411
00:41:22,622 --> 00:41:24,823
اسمع إن هذا الفتى

412
00:41:24,823 --> 00:41:26,496
(سانتياغو مونيز )

413
00:41:26,496 --> 00:41:28,953
هل تود الجلوس هنا ؟ -
أجل شكراً -

414
00:41:28,953 --> 00:41:34,103
اسمع إنه يور بظرف صعب
للتعامل معه و الطريقة الوحيدة

415
00:41:34,103 --> 00:41:39,135
لكي نتجاوز هذا هي مهارته في كرة القدم

416
00:41:39,135 --> 00:41:41,093
لقد طار لمسافة ستة ألاف ميل

417
00:41:41,093 --> 00:41:43,921
و حسب رأيي هو يعاني من نقص ما و متوتر

418
00:41:43,921 --> 00:41:45,513
هو لم يرى الوحل من قبل

419
00:41:45,513 --> 00:41:51,235
و أنت وضعته في ظرف كهذا و أمضيت
معظم وقتك تتحدث على هاتفك

420
00:41:51,235 --> 00:41:57,991
لقد شاهدته يقع على مؤخرته معظم الوقت -
أجل كان هناك لحظة واحدة من السحر -

421
00:41:57,991 --> 00:42:02,311
لقد رفع الكرة إلى خلفه و استدار إليها

422
00:42:02,311 --> 00:42:07,091
و أمسك بها -
لقد شاهدتها -

423
00:42:07,091 --> 00:42:08,476
يبدو جيداً

424
00:42:08,476 --> 00:42:11,216
أن تسمعوا الاتفاق هنا

425
00:42:11,216 --> 00:42:13,783
اسمع عندما كنت كشافاً

426
00:42:13,783 --> 00:42:16,636
كنت أقضي كل وقتي في أيام موحلة أشاهد

427
00:42:16,636 --> 00:42:22,224
شباناً يافعين يعوقون بعضهم البعض
و لكن مرة واحدة فقط و فجأة

428
00:42:22,224 --> 00:42:26,733
سيكون هنالك واحد فقط
يظهر و يجعلك تشعر بالسرور

429
00:42:26,733 --> 00:42:30,450
مثل هذا الغلام

430
00:42:30,450 --> 00:42:33,254
أعطني شهراً واحداً فقط

431
00:43:10,845 --> 00:43:13,659
أرى أنك قد وجدت ذكرياتي السابقة

432
00:43:13,909 --> 00:43:16,382
كنت أنظر

433
00:43:16,382 --> 00:43:18,725
زوجتي صنعت هذا الكتاب

434
00:43:19,233 --> 00:43:22,503
أنت لم تخبرني أبداً أنك
كنت لاعب دوري أساسي

435
00:43:22,989 --> 00:43:25,573
ليس كما تمنيت أن أكون

436
00:43:26,813 --> 00:43:28,043
لماذا ؟

437
00:43:28,043 --> 00:43:30,118
لقد تعرضت لإصابة في الركبة

438
00:43:30,798 --> 00:43:34,590
لم أستطع أن أبقى بين النجوم

439
00:43:34,590 --> 00:43:37,329
و لم أجني ثمانية ملايين في السنة

440
00:43:39,456 --> 00:43:41,343
كنتم أبطالاً حقيقيين

441
00:43:41,343 --> 00:43:45,935
كرة القدم تحتاج إلى أبطال دائماً حتى
في أيام والدي كان يعمل طوال الأسبوع

442
00:43:45,935 --> 00:43:48,361
و يلعب في الوقت نفسه

443
00:43:51,492 --> 00:43:54,230
خذ -
لا لا أستطيع أن أقبل هذا -

444
00:43:54,230 --> 00:43:56,795
إنها مميزة -
أنا أعطيك إياها -

445
00:43:56,795 --> 00:44:00,775
هذا محال -
أريد أن أرى كيف تبدو و أنت ترتدي الأبيض و الأسود -

446
00:44:00,775 --> 00:44:02,110
ما الفائدة من ذلك

447
00:44:02,110 --> 00:44:05,681
ما الفائدة من ذلك ؟ لدينا تجربة شهر

448
00:44:10,627 --> 00:44:13,601
أداء أفضل للفتى الجاف

449
00:44:24,484 --> 00:44:26,134
التدريبات لن تستمر طويلاً

450
00:44:26,134 --> 00:44:30,005
هذا (سانتياغو مونيز) من المكسيك -
من لوس أنجلوس -

451
00:44:30,005 --> 00:44:33,342
لوس أنجلوس مهما يكن على كل حال
قبل الإنتهاء من هذه المرحلة

452
00:44:33,342 --> 00:44:35,405
أريد من كل واحد منكم أن يتعرف عليه

453
00:44:35,405 --> 00:44:37,494
(تحرك يا (سانتياغو

454
00:45:19,035 --> 00:45:21,605
لقد ذهبت إلى المكسيك منذ فترة -
هل أعجبتك ؟ -

455
00:45:21,605 --> 00:45:23,479
لقد كان أسوأ أسبوع قضيته

456
00:45:36,721 --> 00:45:38,353
يوماً ما يا بني

457
00:45:39,224 --> 00:45:41,751
و لكن ليس اليوم هيا تحرك

458
00:45:45,625 --> 00:45:47,181
شكراً لك

459
00:45:47,964 --> 00:45:49,630
اجلس من فضلك

460
00:45:50,478 --> 00:45:51,390
حسناً

461
00:46:17,504 --> 00:46:20,207
ربما يكون مرتفعاً قليلاً

462
00:46:20,617 --> 00:46:22,004
لماذا ؟

463
00:46:22,004 --> 00:46:25,574
لأنني قريب جداً منك إنه أمر مذهل

464
00:46:28,055 --> 00:46:29,749
إنه طبيعي

465
00:46:32,082 --> 00:46:33,486
هل أنت طبيبة النادي ؟

466
00:46:33,486 --> 00:46:36,278
لا أنا الممرضة سيقوم الطبيب بفحصك قريباً

467
00:46:36,576 --> 00:46:39,421
هل أنهيت نشرة الاستعلام الخاصة بك ؟ -
أجل -

468
00:46:39,847 --> 00:46:43,393
يوجد كلمتان لم أفهمهما

469
00:46:45,007 --> 00:46:46,834
مثل ماذا ؟

470
00:46:48,383 --> 00:46:50,726
مثل هذه هنا

471
00:46:51,615 --> 00:46:55,178
هذه تعني مشاكل في القلب

472
00:46:55,178 --> 00:46:56,971
لا لا

473
00:46:57,442 --> 00:46:59,791
و ماذا عن هذه ؟

474
00:46:59,791 --> 00:47:03,807
الربو هل تعاني من أية
مشاكل في الرئتين أو التنفس ؟

475
00:47:06,124 --> 00:47:07,633
هل تعاني ؟

476
00:47:09,743 --> 00:47:11,206
لا

477
00:47:11,206 --> 00:47:12,941
اصعد على آلة القياس

478
00:47:22,306 --> 00:47:23,849
ما هو اسمك ؟

479
00:47:24,108 --> 00:47:25,895
(الأنسة (هوميرسون

480
00:47:25,895 --> 00:47:27,676
أقصد اسمك الأول

481
00:47:28,011 --> 00:47:29,413
لا تحتاج لمعرفة ذلك

482
00:47:29,413 --> 00:47:34,394
و لا تحتاج لمعرفة مكان إقامتي
و ماذا سأفعل في أمسية السبت

483
00:47:34,394 --> 00:47:38,501
سأخذ عينة من دمك -
حقاً أنا لا أحب الأبر -

484
00:47:41,320 --> 00:47:44,620
أرى أنه لديك وشماً أهو من أجل الانتقال

485
00:47:44,873 --> 00:47:46,587
لا إنه متعلق بالعصابات

486
00:47:46,587 --> 00:47:48,760
كنت في عصابة

487
00:47:50,129 --> 00:47:51,618
لم أعد كذلك

488
00:47:54,838 --> 00:47:59,264
يوكجد ثلاث طرق لكي تتخلص من
العصابة إما أن تقتل أو أن تذهب إلى السجن

489
00:47:59,498 --> 00:48:02,411
أو أن يكون لديك جدة تعطيك بعض الأمل

490
00:48:05,549 --> 00:48:07,663
أنا آسفة أيها الرجل الصلب

491
00:48:22,264 --> 00:48:25,317
ما هي مشكلتك ؟ -
مشكلتي أية مشكلة -

492
00:48:26,956 --> 00:48:29,759
هيا ماذا ؟ -
هذا يكفي هيا -

493
00:48:32,168 --> 00:48:33,825
تناساه تناساه

494
00:48:37,643 --> 00:48:40,226
ماهي المدة التي أعطوك إياها ؟ -
شهراً -

495
00:48:40,226 --> 00:48:41,705
شهراً ؟-

496
00:48:43,305 --> 00:48:46,566
هذه ليست مدة طويلة
أنا حصلت على ستةعلى الأقل

497
00:48:46,566 --> 00:48:49,598
كنت مع الـ (روفرز) قبل هذا

498
00:48:49,598 --> 00:48:52,280
لقد شاهدوني في المدرسة
عندما كنت في الرابعة عشر

499
00:48:52,280 --> 00:48:54,043
حقاً و كيف تجري الأمور ؟

500
00:48:54,043 --> 00:48:55,614
مثل بقية الأيام

501
00:48:58,562 --> 00:49:00,307
(هذا (غافرن هاريس

502
00:49:00,760 --> 00:49:03,401
لقد وقعوا عقداً معه مقابل ثمانية ملايين جنيه

503
00:49:03,401 --> 00:49:05,800
(نت تأكل مع هذا الأحمق أليس كذلك يا (جيمي

504
00:49:07,973 --> 00:49:12,370
دعه يتكلم إنه لاعب الوسط المتأخر
لقد تعرض لإصابة و كست ساقه

505
00:49:12,370 --> 00:49:14,948
و هو يحاول أن يقدم أفضل
ما عنده لكي يكون في الفريق الأول

506
00:49:14,948 --> 00:49:16,212
لماذا إذاً هو منزعج مني ؟

507
00:49:16,212 --> 00:49:20,463
أنت فتى جديد على الساحة
و ربما لديك شيء ليس لديهم

508
00:49:21,346 --> 00:49:24,729
لاعب -
لاعب ؟ -

509
00:49:26,152 --> 00:49:28,338
أتعرف أن معظم اللاعبين

510
00:49:28,338 --> 00:49:34,480
و أنا من بينهم يلعبون هناك مع أنفسهم
و يعرضون قوتهم حتى لا تظهر نقاط ضعفهم

511
00:49:35,129 --> 00:49:39,951
اللاعبون الكبار هم اللذين يناورون و يخاطرون
و لا يؤمنون بوجود خطر

512
00:49:39,951 --> 00:49:41,907
حسناً ضع معطفك هنا

513
00:49:41,907 --> 00:49:44,744
عندما تلعب عليك أن تلعب -
أنا جاهز -

514
00:49:46,979 --> 00:49:50,349
هم يتحكمون بالكرة و الكرة لا تتحكم بهم

515
00:49:54,560 --> 00:49:55,918
انظر إلى هذا

516
00:49:56,173 --> 00:49:58,832
ارم الكرة قدر ما تستطيع هذا كل ما تحتاجه

517
00:50:11,094 --> 00:50:13,400
هل أنت على ما يرام يا بني ؟

518
00:50:15,182 --> 00:50:16,579
أجل

519
00:50:30,371 --> 00:50:31,734
(يا (سانتي

520
00:50:35,406 --> 00:50:36,813
هيا

521
00:50:38,884 --> 00:50:43,482
اسمع أستطيع أن
أريك البلدة إذا رغبت بذلك

522
00:50:43,482 --> 00:50:46,679
الليلة سنذهب إلى النادي

523
00:50:46,679 --> 00:50:49,206
الشراب و النساء

524
00:50:49,663 --> 00:50:52,958
أجل إلا نحتاج إلى هويات ؟ -
هوية -

525
00:50:54,609 --> 00:50:59,367
مثل بطاقة تعريف ؟ -
أجل ما هو العمر الذي يسمح بالحصول على شراب -

526
00:51:00,370 --> 00:51:02,434
أحد عشر عاماً

527
00:51:17,882 --> 00:51:19,310
أيها الكابتن

528
00:51:19,763 --> 00:51:22,625
اسمع إنه أمر مسموح من قبل النادي أيها الأحمق

529
00:51:22,844 --> 00:51:26,586
اسمع يا (إلفيس) أنا من النادي أيضاً
أيها الرجل أنا من النادي أيضاً

530
00:51:26,836 --> 00:51:28,537
لم أرك من قبل

531
00:51:29,272 --> 00:51:30,814
أنا لا أتجول كثيراً

532
00:51:31,741 --> 00:51:34,801
(أيتها الممرضة (هوميرسون
(أيتها الممرضة (هوميرسون

533
00:51:35,944 --> 00:51:38,619
مرحباً -
هل تودين الدخول إلى هذا النادي معنا ؟ -

534
00:51:39,089 --> 00:51:41,529
محال إنه مليء بالأشياء القذرة

535
00:51:41,908 --> 00:51:43,313
حقاً إلى أين أنت ذاهبة ؟

536
00:51:43,313 --> 00:51:45,006
(نحن ذاهبون إلى (سباي غلاس

537
00:51:45,371 --> 00:51:47,508
ما رأيك ؟ -
أجل أجل -

538
00:51:58,574 --> 00:52:02,503
لم أرك هنا من قبل أنت جديد هنا أنت اسباني

539
00:52:02,708 --> 00:52:05,772
لا أنا من لوس أنجلوس -
أنا من ميرسي سايد -

540
00:52:05,772 --> 00:52:09,723
لوس أنجلوس و ميرسي سايد ماذا تفعلان هنا ؟

541
00:52:10,356 --> 00:52:13,274
سوف نلعب مع نيوكاسل

542
00:52:14,612 --> 00:52:20,084
قلت لك أن لا تتجاوزي حدودك -
ارتاحي سيكونون في المقاعد الاحتياطية فقط -

543
00:52:21,302 --> 00:52:25,348
ستتعجب من أنك التقي للتو بـ 0بيت) أنت لديك حظ

544
00:52:25,732 --> 00:52:27,934
أنا آسف لم أفهم ما يعني هذا

545
00:52:27,934 --> 00:52:31,914
هذا يعني لا تتغير و
لا تتدعي بأنك شخص لست هو

546
00:52:32,146 --> 00:52:36,292
لقد علمتني الحياة
بأن أتغير و هذا ما أتى بي إلى هنا

547
00:52:36,292 --> 00:52:40,720
أستطيع أن أكون مستشاراً و أي شيء آخر

548
00:52:40,720 --> 00:52:42,738
التغييرات لا تزعجني

549
00:52:43,384 --> 00:52:45,486
لقد تذكرتك الآن

550
00:52:45,486 --> 00:52:48,116
أنت الذي يمتلك الصافرة -
ماذا ؟ -

551
00:52:48,443 --> 00:52:50,599
لديك شيء مميز

552
00:52:52,058 --> 00:52:53,427
ماذا ؟

553
00:52:53,427 --> 00:52:56,383
لا داعي لأن تذكري هذا

554
00:52:56,383 --> 00:52:58,665
أعتقد أنه في عملك عليك
أن تري كل الفريق عراة أليس كذلك

555
00:52:58,665 --> 00:53:01,639
علمت بأنك ستقول هذا لا داعي لذلك -
لا لا لن أفعل ذلك -

556
00:53:01,639 --> 00:53:04,964
مالي ستقوله -
من هو الأضعف ؟ -

557
00:53:05,217 --> 00:53:06,972
ابقى نعه

558
00:53:24,883 --> 00:53:27,221
حسناً مرر الكرة

559
00:53:28,681 --> 00:53:29,879
مررها

560
00:53:32,099 --> 00:53:33,661
لماذا لم تمرر الكرة ؟

561
00:53:34,345 --> 00:53:35,466
(يا (مال

562
00:53:36,982 --> 00:53:38,222
(مونيز )

563
00:53:39,197 --> 00:53:40,430
نعال إلى هنا

564
00:53:44,017 --> 00:53:46,165
هيا جميعا تعالوا إلى هنا

565
00:53:48,397 --> 00:53:50,496
يا (مال) أعطهم خمس دقائق

566
00:53:51,140 --> 00:53:52,729
حسناً أيها الرئيس -
شكراً لك -

567
00:53:53,923 --> 00:54:00,279
حسناً عدما أطلب منك الذهاب أريد منك
أن تركض بأقصى سرعة باتجاه المرمى

568
00:54:00,279 --> 00:54:02,376
موافق -
أجل -

569
00:54:02,376 --> 00:54:03,796
اذهب

570
00:54:07,476 --> 00:54:08,982
عد إلى هنا

571
00:54:15,662 --> 00:54:17,533
مرة ثانية اذهب

572
00:54:28,649 --> 00:54:30,932
ما الذي تعلمته ؟

573
00:54:31,227 --> 00:54:33,727
أنه يمكنك أن تسجل من نصف المسافة

574
00:54:34,015 --> 00:54:37,249
لا بل أن الكرة يمكنها أن تنتقل أسرع منك

575
00:54:38,766 --> 00:54:41,468
هنا نحن نمرر الكرة هل تفهم هذا ؟

576
00:54:42,334 --> 00:54:45,436
نحن وحدة واحدة و ليس مسرحاً للدمى

577
00:54:45,436 --> 00:54:49,119
الاسم الموجود على واجهة القميص
ليس مختلفاً عن الموجود في الخلف

578
00:54:49,119 --> 00:54:52,058
مفهوم -
أجل -

579
00:55:15,347 --> 00:55:18,559
هذا فعلاً العد التنازلي الأخير لفريق نيوكاسل يونايتد

580
00:55:18,559 --> 00:55:22,067
باقي ثلاث مباريات في هذا الموسم

581
00:55:22,067 --> 00:55:24,645
و للتأهل إلى أوروبا إلى بطولة أبطال الدوري

582
00:55:24,645 --> 00:55:28,275
و إذا كانوا يريدون الوصول
إلى هناك عليهم أن يفوزوا بها كلها

583
00:55:28,275 --> 00:55:30,083
بدءاً من اليوم

584
00:55:41,673 --> 00:55:42,639
هذا رائع

585
00:55:42,854 --> 00:55:45,798
التغلب على تشيلسي ليس بالأمر السهل

586
00:55:45,798 --> 00:55:48,184
لديهم مدرب جيد و فرص جيدة -
بالتأكيد هم كذلك -

587
00:55:52,399 --> 00:55:54,715
سأتصل بك لاحقاً

588
00:57:05,935 --> 00:57:11,570
حسناً بالنظر إلى هذا الموقع علينا أن نقول
أن نيوكاسل لم يخلق فرصة مباشرة واحدة بعد

589
00:57:14,066 --> 00:57:15,238
إنه لا يجازف

590
00:57:15,711 --> 00:57:19,353
إنه لاعب ذكي أنه يتجنب الاحتكاك
مع اللاعبين من أجل الحصول على الكرة

591
00:57:19,353 --> 00:57:22,059
إنه يلعب و لا يريد أن يتعرض للأذى -
يجب استبداله -

592
00:57:23,071 --> 00:57:24,490
قم باستبداله

593
00:57:32,297 --> 00:57:36,420
يبدو هذا وضعاً سيئاً جداً لنيوكاسل
إن آخر ما يحتاجونه هو إصابة أخرى

594
00:57:36,420 --> 00:57:39,407
و هو لديه سلفاً عدة لاعبين مصابين هناك

595
00:57:40,072 --> 00:57:43,483
ماذا ستفعل ستقوم باستبدال اللاعب المميز

596
00:57:44,640 --> 00:57:48,147
انتظروا قليلاً إن (غارفن ماريس) هو من سيخرج

597
00:57:48,147 --> 00:57:49,812
ماذا أنا ؟

598
00:57:51,311 --> 00:57:52,932
إنه ليس (غارفن)الذي نعرفه

599
00:57:52,932 --> 00:57:55,108
بحق الجحيم ما الذي يشعر به الآن

600
00:57:55,108 --> 00:57:57,652
ما الذي تشعر به أيها الألماني الأحمق

601
00:58:04,428 --> 00:58:05,911
اجلس في الخلف

602
00:58:09,908 --> 00:58:12,120
بقي خمس دقائق لنهاية اللعبة

603
00:58:12,120 --> 00:58:13,774
و ما زالت النتجة من دون أهداف

604
00:58:13,774 --> 00:58:16,248
و لكن ما زال تشيلسي يحتفظ بالأفضلية

605
00:58:28,856 --> 00:58:30,325
هدف

606
00:58:30,325 --> 00:58:32,030
أخيراً لقد حققوا هدفاً

607
00:58:32,030 --> 00:58:33,995
(و بواسطة (باتريك كليفورت

608
00:59:37,545 --> 00:59:38,736
أجل

609
00:59:41,852 --> 00:59:43,484
ماذا تفعل هنا ؟

610
00:59:43,484 --> 00:59:45,254
أتشعر بشيء ؟ -
لا لا -

611
00:59:45,254 --> 00:59:47,214
لدي خبر جيد -
ما هو ؟ -

612
00:59:47,214 --> 00:59:49,498
لقد أصبحت في الاحتياط

613
00:59:49,903 --> 00:59:52,342
هذا رائع -
بقي لدي أسبوع واحد للتجربة -

614
00:59:52,342 --> 00:59:55,124
أقصد أن هذه اللعبة هي فرصتي
و يريدني الرئيس أن أقوم بأداء جيد

615
00:59:55,124 --> 00:59:56,306
و هو سيبقيني

616
00:59:56,306 --> 00:59:58,073
أنا متأكدة من أنه سيفعل ذلك

617
00:59:58,337 --> 01:00:00,447
أنت تلعب لصالح نيوكاسل -
أجل -

618
01:00:00,447 --> 01:00:04,892
حسناً وقع هنا على جبيرتي -
حسناً -

619
01:00:07,347 --> 01:00:09,843
سوف يطلبون منك أشياء كثيرة لتقوم بها

620
01:00:09,843 --> 01:00:13,084
هل يزعجك هذا أعني
ما هي مشكلتك مع لاعبي كرة القد

621
01:00:13,084 --> 01:00:15,663
ليس لدي مشكلة مع كرة القدم

622
01:00:15,663 --> 01:00:17,799
إنه (ثيم) الذي لدي مشكلة معه

623
01:00:17,799 --> 01:00:19,485
إنها إحدى حماقاتي

624
01:00:19,485 --> 01:00:22,859
لقد كان في فرقة موسيقية و لمدة خمس دقائق -
هذا محال -

625
01:00:22,859 --> 01:00:24,597
هل يعرفونه ؟ -

626
01:00:24,597 --> 01:00:26,725
أشك بذلك كان هناك ثلاثة فقط

627
01:00:26,725 --> 01:00:31,015
على أي حال المغزى هو أن أحد اللاعبين يذكرني به

628
01:00:31,015 --> 01:00:34,188
في دقيقة يكون لطيفاً و فجأة يصبح شخصاً معقداً

629
01:00:34,188 --> 01:00:37,613
و من ثم يبدأ بتصرفاته الغبية و حديثه عن عائلته

630
01:00:40,976 --> 01:00:43,244
لفد كانت أمي التي تركتنا ورائها

631
01:00:45,052 --> 01:00:47,356
لماذا ما الذي حدث ؟

632
01:00:47,865 --> 01:00:49,968
لدى أبي عادة سيئة

633
01:00:49,968 --> 01:00:51,786
كل ما أذكره هو

634
01:00:51,786 --> 01:00:54,435
هو نوبات غضبه

635
01:00:59,780 --> 01:01:01,637
لم يراني ألعب أبذاً

636
01:01:05,615 --> 01:01:07,219
أنا أحب هذه اللعبة

637
01:01:07,928 --> 01:01:09,396
أحب كرة القدم

638
01:01:09,396 --> 01:01:12,515
كل يوم و بعد انتهاء المدرسة و بعد الكنيسة كنت ألعب

639
01:01:12,515 --> 01:01:15,517
و كل ما كنت أتمناه هو أن
يأتي يوم و ألعب فيه و أغير حياتي

640
01:01:15,517 --> 01:01:18,960
لماذا اضطررت إلى
المجيء من هذه المسافة لكي تحقق ذلم

641
01:01:20,567 --> 01:01:23,215
من أجل هذا عليك أن تسألي الإحساس

642
01:01:27,279 --> 01:01:29,080
لم لا تخبريه يا جدتي

643
01:01:29,673 --> 01:01:31,294
تخبرني بماذا ؟

644
01:01:33,372 --> 01:01:35,230
لقد اتصل (سانتياغو) بي

645
01:01:36,167 --> 01:01:38,264
لقد بدا سعيداً جداً

646
01:01:39,190 --> 01:01:41,318
أخبريه عن المباراة

647
01:01:42,274 --> 01:01:44,411
سوف يلعب غداً مساءً

648
01:01:44,700 --> 01:01:46,492
في احتياط الفريق

649
01:01:48,224 --> 01:01:50,160
بعد ثلاثة أسابيع فقط

650
01:01:50,160 --> 01:01:52,058
هذا مذهل أليس كذلك ؟

651
01:01:52,058 --> 01:01:55,926
لقد هرب كاللص من دون أن يقول وداعاً

652
01:01:56,374 --> 01:01:58,629
لم علي أن أهتم ؟

653
01:02:06,306 --> 01:02:09,893
اجلسوا و أعيروني انتباهكم

654
01:02:11,586 --> 01:02:15,010
يبدو أن (داغون سيمبسون) كبير جداً
لذلك يبدو أننا سنعطيه فرصة للاستراحة

655
01:02:15,010 --> 01:02:16,319
(سانتياغو )

656
01:02:16,588 --> 01:02:20,152
أريدك أن تكون في الجناح الأيمن و
لكن حافظ على مراقبة الرقم ثمانية إنه محتل كبير

657
01:02:20,152 --> 01:02:22,346
سأترجم هذا لك فيما بعد -
(جيمي ) -

658
01:02:22,346 --> 01:02:24,657
أريدك أن تبقى خلف الظهيرين

659
01:02:24,882 --> 01:02:26,107
و تذكروا

660
01:02:26,107 --> 01:02:28,402
لا أحد يفزع من لعب كرة القدم

661
01:02:28,402 --> 01:02:30,637
حسناً هيا بنا

662
01:02:32,653 --> 01:02:35,061
هيا يا شباب لننطلق

663
01:02:36,173 --> 01:02:37,459
لنقم بهذا

664
01:03:00,320 --> 01:03:02,948
مباراة الاحتياط
نيوكاسل يونايتد و مانشستر يونايتد

665
01:03:29,558 --> 01:03:30,884
ما خطبه ؟

666
01:03:40,846 --> 01:03:42,655
هيا بنا لنعد إلى الخلف

667
01:03:43,991 --> 01:03:47,216
سانتياغو) عد إلى هنا )

668
01:04:04,371 --> 01:04:05,912
ماذا حل بك

669
01:04:06,225 --> 01:04:08,789
هل أنت بخير ؟

670
01:04:14,220 --> 01:04:15,753
أظن أن هذا كاف

671
01:04:15,753 --> 01:04:17,294
أظن أنك محق

672
01:04:31,808 --> 01:04:33,888
لقد كان هذا أداءً سيئاً

673
01:04:53,056 --> 01:04:54,728
ما الأمر ؟

674
01:04:57,008 --> 01:04:58,722
أنت لم ترد

675
01:05:02,493 --> 01:05:05,625
هل هناك شيء تريد إخباري به يا بني

676
01:05:11,073 --> 01:05:12,656
حسناً

677
01:05:16,222 --> 01:05:20,758
(لا أعلم ما الذي حصل يا (سانتي
أنا أعلم أنه لديك المهارة

678
01:05:20,758 --> 01:05:25,371
و لكن ربما لم تتأقلم على نوعية المباراة الإنكليزية

679
01:05:26,238 --> 01:05:29,121
ربما عليك أن تعود و تلعب في لوس أنجلوس

680
01:05:33,501 --> 01:05:37,268
علي أن أتركك تسعى وراء هدفك يا بني

681
01:05:54,672 --> 01:05:56,305
نعم

682
01:05:56,305 --> 01:05:58,497
هل تقطن (روز) هنا ؟

683
01:05:59,015 --> 01:06:00,746
روز) إنه لك )

684
01:06:03,149 --> 01:06:05,151
يا إلهي أمي أنا غير مرتبة

685
01:06:05,899 --> 01:06:08,818
لقد سمعت بأنك ذلك الشاب من لوس أنجلوس

686
01:06:09,114 --> 01:06:10,609
(أجل (سانتياغو

687
01:06:11,394 --> 01:06:13,613
ستنزل حالاً -
شكراً لك -

688
01:06:13,613 --> 01:06:16,002
هل أحضر لك شيئاً لتشربه ؟ -
لا شكراً لك -

689
01:06:16,002 --> 01:06:19,262
لقد ذهبت إلى هناك
مع (تومي) و كان بيته على الشاطئ

690
01:06:19,262 --> 01:06:21,678
(لقد أقمنا في أعلى منزل في (سان سيت

691
01:06:21,678 --> 01:06:23,444
إنهم يدعونه الـ (رويال هاوس) هذه الأيام

692
01:06:23,444 --> 01:06:25,817
أمي نريد أن نتحدث أنا و صديقي

693
01:06:25,817 --> 01:06:28,147
هل أنا متطفلة

694
01:06:29,847 --> 01:06:32,234
(سررت بلقائك يا (سانتياغو

695
01:06:32,234 --> 01:06:34,097
سررت بلقائك يا سيدتي

696
01:06:36,578 --> 01:06:38,207
أحب هذا الاسم

697
01:06:38,207 --> 01:06:39,776
ابتعدي عنه

698
01:06:46,632 --> 01:06:48,274
ما الخطب ؟

699
01:06:48,274 --> 01:06:50,319
لقد كذبت عليك

700
01:06:51,178 --> 01:06:53,114
في الفحص

701
01:06:55,339 --> 01:06:57,300
أعاني من الربو

702
01:06:57,300 --> 01:07:01,639
حسناً لماذا لم تخبرهم -
لو فعلت هذا لم يكونوا ليمنحوني التجربة -

703
01:07:01,639 --> 01:07:03,322
اخبرهم الآن

704
01:07:03,322 --> 01:07:05,429
لقد تأخرت كثيراً

705
01:07:05,886 --> 01:07:07,613
لقد طردوني

706
01:07:08,147 --> 01:07:09,787
(يا (سانت

707
01:07:10,791 --> 01:07:12,490
أنا متأسفة جداً

708
01:07:16,030 --> 01:07:18,105
جئت لكي أودعك

709
01:07:18,907 --> 01:07:21,229
سترحل ؟ -
غداً -

710
01:07:21,229 --> 01:07:22,848
لماذا بهذه السرعة ؟

711
01:07:22,848 --> 01:07:25,680
أنا لا أنتمي إلى هذا المكان
(إن لم أكن في الفريق يا (روز

712
01:07:25,680 --> 01:07:27,709
يمكنك أن تجد فريقاً آخر

713
01:07:27,709 --> 01:07:32,130
أعتقد انني كنت غبياً جداً

714
01:07:32,130 --> 01:07:34,961
أعتقدت أنني أستطيع القيام بهذا

715
01:07:35,529 --> 01:07:38,276
أسوأ ما في الأمر أنني قد خذلت الناس

716
01:07:38,276 --> 01:07:40,026
لا

717
01:07:45,103 --> 01:07:50,489
من اللذين خذلتهم ؟ -
غلين) و جدتي ) -

718
01:07:50,873 --> 01:07:55,550
جدتي -
هذا يحدث لللاعبين دائماً -

719
01:07:57,277 --> 01:07:59,733
إنها إحدى قواعد اللعبة

720
01:08:14,883 --> 01:08:16,633
لا أظن أنه علينا

721
01:08:51,973 --> 01:08:53,376
اللعنة

722
01:09:27,088 --> 01:09:29,163
ألست أنت ؟ -
ابتعدي -

723
01:09:29,163 --> 01:09:33,462
أستطيع أن أعرف الذي الأحمق
الذي كان هنا الأسبوع الماضي أنت بائس

724
01:09:47,484 --> 01:09:51,322
عليك أن تتأكد من الأخوة و الأخوات -
لقد حصلت على الأفضل -

725
01:09:55,536 --> 01:09:57,485
تاور ديز) لسيارات الأجرة )

726
01:09:57,696 --> 01:10:01,236
(أحتاج إلى سيارة الأمر عاجل أنا (غارفن هاريس

727
01:10:01,439 --> 01:10:04,443
و أنا (كلينت أيستوود) حقق لي هدفي

728
01:10:04,443 --> 01:10:07,017
لا أنا جاد هذا أنا

729
01:10:07,017 --> 01:10:09,049
(أنا في (روي ترونتو

730
01:10:10,623 --> 01:10:13,153
(أي أحد بالقرب من (بلاي غول غوردون

731
01:10:13,153 --> 01:10:16,715
ماذا ؟ -
أنه (غارفن هاريس) و لقد تأخر و يحتاج إلى سيارة -

732
01:10:16,715 --> 01:10:18,495
لدي راكب

733
01:10:18,495 --> 01:10:22,382
إنه الرجل الأول في الفريق أحضره -
أجل -

734
01:10:22,688 --> 01:10:26,440
علي أن أقوم بهذا لأن هذا الشخص لا يضاهى

735
01:10:36,447 --> 01:10:38,519
أنت ذلك الفتى من لوس أنجلوس أليس كذلك ؟

736
01:10:38,519 --> 01:10:41,132
أنت ذاهب للتدريب أيضاً -
لا علي أن أذهب في إجازة -

737
01:10:41,132 --> 01:10:43,963
لماذا ؟ -
لقد فشلت -

738
01:10:44,387 --> 01:10:46,116
أخبرني بذلك في الطريق

739
01:10:46,411 --> 01:10:48,409
لا أعرف ما الذي سيفعله المدرب في حال تأخرت

740
01:10:56,936 --> 01:10:58,889
(إذاً انت هو (غارفن هاريس

741
01:10:59,440 --> 01:11:01,637
أنا هو -
أنت فاشل -

742
01:11:02,769 --> 01:11:04,531
هذا ما سمعته

743
01:11:05,267 --> 01:11:06,685
(هيا يا (سانتي

744
01:11:07,092 --> 01:11:08,587
(مع كل الاحترام يا (غافر

745
01:11:08,587 --> 01:11:10,413
إن ما تفعله الآن

746
01:11:10,413 --> 01:11:13,437
ربما ترتكب خطأ كبيراً إذا تركت هذا الفتى

747
01:11:13,437 --> 01:11:15,710
لقد لعبت معه و لعبت ضده

748
01:11:15,710 --> 01:11:19,003
أستطيع أن أرى أنه
يمتلك ما يميزه عن باقي الفتيان

749
01:11:19,003 --> 01:11:22,690
أقصد تقنياً -
ماذا هو أفضل منك ؟ -

750
01:11:25,273 --> 01:11:26,552
حسناً

751
01:11:28,404 --> 01:11:30,478
إنه ليس كذلك

752
01:11:30,694 --> 01:11:33,515
ما حدث البارحة هو أنه قد فقد دوائه

753
01:11:33,515 --> 01:11:36,190
إنه يعاني من الربو

754
01:11:36,190 --> 01:11:38,074
هل هذا صحيح ؟

755
01:11:38,764 --> 01:11:41,182
أجل يا سيدي و لقد حاولت أن أخفي هذا

756
01:11:42,428 --> 01:11:45,432
الكذب مشكلة و الربو ليس كذلك

757
01:11:45,432 --> 01:11:48,039
يمكنك أن تأخذ حقناً أو علاجاً

758
01:11:48,039 --> 01:11:51,202
ألم يشرح هذا لك طبيبك حيث كنت

759
01:11:51,749 --> 01:11:53,188
ليس لدي طبيب

760
01:11:53,188 --> 01:11:56,253
كل ما حصلت عليه هو عيادة
مجانية في لوس أنجلوس

761
01:11:59,086 --> 01:12:01,537
الناس يحافظون على صحتهم

762
01:12:01,537 --> 01:12:04,211
كل ما أردت هو أن أثبت أنهم على حق يا سيدي

763
01:12:05,020 --> 01:12:07,172
إذا أعطيني الفرصة

764
01:12:07,641 --> 01:12:10,793
أتظن أنك تستحقها ؟ -
أنا أعلم أنني أستحقها -

765
01:12:16,774 --> 01:12:17,949
جيد

766
01:12:18,798 --> 01:12:22,306
راجع الطبيب و أخبره عن حالتك

767
01:12:22,306 --> 01:12:24,456
و استعد للتدريب

768
01:12:29,047 --> 01:12:30,464
شكراً لك

769
01:12:33,282 --> 01:12:34,716
(غارفن )

770
01:12:38,176 --> 01:12:41,068
هذه شيء محترم قمت به

771
01:12:41,341 --> 01:12:44,404
أجل لقد قمت ما بوسعي

772
01:12:46,077 --> 01:12:50,308
و الآن اشرح لي لماذا ترتدي هذه
الملابس و ما زال هناك 47 دقيقة للتدريب

773
01:13:00,173 --> 01:13:03,831
مباراة احتياطية
نيوكاسل يونايتد و كوينز بارك رينجرز

774
01:13:10,770 --> 01:13:11,634
هيا

775
01:13:11,896 --> 01:13:13,488
أيعجبك ؟ -
أجل -

776
01:13:47,851 --> 01:13:50,519
هذا خطأ -
هذا أسرع شيء قدرت عليه -

777
01:13:51,132 --> 01:13:53,749
لا مزيد من هذا أنت مشاغب

778
01:13:54,284 --> 01:13:58,112
عليك أن تمرر لي في المرة القادمة -
أحاول ما في وسعي  -

779
01:13:59,323 --> 01:14:01,893
أنت لا تفعل ذلك و لكن أختي
الموجودة هناك قد انزعجت

780
01:14:01,893 --> 01:14:04,129
(تظن أنك تشبه (أنتونيو بانديراس

781
01:14:06,796 --> 01:14:08,761
هذا توقف عن ذلك و إلا قتلتك

782
01:14:23,242 --> 01:14:25,999
مباراة احتياطية
نيوكاسل يونايتد و ميدلسبرة

783
01:14:50,923 --> 01:14:52,518
انتبهي لخطواتك -
حسناً -

784
01:14:53,010 --> 01:14:54,429
لا أستطيع أن أرى شيئاً

785
01:14:54,429 --> 01:14:56,247
حسناً لقد وصلنا لقد وصلنا

786
01:14:56,247 --> 01:14:58,352
ما زال هناك درجة أخرى

787
01:14:59,086 --> 01:15:03,218
يا إلهي إنها مذهلة

788
01:15:04,306 --> 01:15:07,199
أتصدقين هذا ؟ -
لا -

789
01:15:07,817 --> 01:15:11,006
منذ شهر قلت وداعاً للمدينة و وداعاً لك

790
01:15:11,006 --> 01:15:13,357
و الآن حصلت على عقد

791
01:15:14,251 --> 01:15:15,918
و هذه الشقة الصغيرة

792
01:15:15,918 --> 01:15:18,120
هل تستطيع تحمل تكاليف هذا كله ؟

793
01:15:20,575 --> 01:15:23,852
يا (روز) قولي مرحباً لصديقي

794
01:15:24,444 --> 01:15:25,833
مرحباً

795
01:15:28,475 --> 01:15:31,147
لم أقل بأنه يمكنك أن تحضراً أحد إلى هنا

796
01:15:31,478 --> 01:15:33,564
أنا آسفة هل أذهب ؟

797
01:15:38,268 --> 01:15:40,536
لا كنت أمزح فقط

798
01:15:40,917 --> 01:15:42,805
مرحباً -
كيف أحوالك ؟ -

799
01:15:42,805 --> 01:15:44,772
يوجد طعام في البراد

800
01:15:45,529 --> 01:15:47,671
أيقوم ببعثرة كل الأشياء

801
01:15:48,282 --> 01:15:53,100
أنت لن تعيش أسلوب حياته أليس كذلك ؟

802
01:15:54,917 --> 01:15:58,118
أظن أنه جيد  لقد خلصني من الربو -

803
01:15:58,118 --> 01:15:59,987
أجل و لكنه فظ مع الآخرين

804
01:15:59,987 --> 01:16:03,485
بالنسبة لمحترفي كرة القدم هكذا هي حياتهم

805
01:16:39,902 --> 01:16:42,826
إنه عرض ممتاز و لكن انسى الأمر

806
01:16:42,826 --> 01:16:49,154
دعني أخبرك لماذا لأنهبالنسبة للإدارة هذا انتحار

807
01:16:49,154 --> 01:16:56,447
المدير الذي نعرفه لن يقول شيئاً
و كل ما يهمه هو أن ندفع له نقوده

808
01:16:58,178 --> 01:17:02,673
اجعلها 247 ألفاً حسناً اسمع ساقطع الاتصال و أنتظر

809
01:17:03,448 --> 01:17:07,428
كيف حالك ؟ -
هذا (سانتي) من لوس أنجلوس -

810
01:17:07,428 --> 01:17:12,050
ستلعب المباراة القادمة -
إنه يستحق أن تعتني به -

811
01:17:21,423 --> 01:17:22,889
مرحباً -
مرحباً كيف حالك ؟ -

812
01:17:22,889 --> 01:17:26,812
اسمع يا (سانتي) علينا أن
نوقع عقداً مع نهاية هذا الموسم

813
01:17:27,049 --> 01:17:30,518
هل تمانع إذا سألت من يتولى لك هذا الأمر

814
01:17:31,562 --> 01:17:33,799
(غلين ) -
(غلين فوي ) -

815
01:17:34,181 --> 01:17:37,019
إنه صاحب كراج -
إنه ليس كذلك فعلياً هو -

816
01:17:37,019 --> 01:17:41,972
لا تسئ فهمي إنه شخص رائع
أقصد أنك تحتاج إلى شخص آخر

817
01:17:42,505 --> 01:17:43,892
وليس لاعب سابق

818
01:17:43,892 --> 01:17:45,770
ما الذي يعرفه عن التسويق

819
01:17:47,428 --> 01:17:50,566
ما الذي يعرفه عن الأعمال ؟

820
01:17:50,806 --> 01:17:54,575
ربما تغير الفريق في الموسم القادم

821
01:17:55,442 --> 01:17:57,761
سأحضر لك راتباً محترماً

822
01:17:57,761 --> 01:18:00,217
أيها الجميل

823
01:18:03,380 --> 01:18:05,194
اتريد رقصة لك ؟

824
01:18:05,194 --> 01:18:07,509
انتبهي إنه ليس كذلك

825
01:18:07,509 --> 01:18:09,190
لا شكراً

826
01:18:44,933 --> 01:18:46,518
مرحباً

827
01:18:46,518 --> 01:18:47,841
(سانتياغو )

828
01:18:47,841 --> 01:18:49,846
كيف الأحوال يا أخي

829
01:18:50,203 --> 01:18:51,916
مستحيل

830
01:18:52,898 --> 01:18:54,452
(يا أبي إنه (سانتياغو

831
01:18:54,452 --> 01:18:56,277
يريد أن يكلمك

832
01:18:58,373 --> 01:19:00,157
قل له أنني لست هنا

833
01:19:01,383 --> 01:19:03,773
لا يستطيع التكلم الآن

834
01:19:07,581 --> 01:19:09,401
ما من مشكلة

835
01:19:13,920 --> 01:19:15,911
اركضوا أيها الفتيان

836
01:19:17,996 --> 01:19:20,143
هيا سألحق بكم لأقوم بالإحماء

837
01:19:20,143 --> 01:19:24,014
أنا أراقبك -
أجل أرى ذلك -

838
01:19:28,549 --> 01:19:31,779
ما الأمر -
لقد رأيت قائمة الاحتاطيين -

839
01:19:32,798 --> 01:19:34,544
أنا لست فيها

840
01:19:34,544 --> 01:19:37,279
لقد أبليت بلاء حسناً لا أفهم هذا

841
01:19:37,950 --> 01:19:41,307
لقد لعبت حيث قلت لي أن ألعب
لقد لعبت بالطريقة التي قلتها لي

842
01:19:41,307 --> 01:19:44,045
أنا لم أحذف اسمك يا بني
أنت غير مستبعد

843
01:19:44,045 --> 01:19:45,713
ما الذي تتحدث عنه ؟

844
01:19:45,713 --> 01:19:50,037
ستلعب مع الفريق
الأساسي في لندن يوم السبت

845
01:19:51,947 --> 01:19:54,672
(سانتياغو )

846
01:19:57,157 --> 01:19:59,021
ما الذي تنتظره ؟

847
01:19:59,021 --> 01:20:02,421
هيا لنقم ببعض الإحماء

848
01:20:35,148 --> 01:20:37,945
إن نيوكاسل متفائل بعد فوزه على تشيلسي

849
01:20:37,945 --> 01:20:41,946
و لكنه ليس كافياً عليه أن
يفوز ثلاثة أهداف على ليفربول

850
01:20:41,946 --> 01:20:47,043
و مما يزيد الأمور سوءاً هناك
تبديل في قائمة نيوكاسل اليوم

851
01:20:47,043 --> 01:20:49,260
بوجود كل المشاكل الناجمة عن الإصابات

852
01:20:49,260 --> 01:20:53,434
أحد هؤلاء البدلاء هو
سانتياغو مونيز) و هو غير معروف أبداً )

853
01:20:53,434 --> 01:20:57,862
أجل إنه لاعب جديد مع نيوكاسل
و هو قادم من لوس أنجلوس

854
01:20:57,862 --> 01:21:01,968
يبدو أنه لفت الإنتباه في أدائه
و هو على مستوى علي جداً

855
01:21:01,968 --> 01:21:09,606
لا أعرف كيف ستسير الأمور
فيما إذا خسر بعض النقاط اليوم

856
01:21:32,169 --> 01:21:34,386
ما الذي فوته ؟ -
ليس بالشيء الكثير -

857
01:21:36,497 --> 01:21:40,438
كيف تشعر ؟ -
سأكون أفضل حالاً إذا حصلنا على النقاط كاملة -

858
01:22:22,314 --> 01:22:23,904
ألم ترى هذا ؟

859
01:22:27,614 --> 01:22:28,290
(مونيز )

860
01:22:33,672 --> 01:22:35,424
(مونيز )

861
01:22:35,424 --> 01:22:37,691
ستدخل

862
01:22:37,691 --> 01:22:42,513
إن الأمر ليس جيداً و لكن في
ظل هذه الظروف لا يوجد خيار آخر

863
01:22:42,513 --> 01:22:45,834
و اليوم هو يوم مهم بالنسبة لهذا الشاب

864
01:22:45,834 --> 01:22:48,071
هذه فرصتك لكي تظهر نفسك

865
01:22:56,417 --> 01:22:58,103
من هذا ؟

866
01:22:59,511 --> 01:23:01,015
إنه ابني

867
01:23:02,473 --> 01:23:04,719
(إنه ابني (سانتياغو

868
01:23:04,719 --> 01:23:05,852
أنا والده

869
01:23:05,852 --> 01:23:08,952
إنه جيد كما يبدو هيا سيدي أجلس عند البار

870
01:23:46,714 --> 01:23:48,491
إنه سريع جداً

871
01:23:50,930 --> 01:23:52,628
ضربة جزاء

872
01:24:00,630 --> 01:24:03,322
لن أشاهد هذا إذا قام هذا الفتى بركلها

873
01:24:40,542 --> 01:24:43,829
كنت أخاف أن تضيع هذه الضربة -
لا حاجة لها -

874
01:24:43,829 --> 01:24:45,855
ليس الأمر كذلك بالنسبة لنيوكاسل

875
01:24:48,684 --> 01:24:56,254
ثلاثين ثانية على نهايةالمباراة و يبدو أن رحلة
نيوكاسل ستكون رحلة سعيدة

876
01:25:04,943 --> 01:25:06,788
عليك أن تستلقي -
حسناً -

877
01:25:10,369 --> 01:25:11,346
(مونيز )

878
01:25:17,374 --> 01:25:19,968
ما الذي لا حظته عندما
حصلت على ضربة الجزاء ؟

879
01:25:20,253 --> 01:25:23,267
لاحظت المرمى

880
01:25:23,480 --> 01:25:26,653
ما كان عليك أن تفعل ذلك كان هنالك
لاعبين آخرين في موقع أفضل من موقعك

881
01:25:26,653 --> 01:25:29,892
كان عليك أن تمرر لهم
إذا لم تمرر فإنك ستخسر

882
01:25:39,012 --> 01:25:41,017
كيف كانت اللعبة -
توقف عن التفكير بها -

883
01:25:41,017 --> 01:25:43,058
إن (غارف) قاس على الجميع

884
01:25:43,394 --> 01:25:45,680
لقد لعبت بشكل رائع الكل شاهد ذلك

885
01:25:46,852 --> 01:25:48,615
(سانتياغو )

886
01:25:50,453 --> 01:25:52,643
تهانينا كنت مذهلاً الليلة

887
01:25:52,643 --> 01:25:58,926
شكراً إن عائلتي بأسرها مهووسن بكرة القدم

888
01:25:58,926 --> 01:26:00,588
أما جدتي فهي أكثرنا

889
01:26:00,588 --> 01:26:03,455
إذا تابعت اللعب هكذا ستصبح نجماً يوماً ما

890
01:26:04,851 --> 01:26:06,541
أراك قريباً

891
01:26:06,541 --> 01:26:07,542
سررت بلقائك

892
01:26:13,239 --> 01:26:17,762
لن تصدق بمن التقيت -
دعني أعرفك إلى أصدقائي -

893
01:26:17,762 --> 01:26:20,919
(هذا (زين الدين) و هذا (راؤول) و هذا صديقي (مونيز

894
01:26:22,911 --> 01:26:25,774
بحق الجحيم ماذا تفعل به ؟

895
01:26:25,774 --> 01:26:27,773
إنه الرجل الذي معه سيارة

896
01:26:32,898 --> 01:26:35,087
علينا أن نذهب

897
01:26:37,947 --> 01:26:40,278
لا بأس أراكم لاحقاً

898
01:26:43,296 --> 01:26:45,339
إنها مبالغة في دعاية تجارية

899
01:26:45,339 --> 01:26:47,652
(تأكد من أن تكون هادئاً يا (سانتي

900
01:26:48,609 --> 01:26:50,738
هيا لنذهب هذا المكان ممل

901
01:26:50,975 --> 01:26:52,309
ماذا تقصد ؟

902
01:26:52,309 --> 01:26:54,688
إلى أين ؟ -
إلى (مونتان) يا بني -

903
01:27:03,506 --> 01:27:05,627
ما هذا المكان الذي أحضرتني إليه ؟

904
01:27:05,627 --> 01:27:07,107
نريد حفلة جميلة

905
01:27:07,107 --> 01:27:09,438
هيا اتبعوني

906
01:27:14,871 --> 01:27:17,050
هذه هي الحفلة

907
01:27:17,603 --> 01:27:19,586
مرحباً يا شباب

908
01:27:26,134 --> 01:27:27,502
معذرة

909
01:27:55,078 --> 01:27:57,152
لم أعرف أن لديك حفلة

910
01:27:58,193 --> 01:28:00,060
لم أعرف أبداً ما أقوله

911
01:28:00,060 --> 01:28:03,307
لم تكن بحاجة لأن تقول
أي شيء من أجل هؤلاء الفتيات

912
01:28:04,092 --> 01:28:05,614
عندي فتاة

913
01:28:05,614 --> 01:28:08,402
أعتقد أنه لدي واحدة

914
01:28:08,866 --> 01:28:11,119
لقد التقيت بفتاة تعجبني

915
01:28:11,119 --> 01:28:13,430
وهذا أمر جيد

916
01:28:17,039 --> 01:28:19,285
(ألم تلتقي بـ (غارفن

917
01:28:19,285 --> 01:28:21,322
في حفلة كهذه

918
01:28:21,322 --> 01:28:23,834
دائماً الأشخاص نفسهم

919
01:28:23,834 --> 01:28:26,724
عارضات الأزياء و الموسيقيين

920
01:28:30,083 --> 01:28:32,719
لا تقل له بأنني قد ذهبت

921
01:28:33,306 --> 01:28:35,614
لا أظن بأنه سينتبه

922
01:28:42,147 --> 01:28:43,942
ألن تشرح هذا ؟

923
01:28:45,605 --> 01:28:48,300
لا يوجد شيء لكي أشرحه يا سيدي

924
01:28:49,084 --> 01:28:51,220
كانوا فقط أناساً يلهون في حفلة

925
01:28:51,220 --> 01:28:53,096
مشكلة جديدة مع هذا النادي

926
01:28:53,096 --> 01:28:55,261
أنت سفير لهذا النادي

927
01:28:55,261 --> 01:29:00,328
سيد (دورن) هذا ليس خطئي -
إنه خطؤك لقد عرضت نفسك لوضع كهذا -

928
01:29:00,676 --> 01:29:02,466
من هو اللاعب الآخر ؟

929
01:29:02,466 --> 01:29:06,193
لم يكن هناك -
إنه يقول أن لاعبين من نيوكاسل من هو اللاعب الثاني -

930
01:29:08,325 --> 01:29:09,851
لا أستطيع أن أخبرك بهذا يا سيدي

931
01:29:09,851 --> 01:29:12,822
تعني أنك لن تخبرني

932
01:29:14,240 --> 01:29:15,562
أجل

933
01:29:18,215 --> 01:29:22,023
روز) يا (روز) اسمعي علي أن)
أشرح لك قصة تلك الصورة

934
01:29:22,023 --> 01:29:23,536
أية صورة -
التي نشرت هذا الصباح -

935
01:29:23,536 --> 01:29:25,886
أنا لا أقرأ الجرائد -
انتظري تقصدين أنك لم تري الصورة -

936
01:29:25,886 --> 01:29:27,318
لقد أريتها إياها

937
01:29:27,318 --> 01:29:29,288
يبدو أنها كانت حفلة جيدة

938
01:29:29,288 --> 01:29:31,730
هل كل أولئك النسوة حقيقيون

939
01:29:32,294 --> 01:29:33,938
لم يكن الأمر كما ظهر

940
01:29:33,938 --> 01:29:36,004
اسمع لا أريد التحدث عن هذا

941
01:29:36,004 --> 01:29:37,087
أنا مشغولة

942
01:29:37,087 --> 01:29:39,842
أن صديقك (جيم) هنا

943
01:29:39,842 --> 01:29:41,886
إنه يقوم بإجراء فحوصات

944
01:29:47,861 --> 01:29:50,236
مرحباً -
(مرحباً يا (سانتي -

945
01:29:50,743 --> 01:29:52,241
ما الذي حدث ؟

946
01:29:52,241 --> 01:29:55,262
لقد تعرضت لتمزق عضلي في المباراة

947
01:29:55,595 --> 01:29:58,525
أتظن أن الأمور ستكون على ما يرام

948
01:29:58,758 --> 01:30:01,550
ستكون بخير إنهم
يصلحون أي شيء نتعرض له

949
01:30:03,845 --> 01:30:05,769
هذا لا أظنه كذلك

950
01:30:06,005 --> 01:30:07,906
لقد كان مؤلماً جداً عندما حدث

951
01:30:07,906 --> 01:30:09,747
لا أستطيع أن أشرح لك

952
01:30:12,289 --> 01:30:16,001
و لكن حدث هذا بعد أن قمت بإعاقته

953
01:30:31,308 --> 01:30:33,806
إن إصابته بليغة جداً

954
01:30:34,405 --> 01:30:36,861
وركبته في حالة صعبة

955
01:30:37,773 --> 01:30:39,995
لا أعرف ماذا يعني هذا

956
01:30:40,840 --> 01:30:43,194
قولي لي فقط هل سيلعب ثانية ؟

957
01:30:45,317 --> 01:30:47,897
ليس إذا أراد أن يمشي

958
01:30:57,203 --> 01:30:59,088
إلى أين أنت ذاهب ؟

959
01:31:01,088 --> 01:31:03,845
شكراً لك لتغطيتي

960
01:31:03,845 --> 01:31:07,302
إنه أمر صعب لدي ظننت
أنه لا بأس بأن ألتقط لك صورة

961
01:31:07,302 --> 01:31:11,445
حسناً أتظن أنني بخير
لم أعد أدين لك بشيء

962
01:31:12,473 --> 01:31:13,968
حسناً

963
01:31:13,968 --> 01:31:15,885
أنت تفسد حياتك

964
01:31:15,885 --> 01:31:17,427
(لهذا السبب تركتك (تينا

965
01:31:17,427 --> 01:31:20,648
سوف تعود -
لا لن تعود أتعرف لماذا ؟-

966
01:31:20,648 --> 01:31:23,254
لأنها لا تستطيع تحمل أصدقائك

967
01:31:23,843 --> 01:31:26,470
كيف تظن أن هذه الصورة وصلت إلى الصحيفة

968
01:31:26,470 --> 01:31:28,684
(لقد باعها (برونو

969
01:31:28,980 --> 01:31:33,231
و كم عدد الشباب اللذين تأخذهم إلى تلك الأماكن

970
01:31:34,352 --> 01:31:36,867
أتظن أنني لا أعرف ما الذي يحصل

971
01:31:36,867 --> 01:31:41,230
هذه ربما أفضل سنوات عمرك
و كم سيدوم هذا عشرة إذا كنا محظوظين

972
01:31:41,230 --> 01:31:43,274
أو ربما أقل يمكن أن
(نتعرض للإصابة كما حدث لـ (جيمي

973
01:31:43,212 --> 01:31:45,337
يمكن أن يحدث هذا لأي منا و بكل بساطة

974
01:31:45,337 --> 01:31:48,246
و لن نتجنب هذا بالمناورة

975
01:31:53,061 --> 01:31:54,962
اخرج

976
01:31:57,229 --> 01:31:58,918
اذهب

977
01:32:18,484 --> 01:32:19,664
أين أبي ؟

978
01:32:19,664 --> 01:32:22,130
إنه يركب الرذاذات

979
01:32:33,259 --> 01:32:35,220
هيا يا أبي لنذهب

980
01:32:36,885 --> 01:32:38,097
أبي

981
01:32:48,718 --> 01:32:49,800
أبي

982
01:32:53,918 --> 01:32:55,270
استيقظ يا أبي

983
01:32:55,667 --> 01:32:57,409
استيقظ يا أبي

984
01:33:07,892 --> 01:33:09,169
(غلين )

985
01:33:09,559 --> 01:33:13,818
كنت سأتصل بك
و أشرح لك ما حدث بشأن تلك الصحيفة

986
01:33:13,818 --> 01:33:16,679
سانتي) لقد تلقيت اتصالاً من لوس أنجلوس )

987
01:33:16,679 --> 01:33:18,987
يجب أن تتصل بجدتك

988
01:33:36,826 --> 01:33:37,944
غلين) ما الأمر ؟ )

989
01:33:37,944 --> 01:33:41,228
إنه أبوه نوبة قلبية

990
01:33:42,287 --> 01:33:44,030
هل سيكون بخير ؟

991
01:33:44,030 --> 01:33:46,296
لقد مات

992
01:34:05,226 --> 01:34:07,018
شكراً على كل شيء

993
01:34:09,722 --> 01:34:11,483
انتبه لنفسك

994
01:34:23,979 --> 01:34:25,116
أيها الرئيس

995
01:34:27,865 --> 01:34:29,796
هل لي بكلمة معك

996
01:34:29,796 --> 01:34:31,984
أجل من فضلك

997
01:34:33,336 --> 01:34:38,237
اسمع كل ما ظهر في تلك الصورة

998
01:34:38,237 --> 01:34:39,618
لقد صدمت

999
01:34:39,618 --> 01:34:42,933
و الشيء الذي يجب أن تعرفه

1000
01:34:43,669 --> 01:34:47,631
(إنه أنا من استدرج (سانتي
إلى تلك الحفلة و هو لم يرد ذلك

1001
01:34:47,631 --> 01:34:50,481
إنه ليس كما ظهر إنه فتى جيد

1002
01:34:50,738 --> 01:34:52,367
سأتحمل المسؤولية الكاملة

1003
01:34:54,813 --> 01:34:58,613
الأولاد و لديهم حسابات
مصرفية كبيرة و مع هذا يبقون أولاداً

1004
01:34:58,613 --> 01:35:01,749
هذا ليس عذراً لك بعد الآن

1005
01:35:01,749 --> 01:35:05,313
كم عمرك ؟ -
ثمانية وعشرون -

1006
01:35:05,673 --> 01:35:07,786
تسعة و عشرون على ما أظن

1007
01:35:07,786 --> 01:35:10,456
أجل ما العيب في ذلك

1008
01:35:10,751 --> 01:35:15,910
يجب أن ينظر اللاعبون
الشباب إليك كمثال يحتذون به

1009
01:35:15,910 --> 01:35:18,675
ليس فقط في الملعب هل أنا محق ؟

1010
01:35:18,675 --> 01:35:21,606
أنا أفهم ما تقوله أيها الرئيس

1011
01:35:23,094 --> 01:35:28,504
و أنت لست أول شخص يقول هذا

1012
01:36:09,840 --> 01:36:11,158
(سانتياغو )

1013
01:36:27,731 --> 01:36:29,241
سيدي

1014
01:36:29,241 --> 01:36:31,914
سنقلع الآن

1015
01:36:42,681 --> 01:36:44,621
بحق الجحيم ماذا تفعل هنا ؟

1016
01:36:44,621 --> 01:36:46,470
لماذا لست على متن الطائرة

1017
01:36:47,144 --> 01:36:48,915
لقد فكرت في المطار

1018
01:36:48,915 --> 01:36:50,780
و لقد فكرت بحالي

1019
01:36:50,780 --> 01:36:53,000
على الأقل لدي الآن عذر

1020
01:36:53,000 --> 01:36:57,254
سبب لكي يجعلني أنا و أصدقائي بتحقيق الأمور

1021
01:36:57,254 --> 01:37:03,188
لقد مات أبي و علي
أن أعود إلى المنزل لأهتم بالعمل

1022
01:37:03,712 --> 01:37:06,010
أتعرف لماذا احتجت إلى عذر ؟

1023
01:37:06,794 --> 01:37:07,646
لا

1024
01:37:07,916 --> 01:37:10,966
لأنها هذه هي
الطريقة التي جعلني أبي أفكر فيعا

1025
01:37:10,966 --> 01:37:12,897
لقد أخذ إيماني بنفسي

1026
01:37:12,897 --> 01:37:15,560
و جعله من المستحيل الحصول عليه

1027
01:37:15,858 --> 01:37:17,178
الإلهام

1028
01:37:17,432 --> 01:37:19,568
أتفهم

1029
01:37:19,568 --> 01:37:22,744
أجل -
لم أعد بحاجة إلى عذر -

1030
01:37:23,697 --> 01:37:26,891
الشخص الوحيد الذي يمكنه
أن يقول لي أنني جيد بما يكفي

1031
01:37:26,891 --> 01:37:28,598
هو أنت

1032
01:37:31,894 --> 01:37:34,469
و مع هذا

1033
01:37:47,586 --> 01:37:49,492
(أنت محق يا (سانتي

1034
01:37:50,607 --> 01:37:53,280
لا فائدة من العودة

1035
01:37:54,069 --> 01:37:56,079
إنها مشيئة الله

1036
01:38:07,892 --> 01:38:08,930
مرحباً

1037
01:38:09,887 --> 01:38:10,998
مرحباً

1038
01:38:16,083 --> 01:38:18,202
إذاً كيف تشعر ؟

1039
01:38:21,833 --> 01:38:24,131
أنا لم أتصالح مع أبي أبداً

1040
01:38:24,131 --> 01:38:25,822
و هو لم يصالحك أيضاً

1041
01:38:25,822 --> 01:38:28,151
لا و لكنه لم يسامحني أبداً

1042
01:38:28,151 --> 01:38:30,153
أنت لا تعرف ذلك

1043
01:38:30,590 --> 01:38:33,229
كيف يمكنك أن تعرف ذلك ؟

1044
01:38:33,229 --> 01:38:36,374
ماذا عن كل تلك
الصور التي أرسلتها إلى بلدك

1045
01:38:38,321 --> 01:38:41,326
لم أعد أريد أن أفقده بعد الآن

1046
01:38:41,326 --> 01:38:43,624
لا بل تعرف

1047
01:38:43,624 --> 01:38:45,806
إنه أخضر

1048
01:38:45,806 --> 01:38:48,450
و لديه هدف في جدول أعماله

1049
01:39:20,871 --> 01:39:22,129
(مونيز )

1050
01:39:37,450 --> 01:39:39,150
كيف حالك ؟

1051
01:39:41,094 --> 01:39:43,646
بخير أيها الرئيس

1052
01:39:43,646 --> 01:39:45,973
إنه أمر صعب أن تفقد والدك

1053
01:39:45,973 --> 01:39:48,548
أتذكر هذا عندما خسرت والدي

1054
01:39:48,988 --> 01:39:50,567
أجل شكراً لك

1055
01:39:53,037 --> 01:39:55,080
لا يجب أن تكون هنا

1056
01:39:55,080 --> 01:39:57,701
إن عادات أجدادك تخدم قدميك

1057
01:39:57,701 --> 01:40:00,113
هذا هو السر

1058
01:40:00,916 --> 01:40:05,835
أردت أن أرى كيف تبدو

1059
01:40:06,213 --> 01:40:10,431
أنت تعلم أن أكون هنا

1060
01:40:12,045 --> 01:40:14,944
سنعرف هذا يوم السبت

1061
01:40:15,243 --> 01:40:17,447
الآن ابتعد عن العشب

1062
01:40:18,610 --> 01:40:21,364
و لكن ليس لمدة طويلة

1063
01:40:36,917 --> 01:40:39,968
أنا في الفريق من أجل مباراة ليفربول

1064
01:40:42,642 --> 01:40:44,549
أعتقد أنك أحضرت تذكرة لي -
أجل -

1065
01:40:44,549 --> 01:40:46,061
أحسنت أحسنت

1066
01:40:46,894 --> 01:40:48,859
ألم أقل لك هذا يا بني ؟

1067
01:40:48,859 --> 01:40:52,542
لأنه في آخر مرة رأيتك
قلت هذا لأصحابي أليس كذلك

1068
01:40:55,569 --> 01:40:58,074
أنا مدين لك يا رجل إنه الفطور هل تذكر ؟

1069
01:41:00,468 --> 01:41:02,316
هيا سنحتفل

1070
01:41:02,316 --> 01:41:04,391
أليس هذا (غارفن هاريس) ؟

1071
01:41:04,391 --> 01:41:07,896
سنلتقي بفتاتين في النادي
و من ثم سنعود إلى شقتي

1072
01:41:07,896 --> 01:41:11,488
أنا أمزح

1073
01:41:15,940 --> 01:41:19,359
ارفع السقف إن الطقس بارد جداً -
اشتري معطفاً -

1074
01:41:48,932 --> 01:41:53,940
إنها الليلة الأخيرة في هذا الموسم
و فيها سلتقي نيوكاسل مع ليفربول

1075
01:41:53,940 --> 01:41:57,107
العشرون دقيقة القادمة ستحدد مصير نيوكاسل

1076
01:41:57,107 --> 01:42:00,439
هل ستكون أوروبا في الموسم القادم

1077
01:42:00,439 --> 01:42:03,965
إذا كانت كذلك عليهم أن يفوزوا اليوم

1078
01:42:09,522 --> 01:42:11,472
لقد أحضر لك تذكرة

1079
01:42:11,994 --> 01:42:14,557
إذاً الآن أم فيما بعد

1080
01:42:25,980 --> 01:42:27,674
حسناً اسمعوا

1081
01:42:28,583 --> 01:42:30,405
يا شباب

1082
01:42:38,125 --> 01:42:40,248
أنتم تعرفون ما عليكم فعله

1083
01:43:18,463 --> 01:43:20,707
يبدو الأمر جيداً

1084
01:43:35,360 --> 01:43:39,057
(اختار نيوكاسل أن يبدأ مع الشاب (سانتياغو مونيز

1085
01:43:39,057 --> 01:43:42,043
إنه ظهوره الثاني في هذه المدينة

1086
01:43:42,043 --> 01:43:45,027
أعتقد أنه يأمل أن يقدم بعضاً من مواهبه

1087
01:43:46,514 --> 01:43:47,670
(أجل يا (سانتياغو

1088
01:44:03,737 --> 01:44:06,209
(هيا يا (سانتياغو

1089
01:44:12,214 --> 01:44:13,429
هذا خطأ

1090
01:44:14,321 --> 01:44:18,141
تستطيع أن تشعر بالتصميم لدى كلا الفريقين

1091
01:44:20,832 --> 01:44:22,821
عليك أن تذهب إلى المطار

1092
01:44:22,821 --> 01:44:24,850
أنا لن أذهب لا تلح علي

1093
01:44:34,630 --> 01:44:37,641
ما هي النتيجة -
لم نسجل شيئاً بعد -

1094
01:44:38,167 --> 01:44:40,026
أتمنى أن لا يطول هذا

1095
01:44:45,542 --> 01:44:51,960
هذا (ألان شيرار )يبحث عن فرصة لكي ينظم هجمة

1096
01:45:00,804 --> 01:45:02,642
يتجه (هاريس) إلى الوسط

1097
01:45:02,642 --> 01:45:04,373
(ها هو (هاريس

1098
01:45:06,861 --> 01:45:08,735
هدف

1099
01:45:08,735 --> 01:45:12,821
هدف لـ (هاريس) إنها بدية جيدة لنيوكاسل

1100
01:45:14,091 --> 01:45:16,476
و يرد على منتقديه

1101
01:45:33,704 --> 01:45:35,796
لقد أعطاه الحكم خطأ

1102
01:45:37,685 --> 01:45:39,663
ركلة حرة لصالح ليفربول

1103
01:45:40,940 --> 01:45:42,512
و ينفذونها بسرعة

1104
01:45:47,472 --> 01:45:49,100
إنها ضربة ركنية

1105
01:45:55,580 --> 01:45:58,300
هدف التعديل لليفربول

1106
01:45:58,521 --> 01:46:01,459
هدف مقابل هدف

1107
01:46:10,401 --> 01:46:12,734
يرمي نيوكاسل الكرة بعيداً

1108
01:46:19,431 --> 01:46:21,285
لديه فرصة للتسديد

1109
01:46:22,332 --> 01:46:24,800
هدف لليفربول

1110
01:46:25,052 --> 01:46:26,962
أثنان مقابل واحد

1111
01:46:32,434 --> 01:46:38,708
يبدو أنه هدفين هذه نتيجة مدمرة لنيوكاسل

1112
01:46:38,708 --> 01:46:40,898
هل يستطيعون تجاوزها ؟

1113
01:46:47,474 --> 01:46:49,312
إذاً ها قد بدأنا

1114
01:46:49,312 --> 01:46:52,724
الشوط الثاني ليفربول متقدم

1115
01:46:52,724 --> 01:46:55,966
و هذا أمر محبط للمشجعين

1116
01:47:02,084 --> 01:47:07,389
فرصة خطيرة لقد كانت قريبة جداً

1117
01:47:17,951 --> 01:47:19,710
(هذا (مونيز

1118
01:47:19,710 --> 01:47:24,095
(يمررها لـ (ألان شيرار

1119
01:47:29,619 --> 01:47:30,892
مررها

1120
01:47:36,062 --> 01:47:37,747
هيا مررها

1121
01:47:40,466 --> 01:47:41,694
مررها

1122
01:47:46,023 --> 01:47:47,078
إنه هدف

1123
01:47:47,078 --> 01:47:48,773
النتيجة اثنان مقابل اثنان

1124
01:47:48,773 --> 01:47:51,168
جميل

1125
01:48:04,052 --> 01:48:06,193
علينا أن نتحدث عن فتاك

1126
01:48:06,193 --> 01:48:07,973
نتحدث حول ماذا يا (باري) ؟

1127
01:48:07,973 --> 01:48:11,129
عن التقدم سيكون شخصاً مميزا

1128
01:48:11,129 --> 01:48:14,600
أنا أعرف لهذا السبب أرسلني

1129
01:48:15,107 --> 01:48:16,446
سمعت

1130
01:48:17,369 --> 01:48:22,073
إنه جهد كبير لنيوكاسل
و لكن تذكروا أنه إذا بقيت الأمور هكذا

1131
01:48:22,073 --> 01:48:25,035
فسنشاهد ليفربول في موسم أوروبا القادم

1132
01:48:27,378 --> 01:48:31,729
بقي دقيقتين و نيوكاسل بدأ ينفذ الوقت منه

1133
01:48:31,729 --> 01:48:34,218
و هو يحاول أن يجد فائزاً في مكان ما

1134
01:48:43,337 --> 01:48:45,307
هيا هيا

1135
01:48:58,386 --> 01:49:00,919
ركلة حرة في منطقة خطرة

1136
01:49:01,278 --> 01:49:04,271
هيا إنها في موقع جيد هيا

1137
01:49:04,485 --> 01:49:07,587
إنها فرصة حقيقية لنيوكاسل
و لكن من سيقوم بتنفذها

1138
01:49:10,903 --> 01:49:12,666
(سانتي )

1139
01:49:14,919 --> 01:49:16,222
إنها لك

1140
01:49:16,847 --> 01:49:18,913
أتمنى أن يعرفوا ما الذي يفعلونه

1141
01:49:18,913 --> 01:49:23,293
إنه (سانتياغو مونيز) و باقي بضعة ثواني على النهاية

1142
01:49:23,745 --> 01:49:28,486
إنها مهمة لكل المدينة و تقع على عاتقيه

1143
01:49:38,680 --> 01:49:40,506
هيا هيا

1144
01:50:17,037 --> 01:50:20,754
يا ابنتي أنت لم تحبي كرة القدم أبداً

1145
01:50:20,987 --> 01:50:29,166
أمر لا يصدق يفوز نيوكاسل و يقدم لاعبه
الشاب لمشجعيه أغنية جديدة لكل يغنوها

1146
01:50:37,076 --> 01:50:38,955
هذا حفيدي

1147
01:50:40,923 --> 01:50:43,593
لقد التقينا بوالده

1148
01:50:43,805 --> 01:50:45,126
كيف ذلك ؟

1149
01:50:45,126 --> 01:50:48,379
كان هنا في المباراة
السابقة و قد كان متحمساً جداً

1150
01:50:48,844 --> 01:50:50,370
أبي كان هنا ؟

1151
01:50:54,707 --> 01:50:58,163
ثواني فقط على النهاية لقد انتهى الوقت تقريباً

1152
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
(سانتي )

1153
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
(سانتي )

1154
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
تريد جدتك أن تتحدث معك

1155
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
نعم -
(سانتياغو ) -

1156
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
سانتياغو) لقد شاهدنا المباراة )

1157
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
(أنا و (خوليو

1158
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
كنت رائعاً

1159
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
أردت أن تعرف شيئاً آخر عن أبيك

1160
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
(غلين )

1161
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
أتعرف عندما لعبت المباراة ضد فولهام

1162
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
لقد شاهد أبي المباراة

1163
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
لقد أرسل صلواته لي

1164
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ربما هو يشاهدك الآن

1165
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
(سانتي )

1166
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
(سانتي )

1167
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
(سانتياغو )

1168
00:00:00,001 --> 00:00:01,001
لعيونكم

