1
00:00:04,000 --> 00:00:06,200
مدينة ايدج

2
00:00:08,000 --> 00:00:18,000
تمت ضبط التوقيت من قبل احمد نصري عبدالهادي
pharmakinge@yahoo.com

3
00:00:25,960 --> 00:00:31,896
الميفولو يقدم مثال واضح
للثقافة الفاشلة، شعب الميفولو ..

4
00:00:31,932 --> 00:00:37,433
متصل كلياً في القافية

5
00:00:34,635 --> 00:00:37,433
بالرغم من أن ذلك أقل إثارةً مما يبدو
لأن لغتهم تحتوي على حرف علة واحد فقط

6
00:00:41,108 --> 00:00:43,076
أيضاً، إذا لاحظتم

7
00:00:43,110 --> 00:00:45,340
المصنوعات اليدوية الوحيدة
التي نستطيع أن نكشف عنها

8
00:00:45,379 --> 00:00:47,313
هي الآلات الموسيقية البدائية

9
00:00:47,348 --> 00:00:50,078
الميفولو كان لديهم
الكثير من الطبول

10
00:00:50,117 --> 00:00:52,085
القيثارات، الهارمونيكا
وما شابه

11
00:00:52,119 --> 00:00:55,111
لكن لا أسلحة ولا أدوات

12
00:00:55,155 --> 00:00:59,319
لذا، جوهرياً، كان عندهم إيقاع
وكان عندهم موسيقى

13
00:00:59,360 --> 00:01:01,851
لكن لم يكن عندهم
المطارق والرماح

14
00:01:01,896 --> 00:01:03,864
لذا فقد إنقرضوا

15
00:01:03,898 --> 00:01:06,833
في أي حال من الأحوال، هذا يؤدي بنا
إلى الغرفة النهائية للجولة

16
00:01:06,867 --> 00:01:09,495
وشخصيتي المفضلة

17
00:01:09,536 --> 00:01:12,164
قاعة علم الأساطير النرويجي

18
00:01:14,041 --> 00:01:16,009
هذه أودين

19
00:01:16,043 --> 00:01:19,012
اللاهوت الرئيسي كامل
في القاعة النرويجية

20
00:01:19,046 --> 00:01:21,014
"الآباء " كما يدعى ..

21
00:01:21,048 --> 00:01:24,074
وهذه الصور تصوّر
البعض من الأبناء العديدين لأودين

22
00:01:24,118 --> 00:01:26,177
هذا ثور، إله الرعد

23
00:01:26,220 --> 00:01:28,188
بمطرقته الهائلة

24
00:01:28,222 --> 00:01:30,452
وهذا الأصلع، إله الجمال

25
00:01:30,491 --> 00:01:32,254
من هذا الرجل القبيح؟

26
00:01:32,293 --> 00:01:34,420
لقد أوشكت أن أصل إليه

27
00:01:34,461 --> 00:01:36,827
هذا لوكي، الإله النرويجي للأذى

28
00:01:36,864 --> 00:01:39,196
ويعرف أيضاً بـ"المحتال"

29
00:01:39,233 --> 00:01:42,202
كالأبن الأصغر لأودين

30
00:01:42,236 --> 00:01:45,137
لوكي كان هو الخروف الأسود
للعائلة الأسطورية النرويجية

31
00:01:45,172 --> 00:01:47,140
طبيعته هي المزح المؤذية

32
00:01:47,174 --> 00:01:49,142
كانت تسبب مصدر لانهائي للإحراج

33
00:01:49,176 --> 00:01:51,144
إلى والده وأشقائه

34
00:01:51,178 --> 00:01:53,408
هو كان، بمعنى أخر
أخ صغير مزعج

35
00:01:55,449 --> 00:01:58,009
وكانت أداة لوكي المخصصة
للإيذاء هذا ...

36
00:01:58,052 --> 00:02:00,452
... القناع الذي صنعه

37
00:02:00,487 --> 00:02:02,614
ورمى تحت الأرض
قبل آلاف السنين

38
00:02:02,656 --> 00:02:05,887
لإحداث فوضى بين الهالكين
طبقاً للأسطورة

39
00:02:05,926 --> 00:02:09,726
من يرتدي هذا القناع
سيحظى بقوة لوكي نفسه

40
00:02:09,763 --> 00:02:12,061
- هل هذا صحيح؟
- كلا، بالطبع لا

41
00:02:12,099 --> 00:02:14,624
لو كانت حقيقة، كنت لأرتديه بنفسي

42
00:02:14,668 --> 00:02:17,398
لا، لا، إنها مجرد حكاية أسطورية

43
00:02:17,438 --> 00:02:19,406
لوكي يمثل "هوية"

44
00:02:19,440 --> 00:02:21,408
الأجزاء المكبوتة بداخلنا

45
00:02:21,442 --> 00:02:23,637
والقناع هو الأداة
التي تطلق عنان الهوية

46
00:02:23,677 --> 00:02:27,169
سأدخل هذا الموضوع
في كتابي الممدوح جداً

47
00:02:27,214 --> 00:02:29,512
الآن، كل الآلهة الأيسرية ...

48
00:02:29,550 --> 00:02:33,042
أعذرني أيها السيد
أرجوك لا تلمس عرض القناع

49
00:02:33,087 --> 00:02:34,884
لجميع الآلهة الأيسرية

50
00:02:34,922 --> 00:02:36,981
لوكي كان الوحيد
الذي يمكنه أن يغير شكل ..

51
00:02:37,024 --> 00:02:40,289
يغير شكله،
حتى يحول نفسه إلى إمرأة

52
00:02:40,327 --> 00:02:43,262
إمرأة؟ ! رجل حي،
إسجن أبنائك وبناتك

53
00:02:43,297 --> 00:02:46,494
حول القطعة الملفوفة من
حلوى الفواكه أيها الطبيب؟

54
00:02:46,533 --> 00:02:49,161
حسناً، أظن هذا أحد طرق وضعه

55
00:02:49,203 --> 00:02:52,764
على أية حال، لم يجلب لوكي شيئاً
إلا العار لأودين وبني جنسه

56
00:02:52,806 --> 00:02:56,173
في الحقيقة، لوكي كان
عبارة عن طفل متهور

57
00:02:56,210 --> 00:02:58,269
في النهاية سجنته أودين
في السلاسل

58
00:02:58,312 --> 00:03:00,007
بعيداً تحت الأرض

59
00:03:00,047 --> 00:03:03,244
لم يفعل ذلك

60
00:03:25,939 --> 00:03:29,705
- يا إلهي
- ولا تنسيه

61
00:03:34,515 --> 00:03:37,484
على ما يبدو، أنت لا
توافقني نظرياتي

62
00:03:41,789 --> 00:03:44,314
أخيراً

63
00:03:46,493 --> 00:03:49,587
- هذا تزييف
- نعم، لكنه تزييف محبوك

64
00:03:50,931 --> 00:03:54,332
سيدي، هذا من
ملكية المتحف

65
00:03:54,368 --> 00:03:58,964
أنا آسف، دعني أستبدله

66
00:03:59,006 --> 00:04:01,304
ماذا .. ماذا تفعل؟

67
00:04:01,341 --> 00:04:04,640
ربما يجب أن أحيطك علماً
بأني أعاني من الدوار

68
00:04:04,678 --> 00:04:07,806
وأنا عندي محامي

69
00:04:07,848 --> 00:04:09,475
مرحباً؟

70
00:04:11,218 --> 00:04:13,186
أين جسمي؟
تعال ونل مني

71
00:04:13,220 --> 00:04:15,711
- نعم، نعم
- إحمله هناك

72
00:04:25,766 --> 00:04:27,028
لا يعجبني مكانه هنا

73
00:04:30,304 --> 00:04:32,272
شكراً للسقوط

74
00:04:32,306 --> 00:04:34,399
- السقوط؟
- مع السلامة

75
00:04:41,849 --> 00:04:44,841
أين ...

76
00:04:44,885 --> 00:04:46,876
... قناعي؟

77
00:05:38,605 --> 00:05:40,903
من هو الطفل السعيد؟

78
00:05:40,941 --> 00:05:44,399
من هو الطفل السعيد؟

79
00:05:44,444 --> 00:05:47,242
كلير، إنه مدهش
عزيزتي، إنظري إليه

80
00:05:47,281 --> 00:05:49,715
قالوا بأنه جطير بالنسبة لعمره

81
00:05:49,750 --> 00:05:51,650
سوف يصبح عبقرياً

82
00:05:51,685 --> 00:05:53,710
مثل إخوانه وأخواته

83
00:05:53,754 --> 00:05:57,155
تومي الصغير سيبدأ بالمينسا
الصغرى الإسبوع القادم ...

84
00:05:57,191 --> 00:05:59,751
وكلانسي أخذت للتو
سفينته المجنونة الأولى

85
00:05:59,793 --> 00:06:01,818
أنظري يا عزيزتي، لقد أخذ
تواً سفينته الأولى

86
00:06:01,862 --> 00:06:04,023
السفينة رائعة يا كلانسي

87
00:06:07,534 --> 00:06:09,729
يا كابتن الملابس الداخلية

88
00:06:09,770 --> 00:06:12,238
راقب هدفك،
سوف يحتاج هذه

89
00:06:12,272 --> 00:06:14,763
- هل أنت بخير؟
- نعم

90
00:06:14,808 --> 00:06:16,605
هنا

91
00:06:18,045 --> 00:06:20,479
إذاً متى سيحصل كلاكما على
واحد لنفسه؟

92
00:06:22,382 --> 00:06:24,612


93
00:06:26,787 --> 00:06:29,187
إنه ولد

94
00:06:31,024 --> 00:06:32,355
وبنت

95
00:06:32,392 --> 00:06:36,226
- توائم؟
- وولد آخر

96
00:06:36,263 --> 00:06:38,231
- بنت
- ولد

97
00:06:38,265 --> 00:06:40,233
- بنت
- ولد

98
00:06:40,267 --> 00:06:42,997
بنت، ولد، بنت، ولد ...

99
00:06:47,441 --> 00:06:49,409
تيم

100
00:06:51,445 --> 00:06:53,106


101
00:06:53,146 --> 00:06:55,444
حسناً، أنا فقط سأقول ..

102
00:06:55,482 --> 00:06:57,279
ذلك كان قمة الإحراج

103
00:06:57,317 --> 00:06:59,751
الإشارة البسيطة للكلمة
"طفل" وحنجرتك

104
00:06:59,786 --> 00:07:01,481
لا تعمل كأنها إبتلعت درانو

105
00:07:01,521 --> 00:07:03,284
بعدما رأيت هؤلاء الأطفال

106
00:07:03,323 --> 00:07:05,382
يبدو أن درانو خيار جيد

107
00:07:07,427 --> 00:07:09,588
- عزيزتي، فقط فكري ...
- أجل؟

108
00:07:09,630 --> 00:07:12,895
إذا كان لدينا طفل، سيكون لديك شخص ما
يمكنك أن تلعب معه بالألعاب الفيديو

109
00:07:12,933 --> 00:07:14,423


110
00:07:16,203 --> 00:07:19,434
- مرحباً
- سيكون لديك شخص ما لتتعلق به

111
00:07:19,473 --> 00:07:22,738
حسناً، أنظري يا عزيزتي
أعرف أنك غاضبة، صحيح؟

112
00:07:22,776 --> 00:07:25,472
- لكن هل لي أن أسألك سؤال واحد؟
- ماذا؟

113
00:07:26,847 --> 00:07:29,077
من هو السمكة؟
من هو السمكة؟

114
00:07:29,116 --> 00:07:30,845
تيم، توقف، أنا أعنى ما أقول

115
00:07:30,884 --> 00:07:33,318
أنظري يا عزيزتي،
من هو الديك الرومي؟

116
00:07:33,353 --> 00:07:35,321


117
00:07:35,355 --> 00:07:38,256
- أنا جاد
- من هو الكلب العنيف؟

118
00:07:40,494 --> 00:07:42,485


119
00:07:46,033 --> 00:07:48,263
- من هو هانيبال آكل لحوم البشر؟
- توقف

120
00:07:48,302 --> 00:07:49,667


121
00:07:49,703 --> 00:07:51,500
أنا أقود هنا

122
00:07:59,313 --> 00:08:01,042
عزيزتي، تمهلي

123
00:08:01,081 --> 00:08:03,481
أنت تعرف أني لا أستطيع الركض
والإعتذار في نفس الوقت

124
00:08:03,517 --> 00:08:06,782
تعالي يا تونيا، أنا لا أقول بأني
لا أريد أن يكون عندي طفل

125
00:08:06,820 --> 00:08:09,380
أنا فقط أقول بأني لا أريد
أن يكون عندي طفل الآن

126
00:08:09,423 --> 00:08:12,859
إذاً لم لا؟
لم لا الآن؟

127
00:08:13,860 --> 00:08:15,919
لأن

128
00:08:15,962 --> 00:08:17,930


129
00:08:17,964 --> 00:08:20,728
تانيا

130
00:08:24,104 --> 00:08:26,834
يا أوتيس

131
00:08:26,873 --> 00:08:28,465
لديك غرفة في بيت كلبك؟

132
00:08:33,647 --> 00:08:35,877
ها أنت
ها أنت

133
00:08:35,916 --> 00:08:38,783
هيا، هيا، هيا

134
00:08:38,819 --> 00:08:40,787
فوق

135
00:08:42,823 --> 00:08:44,984
أنت جيد، أليس كذلك؟
الآن، إدخل في الفتحة

136
00:08:47,994 --> 00:08:50,019
تريتياك في الشبكة
للسوفييت

137
00:08:50,063 --> 00:08:52,088
بول هيندرسن خارج
منطقة الجزاء

138
00:08:52,132 --> 00:08:54,532
وإنه يقترب ويسدد

139
00:08:54,568 --> 00:08:57,935
يا له من إنقاذ

140
00:08:57,971 --> 00:09:02,032
يا لها منعودة،
اللحم البقري المجاني مستعد للجميع

141
00:09:02,075 --> 00:09:05,067
والثلج ييحول إلى قطع

142
00:09:06,980 --> 00:09:08,948
ما هذا؟

143
00:09:08,982 --> 00:09:13,009
الآن، أوتيس، كم مرة
يجب أن أخبرك؟

144
00:09:13,053 --> 00:09:16,580
إذا كنت ستسرق شيء،
إسرق شيء ذو قيمة قليلة

145
00:09:16,623 --> 00:09:19,421
هذا ما نحن نبحث عنه،
إنهض هيا

146
00:09:19,459 --> 00:09:21,518
تعال هنا

147
00:09:22,896 --> 00:09:26,354
شكراً يا بال
تقبيلك يصبح أحسن بكثير

148
00:09:28,235 --> 00:09:30,328
أنت لا تريد طفل
الآن، أليس كذلك؟

149
00:09:33,840 --> 00:09:35,933
قال ذلك

150
00:09:35,976 --> 00:09:37,967


151
00:09:43,016 --> 00:09:47,510
لوكي

152
00:09:56,663 --> 00:09:58,324
أبي؟

153
00:09:59,633 --> 00:10:03,091
أعني أودين البارع، هل هذا أنت؟

154
00:10:03,136 --> 00:10:06,628
هل وجدت قناعك يا لوكي؟

155
00:10:06,673 --> 00:10:09,608
لقد وجدت قناع،
لكن على ما يبدو

156
00:10:09,643 --> 00:10:12,373
- ... أنه كان مزيف
- لماذا ترتاح على هذا الشاطئ؟

157
00:10:12,412 --> 00:10:14,972
أنا فقط آخذ بضعة لحظات
لتأجيل ..

158
00:10:15,015 --> 00:10:16,949
الهراء، ذلك القناع

159
00:10:16,983 --> 00:10:19,713
سبب إيذاءاً كافياً
والضرر بين الهالكين

160
00:10:19,753 --> 00:10:22,517
أنا ألعن اليوم الذي
صنعت فيه ذلك الشيء

161
00:10:22,556 --> 00:10:24,956
لماذا لا تستعمل فقط
عينك الثاقبة

162
00:10:24,991 --> 00:10:27,721
- وتخبرني بكل شيء؟
- هذه فوضاك

163
00:10:27,761 --> 00:10:29,388
وسوف تنظفها

164
00:10:29,429 --> 00:10:31,863
أنت إله
الآن إبدأ بالتصرف كواحد

165
00:10:31,898 --> 00:10:34,526
الآن، أعثر على ذلك القناع

166
00:10:34,568 --> 00:10:38,163
قبل أن أفتح علبة
برق عليك

167
00:10:44,611 --> 00:10:46,738
هل ستحتاج لأي شئ
أثناء خروجي؟

168
00:10:46,780 --> 00:10:48,975
أنا فقط سأذهب لأصنع
طفل مع الجيران

169
00:10:49,015 --> 00:10:51,745
- عزيزي تعال هنا
- ماذا؟

170
00:10:51,785 --> 00:10:54,777
إنظر! إنظر إلى كل
هذه الأشياء

171
00:10:56,623 --> 00:10:58,591
كنت أحاول أن أقوم
بهذا لمدة 10 سنوات

172
00:10:58,625 --> 00:11:01,856
... من حياتي، أصنع
هذه المعارض و ...

173
00:11:03,897 --> 00:11:06,422
وأحتاج فقط للمزيد من الوقت

174
00:11:06,466 --> 00:11:09,196
حسناً، فهمت؟

175
00:11:10,237 --> 00:11:12,205
أنت تريدك عرضك الخاص؟

176
00:11:12,239 --> 00:11:14,469
وأنا أريدك أن تحصل
على عرضك الخاص

177
00:11:14,508 --> 00:11:16,738
أنت رائع

178
00:11:18,845 --> 00:11:20,836
ولكني أيضاً ...

179
00:11:21,915 --> 00:11:25,214
... فعلاً أريد طفل

180
00:11:27,654 --> 00:11:29,952
إذاً، ماذا سنفعل؟

181
00:11:29,990 --> 00:11:32,458
أريد لطفلنا أن يفخر بنا

182
00:11:32,492 --> 00:11:34,460
كلانا

183
00:11:34,494 --> 00:11:37,622
وإذا سأل أحد هذا الطفل
"مرحباً، ماذا تفعل أمك؟ "

184
00:11:37,664 --> 00:11:40,861
سيقول، "إنها تدير قسم
الملابس الملائمة"

185
00:11:40,901 --> 00:11:44,393
سيقولون، "رائع" عندما يقولون،
"ماذا يفعل أباك؟ "

186
00:11:44,437 --> 00:11:48,066
سيقولون: "إنه.. إنه.."

187
00:11:48,108 --> 00:11:51,737
أيها الأولاد والبنات.
أنا سلحفاة طوربيد

188
00:11:51,778 --> 00:11:54,303
هنا تخيلوا أن أحلامكم تتحقق

189
00:11:54,347 --> 00:11:58,113
ثمة الكثير من المرح هنا
لي ولكم

190
00:11:58,151 --> 00:12:01,211
تخيلوا في الصباح
تخيلوا في الليل

191
00:12:01,254 --> 00:12:03,484
إذا كانت مشاهدة الرسوم
المتحركة خطأ

192
00:12:03,523 --> 00:12:05,991
فأنا لا أريد أن أكون مصيباً

193
00:12:07,627 --> 00:12:09,185
وهذا من أجلك

194
00:12:11,631 --> 00:12:13,690
حفلة عيد القدّيسين
ليلة الغد بالبيوت

195
00:12:13,733 --> 00:12:16,099
- أحصلوا على بدلة؟
- كلا

196
00:12:16,136 --> 00:12:18,468
ربما يمكنم الذهاب كسلحفاة

197
00:12:19,472 --> 00:12:21,133
شكراً يا تشاد

198
00:12:22,475 --> 00:12:24,466
أنا لا أصدق أن تشاد
تشجع ثانيةً

199
00:12:25,845 --> 00:12:29,281
عندما ينظر لي المدراء التنفيذيون،
جميعهم سيرون سلحفاة

200
00:12:29,316 --> 00:12:32,683
يا رجل، إذا كنت تريد أن تتغير الأشياء،
فعليك أن تغيرها بنفسك

201
00:12:32,719 --> 00:12:35,950
- هل روجت أبداً للرجل الكبير بنفسه؟
- دانيال موس؟ اللعنة، لا

202
00:12:35,989 --> 00:12:37,957
إذاً فقد حان الوقت
للإدارة فوق، كلب طريقي

203
00:12:37,991 --> 00:12:40,789
لأنه ها هو ذا

204
00:12:40,827 --> 00:12:44,126
يا إلهي، لم يأكل أبداً الغداء هنا

205
00:12:44,164 --> 00:12:45,893
إنه مشغول جداً أن يكون
إله صور متحركة

206
00:12:45,932 --> 00:12:48,059
إذاً فإنه المصير يا رجل
عليك أن تذهب إلى هناك

207
00:12:48,101 --> 00:12:50,729
وتقول، أنا تيم أفيري
وكنت أضرب بعيداً

208
00:12:50,770 --> 00:12:52,431
في هذه البدلة
لستة شهور الآن

209
00:12:52,472 --> 00:12:54,963
وقد راودتني فكرة عن عرض
وقد تريدون سماعها

210
00:12:55,008 --> 00:12:57,636
كن عدوانياً يا رجل
إذا قرصتك حشرة، ستقرصها بالمثل

211
00:12:57,677 --> 00:13:00,373
تقصد كما فعلت مع سيلفيا؟

212
00:13:00,413 --> 00:13:01,880
إصمت

213
00:13:01,915 --> 00:13:03,780
أتعرف، ربما يجب علي ..

214
00:13:03,817 --> 00:13:06,342
- يجب عليك ماذا؟
- فقط أمشي إلى دانيال

215
00:13:06,386 --> 00:13:08,786
- أقصد، أنه مجرد رجل، صح؟
- صح

216
00:13:08,822 --> 00:13:11,882
- ماذا سأخسر؟
- ليس لديك ما تخسره يا رجل

217
00:13:12,993 --> 00:13:15,393
- سأفعلها
- هل أنت مجنون؟

218
00:13:25,438 --> 00:13:27,531
أيها السلحفاة طوربيدية

219
00:13:27,574 --> 00:13:29,565
مرحباً

220
00:13:31,378 --> 00:13:33,141
هل أستطيع مساعدتك؟

221
00:13:33,179 --> 00:13:35,170


222
00:13:36,783 --> 00:13:38,910
فالحقيقة، نعم تستطيع

223
00:13:38,952 --> 00:13:43,412
كما ترى أنا كنت في
بدلة السلحفاة لفترة

224
00:13:43,456 --> 00:13:45,253
لكني رسام مدرب

225
00:13:45,291 --> 00:13:47,259
فذهبت للمدرسة وكل شيء

226
00:13:47,293 --> 00:13:49,761
وراودتني فكرة عن العرض

227
00:13:49,796 --> 00:13:51,593
عليك أن تسمعها

228
00:13:51,631 --> 00:13:54,429
حسناً، أخبرني بها

229
00:13:54,467 --> 00:13:56,560
الآن؟

230
00:13:56,603 --> 00:13:58,571
إذاً ماذا قال؟

231
00:13:58,605 --> 00:14:01,233
بأن أفكاري إفتقرت إلى الشرارة،
لكن الباب كان مفتوح دائماً

232
00:14:01,274 --> 00:14:03,071
هذا شيء حسن

233
00:14:03,109 --> 00:14:07,569
لا. الباب مفتوح دائماً كي يتمكن
أن يطرد أمثالي منه

234
00:14:11,584 --> 00:14:14,212
تعال يا أوتيس

235
00:14:14,254 --> 00:14:16,586
تعال يا أوتيس

236
00:14:16,623 --> 00:14:18,921
تعال يا بني
تعال يا أوتيس

237
00:14:18,958 --> 00:14:20,789
شكراً لك يا أوتيس

238
00:14:42,916 --> 00:14:46,317
أنت لطيف جداً
وطيب القلبأنت لطيف جداً
وطيب القلب

239
00:14:47,554 --> 00:14:49,784
مما يجعلك أباً عظيماً

240
00:14:51,458 --> 00:14:54,018
ماذا ترتدي؟

241
00:14:54,060 --> 00:14:56,028
حسناً، كنت سأذهب كضحية مستذئبة

242
00:14:56,062 --> 00:14:57,996
لكن أوتيس خرب قناعي

243
00:14:58,031 --> 00:15:01,159
حسناً يا عزيزي أتعرف،
لدينا الكثير من المواد هنا

244
00:15:01,201 --> 00:15:03,601
لا أعلم، أرتدي هذا الشيء فحسب

245
00:15:03,636 --> 00:15:05,297
هذا؟

246
00:15:06,306 --> 00:15:07,967
لا يمكنني الذهاب هكذا

247
00:15:08,007 --> 00:15:11,374
كل شخص في التخيل يذهب
دائماً ببدلته

248
00:15:11,411 --> 00:15:14,141
هذه الهراءات، البعض من
الهراءات في بلدة الهراءات

249
00:15:14,180 --> 00:15:17,240
ستكون هراءاتك قليلة
إذا ذهبت معي

250
00:15:17,283 --> 00:15:20,343
أعرف، لكنني لا أستطيع،
يجب أن أنهي دليل الجوزاء

251
00:15:20,386 --> 00:15:22,820
أتعرف؟

252
00:15:22,856 --> 00:15:24,847
إذهب إلى الحفلة

253
00:15:26,025 --> 00:15:27,993
متع نفسك

254
00:15:28,027 --> 00:15:29,995
وعندما تعود للبيت

255
00:15:30,029 --> 00:15:32,657
يمكنك أن تخبرني بكل شيء

256
00:15:50,350 --> 00:15:52,341
ضعيف جداً

257
00:15:56,422 --> 00:15:58,447
ماذا ...؟

258
00:16:44,938 --> 00:16:47,907
ألا تحب عيد القديسين؟

259
00:16:47,941 --> 00:16:51,172


260
00:16:51,211 --> 00:16:53,611
خدعة أم علاج

261
00:16:53,646 --> 00:16:56,274
هاردي-هار، دعني أرى هوية
عملك، من فضلك

262
00:16:59,219 --> 00:17:02,279
- هوية؟
- لا هوية، لا حفلة

263
00:17:02,322 --> 00:17:04,813
أين وضعت الزوجة تلك الدعوة؟

264
00:17:08,161 --> 00:17:11,062
هوية، ليس أي في

265
00:17:11,097 --> 00:17:13,395
أعذرني، أيها الشرير

266
00:17:14,601 --> 00:17:16,569
ربما وضعتها في بنطالي الآخر

267
00:17:19,005 --> 00:17:22,270
- مجنون
- لا بأس

268
00:17:24,777 --> 00:17:26,768
ها هو شرابك

269
00:17:32,151 --> 00:17:34,312
هذا الحفلة محرجة

270
00:17:34,354 --> 00:17:36,322
ألا يمكننا أن نحرك
الأشياء إلى فوق قليلاً؟

271
00:17:36,356 --> 00:17:38,756
- لقد دخلت
- نل منهم

272
00:17:48,301 --> 00:17:50,166
من هذا الشخص الأخضر؟

273
00:17:50,203 --> 00:17:51,830
من الأفضل أن تحمي ظهري،
أيتها الشابة

274
00:17:51,871 --> 00:17:53,463
أنت قد تصاب ببرد في صدرك

275
00:17:53,506 --> 00:17:55,497


276
00:17:58,378 --> 00:18:00,903
بماذا أفكر؟

277
00:18:00,947 --> 00:18:02,915


278
00:18:02,949 --> 00:18:05,577


279
00:18:05,618 --> 00:18:07,609


280
00:18:08,721 --> 00:18:10,689
- جورج
- سيلفيا

281
00:18:10,723 --> 00:18:12,588
الحمد لله

282
00:18:12,625 --> 00:18:16,994
- أنت أروع من أن تكون حقيقياً
- دعنا نذهب

283
00:18:17,030 --> 00:18:20,022
أنا لا أستطيع أن أزيل
عيني من عليك

284
00:18:20,066 --> 00:18:21,795


285
00:18:21,834 --> 00:18:24,359
الآن إصمد، إلى أين يذهب الجميع؟

286
00:18:24,404 --> 00:18:27,464
حسناً، حسناً

287
00:18:27,507 --> 00:18:30,533


288
00:18:30,576 --> 00:18:33,443
- نعم، مدينة هامشية في البيت
- أشغلها

289
00:18:33,479 --> 00:18:36,642
- ماذا، ماذا، ماذا
- هذا هو الجزء حيث ترقص

290
00:18:36,683 --> 00:18:39,379
هذا هو الجزء حيث ترقص

291
00:18:39,419 --> 00:18:41,979
هذا هو الجزء حيث ترقص

292
00:18:42,021 --> 00:18:44,819
هز، هز

293
00:18:44,857 --> 00:18:46,586
هز، هز

294
00:18:46,626 --> 00:18:48,821
هز، هز

295
00:18:48,861 --> 00:18:50,829


296
00:18:50,863 --> 00:18:52,660
أيتها السيدات، دعوني أسمعكن

297
00:18:52,699 --> 00:18:55,259
أنت أروع من تكون حقيقياً
نعم، أروع من تكون حقيقياً

298
00:18:55,301 --> 00:18:57,701
لا أستطيع إزالة عيوني من عليك
أحبك يا حبيبي

299
00:18:57,737 --> 00:18:59,705
أشعر كأني لمست السماء

300
00:18:59,739 --> 00:19:01,707
أريد أن أحتضنك كثيراً

301
00:19:01,741 --> 00:19:05,336
أخيراً، قد جاء الحب،
الحمد لله أني حي

302
00:19:05,378 --> 00:19:08,347
أنت أروع من تكون حقيقياً
لا أستطيع إزالة عيني من عليك

303
00:19:08,381 --> 00:19:11,441
- لا أستطيع إزالة عيني من عليك
- ماذا ..

304
00:19:16,022 --> 00:19:17,751
إعذريني عن الطريقة التي
أحدق بها

305
00:19:17,790 --> 00:19:20,020
لا أحد آخر يستطيع المقارنة

306
00:19:20,059 --> 00:19:22,254
رؤيتك تجعلني ضعيفاً

307
00:19:22,295 --> 00:19:25,196
ليس هناك كلمات لوصفك

308
00:19:25,231 --> 00:19:27,199
إذا كنت تشعرين بما أشعر به

309
00:19:27,233 --> 00:19:29,531
أرجوك دعيني أعرف
بأنه حقيقي

310
00:19:29,569 --> 00:19:31,901
أنت أروع من تكون حقيقياً

311
00:19:31,938 --> 00:19:33,906
لا أستطيع إزالة عيني من عليك

312
00:19:37,944 --> 00:19:40,879
أحبك يا حبيبي

313
00:19:40,913 --> 00:19:42,574
لا تخذليني

314
00:19:42,615 --> 00:19:45,049
سوف أصلي يا عزيزتي

315
00:19:45,084 --> 00:19:47,712
- حسناً
- لأني وجدتك

316
00:19:47,754 --> 00:19:50,120
دعيني أحبك

317
00:19:50,156 --> 00:19:52,590
دعيني أحبك

318
00:19:52,625 --> 00:19:54,593
أنت أروع من تكون حقيقياً

319
00:19:54,627 --> 00:19:56,390
لا أستطيع إزالة عيوني من عليك

320
00:19:56,429 --> 00:20:00,160
أشعر كأني لمست السماء
أريد أن أحتضنك كثيراً

321
00:20:02,168 --> 00:20:03,965
أخيراً، قد جاء الحب

322
00:20:04,003 --> 00:20:06,528
الحمد لله أني حي
أنت أروع من تكون حقيقياً

323
00:20:06,572 --> 00:20:09,097
لا أستطيع أن أتوقف عن النظر إليك
لا أستطيع إزالة عيوني من عليك

324
00:20:09,142 --> 00:20:11,542


325
00:20:18,084 --> 00:20:21,451
أحبك يا حبيبي

326
00:20:21,487 --> 00:20:23,682
وكل شيء على ما يرام،
أنا أحتاجك يا حبيبتي

327
00:20:23,723 --> 00:20:25,588
حتى لو لم تهتمي

328
00:20:25,625 --> 00:20:27,752
لتدفئة تلك الليالي الوحيدة
أحبك يا حبيبتي

329
00:20:27,794 --> 00:20:30,160
جميع السيدات على اليسار

330
00:20:30,196 --> 00:20:32,164
صدقوني عندما أقول

331
00:20:32,198 --> 00:20:34,564
هزوا، هزوا، هزوا

332
00:20:34,600 --> 00:20:37,330
- يا أعزائي
- جميع الرجال على اليمين

333
00:20:37,370 --> 00:20:39,167
سأدعو ألا تخذلونني

334
00:20:39,205 --> 00:20:41,139
- يا أعزائي
- سأصبح غريباً عما قريب

335
00:20:41,174 --> 00:20:43,438
الآن بعدما وجدتك، إبقي

336
00:20:43,476 --> 00:20:46,411
ودعيني أحبك

337
00:20:46,446 --> 00:20:49,677
- إقفزوا، إقفزوا، إقفزوا
- دعيني أحبك

338
00:20:51,551 --> 00:20:53,781
هذا هو الجزء حيث ترقصون

339
00:20:53,820 --> 00:20:55,811
هذا هو الجزء حيث ترقصون

340
00:21:04,163 --> 00:21:06,529
عزيزتي، أنا بالبيت

341
00:21:08,801 --> 00:21:13,170
- يا عزيزتي، ماذا يحصل لك؟
- دعنا نكتشف

342
00:21:53,246 --> 00:21:55,942
تلك كانت من السلسلة
ليلة أمس، أيها المعلم

343
00:21:55,982 --> 00:21:58,712
كم كنت مجنوناً

344
00:21:58,751 --> 00:22:01,345
هل إستعملت الهولوجرامات

345
00:22:01,387 --> 00:22:03,548
لكل هذه المواد؟

346
00:22:03,589 --> 00:22:06,251
أفيري، أنا لم أعرف
أنها فيك يا رجل

347
00:22:06,292 --> 00:22:08,453
ولا أنا

348
00:22:09,495 --> 00:22:11,656
- تيم أفري
- نعم

349
00:22:11,697 --> 00:22:13,927
دانيال موس يرغب
في رؤيتك بمكتبه

350
00:22:13,966 --> 00:22:15,957
ألديك دقيقة؟

351
00:22:30,049 --> 00:22:32,779
هذا له إمكانية

352
00:22:34,520 --> 00:22:36,511
تعال هنا
تعال هنا

353
00:22:40,393 --> 00:22:42,759
هذا له تلك الشرارة
التي كنت أبحث عنها

354
00:22:42,795 --> 00:22:45,764
أعني، أن ألا أكون
بليد بشأنها

355
00:22:45,798 --> 00:22:49,632
لكن هذا الرجل .. قد يكون
ذو إمتيازات

356
00:22:51,270 --> 00:22:53,329
كيف ستصعد بهذا؟

357
00:22:55,374 --> 00:22:57,706
كلبي قد جلبها لي

358
00:22:57,743 --> 00:23:01,270
نعم. إذا عرفنا من أين
جاءت تلك العظيمة

359
00:23:01,314 --> 00:23:03,407
سنذهب هناك كل يوم،
أليس كذلك؟

360
00:23:03,449 --> 00:23:05,508
أجل

361
00:23:06,986 --> 00:23:08,886
إسمع

362
00:23:08,921 --> 00:23:11,719
أعتقد أن بوسعنا فعل
شيئ بهذا

363
00:23:11,757 --> 00:23:15,090
كيف تريد ألإنتقال إلى
الطابق الثاني؟

364
00:23:17,797 --> 00:23:19,788
أين هو؟
أين هو؟

365
00:23:25,871 --> 00:23:27,998
أوتيس، أنت تعرف ذلك القناع
أنت كنت تفكر فيه

366
00:23:28,040 --> 00:23:30,008
ذلك الخشبي؟
أين هو أيها الصبي؟

367
00:23:31,477 --> 00:23:33,570
أعثر عليه وسآخذك لرؤية الزهرة ..

368
00:23:33,613 --> 00:23:36,173
أتعرف، ذلك جاك راسيل الصغير اللطيف
الذي كنت تحاول دائماً أن تقفز مثله؟

369
00:23:36,215 --> 00:23:39,150
أطنكما ستكونان ثنائياً رائعاً

370
00:23:39,185 --> 00:23:41,153
لا أدري،
أنا لا أتحدث لغة الدوبرمان

371
00:23:41,187 --> 00:23:43,246
حبيبتي، لدي أخبار رائعة

372
00:23:43,289 --> 00:23:45,689
حقاً، وأنا أيضاً

373
00:23:45,725 --> 00:23:47,693
- حقاً، وما هي؟
- أنت أولاً

374
00:23:47,727 --> 00:23:49,319
- لا، أنت أولاً
- حسناً، سأبدأ أنا

375
00:23:49,362 --> 00:23:50,954
- لا، أنت أولاً
- حسناً، سأبدأ أنا

376
00:23:50,997 --> 00:23:53,864
إحزري من إنتقل
إلى الطابق الثاني؟

377
00:23:56,535 --> 00:23:59,800
يا إلهي، هذا رائع
أنا فخورة جداً بك

378
00:23:59,839 --> 00:24:02,967
- إذاً كان ينوي ذلك
- من الذي ينوي ذلك؟ وما هي أخبارك؟

379
00:24:03,009 --> 00:24:05,239
أنا أشعر بأني غريبة
جداً طوال النهار

380
00:24:05,278 --> 00:24:08,338
- وأنت لن تصدق هذا
- لن أصدق ماذا؟

381
00:24:08,381 --> 00:24:10,713
- أخبريني، ماذا؟ ماذا؟
- حسناً، أعتقد أني قد أكون ...

382
00:24:12,285 --> 00:24:14,253
- ... جامل
- أجل

383
00:24:16,289 --> 00:24:19,986
كيف لذلك أن يحدث، لأننا ..
هذا لا يمكن أن يحدث .. لقد ..

384
00:24:20,026 --> 00:24:23,359
من هو السمكة؟
من هو السمكة؟

385
00:24:23,396 --> 00:24:25,921
أين برميل زبالة؟
أين برميل زبالة؟

386
00:24:36,008 --> 00:24:38,875
- هل هذا طبيعي؟
- لا

387
00:24:38,911 --> 00:24:42,312
والأسوأ من ذلك، أنه
لم يتم التأمين عليه

388
00:24:44,350 --> 00:24:47,410
وجه طفولي

389
00:24:47,453 --> 00:24:49,182
أنت لديك أجمل ...

390
00:24:49,221 --> 00:24:51,314
وجه طفولي

391
00:24:51,357 --> 00:24:53,917
- ذهب من هنا، وكان يركض ...
- ليس هناك أحد آخر

392
00:24:53,959 --> 00:24:57,520
- يستطيع أن يأخذ مكانك
- .. في وجهه

393
00:24:57,563 --> 00:24:59,190
وجه طفولي

394
00:24:59,231 --> 00:25:02,029
- قلبي المسكين يدق
- عزيزتي، هذ طفلنا

395
00:25:02,068 --> 00:25:03,763
¢ـ You sure have
started something. ¢ـ

396
00:25:03,803 --> 00:25:07,068
¢ـ Ah, freak out! ¢ـ

397
00:25:07,106 --> 00:25:10,473
¢ـ When I play the maracas
I go chic-chicky-boom ¢ـ

398
00:25:10,509 --> 00:25:12,739
¢ـ Chic-chicky-boom ¢ـ

399
00:25:12,778 --> 00:25:15,372
وجه طفولي

400
00:25:15,414 --> 00:25:17,382
أنا في السماء

401
00:25:17,416 --> 00:25:20,044
- عندما أعناقك
- مرحباً

402
00:25:20,086 --> 00:25:22,020
ماذا؟

403
00:25:22,054 --> 00:25:24,579
- l-I think my water just broke.
- ¢ـ I didn't need a shove ¢ـ

404
00:25:24,623 --> 00:25:26,523
- ¢ـ 'Cause I just fell in love... ¢ـ
- Really?

405
00:25:26,559 --> 00:25:29,858
- It's a boy.
- ¢ـ With your pretty baby ¢ـ

406
00:25:29,895 --> 00:25:36,231
وجه طفولي جميل

407
00:25:36,232 --> 00:25:36,233


408
00:25:36,268 --> 00:25:38,259
يا ألفي

409
00:25:40,806 --> 00:25:42,797
إلق التحية على إبنك

410
00:25:43,943 --> 00:25:46,935
أهلاً يا بني

411
00:25:46,979 --> 00:25:48,947
كنت في إنتظارك

412
00:25:48,981 --> 00:25:50,778
لتسع شهور

413
00:25:53,552 --> 00:25:56,453
لديه قبضة قاتلة

414
00:25:56,489 --> 00:25:58,957
لكن الأب يصد بخنصره
من الموت

415
00:26:02,495 --> 00:26:05,191
أتعرف من أنا؟

416
00:26:05,231 --> 00:26:06,926
أنا أباك

417
00:26:11,470 --> 00:26:13,461
لوكي

418
00:26:17,843 --> 00:26:19,811
كان هناك طفل

419
00:26:19,845 --> 00:26:22,507
وُلد من القناع

420
00:26:32,958 --> 00:26:35,449
اللعنة، أين قناعي؟

421
00:26:35,494 --> 00:26:37,792
سيدي، يجب عليك أن تدفع
ثمن هذا

422
00:26:44,103 --> 00:26:46,264
الإعلان قال بأنهم كانوا
أصيلون

423
00:26:46,305 --> 00:26:48,273
إنهم أصيلون

424
00:26:48,307 --> 00:26:51,640
إنها أقنعة باكستانية أسطورية
نرويجية أصيلة

425
00:26:54,647 --> 00:26:57,013
حسناً، الآن دعني أفكر

426
00:26:57,049 --> 00:27:00,576
ما الذي سيتحول إليه؟

427
00:27:00,619 --> 00:27:05,420
لوكي

428
00:27:06,792 --> 00:27:08,191
أبي

429
00:27:09,195 --> 00:27:10,753
أحمق

430
00:27:10,796 --> 00:27:13,492
ماذا كنت تفعل في
هذا الدكان؟

431
00:27:13,532 --> 00:27:15,693
- لا شيء، كنت فقط ..
- أحمقس

432
00:27:15,734 --> 00:27:17,702
لا تتجرأ بالكذب علي

433
00:27:17,736 --> 00:27:20,330
أتعرف، الثور لا يسبب لي هذا
النوع من المشاكل

434
00:27:20,372 --> 00:27:23,034
حسناً، هنا نحن ثانيةً
نتحدث عن هراءات الثور

435
00:27:23,075 --> 00:27:25,839
ثور، ثور، ثور
أتعرف يا أبي، أنا لست كالثور

436
00:27:25,878 --> 00:27:27,903
ولن أكون أبداً مثل الثور

437
00:27:27,947 --> 00:27:29,847
أتمنى فقط لو تستطيع ..

438
00:27:29,882 --> 00:27:32,146
... أن تحبني كما أنا

439
00:27:32,184 --> 00:27:34,516
وليس كما لست أنا

440
00:27:34,553 --> 00:27:37,351
أريدك أن تكون أكبر كالثور

441
00:27:37,389 --> 00:27:39,357
الآن، أهدرت الوقت بما
فيه الكفاية هنا

442
00:27:39,391 --> 00:27:41,359
شعرت بهزة

443
00:27:41,393 --> 00:27:43,827
طفل قد ولد من القناع

444
00:27:43,863 --> 00:27:46,127
طفل قد ولد من القناع

445
00:27:46,165 --> 00:27:49,225
إذاً هذا يجعلني أباً؟

446
00:27:49,268 --> 00:27:51,532
- أعثر عليه
- الطفل أم القناع؟

447
00:27:51,570 --> 00:27:53,538
أعثر على الطفل

448
00:27:53,572 --> 00:27:55,904
وسوف تعثر على القناع

449
00:27:55,941 --> 00:27:57,932
صحيح

450
00:28:01,714 --> 00:28:03,682
تونيا، هل رأيت أوتيس؟

451
00:28:03,716 --> 00:28:05,707
إنه في البيت الجديد للكلب

452
00:28:06,919 --> 00:28:08,887
من هو الطفل السعيد؟

453
00:28:08,921 --> 00:28:10,616
من هو الطفل السعيد؟

454
00:28:11,824 --> 00:28:13,815
دعنا نفجر واحدة أخرى

455
00:28:14,994 --> 00:28:17,258
أتحب هذه؟
إنها جميلة

456
00:28:17,296 --> 00:28:19,264
عزيزي، عزيزي، عزيزي
منذ ثانية واحدة

457
00:28:19,298 --> 00:28:22,290
كان يعد البالونات
وأعاق خمسة أصابع

458
00:28:22,334 --> 00:28:24,302
هذا عظيم

459
00:28:24,336 --> 00:28:27,066
جلب دانيال تشاد، ليطعنني
من الخلف ..أقصد ليساعدني ..

460
00:28:27,106 --> 00:28:29,404
ويجب أن أصل إلى العمل
قبل أن يساعدني في عمل

461
00:28:29,441 --> 00:28:31,409
مرحباً

462
00:28:31,443 --> 00:28:33,604
ماذا تظن أيها الـ "أ" المزدوج؟

463
00:28:33,646 --> 00:28:36,672
هلا راقبت هذا؟ يا نون، أعرف
أني سألتك مليون مرة ..

464
00:28:36,715 --> 00:28:39,684
لكنك عليك أن ترى ذلك القناع الذي كنت
أبحث عنه، ذلك القناع الخشبي ..

465
00:28:39,718 --> 00:28:42,414
حسناً، بليون مرة، ولا.
لماذا تحتاجه بهذه الشدة؟

466
00:28:42,454 --> 00:28:45,355
أنا لا أحتاجه، من قال
بأني إحتجته؟ لا أحتاجه

467
00:28:45,391 --> 00:28:47,359
- مع السلامة
- مع السلامة

468
00:28:47,393 --> 00:28:49,520
مع السلامة، قل "مع السلامة يا أبي"
مع السلامة

469
00:28:49,562 --> 00:28:52,531
مع السلامة، هل تريد واحدة أخرى؟

470
00:28:52,565 --> 00:28:54,533
حسناً، شاهد، شاهد

471
00:29:28,767 --> 00:29:31,065
أريدك أن تكون أكبر كالثور

472
00:29:31,103 --> 00:29:33,071
يا له من أحمق

473
00:29:33,105 --> 00:29:35,471
إنها أذني، وأنفي وحنجرتي
يا هذا

474
00:29:35,507 --> 00:29:37,475
أودين يعتقد أنه عظيم

475
00:29:37,509 --> 00:29:39,670
مرحباً، لم يعد أحد يعبدك

476
00:29:39,712 --> 00:29:41,509
كان يمكنني أن أكون طبيباً

477
00:29:41,547 --> 00:29:43,640
إذا كان السبت متحيز ثقافياً

478
00:29:43,682 --> 00:29:46,981
الآن دعنا نرى "العدوى
والأمراض" التي تهلكني دائماً

479
00:29:47,019 --> 00:29:48,919
ردهة أمومة

480
00:29:48,954 --> 00:29:51,081
حسناً، أولا يجب أن أجد
الطفل السحري

481
00:29:51,123 --> 00:29:53,956
ثم أذهب للأسفل إلى المطعم
لبعض الطعام

482
00:29:53,993 --> 00:29:57,485
من ستحاول خداعه للحصول على بعض
الإجابات في هذا المكان؟

483
00:29:57,529 --> 00:29:59,156
بنجو

484
00:29:59,198 --> 00:30:01,166
حسناً، ها نحن ذا

485
00:30:01,200 --> 00:30:03,168
إبزيم إلى فوق

486
00:30:03,202 --> 00:30:05,329
إمسك بشدة،
سوف تكون جولة وعرة

487
00:30:05,371 --> 00:30:07,339
أيها الطفل، هذا سيآذيك

488
00:30:07,373 --> 00:30:09,307
أكثر مما سيؤذيني

489
00:30:10,309 --> 00:30:12,277


490
00:30:23,789 --> 00:30:26,485
دعنا نبدأ ...

491
00:30:26,525 --> 00:30:28,789
بالسابع والعشريم من يوليو

492
00:30:29,995 --> 00:30:32,589
والأطفال الذين وُلدوا
في هذا اليوم

493
00:30:32,631 --> 00:30:35,293
يا إلهي، لماذا قد وُلد
العديد من الأطفال؟

494
00:30:44,009 --> 00:30:46,204
- من أنت؟
- أنت

495
00:30:46,245 --> 00:30:48,236
- أنا؟
- من؟

496
00:30:53,052 --> 00:30:56,078
- الحمد لله على الليل
- إله الليل

497
00:30:56,121 --> 00:30:58,419
- لنسيان اليوم
- إنسي اليوم

498
00:30:58,457 --> 00:31:01,426
- يوم الأوقات العصيبة
- الأوقات العصيبة

499
00:31:01,460 --> 00:31:03,428
- الأطفال طاردوه بعيداً
- طاردوه بعيداً

500
00:31:03,462 --> 00:31:06,090
- كي أحصل على الهدوء
- إله الليل

501
00:31:06,131 --> 00:31:08,531
- وقد حان وقت الحفر
- وقت الحفر

502
00:31:08,567 --> 00:31:11,832
- الحمد لله على الليل
- إله الليل

503
00:31:11,870 --> 00:31:13,861
الحمد لله عليك

504
00:31:17,509 --> 00:31:22,378
لو تحدثت عن الخطط الأن أيها
الطفل فلدي المزيد

505
00:31:22,414 --> 00:31:25,281
- لا بأس
- لا شيء يبدو أنه سيظهر

506
00:31:25,317 --> 00:31:27,683
- هكذا يجب ..
- لا بأس

507
00:31:27,720 --> 00:31:31,417
- زجاجة
- يبدو كمرة واحدة

508
00:31:31,457 --> 00:31:34,449
أنا أشعر بخير

509
00:31:34,493 --> 00:31:38,486
- الحمد لله على الليل
- إله الليل

510
00:31:38,530 --> 00:31:41,021
- لنسيان اليوم
- إنسي اليوم

511
00:31:42,134 --> 00:31:43,294


512
00:31:43,335 --> 00:31:45,860


513
00:31:45,904 --> 00:31:48,099
- كي أحصل على الهدوء
- إله الليل

514
00:31:48,140 --> 00:31:50,472
- وقد حان وقت الحفر
- وقت الحفر

515
00:31:50,509 --> 00:31:53,535
- كي أحصل على الهدوء
- إله الليل

516
00:31:53,579 --> 00:31:57,481
- جبيبي
- أنا أحمد الله لأنه ...

517
00:31:58,517 --> 00:32:00,576
أنقذني من أجلك

518
00:32:06,191 --> 00:32:08,887
- حسناً يا حبيبي
- لا بأس

519
00:32:26,178 --> 00:32:28,339
تيم
تيم

520
00:32:28,380 --> 00:32:31,144
- حسناً، لقد حان دوري
- لا، لا بأس يا عزيزي

521
00:32:31,183 --> 00:32:33,208
- إنه دوري؟
- هو نائم، هو نائم

522
00:32:33,252 --> 00:32:35,220
لكن يا حبيبي، قد تتأخر على
عملك اليوم؟

523
00:32:35,254 --> 00:32:38,781
لقد دعاني مكتبي للتو، إنهم
سيرسلوني إلى نيويورك لمدة إسبوع

524
00:32:44,630 --> 00:32:47,963
- أين ستذهب؟
- أنا .. أنا آسف يا دانيال

525
00:32:48,000 --> 00:32:50,628
زوجتي يجب أن تخرج من البلدة
للعمل، إنه مجرد إسبوع واحد

526
00:32:50,669 --> 00:32:52,603
لكن علي أن أعتنى بالطفل

527
00:32:52,638 --> 00:32:55,038
يجب أن تفعل أشياء
للطفل، أنا أفهم

528
00:32:55,073 --> 00:32:58,474
فقط توقيت غير مناسب
الشبكة دعتنا

529
00:32:58,510 --> 00:33:01,536
يريدون رؤية رجلنا الأخضر
شيء في نهاية الإسبوع

530
00:33:01,580 --> 00:33:04,378
لكني سوف أضع شاد بداخله

531
00:33:06,718 --> 00:33:08,686
- أنا سأدخله
- ماذا؟

532
00:33:08,720 --> 00:33:10,688
قلت بأنني يجب أن أكون ببيتي
كما في بيتي

533
00:33:10,722 --> 00:33:12,690
لكني لم أقل بأني لن أعمل

534
00:33:12,724 --> 00:33:14,692
ذيك العرض، أنا أعمل عليه

535
00:33:14,726 --> 00:33:16,717
ولن أخذلك

536
00:33:18,497 --> 00:33:22,126
رائع، حاول أن تعطيه تلك الشرارة التي
رأيتها في حفلة العيد القديسين

537
00:33:22,167 --> 00:33:23,964
حسناً

538
00:33:24,002 --> 00:33:26,334
تركت كل أرقام الهواتف
على الثلاجة

539
00:33:26,371 --> 00:33:28,862
وعليك أن تحممه قبل أن ينام

540
00:33:28,907 --> 00:33:32,138
لكن لا تدخل أي ماء في آذنيه،
لأنه يخاف قليلاً

541
00:33:32,177 --> 00:33:34,805
وإذا أصبح غريباً،
فقط قم بوضعه في مقعد سيارته

542
00:33:34,847 --> 00:33:38,044
وشغل أسطوانة الطفل موزارت،
لكن لا تضعه فقط أمام التلفاز

543
00:33:38,083 --> 00:33:40,051
سوف يجعله غبياً

544
00:33:40,085 --> 00:33:42,110
إذا شعرت بأنك تغرق

545
00:33:42,154 --> 00:33:44,645
فقط إذهب لرؤية "بيتي" بأسفل
الشارع، عندها حوالي 10 أطفال

546
00:33:44,690 --> 00:33:46,885
- عزيزتي؟ هل يجب أن أهرس له موزه؟
- ماذا؟

547
00:33:46,925 --> 00:33:48,552
ستكون بخير

548
00:33:48,594 --> 00:33:49,993
هل يمكنني أن أقول
مع السلامة؟

549
00:33:52,030 --> 00:33:55,830
ماما تحبك كثيراً

550
00:33:55,868 --> 00:33:58,393
حسناً

551
00:33:58,437 --> 00:34:00,428
وماما تحبك أيضاً

552
00:34:00,472 --> 00:34:02,030
- ماما، أنا لا أستطيع أن أفعل هذا
- بلى، تستطيع

553
00:34:02,074 --> 00:34:03,541
- لا أستطيع
- بل تستطيع

554
00:34:03,575 --> 00:34:05,839
ماما يا عزيزتي، خذيه

555
00:34:05,878 --> 00:34:07,971
- مع السلامة
- عزيزتي، خذيه

556
00:34:08,013 --> 00:34:09,605
- أحبك
- عزيزتي، خذيه

557
00:34:09,648 --> 00:34:11,582
مع السلامة

558
00:34:11,617 --> 00:34:13,608
مع السلامة

559
00:34:25,097 --> 00:34:27,065
حسناً، يا ألفي

560
00:34:27,099 --> 00:34:30,034
حسناً، لا بأس
سنقضي أوقات طيبة

561
00:34:30,068 --> 00:34:33,196
ها نحن

562
00:34:33,238 --> 00:34:35,103
أنظر للألوان الجميلة

563
00:34:36,441 --> 00:34:38,602
أنرى

564
00:34:40,579 --> 00:34:42,979
ممتع، أليس كذلك؟

565
00:34:43,015 --> 00:34:46,451
أنظر إلي
أنا سعيد، أنا ... سعيد

566
00:35:00,599 --> 00:35:02,590
حسناً

567
00:35:04,102 --> 00:35:05,899
حسناً يا صديقي

568
00:35:05,938 --> 00:35:07,963
فقط أنا وأنت هذا الصباح

569
00:35:08,006 --> 00:35:10,975
وسنقضي وقتاً ممتعاً وسنلعب

570
00:35:11,009 --> 00:35:13,000
ها تشعر بالإثارة؟

571
00:35:16,148 --> 00:35:18,708
- مرحباً
- يا صديقي، هلا نزلت إلى هنا الآن؟

572
00:35:18,750 --> 00:35:21,310
- دانيال يسأل عنك
- لا، أنا لا أستطيع النزول الآن

573
00:35:21,353 --> 00:35:24,117
- أنا عالق هنا مع طفلي
- من الأفضل أن تفكر في شيئ

574
00:35:24,156 --> 00:35:26,647
يريد أن يري رسوماتك
قبل العرض يوم الجمعة

575
00:35:26,692 --> 00:35:29,923
حسناً، سأقوم بالرسوم الآن
وسأرسل إليهم فاكس بعد الغداء

576
00:35:29,962 --> 00:35:31,953
- حسناً
- مع السلامة

577
00:35:31,997 --> 00:35:34,864
يا بال

578
00:35:34,900 --> 00:35:38,734
والدك لديه القليل من العمل

579
00:35:38,770 --> 00:35:40,738
لذا هل ستكون طفل
مهذب وتتركه؟

580
00:35:52,584 --> 00:35:54,381
مرحباً

581
00:35:54,419 --> 00:35:58,355
- عزيزي
- هون، كيف حالك؟

582
00:35:58,390 --> 00:36:01,188
كيف حالكما أنت وألفي؟

583
00:36:01,226 --> 00:36:03,421
سنكون بخير،
سنكون بخير حال

584
00:36:03,462 --> 00:36:05,692
حبتان بازلاءان صغيرتان في سنفة،
كيف تسير أعمالك؟

585
00:36:05,731 --> 00:36:07,289
بخير

586
00:36:07,332 --> 00:36:09,357
الآن علينا أن نسرع إلى الإنتاج

587
00:36:09,401 --> 00:36:11,369
إذاً، كيف حال ألفي؟

588
00:36:11,403 --> 00:36:13,371
هل يأكل؟
كيف ينام؟

589
00:36:13,405 --> 00:36:15,635
إنتظر، شخص ما يريد الكلام معك

590
00:36:15,674 --> 00:36:18,802
مرحبا، كيف حال صغيري

591
00:36:18,844 --> 00:36:21,745
أفتقدك، أريد فقط تقبيلك

592
00:36:21,780 --> 00:36:24,248
حسناً يا هون
وهو يحبِك أيضاً

593
00:36:24,282 --> 00:36:26,773
- أسرعي بالعودة للبيت
- مع السلامة

594
00:36:26,818 --> 00:36:28,308


595
00:36:28,353 --> 00:36:30,787
أليس رائعاً

596
00:36:30,822 --> 00:36:32,380
حيث عملها يسير
بشكل رائع؟

597
00:36:32,424 --> 00:36:36,087
- "ما"؟
- نعم "ما" ووظيفتها ..

598
00:36:38,196 --> 00:36:40,164
- هل قلت تواً "ما"؟
- ماما

599
00:36:40,198 --> 00:36:42,166
يا إلهي، هل قلت ماما

600
00:36:42,200 --> 00:36:44,168
هل يمكنك أن تقول أبي

601
00:36:44,202 --> 00:36:46,898
- أو " أ-بـي"
- ماما

602
00:36:48,507 --> 00:36:51,374
هذا رائع
أنت رائع

603
00:36:51,410 --> 00:36:54,607
لكن هيا، قل "أبي"س

604
00:36:54,646 --> 00:36:57,444
أمي

605
00:37:02,087 --> 00:37:05,488
تيمي تيلر،
هل أنت طفلي ذو القناع؟

606
00:37:17,602 --> 00:37:19,866
- أجل
- مساء الخير

607
00:37:19,905 --> 00:37:21,805
هل لي أن أدخل؟

608
00:37:21,840 --> 00:37:24,172
يا له مسكن رائع،
و سجادة خصبة

609
00:37:24,209 --> 00:37:26,177
أنت بالضبط
كنوع من الأشخاص ..

610
00:37:26,211 --> 00:37:28,611
لذا سنخترع الأنبوبة 3000

611
00:37:28,647 --> 00:37:30,171
إذا لم تقم بتنظيف نفسك
فلن يفعل أحد

612
00:37:30,215 --> 00:37:33,981
لهذا تحتاج للأنبوبة 3000

613
00:37:34,019 --> 00:37:36,385
يقوم بعمليات مسح ثنائية،
الطرق الجوية المتينة

614
00:37:36,421 --> 00:37:38,286
هزهز السيطرة المتعددة على
الترشيح المكسو

615
00:37:38,323 --> 00:37:39,756
وإنها مصممة
بوجه تصميم مباشر

616
00:37:39,791 --> 00:37:42,487
هذا قوي جداً،
يمتص الوسخ

617
00:37:42,527 --> 00:37:44,085
من الوسخ

618
00:37:44,129 --> 00:37:47,428
- هل هي آمنة؟
- دعني أشرح

619
00:37:47,466 --> 00:37:49,434
- ألا تحتاج أن تسده؟
- لا

620
00:37:52,137 --> 00:37:54,867
هذا شرح فظيع

621
00:38:04,950 --> 00:38:07,817
مرحباً، أيها الشيء
القبيح الصغير

622
00:38:07,853 --> 00:38:10,151
دعنا نرى أذا كنت المناسب؟

623
00:38:13,492 --> 00:38:16,359
الإنحناء، إنقلس

624
00:38:16,394 --> 00:38:18,123
تغيير الشكل

625
00:38:18,163 --> 00:38:20,154
حسناً، إفعل أي شيء
من أجل أودين

626
00:38:30,041 --> 00:38:32,737
لا

627
00:38:32,777 --> 00:38:36,577
أعتقد أنه قد حان الوقت لتقديمك
إلى صديق الإنسان المفضل

628
00:38:36,615 --> 00:38:39,812
وأنا لا أقصدك يا أوتيس

629
00:38:39,851 --> 00:38:41,819
حسناً

630
00:38:41,853 --> 00:38:43,821
أمي لا تريدني أن أفعل هذا

631
00:38:43,855 --> 00:38:46,551
لكن ما لا تعلمه أمك
لن يؤذيها

632
00:38:46,591 --> 00:38:48,991
- ... القشطة والبصل ...
- أنظر

633
00:38:54,065 --> 00:38:55,794
أنتظر دقيقة

634
00:38:55,834 --> 00:38:58,428
نحن لا نحب موقفك

635
00:38:58,470 --> 00:39:01,064
أبق عينك عليه

636
00:39:06,044 --> 00:39:09,639
إنظر إلى بام بام

637
00:39:09,681 --> 00:39:11,945
بام، بام، بام
بام، بام

638
00:39:11,983 --> 00:39:15,316
بام بام يبدو بائساً
بدون الأحجار

639
00:39:20,692 --> 00:39:22,660
بام

640
00:39:51,790 --> 00:39:54,759
بام، بام، بام

641
00:40:40,805 --> 00:40:42,966
التدخين

642
00:40:52,717 --> 00:40:54,878
أهلاً يا حبيبي
أهلاً يا عزيزي

643
00:40:54,919 --> 00:40:57,046


644
00:40:57,088 --> 00:40:59,318
أبعث لي قبلة بالسلك

645
00:40:59,357 --> 00:41:01,689
يا حبيبي، قلبي في نار

646
00:41:01,726 --> 00:41:04,490
إذا كنت ترفضني،
فأنت ستفقدني

647
00:41:04,529 --> 00:41:07,498
إذاً ستكون وحدك،
أنت والهاتف

648
00:41:07,532 --> 00:41:10,660
وتخبرني أني ملكك

649
00:41:13,405 --> 00:41:16,033
كل من يعمل على
خرقة مشيغان

650
00:41:16,074 --> 00:41:19,043
كل مام وجين وروث ...

651
00:41:21,613 --> 00:41:23,706
إسحق، دمر، أقذف مشيغان

652
00:41:23,748 --> 00:41:26,080
أقفز، ألعب بمشيغان

653
00:41:26,117 --> 00:41:30,019
تلك الخرقة المحبة

654
00:41:42,334 --> 00:41:46,168
من فضلك لا تتكلم
عني عندما أذهب

655
00:41:46,204 --> 00:41:48,172
يا عزيزي

656
00:41:48,206 --> 00:41:50,936
لذلك صداقتنا ستتوقف
من الآن فصاعداً

657
00:42:34,586 --> 00:42:37,316
أنا لا أعرف كيف
أنا لا أعرف كيف سينتهي هذا

658
00:42:37,355 --> 00:42:39,789
أجري على الأدخنة

659
00:42:39,824 --> 00:42:42,088
نعم
نعم

660
00:42:45,196 --> 00:42:47,596
لا أدري

661
00:42:47,632 --> 00:42:50,430
ما زال لدي الطفل

662
00:42:50,468 --> 00:42:52,993
يا إلهي،
ليس لديك فكرة

663
00:42:53,037 --> 00:42:55,631
يا رجل، إنهم يأخذون
حياتي مني

664
00:42:55,673 --> 00:42:57,641
أنا لا أعرف ماذا
سأفعل معه

665
00:42:57,675 --> 00:43:00,166
أعتقد أني قد أفعل شيئاً
لعرضي

666
00:43:00,211 --> 00:43:02,202
لا أعرف، إنه فقط ..

667
00:43:04,449 --> 00:43:06,940
مرحبا، يا حبيبي
مرحبا، يا حبيبي

668
00:43:06,985 --> 00:43:08,976


669
00:43:09,020 --> 00:43:11,386
أبعث لي قبلة بالسلك

670
00:43:11,423 --> 00:43:14,290
يا حبيبي، قلبي في نار

671
00:43:14,325 --> 00:43:16,452
إذا كنت ترفضني،
فأنت ستفقدني

672
00:43:16,494 --> 00:43:19,622
إذاً ستكون وحدك،
أنت والهاتف

673
00:43:19,664 --> 00:43:23,065
وتخبرني أني ملكك

674
00:43:29,707 --> 00:43:32,608


675
00:43:49,260 --> 00:43:51,387
مرحبا, 911؟
لقد أخبرتك بالفعل

676
00:43:51,429 --> 00:43:53,454
إبني يمشي على الجدران

677
00:43:53,498 --> 00:43:56,126
نعم على الجدران،
والأريكة

678
00:43:56,167 --> 00:43:59,330
والسقف،
هالو، هالو؟

679
00:43:59,370 --> 00:44:01,998
الجميع يفعل
خرقة مشيغان

680
00:44:02,040 --> 00:44:05,237
الجميع يحب
خرقة مشيغان

681
00:44:05,276 --> 00:44:07,244
إسحق، دمر، أقذف مشيغان

682
00:44:07,278 --> 00:44:10,042
- أقفز، ألعب بمشيغان
- بيتي

683
00:44:10,081 --> 00:44:12,845
الجميع يفعل
خرقة مشيغان

684
00:44:12,884 --> 00:44:16,183
الجميع يحب
خرقة مشيغان

685
00:44:16,221 --> 00:44:19,054
تلك الخرقة المحبة

686
00:44:19,090 --> 00:44:20,853
لا تتوقف يا صغيري

687
00:44:20,892 --> 00:44:22,519
بيتي

688
00:44:22,560 --> 00:44:24,994
أحتاج لمساعدتك

689
00:44:25,029 --> 00:44:26,519
تيم، ما الأمر؟

690
00:44:26,564 --> 00:44:28,532
حسنا، تونيا قالت
إذا إحتجت أبداً ..

691
00:44:28,566 --> 00:44:31,091
تعرف،
إذا رأيت أي شئ غريب

692
00:44:31,135 --> 00:44:33,763
إنه ألفي، إنه ألفي
لقد كان ألفي، أترى؟

693
00:44:33,805 --> 00:44:35,272
لقد مان يتحرك

694
00:44:35,306 --> 00:44:37,331
وقام بضحكة وودي،

695
00:44:39,544 --> 00:44:42,172
وكان يغني

696
00:44:42,213 --> 00:44:44,579
العديد من الأطفال
يغنون في سنه

697
00:44:44,616 --> 00:44:47,050
الإستعراض المسرحي؟

698
00:44:47,085 --> 00:44:49,246
حسناً، سأريك

699
00:44:49,287 --> 00:44:51,517
حسناً، حسناً

700
00:44:52,924 --> 00:44:55,586
هيا غني

701
00:44:56,761 --> 00:44:59,753
هيا سا ألفي

702
00:45:00,999 --> 00:45:03,297
هيا

703
00:45:03,334 --> 00:45:06,269
غني، اللعنة

704
00:45:06,304 --> 00:45:08,272
- غني
- تيم

705
00:45:08,306 --> 00:45:11,173
- إنه طفل
- هذا ما أقول بالضبط

706
00:45:22,921 --> 00:45:25,856
هنا أن لأهدد عرشك

707
00:45:29,861 --> 00:45:32,295
جيسون كيمبربي

708
00:45:32,330 --> 00:45:34,423
كن حبيبس

709
00:45:36,000 --> 00:45:37,160
هيا

710
00:45:37,201 --> 00:45:40,637
علقني فوق،
أريني السحر

711
00:45:47,478 --> 00:45:50,447
ألفي

712
00:45:50,481 --> 00:45:52,142
إلق ذلك جانباً

713
00:45:52,183 --> 00:45:54,617
هذه أمي وأبي

714
00:45:54,652 --> 00:45:57,416
من فضلك ضع ماكينة
الفاكس بالأرض

715
00:46:02,627 --> 00:46:06,119
أنريد بعض العصير؟
أتريد بعض العصير؟

716
00:46:06,164 --> 00:46:08,598
لا بأس، تفضل يا ألفي
تناول بعض العصير

717
00:46:08,633 --> 00:46:10,464
أتحب العصير

718
00:46:11,669 --> 00:46:14,536
أترى يا ألفي؟
والدك لن يؤذيك

719
00:46:14,572 --> 00:46:16,597


720
00:46:16,641 --> 00:46:19,109
لأا

721
00:46:19,143 --> 00:46:20,974


722
00:46:21,012 --> 00:46:25,039
بام، بام، بام
بام، بام

723
00:46:32,323 --> 00:46:34,382
الخرخاشة

724
00:47:11,129 --> 00:47:13,154
أيها المسكين

725
00:47:18,836 --> 00:47:20,827


726
00:47:29,447 --> 00:47:31,176


727
00:47:51,086 --> 00:47:54,214
لو يستطيعون رؤيتي الآن

728
00:47:54,255 --> 00:47:56,883
تلك العصابة الصغيرة لي

729
00:47:56,925 --> 00:47:58,984
أكل الطعام المبهرج

730
00:47:59,027 --> 00:48:01,621
وأشرب نبيذ مبهرج

731
00:48:01,663 --> 00:48:04,131
كل ما أستطيع قوله:
يا للهول

732
00:48:04,165 --> 00:48:06,429
أنظروا أين أنا

733
00:48:06,468 --> 00:48:08,868
وأين أهبط

734
00:48:08,903 --> 00:48:10,871


735
00:48:10,905 --> 00:48:13,567
يا له من تركيب

736
00:48:13,608 --> 00:48:15,576
يا للعجب

737
00:48:15,610 --> 00:48:17,578
لا أصدق

738
00:48:17,612 --> 00:48:20,103
لو يراني أصدقائي الآن

739
00:48:20,148 --> 00:48:22,844
لو يراني أصدقائي الآن

740
00:48:35,663 --> 00:48:36,891
- نعم
- مرحباً

741
00:48:36,931 --> 00:48:39,058
أتحب بعض الشوكولاته الرقيقة؟

742
00:48:47,575 --> 00:48:49,566
نعم، يمكنك أن تركض،
لكن لا يمكنك الإختفاء

743
00:48:53,615 --> 00:48:55,674
المحولات

744
00:48:58,219 --> 00:49:00,187
ألفي

745
00:49:00,221 --> 00:49:02,519
أنت لن تفعل ذلك لبابا،
أليس كذلك؟

746
00:49:02,557 --> 00:49:04,525
أنا أبوك

747
00:49:04,559 --> 00:49:06,857
أيمكنك أن تقول: أبي؟

748
00:49:06,895 --> 00:49:09,864
أبي؟

749
00:49:12,200 --> 00:49:13,997


750
00:49:16,037 --> 00:49:18,005
هذا أكثر مما أستطيع تحمله

751
00:49:18,039 --> 00:49:20,007
هذا جنون

752
00:49:20,041 --> 00:49:22,032
الرقص؟

753
00:49:29,951 --> 00:49:32,977
لا، لا

754
00:49:33,021 --> 00:49:35,581
صه

755
00:49:44,899 --> 00:49:46,924
النار

756
00:49:46,968 --> 00:49:48,936
عين الثور

757
00:49:55,243 --> 00:49:57,143


758
00:50:00,014 --> 00:50:02,915
ها نحن والطفل

759
00:50:25,273 --> 00:50:27,639
من هو الكلب؟

760
00:50:27,675 --> 00:50:29,643
/ن هو الكلب الكبير؟

761
00:50:42,690 --> 00:50:45,955


762
00:51:39,580 --> 00:51:41,571


763
00:52:13,848 --> 00:52:15,839
أنا أستسلم

764
00:52:32,300 --> 00:52:34,029
مع السلامة

765
00:52:46,414 --> 00:52:48,382
أطلق

766
00:52:53,354 --> 00:52:55,345


767
00:53:02,530 --> 00:53:04,225
توقف

768
00:53:04,265 --> 00:53:06,733
هذا جنون

769
00:53:06,768 --> 00:53:08,759
ألقه أرضاً

770
00:53:15,209 --> 00:53:17,370
تم

771
00:53:36,597 --> 00:53:38,690
- مرحباً، أنا رود
- أدخل هنا

772
00:53:38,733 --> 00:53:40,758
حسناً

773
00:53:40,802 --> 00:53:44,033
ألق نظرة على هذا

774
00:53:44,072 --> 00:53:46,267
يا له من طفل لطيف

775
00:53:46,307 --> 00:53:48,366
- بالطبع
- أتمانه إذا ألقيت نظرة عليه؟

776
00:53:48,409 --> 00:53:50,400
لا، تفضل
أنا لا أبالي

777
00:53:52,113 --> 00:53:53,944
هيا، إفعل شيئ أحمق

778
00:53:53,981 --> 00:53:55,915
شيء أحمق

779
00:53:55,950 --> 00:53:59,215
هراء

780
00:53:59,253 --> 00:54:01,244
اللعنه، ليس هذا المناسب أيضاً

781
00:54:03,191 --> 00:54:05,159
ماذا تفعل؟

782
00:54:05,193 --> 00:54:07,184
تركت رزمتك
في الإستراحة

783
00:54:11,499 --> 00:54:13,490
هل لدي رزمة؟

784
00:54:20,007 --> 00:54:23,443
حسناً

785
00:54:26,881 --> 00:54:28,872
ماذا جرى؟

786
00:54:30,751 --> 00:54:33,379
أنت فعلت هذا بي
أعرف ما تفعله

787
00:54:35,056 --> 00:54:37,115
أنت تحاول أن
تقودني للجنون

788
00:54:37,158 --> 00:54:38,819
أنت مخادع يا ذا العقل الصغير

789
00:54:38,860 --> 00:54:41,522
من سيتوقف عند اللا شيء
حتى أذهب

790
00:54:41,562 --> 00:54:43,553
جنون تام

791
00:54:45,533 --> 00:54:47,330
هيا

792
00:54:47,368 --> 00:54:50,030
إبدأ بالرقص ثانيةً

793
00:54:51,205 --> 00:54:54,265
إبدأ بالتلاعب بعقلي

794
00:54:54,308 --> 00:54:56,799
إبدأ، هيا

795
00:55:01,849 --> 00:55:04,215
لما لا تتلاعب بعقلي؟

796
00:55:08,256 --> 00:55:10,224
ربما سأصبح مجنوناً فحسب

797
00:55:10,258 --> 00:55:12,226
ربما سأصبح مجنوناً فحسب

798
00:55:12,260 --> 00:55:14,922
ربما سأصبح مجنوناً فحسب

799
00:55:14,962 --> 00:55:16,930
ربما سأصبح مجنوناً فحسب

800
00:55:16,964 --> 00:55:20,491
ربما سأصبح مجنوناً فحسب

801
00:55:38,619 --> 00:55:41,349
هكذا يا رفيقي،
أولا سآخذك إلى طبيب الأطفال

802
00:55:41,389 --> 00:55:43,380
ثم سآخذك إلى المعوّذ

803
00:55:54,135 --> 00:55:56,763
من أنت؟

804
00:55:56,804 --> 00:55:58,772
يا إلهي!

805
00:55:58,806 --> 00:56:02,037
إبني هو الشيطان
إبني هو الشيطان

806
00:56:02,076 --> 00:56:05,136
أودين، إنه هو

807
00:56:07,548 --> 00:56:09,914
سنخرج في جولة صغيرة

808
00:56:09,951 --> 00:56:11,942
بينما أبوك يعاني من
إنهيار عصبي

809
00:56:13,554 --> 00:56:15,920
من فضلك أترك رسالة

810
00:56:15,957 --> 00:56:18,357
تونيا، أنا بيتي
قلت بأني يجب أن أبقي عيني عليه

811
00:56:18,392 --> 00:56:20,326
وأتصل بكِ إذا صادفتني
أية مشاكل

812
00:56:20,361 --> 00:56:22,090
أعتقد أن هناك مشكلة

813
00:56:36,477 --> 00:56:38,445
ممنوع الوقوف هناك

814
00:56:38,479 --> 00:56:41,539
هناك عطل

815
00:56:41,582 --> 00:56:43,516
يا سيدي

816
00:56:48,389 --> 00:56:50,289
إنتظر

817
00:56:51,292 --> 00:56:53,419
أنت توقف

818
00:56:53,461 --> 00:56:56,692
مرحباً

819
00:56:58,532 --> 00:57:00,500
ما الأمر؟

820
00:57:01,769 --> 00:57:03,634
حسناً، أين القناع؟

821
00:57:03,671 --> 00:57:06,162
- ماذا؟
- القناع، قناعي، أين هو؟

822
00:57:06,207 --> 00:57:07,834
عم تتحدث؟
من أنت؟

823
00:57:07,875 --> 00:57:09,536
أنا لوكي، إله الإيذاء

824
00:57:09,577 --> 00:57:12,273
نعم، وأنا تيم، إله الجنون
أرض الأطفال، هلا إبتعدت عن الطريق؟

825
00:57:12,313 --> 00:57:13,803
الطفل وُلد من القناع
قناعي

826
00:57:13,848 --> 00:57:15,941
- الآن، أين هو؟
- وُلد من القناع .. ماذا؟

827
00:57:17,818 --> 00:57:20,912
إذاً هذا يفسر طريقة تبوله

828
00:57:22,056 --> 00:57:24,320
إنتظر دقيقية،
هذا إبني

829
00:57:24,358 --> 00:57:26,952
لا أبالي بهذا،
أعطني القناع فحسب

830
00:57:26,994 --> 00:57:28,962
- لا أعرف أين هو؟
- حقاً

831
00:57:28,996 --> 00:57:30,987
ربما هذا سينعش ذاكرتك

832
00:57:35,069 --> 00:57:37,594
- لوكي
- أبي

833
00:57:37,638 --> 00:57:39,833
لقد حذرتك، أنت
لا تترك خيار آخر

834
00:57:39,874 --> 00:57:42,536
ليس لدي وقت لهذا،
أنظر يا أبي، هناك أصلع

835
00:58:09,970 --> 00:58:12,530
- أعطني القناع فحسب
- ليس معي

836
00:58:14,775 --> 00:58:16,743
أظن الكلب أكله

837
00:58:16,777 --> 00:58:19,405
هذا أقدم عذر في الكتاب

838
00:58:19,447 --> 00:58:22,905
وقد قرات حقاً الكثير
من الكتب القديمة

839
00:58:22,950 --> 00:58:26,613
لكن إذا كنت تفضل
الطريقة الصعبة ...

840
00:58:26,654 --> 00:58:28,952
فليكن

841
00:58:49,910 --> 00:58:51,775
أنت رائع

842
00:58:55,783 --> 00:58:57,774
نعم

843
00:59:01,622 --> 00:59:03,988
أنت حقاً رقاقة من الكتلة
القديمة

844
00:59:04,024 --> 00:59:07,755
لكن ليس لدي وقت لهذا،
إستعد لتشعر بقوتي الحقيقية

845
00:59:18,005 --> 00:59:21,668
لوكي

846
00:59:25,780 --> 00:59:27,839
لقد تحديتني

847
00:59:27,882 --> 00:59:30,407
للمرة الأخيرة

848
00:59:30,451 --> 00:59:32,078
يجب علي أن أنهي
هذا معك

849
00:59:32,119 --> 00:59:34,917
أبي، أرجوك إسمعني،
أنت تمسك بالطفل

850
00:59:34,955 --> 00:59:39,619
الهدوء، لم تترك لي
أي خيار

851
00:59:39,660 --> 00:59:41,753
- إسمع، إسمع ..
- أنت مجرّد من ...

852
00:59:41,796 --> 00:59:44,697
... من سلطاتك الخالدة
ومنبوذ للأبد

853
00:59:44,732 --> 00:59:47,030
إلى أرض الهالكين

854
00:59:47,067 --> 00:59:49,433
أرجوك إسمعني،
هذا الطفل

855
01:00:01,415 --> 01:00:04,009


856
01:00:22,169 --> 01:00:24,137


857
01:00:24,171 --> 01:00:27,732


858
01:00:29,777 --> 01:00:32,177
- مرحباً
- أين أنت بحق الجحيم؟

859
01:00:32,213 --> 01:00:34,306
الإجتماع الخاص بعرضك سيعقد الآن

860
01:00:34,348 --> 01:00:37,112
لقد قابلت "أخضر" تواً

861
01:00:37,151 --> 01:00:39,745
- لوكي
- تخلص منه

862
01:00:39,787 --> 01:00:41,778
أين أنت؟
أنا سألتقطك

863
01:00:47,127 --> 01:00:49,322
ما الأمر يا تيم؟
سأحصل لك على عرض الشبكة

864
01:00:49,363 --> 01:00:51,490
وأنت تكافئني بالظهور
متأخراً بـ20 دقيقة

865
01:00:51,532 --> 01:00:53,261
تبدو مثل كمريض عقلي هارب؟

866
01:00:53,300 --> 01:00:55,268
وبصحبة طفل؟

867
01:00:55,302 --> 01:00:57,668


868
01:00:57,705 --> 01:00:59,764
هذا تيم أفري

869
01:00:59,807 --> 01:01:01,775
لقد صمم الشخصية

870
01:01:01,809 --> 01:01:04,277
لذا لما لا نتركه ليخبرك
عن الأمر بنفسه؟

871
01:01:04,311 --> 01:01:06,302
تيم

872
01:01:12,987 --> 01:01:14,978
تيم

873
01:01:19,226 --> 01:01:21,194
يا جماعة، أستطيع المشي

874
01:01:21,228 --> 01:01:23,924
أظنه لم يحب العرض

875
01:01:23,964 --> 01:01:27,559
أريد فقط أن آخذ كل
أغراضي

876
01:01:28,969 --> 01:01:31,164
تيم

877
01:01:31,205 --> 01:01:33,173
إرفع السماعة

878
01:01:33,207 --> 01:01:35,175
تيم

879
01:01:35,209 --> 01:01:37,734
بيتي إتصلت تواً،
وهي في حالة فزع

880
01:01:37,778 --> 01:01:41,270
يا إلهي، إتصل بي ثانية
هل تفهمني؟

881
01:01:45,386 --> 01:01:47,354
مرحباً، إنه أنا

882
01:01:47,388 --> 01:01:49,356
لقد فهمت

883
01:01:49,390 --> 01:01:51,756
كل شيء على ما يرام هنا

884
01:01:51,792 --> 01:01:55,284
أنا وألفي أصبحنا مطاردين
من رجل يدعى لوكي

885
01:01:55,329 --> 01:01:57,593
ليس بالأمر المهم

886
01:01:59,099 --> 01:02:01,431
كنت سأقوم بعرضي الليلة

887
01:02:01,468 --> 01:02:03,436


888
01:02:03,470 --> 01:02:05,461
وقد تم طردي

889
01:02:08,809 --> 01:02:10,777
حقاً

890
01:02:10,811 --> 01:02:12,779


891
01:02:12,813 --> 01:02:14,781
لكن ألفي متعب

892
01:02:14,815 --> 01:02:16,806
مما يعتبر أمر جيد

893
01:02:18,819 --> 01:02:21,049
وألفي قد أنقذني

894
01:02:22,089 --> 01:02:24,649
كان مدهشاً

895
01:02:24,692 --> 01:02:26,660
لكن أهم شيء ..

896
01:02:26,694 --> 01:02:29,219
أن كل شيء على ما يرام
وعلى خير حال

897
01:02:29,263 --> 01:02:31,993
بل أفضل من ذلك في الواقع

898
01:02:32,032 --> 01:02:33,863
ألفي رائع

899
01:02:33,901 --> 01:02:35,869
أحبِك

900
01:02:35,903 --> 01:02:37,894
حسناً، مه السلامة

901
01:02:50,517 --> 01:02:56,285
سأرى أشجار خضراء

902
01:02:56,323 --> 01:02:58,723
وأزهار حمراء أيضاً

903
01:02:58,759 --> 01:03:04,026
سأراقبهم يزهرون لي ولك

904
01:03:04,064 --> 01:03:07,659
وبالنسبة لي

905
01:03:07,701 --> 01:03:12,900
يا له من عالم رائع

906
01:03:15,476 --> 01:03:21,540
أسمع بكاء الأطفال
وأراهم يكبرون

907
01:03:21,582 --> 01:03:26,246
سيتعلمون أكثر بكثير
مما نعلم

908
01:03:26,286 --> 01:03:29,881
وبالنسبة لي

909
01:03:29,923 --> 01:03:35,589
يا له من عالم رائع

910
01:04:12,933 --> 01:04:14,924


911
01:04:45,065 --> 01:04:48,933


912
01:04:48,969 --> 01:04:52,461


913
01:04:52,506 --> 01:04:57,205


914
01:04:57,244 --> 01:04:59,235


915
01:05:02,750 --> 01:05:05,583
تيم، أهذا أنت؟

916
01:05:05,619 --> 01:05:07,280
تيم

917
01:05:12,059 --> 01:05:15,688


918
01:05:25,205 --> 01:05:27,173
من إستدعى أودين؟

919
01:05:27,207 --> 01:05:29,300
- جميع الآلهة؟
- صه

920
01:05:29,343 --> 01:05:31,743
- لوكي؟
- صه

921
01:05:31,779 --> 01:05:34,009
- ستوقظ الطفي
- آسف

922
01:05:34,047 --> 01:05:37,505
لوكي، أهذا أنت؟

923
01:05:37,551 --> 01:05:39,178
تيم

924
01:05:39,219 --> 01:05:40,618
ماذا تفعل هناك؟

925
01:05:40,654 --> 01:05:42,849
أنت قمت بمراسم الشعوذة

926
01:05:42,890 --> 01:05:44,858
- لنفسك؟
- أنا أصغي

927
01:05:44,892 --> 01:05:47,622
- أحياناً
- لكن ليس لديك القناع

928
01:05:47,661 --> 01:05:50,687
- نعم، لذلك ..
- القواعد لا بد أن تتبع يا لوكي

929
01:05:50,731 --> 01:05:52,460
وأنا بشكل محدد ...

930
01:05:52,499 --> 01:05:55,866
هلا توقفت عن تأنيبي لدقيقة
واحدة وتسمعني؟

931
01:05:57,104 --> 01:05:59,095
لقد وجدت الطفل،
إنه هناك

932
01:06:00,174 --> 01:06:02,165
هذا الطفل قوي

933
01:06:03,544 --> 01:06:05,512
قوي جداً

934
01:06:05,546 --> 01:06:08,845
كنت بذه القوة قبل ذلك
كنت بهذا القرب

935
01:06:08,882 --> 01:06:11,180
لكنك أخذت قوتي
وقد ولّوا

936
01:06:11,218 --> 01:06:13,209
لذا أرجوك يا أبي

937
01:06:13,253 --> 01:06:15,221
أعطني قوتي

938
01:06:15,255 --> 01:06:17,553
وسأعطيك القناع

939
01:06:21,595 --> 01:06:23,563
حسناً جداً

940
01:06:23,597 --> 01:06:26,031
معلوماتك الكثيرة تسرني

941
01:06:26,066 --> 01:06:28,534
وقالت أمك بأننا يجب
أن نحاول

942
01:06:28,569 --> 01:06:30,537
" سبب إيجابي "

943
01:06:30,571 --> 01:06:32,539
مهما حدث

944
01:06:32,573 --> 01:06:35,508
كجائزة

945
01:06:35,542 --> 01:06:39,000
أنا سأمنحك براءة

946
01:06:39,046 --> 01:06:42,277
حتى الرمال عندك سقطت

947
01:06:42,316 --> 01:06:44,284
إنتظر، تمهل

948
01:06:44,318 --> 01:06:46,013
أريد المزامنة

949
01:06:46,053 --> 01:06:48,817
مستعد .. الآن

950
01:06:51,291 --> 01:06:54,192
لا تخيب ظني يا لوكي
إستعمل قواك بحكمة

951
01:06:54,228 --> 01:06:56,466
وأكمل مهمتك

952
01:06:56,688 --> 01:06:59,055
هذه حقاً فرصتك النهائية

953
01:07:22,155 --> 01:07:23,952
تيم

954
01:07:23,991 --> 01:07:25,982
ماذا يحدث بالأعلى؟

955
01:07:27,561 --> 01:07:29,552
تيم أفري، ماذا تفعل
هناك؟

956
01:07:33,267 --> 01:07:35,360
جبران مزعجون

957
01:07:37,170 --> 01:07:39,968


958
01:07:58,759 --> 01:08:00,727
- خمن من؟
- لا

959
01:08:02,763 --> 01:08:04,731
تيم، تخلص منه

960
01:08:04,765 --> 01:08:07,097
الطفل؟

961
01:08:07,134 --> 01:08:10,126
- هل هذا أنت؟
- بالطبع أنا

962
01:08:10,170 --> 01:08:12,138
ماذا تفعل بالأعلى
في هذا الوقت؟

963
01:08:12,172 --> 01:08:14,367
- وأين ألفي؟
- بجدية

964
01:08:14,408 --> 01:08:16,535
هل فعلاً هذا أنت؟

965
01:08:16,576 --> 01:08:18,373
كلا، أيها الأبله

966
01:08:18,412 --> 01:08:22,007
يا إلهي .. أنا ..

967
01:08:24,785 --> 01:08:26,753
يا جيز

968
01:08:26,787 --> 01:08:28,755
إصغ يل برو

969
01:08:28,789 --> 01:08:31,781
أنا إله،
يمكنني أن أغير شكلي

970
01:08:31,825 --> 01:08:33,793
يمكنني أن أصنع
مواد من العدم

971
01:08:33,827 --> 01:08:35,886
يمكنني أن أعدل
نسيج الحقيقة

972
01:08:35,929 --> 01:08:39,695
لذا، أرجوك توقف عن
دور الرئيس

973
01:08:39,733 --> 01:08:42,395
- ماذا تريد منا؟
- لاتقلق

974
01:08:42,436 --> 01:08:44,870
لن أؤذيك

975
01:08:44,905 --> 01:08:46,873
بعد

976
01:08:46,907 --> 01:08:49,171
هذا الطفل وُلد
خارج القناع

977
01:08:49,209 --> 01:08:51,370
وأريد إستعادة قناعي

978
01:08:51,411 --> 01:08:53,743
قابلني بعد ساعة واحدة

979
01:08:58,552 --> 01:09:02,420
إذاً أعثر على القناع
وقابلني عند ...

980
01:09:02,456 --> 01:09:05,914
أين علينا أن نتقابل؟
ماذا عن سرطان البحر الأحمر؟

981
01:09:05,959 --> 01:09:08,553
إنه دائماً من الصعب الحصول على
منضدة هناك، خصوصاً أيام الجمعة

982
01:09:08,595 --> 01:09:10,358
- عندما يفعلونها بشكل خاص
- هناك فتيلة تحترق

983
01:09:10,397 --> 01:09:12,456
حسناً، ماذا إذا تقابلنا
في ممر المدينة؟

984
01:09:12,499 --> 01:09:14,467
- هناك فتيلة ..
- يجب أن نتقابل ..

985
01:09:14,501 --> 01:09:16,526
- بالطبع، إنها كليشية قليلة ...
- سيدي، انت ..

986
01:09:16,570 --> 01:09:19,562
لكنها ليست كليشية جداً كما أعتقد
"نجاح باهر، تلك أيضا كليشية"

987
01:09:19,606 --> 01:09:22,666
يقابلني في ذلك الممر في
غضون الساعة

988
01:09:22,709 --> 01:09:24,574
مع القناع

989
01:09:24,611 --> 01:09:28,274
إذا كنت تريد أن ترى
وحشك الصغير ثانيةً

990
01:09:28,315 --> 01:09:31,307
لا

991
01:09:33,553 --> 01:09:37,216
ألفي، لا

992
01:09:53,240 --> 01:09:55,731
ماذا .. تيم؟

993
01:09:57,577 --> 01:09:59,545
تيم

994
01:09:59,579 --> 01:10:01,570
الفي

995
01:10:03,316 --> 01:10:05,284
يا إلهي، تيم

996
01:10:05,318 --> 01:10:07,445
ماذا ..
ماذا ..

997
01:10:09,990 --> 01:10:11,958
تيم، ماذا تفعل؟

998
01:10:11,992 --> 01:10:13,983
ماذا تفعل؟

999
01:10:18,298 --> 01:10:20,493
ما خطبك بحق الجحيم؟
إبتعد عني

1000
01:10:20,534 --> 01:10:24,265
إخرج من هناكيا لوكي أين
إبني، أنت هجين من الجحيم؟

1001
01:10:31,311 --> 01:10:33,506
تيم

1002
01:10:33,547 --> 01:10:35,538
تونيا

1003
01:10:38,552 --> 01:10:41,715
تونيا، هل هذه أنت؟

1004
01:10:41,755 --> 01:10:44,417
- يا إلهي
- يا إلهي، آسف جدا

1005
01:10:44,458 --> 01:10:47,256
بيتي كانت محقة
لقد جننت

1006
01:10:47,294 --> 01:10:50,195
لا لم أجن، إعتقد بأننن
جننت، لكني لم أجن

1007
01:10:51,598 --> 01:10:53,589
أيبن ألفي؟

1008
01:10:54,801 --> 01:10:56,769
- حسناً، لا تفزعي
- أين ألفي؟

1009
01:10:56,803 --> 01:10:58,703
- أنت تفزعين
- أين طفلي؟

1010
01:10:58,738 --> 01:11:00,706
- لوكي قد أخذه
- أخذه؟

1011
01:11:00,740 --> 01:11:02,708
يا إلهي، هل طلبت الشرطة؟

1012
01:11:02,742 --> 01:11:04,733
- لا، أنا ..
- يا إلهي

1013
01:11:05,846 --> 01:11:08,212
توني، إسمعي

1014
01:11:08,248 --> 01:11:10,216
- هذه الطوارئ
- تونيا

1015
01:11:10,250 --> 01:11:12,980
- إبني مفقود ..
- لا يا تونيا، إسمعي

1016
01:11:13,019 --> 01:11:15,886
الشرطة لا تستطيع مساعدتنا
إنه إله الإيذاء

1017
01:11:15,922 --> 01:11:18,516
جل ما يريد هو قناعه،
الذي يرتديه أوتيس

1018
01:11:18,558 --> 01:11:21,823
وإذا عرفنا فقط أين مكان أوتيس
قد نستطيع ..

1019
01:11:21,862 --> 01:11:23,830
بالطبع

1020
01:11:23,864 --> 01:11:27,322
طفلنا مفقود وأنت قلق
بشأن الكلب الملعون؟

1021
01:11:27,367 --> 01:11:29,494
هذا جنون

1022
01:11:29,536 --> 01:11:31,003
أترى عم أتحدث؟

1023
01:11:31,037 --> 01:11:32,902
الآن عليك أن تصدقني

1024
01:11:32,939 --> 01:11:36,568
وأدخل السيارة، لأني أعرف أين ألفي
أعرف كيف سأستعيده

1025
01:11:36,610 --> 01:11:38,578
لأني أعرف المكان الوحيد
الذي يذهب إليه أوتيس

1026
01:11:38,612 --> 01:11:40,580
ويدعى

1027
01:11:40,614 --> 01:11:43,981
غرام المراهقة

1028
01:11:45,652 --> 01:11:48,416
أظنهم لن يعرفوا أبداً

1029
01:11:52,592 --> 01:11:54,560
أترى هذه الزهرة اللطيفة

1030
01:11:54,594 --> 01:11:56,323
أوتيس

1031
01:11:56,363 --> 01:11:58,695
أوتيس

1032
01:11:58,732 --> 01:12:01,565
هذا ليس أوتيس
إنه ذلك الأخضر

1033
01:12:01,601 --> 01:12:03,569
أنا آسف

1034
01:12:03,603 --> 01:12:06,333
لقد أهملتك
ولم أتحلى بالصبر

1035
01:12:06,373 --> 01:12:09,604
لكني أحتاجك يا صديقي لوكي،
ذلك الرجل الذي صنع القناع؟

1036
01:12:09,643 --> 01:12:11,611
يريد إستعادته، ومعه ألفي

1037
01:12:11,645 --> 01:12:13,613
وهو رجل يا شرير يا أوتيس

1038
01:12:13,647 --> 01:12:16,115
إنه يؤذي الكلاب

1039
01:12:16,149 --> 01:12:18,777
إنه لا يدرك بأن تلك الكلاب
حقاً من أفضل أصدقاء الإنسان

1040
01:12:18,818 --> 01:12:20,786
لقد سمعتني

1041
01:12:20,820 --> 01:12:23,220
أنت أفضل صديق لهذا الرجل

1042
01:12:23,256 --> 01:12:25,747
لكن ألفي هو إبني

1043
01:12:25,792 --> 01:12:28,283
مما يجعلك مثل أخيه الكبير

1044
01:12:28,328 --> 01:12:31,661
وعندما يكبر،
هو سيصبح صديقك الأفضل

1045
01:12:32,933 --> 01:12:34,901
لكنه الآن يحتاجك أنت

1046
01:12:34,935 --> 01:12:37,768
ويحتاج هذا القناع

1047
01:12:41,408 --> 01:12:43,399
حسناً

1048
01:12:52,118 --> 01:12:54,245
أظن أنك ..

1049
01:12:54,287 --> 01:12:56,278
كيندا اللطيفة، صحيح؟

1050
01:12:58,158 --> 01:13:00,126
هل تستطيع ..

1051
01:13:00,160 --> 01:13:02,128
أن تفعل ما تشاء، مثلي؟

1052
01:13:02,162 --> 01:13:04,153
اقصد، هل تستطيع أن
تفعل هذا؟

1053
01:13:09,703 --> 01:13:11,466


1054
01:13:11,504 --> 01:13:13,472
أنظر إلى حالك

1055
01:13:13,506 --> 01:13:15,474
أنت مجرد مجرم صغير،
أليس كذلك؟

1056
01:13:24,017 --> 01:13:27,851
حسناً يا همبر، دعنا نرى
ما مدى قسوتك

1057
01:13:45,805 --> 01:13:47,966
نلت منك

1058
01:13:53,213 --> 01:13:55,511
أحب ذلك

1059
01:13:55,548 --> 01:13:58,176
إذاً، أنت تحب الألعاب؟

1060
01:13:58,218 --> 01:14:00,186
يجب عليك أن تحذر

1061
01:14:00,220 --> 01:14:02,984
حيث لدي لعبة لا يمكن
لأحد أن يهزمني فيها

1062
01:14:04,858 --> 01:14:06,587
الإعصار الممتاز

1063
01:14:08,428 --> 01:14:10,396
إنها حول الزاوية، هنا

1064
01:14:10,430 --> 01:14:12,398
ها نحن نبدأ

1065
01:14:12,432 --> 01:14:15,265
تعال يا حبيبي

1066
01:14:15,302 --> 01:14:18,294
دعنا نعمل اللية

1067
01:14:18,338 --> 01:14:21,102
تعال يا حبيبي

1068
01:14:21,141 --> 01:14:23,109
دعنا نعمل اللية

1069
01:14:23,143 --> 01:14:25,111
خذني من يداي الصغيرتان

1070
01:14:25,145 --> 01:14:27,113
أليس ذلك ممتعاً؟

1071
01:14:27,147 --> 01:14:29,138
ونذهب هطذا

1072
01:14:30,283 --> 01:14:33,616
- دعنا نبدأ
- مرحباً

1073
01:14:33,653 --> 01:14:35,416
يا حبيبي هيا

1074
01:14:35,455 --> 01:14:40,154
نعم

1075
01:14:40,193 --> 01:14:42,753
فقط هكذا

1076
01:14:42,796 --> 01:14:45,822
هيا، لعبة خاطئة

1077
01:14:45,865 --> 01:14:49,665
وأبدأ باللعب

1078
01:14:49,703 --> 01:14:52,103
- لا، هذا غش
- دعنا نفعل كل شيء

1079
01:14:55,041 --> 01:14:56,633


1080
01:14:56,676 --> 01:14:58,667


1081
01:15:02,415 --> 01:15:05,748
ليس عدل، هذه الهراءات
إعادة مباراة

1082
01:15:15,028 --> 01:15:17,053
حسناً، أعطني ألفي

1083
01:15:17,097 --> 01:15:18,928
والقناع يصبح ملكك

1084
01:15:35,615 --> 01:15:37,640
لا أستطيع أن أتركه
لقد تعلقت به

1085
01:15:37,684 --> 01:15:39,652
- ألفي
- لقد عقدنا إتفاق

1086
01:15:39,686 --> 01:15:42,450
أنا إله من إيذاء
ماذا توقعت؟

1087
01:16:15,588 --> 01:16:17,556
مرحباً يا لوكي

1088
01:16:17,590 --> 01:16:19,581
يا عزيزتي، تبدين مثيرة

1089
01:16:20,593 --> 01:16:22,857
أعد إلي إبني

1090
01:16:22,896 --> 01:16:24,887
لا

1091
01:16:27,500 --> 01:16:30,094
أعتقد أنه وقت التصرف
بعقلانية

1092
01:16:48,388 --> 01:16:50,083
إنضج يا حبيبي

1093
01:16:58,531 --> 01:17:00,499
إستمع للوكي أيها الطفل

1094
01:17:00,533 --> 01:17:04,230
الآباء يبالغون في كل شيء
أما أنا فأتكلم من خلال التجربة

1095
01:17:06,005 --> 01:17:08,872
لا شيء يضاهي جولة
في يوم الأحد

1096
01:17:10,743 --> 01:17:13,211
أتريد بعض المرح، أيها الطفل
إصحبني

1097
01:17:25,859 --> 01:17:28,384
حسناً، لقد حان الوقت
لفقدهم للأبد

1098
01:17:36,302 --> 01:17:39,203
إحذر، إحذر

1099
01:17:40,607 --> 01:17:42,268


1100
01:17:51,050 --> 01:17:52,950


1101
01:17:54,220 --> 01:17:57,621
يا حبيبتي، أنظري
لا أيدي، أنا أمزح

1102
01:17:57,657 --> 01:17:59,284
دعنا ننتهي من هذا

1103
01:18:02,762 --> 01:18:05,458
الآن، أين ذهب؟

1104
01:18:06,499 --> 01:18:08,467
عزيزي

1105
01:18:08,501 --> 01:18:10,731
أظنه قد يكون هناك

1106
01:18:25,885 --> 01:18:29,218
وها هو، أيها الناس

1107
01:18:29,255 --> 01:18:32,486
فشل المدينة الهامشية

1108
01:18:32,525 --> 01:18:37,792
نعم، إنه تيم "لا فوز" يا أفيري

1109
01:18:37,830 --> 01:18:40,526
تيم، إنه  ألفي
سأذهب لأستعيده

1110
01:18:40,567 --> 01:18:42,558
أركله يا عزيزي

1111
01:18:56,783 --> 01:19:00,116
حلق كالفراشة،
ألدغ كالنحلة

1112
01:19:03,056 --> 01:19:05,115
مرحباً يا حبيبي
مرحباً يا حبيبي

1113
01:19:05,158 --> 01:19:08,650
حسناً، أقفز كالجندب

1114
01:19:08,695 --> 01:19:11,289
ونتن كالظربان

1115
01:19:12,765 --> 01:19:14,790
إمسكني بفمي المفتوح

1116
01:19:14,834 --> 01:19:17,098
لا تستطيع محاربتي
إذا كنت محبوس صندوق

1117
01:19:17,136 --> 01:19:18,626


1118
01:19:22,976 --> 01:19:25,342
أنا قادم
أنا قادم

1119
01:19:35,955 --> 01:19:38,753
دعنا نخرج من هذه النفاية
هيا

1120
01:19:38,791 --> 01:19:41,954
لوكي قال بأن هناك
حائط من الطابوق

1121
01:19:41,995 --> 01:19:44,691
وكان هناك

1122
01:19:45,999 --> 01:19:47,796
حسناً

1123
01:19:47,834 --> 01:19:50,667
لا للسيد اللطيف بعد الآن

1124
01:19:53,239 --> 01:19:56,208
ألق التحية على
صديقي الصغير

1125
01:20:02,649 --> 01:20:04,514
تيم، تيم

1126
01:20:11,557 --> 01:20:13,354
ها هو لوكي

1127
01:20:17,730 --> 01:20:19,721
تيم، تيم، تيم

1128
01:20:32,779 --> 01:20:34,576
إنتظر

1129
01:20:34,614 --> 01:20:36,081
هذه مضيعة للوقت

1130
01:20:36,115 --> 01:20:38,345
نحن نجاري بانتظام
المعارضون

1131
01:20:40,687 --> 01:20:42,678
أعتقد أننا يجب أن
ندع الطفل يقرر

1132
01:20:43,823 --> 01:20:46,291
يا لها من فكرة ممتازة

1133
01:20:53,132 --> 01:20:56,260
ألفي، هذا قرارك

1134
01:20:57,270 --> 01:20:59,397
- إختارني، إختارني
- ألفي

1135
01:20:59,439 --> 01:21:04,376
- أنا أبوك الحقيقي
- أيها الشيطان الصغير، دعنا نلعب

1136
01:21:04,410 --> 01:21:07,538
- هيا يا ألفي
- ألفي

1137
01:21:13,753 --> 01:21:15,084
ألفي

1138
01:21:15,121 --> 01:21:17,851
- نعم، ذلك صحيح
- تيم

1139
01:21:17,890 --> 01:21:20,552
إبني

1140
01:21:36,008 --> 01:21:39,068
ألفي، أنظر إلي

1141
01:21:39,112 --> 01:21:41,376
أنا أبوك

1142
01:21:41,414 --> 01:21:43,314
ليس هناك المزيد
من القوى الخارقة

1143
01:21:44,584 --> 01:21:46,609
أعرف أني في باديء الأمر
كنت أحمق نوعاً ما

1144
01:21:48,321 --> 01:21:50,983
لم أعرف كيف أتعامل
مع إبن

1145
01:21:51,023 --> 01:21:53,753
لكنك ساعدتني بذلك

1146
01:21:53,793 --> 01:21:55,920
أريد أن أرد لك المعروف

1147
01:21:55,962 --> 01:21:57,953
بأن أساعدك لتكبر

1148
01:21:59,699 --> 01:22:01,530
أنا أحبك

1149
01:22:05,238 --> 01:22:07,365
هيا

1150
01:22:11,778 --> 01:22:14,713
- أبي
- ألفي

1151
01:22:14,747 --> 01:22:17,238
إنه إبني

1152
01:22:19,552 --> 01:22:21,520
أجل

1153
01:22:24,557 --> 01:22:27,583
لقد أردت صديق

1154
01:23:12,338 --> 01:23:14,397
إدفع

1155
01:23:29,488 --> 01:23:31,217


1156
01:24:05,258 --> 01:24:08,591
إنه خارج العرش،
هذا ليس بأمر جيد

1157
01:24:08,628 --> 01:24:10,391
لقد نفذ وقتك يا بني

1158
01:24:10,429 --> 01:24:13,921
كما هو متوقع،
لقد فشلت في وعدك

1159
01:24:13,966 --> 01:24:15,934
فشلت في مسعاك

1160
01:24:15,968 --> 01:24:20,029
أنت، بمعنى الكلمة ..

1161
01:24:20,072 --> 01:24:22,802
- ... فاشل
- وأنا ظننت أباك لئيماً

1162
01:24:22,842 --> 01:24:24,810
كلانا كان يعرف بأنها
ستنتهي هكذا، صحيح؟

1163
01:24:24,844 --> 01:24:27,404
دذائماً تقودني إلى الفشل،
على الأقل بذلك الإعتبار

1164
01:24:27,446 --> 01:24:30,006
- أنا ألتزم بتوقعاتك
- هدوء

1165
01:24:30,049 --> 01:24:33,280
لقد سببت لي الكثير من
الآلام يا لوكي

1166
01:24:35,288 --> 01:24:38,348
وأنت أيضاً يا أبي

1167
01:24:38,391 --> 01:24:40,154
لا يا تيم

1168
01:24:40,192 --> 01:24:42,524
إنتظر قليلاً، أدامز التعبان

1169
01:24:42,561 --> 01:24:45,257
لا أعرف كيف تسير الأمور
في عالم الإله

1170
01:24:45,298 --> 01:24:48,699
لكنك أباه، وهو إبنك

1171
01:24:48,734 --> 01:24:51,931
وحتى إذا أبعدته،
سوف يظل إبنك

1172
01:24:53,372 --> 01:24:57,809
ليس هناك في هذا العالم
ما هو أهم ...

1173
01:24:57,843 --> 01:25:00,243
... من علاقتك بعائلتك

1174
01:25:00,279 --> 01:25:01,940
وبخاصة إذا كنت خالداً

1175
01:25:01,981 --> 01:25:04,449
أنت حوالي 1000
وهو حوالي 800

1176
01:25:04,483 --> 01:25:06,212
من الأفضل أن تفهم الأشياء
بشكل صحيح الآن

1177
01:25:06,252 --> 01:25:08,777
حتى تنعم بما تبقى من
حياتك الأبدية

1178
01:25:09,855 --> 01:25:12,483
ها هو الشيء فقط خذه

1179
01:25:16,395 --> 01:25:19,330
الحل

1180
01:25:35,147 --> 01:25:37,479
هيا يا بني، دعونا نعود
للبيت

1181
01:25:37,516 --> 01:25:39,450
- حسناً؟
- حسناً

1182
01:25:40,920 --> 01:25:42,911
رحلة سعيدة

1183
01:25:47,693 --> 01:25:50,662
ربما الآن أستطيع أن أساعدك
لترتيب الأشياء مع أمك؟

1184
01:25:50,696 --> 01:25:52,425
لا تدفعه

1185
01:26:08,481 --> 01:26:11,780
الطفل يتنافس مع الكلب
لإنتباه الأب

1186
01:26:11,817 --> 01:26:14,115
كم أحب ذلك

1187
01:26:14,153 --> 01:26:17,884
بسيط، لكنه ..

1188
01:26:17,923 --> 01:26:20,949
- شرارة؟
- نعم

1189
01:26:20,993 --> 01:26:23,223
من أين أتيت بالفكرة؟

1190
01:26:23,262 --> 01:26:28,165
حسناً، أنا فقط
سأحاول بجد و ...

1191
01:26:30,703 --> 01:26:32,796
وقد راودتني الفكرة

1192
01:26:32,838 --> 01:26:35,136
إنها رائعة

1193
01:27:05,137 --> 01:27:07,162


1194
01:27:07,206 --> 01:27:09,299


1195
01:27:09,341 --> 01:27:12,435
كان هذا عرضاً رائعاً

1196
01:27:12,478 --> 01:27:16,175
لكن أعتقد أنك قد تريد
إضافة شخصية أخرى

1197
01:27:16,215 --> 01:27:17,876
ماذا؟

1198
01:27:21,387 --> 01:27:23,514
- حقاً؟
- أجل

1199
01:27:28,194 --> 01:27:30,492
ما رأيك بذلك الـ "أ" المزدوج؟

1200
01:27:30,529 --> 01:27:32,554
أخ صغير أو أخت؟

1201
01:27:32,598 --> 01:27:34,498
كيف يبدو ذلك؟

1202
01:27:56,155 --> 01:28:00,023
الحياة تبحر على المحيط

1203
01:28:00,059 --> 01:28:04,120
يمكنها أن تبتلع التلال لوحدها

1204
01:28:04,163 --> 01:28:06,825
لكن ليس عليك أن ترى لتصدق

1205
01:28:06,866 --> 01:28:10,734
الوقت يمكنه أن يطير مع الريح

1206
01:28:10,769 --> 01:28:14,466
أتخيل العالم عالياً

1207
01:28:14,507 --> 01:28:18,637
وكل ذلك داخل عقلك

1208
01:28:20,446 --> 01:28:25,179
هلا تبعتني هذه الليلة؟

1209
01:28:25,217 --> 01:28:30,382
أعثر على ما في
جعبة العالم لنا

1210
01:28:30,422 --> 01:28:34,552
لكنه بطريقة ما يبدو واضحاً

1211
01:28:34,593 --> 01:28:39,428
الآن قد حان الوقت
لكلاكما كي تنضجا

1212
01:28:39,465 --> 01:28:44,129
فقط أغمض عينيك وأحلم

1213
01:28:44,170 --> 01:28:49,233
بالإمكانيات اللانهائية

1214
01:28:50,409 --> 01:28:54,175
الحياة تبحر على المحيط

1215
01:28:54,213 --> 01:28:58,172
يمكنها أن تبتلع التلال لوحدها

1216
01:28:58,217 --> 01:29:00,913
لكن ليس عليك أن ترى لتصدق

1217
01:29:00,953 --> 01:29:04,684
الوقت يمكنه أن يطير مع الريح

1218
01:29:04,723 --> 01:29:08,489
أتخيل العالم عالياً

1219
01:29:08,527 --> 01:29:13,362
وكل ذلك داخل عقلك

1220
01:29:23,042 --> 01:29:26,375
العديد من الأماكن تختفي بالداخل

1221
01:29:26,412 --> 01:29:28,880
العالم الذي يحارب هناك

1222
01:29:28,914 --> 01:29:33,180
في كل حياتنا

1223
01:29:35,187 --> 01:29:38,953
الحياة تبحر على المحيط

1224
01:29:38,991 --> 01:29:43,087
يمكنها أن تبتلع التلال لوحدها

1225
01:29:43,128 --> 01:29:45,790
لكن ليس عليك أن ترى لتصدق

1226
01:29:45,831 --> 01:29:49,767
الوقت يمكنه أن يطير مع الريح

1227
01:29:49,802 --> 01:29:53,636
أتخيل العالم عالياً

1228
01:29:53,672 --> 01:29:57,870
وكل ذلك داخل عقلك

1229
01:30:01,213 --> 01:30:05,912
وكل ذلك داخل عقلك

1230
01:30:08,120 --> 01:30:09,678
حسناً

1231
01:30:09,722 --> 01:30:11,781
الآن

1232
01:30:11,824 --> 01:30:14,258
1، 2، 3

1233
01:30:18,030 --> 01:30:19,395
هكذا

1234
01:30:19,431 --> 01:30:22,332
غنوا معي

1235
01:30:22,368 --> 01:30:25,235
جميعنا عائلة واحدة

1236
01:30:25,271 --> 01:30:28,399
غنوا معي

1237
01:30:28,440 --> 01:30:31,375
كلبي في شجرة عائلتي

1238
01:30:31,410 --> 01:30:32,900
أنت تعلم ذلك

1239
01:30:32,945 --> 01:30:34,708
لن أقودك إلى الجنون

1240
01:30:34,747 --> 01:30:37,341
أو ربما يمكنك أن
تكون نجماً

1241
01:30:37,383 --> 01:30:40,614
بوسعك أن تصل لهدفك الأعلى
إذا بحثت بداخل روحك

1242
01:30:40,653 --> 01:30:43,713
عندما تتمكن من السيطرة
ستعرف من أنت

1243
01:30:43,756 --> 01:30:46,919
غنوا معي

1244
01:30:46,959 --> 01:30:50,326
جميعنا عائلة واحدة
جميعنا عائلة واحدة

1245
01:30:50,362 --> 01:30:52,796
غنوا معي

1246
01:30:52,831 --> 01:30:55,425
كلبي في شجرة عائلتي

1247
01:30:55,467 --> 01:30:56,866
أمسكوا بأيديكم جميعاً

1248
01:30:56,902 --> 01:30:58,893
وسلموا، سلموا

1249
01:30:58,937 --> 01:31:01,735
لأننا عندما نتآزر،
سيمكننا أن نفعلها

1250
01:31:01,774 --> 01:31:04,766
ضع أنفسكم سوية
ولا تختبئوا وراء القناع

1251
01:31:04,810 --> 01:31:06,402
يمكنكم فعلها

1252
01:31:06,445 --> 01:31:08,208


1253
01:31:08,247 --> 01:31:11,239
غنوا معي

1254
01:31:11,283 --> 01:31:14,150
جميعنا عائلة واحدة

1255
01:31:14,186 --> 01:31:17,212
غنوا معي

1256
01:31:17,256 --> 01:31:20,089
كلبي في شجرة عائلتي

1257
01:31:20,125 --> 01:31:23,151
غنوا معي
غنوا معي

1258
01:31:23,195 --> 01:31:26,221
- جميعنا عائلة واحدة
- بصوت أعلى

1259
01:31:26,265 --> 01:31:29,132
غنوا معي

1260
01:31:29,168 --> 01:31:32,160
كلبي في شجرة عائلتي

1261
01:31:32,204 --> 01:31:35,401
غنوا معي
غنوا معي

1262
01:31:35,441 --> 01:31:38,569
جميعنا عائلة واحدة

1263
01:31:38,610 --> 01:31:41,170
غنوا معي

1264
01:31:41,213 --> 01:31:44,307
كلبي في شجرة عائلتي

1265
01:31:44,350 --> 01:31:47,478
كلبي في شجرة عائلتي

1266
01:31:47,519 --> 01:31:51,421
كلبي في شجرة عائلتي

1267
01:31:51,800 --> 01:32:01,800
تمت الترجمة بمعامل أشرف عبد الجليل الشهير
ببراد بيت الثانى نظراً للتشابه الكبير بينهما

1268
01:32:02,355 --> 01:32:15,800
Ashraf Abdel-Jalil aka Brad Pitt II
KINGOFFILMS@yahoo.com

