1
00:00:21,360 --> 00:00:23,360
مع تحيات التنين زياد
DRAGONZ

2
00:00:23,361 --> 00:00:24,279
ارجعوا

3
00:00:26,153 --> 00:00:27,273
اعبروا جذع الشجرة

4
00:00:28,510 --> 00:00:29,585
أنا لن أهرب -
أخرجوا (جيمي) من هنا -

5
00:00:50,009 --> 00:00:51,168
ارجع ارجع

6
00:00:51,594 --> 00:00:52,501
لا

7
00:00:53,150 --> 00:00:53,866
ابق في الخلف

8
00:01:00,779 --> 00:01:01,803
انظر إلي

9
00:01:04,498 --> 00:01:05,463
دعه يذهب

10
00:01:06,075 --> 00:01:07,495
(عليك أن تهرب يا (جيمي

11
00:01:10,867 --> 00:01:11,937
افعل كما أقول

12
00:01:13,420 --> 00:01:14,586
(اذهب مع (جاك

13
00:01:16,948 --> 00:01:18,261
اهربوا

14
00:01:21,655 --> 00:01:22,570
لا

15
00:01:23,522 --> 00:01:24,652
أطلقوا النار عليه

16
00:01:41,428 --> 00:01:42,053
هنا

17
00:01:43,225 --> 00:01:43,980
هنا

18
00:02:07,801 --> 00:02:09,253
ساعدني ساعدني

19
00:13:46,136 --> 00:13:47,086
لا

20
00:13:47,472 --> 00:13:48,552
انتظر

21
00:14:35,458 --> 00:14:36,446
(كارل)

22
00:14:40,889 --> 00:14:41,722
(جيمي)

23
00:14:45,142 --> 00:14:46,189
هل أنت بخير ؟

24
00:16:26,406 --> 00:16:27,142
ابتعد

25
00:17:53,320 --> 00:17:54,053
اقتلهم

26
00:18:06,033 --> 00:18:07,039
توقف عن الحركة

27
00:18:26,706 --> 00:18:27,655
أبعده عن وجهي

28
00:18:29,467 --> 00:18:30,739
ابق ثابتاً -
أنا ثابت -

29
00:18:33,991 --> 00:18:35,145
اصمد -
كن حذراً -

30
00:19:09,024 --> 00:19:09,807
لا تتحركوا

31
00:19:10,634 --> 00:19:11,605
ابقوا بعيداً عن الجدار

32
00:19:22,633 --> 00:19:23,334
اخرجوا من هنا الآن

33
00:19:24,335 --> 00:19:24,888
اركضوا

34
00:22:08,338 --> 00:22:09,384
إنه جميل

35
00:22:30,370 --> 00:22:31,097
جميل

36
00:22:42,682 --> 00:22:43,592
جميل

37
00:23:33,641 --> 00:23:35,400
الحمد لله -
(اشكر السيد (بكستر -

38
00:23:36,397 --> 00:23:37,866
هو من شجعنا على مهمة الإنقاذ

39
00:23:41,867 --> 00:23:43,075
لقد عرفت أنني سأكون بخير

40
00:23:44,413 --> 00:23:45,773
فلنغني عن الشجعان

41
00:23:46,553 --> 00:23:48,583
بغض النظر عن عدد المرات
التي رميت بهم في المرحاض

42
00:23:49,990 --> 00:23:51,427
فإنهم دائماً يعودون من أجلك

43
00:23:53,272 --> 00:23:55,106
يا صاحبي لم يعد لدي كرة

44
00:23:56,451 --> 00:23:58,530
لم يعد لدي أجنحة و لا أرجل

45
00:24:06,788 --> 00:24:07,681
(دريسكل)

46
00:24:09,318 --> 00:24:10,507
لا تكن أحمقاً

47
00:24:11,244 --> 00:24:12,607
تخلى عن هذا لا فائدة منه

48
00:24:14,062 --> 00:24:15,022
إنها ميتة

49
00:24:18,120 --> 00:24:19,098
إنها ليست ميتة

50
00:24:23,178 --> 00:24:24,331
(سيعيدها (جاك

51
00:24:26,458 --> 00:24:27,987
و سيكون قوياً في هذه التلال

52
00:24:29,672 --> 00:24:31,144
ما زال بإمكاننا تحسين هذا الأمر

53
00:24:34,406 --> 00:24:35,378
أكثر من ذلك

54
00:24:37,113 --> 00:24:37,926
فكر بذلك

55
00:24:38,572 --> 00:24:40,625
لديك قارب مليء بالكلوروفوم يمكنك استخدامه

56
00:24:42,399 --> 00:24:43,563
أتريد أن تأسر القرد ؟

57
00:24:50,597 --> 00:24:51,690
لا أظن ذلك

58
00:24:52,898 --> 00:24:54,503
أليس هذا ما تقوم به ؟

59
00:24:55,148 --> 00:24:56,455
أسر الحيوانات الحية ؟

60
00:24:57,548 --> 00:24:58,828
سمعت أنك الأفضل

61
00:25:06,909 --> 00:25:07,893
(جاك)

62
00:25:10,815 --> 00:25:12,053
انتبه لنفسك

63
00:25:13,440 --> 00:25:14,812
اترك البوابة مفتوحة هلا فعلت ؟

64
00:25:15,453 --> 00:25:16,666
بالتأكيد يا صاحبي

65
00:25:17,516 --> 00:25:18,596
حظاً سعيداً

66
00:25:31,407 --> 00:25:32,301
أنا آسف

67
00:29:11,793 --> 00:29:12,542
(جاك)

68
00:29:13,774 --> 00:29:14,617
اركض

69
00:29:44,713 --> 00:29:45,263
(جاك)

70
00:29:52,935 --> 00:29:53,574
(جاك)

71
00:30:02,713 --> 00:30:03,281
(آن)

72
00:30:03,937 --> 00:30:04,905
لا بأس بذلك

73
00:30:05,805 --> 00:30:07,080
هيا علينا أن نذهب هيا

74
00:30:20,651 --> 00:30:21,276
فلنذهب هيا

75
00:30:23,773 --> 00:30:24,679
اركضي

76
00:31:52,433 --> 00:31:53,126
(كارل)

77
00:31:54,120 --> 00:31:55,350
فليساعدنا أحد ما

78
00:31:57,771 --> 00:31:59,841
(لقد ذهبوا يا (جاك

79
00:32:00,927 --> 00:32:01,834
ذهبوا ؟

80
00:32:02,565 --> 00:32:06,073
أنزل الجسر هيا قم
بهذا الآن بحق الله

81
00:32:07,431 --> 00:32:08,410
ليس بعد

82
00:32:10,153 --> 00:32:11,583
انتظر انتظر

83
00:32:16,146 --> 00:32:17,076
انتظر

84
00:32:27,819 --> 00:32:28,565
تعالي

85
00:33:38,401 --> 00:33:39,334
الآن -
الحبال -

86
00:33:42,138 --> 00:33:42,866
لا

87
00:33:46,551 --> 00:33:46,987
ثبتوه

88
00:33:47,864 --> 00:33:48,535
هل فقدت عقلك ؟

89
00:33:56,304 --> 00:33:56,908
توقفوا

90
00:33:59,828 --> 00:34:01,204
دعوه على الأرض

91
00:34:07,828 --> 00:34:08,723
أرجوكم

92
00:34:09,898 --> 00:34:11,739
لا توقف -
ابعدها من هنا-

93
00:34:14,233 --> 00:34:15,126
ابعدها من هنا

94
00:34:16,838 --> 00:34:17,864
أبعدها عن ناظري

95
00:34:19,405 --> 00:34:20,568
لقد فات الأوان -
ارمها -

96
00:34:26,025 --> 00:34:26,835
دعني أذهب

97
00:34:33,737 --> 00:34:35,081
هيا -
توقفوا دعني و شأني -

98
00:34:38,401 --> 00:34:38,963
هيا

99
00:34:45,896 --> 00:34:46,390
اقتلوه -
لا -

100
00:34:47,930 --> 00:34:49,323
لقد انتهى الأمر
أنت مجنون

101
00:34:52,469 --> 00:34:53,231
اهربوا جميعكم

102
00:35:07,123 --> 00:35:07,775
هيا

103
00:35:16,590 --> 00:35:17,647
ابقي هنا -
إنه يريدني أنا -

104
00:35:19,264 --> 00:35:20,693
أمسك بها -
أرجوك-

105
00:35:22,803 --> 00:35:23,471
توقفوا لا

106
00:35:30,653 --> 00:35:31,643
فلنحرج من هنا

107
00:35:33,798 --> 00:35:34,910
تعال-
(لا تكن مجنوناً يا (جيمي -

108
00:35:37,062 --> 00:35:37,672
دعوني أذهب

109
00:35:39,922 --> 00:35:41,458
(هيا يا (كارل

110
00:35:45,431 --> 00:35:46,073
جذفوا

111
00:35:59,617 --> 00:36:00,261
عد

112
00:36:07,162 --> 00:36:07,811
(لا يا (جيمي

113
00:36:33,819 --> 00:36:34,724
لا لا دعه وشأنه -
أبعدوها-

114
00:36:56,984 --> 00:36:57,828
انتظر

115
00:36:58,811 --> 00:36:59,965
لا لا

116
00:37:00,845 --> 00:37:01,777
لا أرجوك لا تفعل

117
00:38:55,709 --> 00:38:57,088
سيدفع العالم كله من أجل يرى هذا

118
00:39:00,136 --> 00:39:01,528
لقد أصبحنا من أصحاب الملايين أيها الشباب

119
00:39:02,540 --> 00:39:03,912
سأتقاسمه معكم جميعاً

120
00:39:05,200 --> 00:39:07,981
في خلا لأشهر
(سيلمع اسمه في (برودواي

121
00:39:11,525 --> 00:39:14,382
كونغ) أعجوبة العالم الثامنة)

122
00:40:16,250 --> 00:40:16,960
ما الذي يمكنني قوله ؟

123
00:40:31,684 --> 00:40:33,262
لقد بدأت أعتاد على هذا

124
00:40:34,681 --> 00:40:35,649
سررت بلقائك -
أنا أقدر هذا -

125
00:40:37,900 --> 00:40:39,117
(أنت شخص محظوظ يا (دانون

126
00:40:55,617 --> 00:40:57,074
(كارل)

127
00:41:05,658 --> 00:41:06,741
هيا ابتسامة كبيرة

128
00:41:10,415 --> 00:41:11,367
انظر إلى نفسك

129
00:41:12,255 --> 00:41:13,252
انظر ماذا أصبحت

130
00:41:13,988 --> 00:41:15,784
لا يوجد امرأة تستحق هذا -
هذه المرأة تستحق هذا -

131
00:41:16,282 --> 00:41:18,005
لا يهمني ما سيكلفه هذا
علي فعل ما يتوجب

132
00:41:19,251 --> 00:41:20,410
إنها لن تقبل

133
00:41:21,020 --> 00:41:22,398
انهض و ناولني الفاكهة

134
00:41:25,283 --> 00:41:26,599
أنت تكتب كوميديا ؟ -
أجل -

135
00:41:28,441 --> 00:41:29,489
أنا أكتبها لأجلك

136
00:41:32,227 --> 00:41:33,409
لم تفعل ذلك ؟

137
00:41:35,123 --> 00:41:36,119
لماذا أكتب مسرحية لك ؟

138
00:41:40,447 --> 00:41:41,476
أليس هذا واضحاً ؟

139
00:41:42,600 --> 00:41:43,617
أنا آسفة

140
00:41:47,020 --> 00:41:47,540
لم أتمكن من إحضاره إلى هنا

141
00:41:50,917 --> 00:41:54,614
لقد أخذني إلى ذلك المطعم
و في منتصف الطريق أمسك بيدي

142
00:41:55,589 --> 00:41:56,846
ألم يخبرك بماذا شعر ؟

143
00:41:57,609 --> 00:41:58,706
لا لم يقل شيئاً

144
00:41:59,576 --> 00:42:01,517
لم يقلها أبداً ؟ -
ربما لم يشعر بحاجة لقولها -

145
00:42:02,350 --> 00:42:03,505
إذاً كيف سنعرف أن هذا حقيقي ؟

146
00:42:04,170 --> 00:42:05,373
قال إن الأمر لا يتعلق بالكلمات

147
00:42:06,516 --> 00:42:07,344
رجاء

148
00:42:08,126 --> 00:42:09,926
إذا كنت تشعر به تقوله

149
00:42:10,920 --> 00:42:11,753
إنه بسيط للغاية

150
00:42:12,458 --> 00:42:13,666
قال فلنتحدث عن هذا لاحقاً

151
00:42:14,947 --> 00:42:16,045
إلا أنه لم يكن هناك لاحقاً

152
00:42:18,022 --> 00:42:19,149
إنه لم يحدث أبداً

153
00:42:20,542 --> 00:42:21,531
هكذا انتهت

154
00:42:22,540 --> 00:42:23,656
تركك تذهبين ؟

155
00:42:24,553 --> 00:42:25,884
لم يحاول أن يحتفظ بك ؟

156
00:42:27,603 --> 00:42:29,716
أنا أعتقد أن الأمور ربما قد نجحت

157
00:42:31,695 --> 00:42:32,842
و قد كانت متنوعة كثيراً

158
00:42:38,411 --> 00:42:39,633
هؤلاء الرجال

159
00:42:40,335 --> 00:42:42,683
إنهم يعطونك العالم و لكنهم
يتركون شيئاً واحداً مهماً

160
00:42:43,757 --> 00:43:17,731
لينزلق من بين أصابعهم
هذا نموذجهم

161
00:43:18,161 --> 00:43:18,802
شكراً لكم

162
00:43:19,493 --> 00:43:20,075
شكراً لكم

163
00:43:28,953 --> 00:43:29,905
سيداتي سادتي

164
00:43:31,949 --> 00:43:33,691
أنا هنا لكي أخبركم قصة غريبة جداً

165
00:43:35,106 --> 00:43:36,413
قصة مغامرتنا

166
00:43:37,685 --> 00:43:39,566
و التي مات فيها 17 من أعضاء فريقنا

167
00:43:41,387 --> 00:43:45,089
لقد فقدوا أرواحهم في مطاردة
أكثر المخلوقات وحشية

168
00:43:46,637 --> 00:43:48,464
وحش متمرد على الطبيعة

169
00:43:50,421 --> 00:43:52,032
و لكن حتى أكثر المخلوقات
لؤماً يمكن احتوائها

170
00:43:53,137 --> 00:43:54,550
أجل سيداتي سادتي كما سترون

171
00:43:55,743 --> 00:43:57,059
أن الوحش لا مثيل له

172
00:43:58,062 --> 00:43:59,230
من أجل أن تفتن به فتاة

173
00:44:02,668 --> 00:44:03,883
فتاة من نيويورك

174
00:44:07,671 --> 00:44:08,796
التي أذاب قلبها

175
00:44:10,043 --> 00:44:11,165
يعيد إلى الذاكرة ذلك المثل

176
00:44:14,377 --> 00:44:16,533
و نظر الوحش إلى وجه الجميل

177
00:44:18,173 --> 00:44:19,586
و بقي الجمال بين يديه

178
00:44:21,275 --> 00:44:22,467
ومن ذلك الوقت فصاعداً

179
00:44:23,745 --> 00:44:24,951
كان الميت الوحيد

180
00:44:32,409 --> 00:44:33,510
و الآن سيداتي سادتي

181
00:44:34,268 --> 00:44:35,322
سأعرض عليكم

182
00:44:36,294 --> 00:44:37,908
أعظم شيء رأته أعينكم

183
00:44:39,874 --> 00:44:41,228
كان ملكاً في العالم الذي عرفه

184
00:44:42,342 --> 00:44:43,945
و لكنه أتى أليكم الآن في قفص

185
00:44:45,353 --> 00:44:46,354
سيداتي سادتي

186
00:44:47,339 --> 00:44:48,914
(أقدم لكم (كونغ

187
00:44:49,902 --> 00:44:51,278
أعجوبة العالم الثامنة

188
00:45:00,789 --> 00:45:02,682
لا تخافوا إنه آمن

189
00:45:03,787 --> 00:45:06,302
هذه السلاسل مصنوعة من الكروم القاسي

190
00:45:27,351 --> 00:45:28,302
أتلاحظون هذا ؟

191
00:45:31,473 --> 00:45:32,660
أنا ألمس الوحش

192
00:45:34,020 --> 00:45:35,892
في الواقع أنا أضع يدي

193
00:45:36,285 --> 00:45:37,564
على غوريلا طولها 25 قدماً

194
00:46:05,321 --> 00:46:07,739
و الآن لدينا في المسرح هنا
ضيف مفاجأة

195
00:46:09,463 --> 00:46:10,847
البطل الحقيقي للقصة

196
00:46:11,973 --> 00:46:13,602
الرجل الذي اصطاد الوحش

197
00:46:16,007 --> 00:46:17,315
الرجل الذي بحياته

198
00:46:19,365 --> 00:46:20,615
لكي يربح حرية أنثى ضعيفة

199
00:46:21,896 --> 00:46:23,364
(صفقوا بحرارة للسيد (بروس بكستر

200
00:47:00,048 --> 00:47:00,968
لقد كان محقاً

201
00:47:02,720 --> 00:47:04,582
في حديثه عن السر في هذا العالم

202
00:47:06,522 --> 00:47:08,053
و يمكننا جميعاً أن نكون جزءاً منه

203
00:47:09,062 --> 00:47:10,812
من أجل رسالة علينا أيصالها

204
00:47:12,831 --> 00:47:14,189
(يوجد شيء عليك تعلمه عن (كارل

205
00:47:16,690 --> 00:47:19,278
قدرته الغير محدودة
على تدمير الأشياء التي يحبها

206
00:47:34,527 --> 00:47:35,807
أرجوكم حافظوا على هدوئكم سيداتي سادتي

207
00:47:36,637 --> 00:47:39,009
لأننا قد وصلنا الآن
إلى قمة هذه المغامرة الوحشية

208
00:47:39,882 --> 00:47:41,507
التضحية بفتاة شابة حميلة

209
00:47:43,006 --> 00:47:44,165
على الرغم من خوفها

210
00:47:44,631 --> 00:47:46,195
فقد واجهت (كونغ) القوي

211
00:47:47,913 --> 00:47:48,758
تصفيق حاد

212
00:47:49,652 --> 00:47:51,122
لأشجع فتاة قابلتها

213
00:47:52,317 --> 00:47:53,462
(الآنسة (آن داريل

214
00:48:37,472 --> 00:48:39,732
أنقذوني من الوحش

215
00:48:42,115 --> 00:48:47,296
ساعدوني

216
00:48:54,938 --> 00:48:55,626
أين هي ؟

217
00:48:57,077 --> 00:48:57,769
أين (آن) ؟

218
00:48:58,251 --> 00:49:01,320
ليس لدي أية فكرة
سمعت أنها قد عادت إلى للرقص

219
00:49:46,560 --> 00:49:49,564
إليكم قصة أيها الشباب
جميلة و رجل أنقذها من الوحش

220
00:50:04,942 --> 00:50:05,962
يجب إخراج هؤلاء الناس من هنا

221
00:50:06,924 --> 00:50:08,325
فليغادر الجميع بهدوء هيا

222
00:50:11,014 --> 00:50:12,056
هيا التقط لنا مزيداً من الصور

223
00:50:14,853 --> 00:50:16,681
اتجهوا إلى المخارج -
هل جننت ؟ -

224
00:50:25,837 --> 00:50:28,650
معذرة دعوني أمر دعوني أمر

225
00:50:34,015 --> 00:50:34,863
أنزلوني

226
00:50:44,921 --> 00:50:45,623
اذهبوا

227
00:50:46,417 --> 00:50:47,554
اذهبوا اذهبوا

228
00:53:45,943 --> 00:53:46,660
تاكسي

229
00:53:47,588 --> 00:53:49,585
هيا علينا أن ننطلق -
إنها كلها لك -

230
00:54:28,807 --> 00:54:29,470
هيا

231
00:54:41,067 --> 00:54:41,876
هيا تعال

232
01:00:30,093 --> 01:00:30,900
أطلقوا النار

233
01:00:33,509 --> 01:00:34,434
لا

234
01:03:26,122 --> 01:03:27,259
جميل

235
01:03:33,578 --> 01:03:34,574
أجل

236
01:03:37,437 --> 01:03:38,382
إنه هذا

237
01:08:23,131 --> 01:08:24,897
لا أحد يجتاز هذه النقطة

238
01:08:26,649 --> 01:08:28,063
لا تستطيع الدخول إلى هناك

239
01:08:32,993 --> 01:08:33,758
أوقفوه

240
01:08:37,078 --> 01:08:38,483
أمسك بذلك الرجل

241
01:12:13,417 --> 01:12:14,324
لا

242
01:12:15,571 --> 01:12:16,608
لا

243
01:12:24,984 --> 01:12:26,153
أرجوكم لا

244
01:15:19,798 --> 01:15:20,577
(آن)

245
01:16:13,284 --> 01:16:15,663
ما رأيكم بصورة هيا انظروا إلى الكاميرا

246
01:16:21,864 --> 01:16:23,293
لقد انتهى العرض ابقوا بعيداً

247
01:16:24,178 --> 01:16:25,208
أخلوا المنطقة

248
01:16:26,926 --> 01:16:29,277
لماذا فعل هذا ؟
لقد صعد إلى هناك و حصر نفسه

249
01:16:30,572 --> 01:16:31,931
لا بد أن القرد كان يعرف ما سيحصل

250
01:16:33,002 --> 01:16:34,565
إنه حيوان غبي لا يعرف شيئاً

251
01:16:41,510 --> 01:16:42,406
ما الأمر ؟

252
01:16:43,412 --> 01:16:44,597
لقد أسقطته الطائرات

253
01:16:46,478 --> 01:16:47,551
لم تكن الطائرات

254
01:16:52,300 --> 01:16:53,984
إنها الجميلة التي قتلت الوحش

255
01:16:53,985 --> 01:16:54,985
لعيونكم وبس
لاتنسونا من الدعاء

