1
00:00:00,000 --> 00:00:55,000
ترجمة
عمرو محمد محمود

2
00:01:13,700 --> 00:01:14,500
أنا أتلقي اشارة الراديو

3
00:01:14,501 --> 00:01:16,501
ما هذه اشارة
يا الهي

4
00:01:18,402 --> 00:01:19,202
هذا جاهز

5
00:01:21,203 --> 00:01:22,203
أين نحن
لا أدري

6
00:01:22,604 --> 00:01:23,804
هناك خلل في النظام

7
00:01:25,805 --> 00:01:26,805
لا استطيع اجتيازه

8
00:01:26,806 --> 00:01:27,806
ما هذه الضجة

9
00:02:23,201 --> 00:02:26,201
داخل المحيط

10
00:03:30,102 --> 00:03:32,702
اخرجوا من الماء أسرعوا هيا انتهي وقتكم

11
00:03:32,803 --> 00:03:38,103
بسرعة هيا ليخرج الجميع من الماء هيا

12
00:03:38,104 --> 00:03:43,104
لا أريد أن أري هذا لوحدي هيا تحركوا

13
00:03:43,105 --> 00:03:46,105
لقد تأخرتم في العودة سأخصم هذا من راتبكم

14
00:03:46,804 --> 00:03:47,704
هل سكت ولو حتي لثانيتين

15
00:03:47,705 --> 00:03:50,105
أو سمحت بمثل هذا التأخير  ستفسد على مواعيدي
هيا لنتحرك

16
00:03:50,406 --> 00:03:53,606
وماذا عن تعبي في الكلام
أني اهدر أكثر من 60 كلمة في الدقيقة

17
00:03:54,007 --> 00:03:55,507
هل تريد أن اجعلك تدفع مقابل ذلك

18
00:03:55,608 --> 00:03:58,108
أتعرف ماذا
عندما أعود للرمكب يجب أن تغادره

19
00:04:05,909 --> 00:04:08,109
هنا يمكنم التزحلق بأطول زحاليق مائية

20
00:04:08,110 --> 00:04:12,110
والسباحة في مسبح بجانب أسماك القرش

21
00:04:12,111 --> 00:04:15,111
جميع القروش اطول من اربعة امتار
وهم مختلفين عن القرش الذي تعرفونه

22
00:04:16,112 --> 00:04:22,112
أنهم يبتلعونا بالكامل على مرة واحدة
وهم أكثر قوة من غيرهم

23
00:04:22,613 --> 00:04:24,113
هل سمعتم ذلك يا رفاق

24
00:04:25,114 --> 00:04:26,014
هل عضوكي من قبل

25
00:04:26,415 --> 00:04:30,115
نعم في العام الماضى حاولت واحدة أن تعضني

26
00:04:30,316 --> 00:04:31,516
لكن في معظم الاحيان

27
00:04:31,617 --> 00:04:34,717
هم حيوانات أليفة
لذا يمكن أن تغفر لهم هذه الحالات البسيطة

28
00:05:02,118 --> 00:05:03,118
هي بوون

29
00:05:09,119 --> 00:05:10,419
يا إلهي ماذا يحاول ان يطبخ

30
00:05:25,620 --> 00:05:27,720
مرحبا   مرحبا

31
00:05:28,221 --> 00:05:30,121
رائحة طيبة

32
00:05:30,122 --> 00:05:30,722
ماذا

33
00:05:31,123 --> 00:05:32,723
رائحة الطعام طيبة

34
00:05:33,124 --> 00:05:35,124
هذا طبقى االتشيلي الشهير مع قمح طحين الذرة

35
00:05:40,125 --> 00:05:41,125
ماذا

36
00:05:41,526 --> 00:05:45,126
أخر مرة طبخت التشيلي بطحين الذرة
لقد اختفيت من الجزيرة

37
00:05:45,427 --> 00:05:51,127
وعندما عدت احضرت معك كلية حامل وبثلاث ارجل

38
00:05:51,227 --> 00:05:53,127
هل تذكرين العاصفة التي مرت هنا اخر مرة

39
00:05:54,528 --> 00:05:56,128
كيم جاكسون هل تذكرين كيم جاكسون

40
00:05:56,329 --> 00:05:57,229
عندما وجدنا ذلك الوسام الذهبي

41
00:05:57,930 --> 00:05:59,130
أتذكرين ملعب الجولف بالجهة الشمالية من الجزيرة

42
00:06:00,131 --> 00:06:04,131
عندما اتي الاعصار وحمل كثيرا من الرمال
الذي غطانا

43
00:06:04,431 --> 00:06:07,831
اذا هذا من أين أتت التشيلي

44
00:06:08,132 --> 00:06:09,532
أفهم أن هذه مجرد تكهنات

45
00:06:09,637 --> 00:06:11,137
هل توقفت عن العمل

46
00:06:11,138 --> 00:06:13,138
لا لقد طردوني
سمعت انه كان مخطط لذلك

47
00:06:14,139 --> 00:06:15,139
اولا يجب اصلاح هذه

48
00:06:15,140 --> 00:06:20,540
وثم سنأخذ المركب ونبحر للبحث عن الكنوز

49
00:06:21,141 --> 00:06:22,141
أعتقدت أننا جربنا ذلك

50
00:06:23,142 --> 00:06:25,142
نعم لكن سنصبح أغنياء

51
00:06:26,143 --> 00:06:26,843
هل أنت بخير

52
00:06:30,144 --> 00:06:31,144
حسنا دعنى أري

53
00:06:35,145 --> 00:06:36,145
أنا بخير

54
00:06:36,846 --> 00:06:37,646
حبيبي

55
00:06:37,747 --> 00:06:39,147
سفينة هالكة

56
00:06:40,148 --> 00:06:43,148
أنت تعرف أني أعيش معك بهذه
السفينة الهالكة صحيح

57
00:06:45,149 --> 00:06:46,149
يسعدني انك تقولين جدا

58
00:07:01,150 --> 00:07:03,150
هي هي

59
00:07:03,551 --> 00:07:05,151
هل أنتم بخير

60
00:07:06,152 --> 00:07:06,852
نعم

61
00:07:08,153 --> 00:07:10,653
أنها عذراء هل تعرف ذلك

62
00:07:10,954 --> 00:07:13,154
مركبتك روبين تبدوا رائعة

63
00:07:13,555 --> 00:07:14,855
نعم لقد انتهينا منها للتو

64
00:07:15,156 --> 00:07:18,156
علينا أن نبحر قبل أن يبدأ الاعصار
علينا أن نستغل كل ثانية

65
00:07:18,457 --> 00:07:21,657
ما الذي تبحث عنه
لقد وجدو التايتانيك ألم تسمع بذلك

66
00:07:22,658 --> 00:07:23,658
هل تقصد تلك الصفائح

67
00:07:23,659 --> 00:07:25,659
أنا فقط ابحث عن الدهب والفضة

68
00:07:25,660 --> 00:07:26,660
وأنت تعرف ذلك

69
00:07:27,160 --> 00:07:31,160
هي سام هذا لكي

70
00:07:34,561 --> 00:07:37,161
وجدته صباحا على الشاطئ

71
00:07:37,562 --> 00:07:39,162
ممكن أن يجد صديقك الألماسة المفقدة لوضعها به

72
00:07:40,163 --> 00:07:42,163
أني اسف لمركبتك هل تريدني ان ارسل احدا ليراها

73
00:07:43,164 --> 00:07:46,164
أعتقد كل شئ على ما يرام
أني أسيطر على الوضع

74
00:07:46,765 --> 00:07:48,165
حسنا على الأفل أني عرضت ذلك

75
00:07:48,166 --> 00:07:50,166
هناك اشاعة في الجزيرة ان من غير عمل

76
00:07:50,166 --> 00:07:52,166
أنت دائما تستطيع العودة للعمل لصالحى

77
00:07:53,167 --> 00:07:54,667
لا لدي عملي الخاص الان

78
00:07:55,168 --> 00:07:58,168
ولكن إذا اعطيتني عقدا لعمل شئ اضافيا

79
00:07:58,169 --> 00:08:00,169
ستحصل على النصف مما أجد كما تعرف

80
00:08:01,170 --> 00:08:03,170
لماذا لا تأخذ قارب التجديف خاصتك وتذهب
للبحث عن كنوز الدهب

81
00:08:04,173 --> 00:08:06,673
لقد قضيت عشر سنوات قبل أن اجد
أول كنز

82
00:08:06,674 --> 00:08:11,574
أنا جاد في قولي
إذا أردت المساعدة للعودة للماء دعني أعلم فقط

83
00:08:11,775 --> 00:08:12,575
تحرك

84
00:08:13,175 --> 00:08:17,175
هي كوين إذا أردت العمل لصالح قبطان حقيقي
دعني اعلم فقط حسنا

85
00:08:17,176 --> 00:08:18,176
أه أنت الأن قبطان

86
00:08:18,677 --> 00:08:21,177
بالبداية اخرج الماء من على سفينتك

87
00:08:23,178 --> 00:08:24,178
أراك لاحقا سام

88
00:08:56,119 --> 00:08:58,119
أنتي تعرفين أني لا أستطيع أن أكون عبد لأحد

89
00:08:59,120 --> 00:09:00,120
أنا أعرف ذلك

90
00:09:01,722 --> 00:09:04,122
لا مجال لأن أهلك نفسى كي يصبح بيتس غنيا

91
00:09:05,123 --> 00:09:08,523
الان هو يتفاخر برفع الشراع
بهذه الطريقة سأعمل من الان

92
00:09:08,723 --> 00:09:10,123
أني أفهم ذلك يا جاريد

93
00:09:10,324 --> 00:09:11,824
أنا أريدك فقط أن تكون سعيدا

94
00:09:12,925 --> 00:09:16,325
أنت تعرف ذلك
حقا حقا

95
00:09:52,126 --> 00:09:53,126
اهلا وسهلا بالجنة

96
00:09:53,127 --> 00:09:54,727
يشرفنا أن تكونوا هنا

97
00:09:54,828 --> 00:09:56,728
ويشرفنا أن تكوني هنا أيضا شكرا لك

98
00:09:58,127 --> 00:09:59,127
عمل أم سياحة

99
00:10:00,128 --> 00:10:01,128
ماذا تعتقد

100
00:10:04,129 --> 00:10:05,129
تمتعوا

101
00:10:10,130 --> 00:10:11,130
غير ممكن

102
00:10:13,131 --> 00:10:14,631
انه السيد رجل الاعمال

103
00:10:20,132 --> 00:10:22,132
حسنا حسنا
لكن لا تحطمنى

104
00:10:22,133 --> 00:10:23,133
لا أريد النوم لا اريد النوم

105
00:10:28,133 --> 00:10:29,533
لقد ترافعت طويلا  بالمحكمة

106
00:10:29,634 --> 00:10:31,134
حسنا حسنا ابتعد عني للحظة

107
00:10:32,535 --> 00:10:34,135
أشعر بتحسن

108
00:10:37,136 --> 00:10:39,136
أنا سعيد جدا لرؤيتك

109
00:10:40,137 --> 00:10:41,137
كيف مدينة نيويورك الان

110
00:10:42,138 --> 00:10:45,138
يدفعون جيدا الاشرار يحتاجون لمن يدافع عنهم
بالمحكمة هذا ما افعله

111
00:10:45,139 --> 00:10:47,139
هذا تفكير ضيق
نعم اعرف

112
00:10:48,139 --> 00:10:50,339
يا الهي هل استطيع الحصول على شرائح
السمك هذه رجاء

113
00:10:50,340 --> 00:10:51,340
النظر لهذا الجسد يجعلني مجنونا

114
00:10:52,140 --> 00:10:55,140
اللعنة كم من الوقت انتي تفتقديني

115
00:10:56,141 --> 00:10:57,141
كل دقيقة

116
00:10:57,142 --> 00:10:59,142
يا الهي
كم هذا ضيق

117
00:11:01,143 --> 00:11:05,143
أني سعيد لرؤيتك سام
لو أني قابلتك أولا لكان كل شئ مختلف

118
00:11:05,644 --> 00:11:06,644
إهدأ يا منحرف

119
00:11:07,345 --> 00:11:08,145
على أي حال

120
00:11:09,146 --> 00:11:10,146
أنتي ربما تكوني ريزا

121
00:11:11,147 --> 00:11:12,147
من ريزا

122
00:11:12,648 --> 00:11:14,148
صحيح من هي ريزا

123
00:11:15,549 --> 00:11:17,149
أماندا أماندا

124
00:11:18,250 --> 00:11:19,150
أماندا

125
00:11:19,051 --> 00:11:20,551
هاي أماندا أنا سام

126
00:11:21,152 --> 00:11:22,152
أهلا وسهلا في جزر الباجاما

127
00:11:22,153 --> 00:11:23,153
تشرفت يا سام

128
00:11:24,154 --> 00:11:25,454
جيريد أماندا
أسف أخطأت

129
00:11:25,555 --> 00:11:27,155
هيا لنذهب
هؤلاء الرفاق سخيفين

130
00:11:30,156 --> 00:11:32,156
أي حماقة جعلتني ارتكب
لقد كان جيدا

131
00:11:34,156 --> 00:11:39,156
أحب الكاريبي
هنا حر شديد لكي ترتدي شيئا

132
00:11:40,157 --> 00:11:41,157
هل تحبين الغطس

133
00:11:41,158 --> 00:11:43,558
نعم حافظت على ذلك

134
00:11:43,558 --> 00:11:45,158
منذ متى انت تعرفعها

135
00:11:47,159 --> 00:11:49,159
لا أدري ربما مرت 14 ساعة الان

136
00:11:49,660 --> 00:11:51,160
اوقعت بها ليلة البارحة

137
00:11:51,161 --> 00:11:54,161
أنا الذي أوقعت بك ليلة البارحة
لا تبدأ بالكذب

138
00:11:56,162 --> 00:11:59,162
أعتقد أني وقعت بالحب
بجد

139
00:12:00,163 --> 00:12:01,163
أنا لست جادا

140
00:12:04,164 --> 00:12:08,164
صاحب هذا المكان واجه 44 تهمة تهريب اموال

141
00:12:09,366 --> 00:12:11,866
هكذا حصلنا على البناية

142
00:12:12,166 --> 00:12:13,166
أنت تمزح
هل لديك مشكلة

143
00:12:14,167 --> 00:12:15,167
لا يوجد مشكلة

144
00:12:15,568 --> 00:12:16,968
القوارب ضمن البناية

145
00:12:18,141 --> 00:12:20,169
هل حصلنا على القارب
اعتقد ذلك

146
00:12:20,170 --> 00:12:21,170
لدينا قارب الان
لدينا قارب

147
00:12:21,171 --> 00:12:24,171
حصلنا على القارب

148
00:12:51,212 --> 00:12:52,571
انتبهي

149
00:12:57,474 --> 00:12:58,272
انظر فقط
برايس هيا

150
00:12:58,209 --> 00:12:59,173
يا الهي

151
00:13:06,530 --> 00:13:07,774
هذا هو

152
00:13:10,604 --> 00:13:12,475
أنا اقف عليه الان

153
00:13:15,227 --> 00:13:15,876
هذا مثير

154
00:14:06,646 --> 00:14:08,162
لم أعتقد أبدا انه يوجد شئ كهذا

155
00:14:30,215 --> 00:14:31,849
أين نحن
هذه بقعتنا السرية

156
00:14:55,544 --> 00:14:57,221
قرش بسرعة انخرج
هناك قرش

157
00:14:59,688 --> 00:15:00,740
بسرعة
اخرج بسرعة

158
00:15:02,180 --> 00:15:04,362
هيا اسبح للطرف هيا اسبح للطرف جيريد

159
00:15:04,360 --> 00:15:06,621
اخرج من الماء هيا

160
00:15:05,439 --> 00:15:06,439
لا أحد يلمس الحبال

161
00:15:07,070 --> 00:15:09,802
ما الذي يضحكك المكان ملئ باسماك القرش
انهم بكل مكان انظر

162
00:15:10,629 --> 00:15:12,157
اعطيني كمامتي فقط
لا شئ انا سريع بالسباحة

163
00:15:12,371 --> 00:15:15,835
انت لست بحاجة للكمامة
ألا تري حجم فكها هيا اخرج

164
00:15:16,227 --> 00:15:17,460
صحيح اعرف ذلك لكني أضعت ساعتي

165
00:15:17,311 --> 00:15:19,368
أضعت ساعتك سوف لن تجد يدا لتلبس الساعة

166
00:15:19,440 --> 00:15:21,110
أخرج من الماء ايها الاحمق من فضلك

167
00:15:21,436 --> 00:15:22,317
سام أعطيني الكمامة

168
00:15:22,665 --> 00:15:24,908
دعك من الساعة
سام ماذا تفعلين

169
00:15:24,860 --> 00:15:27,256
أنهم فضولين
فضوليين لاي شئ

170
00:15:27,256 --> 00:15:29,482
فضولين كيف يبدوا مذاقه

171
00:15:29,446 --> 00:15:32,932
اخرج يا إلهي انظر لهذا
انه قرش

172
00:15:34,813 --> 00:15:35,522
سام ماذا هو يفعل

173
00:15:41,641 --> 00:15:43,585
لا تفعل ذلك
هيا لا تفعل ذلك

174
00:15:44,572 --> 00:15:45,337
أليس هذا مضحكا

175
00:15:45,338 --> 00:15:46,338
لا

176
00:16:53,828 --> 00:16:54,603
حسنا انظروا ماذا وجدت

177
00:16:54,604 --> 00:16:56,604
ياللهول هذا حجر يا عزيزتي

178
00:16:57,320 --> 00:16:59,132
حجر ثلاث دقائق لم يتنفس تحت الماء
لكي يعود لنا بحجر

179
00:16:59,638 --> 00:17:02,763
من يحصل على مثل هذه الفرصة
زملائي لن يصدقوا هذا عندما اعود لمكتبي

180
00:17:03,753 --> 00:17:08,381
هذا حجر ثمين يا رجل
ضعه في الخلف لكي يثبت القارب

181
00:17:09,507 --> 00:17:15,044
لدي بعض السيجار والمشروب يمكن ان تستخدمهم
لتثبيت المركب

182
00:17:15,044 --> 00:17:17,804
دعنا نتخلص منهم هل تفهمين ما اقصد

183
00:17:17,894 --> 00:17:20,588
هو دائما مثل هذه الأشياء
انها بواقي من سفن مفقودة

184
00:17:21,226 --> 00:17:24,075
بسرعة انا جاد سأحتاج لمساعدتكم للعودة تحت الماء
قبل ان تغرب الشمس

185
00:17:24,465 --> 00:17:26,057
حقا نعم
وماذا هناك

186
00:17:26,057 --> 00:17:27,873
لا أدري سام جهزي نغسك

187
00:17:27,873 --> 00:17:30,990
ماذا هل جننت
أتعتقد أني سأسبح بجانب القروش

188
00:17:31,291 --> 00:17:32,593
نعم
انت تغضبني

189
00:17:32,628 --> 00:17:35,648
بروس انهم ليسوا مفترسين
فقط القروش النمرية المفترسة

190
00:17:35,648 --> 00:17:40,362
نعم انها محقة انها ضخمة واجسامها مخططة

191
00:17:40,851 --> 00:17:45,689
هذه مزحة يالك من مهرج
لكن لن أنزل في الماء

192
00:19:36,558 --> 00:19:37,503
أنه من الذهب أليس كذلك

193
00:21:38,608 --> 00:21:39,378
هل وجدت شيئا

194
00:21:40,582 --> 00:21:41,459
نعم

195
00:21:42,518 --> 00:21:43,449
ماذا

196
00:21:44,033 --> 00:21:44,638
طائرة

197
00:21:46,213 --> 00:21:47,310
هل تقصد طائرة جوية

198
00:21:48,308 --> 00:21:49,545
نعم طائرة جوية

199
00:21:51,608 --> 00:21:52,293
هذا غريب

200
00:23:40,433 --> 00:23:41,410
هل يوجد الكثير من هذا تحت

201
00:23:41,773 --> 00:23:44,587
لا أدري ربما بما فيه الكفاية لبناء بيت

202
00:23:45,073 --> 00:23:46,988
اكثر من 10 ملايين لقصر الكوكايين

203
00:23:49,405 --> 00:23:53,465
مع مسبح وشلال وسوق بالساحة الامامية

204
00:23:53,409 --> 00:23:55,524
وماذا عن غرفة لا تراها الشمس في السجن لعشر سنوات

205
00:24:03,746 --> 00:24:04,581
وقت الرحيل

206
00:24:06,709 --> 00:24:07,689
جيريد وهذا

207
00:24:11,430 --> 00:24:13,446
ما وجدناه قد وجدناه
أماندا لا تتحامقي

208
00:24:13,880 --> 00:24:16,049
انت لن تلقي بنا
صحيح لن

209
00:24:16,448 --> 00:24:19,744
هيا كوني هادئة أنا هادئة
سنحتفظ به لليوم الصعب

210
00:24:19,985 --> 00:24:22,694
هيا هيا اتركيه لي

211
00:24:24,239 --> 00:24:24,997
توقفي توقفي يا سام

212
00:24:25,500 --> 00:24:27,281
انتظري سام

213
00:24:27,282 --> 00:24:28,282
سام سام سام توقفي

214
00:24:29,997 --> 00:24:32,608
ممكن أن ألقي نظرة لثانية فقط
ثم ماذا

215
00:24:33,088 --> 00:24:34,068
انها مخدرات
نعم

216
00:24:34,068 --> 00:24:35,183
أنا لا أطيق المخدرات
طبعا

217
00:24:36,077 --> 00:24:41,317
سوف نلقيه لكن أنا أريد أن أجربه أولا
حماقة أليس كذلك

218
00:24:41,780 --> 00:24:43,057
وممكن من الحماقة أن نلقيه بالمحيط

219
00:24:44,058 --> 00:24:45,458
دعني اري هذا

220
00:24:45,682 --> 00:24:48,318
اعتقد  ماذا يفعل

221
00:24:48,318 --> 00:24:49,186
يلقي به

222
00:24:51,499 --> 00:24:55,530
حقا رائع

223
00:24:57,871 --> 00:24:58,729
هذه يساوي قارب جديد جيريد

224
00:24:59,570 --> 00:25:02,138
هذا قارب جديد
هوب رمي القارب حسنا

225
00:25:02,972 --> 00:25:03,724
سنرحل من هنا

226
00:25:03,724 --> 00:25:05,091
ألقي بالمركبة الجديدة في المحيط

227
00:25:06,704 --> 00:25:07,759
أنتم مسلين بالفعل يا رفاق

228
00:25:10,244 --> 00:25:11,373
هل من الممكن أن أحتفظ بهذا
نعم

229
00:25:14,525 --> 00:25:15,829
أوكي
جيد

230
00:25:18,408 --> 00:25:20,809
ماذا تعتقد جيريد هل يوجد هناك كنز كبير
أم ماذا

231
00:25:22,016 --> 00:25:23,300
الاعصار القوي يجلب كنز كبير

232
00:25:23,847 --> 00:25:25,045
جيد ماذا يعني هذا

233
00:25:27,711 --> 00:25:34,437
مثل الاعصار الذي اتي
فإن الرمال ستغطيها لقرون

234
00:25:34,826 --> 00:25:36,376
ممتاز إذا سنعود للحفر غدا

235
00:25:37,160 --> 00:25:38,249
لن ينجح هذا إذا بلغنا
عن الطائرة المحطمة

236
00:25:39,691 --> 00:25:44,928
سيمتلئ المكان بشرطة مكافحة الجريمة والشاطئ سيراقب
وشرطة مكافحة المخدرات

237
00:25:45,222 --> 00:25:47,041
هذا لن يحدث إذا احتفظنا بهذا السر

238
00:25:47,041 --> 00:25:49,135
هنا  سيكون مخالف للقوانين السارية هنا

239
00:25:49,797 --> 00:25:51,724
هنا يجب أن تعطي تقريرا عن اكتشافك

240
00:25:52,544 --> 00:25:58,987
يجب أن تحدد ما هو
من أين جاء القارب ما اسمه

241
00:26:00,437 --> 00:26:03,778
إذا كما قلت سنذهب غدا ونبدأ الحفر
حتى نجده

242
00:26:03,778 --> 00:26:04,781
وماذا عن الطائرة

243
00:26:04,916 --> 00:26:05,807
ماذا عنها

244
00:26:06,580 --> 00:26:09,053
لقد وجدنا جثة  ألا تريد أن تبلغ أحدا

245
00:26:09,682 --> 00:26:14,623
أنهم تجار مخدرات وليس مبشرون
واموالهم لا تذهب لمساعدة أطفال افريقيا

246
00:26:15,472 --> 00:26:19,584
لا يجب أن نقلق بشأنهم
صديقاتهم باتأكيد وجدوا لأانفسهم رجال غيرهم

247
00:26:21,161 --> 00:26:23,205
ألا تعتقد أن أحد ما سيفتقدهم

248
00:26:23,549 --> 00:26:27,860
بالطبع أعتقد وهذا سبب أخر لكي لا نبلغ أحد

249
00:26:28,404 --> 00:26:30,870
هل تعرفون يا صغار دعونا نجد القارب المحطم

250
00:26:35,057 --> 00:26:40,553
حسنا ما سنفعله سنذهب للماء نحدد حطام أي القارب
ثم نبلغ عن الطائرة

251
00:26:41,842 --> 00:26:46,520
وهكذا لن نواجه مشاكل مع شخص أخر
يزعم ان الكنز له

252
00:26:47,968 --> 00:26:50,800
كما ترون قاع المحيط ملئ بالحطام

253
00:26:51,749 --> 00:26:54,839
أنا أعني أنه يمكن أن يكون منتشر
في كل قاع المحيط

254
00:26:55,285 --> 00:26:56,414
أنها محقة

255
00:26:59,809 --> 00:27:01,476
سام أعتقد أننا حقا نستطيع القيام بذلك

256
00:27:03,940 --> 00:27:05,631
والمعدات التى سنحتاجها وليست لدينا

257
00:27:07,192 --> 00:27:09,947
وبهذا سيساعدنا الفتي الذهبي صحيح
نعم صحيح

258
00:27:15,134 --> 00:27:19,812
سام أقصد أننا ممكن أن نمضي بقية حياتنا
في انتظار مثل هذه الفرصة

259
00:27:24,705 --> 00:27:27,348
حسنا ماذا
حسنا

260
00:27:28,546 --> 00:27:31,611
اخيرا وافقت
لكن بشرط واحد

261
00:27:31,612 --> 00:27:32,612
حسنا

262
00:27:33,257 --> 00:27:35,962
سنبلغ عن الطائرة فورا عندما ننتهي

263
00:27:36,619 --> 00:27:38,453
وإلي وقتها لا أحد يقترب من الطائرة

264
00:27:40,716 --> 00:27:42,161
لا تنظروا إلي

265
00:27:42,843 --> 00:27:47,920
حسنا سأبقي هنا واضع ابهامي بفمي
عندما تلعبون دور البحارة

266
00:27:49,715 --> 00:27:50,401
وشئ أخر

267
00:27:51,128 --> 00:27:54,255
لا كلمة لأي أحد
حسنا

268
00:27:55,693 --> 00:27:58,935
فهمت فهمت
لنشرب نخب ذلك

269
00:27:59,598 --> 00:28:05,643
سوف نصبح من الأغنياء
نخبكم نخبكم

270
00:28:07,515 --> 00:28:14,857
سأحتاج لاسطوانات اكسجين حفار
هل لديك كل شئ

271
00:28:14,858 --> 00:28:16,716
لس كل شئ
لا لا

272
00:28:17,060 --> 00:28:19,316
وماذا عن قارب مزود بأجهزة الكترونية

273
00:28:19,316 --> 00:28:25,012
لا يوجد مشكلة
وأريد جهاز تنقيب مغتاطيسي وجهاز موجات

274
00:28:25,820 --> 00:28:27,212
يمكن أن تستأجر قاربا كاملا

275
00:28:27,889 --> 00:28:31,165
قارب مزود بكل شئ لكن يجب أن تدفع

276
00:28:32,101 --> 00:28:34,127
كم
ثلاثين ألف

277
00:28:34,527 --> 00:28:37,351
هالو
هل تسمعني

278
00:28:38,395 --> 00:28:40,033
بماذا صديقك مشغول

279
00:28:40,033 --> 00:28:42,060
هو يتصل ليقترض النتقود

280
00:28:42,360 --> 00:28:45,063
تقول ثلاثين
نعم ثلاثين سأمنحك اسبوعين

281
00:28:45,500 --> 00:28:49,142
ساجهزها وعندما تحضر المال
ستحصل على القارب

282
00:28:49,588 --> 00:28:52,972
ماذا تقصد أنه في اجتماع
انه مجرم المجرمون لا يحضرون اجتماعات

283
00:28:53,673 --> 00:28:54,573
لا تقفل

284
00:28:55,107 --> 00:28:55,936
ماذا لديك

285
00:28:55,936 --> 00:29:01,310
أنا لا أستطيع ان اصدق هذا الرجل انا لا
أفهمه لقد انقذت حياته من قبل

286
00:29:01,861 --> 00:29:05,295
خففت عنه الحكم لعشر سنوات
وهو لا يستطيع أن يقرضيني بضعة ألاف من الدولارات

287
00:29:06,094 --> 00:29:09,540
ماذا تعني لا يوجد لديك مال
أنت مفلس

288
00:29:09,888 --> 00:29:12,031
ألم أخبرك بما حدث في فيغاس

289
00:29:12,065 --> 00:29:14,433
أنت قولت أنه لا يوجد مشكلة

290
00:29:14,433 --> 00:29:18,698
لقد كذبت لقد كذبت أنا مديون
لماذا لم تقل لي

291
00:29:19,098 --> 00:29:24,258
ماذا أقول لك هل تريد أن تعرف قصتي جيريد حسنا
أنا اقترضت مال من الشخص الخطأ

292
00:29:24,259 --> 00:29:27,282
ولم أستطيع أن أسدد في الوقت المحدد
والان اصبحت مفلسا

293
00:29:27,706 --> 00:29:29,473
كان يجب أن تتخبرني أنه لا يوجد لديك مال

294
00:29:29,586 --> 00:29:33,734
هل تريد مساعدتي هل كنت ستبيع شاحنتك

295
00:29:35,536 --> 00:29:39,247
أنا فقط
لماذا لم تخبرني برايس

296
00:29:40,434 --> 00:29:42,394
لماذا جئنا لهنا أن لم يكن لديك المال

297
00:29:42,837 --> 00:29:46,014
لنضيع  وقتنا
هذا هراء

298
00:29:53,204 --> 00:29:57,201
أنه أنا أنت قلت لي أن أتصل بك إذا حصل شئ
ملفت للانتباه

299
00:33:00,680 --> 00:33:03,874
هي أنظر
أين أماندا كانت معك

300
00:33:04,285 --> 00:33:05,881
ناولني اسطوانة
ماذا يحدث

301
00:33:05,972 --> 00:33:09,366
ناولني اسطوانه انها ليست معك
ناولني اسطوانة بسرعة هيا هيا

302
00:34:09,010 --> 00:34:12,212
ماذا تفعلين هنا
وأنت ماذا تعتقد اني افعل هنا

303
00:34:12,212 --> 00:34:17,409
لقد أضعتكم وانتم تبحثون عن القارب المفقود
ووجدت اسطوانتي فارغة فأتيت الي هنا

304
00:34:20,012 --> 00:34:20,712
ماذا

305
00:34:21,421 --> 00:34:25,117
لقد أخبرتك عدم الاقتراب من الطائرة
أنا لم أخذ شيئا

306
00:34:28,015 --> 00:34:30,530
يمكن أن تفتشني
هيا

307
00:34:33,733 --> 00:34:34,937
لنذهب من هنا

308
00:34:42,599 --> 00:34:44,733
الماء المالح مع الوقت غطي الفضة
بطبقة من الكبريت

309
00:34:44,733 --> 00:34:47,213
وهذا التفاعل جعلها تفقد الشحنات الالكترونية

310
00:34:47,080 --> 00:34:49,511
مهما يكن هذا أسرع لنتمكن من العودة
للبحث عن الكنز

311
00:34:54,061 --> 00:34:56,624
يبدو انه مسدس القبطان
انه قديم جدا

312
00:34:57,626 --> 00:34:58,726
هل ترى القبعة

313
00:35:00,759 --> 00:35:05,139
وما هذه  الرموز
هل تستطيعين قراءة هذا أنه بالاسبانية

314
00:35:07,603 --> 00:35:08,957
هذا ليست الاسبانية

315
00:35:08,957 --> 00:35:10,227
دعوني أري هذا

316
00:35:12,642 --> 00:35:17,262
سيك سامبرترانس
طاغية مرة وللأبد

317
00:35:19,569 --> 00:35:22,102
ماذا
درست في مدرسة كاثوليكية خاصة

318
00:35:22,392 --> 00:35:24,444
إذا ما هذا سفينة رومانية

319
00:35:24,330 --> 00:35:26,736
لكن مع خنجر هندي من القرن السابع عشر
لا أعتقد ذلك

320
00:35:26,936 --> 00:35:28,625
حسنا انها سفينة امريكية

321
00:35:29,105 --> 00:35:30,482
هذا مكتوب هنا

322
00:35:30,978 --> 00:35:33,759
سيك سامبر ترانس
طاغية مرة وللأبد

323
00:35:33,760 --> 00:35:34,760
تقريبا كنتي على صواب

324
00:35:34,761 --> 00:35:38,581
بهذا المسدس خارج ولاية فريجينيا
قتل جون جارلكس

325
00:35:38,581 --> 00:35:42,587
بعد سنة لقد اغتال ابراهام لينكن
سنة 1865

326
00:35:43,084 --> 00:35:45,664
جيريد أنظر لهذا

327
00:35:47,024 --> 00:35:49,123
أليس هذه خارطة المنطقة المحيطة

328
00:35:49,202 --> 00:35:51,125
هذا يعني هذه الجزيرة
نعم

329
00:35:53,010 --> 00:35:54,077
بوق فضي

330
00:35:55,938 --> 00:35:57,591
بوق فضي ومسدسين فضيين

331
00:35:58,617 --> 00:35:59,176
ماذا

332
00:35:59,715 --> 00:36:04,150
بعد ذلك تم تأكيد أن العبد الذي اصبح بحارا كان
دائما يحمل بوق ومسدسين من الفضة

333
00:36:04,384 --> 00:36:05,775
وهذا هو هنا

334
00:36:07,053 --> 00:36:08,330
ومن هو تولمان ثوربس

335
00:36:08,330 --> 00:36:10,175
العبد الهارب الذي أصبح بحارا

336
00:36:10,175 --> 00:36:12,126
هذا الرجل كان محنونا لقد عاش في الغابات

337
00:36:12,126 --> 00:36:15,425
كان له ولفريقه سمعة سيئة
كانوا يأكلون التماسيح ودائما ثمالا

338
00:36:15,426 --> 00:36:17,786
أصبح جحيما على الفيراليين
لقد دبروا للإنتقام منه

339
00:36:17,994 --> 00:36:19,624
اقرأ هنا

340
00:36:23,563 --> 00:36:26,806
أذا هذا هو المسدس الفضي لصيد الكلاب

341
00:36:26,807 --> 00:36:31,106
وهؤلاء أصدقاءه يمرحون بالخلف
يبدوا انهم اكثر من اربعين

342
00:36:31,992 --> 00:36:36,330
إذا ماذا تعتقد لدينا هنا بعض الاعلام وأشرطة قديمة
أم ماذا

343
00:36:37,304 --> 00:36:40,420
أنا لا أظن اننا وجدنا المركب الذي تتحدث عنه
اظن وجدنا زافير

344
00:36:41,022 --> 00:36:43,718
حقا
حقا واو

345
00:36:43,905 --> 00:36:47,853
زافير هذا سفينة شحن كانت ملكا لغني فرنسي
كان يعيش في ولاية ارلانا

346
00:36:48,040 --> 00:36:50,361
وعندما أتت الحرب قرر الرحيل

347
00:36:50,361 --> 00:36:55,506
أخذ عائلته وكل أملاكه التحف الذهب الحلي الفضة
وكل شئ استطاع أن يحمل بالسفينة

348
00:36:55,506 --> 00:36:57,077
وحاول أن يبحر بسرعة لفرنسا

349
00:36:57,468 --> 00:37:01,829
حسنا والرجل صاحب البوق والمسدسين
استولي على كل هذا

350
00:37:01,829 --> 00:37:03,843
لكن القارب ليس الشئ الوحيد الذي أخذه

351
00:37:03,843 --> 00:37:06,606
لقد أخذ بنت الرجل الفرنسي أيضا
هو خطفها

352
00:37:06,606 --> 00:37:08,856
لا
هي هربت معه

353
00:37:08,891 --> 00:37:13,946
بوقت طويل بعد أن تحطم القارب
رأوهم يعيشون معا في لاهوترا

354
00:37:13,981 --> 00:37:15,996
يا الهي انها مثل قصص الجن

355
00:37:16,487 --> 00:37:20,464
عندما وجدوهم الفرنسيون قاموا بحمايتهم
قاموا بإغراق المركب لكي يخفوا اثرهم

356
00:37:20,499 --> 00:37:24,661
صحيح
لقد تنازل عن الذهب من أجل البنت

357
00:37:25,365 --> 00:37:28,854
توقفوا عن التقبيل هذا مقزز
توقفوا عن التقبيل

358
00:37:29,628 --> 00:37:31,236
البحار الذي يحترم نفسه لا يفعل ذلك

359
00:37:32,178 --> 00:37:40,870
هذا سخيف أراهن 10 مقابل 1 أن البحار كان
طوال الوقت ينظر للبنت الفرنسية

360
00:37:41,871 --> 00:37:45,821
ولم ينتبه للطريق وارتطم بشئ وتحطم القارب

361
00:37:46,744 --> 00:37:48,958
رفاق هذا هو رميو خاصتي
هذه الحقيقة

362
00:37:51,607 --> 00:37:55,258
لا يهمني ماذا حدث لهم
لكن المهم زافير هنا بالأسفل

363
00:37:55,288 --> 00:38:00,421
وإذا وجدناه سيكون كنز الكنوز

364
00:38:00,587 --> 00:38:03,830
لنكون جاديين ماذا يمكن أن نجد

365
00:38:06,437 --> 00:38:07,671
عشرات الملايين

366
00:38:09,369 --> 00:38:10,535
فس سنة 1861

367
00:38:13,814 --> 00:38:15,779
الان هذا يعادل مئات الملايين
نهم

368
00:38:16,577 --> 00:38:18,278
هذا هذيان

369
00:38:19,310 --> 00:38:28,147
لكن إذا أردنا أن نحصل على الكنز ليكون بالقانون لنا
يجب ان نجد شيئا يحمل اسم زافير

370
00:38:28,932 --> 00:38:37,317
لا لا لا
علينا أن نعرف حصة كل واحد بعد ان نقسمه لاربعتنا

371
00:38:37,718 --> 00:38:38,748
ياإلهي أنتي غير طبيعية

372
00:38:38,749 --> 00:38:39,749
لا أستطيع أن أتخيل ذلك

373
00:38:51,381 --> 00:38:54,362
أماندا لا تخلعي ملابسك
لماذا

374
00:38:56,933 --> 00:38:58,281
نريد أن تبقي عينيك مفتوحين للزوار

375
00:38:59,808 --> 00:39:01,109
هل سأحتفظ بحصتي

376
00:39:01,647 --> 00:39:02,889
طبعا نحن شركاء

377
00:39:05,071 --> 00:39:08,516
حسنا سأتشمس هنا

378
00:41:24,421 --> 00:41:25,969
سيدة هل كل شئ على ما يرام هنا

379
00:41:26,991 --> 00:41:31,952
نعم نعم
أكيد نعم أنا فقط أتشمس

380
00:41:34,156 --> 00:41:36,698
ألا تريدين أن تغطي نفسك
بالطبع

381
00:41:51,344 --> 00:41:53,815
هل يوجد بالمركب مخدرات أو أسلحة

382
00:41:55,120 --> 00:41:56,012
لا لا يوجد

383
00:41:56,662 --> 00:41:59,053
هذه جزر الباجاما
لدينا الحق بتفتيش المركب

384
00:43:07,084 --> 00:43:08,185
سيدي لقد وجدت شيئا

385
00:43:11,117 --> 00:43:12,520
يبدوا هذا الكيس كان به مخدرات

386
00:43:16,184 --> 00:43:19,445
هذا لك
لا وانا لا أعرف شيئا

387
00:43:54,283 --> 00:43:57,792
ما اسمك
أماندا

388
00:44:41,546 --> 00:44:43,006
هل يوجد أي مشكلة

389
00:44:43,715 --> 00:44:44,351
جيريد

390
00:44:47,031 --> 00:44:48,141
كل شئ على ما يرام

391
00:44:48,456 --> 00:44:49,435
لم أعرف أن هذا القارب لك

392
00:44:49,436 --> 00:44:50,436
أنه قارب صديقي

393
00:44:51,377 --> 00:44:53,326
مرحبا سام كيف حالك
مرحبا ريك

394
00:44:57,780 --> 00:44:59,721
كيف أليسون ولي
بخير

395
00:45:00,486 --> 00:45:01,595
حسنا يا رجال انهوا هذا

396
00:45:02,825 --> 00:45:06,335
تعرف على برايس
مرحبا برايس كيف حالك

397
00:45:07,603 --> 00:45:09,536
هذه أماندا
مرحبا أماندا كيف حالك

398
00:45:10,236 --> 00:45:11,614
ماذا حدث ليد صديقك

399
00:45:12,605 --> 00:45:17,824
ارتطمت بحجر
جرح عميق

400
00:45:19,047 --> 00:45:20,632
لماذا لم تراقبه جيريد

401
00:45:21,513 --> 00:45:28,040
لقد ارتخيت قليلا تعرف هذا يحصل
أنه عملك

402
00:45:28,833 --> 00:45:32,942
البحث عن مهربين مخدرات من كولومبيا أيضا عملي

403
00:45:32,942 --> 00:45:35,683
لقد رأينا قرش
لم أستطيع ان أقاوم نفسى

404
00:45:35,684 --> 00:45:38,586
أردت أن افرجي اصدقائي كيف تبدو
سمكة القرش

405
00:45:39,187 --> 00:45:40,691
ألا تعتقد أنها أفضل بكثير

406
00:45:40,726 --> 00:45:46,212
لقد اقتربت منها كثيرا برغم من سرعتي في السباحة

407
00:45:47,967 --> 00:45:52,310
أنت مجنون
حسنا بحذر هذه الاسماك ليست اليفة كما يبدوا

408
00:45:55,409 --> 00:45:57,097
حسنا الي اللقاء سام

409
00:45:57,097 --> 00:45:57,788
بلغ تحياتي للبنات عندما تراهم

410
00:45:59,910 --> 00:46:00,613
اعتني بيدك

411
00:46:02,607 --> 00:46:05,153
حسنا لنذهب
الي اللقاء يا رفاق

412
00:46:05,379 --> 00:46:10,115
تمتعوا بيومكم
باي شكرا

413
00:46:29,443 --> 00:46:30,355
يجب أن نحسم كل شئ

414
00:46:31,469 --> 00:46:35,508
نقسم كل شئ بالنصف
النصف لي والنصف الاخر لك انت وسام

415
00:46:36,248 --> 00:46:36,935
ماذا تقصد

416
00:46:37,575 --> 00:46:43,353
لا لا تقل هذا
أماندا ليست منا أنتم فقط

417
00:46:43,353 --> 00:46:46,706
هل تريد ان تلقي بها
إذا فعلت ستخبر عن كل شئ

418
00:46:46,706 --> 00:46:51,746
سوف تتكلم
لحد الان هي لا تعرف شيئا ونحن لن نخبرها

419
00:46:51,747 --> 00:46:53,519
هي لن تتكلم

420
00:46:53,519 --> 00:47:00,556
هيا تعالوا ماذا
للرقص هيا

421
00:47:26,635 --> 00:47:28,891
هاي سأذهب لأخفض من حرارتي

422
00:47:29,246 --> 00:47:29,746
ماذا

423
00:47:44,007 --> 00:47:45,846
مرحبا جيريد
كيف حالك داني

424
00:47:46,255 --> 00:47:48,661
رجل نحيف ذو شعر مجعد جاء يسألني عنك

425
00:47:48,795 --> 00:47:54,201
وعن المكان الذي تذهبون للغطس فيه
كان يحكي بلكنة غريبة

426
00:47:54,860 --> 00:47:59,240
وماذا قلت
أنا لم أقل شيئا لقد غطيت عليك

427
00:47:59,240 --> 00:48:00,499
هل تثق بي أم لا

428
00:48:01,613 --> 00:48:03,693
يبدوا لي أنهم ليسو من هنا
هذا أكيد

429
00:48:07,163 --> 00:48:10,358
لقد فعلت الصواب شكرا
هل كل شئ على ما يرام

430
00:48:10,358 --> 00:48:13,566
نعم كل شئ على ما يرام
شكرا داني

431
00:48:22,060 --> 00:48:24,709
أين أماندا
لا أدري

432
00:48:55,534 --> 00:48:56,515
هاي يا رجل

433
00:48:59,525 --> 00:49:02,231
هي معي
دعني أتكلم مع الليدي يا فتى

434
00:49:02,639 --> 00:49:03,755
نعم أردت أن أخبرك انها معى

435
00:49:03,805 --> 00:49:05,422
عزيزي هذا مثير ما المثير

436
00:49:06,122 --> 00:49:08,238
انه بريمو صاحب هذا المكان

437
00:49:08,293 --> 00:49:09,531
حسنا لا شئ

438
00:49:12,788 --> 00:49:15,157
الا تريد أن تجرب قليلا من هذا

439
00:49:16,712 --> 00:49:21,612
بالتأكيد لكن ارمي هذا
لنذهب

440
00:49:22,516 --> 00:49:25,464
ومن سيدفع مقابل هذا
والان ماذا هل يجب أن أدفع مقابل هذا

441
00:49:25,708 --> 00:49:29,104
نعم البنت لم تدفع مقابل هذا
حسنا سأدفع هذا

442
00:49:39,622 --> 00:49:40,560
ماذا يحدث افسحوا الطريق

443
00:49:49,470 --> 00:49:50,354
هاي كن هادئا

444
00:49:54,324 --> 00:49:56,033
تكلم معه جيريد تكلم معه

445
00:50:07,976 --> 00:50:12,035
ما مشكلتك
على ماذا تنظر

446
00:50:13,203 --> 00:50:16,760
هذا ليس الشخص المناسب لتتقاتل معه
أنا ما اردت القاتال مع اي احد

447
00:50:17,150 --> 00:50:23,329
لقد لكمه أخرسي
هل تعرف ماذا اخرس انت

448
00:50:23,329 --> 00:50:28,408
انت تريد ان تخرب كل شئ
اسف حسنا انا اسف

449
00:52:13,137 --> 00:52:14,137
هل أنت بخير

450
00:52:16,568 --> 00:52:18,806
بسرعة بسرعة لنذهب من هنا

451
00:52:26,925 --> 00:52:28,795
اللعين لقد كاد أن يكسر فكي

452
00:52:31,768 --> 00:52:32,768
ماذا كانوا يفعلون هنا

453
00:52:43,223 --> 00:52:45,860
لنلقي نظرة هنا
ابتعدوا عن الحبال

454
00:52:45,860 --> 00:52:49,581
هل تعرفون ما هذا
لا

455
00:52:49,581 --> 00:52:50,736
تسمى صندوق البريد

456
00:52:55,353 --> 00:52:56,628
ايدي

457
00:52:57,504 --> 00:52:58,441
شاهدوا

458
00:52:59,723 --> 00:53:02,450
نحن نستخدمهم في قاع المحيط

459
00:53:02,450 --> 00:53:05,025
لتحريك الرمال

460
00:53:05,025 --> 00:53:06,238
وبذلك نستطيع أن نري ماذا اسفل الرمال

461
00:53:09,394 --> 00:53:10,474
يا الهي ما هذا

462
00:53:12,337 --> 00:53:14,563
بحار انه بحار

463
00:53:14,901 --> 00:53:16,659
ماذا لديه ماذا وجد

464
00:53:18,720 --> 00:53:20,006
لنري ما هذا

465
00:53:20,985 --> 00:53:22,815
يبدو أنه حصل على شوكلاته للجميع

466
00:53:24,262 --> 00:53:27,190
ألم أخبركم بأني صياد الكنوز الوحيد

467
00:53:30,668 --> 00:53:33,877
الي اللقاء يا بحار

468
00:53:34,657 --> 00:53:37,977
باي شكرا
اهلا بكم في اي وقت

469
00:53:38,193 --> 00:53:40,580
أملى ان اراكم ثانية
شكرا

470
00:53:41,845 --> 00:53:45,797
دعوني اراكم مرة اخي يا صغار
عودوا لدروسكم

471
00:53:47,060 --> 00:53:49,360
جيريد ماذا بك يا رجل

472
00:53:50,448 --> 00:53:53,153
طبعة بونزل لقد وجدنها على ضفتك

473
00:53:54,080 --> 00:54:00,863
ما الامر يا قبطان
لا ادري جيريد وجد طاقية يبدو أنه متأثر بها

474
00:54:01,060 --> 00:54:06,136
عادة انا لا اشتري ما ابيعه لكن اذا اردت
مالا

475
00:54:07,803 --> 00:54:08,976
اخبر رجالك ان يبتعدوا عني

476
00:54:10,362 --> 00:54:14,469
رجالي ؟ يا رجال هل اتعرض احدكم لهذا الرجل
لا يا قبطان

477
00:54:15,358 --> 00:54:20,623
أكثر من مائة شخص يعمل لحسابي في بونزل
لقد سلمتهم الكثير من الطواقي المطبوعة

478
00:54:21,255 --> 00:54:22,543
هذه ممكن أن تكون ملك أي احد

479
00:54:25,719 --> 00:54:27,146
ابقي بعيدا عنا اوكي

480
00:54:28,158 --> 00:54:34,206
انت الوحيد الذي يدخل ضفتي دون اذن مني
الا تعرف ان اخرون قد يقتلون بسبب ذلك

481
00:54:39,018 --> 00:54:43,506
القوة والمال جيريد
هذا ما يلزمك لترفع شيئا من قاع المحيط

482
00:54:43,506 --> 00:54:44,314
أنا لدي الاثنان

483
00:54:46,260 --> 00:54:50,773
وماذا لديك ؟ وقت عسير بلا مال

484
00:54:54,336 --> 00:54:57,972
حسنا اتمني لك التوفيق
انتبه لسياقتك

485
00:55:06,233 --> 00:55:08,814
انا متأكد انها مسالة وقت وسيجد
بيتس حطام السفينة ايضا

486
00:55:09,608 --> 00:55:13,578
هذا يعني اذا لم نحصل على المال ستضيع
الفرصة علينا

487
00:55:14,714 --> 00:55:19,610
وأنا أعرف كيف نحصل على المال
لنشترى الاوات التى نحتاجها

488
00:55:20,225 --> 00:55:22,903
فقط يجب ان انزل للماء واحضرها بنفسى

489
00:55:25,130 --> 00:55:26,310
لقد انتهينا من الحديث عن ذلك

490
00:55:27,494 --> 00:55:34,099
عن ماذا اتحدث أني اتحدث أن نحضر فقط
ما سيكفينا لشراء المعدات

491
00:55:36,486 --> 00:55:40,206
أنظر إلي وجه لوجه وقولي انك لم تفكر بهذا

492
00:55:42,568 --> 00:55:47,486
أنت تعرف أني فكرت بهذا لكني أيضا
فكرت بعقوبة بيع المخدرات

493
00:55:47,486 --> 00:55:50,632
أنا أتماما اعرفها
إذا أنت تريد الذهاب للسجن

494
00:55:50,786 --> 00:55:56,266
لا
العقوبة القصوي لأول مرة تكون خمس سنوات

495
00:55:56,150 --> 00:56:00,073
خمس سنوات ستمضي اسرع من ان تجتاز
امتحانات التوجيهي

496
00:56:00,073 --> 00:56:04,231
فقط خمس سنوات
صحيح أنت لن تعيش خمسة أيام في السجن

497
00:56:04,231 --> 00:56:06,013
كل يوم نحن نخاطر بحياتنا

498
00:56:06,729 --> 00:56:09,828
لكن نحن كل يوم نخاطر بحياتنا بالبحث
عن قارب عمره 150 عاما

499
00:56:09,828 --> 00:56:12,469
قد يكون انطمر في قاع المحيط

500
00:56:13,017 --> 00:56:17,830
عندما أكثر من 100 مليون ببساطة
تنتظرنا بالطائرة على بعد 200 يارد

501
00:56:18,754 --> 00:56:20,917
فقط نحن بحاجة لنأخذ هذا المال
لنشتري القارب المجهز جيريد

502
00:56:21,011 --> 00:56:23,771
ماذا يجب ان نفعل
فقط نسبح للطائرة وكانها لم تكن موجودة

503
00:56:23,772 --> 00:56:25,501
اخبرني ما الخطأ في ذلك

504
00:56:26,711 --> 00:56:29,531
يا الهي جيريد
لقد أعمل مع هؤلاء الناس أنا ادافع عنهم

505
00:56:30,347 --> 00:56:32,303
انهم يعبرون الجزيرة لنقل المخدرات

506
00:56:32,303 --> 00:56:35,563
انهم ليسوا ناس خيرون
هذا ليسو علماء صواريخ

507
00:56:36,592 --> 00:56:40,398
أنا لست تاجر مخدرات
لا انت ليس تاجر مخدرات

508
00:56:40,706 --> 00:56:42,491
لقد اصبح عمرك 29 سنة

509
00:56:44,257 --> 00:56:48,493
نعم انا جاد هذا ليس مضحكا
هل تريد ان تعيش في الشاجنة

510
00:56:48,493 --> 00:56:50,102
ولديك قارب محطم

511
00:56:51,422 --> 00:56:54,359
وأنت تحصل على خمسين دولار
في افضل ايامك

512
00:56:55,841 --> 00:57:00,218
وسام نعم سام بنت مثلها
كم من الوقت ستيقي معك اذا لم تفعل شيئا

513
00:57:00,806 --> 00:57:03,895
سام ليست كما تعتقد
كلهم هكذا   أنها مختلفة

514
00:57:05,265 --> 00:57:06,196
نعم اني اعزك يا صديقي

515
00:57:06,781 --> 00:57:08,748
ورجل الامواج العاتية سيمرح من الان

516
00:57:08,748 --> 00:57:11,855
وماذا عندما تصبح عجوزا جالس قاربك

517
00:57:12,134 --> 00:57:13,555
لا يفعل شيئا سوا اعطاء الاوامر

518
00:57:14,002 --> 00:57:18,639
وفقط تتفاخر وتثرثر كيف انه انت انت الرجل
الذي وجد زافير

519
00:57:19,976 --> 00:57:23,193
انه كان انت الا انا جاء بيتس

520
00:57:23,193 --> 00:57:25,530
وسرق ذلك القارب رغم انفك

521
00:57:26,447 --> 00:57:28,051
هل تريد ان تكون ذلك الرجل

522
00:57:28,942 --> 00:57:31,599
ماذا تعرف يا جيريد عن الفائزين

523
00:57:31,599 --> 00:57:34,896
الفائزين يضعون القوانيين
والخاسرين يعيشون بها

524
00:57:37,216 --> 00:57:40,807
انها فرصة لمرة واحدة
انها فرصة لمرة واحدة

525
00:57:40,807 --> 00:57:43,987
هذا يعني البداية والنهاية
هذا كل شئ

526
00:57:53,260 --> 00:57:54,007
الي اين انت ذاهب

527
00:57:55,750 --> 00:57:57,385
هل انتهت المحادثة جيريد

528
00:57:59,484 --> 00:58:01,910
جيريد

529
00:58:12,163 --> 00:58:12,970
أعتقد أنه لم يوافق

530
00:58:16,332 --> 00:58:18,506
هل تريد ان تبقي مكتوف الايدي

531
00:58:23,936 --> 00:58:25,184
اني افكر بالمسألة

532
00:58:25,184 --> 00:58:26,699
اي مسألة

533
00:58:27,508 --> 00:58:28,543
القصة

534
00:58:29,467 --> 00:58:30,846
اسطورة البحار والبنت

535
00:58:33,709 --> 00:58:35,802
اعتقد انه اتنازل عن الكنز مقابل حبها

536
00:58:38,285 --> 00:58:42,531
نعم ... بالطبع
قولي هذا لبرايس

537
00:58:44,269 --> 00:58:45,984
وماذا عنك

538
00:58:47,294 --> 00:58:49,253
هل ستتنازل عن الذهب من أجل الحب

539
00:58:56,725 --> 00:58:58,142
هذا لا يحتاج لسؤال

540
00:59:03,311 --> 00:59:04,477
بالطبع سأخذ الذهب

541
00:59:04,651 --> 00:59:05,991
كذاب لن تأخذ

542
00:59:07,040 --> 00:59:08,310
سأخذ
لن تأخذ

543
00:59:09,794 --> 00:59:11,979
نحن سعداء لا ينقصنا شئ

544
00:59:13,383 --> 00:59:17,434
أتعتقد أن السعادة يمن شراؤها بالمال

545
00:59:35,231 --> 00:59:36,194
هنا

546
00:59:53,569 --> 00:59:54,375
هنا
اقتربنا انتظر

547
00:59:55,548 --> 00:59:56,348
الان

548
01:00:54,189 --> 01:00:56,726
مرحبا يا رجال
كيف تسير الامور

549
01:00:58,791 --> 01:01:02,565
لا تسير
ماذا ستفعلين بهذا الشأن

550
01:01:02,565 --> 01:01:05,006
اني اشعر انى استطيع ان تكون افضل للجميع

551
01:01:05,006 --> 01:01:08,548
ماذا يجري برايس

552
01:01:10,493 --> 01:01:11,846
ماذا ستفعل

553
01:01:12,352 --> 01:01:17,792
ماذا سأعفل
سأحطم وجهك

554
01:01:20,306 --> 01:01:23,083
نعم نعم اعرف انت جيد
جيد جدا

555
01:01:32,509 --> 01:01:33,846
اخرج من السيارة يا حذق

556
01:01:38,734 --> 01:01:41,132
ماذا
يجب أن أعود

557
01:01:41,340 --> 01:01:43,876
يجب أن تعود
يجب ان اعود للعمل

558
01:01:43,741 --> 01:01:46,884
أمي ستجعل يومي صعبا
سأراك لاحقا داني

559
01:01:47,683 --> 01:01:48,500
حسنا وانا كذلك

560
01:02:07,415 --> 01:02:10,175
نعم
تحية انه انا

561
01:02:10,176 --> 01:02:11,598
ماذا يجري

562
01:02:12,350 --> 01:02:14,759
هل تسطيع ان تقابلني في مكان ما الان
نعم اين

563
01:02:33,837 --> 01:02:34,837
هاي ماذا هناك

564
01:02:51,977 --> 01:02:54,317
هذا هو
نعم

565
01:02:54,317 --> 01:02:56,081
انه محلى انا اعرفه

566
01:02:57,267 --> 01:02:58,163
لا داعي للقلق

567
01:02:58,939 --> 01:03:00,418
ماذا يحصل

568
01:03:01,600 --> 01:03:02,409
أنت أخبرني

569
01:03:09,154 --> 01:03:12,670
هذا ما فعلناه لذا لا تنظر الي هذا
لقد تدبرنا الامر

570
01:03:12,670 --> 01:03:17,241
كلي شئ على ما يرام لانهم كانوا يعتقدون اني
اتاجر بهذا وذلك ليس صحيحيا

571
01:03:17,241 --> 01:03:18,146
اليس كذلك يا اخي

572
01:03:21,694 --> 01:03:25,039
لا يعجبني ذلك
لا أحد يستطع الدخول لحفلتي دون دعوة

573
01:03:26,776 --> 01:03:29,729
كان هذا سيكلفه حياته لكن معه
فقط ستة باكيتات

574
01:03:32,528 --> 01:03:36,462
لقد وجدت طائرتي
انتظر ألم نتفق ام لا

575
01:03:38,645 --> 01:03:39,906
لا لم نتفق

576
01:03:43,601 --> 01:03:45,953
وما المشكلة
هل يوجد مشكله نعم

577
01:03:46,861 --> 01:03:50,264
نعم هناك مشكلة

578
01:04:00,438 --> 01:04:03,999
انتما الاثنان سرقتم الكوكايين خاصتي
وتريدون أن تبيعوه لي مرة أخرى

579
01:04:04,610 --> 01:04:06,917
الكوكايين لك
ااوكي هذا شئ لم نكن نعرفه اقسم لك

580
01:04:06,917 --> 01:04:14,712
اسمع لا يهمني كيف ستفعلون ذلك
لكن يجب ان ترجعوا لي الكمية كلها

581
01:04:17,507 --> 01:04:20,751
هذا كل شئ
لا نحن لا نهرب ستة باكيتات فقط

582
01:04:22,378 --> 01:04:23,189
هذا فقط ما وجدناه

583
01:04:27,163 --> 01:04:27,789
هذا كل ما وجدناه

584
01:04:37,610 --> 01:04:42,267
على الطائرة كان 300 كجم
وانا اريد كل الكمية خلال 12 ساعة

585
01:04:44,888 --> 01:04:47,391
بريمو اخبرني انك سباح ماهر

586
01:04:49,427 --> 01:04:50,614
اجعلني اصدق ذلك

587
01:04:52,584 --> 01:04:53,938
باختصار هذا ما ستفعله

588
01:04:55,623 --> 01:05:02,523
أنت ستذهب حيث الطائرة وتجلب كل
ما تجده إلي

589
01:05:02,523 --> 01:05:11,169
وانتبه هنا العديد يبحثون عن مركبتي
إذا أمسك احد بك وأبلغته عني

590
01:05:11,169 --> 01:05:14,159
سأفقدك أعزما لديك

591
01:05:18,985 --> 01:05:24,556
هل اتفقنا
لا لم نتفق

592
01:05:29,661 --> 01:05:30,712
هل قلت شيئا

593
01:05:32,155 --> 01:05:35,568
لا يوجد لدينا المعدات التي سنحتاجها
وهي تكلف

594
01:05:37,435 --> 01:05:40,746
تكلف 30 ألفا
لنشتري القارب المود بالمعدات

595
01:05:44,885 --> 01:05:46,138
أعطية ما يحتاج

596
01:05:57,437 --> 01:06:02,423
لديك 12 ساعة لا تضيعهم

597
01:06:23,261 --> 01:06:26,506
ألم أقل لك لا أحد يقترب من الطائرة
توقف

598
01:06:27,128 --> 01:06:28,551
لا أستطيع أن أصدق
حسنا

599
01:06:32,395 --> 01:06:33,868
الان نحن جميعا معرضين للخطر بسببك

600
01:06:34,285 --> 01:06:35,315
كيف استطعت ذلك

601
01:06:36,804 --> 01:06:43,546
أنا لا أفهم أين المشكلة جيريد

602
01:06:44,786 --> 01:06:48,875
وبعد شهر سنكون على المحطات الفضائية
بعد أن نجد الكنز

603
01:06:48,875 --> 01:06:51,532
مبتسمين هكذا
أين المشكلة

604
01:06:57,071 --> 01:06:58,285
نعم أنت دائما تبسط الامور

605
01:07:00,511 --> 01:07:02,328
إذا حدث شئ لسام اقسم اني سأقتلك

606
01:07:06,857 --> 01:07:07,257
هيا

607
01:07:12,799 --> 01:07:17,056
سام سنحتاجك لتكوني معنا
هذا ليس مشكلة جيريد رتب كل شئ

608
01:07:17,505 --> 01:07:18,600
لقد اخبرتكم انا لن اشترك بهذا

609
01:07:18,601 --> 01:07:20,660
هذا واضح هي خارج اللعبة

610
01:07:21,724 --> 01:07:23,224
أخرسي ايتها المدمنة

611
01:07:23,224 --> 01:07:25,812
سام هذا لطيف
أماندا كفوا عن هذا

612
01:07:28,332 --> 01:07:29,669
لا ليس انا بعد الان

613
01:07:30,232 --> 01:07:31,789
باي
سام

614
01:07:32,743 --> 01:07:33,560
سام

615
01:07:35,361 --> 01:07:35,761
سام

616
01:07:35,961 --> 01:07:37,375
سأراك في أخبار الساعة العاشرة

617
01:07:37,677 --> 01:07:39,101
ماذا
لقد سمعتني

618
01:07:39,841 --> 01:07:42,083
دعكي من هذا
ماذا حصل لك

619
01:07:42,483 --> 01:07:47,520
قبل اسبوع كنت تعمل غطاسا عند بوب
والان يريد ان تعمل لصالح تجار بالمخدرات

620
01:07:49,680 --> 01:07:54,702
ثقي بي
أن أثق بك أكثر من أي كنز

621
01:07:57,093 --> 01:08:04,312
إذا فعلنا هذا فقط لمرة واحدة
سوف نجد زافير  وينتهي هذا

622
01:08:04,982 --> 01:08:05,422
هذا كل شئ

623
01:08:08,892 --> 01:08:10,223
لقد انتهي كل شئ

624
01:08:14,547 --> 01:08:15,614
هيا لنتحدث عن هذا

625
01:08:16,689 --> 01:08:18,232
سام هيا

626
01:08:28,220 --> 01:08:29,531
سام عودي

627
01:08:40,026 --> 01:08:42,375
هل أنت جاهز برايس
أنا جاهز

628
01:08:56,862 --> 01:08:57,903
أطفئه

629
01:09:02,082 --> 01:09:02,996
برايس هل أنت بخير

630
01:09:02,996 --> 01:09:06,043
لقد اصطدمت بالارض

631
01:09:07,678 --> 01:09:08,591
هل تري شيئا

632
01:09:10,586 --> 01:09:11,220
برايس هل تسمعني

633
01:09:11,679 --> 01:09:18,763
اني اري شيئا
اقترب اقترب اقترب

634
01:09:21,006 --> 01:09:22,618
بينجو

635
01:09:28,922 --> 01:09:30,018
برايس كيف تسير الامور

636
01:09:30,836 --> 01:09:32,071
لاسفل
لاسفل

637
01:09:42,049 --> 01:09:42,871
ربما هناك

638
01:09:45,089 --> 01:09:47,147
نعم نعم نعم

639
01:09:47,147 --> 01:09:48,393
يا الهي

640
01:09:48,393 --> 01:09:49,469
أنظر لهذا

641
01:09:50,975 --> 01:09:53,026
دعينا نجد الذهب
الغنيمة الحقيقية

642
01:10:26,987 --> 01:10:28,971
هنا ماذا
ماذا وجدت

643
01:10:29,272 --> 01:10:29,972
هل وجدت الدهب

644
01:10:40,796 --> 01:10:43,137
ارفع هذا
ماذا مكتوب

645
01:10:43,138 --> 01:10:45,417
ماذا مكتوب اقرأه هذا

646
01:10:46,097 --> 01:10:48,041
انظر بالاسفل ماذا مكتوب

647
01:10:49,560 --> 01:10:53,805
زافيير زافر زافير

648
01:10:53,805 --> 01:10:55,670
هذا ما نريده
التسمية على أي شئ صحيح

649
01:10:58,732 --> 01:11:02,185
الشهرة والمال دعينا نذهب للبحث عن
صندوق الدهب

650
01:11:02,374 --> 01:11:04,749
أين الصندق
صندوق الدهب

651
01:11:04,750 --> 01:11:05,909
يجب ان نجد صندوق الدهب

652
01:11:09,513 --> 01:11:12,530
جيريد اين انت
يجب ان نجد صندوق الدهب

653
01:11:26,940 --> 01:11:28,440
أماندا تعالي هنا

654
01:11:29,269 --> 01:11:31,690
أنظر هنا
انظروا لعصير بن دادي

655
01:11:32,971 --> 01:11:38,089
هذا رائع انه منذ سنة 1853
سيكون لذيذا لنأخذه معنا

656
01:11:39,682 --> 01:11:41,313
لا أستطيع الانتظار سأشرب الان

657
01:11:47,504 --> 01:11:51,179
وأنت هل ستتنازل عن الدهب مقابل الحب

658
01:11:53,552 --> 01:11:54,556
أني أحبك

659
01:12:09,941 --> 01:12:10,541
احضر الحقائب

660
01:12:14,694 --> 01:12:17,140
مثل مغلفات الجبنة الصفراء

661
01:12:18,040 --> 01:12:21,029
لم اري من قبل مثل هذه الجبنة

662
01:12:21,428 --> 01:12:23,107
الكثير من الجبنة

663
01:12:23,641 --> 01:12:24,794
هيا لدينا عمل يجب ان ننهيه

664
01:12:27,010 --> 01:12:28,125
خذي هذا للسطح

665
01:12:28,318 --> 01:12:29,508
هذا أثقل مما اعتقدت

666
01:12:40,973 --> 01:12:41,838
أريد حمولة أخري

667
01:12:49,872 --> 01:12:52,486
سأذهب لأثبت هذا بالقارب
استمر بتعبئة الحقائب

668
01:13:37,220 --> 01:13:39,378
برايس أريد حمولة اخري
هيا

669
01:13:43,119 --> 01:13:43,919
خذي هذه

670
01:14:07,940 --> 01:14:10,693
بسرعة ساعدني
يا الهي

671
01:14:24,724 --> 01:14:26,206
برايس أجيب

672
01:14:30,478 --> 01:14:31,802
جيريد
رباه

673
01:14:36,211 --> 01:14:38,034
برايس ما المشكلة

674
01:14:41,323 --> 01:14:42,816
اوه لا
ماذا حدث

675
01:14:42,816 --> 01:14:44,018
القرش عضها

676
01:14:47,814 --> 01:14:48,621
هيا ارفعها للقارب

677
01:14:57,570 --> 01:15:02,914
اخلع هذا
اللعنة يجب ان نخرجها من هنا

678
01:15:40,225 --> 01:15:45,208
هل لديها تصنيف غطاس
لا أعرف

679
01:15:45,753 --> 01:15:47,027
وماذا عنك

680
01:15:47,028 --> 01:15:48,919
هل لديك رخصة للغطس

681
01:16:00,686 --> 01:16:01,486
سامحيني

682
01:16:01,786 --> 01:16:03,739
أني سعيدة كونك بخير

683
01:16:04,413 --> 01:16:05,609
أحبك

684
01:16:10,411 --> 01:16:13,815
يجب ان ننزل للماء مرة أخري
هذا المركب ينتظرنا

685
01:16:13,983 --> 01:16:14,957
اخرس برايس

686
01:16:14,957 --> 01:16:17,806
أنتي أخرسي يا سام
لما لا تخرسي

687
01:16:17,863 --> 01:16:22,667
أنت المذنب بكل هذا لو لم تكن هنا ما حصل شيئا
هل تفهم ذلك

688
01:16:22,667 --> 01:16:26,123
فهمت لكني هنا سام

689
01:16:26,123 --> 01:16:30,440
يجب أن ننزل للماء وننهي مع هؤلاء التجار
ونحصل على الكنز

690
01:16:31,382 --> 01:16:34,329
أماندا ماتت وأنت فقط تفكر بالدهب

691
01:16:34,685 --> 01:16:38,189
أنا أعرفها فقط منذ خمسة أيام
خمسة ايام

692
01:16:38,601 --> 01:16:43,039
أنت حقير
لماذا انا حقير ماذا تريدني ان افعل سام

693
01:16:43,702 --> 01:16:46,372
تريدني ان امسك سبحة وامشي
في الجنازة واهر الحزن ام ماذا

694
01:16:46,373 --> 01:16:49,296
انا شخص لا أطاق  هذا هو أنا
شخص لا اطاق سام

695
01:16:49,443 --> 01:16:49,943
الو

696
01:16:50,584 --> 01:16:52,226
هل جلبتم
من هذا

697
01:16:52,833 --> 01:16:53,949
هل جلبتم شحنة الوكايين

698
01:16:54,447 --> 01:16:56,422
لدينا بعض الصعوبات

699
01:16:56,422 --> 01:16:58,707
هل جلبتم أم لا
لا

700
01:17:00,446 --> 01:17:02,110
إذا أنتم تبحثون عن المشاكل

701
01:17:02,545 --> 01:17:03,897
أنظر إلي عندما أكلمك

702
01:17:04,927 --> 01:17:05,802
لديه مسدس

703
01:17:05,802 --> 01:17:06,931
انطلق انطلق انطلق

704
01:17:12,004 --> 01:17:12,804
لليمين

705
01:17:21,435 --> 01:17:23,376
جيريد جيريد توقف

706
01:17:26,483 --> 01:17:27,283
جيريد

707
01:17:27,284 --> 01:17:27,900
اللعنة

708
01:17:35,715 --> 01:17:36,450
هل أنتي بخير

709
01:17:36,451 --> 01:17:38,441
ماذا فعلت بسيارتي

710
01:17:38,441 --> 01:17:40,238
جيريد جيريد انهم قادمون

711
01:17:40,839 --> 01:17:41,617
مام اني اسف

712
01:17:41,617 --> 01:17:45,051
تعال بسرعة
ما سنفعل

713
01:17:45,051 --> 01:17:45,834
سأخرجكم من هذا

714
01:17:47,758 --> 01:17:49,569
ياالهي سوف يضرب السيارة
للخلف

715
01:17:49,936 --> 01:17:52,575
ستري يا رجل

716
01:17:57,710 --> 01:17:58,957
لقد نجحنا لقد نجحنا

717
01:18:03,166 --> 01:18:04,192
خلفهم

718
01:18:12,372 --> 01:18:13,460
ماذا تفعل

719
01:18:13,460 --> 01:18:15,172
هيا تولي القيادة
سأراكم في بقعتنا السرية

720
01:18:16,802 --> 01:18:18,997
هناك ليس امنا

721
01:18:18,997 --> 01:18:21,605
ليس وقت الابطال فالهروب
ثلثين المرجلة

722
01:18:21,606 --> 01:18:22,166
صحيح

723
01:18:22,166 --> 01:18:23,114
أريدك أن تتولي القيادة

724
01:18:23,114 --> 01:18:24,415
هيا سام اركبي السيارة  ليس الان

725
01:18:24,416 --> 01:18:27,075
برايس انت تقود
سأراكم هناك لاحقا

726
01:18:27,283 --> 01:18:28,577
سأكون بخير

727
01:18:40,818 --> 01:18:43,576
يا له من مجنون لماذا هو هنا

728
01:18:46,868 --> 01:18:48,854
سام أين هذا المكان
على الطريق

729
01:18:50,212 --> 01:18:51,014
حسنا توقف هنا

730
01:18:54,678 --> 01:18:55,668
اين ستذهبين

731
01:18:56,450 --> 01:18:57,810
كان يجب أن أفعل هذا من البداية

732
01:19:03,948 --> 01:19:06,308
مرحبا
أوه لا

733
01:19:17,674 --> 01:19:20,012
غبية غبية جدا

734
01:19:21,742 --> 01:19:25,837
هيا هيا هيا
اعذريني سام

735
01:19:52,257 --> 01:19:52,857
أمسك

736
01:19:53,544 --> 01:19:54,171
ما هذا

737
01:19:54,171 --> 01:19:57,246
من القارب الغارق ملئ بالكنوز

738
01:19:57,246 --> 01:20:00,347
على الاقل هذا يساوي عشر أضعاف
الكوكايين خاصة زعيمك

739
01:20:08,585 --> 01:20:10,333
أياك وان تخدعني
انت تعرف ما نستطيع ان نفعله

740
01:20:14,582 --> 01:20:15,995
هذا خطير سام

741
01:20:17,454 --> 01:20:18,985
إذا أبلغت الشخص الغير صحيح

742
01:20:20,699 --> 01:20:25,346
أقصد هنا العديد من رجال الشرطة لكني لا أعرق
هل من الممكن الوثوق بهم

743
01:20:26,138 --> 01:20:30,623
أني اسفة اسفة
لم اكن أريد ان اورطك بهذا

744
01:20:31,988 --> 01:20:35,796
انا فقط لا اثق بشخص اخر لاذهب له

745
01:20:37,569 --> 01:20:38,884
سأقوم باتصال

746
01:20:40,665 --> 01:20:42,244
اني أعرف احدا يمكنه ان يساعدنا

747
01:21:09,917 --> 01:21:10,717
انبطح

748
01:23:06,192 --> 01:23:07,717
أري أنك تقابلت مع شركائي

749
01:23:11,447 --> 01:23:13,091
لديك شئ يعود لي جيريد

750
01:23:36,342 --> 01:23:37,142
لا تطلق النار

751
01:23:43,281 --> 01:23:44,621
هذا هو

752
01:23:44,621 --> 01:23:45,622
استعمل الفارب السريع
اذهب وامسكه

753
01:24:02,738 --> 01:24:04,370
هناك

754
01:24:48,447 --> 01:24:50,554
يجب ان يكون في مكان ما بالقرب

755
01:24:59,103 --> 01:24:59,938
هل تري شيئا هناك

756
01:25:30,175 --> 01:25:31,678
إنها مجرد لباس انقاذ

757
01:25:39,891 --> 01:25:42,454
لا نري له اي اثر يا زعيم
ماذا نفعل

758
01:25:42,454 --> 01:25:43,952
انسوا امره وعودوا الي هنا

759
01:25:50,672 --> 01:25:51,951
كل شئ سيكون جيدا

760
01:25:51,951 --> 01:25:52,929
وماذا عن جيريد

761
01:25:52,929 --> 01:25:54,535
وجيريد أيضا

762
01:25:55,706 --> 01:26:01,608
ثقي بي رايس سئم كل هذا
لن اكون فريسة لأي احد

763
01:26:01,608 --> 01:26:02,416
شكرا ريكس

764
01:26:04,077 --> 01:26:05,075
هذا الرجل الذي حدثتك عنه

765
01:26:09,815 --> 01:26:10,876
بيتس

766
01:26:27,584 --> 01:26:28,290
برايس

767
01:26:30,694 --> 01:26:31,649
أين سام

768
01:26:31,649 --> 01:26:34,155
ماذا حصل لك
أين سام

769
01:26:35,132 --> 01:26:36,314
أنا ذهبت لهذا الشرطي

770
01:26:36,314 --> 01:26:39,690
لم أستطع أن اوقفها لقد قفزت من السيارة

771
01:26:39,690 --> 01:26:42,419
أعطيني موبايل
ماذا يجري

772
01:26:42,419 --> 01:26:44,285
سأتصل بها
ماذا يجري

773
01:26:44,528 --> 01:26:45,861
رايس وبريموا ماتوا

774
01:26:46,390 --> 01:26:47,187
بيتس قتلهم

775
01:26:48,672 --> 01:26:50,160
بيتس قتلهم
ماذا تقصد بيتس قتلهم

776
01:26:50,161 --> 01:26:51,557
رايس وبيتس شركاء

777
01:26:51,557 --> 01:26:54,582
رايس وجد الكوكايين واراذا ان يخدع بيتس

778
01:26:56,196 --> 01:26:57,873
إذا بيتس لا يبحث عن الكنوز

779
01:26:59,379 --> 01:27:01,643
لا انه كان يبحث عن الطائرة
طوال الوقت

780
01:27:08,020 --> 01:27:10,543
هالو
من هذا

781
01:27:11,153 --> 01:27:17,190
جيريد
أريد أن أقول لك أن نادم على كل هذا

782
01:27:17,190 --> 01:27:19,863
صديقتك لا تخبرني أين الطائرة

783
01:27:19,863 --> 01:27:22,542
أما أنها تكذب أما أنها تحب أن تتألم

784
01:27:22,542 --> 01:27:24,595
أنت تعرفها أكثر مني
ماذا تقول

785
01:27:25,766 --> 01:27:27,089
هيا اطلق سراحها

786
01:27:28,781 --> 01:27:30,833
قول لي أين طائرتي وسادعها تذهب

787
01:27:31,917 --> 01:27:33,167
دعني أتكلم مهعا للحظة

788
01:27:33,167 --> 01:27:39,041
كنت أود ان اسمح لها بذلك الان
لكن فمها مغلق

789
01:27:42,234 --> 01:27:43,711
هل تريدني أن أريك اين الطائرة

790
01:27:43,711 --> 01:27:47,957
لا لا
لا أريد أن تريني أريد ان تقول لي

791
01:27:48,835 --> 01:27:52,011
أعطيني الموقع على الخريطة الان
وسام ستغادر  القارب

792
01:27:52,178 --> 01:27:53,987
لا يجب ان نتفق أولا

793
01:27:53,987 --> 01:27:55,557
نحن ليست شراكة جيريد

794
01:27:55,557 --> 01:27:57,638
لا انها كذلك
النصف بالنصف

795
01:27:58,022 --> 01:27:59,002
إذا أردت ان تحصل على الكوكايين

796
01:27:59,002 --> 01:28:01,946
لنتقابل على مسافة 3 كيلومترات جنوبا
من النقطة الغربية

797
01:28:03,052 --> 01:28:05,967
حسنا سأراك هناك

798
01:28:06,895 --> 01:28:11,007
جيريد تذكر
أنت رأيت ما يحدث عندما يخدعني شريكي

799
01:28:20,181 --> 01:28:22,449
تذكر أني قلت لك سأقتلك إذا حدث شيئا لسام

800
01:28:23,382 --> 01:28:24,617
ليس تضربني بالكرسي

801
01:28:34,496 --> 01:28:35,628
لقد قلت لي هذا سيكون بسيطا

802
01:28:36,254 --> 01:28:37,659
لقد قلت لي مرة واحدة فقط

803
01:28:37,659 --> 01:28:39,930
حسنا الامور لم تسير كما خططت

804
01:28:39,930 --> 01:28:42,780
لقد اخطئت كل شئ فعلته كان خظأً

805
01:28:46,241 --> 01:28:47,866
إذا حاول صديقك خداعي

806
01:28:52,887 --> 01:28:56,198
سأقتلك هنا في الحال

807
01:28:57,041 --> 01:28:57,974
بيتس

808
01:29:01,010 --> 01:29:01,466
ماذا ريكس

809
01:29:08,561 --> 01:29:10,648
لقد حصلت على ما تريد
نعم

810
01:29:12,965 --> 01:29:13,872
لقد مكثت هنا وقتا كافيا

811
01:29:14,983 --> 01:29:21,639
فهمت
انا كنت القائد عندما اوقفتهم بالماء صحيح

812
01:29:23,096 --> 01:29:25,544
وأنت أيضا الذي لم يسجل الموقع
اليس كذلك

813
01:29:26,633 --> 01:29:28,413
لقد أخبرتك لم نجد شيئا يستحق الانتباه

814
01:29:29,339 --> 01:29:32,593
لقد صدقتهم إنهم أصدقائي

815
01:29:41,075 --> 01:29:42,896
وهم أصدقائي أيضا

816
01:29:50,107 --> 01:29:52,041
أنا لم أضع مسدس على رأسك

817
01:29:52,042 --> 01:29:56,142
هل أجبرتك بالبحث عن مال اضافي
هل اجبرتك

818
01:29:56,106 --> 01:29:56,768
لا انت فعلت

819
01:30:07,157 --> 01:30:08,371
اني اسف جيريد

820
01:30:10,573 --> 01:30:12,110
لقد طمعت

821
01:30:15,362 --> 01:30:19,596
أنا الذي طمع
هذا ذنبي

822
01:30:25,203 --> 01:30:26,148
هل يعرف بيتس اني ما زلت هنا

823
01:30:41,211 --> 01:30:42,552
داني نريد منك طلبا

824
01:30:42,973 --> 01:30:44,940
جيريد برايس

825
01:30:56,127 --> 01:30:57,090
انه قادم

826
01:31:09,526 --> 01:31:10,615
سام

827
01:31:13,422 --> 01:31:15,844
حسنا انهم مكبلين معا

828
01:31:16,505 --> 01:31:21,744
اذا اردتها ان تعيش ستأخذني  لطائرتي
وتغطس معنا مثل ايام زمان

829
01:31:22,189 --> 01:31:23,420
لقد وجدت كنزا

830
01:31:23,927 --> 01:31:28,173
بماذا
بمركبتك المحطمة في حديقتك

831
01:31:28,856 --> 01:31:31,233
وكلبك
ليس لديك شيئا لتعطيه لي جيريد

832
01:31:32,045 --> 01:31:35,284
لقد وجدت زافير سوف اعطيه لك

833
01:31:36,509 --> 01:31:39,449
جيريد اني افهمك انت تريد انقاذها

834
01:31:39,449 --> 01:31:41,792
مئات الملايين بيتس
زافير مجرد خرافة

835
01:31:41,792 --> 01:31:43,942
أذا اردتها دع سام تذهب الان
انها ليست مجرد خرافة

836
01:31:45,635 --> 01:31:46,777
هل تريده
هل وجدتها

837
01:31:46,969 --> 01:31:49,436
إذا أطلق سراحها
دعها تذهب الان هيا

838
01:31:49,436 --> 01:31:51,954
هيا سام لنخرج من هنا

839
01:31:52,528 --> 01:31:54,561
سام لقد تنازلت عن الدهب

840
01:31:57,716 --> 01:31:58,553
لقد وجدتم زافير

841
01:32:00,502 --> 01:32:11,533
نعم لقد سمعت هناك يطير سانت كلوز وبيتر بان
وكل هذا على برشوتي

842
01:32:29,247 --> 01:32:30,258
وكيف تورطت بتجارة المخدرات

843
01:32:31,713 --> 01:32:34,072
أنا أتاجر بأي شئ وهكذا كنت دائما

844
01:32:34,729 --> 01:32:38,804
المستثمرين لا يعجبهم عندما تأتيهم بأيدي فارغة

845
01:32:39,885 --> 01:32:40,912
حسنا هنا

846
01:32:41,326 --> 01:32:44,026
توقف هنا
توقف هنا

847
01:32:46,009 --> 01:32:47,934
لماذا وضعتني في مثل هذا الموقف جيريد

848
01:32:48,497 --> 01:32:51,965
وماذا ينبغي أن افعك معك ومع سام

849
01:32:53,901 --> 01:32:54,839
يجب ان تكافئنا

850
01:32:55,678 --> 01:32:58,765
نعم الان تبدوا مثل رجل له مستقبل

851
01:32:59,825 --> 01:33:02,605
اني اري انك يا بيتس بدأت في العد التنازلي

852
01:33:02,921 --> 01:33:09,071
لديك هذا القارب الكبير وكل هذه المعدات
ولم تستطيع أن تجد الطائرة

853
01:33:10,428 --> 01:33:11,426
وأنا وجدته انت لم تستطيع

854
01:33:34,253 --> 01:33:36,357
قبطان يوجد شئ في المقدمة

855
01:33:38,040 --> 01:33:39,690
هل تري هناك على مسافة عقدتين

856
01:33:41,427 --> 01:33:42,851
سألتقطه

857
01:33:48,643 --> 01:33:49,676
هذا هو قبطان

858
01:33:52,952 --> 01:33:53,932
هنا كان الكنز تاعك

859
01:33:55,160 --> 01:33:56,424
ما هذا جيريد

860
01:33:56,977 --> 01:33:57,892
هذا نصف كمية الكوكايين كابتن

861
01:33:58,333 --> 01:34:00,558
والان سأذهب لأهلك النصف الأخر

862
01:34:11,337 --> 01:34:12,363
جهزوا انفسكم

863
01:35:45,184 --> 01:35:46,592
لقد علقت

864
01:35:46,423 --> 01:35:47,356
ربما من الرافعة

865
01:36:01,130 --> 01:36:01,950
اللعنة

866
01:36:03,563 --> 01:36:05,083
لا لا لا لا

867
01:36:31,393 --> 01:36:33,357
سمك سمك طازج

868
01:36:34,480 --> 01:36:36,354
انظر فقط ستعجبك

869
01:36:37,428 --> 01:36:38,780
يوجد أنواع كثيرة بالماء

870
01:36:38,830 --> 01:36:41,291
لا مثل هذه السمكة لن تجد

871
01:37:30,270 --> 01:37:31,966
ما رأيك في هذه الفتاة الجميلة الليلة

872
01:37:31,966 --> 01:37:32,978
انا قلت كفى

873
01:39:32,657 --> 01:39:33,657
تعالي هنا

874
01:39:46,569 --> 01:39:49,448
ميري هذا سي روبين أجيب

875
01:40:03,417 --> 01:40:05,418
سي روبين أخبرني عن موقك

876
01:40:07,202 --> 01:40:08,667
سي روبين هل تسمعني

877
01:40:31,672 --> 01:40:33,732
سيروك رجاء أخبرني موقعك

878
01:42:54,494 --> 01:42:55,828
جيريد

879
01:43:32,854 --> 01:43:35,806
بعد ست أسابيع

880
01:43:47,851 --> 01:43:48,537
تحية بوون

881
01:43:50,091 --> 01:43:50,745
يمكنك الرفع الان

882
01:43:50,746 --> 01:43:51,746
هل أرفع الان

883
01:43:51,747 --> 01:43:52,747
هيا ارفعه

884
01:44:28,535 --> 01:44:29,737
لماذا

885
01:44:43,379 --> 01:44:44,827
برايس سيحاول غدا

886
01:44:44,827 --> 01:44:45,782
ماذا تقصد

887
01:44:50,318 --> 01:44:51,907
لدي كل نا احتاجه هنا

888
01:45:17,684 --> 01:45:18,650
برايس

889
01:45:19,175 --> 01:45:20,980
ليذهب للجحيم

890
01:45:21,482 --> 01:45:24,060
ماذا يفعل
يسبح

891
01:45:30,033 --> 01:45:32,382
لقد وجدت الدهب
ماذا

892
01:45:32,382 --> 01:45:34,920
وجدت الدهب

893
01:45:35,119 --> 01:45:42,928
داخل المحيط أثر من 6 مليارات دولار من النوز
تنتظر لأن يكتشفها شخص ما

894
01:45:42,929 --> 01:45:45,929
قام بالترجمه
عمرو محمد محمود
>>> AmRPorT <<<

