1
00:00:00,480 --> 00:00:01,724
أعراض؟ هو نوع من وباء

2
00:00:02,182 --> 00:00:04,396
ليس، ليس. . . هو ليس وباء

3
00:00:05,689 --> 00:00:08,415
إذا كان لدينا قوى خاصة
هل هذا يعني أنه وباء

4
00:00:08,892 --> 00:00:10,750
لكن هذا الشيء لا يبدو رئعا

5
00:00:11,411 --> 00:00:14,053
بن غريم  الحقيقة بطل أمريكي، رجاء

6
00:00:14,493 --> 00:00:15,621
كل فريق بحاجة لتعويذة

7
00:00:17,392 --> 00:00:20,946
يوم جديد جاء. يوم الأربعة الرائعون

8
00:00:26,350 --> 00:00:27,483
إنتظروا، نحن كنّا  في الفضاء

9
00:00:28,044 --> 00:00:29,448
لنجد طريقة لفهم ال د.ن.أ

10
00:00:30,174 --> 00:00:31,992
لنعالج الأمراض، و لننقذ الحياة

11
00:00:32,532 --> 00:00:33,751
والآن ذلك ال د.ن .خاصتنا

12
00:00:34,459 --> 00:00:36,313
أمراضنا، حياتنا  على المحك

13
00:00:38,260 --> 00:00:39,200
شكرا لا مزيد من الأسئلة

14
00:00:42,065 --> 00:00:43,128
هكذا ستغير الأمور؟

15
00:00:44,336 --> 00:00:47,858
هؤلاء المخلوقات الغريبة في الصفحة الولى
.......و شركتك في

16
00:00:49,073 --> 00:00:50,184
كنت أخطط في إستغلال الدعاية

17
00:00:50,669 --> 00:00:52,986
المجلس لا يوافق
فقدنا المصرف أيضا

18
00:00:54,117 --> 00:00:55,780
إنتظر لدقيقة -
تأخرت جدا، فيكتور -

19
00:00:56,001 --> 00:00:59,741
ألديك فكرة ما مقدار المال الذي
إستثمرته في هذه الشركة؟

20
00:01:00,366 --> 00:01:01,716
فيكتور , قف

21
00:01:02,362 --> 00:01:04,456
تلك ليست مفاوضات، إنه إعلان.

22
00:01:06,575 --> 00:01:07,693
نحن ننسحب

23
00:01:50,876 --> 00:01:53,322
أنت  الدّكتور ريتشاردز؟-
أخشى, ذلك -

24
00:01:57,051 --> 00:01:59,937
هيا بن، إبتسم
الكثير يحبّونك. قل مرحبا

25
00:02:04,712 --> 00:02:05,814
لا تستعمل المخدّرات

26
00:02:17,953 --> 00:02:22,004
مرحبا بكم  بعودتكم دّكتور ريتشاردز
جلبت لك المعتاد

27
00:02:22,871 --> 00:02:25,115
جيد  عودتك لنا سيدي -
شكرا، ويلي -

28
00:02:28,784 --> 00:02:31,504
لدينا سنة صعبة -
نعم ثلاث تسعات -

29
00:02:46,207 --> 00:02:48,244
إما نحن نرتفع بسرعة جدا أو لا نصعد إطلاقا

30
00:02:49,958 --> 00:02:50,943
وزن زائد

31
00:02:57,058 --> 00:02:58,609
سأخذ الدرج

32
00:03:08,069 --> 00:03:10,291
كيف أن بن لا يستطيع إغلاق قوته
بينما نحن بإمكاننا

33
00:03:10,756 --> 00:03:11,883
لذالك نحن هنا لنكتشف ذلك

34
00:03:12,440 --> 00:03:14,010
أقصد، إذا حدث ذالك له

35
00:03:14,479 --> 00:03:16,801
ماذا ؟ أتقصدين من الممكن أن يحصل لنا أيضا

36
00:03:18,343 --> 00:03:19,013
سأوفر الوقت

37
00:03:19,728 --> 00:03:22,036
أنت لا تريد أن تتجول والنار لبقيّة حياتك
، أليس كذالك؟

38
00:03:22,639 --> 00:03:23,513
هل هذا سؤال؟

39
00:03:23,910 --> 00:03:26,474
أنضج-
هل أنا الوحيد الذي يجد ذلك رائعا؟ -

40
00:03:28,620 --> 00:03:30,913
نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف
ما سبّب تغييراتنا

41
00:03:32,169 --> 00:03:33,400
ونكتشف كيف نعكسها

42
00:03:35,639 --> 00:03:37,469
واو -
صدق أو لا ، إنه يعيش هنا -

43
00:03:39,149 --> 00:03:41,219
أحذركم هناك بعض الفوضى

44
00:03:48,404 --> 00:03:49,563
لذا، ما رأيك؟

45
00:03:51,471 --> 00:03:54,571
لا أعرف، لكنّي أجدك مثل الذي يجلب واجاباته للبيت

46
00:03:55,919 --> 00:03:58,006
تعال، دعني أريكم أين ستقيمون

47
00:04:00,379 --> 00:04:02,131
رجل مشغول

48
00:04:07,823 --> 00:04:10,894
السّيد فون دووم، ما تعليقك
حول الرحلة الفاشلة؟

49
00:04:36,410 --> 00:04:37,285
كنت قلق جدا بشأنك

50
00:04:37,857 --> 00:04:40,880
فيكتور، أسفة لم يكن لدي فرصة لأتصل بك

51
00:04:41,510 --> 00:04:42,264
أرجوك

52
00:04:43,228 --> 00:04:43,932
لا إعتذارات

53
00:04:45,288 --> 00:04:47,616
رتّبت  بأنّ تنقل أشيائك
لأحدى شققي

54
00:04:48,623 --> 00:04:49,752
لآعتني بك

55
00:04:50,317 --> 00:04:52,923
شكرا لك هذا كرم كبير منك

56
00:04:53,482 --> 00:04:55,509
لكنّي أجد بأنّني يجب أن أبقى هنا مع أخّي

57
00:04:56,231 --> 00:04:57,705
أظن سنتولى الأمور

58
00:04:58,200 --> 00:05:00,762
سوزان، يجب أن أترك أطبائي
يلقون نظرة عليك

59
00:05:01,544 --> 00:05:02,266
فيكتور

60
00:05:03,384 --> 00:05:04,055
ماذا تفعل هنا؟

61
00:05:06,285 --> 00:05:07,597
بدأت أسأل من نفسي الشيء نفسه

62
00:05:09,891 --> 00:05:11,528
ما مقدار ما تعرف عما حدث معك؟

63
00:05:12,302 --> 00:05:15,265
ليس الكثير. نحن سنحتاج لإجراء الفحوصات
لنرى  حجم الضرر

64
00:05:15,746 --> 00:05:18,719
أخبرني بم يمكنني أن أفعل
نحن في هذا معا الأن

65
00:05:28,825 --> 00:05:29,876
فيكتور , أنتظر

66
00:05:32,069 --> 00:05:35,489
أنا فقط أريد أن أقول أسف لأن المهمة
لم تنتهي بخير كما هو مخطط

67
00:05:36,089 --> 00:05:37,396
كما هو مخطط؟ كانت  كارثة

68
00:05:39,048 --> 00:05:40,659
دمرت حياة 4 أشخاص

69
00:05:41,278 --> 00:05:42,570
بكلّ أحترم، نلام نحن الإثنان

70
00:05:43,329 --> 00:05:44,464
لقد قلت لك يجب أن نلغيها

71
00:05:46,855 --> 00:05:49,382
وضعت شركتي، اسمي بلايين الدولارات في الخطر

72
00:05:49,899 --> 00:05:51,386
أنا  لن أتركك تجعلني ابدو  مغفلا

73
00:05:51,926 --> 00:05:53,730
فيكتور، أنت لا تفهم -
لا أريد أن أفهم -

74
00:05:54,473 --> 00:05:56,202
ذلك مشروعك العلمي

75
00:05:57,300 --> 00:05:59,138
أريد أن تصلحه.
بسرعة

76
00:05:59,944 --> 00:06:01,002
هل من مشكلة؟

77
00:06:07,047 --> 00:06:07,879
لا

78
00:06:09,717 --> 00:06:10,667
لا يوجد المشكلة ،   بن

79
00:06:12,589 --> 00:06:15,567
فقط إدفع فاتورة الكهرباء وإبدأ بإيجاد العلاج

80
00:06:28,011 --> 00:06:29,123
هو ساخن من داخله. -
إشاراته الحيوية طبيعية -

81
00:06:29,599 --> 00:06:30,200
نحن سنحاول التعرف على سبب التحول

82
00:06:30,808 --> 00:06:31,843
سنعزل ال د.ن.أ   المطلوب

83
00:06:32,929 --> 00:06:33,843
نحن سنزيل العينات منك
سنرى ما يجري

84
00:06:34,272 --> 00:06:35,846
أوه، لماذا لم تقولي من قبل؟

85
00:06:36,732 --> 00:06:38,259
أعضائه الداخلية صلبة جدا

86
00:06:42,664 --> 00:06:45,377
إلى أي مدى هو سيء؟
أنت تعرف، أنا معتاد على التدخين

87
00:06:47,911 --> 00:06:49,387
ليس إختفاء كامل

88
00:06:50,170 --> 00:06:53,457
أنت يجب أن تكوني قادرة على عكس الضوء
عندما تنفعلي من الأشياء و من الأشخاص.

89
00:06:54,181 --> 00:06:56,071
إذا بإمكانك أن تسيطري على حالة الهياج

90
00:06:56,985 --> 00:06:58,418
عفوا؟

91
00:06:58,897 --> 00:07:01,567
إذا كان بإمكتنك السيطرة أكثرعلى إنفعالك
ستكونين قادرة على الضغط على الزناد

92
00:07:02,086 --> 00:07:03,823
أتتذكّرين حالة هياجك على الجسر؟

93
00:07:04,915 --> 00:07:06,142
الغضب  ،

94
00:07:07,038 --> 00:07:07,892
ثوران

95
00:07:08,809 --> 00:07:09,778
،  إحباط

96
00:07:10,227 --> 00:07:13,609
أليس هناك طريقة لتظهري هذه الإنفعالات

97
00:07:15,476 --> 00:07:17,097
أنا متأكّدة بإمكاني أن أتتدبر شيئا

98
00:07:18,230 --> 00:07:19,659
أتشعر بشيء؟ -
لا -

99
00:07:29,013 --> 00:07:29,898
إنه ساخن أكثر مما تخيلت
حسنا  جوني خفض الحرارة

100
00:07:32,334 --> 00:07:35,221
إنه يسخن لوحده -
جوني،  يجب أن تخفض الحرارة -

101
00:07:45,020 --> 00:07:46,516
جوني خفضها  الآن

102
00:07:55,270 --> 00:07:56,972
،  بقيت مسحورا بأسلوبي

103
00:07:57,520 --> 00:07:59,229
جوني، كانت حرارتك  4000 كيلفن

104
00:07:59,725 --> 00:08:01,480
تكون وصلت لحرارة النجم المتفجّر  القريب

105
00:08:01,953 --> 00:08:03,538
جميل -
كلا، ليس جميلا -

106
00:08:04,163 --> 00:08:05,895
هذه درجة حرارة الشمس -
ولن ندعك تقتل نفسك -

107
00:08:06,347 --> 00:08:10,948
عندما تكون قادر على إطلاق هذه النيران
في الجو، واضعا نهاية لكل حياة

108
00:08:11,664 --> 00:08:14,204
فهمت، النجم المتفجّر الأعظم. . . سيئ

109
00:08:21,986 --> 00:08:23,231
هل أتت

110
00:08:30,503 --> 00:08:32,468
أسفة جدا، هل أنت بخير؟ -
أجل -

111
00:08:33,034 --> 00:08:34,054
هل متأكّد؟ -
أجل -

112
00:08:37,170 --> 00:08:38,727
إعتقدت أنني سأكون عدائية قليلا معك

113
00:08:39,626 --> 00:08:41,678
أنا لم أفكّر بذلك من قبل؟

114
00:08:48,662 --> 00:08:49,833
أعني، أنك إنتهيت مني،صحيح؟

115
00:08:51,349 --> 00:08:52,066
هل تمزح؟

116
00:08:52,250 --> 00:08:54,736
لا، أتذكر أنك أنت التي خرجت من بابي

117
00:08:55,771 --> 00:08:57,745
أنا كنت جاهزة للخطوة التالية وأنت لا

118
00:08:58,276 --> 00:09:02,654
أجد هذا أكثر تعقيدا من  ذلك -
أنا فقط  أردت بالمشاركة بالشقة -

119
00:09:03,309 --> 00:09:04,589
ما هو المعقد في هذا؟

120
00:09:05,778 --> 00:09:07,297
كان هناك العديد من المتغيّرات و الإعتبارات

121
00:09:07,722 --> 00:09:09,487
لا لم يكن هناك
كان هناك أنا و أنت

122
00:09:10,528 --> 00:09:13,798
لا متغيّرات، لا رياضيات.
يكون الشيء أسهل للعالم.

123
00:09:14,641 --> 00:09:16,786
لكن كالمعتاد، ريد، أنت كنت عقلاني جدا

124
00:09:17,231 --> 00:09:18,967
لا، لم أكن -
لذا  ماذا حدث؟ -

125
00:09:22,391 --> 00:09:23,870
هل شعرت بشيء عندما غادرت

126
00:09:26,941 --> 00:09:28,390
أتشعر بشيءا الآن؟

127
00:09:29,718 --> 00:09:30,784
يا فتيان

128
00:09:34,947 --> 00:09:36,310
أظن بأنّ لدينا مشكلة جدية

129
00:09:54,248 --> 00:09:56,003
محاكاه، أعضائك
كامل جسمك يتغير

130
00:09:56,854 --> 00:09:59,227
كلّ الأنظمة ما زالت تعمل، يطريقة ما

131
00:10:02,309 --> 00:10:03,610
أنا اتحول أيضا؟ -
بالحقيقية أنا لا أعرف -

132
00:10:04,206 --> 00:10:10,129
أقوى من التيتانيوم أو ليف الكاربون.
أصلب من الألماس

133
00:10:11,061 --> 00:10:12,936
كالدرع الذي حمانا

134
00:10:19,105 --> 00:10:19,853
كم من الوقت؟

135
00:10:20,509 --> 00:10:23,451
في تلك السرعة،  سيكون
أكتمل خلال إثنان او ثلاثة أسابيع

136
00:10:24,057 --> 00:10:26,339
ماذا تعني إكتمال؟ -
ليتني أستطيع إخبارك -

137
00:10:27,546 --> 00:10:29,340
أنا لا أستطيع التظاهر بمعرفة بماذا نتعامل هنا

138
00:10:31,458 --> 00:10:33,771
سأكون مضطرلإعلام أل اي.س.د.س- -
ماذا؟ -

139
00:10:34,458 --> 00:10:35,983
مركز السيطرة على الأوبئة -
أعرف ذلك -

140
00:10:36,576 --> 00:10:39,320
من الممكن أن يكون معدي
وسيكون لدينا مشكلة كبيرة

141
00:10:40,108 --> 00:10:41,256
أتكلّم عن وباء

142
00:10:43,286 --> 00:10:44,384
أنظر إلي

143
00:10:46,424 --> 00:10:49,524
حياتي  لشركة من بليون دولار

144
00:10:49,757 --> 00:10:50,598
نحن سنبقي ذلك في السرّ.

145
00:10:51,245 --> 00:10:53,029
فيكتور، ذلك المرض تقدمّي وإنحلالي
أحتاج لمعرفة

146
00:10:54,845 --> 00:10:55,883
أخبار فظيعة

147
00:11:04,133 --> 00:11:05,811
أجد بأنّني سأجد رأي آخر

148
00:11:20,031 --> 00:11:21,492
بذلاتنا تعرضت للعاصفة، مثلنا

149
00:11:21,958 --> 00:11:23,152
لذا يمكن أن يكونوا قد تغيروا مثلنا

150
00:11:23,727 --> 00:11:25,530
لذا إنهم قابلين للتحول مثلنا

151
00:11:25,988 --> 00:11:29,166
يا فتيان تبدون مثل فرقة من الثمانينات

152
00:11:30,056 --> 00:11:33,463
بن تلك المادة مطاطة
أنا واثقة أنك ستجد طريقة لإرتدائها

153
00:11:34,183 --> 00:11:36,444
لا، . لن أرتدي هذا حتى لو مت

154
00:11:36,960 --> 00:11:39,638
أحبّ هذا اللباس، لكن هناك شيء غير صحيح

155
00:11:40,167 --> 00:11:42,667
هذا ليس لباس -
جوني لا تستطيع إستعمال قوتك علنا -

156
00:11:43,600 --> 00:11:45,533
أنت أسوأ من إلى ناسا -
جوني -

157
00:11:47,059 --> 00:11:48,769
إنه يفتقد لخدمات الحزام

158
00:11:54,597 --> 00:11:57,328
أنسة ستورم: هل بإمكاني مساعدتك؟

159
00:11:58,264 --> 00:12:02,732
إنها، الإمرأة المخفية -
أنظري، أبنائي يحبّونك -

160
00:12:15,254 --> 00:12:16,662
أكرة أن أفعل هذا ثانية؟

161
00:12:30,911 --> 00:12:31,668
صحيح، نحن سنأكل بسرعة

162
00:12:32,332 --> 00:12:33,878
أنا يجب أن أذهب إلى العديد من الأماكن اليوم

163
00:12:34,588 --> 00:12:37,038
أوه، أنتظر. أنا لا أذهب إلى أي مكان

164
00:12:37,511 --> 00:12:39,498
جوني، مهم جدا إذا بقينا في الداخل

165
00:12:40,949 --> 00:12:43,050
أعرف , أعرف عندما قلت ذلك المرة السابقة

166
00:12:43,840 --> 00:12:44,640
لدي دماغ غريب

167
00:12:45,007 --> 00:12:46,256
جوني خطر جدا أن نكون في العلن

168
00:12:46,887 --> 00:12:47,795
أخبرتني هذا منذ سنوات

169
00:12:48,286 --> 00:12:49,903
ماذا يقلقني أنّ قوتنا مجهولة؟

170
00:12:50,562 --> 00:12:52,587
أنا أعرف , أنا أعرف

171
00:12:53,089 --> 00:12:54,609
لقد كنت قريبا جدا  من معرفة قوتي

172
00:12:55,359 --> 00:12:57,153
أنت لا تستطيع الطيران -
حتى الأن -

173
00:12:57,677 --> 00:12:59,067
جوني، هلّ بإمكانك أن تضعه خارجا؟

174
00:13:02,622 --> 00:13:04,519
ماذا يجري ريد كيف ستشفينا ؟

175
00:13:05,679 --> 00:13:07,812
سأبني لة لتسحب العاصفة

176
00:13:08,806 --> 00:13:11,494
تذهب الأشعة الكونية  من هذا
المولّد إلى تلك الغرفة

177
00:13:12,752 --> 00:13:13,654
بدون إنفجارات؟

178
00:13:14,210 --> 00:13:17,899
إذا بإمكاني عكس إشارة الموجة  -
أنت ستعود طبيعيا -

179
00:13:21,900 --> 00:13:22,953
ما هي المخاطر

180
00:13:23,554 --> 00:13:26,266
خطأ بسيط من الحساب يمكن أن يزيد الأعراض

181
00:13:27,834 --> 00:13:29,159
أو يقتلنا

182
00:13:29,651 --> 00:13:31,762
الموت. . . ذلك سيئ؟ صحيح

183
00:13:32,548 --> 00:13:34,279
أجد بأنّنا يجب أن نبقى كما نحن

184
00:13:34,809 --> 00:13:36,804
ما المدة التي تحاتجها لبناء الغرفة؟

185
00:13:37,242 --> 00:13:38,860
لا أعرف، من الصعب القول -
ما هي المدة، ريد؟ -

186
00:13:39,279 --> 00:13:40,538
أنا لا أعرف -
أنت  لا تعرف؟ -

187
00:13:41,803 --> 00:13:44,063
أنت لا تريد أن تسؤ أكثر -
أسوأ أكثر من هذا؟ -

188
00:13:44,491 --> 00:13:46,755
يا فتيان، سنبقى هنا لبعض الوقت

189
00:13:47,178 --> 00:13:48,533
لذا نحن سنحاول العيش سوية في

190
00:14:05,195 --> 00:14:06,199
ألا تستطيع النقر ؟

191
00:14:07,022 --> 00:14:07,711
أسف

192
00:14:42,717 --> 00:14:43,893
جوني

193
00:14:48,515 --> 00:14:52,117
الموت لفون دووم

194
00:15:30,882 --> 00:15:31,887
مثير للإهتمام

195
00:15:38,153 --> 00:15:38,992
أوه، إنها مزحة

196
00:15:55,389 --> 00:15:56,167
فيكتور؟

197
00:15:59,703 --> 00:16:00,566
ماذا حدث لهذه الأنوار؟

198
00:16:02,058 --> 00:16:03,505
حول السؤال و الجواب

199
00:16:04,186 --> 00:16:05,398
بدون ضغينة، صحيح؟

200
00:16:06,043 --> 00:16:07,007
لا شيء الشخصي

201
00:16:12,634 --> 00:16:14,649
أتعرف، أنت دائما قادر على العودة لذالك الدور

202
00:16:31,305 --> 00:16:32,859
لا شيء شخصي، إد

203
00:16:34,394 --> 00:16:35,849
لكنّي لن أذهب إلى أي مكان

204
00:17:05,554 --> 00:17:06,728
أنا يجب أن أخرج من هنا

205
00:17:26,408 --> 00:17:27,855
, أيها الفتى الجميل سنرى ما لديك

206
00:17:33,393 --> 00:17:34,625
لدي نظام ساخن في المانستو

207
00:17:38,837 --> 00:17:39,697
لنذهب

208
00:17:57,235 --> 00:17:57,977
حسنا حسنا

209
00:17:58,540 --> 00:18:00,520
ضيف خاص جدا

210
00:18:01,169 --> 00:18:03,427
السّيد جوني ستورم

211
00:18:04,124 --> 00:18:05,777
من الأربعة الرائعون

212
00:18:12,811 --> 00:18:14,034
أنظروا لتلك القفزة

213
00:18:19,705 --> 00:18:21,001
ذلك كان رائع

214
00:18:22,513 --> 00:18:25,123
لكن جوني، تلك خدعة قديمة

215
00:18:25,827 --> 00:18:27,030
دعنا نرى شيئا جديدا

216
00:18:29,654 --> 00:18:31,210
....شيء جديد أظن

217
00:18:44,966 --> 00:18:45,988
هو هل يطير؟

218
00:19:00,989 --> 00:19:02,227
تبا , إنه خطير

219
00:19:03,442 --> 00:19:05,006
أنا بخير. أنا بخير

220
00:19:05,945 --> 00:19:07,900
هو بخير. . . هل كلّ شيء بخير؟

221
00:19:08,751 --> 00:19:09,802
جوني ستورم

222
00:19:10,368 --> 00:19:13,413
التهاني جوني. أنت جيد

223
00:19:26,711 --> 00:19:28,438
هو فعل ذلك -
أوه، أجل هو فعل هذا -

224
00:19:30,396 --> 00:19:32,662
ذلك الولد أبدا لا يستمع -
ماذا فعل باللباس؟ -

225
00:19:33,993 --> 00:19:38,913
عندي سؤال حول الملابس -
إنه خليط أرماني مع رائد الفضاء -

226
00:19:39,595 --> 00:19:42,495
ما هي أسماء  الأبطال المتفوقين؟ -
يدعونني المصباح المشتعل -

227
00:19:43,437 --> 00:19:44,513
السيدات يدعونني  الشعلة

228
00:19:45,605 --> 00:19:47,777
وبالنسبة إلى بقيّة الفريق؟ -
الفتاة الخفية -

229
00:19:48,545 --> 00:19:49,377
الفتاة؟

230
00:19:52,659 --> 00:19:53,374
يدعونه السّيد الرائع

231
00:19:54,324 --> 00:19:55,907
يمكن أن يكون أسوأ -
إنه كذالك -

232
00:19:56,396 --> 00:19:57,912
هل حقيقة بإنّه يمكن أن يشدّ أيّ جزء جسمه؟

233
00:19:59,790 --> 00:20:01,915
حسنا وجدت دائما بأنّه لم يشد تلك الأشياء

234
00:20:04,264 --> 00:20:05,921
ذلك؟ ماذا تدعو ذلك الشيء؟

235
00:20:06,803 --> 00:20:07,718
ذلك الشيء؟

236
00:20:06,932 --> 00:20:08,885
إذا كنت تجدي ذلك قبيح

237
00:20:09,438 --> 00:20:10,636
كان يجب أن تريه قبل ذلك

238
00:20:11,333 --> 00:20:12,915
حسنا، الآن سأقتله

239
00:20:21,410 --> 00:20:22,400
ها هو

240
00:20:26,064 --> 00:20:27,147
الشعلة

241
00:20:30,163 --> 00:20:31,717
جوني -
هل بإمكاننا التحدث لاحقا؟ -

242
00:20:32,204 --> 00:20:34,151
لا، لا نكون قادرون على الكلام عن الذي بعد ذلك

243
00:20:35,225 --> 00:20:35,878
ماذا يفعل؟

244
00:20:36,548 --> 00:20:37,394
أين سيارتي؟

245
00:20:49,004 --> 00:20:51,195
أتجد ذلك مضحك، أيها الفقاعة؟ -
جوني! -

246
00:20:51,751 --> 00:20:53,418
ماذا؟ -
أعطيت الأسماء للناس؟ -

247
00:20:54,005 --> 00:20:55,106
ماذا تفكر؟

248
00:20:55,538 --> 00:20:56,699
ثمّ الآن أنت تستغل الرائعون الأربعة؟

249
00:20:57,152 --> 00:20:58,332
وجه جاهز للتحطم

250
00:20:58,968 --> 00:21:01,590
جوني هذا ليس دائم، نحن سنصبح حذرين
حتى نعود طبيعيين من جديد.

251
00:21:02,207 --> 00:21:04,206
ماذا إذا كنت لا أريد أن  أكون طبيعي
أنا لم أحولك لوحش

252
00:21:09,972 --> 00:21:11,188
جوني، قول أنت أسف

253
00:21:16,119 --> 00:21:17,011
هل فعلت هذا

254
00:21:19,639 --> 00:21:21,944
لا تفكر بذالك. أتريد الطيران؟

255
00:21:23,850 --> 00:21:24,856
إذا طر

256
00:21:30,138 --> 00:21:32,696
إهدأ. بن، لا تفعل ذلك

257
00:21:34,051 --> 00:21:35,464
سنرى كيف ستبقى ملتصقا

258
00:21:37,609 --> 00:21:38,399
سنرى، أيها الفتى الجميل

259
00:21:39,375 --> 00:21:40,378
أنتم  متعادلان

260
00:21:42,648 --> 00:21:44,598
هو الذي بدأ -
لا أهتم؟ -

261
00:21:45,397 --> 00:21:46,239
اللعنة، جوني

262
00:21:48,181 --> 00:21:49,106
بن، إنتظر

263
00:21:50,515 --> 00:21:51,265
ماذا؟

264
00:21:54,569 --> 00:21:57,179
أنت بحاجة لتسيطر على نفسك
فكر قبل أن تفعل

265
00:21:57,654 --> 00:22:00,248
تلك هي مشكلتك
تفكر دائما لكن لا أفعال

266
00:22:01,106 --> 00:22:02,559
ماذا لو اننا كسبنا هذه القوى لسبب ما؟

267
00:22:02,977 --> 00:22:04,656
من الممكن أن يكون من دعاء عالي؟

268
00:22:05,154 --> 00:22:06,581
دعاء عالي و تريد أن تجني المال منه؟

269
00:22:09,021 --> 00:22:11,942
أتعرف ريد؟ هذا ما نحن عليه. إقبل به

270
00:22:14,457 --> 00:22:15,827
أو من الأفضل، تمتع

271
00:22:20,798 --> 00:22:22,298
إنتظر بن، أبطىء قليلا

272
00:22:23,597 --> 00:22:24,665
هو لم يكن يقصد

273
00:22:25,344 --> 00:22:27,449
أنت تعرف جوني. هو دائما كان رأسا عاليا

274
00:22:27,919 --> 00:22:29,695
ليس هو. إنهم هم

275
00:22:31,440 --> 00:22:34,531
أنا لا أستطيع العيش كهذا-
فقط أعطي ريد المزيد من الوقت -

276
00:22:34,960 --> 00:22:36,217
تعرف كيف يعمل؛

277
00:22:36,720 --> 00:22:38,130
تحليل كلّ خطوة قبل أن يختار واحدا

278
00:22:38,628 --> 00:22:40,501
سهل أن تكوني صبورة-
لا إنه ليس سهلا -

279
00:22:41,824 --> 00:22:44,700
ظننت أنني إنتهيت من إنتظار ريد
لكن . أنا

280
00:22:47,590 --> 00:22:49,173
نحن كلنا في هذا، بن

281
00:22:49,637 --> 00:22:50,525
معا؟

282
00:22:51,368 --> 00:22:53,320
سوزي، أنظري إلي

283
00:22:53,761 --> 00:22:54,947
. ليس لديك فكرة

284
00:22:57,971 --> 00:22:59,395
ماذا  أعطي لأكون مخفي

285
00:23:15,981 --> 00:23:17,092
شكرا أيها السادة

286
00:23:18,623 --> 00:23:20,242
فقط سأخذ بعض الأشياء الصغيرة

287
00:23:22,424 --> 00:23:23,411
لبعض الأصدقاء

288
00:23:27,010 --> 00:23:27,812
قذيفة موجّهة

289
00:23:41,410 --> 00:23:42,637
مثالي

290
00:24:11,440 --> 00:24:12,702
ذلك ليس مضحكا

291
00:24:13,923 --> 00:24:17,961
هذا بن غرين ، الساكن الأول
في بروكلين الذي ذهب للفضاء

292
00:24:18,691 --> 00:24:21,736
أظهروا بعض الإحترام -
أعطيني المعتاد وأنا أترك -

293
00:24:22,664 --> 00:24:23,362
حسنا

294
00:24:24,529 --> 00:24:26,530
إجعلها مضاعفة -
إجعلها ثلاثية -

295
00:24:29,214 --> 00:24:31,173
وضعها في فاتورتي -
لك ذلك  -

296
00:24:32,260 --> 00:24:33,194
أقدر لك هذا

297
00:24:34,146 --> 00:24:35,072
لا بأس

298
00:24:40,811 --> 00:24:44,273
حسنا، بن -
إنه الله، هي تكرهني  -

299
00:24:44,867 --> 00:24:46,883
هي. . . لا ترتبط جدا بالكراهية

300
00:24:49,355 --> 00:24:51,387
إذا بإستطاعتك رؤيتي
لن تقولي مثل هذا

301
00:24:51,990 --> 00:24:53,156
أريد أن أراك

302
00:24:54,254 --> 00:24:55,246
هل بإمكاني؟

303
00:25:01,213 --> 00:25:02,243
حسنا

304
00:25:24,824 --> 00:25:26,271
حزين جدا

305
00:25:30,113 --> 00:25:31,918
أتعرف، أن تكون مختلفا

306
00:25:32,708 --> 00:25:34,228
ليس شيء سيئ

307
00:25:36,033 --> 00:25:39,460
ثقي بي
بأنّها ليست أحد تلك الأوقات

308
00:25:41,461 --> 00:25:43,003
ليس إذا أردت أن تكون

309
00:25:45,108 --> 00:25:47,161
كلّ شيء حسنا، سأذهب من هنا -
سأرافقك -

310
00:25:47,823 --> 00:25:49,160
أراك بني

311
00:25:56,858 --> 00:25:58,712
بالمناسبة، اسمي أليسيا

312
00:26:03,555 --> 00:26:04,697
شكرا ، إرني

313
00:26:14,529 --> 00:26:16,423
ريد. كلّ شيء كنت أريده

314
00:26:17,248 --> 00:26:19,097
وكلّ شيء أردته أن أكون

315
00:26:20,270 --> 00:26:21,362
أخذته منّي

316
00:26:26,759 --> 00:26:29,848
الآن، حان الوقت للإستراجعهم؟

317
00:26:33,554 --> 00:26:37,147
لكن أولا  لابد من أتخلص من هذا الحارس الشخصي

318
00:26:52,782 --> 00:26:53,835
هل هذا المقعد مشغول؟

319
00:26:55,248 --> 00:26:56,287
ماذا تغعل هنا؟

320
00:26:58,140 --> 00:26:59,222
كنت قلقا بشأنك

321
00:27:00,330 --> 00:27:01,493
أنت قلق علي؟

322
00:27:02,176 --> 00:27:03,157
هذا جميل

323
00:27:04,760 --> 00:27:05,846
دعني أشتري شيئا لتأكل

324
00:27:08,368 --> 00:27:09,756
تبدو أنك تحتاج  للشركة

325
00:27:15,673 --> 00:27:16,491
ريد

326
00:27:23,860 --> 00:27:26,196
فقط أريح عيوني -
أرى ذلك -

327
00:27:27,942 --> 00:27:31,527
خطة العكس تبدو واعدة جدا -
ليست واعدة كفاية -

328
00:27:32,187 --> 00:27:33,510
متى الإختبار التالي

329
00:27:34,985 --> 00:27:36,076
لدى خطط

330
00:27:38,421 --> 00:27:41,021
لذا أفكّر به، ربما

331
00:27:42,908 --> 00:27:44,676
هنالك دائما انا -

332
00:27:45,353 --> 00:27:47,204
لا، إنه مبكّر جدا

333
00:27:48,003 --> 00:27:49,675
ريد -
أنا يجب أن أرجع إلى العمل -

334
00:27:50,316 --> 00:27:52,633
تحتاج لإستراحة -
ليس الآن , أرجوك -

335
00:27:53,202 --> 00:27:54,360
تعال. . . لنذهب

336
00:27:58,238 --> 00:28:01,362
أتتتذكّر هذا المكان؟ -
طبعا -

337
00:28:02,927 --> 00:28:06,059
هنا المكان الذي دعوتك فيه أول مرة؟

338
00:28:55,773 --> 00:28:57,279
أعذريني

339
00:29:01,471 --> 00:29:02,686
أتعرف، ليس سهلا

340
00:29:03,843 --> 00:29:06,055
الأخرين لم يتغيروا كثيرا مثلك

341
00:29:06,821 --> 00:29:08,876
على الأقلّ هم ما زالوا بإمكانهم
أن يخرجوا علنا، لكنّ أنت

342
00:29:10,215 --> 00:29:12,053
ريد يشجّعني، إنه يقوم  بعمل عظيم

343
00:29:12,608 --> 00:29:13,932
إفهم ذلك أيها الوجه المشطوب؟

344
00:29:14,469 --> 00:29:18,393
أقول , أنه أحيانا نفقد شيئا لا نعرف إذا كان سيعود

345
00:29:19,270 --> 00:29:20,179
أنظر

346
00:29:20,784 --> 00:29:22,631
ريد سيصلح كل شيء،موافق ؟

347
00:29:24,896 --> 00:29:26,180
أتمنى أن تكون على حق

348
00:29:27,369 --> 00:29:31,149
هو  رجل لامع، ثق بعمله قدر ما تستطيع

349
00:29:33,045 --> 00:29:34,025
أنت أفضل صديق له

350
00:29:34,560 --> 00:29:36,252
هذا السبب المنطقي ليأخذ كل هذا الوقت؟

351
00:29:39,941 --> 00:29:41,085
أعني، أنه يمضي

352
00:29:42,231 --> 00:29:43,429
وقتا أطول مع سو

353
00:29:46,875 --> 00:29:49,511
واو، ليس لدي فكرة -
إنه حقيقة -

354
00:29:55,539 --> 00:29:57,118
، عندي ذلك التأثير على الأشخاص

355
00:29:59,077 --> 00:29:59,899
بن

356
00:30:02,494 --> 00:30:03,592
أنت تتذكّر اسمي

357
00:30:05,973 --> 00:30:10,527
أتتذكّر أيضا من أقسم على العمل
حتى أخر نفس في رئتيك؟

358
00:30:11,302 --> 00:30:12,556
نحن نعمل بأقصى ما يمكننا

359
00:30:13,427 --> 00:30:15,452
أجل , أستطيع أن أقول

360
00:30:17,391 --> 00:30:19,336
فيكتور كان على حق -
فيكتور؟ -

361
00:30:20,616 --> 00:30:22,935
بن، لا أعرف إذا كنت سأعيدك للسابق
أو أجعلك أسؤ

362
00:30:23,600 --> 00:30:25,160
أحتاجك  لتكون صبورا أكثر بعض الشيء

363
00:30:25,763 --> 00:30:27,021
ريد، أنظر لي -
أنا أنظر -

364
00:30:27,620 --> 00:30:29,139
لذلك  لا أستطيع أن أرتكب خطأ
أنا يجب أن أعمل كلّ شيء صحيح و

365
00:30:30,019 --> 00:30:31,774
ما زال كلّ شيءغير مؤكد . نحتاج للإختباره

366
00:30:32,108 --> 00:30:34,905
أمضيت حياتي كلها أحميك, و لأجل ماذا

367
00:30:34,785 --> 00:30:37,177
من أجل أن تعبث أنت و رفيقتك

368
00:30:37,708 --> 00:30:39,063
بينما أنا أتحطم؟

369
00:30:40,767 --> 00:30:43,582
بن، أوقف ذالك -
إبقى خارجا ذلك، سوزي -

370
00:30:44,129 --> 00:30:45,272
توقف أو أنا سأوقفك

371
00:30:47,685 --> 00:30:48,896
إذهب من هنا ، رجل المطاط

372
00:30:50,087 --> 00:30:51,010
بن، توقف

373
00:31:23,725 --> 00:31:26,177
حسنا تظن نفسك مرن كفاية
لتحمي نفسك

374
00:31:36,507 --> 00:31:37,650
لأنني لن ذالك مرة ثانية

375
00:31:40,542 --> 00:31:42,141
أنتم الإثنان لوحدكم

376
00:31:53,403 --> 00:31:56,389
أنظر ماذا أعطاني رجل السوق, إنتظر ,إسمع

377
00:31:58,667 --> 00:32:02,010
" إنه وقت الإلتصاق"
إنه يشبهك بك، أليس كذالك؟

378
00:32:08,368 --> 00:32:09,656
إنه نموذج عصري

379
00:32:17,009 --> 00:32:17,574
جوني

380
00:32:17,944 --> 00:32:18,807
أرأيت بن؟

381
00:32:19,472 --> 00:32:20,137
لقد رأيت شروق الشمس يذهب

382
00:32:20,709 --> 00:32:22,080
سو أنظري، أنا أسف، لكنني لا أتحمّل
أكثر ذلك العرض الكبير

383
00:32:22,845 --> 00:32:24,180
أحتاج للرجوع للعالم الحقيقي

384
00:32:24,672 --> 00:32:25,871
تدعوا هذا بالعالم الحقيقي؟

385
00:32:26,346 --> 00:32:27,296
سو، قفي

386
00:32:27,763 --> 00:32:29,289
لا تتكلمي معي كأنني فتى صغير

387
00:32:29,886 --> 00:32:31,208
لانك تتصرف مثل ولد صغير

388
00:32:32,024 --> 00:32:33,365
حتى أنت لا تسمع نفسك؟

389
00:32:33,951 --> 00:32:34,836
من تظن نفسك؟

390
00:32:35,638 --> 00:32:38,045
لماذا تلاحقيني دائما
إذا كنت تحسدينني، لابأس

391
00:32:38,475 --> 00:32:39,488
لكن لم أتوقّع ذلك منك

392
00:32:39,886 --> 00:32:41,747
هل تظن أن هؤلاء الناس بالخارج يهتمون بك؟

393
00:32:42,357 --> 00:32:43,823
أنت فقط حدث بالنسبة لهم، جوني

394
00:32:44,389 --> 00:32:46,604
لنجرب شيء جديد،
أنت لك حياتك و أنا لي حياتي

395
00:32:49,287 --> 00:32:50,170
يبدو جيدا

396
00:32:53,093 --> 00:32:55,451
فقط للتذكير إنهم يحبّونني

397
00:34:23,926 --> 00:34:25,177
يا إلهي......، ريد

398
00:34:25,675 --> 00:34:26,527
يا إلهي، ..ريد..، ماذا فعلت؟ -

399
00:34:26,939 --> 00:34:28,027
بإمكاني أن أجعلها تعمل

400
00:34:28,395 --> 00:34:28,995
لا

401
00:34:29,393 --> 00:34:31,725
أحتاج المزيد من الطاقة للسيطرة على العاصفة

402
00:34:32,364 --> 00:34:33,310
المزيد من الطاقة

403
00:34:33,782 --> 00:34:34,936
تحتاج  لطبيب

404
00:34:39,025 --> 00:34:42,020
ليونارد، إجلب غريم  لبناء. باكستر

405
00:34:46,802 --> 00:34:48,295
بن، تعال

406
00:34:50,531 --> 00:34:51,983
ماذا هذا؟ أين ريد؟

407
00:34:52,753 --> 00:34:53,817
ماذا تظن؟

408
00:34:54,539 --> 00:34:55,252
مع سو

409
00:34:56,376 --> 00:34:57,404
سأخذه من هنا، ليونارد

410
00:34:59,086 --> 00:35:00,019
أجل سيدي

411
00:35:05,640 --> 00:35:08,229
ماذا تريد؟ -
أن أساعدك  -

412
00:35:09,728 --> 00:35:12,110
إنّ الآلة جاهزة

413
00:35:12,866 --> 00:35:16,809
ريد قال إنها غير جاهزة -
قال ذلك عن لعاصفة في الفضاء أيضا -

414
00:35:17,355 --> 00:35:19,483
أنها لا تؤثّر علينا، لكنّنا نعرف
ما الذي حدث ؟

415
00:35:19,946 --> 00:35:22,766
هو لم يحصل على الطاقة بما فيه الكفاية
لينجز التحول

416
00:35:23,347 --> 00:35:24,730
إنه خطأ آخر

417
00:35:25,460 --> 00:35:26,827
للسّيد الرائع

418
00:35:27,468 --> 00:35:29,188
انت بإستطاعتك؟ -
نعم -

419
00:35:33,714 --> 00:35:34,561
أخبرني

420
00:35:36,588 --> 00:35:38,668
أتريد أن تكون بن  من جديد؟

421
00:37:24,008 --> 00:37:24,882
شكرا

422
00:37:27,689 --> 00:37:28,316
فيك؟

423
00:37:32,498 --> 00:37:33,151
فيك؟

424
00:37:43,876 --> 00:37:45,164
لقد نجحت

425
00:37:50,504 --> 00:37:51,560
فيك؟

426
00:37:52,527 --> 00:37:55,027
كلّ شخص ظن بأنّني سأكون أمن وراء الدرع

427
00:37:58,081 --> 00:37:59,186
ياإلهي

428
00:38:01,070 --> 00:38:03,119
الآلة نجحت معي
يمكن أن تنجح معك أيضا

429
00:38:03,660 --> 00:38:06,275
من هو الذي ينجز العمل بشكل كامل

430
00:38:08,821 --> 00:38:10,033
أنت خطّطت لذلك

431
00:38:10,565 --> 00:38:11,793
طبعا أردت القوّة دائما

432
00:38:12,457 --> 00:38:15,269
والآن لدي إحتياطي غير محدود

433
00:38:16,810 --> 00:38:18,395
ولاشيء سيقف في طريقك

434
00:38:18,887 --> 00:38:22,331
أنظر لي، بن. إنه مثل هذا الرجل
الذي يقبل بمصيره

435
00:38:29,415 --> 00:38:31,097
سقط واحد، بقي ثلاثة

436
00:38:32,545 --> 00:38:33,419
فيك؟

437
00:38:35,414 --> 00:38:36,241
في الوقت المناسب

438
00:38:37,136 --> 00:38:37,839
بن؟

439
00:38:39,562 --> 00:38:40,402
ماذا فعلت؟

440
00:38:41,245 --> 00:38:41,922
تماما كما قلت

441
00:38:42,319 --> 00:38:44,918
لقد بنيت أفضل و أقوى مخلوق

442
00:38:45,873 --> 00:38:48,514
وأنا أذكى من ريد ريتشارد العظيم

443
00:38:49,042 --> 00:38:50,350
أنت عرّضت نفسك للعاصفة

444
00:38:50,823 --> 00:38:52,830
أنت تخاطر بحياتك. تحتاج للمساعدة

445
00:38:53,290 --> 00:38:54,420
أنت دائما الأفضل

446
00:38:56,931 --> 00:38:59,877
أخبرني، ماذا يحدث عندما الحرارة تضرب المطاط؟

447
00:39:34,866 --> 00:39:36,972
السّيد فون دووم، أنت هل بخير؟

448
00:39:38,195 --> 00:39:39,136
لم أكن أفضل، جيمي

449
00:39:52,111 --> 00:39:54,768
يا له من وجه محبوب
لنتحدّث في مكتبي

