1
00:00:23,720 --> 00:00:26,220
ترجمة وتنفيذ التنين زياد
DRAGONZ

2
00:00:26,221 --> 00:00:28,107
مازالت فوق الجسر و أنا لا أحب ذلك

3
00:00:28,107 --> 00:00:29,947
أنها نحيلة جداً يمكن أن تتسلل

4
00:00:29,947 --> 00:00:31,798
يا كابتن

5
00:01:15,088 --> 00:01:18,445
قال الرجل أنك خطر علينا

6
00:01:18,763 --> 00:01:21,568
و أنت سلاح

7
00:01:22,801 --> 00:01:25,387
أهو محق

8
00:01:25,387 --> 00:01:28,860
هل أنت أي شيء ما عدا السلاح

9
00:01:30,624 --> 00:01:33,582
لقد جازفت بحياة طاقمي من أجلك

10
00:01:33,582 --> 00:01:37,572
و بشكل صادق و إذا كنت مخطئاً فيجب أن تقتليني الآن

11
00:01:37,572 --> 00:01:40,858
أو بإمكاننا التحدث بشكل أكثر

12
00:01:50,134 --> 00:01:52,792
(ميرندا )

13
00:01:55,322 --> 00:01:58,754
كيف يمكن أن يكون هنالك كوكب
كامل يدعى (ميرندا) و لا أحد منا يعرف ذلك

14
00:01:58,754 --> 00:01:59,919
لأنه ليس هناك

15
00:01:59,919 --> 00:02:02,451
أنه في النقطة السوداء لا يمنك الوصول إليه

16
00:02:02,451 --> 00:02:04,161
تحول إلى غبار

17
00:02:04,161 --> 00:02:05,733
مات العديد من المستوطنين

18
00:02:05,733 --> 00:02:07,108
هل كان هذا قبل الحرب

19
00:02:07,108 --> 00:02:08,861
لقد كنت مضطرة لكي أطلق النار عليه

20
00:02:08,861 --> 00:02:12,155
لم يكن ليحدث هذا لو جعلتني أنام

21
00:02:12,500 --> 00:02:13,740
كان بإمكانك ذلك لو حدث

22
00:02:13,740 --> 00:02:18,028
أجل في بعض السنوات كان هناك
(إعلان من أجل الاستيطان في (ميرندا

23
00:02:18,028 --> 00:02:19,883
و لكن ليس هناك شيء على المسار

24
00:02:19,883 --> 00:02:21,727
إنه ليس في الفضاء

25
00:02:21,727 --> 00:02:24,053
لا بد من أن من كتب التاريخ يخبئ الحقيقة

26
00:02:24,053 --> 00:02:26,960
يوجد شيء على ذلك الكوكب لا يريدوننا أن نعرفه

27
00:02:26,960 --> 00:02:30,421
أنه موجود على حافة الربع المشتعل
أليس كذلك أتريدون أن تجده

28
00:02:30,421 --> 00:02:31,625
إنه ليس بعيداً عن هنا

29
00:02:31,625 --> 00:02:33,273
إنها ليست فكرة سيئة -
لا لا عزيزتي -

30
00:02:39,302 --> 00:02:42,069
(هذا نحن موجودون هنا و ذاك (ميرندا

31
00:02:42,069 --> 00:02:44,789
كل المكان هنا يتوضع فضاء فارغ

32
00:02:44,789 --> 00:02:46,196
(تلك هي منطقة (ريفا

33
00:02:46,196 --> 00:02:48,661
لقد طاروا هناك مرسلين إشارات متوهجة

34
00:02:48,661 --> 00:02:49,978
لم يدخل أحد إلى هناك

35
00:02:49,978 --> 00:02:51,336
و لا حتى الحلفاء

36
00:02:51,336 --> 00:02:53,283
اذهب إلى هناك فستدخل في الفراغ

37
00:02:53,283 --> 00:02:55,912
أنا موجود و على استعداد لحالات صعبة

38
00:02:55,912 --> 00:03:00,396
سيكون الأمر تقريباً

39
00:03:16,332 --> 00:03:17,292
(لا أطن أنهم الـ (ريفوز

40
00:03:17,292 --> 00:03:19,020
من إذاً

41
00:03:23,840 --> 00:03:25,029
(شيبر )

42
00:03:26,332 --> 00:03:26,951
(شيبر )

43
00:03:50,172 --> 00:03:51,656
أحضر الطبيب

44
00:03:52,849 --> 00:03:54,780
(شيبر )

45
00:03:54,780 --> 00:03:56,231
لا تتحرك

46
00:03:56,231 --> 00:03:59,120
لن أذهب بعيداً

47
00:04:00,033 --> 00:04:02,724
لم يكن من المفترض أن تكون أنت

48
00:04:02,724 --> 00:04:04,228
كان من المفترض أن يهاجمنا الحلفاء

49
00:04:04,228 --> 00:04:06,526
كان من المفترض أن يهاجموني

50
00:04:06,526 --> 00:04:09,693
لقد اخترقوا تفكيري

51
00:04:12,076 --> 00:04:14,131
لقد تمكنت منه

52
00:04:14,131 --> 00:04:16,145
أجل بالتأكيد

53
00:04:16,145 --> 00:04:19,545
لقد دمرت السفينة التي قتلتنا

54
00:04:19,984 --> 00:04:22,280
ليس بشكل كاف

55
00:04:22,280 --> 00:04:24,346
لقد فعلت ما هو صحيح

56
00:04:24,346 --> 00:04:27,095
أنتظر منك ذلك

57
00:04:27,095 --> 00:04:30,417
العالم لا يساوي شيئاً

58
00:04:33,207 --> 00:04:34,436
أنا ذاهب لوحدي

59
00:04:34,436 --> 00:04:36,127
لا تتحدث سوف ننقذك

60
00:04:36,127 --> 00:04:39,078
أتطلع إلى الكثير من مواعظك على متن السفينة

61
00:04:39,078 --> 00:04:40,597
فقط لا تتحرك

62
00:04:40,597 --> 00:04:43,590
لا أستطيع الذهاب لكي أكون في الجوار يا بني

63
00:04:43,590 --> 00:04:46,701
أنا لست فرداً من طاقمك

64
00:04:47,342 --> 00:04:50,425
بلى أنت كذلك

65
00:04:51,594 --> 00:04:53,222
هيا

66
00:04:56,283 --> 00:04:59,144
لا أهتم بما تؤمن

67
00:04:59,144 --> 00:05:01,997
فقط آمن به

68
00:05:01,997 --> 00:05:05,236
مهما كان

69
00:05:35,597 --> 00:05:38,690
كيف حصل هذا

70
00:05:38,690 --> 00:05:42,725
لقد عرفوا أننا قادمون لماذا لم ينالوا منا

71
00:05:42,725 --> 00:05:45,579
لم يعرفوا أننا قادمون إلى هنا

72
00:05:45,579 --> 00:05:47,216
اذهب إلى السفينة

73
00:05:47,216 --> 00:05:48,619
(أرسل إلى (لي تشان

74
00:05:48,619 --> 00:05:51,762
و الأخوة الذي نرسل لهم
أي واحد قد وجد ملجأ بعد الدمار

75
00:05:51,762 --> 00:05:53,137
قل لهم أن يهربوا

76
00:05:53,137 --> 00:05:54,731
اهربوا الآن

77
00:06:04,468 --> 00:06:06,919
أنا آسف

78
00:06:07,533 --> 00:06:09,593
إذا حطت طريدتك على الأرض

79
00:06:09,593 --> 00:06:12,359
لا تترك لها أرضاً تحط عليها

80
00:06:12,359 --> 00:06:14,275
كان عليك أن تقبل عرضي

81
00:06:14,275 --> 00:06:17,083
أو هل ظننت أن لا شيء من هذا هو خطؤك

82
00:06:17,083 --> 00:06:19,252
أنا لا أقتل الأطفال

83
00:06:19,252 --> 00:06:21,098
أنا أفعل

84
00:06:21,098 --> 00:06:22,439
إذا اضطررت لذلك

85
00:06:22,439 --> 00:06:24,857
لماذا ؟

86
00:06:24,857 --> 00:06:27,720
هل تتذكر لم أرسلوك

87
00:06:27,720 --> 00:06:30,476
لا يحق لي السؤال

88
00:06:30,476 --> 00:06:34,043
أنا أؤمن بشيء أعظم من نفسي

89
00:06:34,043 --> 00:06:36,002
عالم أفضل

90
00:06:36,002 --> 00:06:38,263
عالم من دون خطايا

91
00:06:38,263 --> 00:06:42,881
إذاً إذا مت أنا و أحبائي تستطيعون العيش في عالم أفضل

92
00:06:42,881 --> 00:06:45,353
لن أعيش هناك

93
00:06:45,353 --> 00:06:46,910
لا مكان لي هناك

94
00:06:46,910 --> 00:06:48,575
أكثر مما هو موجود لك

95
00:06:48,575 --> 00:06:51,579
مالكولم )أنا وحش )

96
00:06:51,579 --> 00:06:56,244
ما أقوم به شر ليس لدي أي
شكوك بشأنه و لكنني أؤمن بأنه يجب عمله

97
00:06:56,244 --> 00:06:59,729
تابع التحدث لن تقدر على تقفي أثرنا بهذه الطريقة

98
00:06:59,729 --> 00:07:03,420
في كل دقيقة تبقي (ريفا دام )بعيدة
عني سيموت المزيد من الناس

99
00:07:03,420 --> 00:07:04,657
أتظن أنني أهتم

100
00:07:04,657 --> 00:07:06,903
بالطبع أنت تهتم

101
00:07:06,903 --> 00:07:09,088
(أنت لست منافساً يا (ميل

102
00:07:09,088 --> 00:07:13,192
أنت إنسان عادي و لن تفهم كيف

103
00:07:18,433 --> 00:07:20,539
اجمعوا الجثث

104
00:07:20,539 --> 00:07:21,928
ألدينا الوقت لحفر القبور

105
00:07:21,928 --> 00:07:24,084
زوي) أنت و (سام) تجمعين السكان المحليين سوية)

106
00:07:24,084 --> 00:07:25,859
ضعي خمسة أو ستة منهم على مقدمة السفينة

107
00:07:25,859 --> 00:07:26,991
هل أنت مجنون ؟

108
00:07:26,991 --> 00:07:30,102
أنا لا أفهم لماذا تحتاج للجثث

109
00:07:30,102 --> 00:07:34,350
فقط لكي نترك أثراً بأننا نطير
بكل مستمر و ليس بعد تجمدنا

110
00:07:34,350 --> 00:07:37,286
أجل و لكن هؤلاء الأشخاص أصدقاؤنا

111
00:07:37,286 --> 00:07:41,392
لديك أيام تعملين فيها
ما تريدين و أيام تفعلي بها ما يطلب منك

112
00:07:41,392 --> 00:07:42,241
(جين )

113
00:07:42,241 --> 00:07:44,110
قم بالحراسة ضع المدفع

114
00:07:44,110 --> 00:07:45,557
اذهب إلى اليمين على القمة

115
00:07:45,557 --> 00:07:49,256
احرسوا السفن الأخرى أي مكان
يمكن أن نحدث فيها ثقباً افعلوا ذلك ايضاً

116
00:07:49,256 --> 00:07:52,788
سنحتاج إلى دهان

117
00:07:52,788 --> 00:07:54,723
نحتاج إلى دهان أحمر

118
00:07:54,723 --> 00:07:56,005
سيدي

119
00:07:56,005 --> 00:07:59,841
هل تود حقاً أن تحول موطننا إلى شعوب متحاربة

120
00:07:59,841 --> 00:08:03,298
(لكي نقوم بمحاولة انتحارية لعبور فضاء (ريفا

121
00:08:03,298 --> 00:08:04,951
أريد أن أعيش

122
00:08:04,951 --> 00:08:07,783
انا اسعى من أجل العيش لا يملك الحلفاء هذا

123
00:08:07,783 --> 00:08:09,180
لذلك حيث نذهب سيلحقون بنا

124
00:08:16,385 --> 00:08:18,337
هذا هو الأمر

125
00:08:18,337 --> 00:08:22,676
أي شخص لا يريد أن يسافر معي بعد الآن هذا مرفأكم الأخير

126
00:08:22,676 --> 00:08:24,650
يجب أن نجد طرقاً أخرى للموت

127
00:08:24,650 --> 00:08:27,823
لن أنتظر الحلفاء لكي يختاروا لي طريقتي

128
00:08:30,781 --> 00:08:32,579
أنوي أن أجد هؤلاء الوحوش

129
00:08:32,579 --> 00:08:36,583
(أخذ فرصتي و أذهب إلى (ميرندا
ربما أستطيع أن أجد طريقة لكي نتخلص من هذا

130
00:08:36,583 --> 00:08:40,182
لذلك إذا سمعت أي كلمة منكم لا تساعدني أو تطلب برحيلكم

131
00:08:40,182 --> 00:08:44,159
سأطلق النار عليكم

132
00:08:46,413 --> 00:08:48,622
اذهبوا إلى العمل

133
00:09:12,367 --> 00:09:15,205
سيدي -
أخبريني فقط بأدلة أخرى -

134
00:10:19,772 --> 00:10:21,805
احترس

135
00:11:22,388 --> 00:11:26,411
اختفاء جيد

136
00:11:30,309 --> 00:11:32,757
كل القراءات التي نتلقاها طبيعية

137
00:11:32,757 --> 00:11:36,012
المحيطات و تضاريس الأرض لا يوجد فيها إشعاعات

138
00:11:36,012 --> 00:11:37,732
أجل و لا يوجد طاقة أيضاً

139
00:11:37,732 --> 00:11:39,118
لا شيء على الإطلاق

140
00:11:39,118 --> 00:11:40,478
انتظر

141
00:11:40,478 --> 00:11:42,992
يوجد شيء ما

142
00:11:42,992 --> 00:11:45,636
ربما تكون اشارة و لكنها ضعيفة جداً

143
00:11:45,636 --> 00:11:47,835
اهبطوا

144
00:11:55,036 --> 00:11:57,204
يبدو أن الجاذبية طبيعية

145
00:11:57,204 --> 00:11:58,738
بقي مستويان للتفحص

146
00:11:58,738 --> 00:12:03,122
أي شيء خاطئ فالكاشف لا يقرأه

147
00:12:08,312 --> 00:12:11,704
لا بد أن التنفس حيد

148
00:12:13,810 --> 00:12:15,265
نحن في المستوطنة الصغيرة

149
00:12:15,265 --> 00:12:17,840
لقد أتينا على الأقل المدينة ليست كبيرة جداً

150
00:12:17,840 --> 00:12:21,679
لماذا لم نسمع عن هذا

151
00:12:21,679 --> 00:12:24,953
الإشارات أمامنا

152
00:13:05,279 --> 00:13:08,162
لا جروح داخلية

153
00:13:08,162 --> 00:13:11,168
سم ؟

154
00:13:21,458 --> 00:13:23,579
لدي أحدهم

155
00:13:28,425 --> 00:13:31,054
لقد كان حالساً هنا

156
00:13:31,614 --> 00:13:33,856
لم يسقط

157
00:13:46,739 --> 00:13:47,871
(كيلي )

158
00:13:47,871 --> 00:13:49,403
لا

159
00:13:53,836 --> 00:13:56,442
كيف تم الحفاظ على هؤلاء

160
00:13:56,442 --> 00:13:58,392
لا بد أن المكان قد تعرض لقوة هائلة

161
00:13:58,392 --> 00:13:59,858
احتجزتهم

162
00:13:59,858 --> 00:14:02,018
مالذي يفعلونه

163
00:14:02,294 --> 00:14:04,212
مالذي يفعله الجميع

164
00:14:04,212 --> 00:14:07,045
لا يوجد أي تدمير غير عادي

165
00:14:07,045 --> 00:14:10,391
لا أحد تحرك لكي يبدو أنه قد شعر بألم بسيط

166
00:14:10,391 --> 00:14:12,706
هذا أثار الغازات أليس كذلك

167
00:14:12,706 --> 00:14:14,255
لم يسقطوا

168
00:14:14,255 --> 00:14:15,347
لا أحد منهم

169
00:14:15,347 --> 00:14:17,155
لقد استلقوا فقط

170
00:14:17,155 --> 00:14:19,857
لقد ماتوا الضحايا في كل مكان

171
00:14:19,857 --> 00:14:24,735
في كل مدينة

172
00:14:24,735 --> 00:14:30,203
في كل منزل في كل زاوية

173
00:14:30,203 --> 00:14:31,548
أستطيع أن أسمعهم

174
00:14:31,548 --> 00:14:34,433
إنهم لا يقولون شيئاً

175
00:14:34,433 --> 00:14:38,099
انهضوا أرجوكم انهضوا

176
00:14:38,726 --> 00:14:42,405
أرجوك يا إلهي اجعلني حجراً

177
00:14:42,405 --> 00:14:47,343
لقد بدأت بتوتيري

178
00:14:47,595 --> 00:14:48,243
(جين )

179
00:14:48,243 --> 00:14:49,850
إنها محقة

180
00:14:49,850 --> 00:14:52,204
الكل أموات

181
00:14:52,727 --> 00:14:54,785
هذا العالم مختلف بلا سبب

182
00:14:57,817 --> 00:15:00,174
لنذهب إلى مصدر الإشارة

183
00:15:24,328 --> 00:15:26,579
أهذا هو المصدر

184
00:15:29,249 --> 00:15:32,424
يبدو أنها قد تعرضت لضربة قوية

185
00:15:47,961 --> 00:15:51,357
هذه بعض الصور التي سجلناها

186
00:15:51,357 --> 00:15:54,647
و يمكنكم أن تروا

187
00:15:54,647 --> 00:15:57,706
إن الأمر ليس كما اعتقدنا

188
00:15:57,706 --> 00:15:59,984
لم تحدث حرب هنا

189
00:15:59,984 --> 00:16:02,552
و لا أي حدث طارئ

190
00:16:02,552 --> 00:16:09,936
البيئة مستقرة

191
00:16:10,573 --> 00:16:11,686
إنها الحزم

192
00:16:11,686 --> 00:16:15,919
لقد قام المفتاح 32 بالحزم على 100 غلوري
التي قمنا بإضافتها إلى نظام الهواء

193
00:16:15,919 --> 00:16:19,016
كان من المفترض أن يقوم بتهدئة السكان

194
00:16:19,016 --> 00:16:21,343
لقد شككنا بتذمر

195
00:16:21,343 --> 00:16:24,024
حسناً لقد نجح

196
00:16:24,024 --> 00:16:27,118
توقف الناس هنا عن القتال

197
00:16:27,118 --> 00:16:30,735
و من ثم توقفوا عن كل شيء

198
00:16:34,191 --> 00:16:37,153
توقفزا عن الذهاب إلى العمل

199
00:16:37,153 --> 00:16:39,097
توقفوا عن التنفس

200
00:16:39,097 --> 00:16:40,813
الكلام

201
00:16:40,813 --> 00:16:43,066
الأكل

202
00:16:43,066 --> 00:16:48,193
كان يوجد هنا ثلاثون مليوناً
و قد توقفوا عن كل شيء و بدأوا بالموت

203
00:16:48,193 --> 00:16:52,521
يجب أن أسرع

204
00:16:52,521 --> 00:16:55,790
حوالي عشر السكان أصبح لديه رد فعل معاكس

205
00:16:55,790 --> 00:16:58,777
ازداد معدل العدوانية

206
00:16:58,777 --> 00:17:01,144
إلى أكثر من الجنون

207
00:17:01,144 --> 00:17:04,443
لقد أصبحوا

208
00:17:04,443 --> 00:17:07,131
لقد قتلوا معظمنا

209
00:17:07,131 --> 00:17:10,426
أنهم لا يقتلون فقط

210
00:17:10,426 --> 00:17:12,984
لقد قاموا بأشياء

211
00:17:12,984 --> 00:17:14,981
(الـ (ريفوز

212
00:17:14,981 --> 00:17:17,231
لقد صنعوهم

213
00:17:17,231 --> 00:17:19,900
لن يعيشوا ليبلغوا عن هذا

214
00:17:19,900 --> 00:17:22,416
لذلك يجب أن تعرفوا

215
00:17:22,416 --> 00:17:24,600
قصدنا أن نقوم بالأفضل

216
00:17:24,600 --> 00:17:27,146
لقد جعلوا الناس مختلفين

217
00:17:35,221 --> 00:17:37,424
أطفئه

218
00:18:00,688 --> 00:18:02,244
(ريفا )

219
00:18:02,244 --> 00:18:03,707
أنا بخير

220
00:18:11,161 --> 00:18:14,216
أنا بخير

221
00:18:20,469 --> 00:18:23,880
ربما عمر هذا التقرير اثنا عشر عاماً

222
00:18:23,880 --> 00:18:25,129
قاموا بإخفائه

223
00:18:25,129 --> 00:18:27,412
و حافظوا على ذلك

224
00:18:27,412 --> 00:18:32,047
هذا ما يخشون من أن تكون هو ما تعرفه

225
00:18:32,047 --> 00:18:34,626
و كانوا محقين في خوفهم

226
00:18:34,626 --> 00:18:37,306
يوجد كون كامل لا نعرف عنه ماذ فعلوا به

227
00:18:37,306 --> 00:18:39,970
إنهم يدفنون الحقيقة

228
00:18:39,970 --> 00:18:44,640
يجب أن يتحدث أحد ما مع هؤلاء الناس

229
00:18:45,224 --> 00:18:47,570
سنذهب كلنا لأجل هذا لأسباب مختلفة

230
00:18:47,570 --> 00:18:50,319
و الذين لا يريدون ذلك فليبقوا هنا

231
00:18:50,319 --> 00:18:51,769
الآن أنا أسألكم

232
00:18:51,769 --> 00:18:54,270
بشكل لم أفعله من قبل

233
00:18:54,270 --> 00:18:57,083
ربما بشكل نهائي

234
00:18:57,380 --> 00:19:01,733
إن الشيء الوحيد الذي أعرفه هو هذا ربما سيحاولون ثانية

235
00:19:01,733 --> 00:19:03,923
ربما في عالم آخر في هذا الكون

236
00:19:03,923 --> 00:19:06,905
بعد سنة من الآن أو عشر هؤلاء الذين قاموا بهذا

237
00:19:06,905 --> 00:19:11,671
يؤمنون بأنهم يستطيعون أن يجعلوا الناس

238
00:19:11,671 --> 00:19:15,060
أفضل

239
00:19:15,687 --> 00:19:18,796
تخيلوا كل هذا

240
00:19:19,798 --> 00:19:22,873
لذلك سنعود إلى الشكل الطبيعي

241
00:19:23,587 --> 00:19:26,531
أنا من سيسيء التصرف

242
00:19:32,951 --> 00:19:35,043
اعتاد (شيبر) على أن يقول لي

243
00:19:35,043 --> 00:19:38,539
إذا كنت لا تستطيع القيام بشيء ذكي

244
00:19:38,539 --> 00:19:41,223
فقم بشيء صحيح

245
00:19:41,493 --> 00:19:42,750
ألدينا خطة

246
00:19:42,750 --> 00:19:44,952
السيد الكون

247
00:19:44,952 --> 00:19:49,643
لدينا الأداة التي سنبثها على
كل شاشة في كل الثلاثين عالماً

248
00:19:49,643 --> 00:19:51,741
و هي قريبة جداً أيضاً

249
00:19:51,741 --> 00:19:55,287
ما زال أمامنا الـ (ريفوز) ناهيك عن الحلفاء بيننا و بينه

250
00:19:55,287 --> 00:19:58,255
هذا يعني جيشان ضد مدفعنا الصغير الوحيد

251
00:19:58,255 --> 00:20:01,055
إنه أمر عادل أن الحلفاء يعرفون عن هذا الكون السري

252
00:20:01,055 --> 00:20:03,761
سيرون هذا

253
00:20:03,761 --> 00:20:06,171
لا

254
00:20:06,493 --> 00:20:09,240
لن يروا هذا

255
00:20:16,602 --> 00:20:18,635
لا مشكلة أرسله

256
00:20:18,989 --> 00:20:21,943
من هنا إلى عيون و أذان الكون
هذا مبدأي أو ربما يكون كذلك

257
00:20:21,943 --> 00:20:24,049
إذا بدأت بتكوين مبدأ

258
00:20:24,049 --> 00:20:25,385
لن يطول الأمر

259
00:20:25,385 --> 00:20:29,100
سيتم الإمساك بك و أنت تشاهد على
رادارك أنهم على بعد أميال عنك

260
00:20:29,100 --> 00:20:31,291
ستظهر على شاشتي

261
00:20:31,291 --> 00:20:33,523
أنت تستمع فيما إذا كان هناك يسعى إليك

262
00:20:33,523 --> 00:20:35,937
حسناً ستكونون الأوائل

263
00:20:40,956 --> 00:20:44,616
كلفني هذا لدي أخبار لك

264
00:20:54,345 --> 00:20:57,746
اتصلوا بكل سفينة في الربع سنلاقيهم في الفضاء

265
00:20:58,816 --> 00:21:00,637
دمروا كل شيء

266
00:21:26,062 --> 00:21:29,323
غوش) سنجتازهم تقريباً )

267
00:21:49,555 --> 00:21:50,890
الآن

268
00:21:56,430 --> 00:21:58,414
انطلقوا انطلقوا

269
00:22:16,324 --> 00:22:18,451
نحن نتلقى نشاطاً في الغيمة

270
00:22:18,451 --> 00:22:20,746
أطلقوا النار عند أمري

271
00:22:22,178 --> 00:22:25,477
كان عليك أن تدعني أراها يا كابتن

272
00:22:25,477 --> 00:22:28,150
كان عليك فعل هذا كرجل

273
00:22:28,401 --> 00:22:29,702
ليس بالنار

274
00:22:29,702 --> 00:22:31,861
سيدي

275
00:22:35,692 --> 00:22:38,663
السفن التي في المدى حاصروه

276
00:22:45,015 --> 00:22:47,728
الأوغاد لا يغيرون أسلوبهم أبداً

277
00:22:51,738 --> 00:22:53,466
سيدي

278
00:22:56,148 --> 00:22:57,873
(استهدفوا الـ (ريفوز

279
00:22:57,873 --> 00:22:59,624
(استهدفوا الـ (ريفوز

280
00:22:59,974 --> 00:23:02,404
استهدفوا الجميع ليطلق أحدكم النار

281
00:23:18,355 --> 00:23:21,172
أنا أؤمن بالرياح

282
00:23:21,172 --> 00:23:23,679
راقبوا كيف أراها

283
00:23:36,168 --> 00:23:38,059
لقد أتت من كل مكان

284
00:23:39,597 --> 00:23:41,415
تباً لا بأس بذلك

285
00:23:41,415 --> 00:23:42,904
أنا ورقة في الريح

286
00:23:42,904 --> 00:23:44,929
ماذا يعني هذا

287
00:23:47,945 --> 00:23:49,566
كدنا أن ننتهي

288
00:24:05,275 --> 00:24:06,753
لا لا

289
00:24:06,753 --> 00:24:08,857
بلى بلى

290
00:24:58,359 --> 00:25:00,746
لسنا لوحدنا

291
00:25:06,373 --> 00:25:10,208
الجميع استعدوا لمواجهة أمر ما

292
00:25:10,208 --> 00:25:10,796
(جين )

293
00:25:10,796 --> 00:25:12,304
حسناً

294
00:25:12,304 --> 00:25:13,827
(هيا يا (كيلي

295
00:25:26,007 --> 00:25:27,633
نحن نطير لا أستطيع التحكم

296
00:25:27,633 --> 00:25:28,754
أين الدعم

297
00:25:29,014 --> 00:25:30,641
أين الدعم

298
00:25:37,891 --> 00:25:39,707
(جين) (جين )

299
00:26:03,662 --> 00:26:05,331
أوقفها

300
00:26:10,108 --> 00:26:12,279
باقي لدينا للوصول إلى الجسر
عشرون بالمئة أنستطيع إيصالنا إلى هناك

301
00:26:12,279 --> 00:26:13,575
سأستعمل الأسلاك

302
00:26:13,575 --> 00:26:15,609
هل ينجح هذا

303
00:27:07,720 --> 00:27:10,031
أنا ورقة في الريح

304
00:27:11,474 --> 00:27:13,510
انتبهوا

305
00:27:15,537 --> 00:27:17,547
غوش) يا عزيزي )

306
00:27:17,547 --> 00:27:19,718
هيا يا عزيزي عليك الذهاب هيا

307
00:27:19,718 --> 00:27:20,730
علينا أن نتحرك

308
00:27:20,730 --> 00:27:23,222
عزيزي أرجوك علينا أن نتحرك هيا

309
00:27:23,222 --> 00:27:25,031
ابتعدي

310
00:27:25,929 --> 00:27:27,326
ابتعدوا الآن

311
00:27:34,181 --> 00:27:35,520
انطلقوا انطلقوا

312
00:27:55,289 --> 00:27:57,434
جين) تولى أنت الحراسة )

313
00:28:04,210 --> 00:28:05,442
إنها الحركة الوحيدة أمامنا

314
00:28:05,442 --> 00:28:07,220
سيدي

315
00:28:08,124 --> 00:28:09,691
هذه نقطة جيدة

316
00:28:09,691 --> 00:28:10,569
سنقفل البوابة

317
00:28:10,569 --> 00:28:12,627
يجب أن يأتوا من هنا

318
00:28:12,627 --> 00:28:14,425
إذا حصرناهم عندها يمكننا الخروج

319
00:28:14,425 --> 00:28:17,202
يجب أن نبعدهم و نفجر الأبواب

320
00:28:17,202 --> 00:28:19,702
أستطيع أن أجهزهم يحيث لن يفتحوها عندما تغلق

321
00:28:19,702 --> 00:28:21,164
يجب أن نطلق النار عليهم

322
00:28:21,164 --> 00:28:23,575
يجب أن نتابع حتى ينجز الأمر

323
00:28:23,575 --> 00:28:24,789
هذا هو المكان

324
00:28:24,789 --> 00:28:27,539
و وقت الوداع

325
00:28:30,503 --> 00:28:32,812
حسناً لنتحرك سأبقى هنا للحماية

326
00:28:32,812 --> 00:28:35,575
تأكد من عدم فشل ذلك و أن لا شيء خطأ

327
00:28:35,575 --> 00:28:38,240
(أنتظروا (غوش) أين (غوش

328
00:28:38,668 --> 00:28:42,243
لن يأتي

329
00:29:03,993 --> 00:29:06,982
أخبرني أنك أحضرت القنابل هذه المرة

330
00:29:28,434 --> 00:29:29,695
(زوي )

331
00:29:31,501 --> 00:29:32,980
هل أنت هنا ؟

332
00:29:32,980 --> 00:29:35,453
من أجل العمل سيدي

333
00:29:36,865 --> 00:29:38,162
أمسكي

334
00:29:38,162 --> 00:29:39,774
أمسكي بها حتى أعود

335
00:29:43,339 --> 00:29:46,964
الكابتن محق إذا أردنا الوصول إلى ثأرنا علينا أن نجتاز هذا

336
00:29:46,964 --> 00:29:50,669
أتظن حقاً أن أحداً منا سينجو من هذا

337
00:29:52,919 --> 00:29:55,376
حسناً ربما أنا

338
00:30:10,325 --> 00:30:11,695
لا

339
00:30:32,005 --> 00:30:33,752
(ميل )

340
00:30:33,752 --> 00:30:35,727
(ذلك الرجل قتلني يا (ميل

341
00:30:35,727 --> 00:30:37,689
لقد قتلني بسيف

342
00:30:37,689 --> 00:30:40,690
كم هذا غريب

343
00:30:40,690 --> 00:30:44,801
لقد قضوا فترة قصيرة هنا

344
00:30:44,801 --> 00:30:46,737
لقد دمروا معداتي

345
00:30:46,737 --> 00:30:48,653
(و لكنهم لم يدمروا وحدة (أوب

346
00:30:48,653 --> 00:30:51,166
إنها موجودة فوق المولد

347
00:30:51,166 --> 00:30:52,823
من الصعب الوصول إليها

348
00:30:52,823 --> 00:30:55,183
أنا أعرف أنهم يخطئون

349
00:30:55,183 --> 00:30:58,090
لا يستطيعوا إيقاف مشاهدتنا الآن

350
00:30:58,090 --> 00:30:59,815
لن يوقفوا الإشارة أبداً

351
00:31:04,697 --> 00:31:05,775
(ريفوز )

352
00:31:05,775 --> 00:31:07,037
انهم مصنوعون من الوحشية

353
00:31:07,037 --> 00:31:08,030
لا بأس

354
00:31:08,030 --> 00:31:09,381
اهدئي

355
00:31:12,949 --> 00:31:17,505
لقد اختارت وقتاً عصيباً لكي نساعدها

356
00:31:19,047 --> 00:31:22,458
لن يتمكنوا من المرور لا يطلق أحد حتى يصبحوا في وسط النار

357
00:31:26,442 --> 00:31:29,024
لم أخطط لكي أنتهي هكذا

358
00:31:30,666 --> 00:31:33,750
أظن أنني خائفة و لكن

359
00:31:35,151 --> 00:31:37,290
لم نخطط لهذا

360
00:31:37,290 --> 00:31:39,713
أي شيء

361
00:31:39,713 --> 00:31:42,903
أردت فقط أن أبقي (ريفا) بأمان

362
00:31:45,433 --> 00:31:49,903
لقد أمضيت وقتاً طويلاً في تجاهل أي شيء

363
00:31:50,211 --> 00:31:53,829
أردته لنفسي

364
00:31:56,942 --> 00:32:00,391
إن الشيء الوحيد الذي أندم عليه وسط كل هذا

365
00:32:00,391 --> 00:32:04,083
هو أنني لم أكن معك أبداً

366
00:32:04,083 --> 00:32:07,056
معي ؟

367
00:32:07,056 --> 00:32:10,621
تقصد أن تقول

368
00:32:10,621 --> 00:32:14,039
الجنس

369
00:32:14,039 --> 00:32:17,239
أقصد أن أقول

370
00:32:20,574 --> 00:32:22,422
أريد هذا

371
00:32:22,773 --> 00:32:24,746
أريد أن أعيش

372
00:32:36,932 --> 00:32:38,573
(ميل )

373
00:32:38,573 --> 00:32:41,165
(لقد قتلني ذلك الرجل يا (ميل

374
00:32:41,165 --> 00:32:43,634
لقد قتلني بسيف

375
00:33:20,220 --> 00:33:21,984
كيف أصل إليها

376
00:33:22,945 --> 00:33:24,805
ليس بهذه السهولة

377
00:33:31,915 --> 00:33:33,513
زوي) عودي إلى هنا )

378
00:33:47,960 --> 00:33:51,002
زوي )ابتعدي أنت تقفين في وجهي )

379
00:34:06,139 --> 00:34:08,544
أطلقت علي من الخلف

380
00:34:09,230 --> 00:34:11,610
هذا يعني أنني جعلتك غاضباً أليس كذلك

381
00:34:11,610 --> 00:34:14,776
يوجد الكثير من الأبرياء قتلوا في الجو الآن

382
00:34:14,776 --> 00:34:18,447
ليس لديك أية فكرة كم هذا صحيح

383
00:34:18,447 --> 00:34:20,749
أنا أعرف السر

384
00:34:20,749 --> 00:34:23,807
(حقيقة تدمير دماغ (ريفا

385
00:34:23,807 --> 00:34:26,644
يجب أن يعرف ذلك باقي الكون

386
00:34:26,644 --> 00:34:29,602
لأنهم يحتاجون إلى ذلك

387
00:34:29,602 --> 00:34:32,026
هل تصدق هذا حقاً ؟

388
00:34:32,026 --> 00:34:33,348
أجل

389
00:34:33,348 --> 00:34:36,739
تريد أن تموت من أجل هذا

390
00:34:37,643 --> 00:34:39,928
أنا

391
00:34:45,442 --> 00:34:47,833
(بالطبع هذه ليست الخطة (إي

392
00:35:12,849 --> 00:35:13,925
الجرح عميق

393
00:35:13,925 --> 00:35:15,647
ضع بعض الضمادات

394
00:36:06,398 --> 00:36:08,457
هناك في الأعلى

395
00:36:15,108 --> 00:36:16,289
(كيلي )

396
00:36:29,067 --> 00:36:31,576
عودوا إلى الوراء جميعكم عودوا إلى الوراء

397
00:36:41,569 --> 00:36:43,229
جين) القنبلة )

398
00:36:44,240 --> 00:36:46,029
هذه هي الأخيرة

399
00:36:52,295 --> 00:36:53,536
سوف يدخلون

400
00:36:53,536 --> 00:36:55,152
أستطيع أن أغلقه

401
00:36:55,152 --> 00:36:56,504
من الخارج

402
00:36:56,504 --> 00:36:58,848
لا لن تعودي من هناك

403
00:36:59,151 --> 00:37:02,440
يا إلهي كم مخزن لدينا

404
00:37:03,143 --> 00:37:04,699
ثلاثة أو أربعة كحد أقصى

405
00:37:04,699 --> 00:37:06,402
أقسم بالله

406
00:37:06,402 --> 00:37:08,035
المصعد لا يتحرك

407
00:37:08,035 --> 00:37:09,245
عندما يأتون

408
00:37:09,245 --> 00:37:10,703
حاول أن تضعها كلها فيهم

409
00:37:10,703 --> 00:37:13,030
بدأت أشعر بشيء ما هنا

410
00:37:13,030 --> 00:37:16,324
ابقي ثابتة سأعطيك شيئاً ما

411
00:37:17,438 --> 00:37:19,657
حقيبتي

412
00:37:28,397 --> 00:37:31,019
ابقي ضاغطة هنا

413
00:37:31,019 --> 00:37:33,062
حقيبتي

414
00:37:33,062 --> 00:37:40,281
(أريد درانيلين و حقنة كلوروفورم لـ (كيلي

415
00:37:43,136 --> 00:37:45,204
لا أستطيع

416
00:37:47,996 --> 00:37:49,924
(ريفا )

417
00:37:53,654 --> 00:37:55,741
ريفا) أنا آسف )

418
00:37:55,741 --> 00:37:57,658
لا

419
00:37:57,658 --> 00:37:59,230
لا

420
00:38:01,107 --> 00:38:04,640
أكره أن أرحل

421
00:38:05,553 --> 00:38:07,515
لن ترحل

422
00:38:10,711 --> 00:38:13,710
(لقد اعتنيت بي يا (سيمون

423
00:38:16,058 --> 00:38:18,758
لقد اعتنيت بي دائماً

424
00:38:23,724 --> 00:38:27,404
لقد جاء دوري

425
00:39:17,460 --> 00:39:20,491
أتعرف ما يقولون عن هذا

426
00:39:20,491 --> 00:39:22,363
اذهب إلى الجحيم

427
00:39:22,363 --> 00:39:24,705
أنا صاحب سبعة أرواح

428
00:39:30,040 --> 00:39:32,844
الآن

429
00:39:32,844 --> 00:39:34,991
يجب أن أستمر بما تبقى

430
00:39:39,522 --> 00:39:41,661
لن يطول الأمر

431
00:39:46,872 --> 00:39:49,997
من المفترض أن تذهبي أنت أيضاً

432
00:39:49,997 --> 00:39:52,340
أنت تفكرين بالعمل

433
00:39:52,340 --> 00:39:55,437
لقد تمكن من ذلك

434
00:39:55,437 --> 00:39:58,495
أعلم أنه قد تمكن من ذلك

435
00:40:07,610 --> 00:40:10,086
أنا آسف

436
00:40:11,660 --> 00:40:14,886
يجب أن تعرف أنه لا شيء مخجل في هذا

437
00:40:16,617 --> 00:40:19,119
لقد قمت بأشياء مذهلة

438
00:40:19,917 --> 00:40:22,524
كنت تخوض حرباً

439
00:40:22,933 --> 00:40:24,821
و قد خسرت للتو

440
00:40:29,028 --> 00:40:31,158
أنا لن أعيش لذلك

441
00:40:38,961 --> 00:40:42,374
هذه الضربة تؤثر على الجملة العصبية

442
00:40:43,237 --> 00:40:45,331
تمنعك من التحرك

443
00:40:45,980 --> 00:40:48,768
الشيء الحقيقي هو

444
00:40:48,768 --> 00:40:52,679
أنني أريد أن أراك و أنت تنطق بكلماتك الأخيرة الآن

445
00:40:54,640 --> 00:41:00,029
هناك مشكلة أنني لن أقتلك

446
00:41:02,434 --> 00:41:06,642
سأريك أجمل عرض

447
00:41:12,419 --> 00:41:17,371
أريد أن أريك عالماً من دون خطايا

448
00:41:20,749 --> 00:41:25,206
هذه بعض الصور التي نود أن تروها

449
00:41:26,718 --> 00:41:31,921
لم تحدث حرب هنا

450
00:41:32,739 --> 00:41:35,821
البيئة مستقرة

451
00:41:35,821 --> 00:41:39,658
إنها الحزم

452
00:41:41,874 --> 00:41:49,281
كان المفترض أن نهدئ السكان

453
00:42:16,643 --> 00:42:19,551
لقد قصدنا أن نصنع الأفضل

454
00:42:19,551 --> 00:42:23,120
لكي نجعل الناس أكثر أماناً

455
00:42:45,237 --> 00:42:46,733
سيدي

456
00:42:46,733 --> 00:42:48,750
لقد تم الأمر

457
00:42:50,727 --> 00:42:53,537
من في الخارج

458
00:42:54,060 --> 00:42:56,071
ريفا) ؟)

459
00:43:19,842 --> 00:43:21,868
اتركوا أسلحتكم

460
00:43:21,868 --> 00:43:26,919
انبطحوا ألقوا أسلحتكم

461
00:43:29,616 --> 00:43:32,374
سنطلق النار

462
00:43:32,681 --> 00:43:35,622
سيدي ننتظر أوامرك

463
00:43:37,540 --> 00:43:40,082
أيوجد لدينا أمر

464
00:43:47,349 --> 00:43:49,503
توقفوا

465
00:43:49,503 --> 00:43:51,232
توقفوا

466
00:43:51,579 --> 00:43:53,468
أوقفوا هذا المهة

467
00:45:54,407 --> 00:45:57,494
لقد انتهينا

468
00:45:57,754 --> 00:46:00,958
لم ينتهي الأمر بعد

469
00:46:00,958 --> 00:46:03,031
لن أضمن أنهم لن يلاحقوك

470
00:46:03,031 --> 00:46:03,553
البرلمان

471
00:46:03,553 --> 00:46:05,869
لقد قمت ببث موضوع عن (ميرندا) و كما رأينا

472
00:46:05,869 --> 00:46:09,150
أنهم لم يذهبوا و لن يذهبوا

473
00:46:09,402 --> 00:46:10,896
سامحني

474
00:46:10,896 --> 00:46:13,535
أجل ماذا عن العالم الخاص بالنسبة لك

475
00:46:13,535 --> 00:46:15,522
يعطونا إياه و يتركونا نذهب

476
00:46:15,522 --> 00:46:17,800
للمقايضة بها

477
00:46:17,800 --> 00:46:20,285
أخبرتهم أنها لم تعد تشكل خطراً

478
00:46:20,285 --> 00:46:21,692
لقد تضررت

479
00:46:21,692 --> 00:46:23,790
ربما يصغون

480
00:46:23,790 --> 00:46:26,243
و لكنني أظن أنهم يعرفون أنني لم أعد

481
00:46:26,243 --> 00:46:28,809
رجلهم

482
00:46:28,809 --> 00:46:30,285
سينالون منك

483
00:46:30,285 --> 00:46:33,819
لن يلتزموا

484
00:46:33,819 --> 00:46:37,098
الأمر أشبه بالضحك على نفسي إذا قلت أنني سأراك ثانية

485
00:46:37,098 --> 00:46:40,402
لن تراني

486
00:46:40,776 --> 00:46:43,485
لم يبقى شيء لكي تراه

487
00:46:48,486 --> 00:46:50,236
سيدي لدينا ضوء أخضر

488
00:46:50,236 --> 00:46:53,400
لقد سمحوا لنا بالعبور

489
00:46:58,634 --> 00:47:01,622
أتطنني أننا سنبقى سوية

490
00:47:01,622 --> 00:47:03,204
إنها تخطط لذلك

491
00:47:03,204 --> 00:47:07,258
لذلك أظن أن هذا حقيقي

492
00:47:08,254 --> 00:47:11,781
تأكدي من أن كل شيء آمن

493
00:47:12,312 --> 00:47:13,851
كيف ستكونين

494
00:47:13,851 --> 00:47:16,102
كما دائماً

495
00:47:22,153 --> 00:47:23,603
أخرجوها

496
00:47:23,603 --> 00:47:25,790
من الأفضل أن تكوني أكثر مما أتوقع أن تكوني

497
00:47:25,790 --> 00:47:28,165
حسناً

498
00:47:28,165 --> 00:47:30,464
مستعدة للعودة إلى الفضاء
و التخلي عن الحياة المتحضرة ؟

499
00:47:30,464 --> 00:47:36,811
لقد فعلت

500
00:47:36,811 --> 00:47:39,153
لا أعرف

501
00:47:39,153 --> 00:47:42,922
جواب جيد

502
00:48:03,172 --> 00:48:07,230
حسناً ستكونين معي عندما نطير

503
00:48:07,230 --> 00:48:09,070
هذه هي الخطة

504
00:48:09,070 --> 00:48:11,597
هل تستطيعين تنفيذها

505
00:48:17,870 --> 00:48:20,249
حسناً

506
00:48:24,490 --> 00:48:27,620
لا يوجد حشرات هنا

507
00:48:27,620 --> 00:48:30,207
أتعرفين ما هي القاعدة الأولى في الطيران

508
00:48:30,207 --> 00:48:34,039
أظن أنك تعرفين لأنك على وشك قول ذلك

509
00:48:34,039 --> 00:48:36,509
أنا أعرف

510
00:48:36,509 --> 00:48:39,877
و لكن بعد أن تقولها أنت

511
00:48:42,474 --> 00:48:44,466
كلاهما

512
00:48:44,466 --> 00:48:46,760
مهما كان الأمر في الكون عندما تأخذين قارباً

513
00:48:46,760 --> 00:48:48,396
عليك أن تعطيه بعض الحب

514
00:48:48,396 --> 00:48:52,678
و إلا سيخذلك يعد أن يعود إلى العالم

515
00:48:53,884 --> 00:48:57,775
تابعي مراقبة السماء عندما تهطل الأمطار

516
00:48:57,775 --> 00:49:01,761
فهي تخبرك بما ستحتاجينه

517
00:49:02,627 --> 00:49:05,457
تقوم بذلك بنفسها

518
00:49:09,261 --> 00:49:12,866
العاصفة تزداد سوءاً

519
00:49:13,231 --> 00:49:15,222
سنجتازها قريباً

520
00:49:36,005 --> 00:49:37,851
ما كان ذلك ؟

521
00:49:37,852 --> 00:49:40,852
ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
لا تنسونا من الدعاء

522
00:49:40,853 --> 00:49:45,853
DRAGONZ

