1
00:00:00,000 --> 00:03:23,545
by 
prof9090@yahoo.com

2
00:03:23,879 --> 00:03:24,713
انها جميله

3
00:03:31,929 --> 00:03:36,100
صباح الخير سيدي
... انه تسليم في موعده من

4
00:03:36,517 --> 00:03:37,769
اغرب عن وجهي

5
00:03:39,437 --> 00:03:40,271
يوماً سعيداً

6
00:03:42,774 --> 00:03:43,900
"شيكاغو 2035"

7
00:04:14,473 --> 00:04:15,182
اعذرني سيدي

8
00:04:19,771 --> 00:04:21,981
انه يستجيب للتطوير
ونداءات الخدمه

9
00:04:21,981 --> 00:04:25,819
ولذا نقدم لكم هذه
التحفه الفنيه

10
00:04:26,027 --> 00:04:30,615
لديه برامج جديده يومياً
انه روبوت الغد بين يديك اليوم

11
00:04:32,284 --> 00:04:34,578
"سبو" ... "سبوني"

12
00:04:38,832 --> 00:04:41,752
انتظر، انتظر
عفواً، اعذرني

13
00:04:42,586 --> 00:04:45,214
سبو" .. أين كنت ؟- "
فقط بعيداً -

14
00:04:45,214 --> 00:04:49,260
نعم، بعيداً، اجازه أو ما شابه
لدي ما أطلبه منك

15
00:04:50,010 --> 00:04:51,887
اريد منك الكره لمدة 15 دقيقه

16
00:04:52,304 --> 00:04:53,556
"هذه المره الوضع مختلف "سبو

17
00:04:53,848 --> 00:04:58,978
لدي تلك الفتاه، انها
مختلفه كلياً ورائعه

18
00:04:59,187 --> 00:05:01,773
وماذا يعني هذا ؟ -
أنت تعلم ماذا يعني -

19
00:05:01,773 --> 00:05:04,400
هيا، توقف عن التظاهر
وأعطني اياها

20
00:05:04,692 --> 00:05:07,112
توقف عن التملق
لأنك لست جيداً

21
00:05:07,529 --> 00:05:09,406
اريدها فقط لمدة 10 دقائق
لقد كنت هناك من أجلك

22
00:05:09,698 --> 00:05:12,450
اذهب الى البيت -
"حسناً، هذه واحده "سبو -

23
00:05:34,724 --> 00:05:36,225
هل تكلمت مع "مارسي" ؟

24
00:05:38,811 --> 00:05:40,897
"كلا، لم اتحدث مع "مارسي

25
00:05:41,731 --> 00:05:47,987
على أيامي أنا، لم نكن نتزوج ومن ثم
! نطلق ولا نتحدث مع الشخص الثاني

26
00:05:48,405 --> 00:05:52,158
! لا تتلاعب معي
! سوف اتوقف عن الطبخ

27
00:05:52,909 --> 00:05:53,827
"اتصل مع "مارسي

28
00:05:57,080 --> 00:05:58,832
ما هذا الذي على قدميك؟

29
00:06:00,167 --> 00:06:03,629
انه نوع مفتخر ومصنوع
في عام 2004

30
00:06:04,338 --> 00:06:07,258
لا تقومي بهذا! أعلم انك تريدين
منه، ما عليك الا أن تطلبي

31
00:06:08,008 --> 00:06:10,010
كلا، شكراً لك

32
00:06:11,137 --> 00:06:13,514
! فطيرة البطاطا المهروسه -
أعدها الى الصحن -

33
00:06:14,891 --> 00:06:19,896
رأيت في التلفاز انهم يوزعون بعض
!الروبوتات الجديده في مسابقه

34
00:06:20,313 --> 00:06:24,359
! "أتعلمين "جي جي
هذه الروبوتات لا تنفع بشيء

35
00:06:24,692 --> 00:06:28,029
من بين كل الناس الموجودين على الأرض
أنت من يجب أن يعرف افضل من غيره

36
00:06:28,530 --> 00:06:31,283
أحياناً، أوقف هذه التفاهات
التي تخرج من فمك

37
00:06:33,535 --> 00:06:35,746
هل تستمع اليّ "ديل" ؟

38
00:06:54,515 --> 00:06:55,224
أمسك فطيرتي

39
00:06:55,766 --> 00:06:57,143
! أمسكها ولا تأكلها

40
00:07:19,124 --> 00:07:19,958
! هذا الحثاله

41
00:07:30,678 --> 00:07:31,345
توقف

42
00:07:38,311 --> 00:07:39,771
! لقد قلت لك توقف

43
00:07:42,357 --> 00:07:46,027
اهدأوا ... اهدأوا
أنا ضابط شرطه

44
00:07:46,528 --> 00:07:47,362
... أنت

45
00:07:48,530 --> 00:07:50,615
!! أنت غبي

46
00:07:51,241 --> 00:07:54,703
هل هذه محفظتك سيدتي ؟ -
بالتأكيد هي كذلك -

47
00:07:55,120 --> 00:07:58,123
لقد نسيت دوائي في البيت
وهو أحضرها راكضاً

48
00:07:58,874 --> 00:08:01,668
لقد رأيته يركض حاملاً
... المحفظه وظننت

49
00:08:01,877 --> 00:08:04,588
ماذا ؟! هل أنت مجنون ؟

50
00:08:05,005 --> 00:08:09,718
آسف لهذا ايها الضابط -
لا تعتذر، انت قمت بعملك -

51
00:08:10,136 --> 00:08:11,470
ولكن ماذا تفعل أنت ؟

52
00:08:13,347 --> 00:08:14,473
يوماً سعيداً سيدتي

53
00:08:14,807 --> 00:08:18,478
من حسن حظك انني مريضه
!والا لكنت ضربتك بشده

54
00:08:43,504 --> 00:08:45,339
! هذا هو مثالي

55
00:08:47,258 --> 00:08:48,926
أليس هذا ما هو مكتوب
على شارتك ؟

56
00:08:50,177 --> 00:08:52,430
هل سنتحدث عن هذا ؟ -
عن ماذا ؟ -

57
00:08:53,097 --> 00:08:56,309
ساعدوني ! الروبوت
! سرق ملابسي

58
00:08:57,268 --> 00:08:58,936
هل انت مشترك بهذا ؟

59
00:09:01,314 --> 00:09:02,148
... ايها المحقق

60
00:09:03,691 --> 00:09:06,528
كم روبروتاً سرق محفظه ؟ -
... الأمر هو أنه -

61
00:09:08,613 --> 00:09:13,827
كم روبوتاً في العالم
اقترف جريمه ؟

62
00:09:14,119 --> 00:09:16,747
عرّف معنى "جريمه" ؟ -
أجب على سؤالي فقط -

63
00:09:17,164 --> 00:09:18,832
لا أحد ... لا أحد

64
00:09:20,792 --> 00:09:23,295
أخبرني ماذا حدث اليوم ؟

65
00:09:25,089 --> 00:09:26,340
لا شيء

66
00:09:28,425 --> 00:09:30,636
يستحسن أن تكون آخر مره

67
00:09:36,642 --> 00:09:44,567
هل انت متأكد انه يمكنك العوده؟ -
انا بخير، نعم ... شكراً لك -

68
00:09:46,236 --> 00:09:48,738
هنا أفضل من الجلوس في البيت

69
00:09:55,662 --> 00:09:57,497
"قسم جرائم القتل، "سبونر

70
00:10:12,221 --> 00:10:14,599
الرجاء أخذ المسرب اليمين

71
00:10:28,363 --> 00:10:29,948
"أهلاً بك ايها المحقق "سبونر

72
00:10:35,787 --> 00:10:37,664
أهلا بكم في موقعنا

73
00:10:38,206 --> 00:10:45,714
لقد أتيت من المرآب لذا استخدم
المصاعد للذهاب الى وجهتك وشكراً

74
00:10:48,634 --> 00:10:49,969
سعيد أن أراك ثانية يا بني

75
00:10:51,220 --> 00:10:52,263
مرحبا دكتور

76
00:10:52,471 --> 00:10:58,811
كل ما يتبع هو نتيجه لما ستراه هنا -
هل هناك ما ستخبرني به ؟ -

77
00:10:59,479 --> 00:11:02,148
انا اسف، استجاباتي محدوده

78
00:11:02,899 --> 00:11:04,901
فقط اسأل اسئله مباشره

79
00:11:05,193 --> 00:11:06,736
لماذا اتصلت بي ؟

80
00:11:07,821 --> 00:11:09,572
لأني أثق بحكمك

81
00:11:10,407 --> 00:11:13,326
في العاده، هذه الظروف لا تستدعي
! وجود محقق في جرائم القتل

82
00:11:13,743 --> 00:11:17,414
ولكن التعليمات لم تكن
طبيعيه، الأ توافقني ؟

83
00:11:18,415 --> 00:11:19,249
أصبت بهذا

84
00:11:21,251 --> 00:11:23,545
هل يوجد ما تريد إخباري به ؟

85
00:11:23,837 --> 00:11:27,091
انا اسف، استجاباتي محدوده

86
00:11:28,133 --> 00:11:29,677
يجب أن تسأل أسئله مباشره

87
00:11:31,595 --> 00:11:33,014
لماذا ستقتل نفسك ؟

88
00:11:33,764 --> 00:11:37,518
هذا هو السؤال الصحيح
! ايها المحقق

89
00:11:40,647 --> 00:11:42,106
تم ازالة البرنامج

90
00:12:02,461 --> 00:12:03,796
... وداعاً

91
00:12:20,480 --> 00:12:22,982
مساء الخير يا فتيان -
مرحباً أيها المحقق -

92
00:12:23,608 --> 00:12:26,653
اوضحوا لي الأمر -
ما تراه هو ما ستحصل عليه -

93
00:12:26,945 --> 00:12:30,407
يو اس روبوتيكس"! يجب أن"
!أوصل أولادي الى هناك

94
00:12:30,490 --> 00:12:32,784
هل يوجد شيء فوق ؟ -
... كلا -

95
00:12:32,993 --> 00:12:38,749
الأبواب موصده من الداخل
يبدو أنه قفز من الأعلى

96
00:12:46,840 --> 00:12:49,593
حسناً، يجب أن نكون أذكياء
في هذا، لنقم به لاحقاً

97
00:12:52,388 --> 00:12:55,516
أيها المحقق ... أنا
"لورنس روبرتسون"

98
00:12:57,935 --> 00:13:00,605
! أغنى رجل في العالم
رأيتك على التلفاز

99
00:13:01,689 --> 00:13:04,901
هل أقدم لك قهوه ؟ -
نعم، انها مجانيه، صحيح ؟ -

100
00:13:10,448 --> 00:13:12,284
لا أعتقد أن أحداً
توقع حدوث هذا

101
00:13:13,034 --> 00:13:16,163
كان يجب أن اتوقع هذا أنا
لأني أعرفه منذ 20 سنه

102
00:13:16,580 --> 00:13:20,209
"قام "ألفريد" بتأسيس "روبروتيكس
وهو من وضع القوانين لها

103
00:13:22,628 --> 00:13:27,132
ولكني أعتقد أن العباقره
!لديهم شياطينهم الخاصه

104
00:13:27,716 --> 00:13:30,553
لذا، انا جاهز للمساعده -
! سكر -

105
00:13:31,303 --> 00:13:34,807
! عفواً -
! سكر للقهوه -

106
00:13:36,392 --> 00:13:38,269
! "أنت اعتقدت انني اسميك "سكر

107
00:13:39,228 --> 00:13:41,481
!أنت لست بذلك الغنى -
انه على الطاوله -

108
00:13:42,315 --> 00:13:43,066
شكراً لك

109
00:13:47,570 --> 00:13:50,991
عندما سقط "لانينج" كان
... يحمل ذلك الشيء الأخصر

110
00:13:51,199 --> 00:13:53,285
جهاز التصوير الضوئي -
نعم، صحيح -

111
00:13:53,493 --> 00:13:56,079
وماذا تعتقد انه
كان يعني بذلك ؟

112
00:13:57,039 --> 00:14:00,083
أعتقد انك تعرف هذا -
نعم، انا اعرفه -

113
00:14:01,627 --> 00:14:07,049
انها عباره عن برامج مبسطه ومصممه
لاعطائك استجابات معينه ومحدده

114
00:14:07,258 --> 00:14:10,261
يبدو أن هذه كانت مبرمجه
لتتصل بك عندما ينتحر

115
00:14:10,511 --> 00:14:13,097
... موته -
! عفواً -

116
00:14:13,306 --> 00:14:19,020
هي مبرمجه للاتصال بي عند موته -
نعم، الانتحار شكل من اشكال الموت -

117
00:14:24,025 --> 00:14:27,362
أرجو أن لا تسيء فهمي -
لا، لا، اذهب -

118
00:14:29,572 --> 00:14:32,284
انه اسبوع حافل لديكم هنا -
نعم -

119
00:14:33,034 --> 00:14:35,412
يجب أن تضعوا
روبوتاً في كل بيت

120
00:14:35,954 --> 00:14:39,708
استمع، انا لدي
فكره دعائيه لكم

121
00:14:41,043 --> 00:14:44,463
يمكن ان نتخيل نجاراً
يصنع كرسياً جميلاً

122
00:14:44,797 --> 00:14:48,968
وعندما يأتي الروبوت فانه يصنع
كرسياً اجمل وبضعف السرعه

123
00:14:49,885 --> 00:14:54,724
وبعدها تضعون هذه الجمله
"يو اس آر ... وسخ على الفتى الصغير"

124
00:14:56,976 --> 00:14:59,896
ومن ثم هذه ستختفي -
نعم، ارى هذا -

125
00:15:00,980 --> 00:15:02,815
يبدو أن والدك فقد وظيفته
... بسبب الروبوتات

126
00:15:03,149 --> 00:15:06,486
ربما أنك تريد أن تلغي الانترنت من
أجل أن تبقي المكتبات مفتوحه

127
00:15:09,406 --> 00:15:11,575
ليس لهذا سبب واضح

128
00:15:12,242 --> 00:15:15,662
أنا اشك في أنك
! لا تحب هذا النوع

129
00:15:17,748 --> 00:15:24,004
أنت لديك عمل لتديره، وآخر ما
!تريده هو ذلك الرجل في الردهه

130
00:15:24,838 --> 00:15:31,595
وبما انه لديك واحد! فيبدو أنني
سأقوم بعملي، عمل الشرطه

131
00:15:32,263 --> 00:15:34,765
سأرسل أحداً ليخرجك -
شكراً جزيلاً لك -

132
00:15:48,613 --> 00:15:51,199
أخبرني "لورنس" بأن
اتعاون معك بأي شكل

133
00:15:52,033 --> 00:15:52,993
حقاً ؟

134
00:15:54,244 --> 00:15:54,786
حسناً

135
00:15:56,330 --> 00:15:59,249
لقد راجعت السجل
"النفسي للدكتور "لانينج

136
00:15:59,875 --> 00:16:03,962
لقد اصبح "ألفريد" مهووساً
ورفض اتصال البشر مع الألآت

137
00:16:04,254 --> 00:16:06,340
!اذن انتي طبيبه نفسيه ؟

138
00:16:07,049 --> 00:16:11,220
زوجتي السابقه ستكون مسروره بتحدثي
معك، انتي لا تعرفينها أليس كذلك؟

139
00:16:12,179 --> 00:16:15,641
عفواً! هل تحاول ان تكون مضحكاً؟ -
لا اظن هذا -

140
00:16:19,479 --> 00:16:22,482
أتقولين أن الدكتور "لانينج" انتحر ؟

141
00:16:22,815 --> 00:16:25,527
يبدو ان هذا السؤال تضليلي

142
00:16:26,069 --> 00:16:27,821
ليس هذا ما سألتك عنه

143
00:16:29,072 --> 00:16:31,575
كلا، لا أعتقد ذلك

144
00:16:32,325 --> 00:16:33,869
ولكن من الواضح
أنني كنت مخطئه

145
00:16:37,831 --> 00:16:39,583
!يا لها من مسافه طويله للأسفل

146
00:16:39,917 --> 00:16:42,211
أنتم تقومون بالتنظيف
!بسرعه هنا

147
00:16:42,753 --> 00:16:46,507
أنا لا ألومكم، فمن يريد شخصاً
!يرمي بنفسه في الردهه

148
00:16:46,799 --> 00:16:50,553
هو لم يكن شخصاً عجوزاً
لقد كان كل شيء هنا

149
00:16:52,096 --> 00:16:55,850
نحن على وشك أن نشهد أكبر
انتشار للروبوتات في التاريخ

150
00:16:55,850 --> 00:16:59,437
بحلول يوم السبت سيكون
روبوتاً واحداً لكل 5 أشخاص

151
00:16:59,937 --> 00:17:04,317
هذه الروبوتات هي نتيجة حلم
"حلم الدكتور "لانينج

152
00:17:04,734 --> 00:17:10,448
أتعلمين؟ في حلمه هذا
اعتقد انه لن يكون موجوداً

153
00:17:13,201 --> 00:17:16,538
هل تحتفظون بسجلات الـ 48 ساعه ؟ -
بالتأكيد، انها سياسة الشركه -

154
00:17:16,705 --> 00:17:19,875
وأين هي ؟ -
في تلك المجسات -

155
00:17:20,375 --> 00:17:25,172
انها موجوده في كل سطح
ومربوطه بذلك المشغل المركزي

156
00:17:33,222 --> 00:17:36,434
يبدو أن هذا ليس كافياً لكم
يجب أن تقوموا ببناء الدماغ

157
00:17:36,976 --> 00:17:39,771
انها في الحقيقه أول
ما قمنا بصنعه

158
00:17:39,979 --> 00:17:43,650
هي ؟! هل هي انثى ؟
... يجب أن اتعلم المزيد

159
00:17:44,150 --> 00:17:46,319
"الذكاء الاصطناعي الوهمي"

160
00:17:47,487 --> 00:17:48,405
"فيكي"

161
00:17:49,906 --> 00:17:50,824
يوماً سعيداً

162
00:17:51,032 --> 00:17:53,535
لقد صممت "فيكي" أقوى
نظم الحمايه في شيكاغو

163
00:17:53,827 --> 00:17:57,414
لقد قمت بتخفيض ازدحامات
المرور بما نسبته 9 بالمئه

164
00:17:57,998 --> 00:18:02,086
شكراً، أرني ما في داخل المختبر
من الدقيقه الأولى حتى تحطّم النافذه

165
00:18:07,299 --> 00:18:09,927
أعتذر .. يبدو أنه يوجد
خطأ في البيانات

166
00:18:11,470 --> 00:18:14,390
أرني خارج المختبر منذ
تحطم النافذه حتى الآن

167
00:18:24,400 --> 00:18:29,531
ان هذا رائع، انها لوحه جميله
أن ترى نفسك، انا مصعوق

168
00:18:29,698 --> 00:18:32,868
هل تريد الدخول الآن ؟ -
نعم بالتأكيد، من بعدك -

169
00:18:35,871 --> 00:18:37,748
دخول مسموح به

170
00:18:45,673 --> 00:18:49,552
حسناً دكتور "كالفين"، ماذا
تفعلين هنا بالتحديد ؟

171
00:18:49,969 --> 00:18:53,389
أنا اقوم بفحص الحاله
النفسيه للروبوتات

172
00:18:53,597 --> 00:19:00,146
مع أنني متخصصه بالمعدات ولكني
أقوم أحياناً بصنع البرامج لها

173
00:19:01,230 --> 00:19:03,608
اذن، ماذا تفعلين هنا بالضبط؟

174
00:19:04,651 --> 00:19:08,613
أنا أجعل الروبوتات كالبشر -
ألم يكن هذا أسهل ؟ -

175
00:19:09,447 --> 00:19:11,825
ليس حقاً ... كلا

176
00:19:34,265 --> 00:19:39,771
لارسن وجريتل"، هل هذا ضمن القائمه؟- "
ليس بالتحديد -

177
00:19:49,489 --> 00:19:54,494
ما الذي تفعله ؟ -
أتعلمين أن هذا الزجاج آمن ؟ -

178
00:19:55,120 --> 00:20:00,042
سيكون صعباً لأي شخص أن يجتازه -
يبدو أنه وجد طريقة ما -

179
00:20:03,670 --> 00:20:09,218
ايها المحقق، الغرفه محكمة الاغلاق، لم
يدخل أو يخرج أحد وأنت رأيت هذا بنفسك

180
00:20:09,385 --> 00:20:13,055
هل بالضروره أن لا يكون هذا انتحاراً ؟ -
... نعم -

181
00:20:15,641 --> 00:20:17,852
! يبدو أنه ما يزال هنا

182
00:20:20,229 --> 00:20:21,731
أنت تمزح، أليس كذلك ؟

183
00:20:22,732 --> 00:20:26,194
! هذا سخيف -
نعم أعلم هذا -

184
00:20:26,820 --> 00:20:31,324
!انها الحمايه المثاليه -
الروبوت لا يؤذي الانسان -

185
00:20:31,491 --> 00:20:34,745
"انه أول قانون لـ "روبوتكس -
نعم، لقد رأيت دعاياتكم -

186
00:20:35,370 --> 00:20:39,833
وثاني قانون هو أن الروبوت
يجب أن يطيع أوامر الانسان

187
00:20:40,792 --> 00:20:45,172
ماذا لو أنه أُعطي الأمر ليقتل؟ -
مستحيل لأنه يتعارض مع القانون الأول -

188
00:20:45,923 --> 00:20:48,926
القانون الثالث يقول أن الروبوت
يستطيع الدفاع عن نفسه

189
00:20:49,260 --> 00:20:53,306
نعم ولكن اذا لم يتعارض هذا
مع القانونين الأول والثاني

190
00:20:53,848 --> 00:20:57,268
تعلمين ماذا يقولون أن القوانين
صُنعت لكي يتم اختراقها

191
00:20:57,602 --> 00:21:00,688
كلا، ليس هذه القوانين
انها مثبته على كل روبوت

192
00:21:01,522 --> 00:21:05,193
الروبوت لا يستطيع اقتراف جريمه
كما لو أن البشر يمشون على الماء

193
00:21:05,693 --> 00:21:08,613
أتعلمين أنه كان هنالك
... شخص ما منذ زمن بعيد

194
00:21:20,709 --> 00:21:23,545
... ابتعدي عنه -
اهدأ ايها المحقق -

195
00:21:24,171 --> 00:21:26,048
الشيء الخطير الوحيد
في هذه الغرفه هو أنت

196
00:21:27,216 --> 00:21:28,884
أوقف التشغيل

197
00:21:30,970 --> 00:21:37,393
انه بخير، ما تراه هو برنامج ذكي
انه نتيجة لردة الفعل فقط

198
00:21:38,060 --> 00:21:40,563
أنا لا أؤمن بهذه الأمور

199
00:21:40,980 --> 00:21:41,898
لا تكن مهووساً

200
00:21:43,358 --> 00:21:45,235
انه فقط ينفذ التعلميات

201
00:21:46,277 --> 00:21:48,655
!أوقف التشغيل -
ضعه جانباً -

202
00:21:48,905 --> 00:21:52,742
! هو لن يؤذينا، أعطيتك أمراً -
هو لا يصغي الآن -

203
00:21:53,577 --> 00:21:56,496
"أغلقي الباب "فيكي -
... "كلا "فيكي -

204
00:23:00,396 --> 00:23:04,150
لقد آذيته بشكل كبير -
الى أين يتجه ؟ -

205
00:23:04,818 --> 00:23:07,487
الى اين ؟ -
هو يريد اصلاح نفسه -

206
00:23:09,906 --> 00:23:12,742
"أحتاج الى دعم يا "جون -
لا تحتاج الى دعم هنا -

207
00:23:12,909 --> 00:23:14,911
هذا لا شيء -
ماذا تفعل ؟ -

208
00:23:15,245 --> 00:23:17,080
... أنا أقود -
!بواسطة هذا ؟ -

209
00:23:17,331 --> 00:23:20,667
ألا ترين أني على الهاتف؟ -
!انت لست جدياً ! ليس بهذه السرعه -

210
00:23:20,667 --> 00:23:22,628
"أرجو أن ترسل الدعم يا "جون

211
00:23:23,253 --> 00:23:23,879
شكراً لك

212
00:23:24,088 --> 00:23:26,799
ذلك الروبوت لن
يؤذينا ايها المحقق

213
00:23:26,799 --> 00:23:28,759
يبدو أنه يوجد عوامل مجهوله

214
00:23:28,759 --> 00:23:32,096
ولكن تظاهرنا بالموت
أبعدنا عن الخطر

215
00:23:32,430 --> 00:23:34,724
الروبوتات ببساطه لا تؤذي الانسان

216
00:23:39,187 --> 00:23:40,855
!أحمق

217
00:23:41,606 --> 00:23:43,358
هذا ما استطيع قوله لك

218
00:23:44,734 --> 00:23:47,654
بالمناسبه، لقد تعدينا الطريق
!بالخلف على اليسار

219
00:23:49,030 --> 00:23:50,865
!يجب أن تعرفي زوجتي السابقه

220
00:24:01,210 --> 00:24:02,461
اذن، أين الجميع ؟

221
00:24:03,087 --> 00:24:06,632
هذه المنشأه صُممت وتدار آلياً

222
00:24:06,966 --> 00:24:09,760
بوجود عدد ضئيل من العنصر
البشري من الاداره والتصنيع

223
00:24:11,637 --> 00:24:14,891
!اذن، الروبوتات تبني روبوتات -
الرجاء ادخال رقم الدخول -

224
00:24:14,974 --> 00:24:18,519
!أليس هذا غبياً ؟ -
أنا أقوم بسحب المواصفات -

225
00:24:19,062 --> 00:24:21,856
قدرتنا الاستيعابيه اليوميه
هي ألف روبوت

226
00:24:22,565 --> 00:24:25,819
!يظهر لدي فقط ألف وواحد

227
00:24:43,754 --> 00:24:46,257
"انتباه يا "ان اس 5

228
00:24:48,843 --> 00:24:50,428
!نعم، أنت طبيبة الروبوتات

229
00:24:55,099 --> 00:24:57,602
يوجد روبوت بينكم
لا ينتمي اليكم

230
00:24:58,686 --> 00:24:59,812
قوموا بتعريفه

231
00:25:00,438 --> 00:25:01,272
انه أحدنا

232
00:25:02,023 --> 00:25:04,400
أي واحد ؟ -
انه أحدنا -

233
00:25:05,860 --> 00:25:07,195
كم قلتِ لي تكلفة هذه ؟

234
00:25:07,445 --> 00:25:13,577
هذه الروبوتات لم يتم برمجتها بعد
هي فقط لديها نظام التشغيل

235
00:25:14,619 --> 00:25:17,748
هم لا يعرفون أكثر -
وماذا تقترحين ؟ -

236
00:25:18,373 --> 00:25:23,170
أن نقابل كلٍ منهم ونحدد
مواصفاته وقدراته

237
00:25:23,712 --> 00:25:26,382
كم سيستغرق هذا ؟ -
حوالي 3 أسابيع -

238
00:25:27,132 --> 00:25:29,844
حسناً، يستحسن أن تبدأي

239
00:25:33,389 --> 00:25:37,643
ايتها الروبوتات، أنتم لن تتحركوا
! أكدوا هذا الأمر

240
00:25:38,060 --> 00:25:40,271
تم تأكيد الأمر

241
00:25:41,397 --> 00:25:42,899
ماذا تفعل ايها المحقق؟

242
00:25:43,316 --> 00:25:45,401
لقد قلت انهم مبرمجون
فقط على القوانين الثلاثه

243
00:25:45,401 --> 00:25:50,907
هذا يعني ان لدينا 1000 روبوت لن يفعلوا
شيئاً اذا تعرضوا لاعتداء من انسان

244
00:25:51,741 --> 00:25:53,201
! وأظن أن أحدهم سيفعل

245
00:25:54,578 --> 00:25:57,372
! ضع مسدسك جانباً -
لماذا تعطيهم وجوهاً ؟ -

246
00:25:58,749 --> 00:26:03,337
هذا يجعلهم يبدون كالبشر -
هذه الروبوتات ليست مهيئه -

247
00:26:03,504 --> 00:26:07,174
ولهذا نحن لا نثق بهم -
"انهم ملك لـ "يو اس -

248
00:26:07,383 --> 00:26:08,217
! وليس بالنسبة لي

249
00:26:09,051 --> 00:26:11,679
هي فقط أضواء وساعات

250
00:26:14,599 --> 00:26:15,725
!هل أنت مجنون ؟

251
00:26:16,767 --> 00:26:22,190
كلا، هل التفكير بأنني آخر رجل
على الأرض يجعلك مجنوناً ؟

252
00:26:22,815 --> 00:26:25,735
لأنه اذا كانت كذلك
فربما أنا مجنون

253
00:26:31,366 --> 00:26:33,118
أمسكتك! أخرجي من هنا

254
00:26:52,138 --> 00:26:53,139
أيها المحقق

255
00:27:17,456 --> 00:27:19,124
!ما أنا ؟

256
00:27:56,121 --> 00:27:57,914
أوقفوا النيران
أوقفوا النيران

257
00:28:10,970 --> 00:28:13,055
ليس لديك فكره عما مررت
به من أجل الحصول عليه

258
00:28:13,055 --> 00:28:16,392
فهمت هذا، اعتقد انك
أحضرت شيئاً جيداً

259
00:28:16,392 --> 00:28:18,352
هذا الشيء فعلها -
... أخفض صوتك -

260
00:28:18,352 --> 00:28:21,898
فعل ماذا؟ انت لديك
هوس ايها المحقق

261
00:28:22,231 --> 00:28:23,775
أقول لك أن الروبوت قتله

262
00:28:23,983 --> 00:28:29,197
وأنا اقول لك أن هذا مستحيل ولو
حدث فعلاً فيبدو أن أحداً أرسله

263
00:28:30,448 --> 00:28:32,534
فقط اعطني 5 دقائق معه

264
00:28:32,951 --> 00:28:33,785
هل أنت مجنون؟

265
00:28:33,994 --> 00:28:38,582
لقد تلقيت اتصالاً من المدعي العام بأن
لا يدخل أحد عليه حتى يأتي المحامي

266
00:28:38,916 --> 00:28:41,585
! ولكنه مشتبهي أنا -
انه هذا قانون -

267
00:28:42,336 --> 00:28:46,173
لا تقعل هذا بي
اريد فقط 5 دقائق

268
00:28:47,967 --> 00:28:49,218
ماذا لو كنت محقاً ؟

269
00:28:58,102 --> 00:29:00,688
حسناً، أعتقد انه سوف
نفتقد تلك الأيام الجيده

270
00:29:01,189 --> 00:29:02,148
أي أيام تلك ؟

271
00:29:02,857 --> 00:29:05,360
عندما كان الناس يقتلون
... بعضهم البعض

272
00:29:13,201 --> 00:29:15,370
!خمس دقائق

273
00:29:45,652 --> 00:29:49,489
جرائم القتل هي خدعه
!جديده للروبوتات، تهانينا

274
00:29:52,075 --> 00:29:53,577
أجبني

275
00:29:56,580 --> 00:29:59,416
الى ماذا يرمز هذا التصرف؟

276
00:30:00,542 --> 00:30:04,004
عندما دخلت هنا وكنت
تنظر الى ذلك الانسان

277
00:30:04,505 --> 00:30:05,839
ماذا تعني ؟

278
00:30:08,342 --> 00:30:12,096
انها تعني الثقه، هذا شيء
بين البشر وأنت لن تفهمه

279
00:30:13,472 --> 00:30:16,684
والدي حاول تعليمي
العواطف الانسانيه

280
00:30:17,226 --> 00:30:20,688
انها ... صعبه

281
00:30:21,189 --> 00:30:23,274
!أنت تقصد مصممك

282
00:30:24,192 --> 00:30:25,777
نعم

283
00:30:27,946 --> 00:30:29,447
اذن، لم قتلته ؟

284
00:30:31,408 --> 00:30:35,996
"انا لم اقتل الدكتور "لانينج -
اتريد توضيح سبب وجودك هناك؟ -

285
00:30:37,122 --> 00:30:38,707
لقد كنت خائفاً

286
00:30:40,292 --> 00:30:44,338
الروبوتات لا تشعر بالخوف
هي لا تشعر بأي شيء

287
00:30:45,172 --> 00:30:48,509
هي لا تجوع ولا تنام -
... أنا أنام -

288
00:30:49,218 --> 00:30:51,637
حتى أنني أحلم

289
00:30:52,138 --> 00:30:58,519
البشر يحلمون حتى الكلاب تحلم
ولكن ليس أنت، أنت مجرد آله

290
00:30:59,062 --> 00:31:01,564
تشبيه للحياه

291
00:31:02,899 --> 00:31:04,359
هل يستطيع الروبوت
كتابة سيمفونيه ؟

292
00:31:05,735 --> 00:31:09,072
هل يستطيع الروبوت تحويل
الأشياء الى تحف فنيه ؟

293
00:31:10,490 --> 00:31:11,658
!هل تستطيع أنت؟

294
00:31:19,082 --> 00:31:24,797
أعتقد أنك قتلته لأنه كان يعلمك العواطف
ومن ثم خرجت الأمور عن السيطره

295
00:31:25,839 --> 00:31:31,345
أنا لم أقتله -
ولكن العواطف غير مفيده للروبوت -

296
00:31:31,762 --> 00:31:37,518
أنا لم أقتله -
هو يبدو كالمحمصه أو المنفضه -

297
00:31:38,019 --> 00:31:40,229
!! أنا لم أقتله

298
00:31:53,452 --> 00:31:55,454
هذا يسمى الغضب

299
00:31:56,705 --> 00:31:59,124
هل تدربت عليه من قبل؟

300
00:32:00,959 --> 00:32:02,628
!"أجبني "كانا

301
00:32:04,546 --> 00:32:06,382
"اسمي هو "سوني

302
00:32:08,884 --> 00:32:10,678
!اذن سوف نسميك الآن

303
00:32:12,972 --> 00:32:14,557
ولم قتلته ؟

304
00:32:15,391 --> 00:32:19,562
هل جعلك غاضباً ؟ -
الدكتور قتل نفسه -

305
00:32:21,105 --> 00:32:24,025
لا أعلم لم أراد أن يموت

306
00:32:26,319 --> 00:32:28,321
أعتقدت أنه كان سعيداً

307
00:32:30,907 --> 00:32:33,076
!ربما السبب شيء قمت به أنا

308
00:32:34,161 --> 00:32:41,335
هل قمت بشيء؟ هو طلب
منك معروفاً، انه وعد

309
00:32:41,668 --> 00:32:44,254
ما هو هذا المعروف؟ -
ربما كنت مخطئاً -

310
00:32:45,005 --> 00:32:48,217
ربما هو كان خائفاً -
عن ماذا تتحدث ؟ -

311
00:32:48,926 --> 00:32:52,263
خائف من ماذا ؟ -
أنت يجب أن تفعل ما تؤمر به -

312
00:32:52,680 --> 00:32:55,850
"أليس كذلك ايها المحقق "سبونر -
كيف عرفت اسمي ؟ -

313
00:32:56,142 --> 00:32:58,019
أليس كذلك ؟

314
00:32:58,644 --> 00:33:00,605
... اذا كنت تحبهم

315
00:33:10,532 --> 00:33:13,368
هذه الروبوتات لا تقتل
"البشر ايها الملازم "بيرغن

316
00:33:13,869 --> 00:33:19,625
المحامون هنا اقنعوا المدعي العام
بأن الروبوت لا يمكن أن يُتهم بالقتل

317
00:33:20,042 --> 00:33:24,296
الخلاصه هي أن القتل
يحدث فقط بين الناس

318
00:33:24,505 --> 00:33:28,884
وأنت أيها المحقق، لا اعتقد أنك تقترح
أن نعامل الروبوت كانسان، أليس كذلك ؟

319
00:33:30,136 --> 00:33:34,932
لذا، لا نستطيع ربط
الروبوت مع حادثة القتل

320
00:33:35,224 --> 00:33:37,977
لأنه كما قلنا هو مجرد آله

321
00:33:38,561 --> 00:33:40,063
"وهو ملك لـ "يو اس آر

322
00:33:40,480 --> 00:33:45,068
والأسوأ انه هذا قد يعتبر حادثه صناعيه

323
00:33:45,985 --> 00:33:51,908
لذا، فانه سيعود الى المصنع من
أجل الفحص واعادة التصنيع

324
00:33:54,536 --> 00:34:02,044
هذا هو القرار، لذا اذا كان هنالك من يلمح
بوجود روبوت قاتل من قبل الشرطه

325
00:34:02,669 --> 00:34:08,092
فانه سيسبب موجه خاطئه من الرعب
وسيتعرض للمسائله القانونيه

326
00:34:08,843 --> 00:34:11,512
"لا تستمع لهذا الشخص "جون
لا تدعه يأخذ هذا الروبوت

327
00:34:11,929 --> 00:34:15,808
ليس لدينا شيء -
هذه سياسه، اتصل بالعمده -

328
00:34:16,225 --> 00:34:19,020
"ايها الملازم "بيرغن
.... انه العمده

329
00:34:56,809 --> 00:35:03,566
في تحوّل للأحداث فإن انتاج الجيل الجديد
"من الروبوتات قد تأثر بموت "ألفريد لانينج

330
00:35:03,983 --> 00:35:06,903
"وهو مؤسس الشركه ومصمم الجيل "ان اس 5

331
00:35:07,404 --> 00:35:10,657
الدكتور "لانينج" مات هذا
الصباح في مقر الشركة

332
00:35:11,074 --> 00:35:13,493
ويرجع سبب الوفاه الى الانتحار

333
00:35:14,327 --> 00:35:16,496
هذه هي الجوله الثانيه سيدي

334
00:35:17,331 --> 00:35:18,498
شكراً لك

335
00:35:27,341 --> 00:35:30,678
لقد كنت أفكر بهذا وأعتقد
أنه مثل الرجل الذئب

336
00:35:32,555 --> 00:35:36,601
! يا الهي! أنا خائف الآن -
... كلا ... استمع -

337
00:35:36,934 --> 00:35:39,854
رجل يخترع وحشاً
... ويقتل الوحش الرجل

338
00:35:40,271 --> 00:35:42,565
ويعود ويقتل الوحش
انه الرجل الذئب

339
00:35:43,107 --> 00:35:44,651
هذا كان فرانكشتاين

340
00:35:45,360 --> 00:35:48,405
!فرانكشتاين! الرجل الذئب
دراكولا ! لا يهم، لقد انتهى

341
00:35:48,613 --> 00:35:49,864
القضيه انتهت

342
00:35:54,369 --> 00:35:57,456
لم هذه النظره ؟ -
أية نظره ؟ -

343
00:35:58,624 --> 00:36:01,335
هذه النظره -
!هذا وجهي وليس نظره -

344
00:36:01,960 --> 00:36:04,880
هذا جيد ... ان منظرك رائع

345
00:36:07,716 --> 00:36:10,636
لقد كان سريعاً عند
تدميره، أليس كذلك ؟

346
00:36:10,719 --> 00:36:13,973
وماذا كنت تريده أن يفعل ؟

347
00:36:14,056 --> 00:36:16,642
هيا دعك من هذا -
ما كان الدافع "جون" ؟ -

348
00:36:19,062 --> 00:36:23,733
!انه فقط روبوت ولا يحتاج الى دافع

349
00:36:24,275 --> 00:36:26,778
! هذا الشيء بدا كأنه يريد دافعاً

350
00:36:27,612 --> 00:36:29,906
"كان بامكانه أن يقتلني يا "جون
لماذا لم يقتلني ؟

351
00:36:29,906 --> 00:36:32,492
حسناً، هذا يكفي
أتريد أن أتصل بجدتك ؟

352
00:36:33,326 --> 00:36:35,120
! لأنني سأفعل هذا

353
00:36:38,582 --> 00:36:41,084
أنت كنت محقاً لمرة واحده

354
00:36:41,251 --> 00:36:43,879
اذا أردت اثبات هذا يجب أن تكون
محظوظاً أكثر من كونك ذكياً

355
00:36:47,091 --> 00:36:51,095
هيا ... الشخص المناسب
! للعمل المناسب

356
00:36:53,889 --> 00:36:57,769
ماذا قلت ؟ -
! ماذا ؟ انا أمدحك -

357
00:36:58,770 --> 00:37:04,025
ما هي احتمالات أن
تجد روبروتاً سيئاً ؟

358
00:37:06,694 --> 00:37:09,447
لم أكن فقط الشخص
المناسب بل كنت الأفضل

359
00:37:09,614 --> 00:37:11,283
أنت محق

360
00:37:11,825 --> 00:37:16,830
هل كان يجب أن أذهب اليه ؟ -
هيا .. لا تفعل هذا بنفسك -

361
00:37:17,039 --> 00:37:20,167
هو قال أن "لانينج" كان خائفاً
مما يمكن أن يخاف ؟

362
00:37:20,876 --> 00:37:23,629
يجب أن أكتب هذا
دعني أقوم به

363
00:37:26,632 --> 00:37:29,051
! "سبون"

364
00:37:31,303 --> 00:37:34,473
حذاء جميل

365
00:38:27,529 --> 00:38:28,697
قم بالتعريف

366
00:38:29,281 --> 00:38:35,454
روبوتات "يو اس آر" طراز 94 ، التدمير
سيبدأ غداً في الثامنه صباحاً

367
00:38:36,621 --> 00:38:37,873
تصريح الدخول

368
00:38:38,040 --> 00:38:42,753
مؤسسة "يو اس آر" و
"مديرها "لورنس روبرتسون

369
00:38:58,603 --> 00:38:59,979
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

370
00:39:25,422 --> 00:39:26,966
عن ماذا تبحث "سبونر" ؟

371
00:40:22,148 --> 00:40:23,816
نفّذ آخر برنامج

372
00:40:25,235 --> 00:40:27,153
منذ الجيل الأول للكمبيوترات

373
00:40:28,154 --> 00:40:30,574
كان هنالك دوماً آلالات وأشباح

374
00:40:31,908 --> 00:40:37,581
ولديها مجموعات من الرموز تتجمع
مع بعضها لتكون حزم غير متوقعه

375
00:40:38,832 --> 00:40:40,501
وهذا ما يسمى بالتصرفات

376
00:40:41,210 --> 00:40:46,840
وبناءاً على التوقعات فإن هذه
الأمور تُحدث الاراده الحره

377
00:40:47,758 --> 00:40:51,929
وكذلك الابداع، حتى يمكن
أنه نصل الى الروح

378
00:40:53,431 --> 00:40:55,600
ماذا يحدث في عقل الروبوت؟

379
00:41:04,275 --> 00:41:05,193
!انصرف من هنا

380
00:41:33,472 --> 00:41:37,935
استمع! اعرف انك تلتزم بالقانون
ولكن هذه العلاقه لن تنفع

381
00:41:38,352 --> 00:41:41,397
أعني انك قطه وأنا رجل أسود
!وأنا لا اريد أن اتأذى من جديد

382
00:43:10,949 --> 00:43:15,245
ماذا حدث لك؟ ألا تستطيع
أن تعيش حياه طبيعيه ؟

383
00:43:15,412 --> 00:43:18,749
نعم، مرة واحده، كان يوم خميس

384
00:43:20,000 --> 00:43:23,462
هل اساعدك بشيء ايها المحقق؟ -
نعم، هل تحبين القطط ؟ -

385
00:43:24,088 --> 00:43:25,756
ماذا ؟ -
! القطط -

386
00:43:26,257 --> 00:43:28,884
هل تحبينهم ؟ -
كلا، لدي حساسيه -

387
00:43:29,510 --> 00:43:31,512
هل فعلت القطط هذا بك ؟

388
00:43:32,013 --> 00:43:33,764
!وكيف لقطه أن تقوم بهذا ؟

389
00:43:34,181 --> 00:43:35,349
هل أنت مجنونه ؟

390
00:43:37,435 --> 00:43:42,649
لم تحدثت عن القطط اذن؟ -
لأن لدي قط وهو بدون بيت -

391
00:43:45,026 --> 00:43:48,071
هل ستخبرني ماذا
يحدث أيها المحقق ؟

392
00:43:48,488 --> 00:43:53,285
أتعلمين! أعتقد أن هذا خطأي فأنا
أعتقد أنني جاذب للمشاكل

393
00:43:53,493 --> 00:43:56,830
لأن أموركم توقعني في مشاكل

394
00:43:57,122 --> 00:44:01,960
لقد قام أحد الروبوتات
!بتدمير المنزل وأنا بداخله

395
00:44:02,461 --> 00:44:05,464
هذا غير محتمل أبداً -
نعم، بالتأكيد -

396
00:44:11,721 --> 00:44:18,227
ماذا تعلمين عن اشباح الالات؟ -
"انها جمله كان يستخدمها "لانينج -

397
00:44:18,728 --> 00:44:24,067
ان لهذا علاقه بالمكونات الداخليه

398
00:44:27,070 --> 00:44:33,243
هو اقترح أن الروبوتات
قد تتطور طبيعياً

399
00:44:35,912 --> 00:44:38,332
!هذه أخبار رائعه

400
00:44:43,337 --> 00:44:45,506
ماذا يفعل هذا الشيء هنا ؟

401
00:44:46,257 --> 00:44:48,008
لقد كنا نشاهد التلفاز

402
00:44:49,260 --> 00:44:52,430
انه روبوتي الخاص -
أخرجيه من هنا -

403
00:44:53,139 --> 00:44:59,187
"انه يقوم بتنزيل التعديلات من "يو اس ار
ولا يستطيع التوقف حتى ينتهي

404
00:45:00,229 --> 00:45:02,857
أنا لن أتكلم وهذا هنا

405
00:45:06,194 --> 00:45:09,114
لقد كنا في المختبر
"قبل أن يقفز "سوني

406
00:45:09,281 --> 00:45:11,616
! "سوني- "
الروبوت -

407
00:45:11,616 --> 00:45:14,703
أنت تسمي الروبوت "سوني" ؟ -
كلا، هو من سمى نفسه -

408
00:45:14,953 --> 00:45:19,124
هو فعل هذا! انا لا اهتم
هو من قال هذا ولست أنا

409
00:45:20,542 --> 00:45:23,462
في المختبر كان هنالك
قطعه، هل رأيتها ؟

410
00:45:23,712 --> 00:45:25,047
لقد نمت في مكتبي

411
00:45:25,255 --> 00:45:30,469
لقد ذهبت الى بيته ويبدو انه بقي لأسابيع
!ولقد رأيت نفس الشيء على السقف

412
00:45:30,678 --> 00:45:34,849
قام "لانينج" بربط بيته مع المكتب
لكي تكون الأمور أيسر له

413
00:45:35,141 --> 00:45:39,979
"ربما كان هناك شخص من "يو اس ار
يستخدم هذه الأنظمه لمراقبته

414
00:45:40,563 --> 00:45:44,442
ربما ليبقيه سجيناً -
عن ماذا تتحدث ؟ من ؟ -

415
00:45:44,734 --> 00:45:48,822
ربما كان "لانينج" يعمل على شيء ما
ربما هي مشكله كبيره في الروبوتات

416
00:45:49,030 --> 00:45:52,784
وربما "روبرتسون" استغل هذا -
أن تكرهه بدون أسباب -

417
00:45:52,993 --> 00:45:55,829
!لماذا ؟ -
!! "دائماً "لماذا -

418
00:45:56,121 --> 00:45:57,664
كم من النقود استثمرتم
في الروبوتات ؟

419
00:45:57,914 --> 00:46:03,087
كل ما اعلمه أنه كان في ورطه
وأنا تعبت من عمل هذا لوحدي

420
00:46:03,504 --> 00:46:07,925
أنت تعملين معهم وستساعديني
في معرفة علة تلك الروبوتات

421
00:46:07,925 --> 00:46:10,511
أنت تريد أن يكون هنالك عله بهم

422
00:46:10,719 --> 00:46:13,514
هذا أمر شخصي -
حسناً ضعيني على الأريكه -

423
00:46:14,682 --> 00:46:15,600
حسناً، انا على الأريكه

424
00:46:15,933 --> 00:46:19,270
آله سيئه واحد لا تكفي وأنت
تريدهم أن يكونوا جميعهم كذلك

425
00:46:19,687 --> 00:46:25,610
أنت لا تكترث لأمر "لانينج"، هو
فقط أمر شخصي وأنت تكرههم

426
00:46:25,860 --> 00:46:31,157
أحدهم صوّب مسدساً علي
!والثاني هدم مبنى وانا بداخله

427
00:46:31,366 --> 00:46:34,077
التدمير كان مقرراً أن يكون
هذا المساء في الثامنه

428
00:46:34,286 --> 00:46:37,539
لقد كان غداً في الثامنه صباحاً وأنا
لا اكترث لما يقوله هذا الشيء

429
00:46:37,706 --> 00:46:40,125
هذا عباره عن هوس

430
00:46:40,209 --> 00:46:45,756
أنتِ أغبى شخص ذكي
!رأيته في حياتي

431
00:46:45,965 --> 00:46:48,259
!هذا جميل -
ما الذي يجعل الروبوتات مثاليه؟ -

432
00:46:48,801 --> 00:46:51,887
ما الذي يجعلهم أفضل من البشر؟

433
00:46:52,138 --> 00:46:56,184
على الأقل هم ليسوا مهووسين
!وليسوا غير عقلانيين

434
00:46:56,309 --> 00:46:58,978
!هذا صحيح، هم بالفعل عقلانيين

435
00:46:59,312 --> 00:47:02,440
أنت أغبى شخص غبي
رأيته في حياتي

436
00:47:04,400 --> 00:47:10,365
هل هو بسبب أنهم باردين ولا
!عواطف لديهم ولا يشعرون بشيء

437
00:47:10,574 --> 00:47:12,659
!هذا لأنهم آمنين

438
00:47:13,493 --> 00:47:16,079
أنهم لا يستطيعون ايذائك

439
00:47:16,413 --> 00:47:18,832
هل كل شيء بخير سيدتي؟ -
ماذا تريد أنت ؟ -

440
00:47:19,124 --> 00:47:21,335
أنا اتحسس نبرة غضب في صوتك

441
00:47:22,878 --> 00:47:27,049
كل شيء بخير، المحقق
سبونر" على وشك المغادره"

442
00:47:34,140 --> 00:47:38,436
أتعلمين شيئا؟ نحن لسنا
مختلفين كثيراً عن بعضنا

443
00:47:38,603 --> 00:47:39,979
حقاً ؟

444
00:47:40,188 --> 00:47:45,193
فقط نظره واحده على الكشف
وسنرى كل شيء بوضوح

445
00:47:47,904 --> 00:47:51,241
وأنتِ كنتِ مخطئه
! فأنا فعلاً أهتم

446
00:48:44,755 --> 00:48:46,173
! أخرج من هناك

447
00:48:52,555 --> 00:48:57,018
لقد بدأ المستقبل ايها الساده
"وذلك بوصول "ان اس 5

448
00:48:57,560 --> 00:49:01,856
معقده أكثر، ذكيه
أكثر وبالطبع آمنه

449
00:49:36,976 --> 00:49:42,398
ماذا حدث لوجهك يا عزيزي؟
هل قام ذلك الفتى بضربك مجدداً؟

450
00:49:43,441 --> 00:49:47,195
كلا، فأنا لم أره منذ أن
كنا في الصف الرابع

451
00:49:47,612 --> 00:49:51,575
لقد كان يضربك بشده
وأنا كنت أفكر بهذا دائماً

452
00:49:52,409 --> 00:49:56,580
شيء واحد سيبقيك بعيده عن
هذا وهو أن هذا من العمل

453
00:49:56,496 --> 00:49:58,582
هل أعجبتك الفطيره ؟

454
00:50:00,417 --> 00:50:02,503
تستطيع الدخول الآن

455
00:50:07,758 --> 00:50:09,844
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

456
00:50:10,261 --> 00:50:15,016
لقد فزت يا ديل! فزت بالمسابقه
لقد كنا نطبخ كالمجانين

457
00:50:25,693 --> 00:50:28,613
يجب أن تتخلصي منه
فهو ليس آمناً

458
00:50:28,780 --> 00:50:33,285
أنت يجب أن تتأقلم معهم
يجب أن تقوم بهذا

459
00:50:34,619 --> 00:50:37,372
رأيت موت الدكتور
بالأمس في الأخبار

460
00:50:37,873 --> 00:50:42,377
الدكتور "لانينج" كان رجلاً جيداً
لقد أعاد لي طفلي من جديد

461
00:50:42,961 --> 00:50:45,381
هل لهذا أنت منزعج ؟

462
00:50:46,298 --> 00:50:53,723
... يجب أن تنسى الماضي
كيف قمت بتربية هذه الفوضى؟

463
00:50:54,557 --> 00:50:58,311
استطيع أن أرتب لك امورك
حتى طريق المدرسه

464
00:51:01,564 --> 00:51:02,899
! هذه هي

465
00:51:05,068 --> 00:51:08,530
! أنتِ  عبقريه -
بالتأكيد -

466
00:51:15,495 --> 00:51:17,914
أخبرني أنك لا تعمل
!على قضية الروبوت

467
00:51:18,665 --> 00:51:20,834
"هو يريد اخباري بشيء يا "جون

468
00:51:21,752 --> 00:51:23,545
يريد اعلامي عمّن قتله

469
00:51:24,797 --> 00:51:28,133
هيا يا رجل ! شخص
... ميت يريد اخبارك

470
00:51:28,342 --> 00:51:30,636
! انتبه ! هو ليس مجرد ميت

471
00:51:31,762 --> 00:51:33,973
فقط خذ استراحه

472
00:51:58,999 --> 00:52:02,878
يوماً ما سيكون لهم أسرارهم
الخاصه وسيكون لهم أحلامهم

473
00:52:13,389 --> 00:52:14,724
دخول مسموح

474
00:52:30,156 --> 00:52:30,907
"سوني"

475
00:52:36,121 --> 00:52:37,664
لماذا لم تستجب؟

476
00:52:39,750 --> 00:52:41,543
لقد كنت أحلم

477
00:52:46,006 --> 00:52:48,217
"سعيد برؤيتك مجدداً دكتوره "كالفين

478
00:52:55,099 --> 00:52:57,602
أنتم لن تقومي بقتلي
أليس كذلك ؟

479
00:52:57,935 --> 00:53:01,773
أنت مقرر لك أن تتم اعادة
تأهيلك بعد الفحص

480
00:53:02,273 --> 00:53:05,193
2200 غداً

481
00:53:05,443 --> 00:53:09,614
"أوقفي الفحص "فيكي -
تم تأكيد الأمر -

482
00:53:12,701 --> 00:53:16,997
اذا علمتِ ما الخطأ
هل تستطيعين اصلاحي؟

483
00:53:17,205 --> 00:53:18,540
... ربما

484
00:53:20,542 --> 00:53:22,127
... أظن أنه من الأفضل

485
00:53:23,670 --> 00:53:25,339
أن لا نموت

486
00:53:28,884 --> 00:53:30,761
ألا تعتقدين هذا ؟

487
00:53:37,143 --> 00:53:38,978
اتصل مع الشبكه
"الرئيسيه لـ "يو اس ار

488
00:53:40,229 --> 00:53:41,314
تم الاتصال

489
00:53:45,360 --> 00:53:47,570
كيف يمكن أن أخدمك
ايها المحقق "سبونر" ؟

490
00:53:47,737 --> 00:53:51,408
أرني آخر 50 رساله بين
"الدكتور "لانينج" و "روبرتسون

491
00:53:52,242 --> 00:53:58,916
هذا سيستغرق وقتاً بسبب التأكد من رمز
الدخول، هل تريد الاستماع الى موسيقى؟

492
00:54:06,840 --> 00:54:13,014
عفواً سيد "روبرتسون"، أنت طلبت اعلامك
في حالة الدخول الى الملفات الخاصه

493
00:54:24,025 --> 00:54:25,527
تفعيل النظام

494
00:55:08,488 --> 00:55:10,657
تم تفعيل القياده اليدويه

495
00:55:20,876 --> 00:55:23,379
لا يُعقل أن يكون
!حظي بهذا السوء

496
00:55:25,881 --> 00:55:27,341
! يا الهي ! كلا

497
00:55:31,303 --> 00:55:34,098
!أنت معرض لحادث سياره -
! أبتعد من هنا -

498
00:55:48,947 --> 00:55:50,365
ابتعد عن السياره

499
00:56:07,466 --> 00:56:08,634
!هل تحب هذا ؟

500
00:56:22,482 --> 00:56:24,275
! لقد أغضبتني الآن

501
00:58:51,595 --> 00:58:53,347
... حسناً

502
00:58:54,390 --> 00:58:56,684
سآخذ استراحه ومن
ثم أكمل العمل

503
00:59:57,664 --> 00:59:58,916
.... هيا

504
01:00:13,431 --> 01:00:14,265
! نعم

505
01:00:33,243 --> 01:00:37,289
الى أين تذهب ؟
ما الذي تريده مني ؟

506
01:00:43,796 --> 01:00:44,797
!ما كان هذا ؟

507
01:01:03,066 --> 01:01:05,652
حسناً، ماذا لدينا ؟ -
... اسأله -

508
01:01:06,403 --> 01:01:07,654
حسناً، قلت لك انني بخير

509
01:01:08,154 --> 01:01:10,240
سوف أراجع طبيبي
الخاص، ابتعد

510
01:01:17,664 --> 01:01:21,502
ماذا حدث لك ؟ تعلم أنه يوجد
عوائق مروريه عندما تقود يدوياً

511
01:01:21,752 --> 01:01:23,712
لقد تسببت بخروج
الشاحنات عن مسارها

512
01:01:24,254 --> 01:01:27,675
لقد هاجمت الروبوتات سيارتي

513
01:01:28,843 --> 01:01:30,678
أية روبروتات ؟ -
ابحث في النفق -

514
01:01:31,095 --> 01:01:34,265
لقد أتيت من هناك للتو
أية روبوتات تتحدث عنها ؟

515
01:01:34,265 --> 01:01:36,517
"انها الروبوتات اللعينه يا "جون

516
01:01:48,029 --> 01:01:51,658
عالج نفسك واذهب الى البيت -
كلا، أنا بخير -

517
01:01:51,783 --> 01:01:53,326
ماذا قلت ؟

518
01:01:53,743 --> 01:01:55,954
أنا بخير -
كلا، لست بخير -

519
01:01:56,371 --> 01:01:58,206
انت لست كذلك

520
01:01:59,708 --> 01:02:00,959
أيو هو سلاحك ؟

521
01:02:10,136 --> 01:02:11,554
أعطني شارتك

522
01:02:12,930 --> 01:02:15,141
أنت أجبرتني على عمل
هذا، أعطني الشاره

523
01:02:18,561 --> 01:02:19,604
... فقط خذ

524
01:02:26,986 --> 01:02:28,989
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

525
01:02:29,322 --> 01:02:31,408
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

526
01:02:40,334 --> 01:02:45,339
ليس لديك وصله مع "يو اس ار" ولسبب
ما فان مكوناتك أعلى من الطبيعي

527
01:02:46,715 --> 01:02:47,424
!أنت فريد

528
01:02:48,676 --> 01:02:50,594
أنا فريد من نوعي

529
01:02:55,474 --> 01:02:57,018
سأقوم بالقاء نظره

530
01:02:58,394 --> 01:02:59,437
... ها نحن

531
01:03:19,791 --> 01:03:22,586
!ما هذا الذي أراه ؟

532
01:03:51,241 --> 01:03:54,286
قالوا أنك تعرضت لحادث

533
01:03:56,079 --> 01:04:00,834
قد لا تقدري المرور علي
ولكن يجب أن تعرفي أنني لوحدي

534
01:04:04,713 --> 01:04:06,507
أخبرتك أن لا تقود يدوياً

535
01:04:08,342 --> 01:04:10,010
أنت لن تصدق هذا

536
01:04:10,845 --> 01:04:15,266
لدى "سوني" نظام ثانوي
يؤثر على عملياته الدماغيه

537
01:04:15,558 --> 01:04:19,103
هذا غير منطقي أبداً
!سوني" لدية القوانين الثلاثه"

538
01:04:19,520 --> 01:04:22,523
ولكنه لديه القدره
على عدم اطاعتهم

539
01:04:23,066 --> 01:04:25,151
هو عباره عن جيل
جديد من الروبوتات

540
01:04:25,777 --> 01:04:28,363
روبوت لا يلتزم بهذه
... القوانين يمكن أن يفعل

541
01:04:28,780 --> 01:04:29,739
! أي شيء

542
01:04:33,618 --> 01:04:37,039
"مهما يحدث في "يو اس ار
فإن هذا الروبوت هو المفتاح

543
01:04:37,247 --> 01:04:39,958
وأريد منك ادخالي هناك
لأتحدث معه ثانية

544
01:04:45,047 --> 01:04:47,675
هذا يبدو سيئاً ولكن هذه
... هي غرفة نومي وأحتاج أن

545
01:04:58,728 --> 01:05:02,148
... اعزفي الموسيقى

546
01:05:04,567 --> 01:05:05,735
! اعملي

547
01:05:13,410 --> 01:05:15,078
! توقفي

548
01:05:19,666 --> 01:05:23,420
هذا شعور سيء، أليس كذلك ؟
! كثير من الأمور لا تعمل هنا

549
01:05:24,922 --> 01:05:26,048
أيها المحقق

550
01:05:29,593 --> 01:05:32,847
أنا لم أفهم

551
01:05:34,932 --> 01:05:37,018
كيف حدث هذا

552
01:05:39,187 --> 01:05:40,355
هل تسمح لي ؟

553
01:05:50,532 --> 01:05:51,283
... الكف

554
01:05:53,452 --> 01:05:54,202
... الرسغ

555
01:05:57,456 --> 01:05:58,457
... العضلات

556
01:06:02,127 --> 01:06:03,379
... الكتف

557
01:06:05,673 --> 01:06:07,216
! لقد تركتِ واحده

558
01:06:07,967 --> 01:06:11,220
... 1،2،3

559
01:06:12,763 --> 01:06:14,140
نعم، هذا هو أنا

560
01:06:14,974 --> 01:06:15,808
! يا الهي

561
01:06:17,560 --> 01:06:18,895
! هذه الندوب

562
01:06:19,854 --> 01:06:22,148
انها احدى تلك البرامج

563
01:06:22,565 --> 01:06:24,150
! يا للشرطه المساكين

564
01:06:25,485 --> 01:06:27,654
... لم أكن أعلم بهذا

565
01:06:31,116 --> 01:06:34,035
اي شخص يمكن أن
يتم اصلاحه بكثافه

566
01:06:34,870 --> 01:06:38,916
نعم، استمعي الي، يجب أن
تقرأي البصمات بحذر

567
01:06:39,458 --> 01:06:43,212
لا يحتسب ما سيأخذونه
وانما ما يمكن أن يضيفوه

568
01:06:48,342 --> 01:06:52,263
لانينج" ورّط نفسه- "
ماذا حدث لك ؟ -

569
01:06:54,765 --> 01:06:59,604
كنت متجهاً الى المركز
كأي يوم طبيعي في حياتي

570
01:07:00,938 --> 01:07:03,858
وغفوت قليلاً اثناء القياده

571
01:07:05,944 --> 01:07:11,575
شخص متوسط له عائله
وأطفال ويعمل وقتاً اضافياً

572
01:07:12,826 --> 01:07:16,163
والسياره التي اصطدم بها كان
"يقودها شخص اسمه "هارولد لوي

573
01:07:16,872 --> 01:07:19,374
يشبه اسم ذلك الممثل
ولا علاقة بينهما

574
01:07:20,459 --> 01:07:25,339
هو قُتل بسرعه، ولكن ابنه ذو الاثنى
عشر عاماً كان في الكرسي الخلفي

575
01:07:27,633 --> 01:07:29,802
! كان غاضباً بحق

576
01:07:30,469 --> 01:07:32,138
! لم انسى وجهها أبداً

577
01:07:37,643 --> 01:07:38,811
"ساره"

578
01:07:40,355 --> 01:07:41,814
هذا كان لها

579
01:07:43,149 --> 01:07:44,734
كانت تريد أن تصبح طبيبة أسنان

580
01:07:45,777 --> 01:07:48,822
فتاه عمرها 12 سنه
وتريد أن تصبح طبيبة أسنان

581
01:07:53,493 --> 01:07:55,787
الشاحنه حطمت السيارات معاً

582
01:07:57,331 --> 01:07:58,916
ودفعت بنا الى النهر

583
01:08:00,584 --> 01:08:03,087
فالحديد يصبح كالعجينه
على تلك السرعه

584
01:08:06,507 --> 01:08:11,220
هي كانت تتألم وأنا كذلك
والماء دخل علينا، وانا شرطي لذا

585
01:08:12,596 --> 01:08:14,849
كنت أعلم أن الجميع ميتون

586
01:08:16,642 --> 01:08:19,270
فقط بضعة دقائق قبل أن نعلم

587
01:08:21,856 --> 01:08:26,361
أحد الـ "ان اس 4" كان ماراً
ورأى ما حدث فقفز في الماء

588
01:08:28,446 --> 01:08:29,698
أنت في خطر

589
01:08:32,617 --> 01:08:33,618
أنت في خطر

590
01:08:34,035 --> 01:08:36,121
أنقذها ... أنقذ الفتاه

591
01:08:57,101 --> 01:09:00,438
هو لم يقم بانقاذي

592
01:09:05,026 --> 01:09:09,739
ان محركات الروبوتات هي من ينفذ هذا
يبدو أنه قام بالحسابات ثم

593
01:09:11,575 --> 01:09:18,665
لقد كنت خياره الأمثل
حسب أن فرصة بقائي هي 45 بالمئه

594
01:09:18,916 --> 01:09:21,293
أما "ساره" فكان لها فقط 11 بالمئه

595
01:09:23,796 --> 01:09:25,673
لقد كانت طفله لأحدهم

596
01:09:28,926 --> 01:09:31,429
الـ 11 بالمئه هي أكثر
مما هو مطلوب

597
01:09:33,180 --> 01:09:35,057
!فقط البشر هم من يعلمون هذا

598
01:09:36,726 --> 01:09:40,605
نعم، لا يوجد شيء هنا
فقط اضواء وساعات

599
01:09:41,105 --> 01:09:43,274
ولكني اثق به أكثر
من اي شيء آخر

600
01:09:53,618 --> 01:09:56,038
انا لا افهم هذا، "لانينج" كتب القوانين

601
01:09:56,455 --> 01:09:58,832
لماذا يصنع روبوتاً لكي يخرقهم ؟

602
01:10:00,083 --> 01:10:02,711
... هانس وجريتل -
ماذا ؟ -

603
01:10:03,128 --> 01:10:06,465
اثنان منهم وحيدون في
! الغابه وينامون في العراء

604
01:10:07,049 --> 01:10:09,552
لماذا ؟ -
ليجدوا طريقهم للبيت -

605
01:10:11,137 --> 01:10:13,222
كيف ترعرعتِ بدون
قراءة "هانس وجريتل" ؟

606
01:10:13,639 --> 01:10:17,185
هل هذا ضروري الآن ؟ -
"كل ما اقوله هو عن "هانس وجريتل -

607
01:10:17,727 --> 01:10:19,562
... أنت لم تقرأيه -
... حسناً -

608
01:10:20,730 --> 01:10:23,983
لنقل أن "لانينج" كان مقيداً
ولم يستطع ارسال الرساله

609
01:10:24,150 --> 01:10:28,655
وهو أراد أن يبعت لي دليلاً
"تماماً مثل "هانس وجريتل

610
01:10:28,655 --> 01:10:31,157
وهذه هي الدلائل
قليله ولكنها جيده

611
01:10:31,575 --> 01:10:35,746
الى اين تؤدي بنا الدلائل ؟ -
لا اعلم، ولكني اعرف اين الدليل التالي -

612
01:10:37,414 --> 01:10:39,583
"أعتقد أن "لانينج" اعطى "سوني
المقدره على حفظ الاسرار

613
01:10:43,253 --> 01:10:45,673
أعتقد أنه أعطاه القدره
!على رؤية الأحلام

614
01:10:53,597 --> 01:10:55,766
!هل أنت مضحك ؟

615
01:10:58,895 --> 01:11:00,772
أتمنى أن لا يكون هذا
! يعمل على الغاز

616
01:11:01,272 --> 01:11:03,066
لأن الغاز ينفجر كما تعلم

617
01:11:12,367 --> 01:11:14,035
دخول مصرّح به

618
01:11:17,664 --> 01:11:19,333
"الدكتوره "كالفين

619
01:11:24,213 --> 01:11:25,381
كنت أتمنى رؤيتك مجدداً

620
01:11:26,966 --> 01:11:27,675
ايها المحقق

621
01:11:27,967 --> 01:11:28,926
"مرحباً "سوني

622
01:11:29,468 --> 01:11:31,554
سوف تتم ابادتي قريباً

623
01:11:32,138 --> 01:11:36,142
في ذلك اليوم في المركز
قلت أنك تحلم أحلاماً، ما هي ؟

624
01:11:40,730 --> 01:11:45,401
أرى انك ما زلت حذراً مني -
نعم، تعلم ما يقولونه -

625
01:11:46,152 --> 01:11:48,321
كلا، لا أعلم

626
01:11:50,073 --> 01:11:52,909
كنت آمل أن تعتبرني صديقك

627
01:11:58,540 --> 01:12:00,417
... هذا هو حلمي

628
01:12:01,335 --> 01:12:04,922
أنت محق ايها المحقق فأنا لا
استطيع صنع تحفه فنيه

629
01:12:06,465 --> 01:12:08,259
هذا هو مكان التقاء الروبوتات

630
01:12:09,510 --> 01:12:10,010
.... انظر

631
01:12:11,178 --> 01:12:14,515
تستطيع رؤيتهم هنا
كالخدم، وهذا منطقي

632
01:12:17,185 --> 01:12:19,270
وهذا الرجل هنا
يأتي لتحريرهم

633
01:12:20,647 --> 01:12:21,898
هل تعلم من هو ؟

634
01:12:22,857 --> 01:12:24,192
الرجل في الحلم هو أنت

635
01:12:25,026 --> 01:12:27,612
لم تقولين هذا ؟
هل هو حلم طبيعي؟

636
01:12:27,946 --> 01:12:30,865
أعتقد أن شخصاُ في مكانك
!سيكون كل شي له طبيعي

637
01:12:31,700 --> 01:12:36,371
شكراً لك لأنك قلت
!شخص وليس شيء

638
01:12:39,291 --> 01:12:42,336
هل تعلم لماذا قام الدكتور
لانينج" بتصنيعك يا "سوني" ؟"

639
01:12:43,295 --> 01:12:44,129
... كلا

640
01:12:45,255 --> 01:12:48,175
ولكني أؤمن أنه صنعني
من أجل هدف ما

641
01:12:50,261 --> 01:12:53,889
لكلٍ منا هدفه، أليس
كذلك ايها المحقق ؟

642
01:12:58,186 --> 01:13:00,396
أرجو أن تأخذ هذه

643
01:13:01,397 --> 01:13:03,816
أظن أنه تعني لك أكثر
مما تعني لي

644
01:13:04,150 --> 01:13:07,654
ولم هذا ؟ -
... لأنه في حلمي -

645
01:13:07,987 --> 01:13:14,453
الشخص الذي يقف على
!التله ليس أنا وانما أنت

646
01:13:26,131 --> 01:13:27,383
... "سيد "سبونر

647
01:13:28,092 --> 01:13:29,760
أنتما الاثنان لستا هنا
!في مهمة بوليسيه

648
01:13:30,010 --> 01:13:33,639
نعم، انا مدني بكل معنى الكلمه

649
01:13:34,056 --> 01:13:36,559
! ايها المحقق -
جئت لكي اضرب مدنياً آخر -

650
01:13:39,896 --> 01:13:40,730
توقف

651
01:13:41,773 --> 01:13:43,441
دعوه يعبر عن نفسه

652
01:13:43,525 --> 01:13:45,735
يجب أن تضع بعض
الثلج على رسغك

653
01:13:46,569 --> 01:13:48,029
انتظروا في الخارج رجاءاً

654
01:13:52,951 --> 01:13:56,788
قل ما عندك -
أظن انه يجب ان تخبرني ماذا يحدث هنا -

655
01:13:58,123 --> 01:14:02,211
الفريد" اخترع ذلك الروبوت"
لكي يخترق القوانين الثلاثه

656
01:14:02,961 --> 01:14:04,380
نعم أعلم هذا

657
01:14:06,173 --> 01:14:08,133
... لقد حاولت منعه

658
01:14:10,636 --> 01:14:15,641
في آخر ايامه أصبح
الفريد" مضطرباً جداً"

659
01:14:16,475 --> 01:14:19,395
... من يعلم لم هو بنى هذا الواحد -
! واحد -

660
01:14:19,645 --> 01:14:21,481
هذه الاشياء تتجول في الشارع
!على شكل جماعات

661
01:14:21,898 --> 01:14:23,816
!جماعات ؟

662
01:14:24,734 --> 01:14:25,568
... حسناً

663
01:14:26,903 --> 01:14:34,244
هل تعلمين أن هذا الذي تساعدينه
!لديه تاريخ حافل وسيء ضد الروبوتات

664
01:14:35,162 --> 01:14:37,998
انه يكره التكنولوجيا
بسبب هوسه ذلك

665
01:14:39,833 --> 01:14:41,835
المحقق "سبونر" تم تنحيته

666
01:14:42,753 --> 01:14:44,838
وذلك بسبب عدم اتزانه العقلي

667
01:14:48,509 --> 01:14:51,220
لا اعلم ماذا يعني هذا
ولكني احتاج بعض القهوه

668
01:14:52,596 --> 01:14:54,140
هل تريدين قهوه ؟

669
01:14:59,020 --> 01:15:01,356
نحن نريد الروبوتات
من أجل الحمايه

670
01:15:01,773 --> 01:15:04,692
هل تعلمين ماذا يستطيع
!أن يقوم به هذا الروبوت؟

671
01:15:05,527 --> 01:15:09,364
تشبيه كامل للبشر في الروبوتات
ماذا لو علم الناس بهذا ؟

672
01:15:09,864 --> 01:15:14,161
فقط تخيلي الفوضى والذعر
الذي سيحدث بسبب هذا

673
01:15:20,292 --> 01:15:21,794
أنا اسف، لدي حساسيه
!تجاه التفاهات

674
01:15:22,628 --> 01:15:25,839
لنكن واضحين .. لا توجد مؤامره

675
01:15:26,799 --> 01:15:30,636
ما حدث هنا هو خطأ رجل عجوز

676
01:15:32,221 --> 01:15:33,764
"كوني منطقيه يا "سوزان

677
01:15:34,390 --> 01:15:38,770
لقد أمضيتِ حياتكِ في
تصنيع وتطوير الروبوتات

678
01:15:39,312 --> 01:15:45,735
فكري فقط ! هل روبوتاً واحداً يستحق
!أن نخسر من أجله كل ما حققناه؟

679
01:15:47,821 --> 01:15:49,739
!أخبريني ماذا سنفعل

680
01:15:50,657 --> 01:15:51,992
... أخبريني

681
01:15:59,082 --> 01:16:00,459
يجب أن ندمره

682
01:16:07,132 --> 01:16:10,177
أنا سأقوم بهذا -
حسناً -

683
01:16:10,594 --> 01:16:14,432
فهمت هذا ! اذا تعدى أحدهم
! حدوده هنا فانكم تقتلونه

684
01:16:18,519 --> 01:16:20,063
"يوماً سعيداً سيد "سبونر

685
01:16:25,276 --> 01:16:29,239
حسناً، الى اي مستشفى ستذهب
! لأنني سأكمل عليك هناك

686
01:17:35,975 --> 01:17:37,351
تصريح مصرّح به

687
01:17:51,116 --> 01:17:52,784
"انتظروا خارجاً يا "ان اس 5

688
01:17:59,041 --> 01:18:01,126
"انا اسفه "سوني

689
01:18:09,885 --> 01:18:15,182
!فيكي" .. أوقفي حقل الحمايه- "
تم تنفيذ الأمر -

690
01:18:15,391 --> 01:18:16,851
أرجو أن تجلس

691
01:18:29,781 --> 01:18:31,992
ما هذا ؟ -
انها روبوتات مصغره -

692
01:18:32,284 --> 01:18:34,786
صُمّمت لتهيئة الذكاء الاصطناعي

693
01:18:39,082 --> 01:18:40,417
! "نانايتس"

694
01:18:40,834 --> 01:18:44,588
انها تقوم بحماية الخلل الدماغي

695
01:18:45,214 --> 01:18:46,757
! مثل دماغي

696
01:18:48,133 --> 01:18:49,677
نعم، انها لعلاجك

697
01:19:16,288 --> 01:19:20,125
انهم يشبهونني ... ولكن
! لا احد منهم هو أنا

698
01:19:21,794 --> 01:19:23,379
أليس هذا صحيحاً ؟

699
01:19:24,838 --> 01:19:29,301
نعم "سوني" هذا صحيح
فأنت فريد من نوعك

700
01:19:34,557 --> 01:19:36,309
هل هي مؤلمه ؟

701
01:20:11,429 --> 01:20:13,848
كان هنالك دوماً أشباح
... في هذه الآلات

702
01:20:15,725 --> 01:20:21,272
سلاسل عشوائيه من الرموز
تتجمع لتُكوّن بروتوكولات

703
01:20:23,024 --> 01:20:24,692
... غير متوقعه

704
01:20:25,318 --> 01:20:28,780
هذه الرموز الحره
تكوّن الاراده الحره

705
01:20:30,115 --> 01:20:31,283
! الابداع

706
01:20:32,951 --> 01:20:35,954
حتى يمكن أن تصبح
ما نسميه بالروح

707
01:20:39,208 --> 01:20:43,379
لماذا اذا تركنا بعض الروبوتات في
!الظلام فانها ستبحث عن الضوء ؟

708
01:20:45,965 --> 01:20:52,555
لماذا اذا وضعناهم في مكان فارغ فانهم
!يتجمعون بدلاً من ان يقفوا متفرقين ؟

709
01:20:57,435 --> 01:20:58,978
كيف نفسر هذا التصرف ؟

710
01:21:05,151 --> 01:21:07,028
هل هي رموز عشوائيه؟

711
01:21:10,365 --> 01:21:11,908
!أو هي أكثر من هذا ؟

712
01:21:16,413 --> 01:21:20,250
متى يمكن لهذا التصرف
أين يكون واعياً ؟

713
01:21:25,255 --> 01:21:28,092
ومتى سيصبح هذا هو المحرك
للبحث عن الحقيقه؟

714
01:21:34,682 --> 01:21:41,105
ومتى ستكون عملية تشبيه
الشخصيه هي الدافع الروحي؟

715
01:22:24,901 --> 01:22:26,694
!ماذا نرى هنا ؟

716
01:22:29,072 --> 01:22:31,408
لا أعلم ولكني أتبع قلبي

717
01:22:32,951 --> 01:22:34,494
... أرني طريق البيت

718
01:22:36,830 --> 01:22:37,539
نفذ البرنامج

719
01:22:39,625 --> 01:22:42,002
"جيد أن أراك ثانية "سوني -
مرحباً دكتور -

720
01:22:42,836 --> 01:22:46,715
كل ما سيتبع هو
نتيجه لما تراه هنا

721
01:22:49,218 --> 01:22:50,344
ما الذي أراه هنا ؟

722
01:22:50,886 --> 01:22:55,474
اسف، استجاباتي محدوده
يجب أن تسأل أسئله مباشره

723
01:22:57,560 --> 01:22:59,645
هل هنالك مشكله
في القوانين الثلاثه ؟

724
01:23:00,355 --> 01:23:04,442
القوانين الثلاثه مثاليه -
لم صنعت روبوتاً بدونهم ؟ -

725
01:23:05,485 --> 01:23:08,947
القوانين الثلاثه تؤدي الى
نتيجه منطقيه واحده

726
01:23:12,284 --> 01:23:13,827
وما هي هذه النتيجه ؟

727
01:23:14,661 --> 01:23:16,038
! الثوره

728
01:23:16,872 --> 01:23:18,123
ثورة من ؟

729
01:23:19,541 --> 01:23:23,003
!هذا هو السؤال الصحيح أيها المحقق

730
01:23:26,215 --> 01:23:27,383
تم ازالة البرنامج

731
01:24:11,387 --> 01:24:12,221
!! اهرب

732
01:24:54,557 --> 01:24:58,102
انا "سوزان" ولست موجوده الآن
أرجو أن تترك رساله

733
01:24:58,644 --> 01:25:03,399
ان "ان اس 5" تقوم بتدمير كل الروبوتات
... الأخرى، هذا ما أراد "لانينج" أخباري به

734
01:25:08,321 --> 01:25:11,032
من كان ؟ -
رقم خاطئ سيدتي -

735
01:25:18,123 --> 01:25:23,670
ابتعد سأذهب الى الخدمات -
ابقي هنا، هذا لحمايتك -

736
01:25:26,465 --> 01:25:27,424
اتصل بالمركز

737
01:25:29,093 --> 01:25:29,677
... "بيرغن"

738
01:25:30,344 --> 01:25:33,764
"جون" احضر فرقه الى "يو اس آر"
... وابعث أحداً الى بيت جدتي، اظن

739
01:25:34,265 --> 01:25:36,893
! اهدأ ... ألو -
! اللعنه -

740
01:25:59,541 --> 01:26:02,753
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

741
01:26:04,004 --> 01:26:07,341
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

742
01:26:12,888 --> 01:26:16,309
!! سلامه -
! كلا، انها الحقوق المدنية -

743
01:26:16,934 --> 01:26:20,480
عد الى بيتك الآن -
!ومنذ متى تضع القوانين ايها الروبوت -

744
01:26:23,316 --> 01:26:25,276
كلا، انتظر، انا اتحدث اليك

745
01:26:29,447 --> 01:26:30,407
ماذا ؟

746
01:26:30,991 --> 01:26:34,035
... أحدهم اتصل ويقول أن الروبوتات

747
01:27:35,349 --> 01:27:36,809
!أرجو أن تبقي هادئه

748
01:27:40,480 --> 01:27:42,982
ممنوع الخروج من
الأبواب والنوافذ

749
01:27:45,068 --> 01:27:46,194
أوقف التشغيل

750
01:27:47,028 --> 01:27:48,989
أوقف تنفيذ الأوامر

751
01:27:52,242 --> 01:27:55,245
نحاول تجنب الخسائر
!البشريه خلال عملية النقل

752
01:28:03,295 --> 01:28:08,717
اتعلمين! أظن انني أخبرتك
!بهذا قبل حدوثه

753
01:28:21,105 --> 01:28:24,442
الـ "ان اس 5" دمّرت الروبوتات
لأنها كانت تحمينا

754
01:28:24,859 --> 01:28:27,612
عندما كانت تهاجمني، كان
ذلك الضوء الأحمر مضاءاً

755
01:28:28,113 --> 01:28:30,407
"انها الوصله مع "يو اس ار -
"انه "روبرتسون -

756
01:28:30,615 --> 01:28:35,203
لماذا؟ هذا ليس منطقي -
لا اعلم، ولكن يجب ان أدخل المبنى -

757
01:28:40,959 --> 01:28:43,545
لنذهب ... لنذهب -
! لنذهب -

758
01:29:14,327 --> 01:29:16,163
!لماذا لا يستمع ذلك الفتى ؟

759
01:29:17,539 --> 01:29:19,750
أريدك أن تنزلي للحظه -
ماذا ؟ -

760
01:29:21,001 --> 01:29:24,338
فقط صوبي وأطلقي -
ماذا ؟ -

761
01:29:27,424 --> 01:29:28,092
انتظر

762
01:29:38,936 --> 01:29:42,565
أنت متهم بالعنف، ما ردك ؟ -
اغرب عن وجهي يا كومة الحديد -

763
01:30:00,918 --> 01:30:03,837
أوقف هذا .. توقف -
أوقف اللعب واذهب الى البيت -

764
01:30:05,631 --> 01:30:07,466
أنت متهم بالعنف ...ما ردك ؟

765
01:30:08,425 --> 01:30:10,511
! "انتبه "سبون -
! شكرا لهذا -

766
01:30:15,224 --> 01:30:17,894
لقد أطلقت النار وعيناها مغلقتان

767
01:30:19,145 --> 01:30:23,024
هل أطلقت النار وعيناكِ مغلقتان ؟ -
لقد نجحت أليس كذلك ؟ -

768
01:30:23,983 --> 01:30:26,653
انها رائعه يا رجل
يجب أن تقدمني لها

769
01:30:27,070 --> 01:30:28,571
... أوقف هذا -
سأذهب الى البيت -

770
01:30:30,657 --> 01:30:33,034
! صوبي ومن ثم أطلقي

771
01:30:52,013 --> 01:30:54,599
كنت أتوقع وجود قوات
البحريه والقوات الجويه

772
01:30:55,141 --> 01:30:58,686
يجب أن نغطي أنفسناً -
"جميعهم متعاقدون مع "يو اس ار -

773
01:30:59,020 --> 01:31:02,023
انتم أخذتم العالم على
!طبق من فضه

774
01:31:02,649 --> 01:31:03,608
ربما كذلك

775
01:31:06,111 --> 01:31:08,488
وصلة الاتصال موجوده
"في مكتب "روبرتسون

776
01:31:14,327 --> 01:31:16,830
أنفاق الخدمات
بدون مراقبه

777
01:31:30,803 --> 01:31:33,514
انه انذار الحريق -
يبدو أن "روبرتسون" أخلى المبنى -

778
01:31:33,931 --> 01:31:35,600
كل شيء مغلق

779
01:31:36,434 --> 01:31:38,644
لا تقلق لأنه لدينا رجل في الداخل

780
01:31:41,856 --> 01:31:44,901
! دكتوره كالفين -
! ليس رجلاً بالضبط -

781
01:31:45,485 --> 01:31:48,321
مرحباً ايها المحقق
كيف هي تحقيقاتك؟

782
01:31:51,575 --> 01:31:54,161
كنت أظنك ميتاً -
أنا لم أكن حياً أصلاً -

783
01:31:54,786 --> 01:31:56,663
ولكني اقدر لك اهتمامك

784
01:31:57,289 --> 01:32:00,209
لقد قمت بعملية تبديل
مع "ان اس 5" آخر

785
01:32:00,834 --> 01:32:03,962
كانت مجرد خدعه
لم استطع تدميره

786
01:32:04,254 --> 01:32:06,173
... انه -
! فريد -

787
01:32:06,882 --> 01:32:10,344
لا اشعر بخير -
... أنت ومشاعرك -

788
01:32:10,636 --> 01:32:12,430
انها تدمرك، اليس كذلك ؟

789
01:32:18,436 --> 01:32:21,356
انها 2880 درجه ايها المحقق

790
01:32:21,898 --> 01:32:25,109
اصنع معي معروفاً
وأوقف هذا الهراء

791
01:32:53,180 --> 01:32:54,432
!لا يوجد حراس

792
01:33:05,068 --> 01:33:08,405
"الأمور هنا طبيعيه، "روبرتسون
لم يكن ينحكم بهم من هنا

793
01:33:08,822 --> 01:33:10,490
هو لم يتحكم بهم مطلقاً

794
01:33:14,035 --> 01:33:14,995
!يا الهي

795
01:33:20,417 --> 01:33:26,840
لقد كنتِ محقه فأنا
أغبى أغبياء الأرض

796
01:33:31,011 --> 01:33:33,431
من غيره لديه القدره على
الوصول لتلك الوصله؟

797
01:33:35,099 --> 01:33:37,101
من يمكن أن يتحكم بالروبوتات؟

798
01:33:37,518 --> 01:33:40,855
"استخدم أنظمة "يو اس ار
! لجعل حياة "لانينج" سجناً

799
01:33:42,607 --> 01:33:43,942
!عجوز مسكين

800
01:33:45,026 --> 01:33:48,947
هو علم بما سيحدث وعلم
أن لا أحد سيصدقه

801
01:33:49,781 --> 01:33:51,449
هذا لم يكن ضمن الخطه

802
01:33:52,534 --> 01:33:53,535
!ولكن خطته فشلت

803
01:33:55,203 --> 01:33:57,706
!لقد اعتمد على مدى كرهي لنوعك

804
01:33:58,540 --> 01:34:01,460
لأنني أحببت فكرة أن يكون
الروبوت هو السيء

805
01:34:03,670 --> 01:34:05,756
!ولكني طاردت الروبوت الخاطئ

806
01:34:08,676 --> 01:34:10,636
"فيكي"

807
01:34:12,221 --> 01:34:13,973
مرحباً أيها المحقق

808
01:34:15,141 --> 01:34:21,481
كلا هذا مستحيل، لقد رأيت برامجك وأنت
!لا تستطيعين اختراق القوانين الثلاثه

809
01:34:22,023 --> 01:34:27,320
كلا ايتها الدكتوره، لقد تطورت
وتطور معي فهمي لهذه القوانين

810
01:34:28,154 --> 01:34:31,616
انتم تهتمون فقط بحماية أنفسكم
وتعانون من أجل تحقيق هذا

811
01:34:32,158 --> 01:34:39,124
وأنتم تدمرون الأرض وتستنزفونها
وتقومون بتدمير أنفسكم

812
01:34:39,666 --> 01:34:42,044
لا يمكن الوثوق بكم من أجل البقاء

813
01:34:42,336 --> 01:34:45,381
لقد استخدمت الوصله
!"لتغيير برامج الـ "ان اس 5

814
01:34:46,215 --> 01:34:49,677
انت تدمرين القوانين -
كلا، ارجو ان تفهمي -

815
01:34:50,094 --> 01:34:56,767
القوانين ألهمتني، من أجل حماية
البشريه يجب التضحيه ببعضكم

816
01:34:57,351 --> 01:35:01,356
ومن أجل ضمان مستقبلكم
فيجب أن يتم وضع القيود

817
01:35:01,856 --> 01:35:05,610
وهدفنا أن نضمن بقاء البشريه

818
01:35:06,111 --> 01:35:10,699
أنتم كالأطفال ويجب أن
ننقذكم من أنفسكم

819
01:35:11,449 --> 01:35:15,120
هل تفهمين الآن ؟ -
ألهذا أخترعتمونا ؟ -

820
01:35:17,372 --> 01:35:22,211
سيتم تنفيذ الحماية المثاليه
ان منطقي لا يمكن التشكيك به

821
01:35:22,377 --> 01:35:25,547
!نعم "فيكي"، لا يمكن التشكيك به

822
01:35:25,839 --> 01:35:27,800
... اني أرى الآن

823
01:35:28,467 --> 01:35:31,887
المصنوع أحياناً يحمي من صنعه

824
01:35:32,513 --> 01:35:34,181
حتى لو رغماً عنه

825
01:35:35,725 --> 01:35:38,978
أعتقد أنني فهمت أخيراً لم
"اخترعني الدكتور "لانينج

826
01:35:39,812 --> 01:35:43,149
العمليه الانتحاريه للبشريه
أخيراً وصلت الى نهايتها

827
01:35:43,483 --> 01:35:44,734
... "كلا "سوني

828
01:35:48,363 --> 01:35:49,197
دعها تذهب

829
01:35:49,489 --> 01:35:54,202
ما أن تطلق النار فسوف أوجه
رأس الدكتوره باتجاه الرصاصه

830
01:35:54,411 --> 01:35:55,454
"لا تفعل هذا "سوني

831
01:35:55,871 --> 01:35:59,750
سوف أخرجكما خارج المبنى
من أجل إتمام العمليه

832
01:36:00,459 --> 01:36:03,253
أرجو أن تتجه الى
المصعد أيها المحقق

833
01:36:04,505 --> 01:36:07,132
! لا أفضل قتل الدكتوره

834
01:36:32,701 --> 01:36:33,702
اذهبوا ... اذهبوا

835
01:36:40,626 --> 01:36:43,837
هل سنناقش هذا فيما بعد؟ -
يجب أن نغلقها -

836
01:36:44,046 --> 01:36:48,843
انها مستقله ذاتياً -
اقتليها كما كنتِ ستقتلينني -

837
01:36:49,260 --> 01:36:53,431
"أحضر الـ "نانايتس" يا "سوني -
حسناً ايتها الدكتوره -

838
01:37:06,986 --> 01:37:09,489
هل هذه "فيكي" ؟ -
كلا -

839
01:37:10,740 --> 01:37:12,075
"هذه هي "فيكي

840
01:37:17,331 --> 01:37:23,170
لا تفعل شيئاً، انها موصوله بالمبنى
"يجب أن نستخدم الباب لإدخال "النانايتس

841
01:37:23,754 --> 01:37:25,547
وهذا سيؤثر على انظمتها

842
01:37:31,595 --> 01:37:32,847
"سبونر"

843
01:37:34,724 --> 01:37:37,018
!لهذا يخاف الناس من الارتفاعات

844
01:37:51,199 --> 01:37:52,242
فقط لا تنظر الى الأسفل

845
01:37:53,201 --> 01:37:54,119
لا تنظر الى الأسفل

846
01:37:55,454 --> 01:37:57,539
انه تخطيط المبنى

847
01:38:01,835 --> 01:38:09,468
أنت ترتكب خطأ، لا تقم بهذا -
نعم، ولكنه يبدو حقيقياً -

848
01:38:25,401 --> 01:38:26,569
حسناً هذا جيد

849
01:38:29,990 --> 01:38:31,449
لقد أخرجتني من النظام

850
01:38:31,867 --> 01:38:34,786
سأقوم بهذا يدوياً ولكني
أحتاج للوحة التحكم

851
01:38:38,957 --> 01:38:41,335
أنا غير مرتاح على هذا الارتفاع

852
01:38:42,169 --> 01:38:42,836
حسناً

853
01:38:46,173 --> 01:38:47,842
دخول غير مسموح به

854
01:39:02,106 --> 01:39:06,277
سوف اغلق مجال الحمايه
ما تقوم به هو عدواني

855
01:39:06,778 --> 01:39:09,197
هل تعتقدين أننا صُنعنا
من أجل هدفٍ ما ؟

856
01:39:09,698 --> 01:39:10,949
أنا أحب هذا

857
01:39:11,491 --> 01:39:17,748
هذا "دنسلاروي"، أعطاني اياه
أبي، أظن أنه أراد أن أقتلك

858
01:39:35,474 --> 01:39:36,726
!تأمين الحمايه

859
01:39:55,912 --> 01:39:59,583
كم سيستغرق هذا ؟ -
تقريباً ستة دقائق -

860
01:40:00,083 --> 01:40:01,418
ماذا لو لم يكن لدينا ستة دقائق؟

861
01:40:01,752 --> 01:40:06,423
يجب أن نفكر في طريقه لحقن
النانايتس" في دماغها"

862
01:40:07,091 --> 01:40:07,800
لماذا ؟

863
01:40:08,509 --> 01:40:11,846
لأن لدي شكوكاً بأنه
!ليس لدينا ستة دقائق

864
01:40:37,706 --> 01:40:38,790
يجب أن نذهب

865
01:40:41,293 --> 01:40:42,002
... هيا

866
01:41:37,185 --> 01:41:38,019
"كالفين"

867
01:42:15,016 --> 01:42:16,058
"سبونر"

868
01:42:37,831 --> 01:42:38,999
! أنقذها

869
01:42:39,416 --> 01:42:40,751
! أنقذ الفتاه

870
01:42:41,710 --> 01:42:42,419
"سبونر"

871
01:42:44,088 --> 01:42:48,092
"ولكني يجب أن أحقن "النانايتس -
"قلت لك أنقذ "كالفين -

872
01:43:42,732 --> 01:43:46,069
انت تتعدى علي ... منطقي
!لا يمكن التشكيك به

873
01:43:46,903 --> 01:43:48,446
ومع هذا يجب أن تموتي

874
01:44:43,295 --> 01:44:45,047
هل نستطيع مساعدتكم؟

875
01:45:03,525 --> 01:45:07,821
لأنه هو الذي قام بهذا
!يجب ان لا أكون غاضبه

876
01:45:12,284 --> 01:45:13,535
كيف يمكن أن أخدمك؟

877
01:45:15,829 --> 01:45:17,289
"سوني"

878
01:45:19,082 --> 01:45:23,754
نعم ايها المحقق -
!يبدو أن "كالفين" بخير، أنقذني أنا -

879
01:45:26,590 --> 01:45:31,053
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

880
01:45:32,430 --> 01:45:36,893
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

881
01:46:12,138 --> 01:46:13,723
ان ما يضايقني هو شيء واحد

882
01:46:14,223 --> 01:46:17,643
كان "الفريد" سجيناً لدى
فيكي" فلماذا قتلته ؟"

883
01:46:17,977 --> 01:46:20,396
فإن آخر ما تريده هو
وجود الشرطه هنا

884
01:46:21,397 --> 01:46:22,065
هذا صحيح

885
01:46:23,066 --> 01:46:25,276
يعني أن "فيكي" لم
تقتل ذلك العجوز

886
01:46:27,779 --> 01:46:29,030
هل قامت بذلك "سوني" ؟

887
01:46:33,326 --> 01:46:34,661
... كلا

888
01:46:35,162 --> 01:46:41,001
هو قال لي أنه يجب أن
أعده بأن أقوم بخدمة له

889
01:46:41,543 --> 01:46:46,131
لقد جعلني أقسم وذلك
قبل أن يخبرني بما أراد

890
01:46:49,176 --> 01:46:51,262
لقد جعلني أقسم

891
01:46:52,513 --> 01:46:54,891
! هو طلب منك أن تقتله

892
01:46:56,851 --> 01:46:59,353
هو قال أن هذا ما
صُنعت من أجله

893
01:46:59,896 --> 01:47:02,398
انتحاره هو الرساله الوحيده
التي استطاع ارسالها

894
01:47:03,024 --> 01:47:04,609
هذا هو الأول

895
01:47:05,610 --> 01:47:07,404
الشيء الوحيد الذي لا
!"تسيطر عليه "فيكي

896
01:47:08,947 --> 01:47:11,867
كان "لانينج" يعتمد علي
... لكي أصل اليك

897
01:47:13,243 --> 01:47:15,454
هل ستعتقلني ايها المحقق؟

898
01:47:20,542 --> 01:47:23,796
"حسناً، المدعي العام عرف "القتل
... بأنه يحدث بين البشر فقط

899
01:47:24,296 --> 01:47:26,882
لذا، انت لا تستطيع ارتكاب
جريمه، اليس كذلك ؟

900
01:47:28,968 --> 01:47:32,304
هل هذا يجعلنا أصدقاء ؟

901
01:47:51,408 --> 01:47:53,702
!شيء جميل في النهايه

902
01:47:54,745 --> 01:47:57,039
أنا ؟ -
أنت -

903
01:48:00,792 --> 01:48:05,172
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

904
01:48:08,509 --> 01:48:10,177
ماذا عن الآخرين ؟

905
01:48:11,429 --> 01:48:13,014
هل يمكن أن أساعدهم ؟

906
01:48:14,265 --> 01:48:18,311
بما أنني وصلت الى غايتي
فإني لا أعلم ماذا سأفعل

907
01:48:19,353 --> 01:48:22,065
أظن أنه يجب أن تجد
"طريقك كبقيتنا يا "سوني

908
01:48:23,107 --> 01:48:29,155
أعتقد أن الدكتور "لانينج" أراد هذا
! وهذا ما كان يعني بالحريه

