1
00:00:28,426 --> 00:00:29,426
ت

2
00:00:29,427 --> 00:00:30,427
ر

3
00:00:30,428 --> 00:00:31,428
ج

4
00:00:31,429 --> 00:00:32,429
م

5
00:00:32,430 --> 00:00:33,430
ة

6
00:00:33,431 --> 00:00:34,431
ترجمة

7
00:00:34,432 --> 00:00:35,432
ترجمة

8
00:00:35,433 --> 00:00:36,433
د:-هانى صلاح
Dare Devil

9
00:00:36,434 --> 00:00:37,434
د:-هانى صلاح
Dare Devil

10
00:00:37,435 --> 00:00:38,435
د:-هانى صلاح
Dare Devil

11
00:00:38,436 --> 00:00:39,436
د:-هانى صلاح
Dare Devil

12
00:00:39,437 --> 00:00:40,437
د:-هانى صلاح
Dare Devil

13
00:00:40,438 --> 00:00:41,438
د:-هانى صلاح
Dare Devil

14
00:00:41,439 --> 00:00:42,439
د:-هانى صلاح
Dare Devil

15
00:00:42,440 --> 00:00:43,440
د:-هانى صلاح
Dare Devil

16
00:00:43,441 --> 00:00:44,441
د:-هانى صلاح
Dare Devil

17
00:00:44,442 --> 00:00:45,442
د:-هانى صلاح
Dare Devil

18
00:00:45,443 --> 00:00:46,443
د:-هانى صلاح
Dare Devil

19
00:00:46,444 --> 00:00:47,444
د:-هانى صلاح
Dare Devil

20
00:00:47,445 --> 00:00:48,445
د:-هانى صلاح
Dare Devil

21
00:00:48,446 --> 00:00:49,446
د:-هانى صلاح
Dare Devil

22
00:00:49,447 --> 00:00:50,447
د:-هانى صلاح
Dare Devil

23
00:00:50,448 --> 00:00:51,448
د:-هانى صلاح
Dare Devil

24
00:00:51,449 --> 00:00:52,449
Dare Devil
د:-هانى صلاح

25
00:00:52,450 --> 00:00:53,450
Dare Devil
د:-هانى صلاح

26
00:00:53,451 --> 00:00:54,451
Dare Devil
د:-هانى صلاح

27
00:00:54,452 --> 00:00:55,452
Dare Devil
د:-هانى صلاح

28
00:00:55,453 --> 00:00:56,453
Dare Devil
د:-هانى صلاح

29
00:00:56,454 --> 00:00:57,454
Dare Devil
د:-هانى صلاح

30
00:00:57,455 --> 00:00:58,455
Dare Devil
د:-هانى صلاح

31
00:00:58,456 --> 00:00:59,456
Dare Devil
د:-هانى صلاح

32
00:00:59,457 --> 00:01:00,457
Dare Devil
د:-هانى صلاح

33
00:01:00,458 --> 00:01:01,458
Dare Devil
د:-هانى صلاح

34
00:01:01,459 --> 00:01:02,459
Dare Devil
د:-هانى صلاح

35
00:01:02,460 --> 00:01:03,460
Dare Devil
د:-هانى صلاح

36
00:01:03,461 --> 00:01:04,461
Dare Devil
د:-هانى صلاح

37
00:01:04,462 --> 00:01:05,462
Dare Devil
د:-هانى صلاح

38
00:01:05,463 --> 00:01:06,463
Dare Devil
د:-هانى صلاح

39
00:01:06,464 --> 00:01:07,464
Dare Devil
د:-هانى صلاح

40
00:01:07,465 --> 00:01:08,465
جميع الحقوق محفوظة إلى
WWW.DVD4ARAB.COM

41
00:01:08,466 --> 00:01:09,466
جميع الحقوق محفوظة إلى
WWW.DVD4ARAB.COM

42
00:01:09,467 --> 00:01:10,467
جميع الحقوق محفوظة إلى
WWW.DVD4ARAB.COM

43
00:01:10,468 --> 00:01:11,468
جميع الحقوق محفوظة إلى
WWW.DVD4ARAB.COM

44
00:01:11,469 --> 00:01:12,469
جميع الحقوق محفوظة إلى
WWW.DVD4ARAB.COM

45
00:01:12,470 --> 00:01:14,730
لا أعلم
جديا, لاأعتقد00000

46
00:01:15,970 --> 00:01:17,800
هذا غباء

47
00:01:18,240 --> 00:01:19,600
جيد, "جريس"0

48
00:01:25,080 --> 00:01:26,600
شكرا لك, أنه جميل

49
00:01:27,980 --> 00:01:29,950
شكرا

50
00:01:31,790 --> 00:01:33,080
أنت تبدين رائعة

51
00:01:51,970 --> 00:01:55,740
كيف تقبلت الأخبار؟
الأنفصال وكل هذة الأشياء

52
00:01:56,580 --> 00:01:57,840
سوف تتغلب على الأمر

53
00:02:09,790 --> 00:02:12,590
لا تتحركى, سوف أعود حالا

54
00:02:18,700 --> 00:02:21,000
وقت الفتيات لكى يحصلوا على
بعض المرح

55
00:02:25,610 --> 00:02:28,770
هذة من أجل الفتاة الصغيرة
أوه, أجل

56
00:02:41,560 --> 00:02:43,660
شكرا لك

57
00:02:43,660 --> 00:02:45,090
ها نحن نذهب

58
00:02:50,930 --> 00:02:53,200
أسفة, لقد كنت عطشانه جدا

59
00:02:56,970 --> 00:02:58,670
أن الجميع يحدقون بنا

60
00:03:05,210 --> 00:03:08,550
أنت أجمل مما تتخيلين

61
00:03:25,400 --> 00:03:28,430
هل تريدوا الذهاب
إلى مكان مريح أكثر؟

62
00:03:38,250 --> 00:03:40,310
هل تريدى الذهاب إلى مكان ما؟

63
00:03:52,690 --> 00:03:55,060
لم أكن أعلم بوجود باب هنا

64
00:03:59,230 --> 00:04:02,400
حسنا, ها نحن نذهب
لا أشعر أننى بخير

65
00:04:02,400 --> 00:04:04,270
دعنى أذهب, توقف

66
00:04:07,440 --> 00:04:09,770
ساعدينى, "مارى"0

67
00:04:10,210 --> 00:04:11,770
ماذا يحدث هنا؟

68
00:04:12,750 --> 00:04:15,050
هل كنت تعتقدين
أنه يريد أن يلمسك حقا؟

69
00:04:16,080 --> 00:04:17,780
لا

70
00:04:22,720 --> 00:04:24,460
"ويلى"

71
00:04:24,460 --> 00:04:28,090
أحضرها! أنها تفوق, سوف تقوم بالصراخ
أنهض, يا"ويلى"0

72
00:04:39,840 --> 00:04:41,540
هيا, "مارى"0

73
00:04:41,980 --> 00:04:43,310
النجدة

74
00:04:44,150 --> 00:04:45,610
"مارى"

75
00:04:47,480 --> 00:04:50,010
"مارى ! مارى"

76
00:05:00,360 --> 00:05:02,120
"مارى"

77
00:05:13,840 --> 00:05:15,430
تعالى, "مارى"0

78
00:05:16,680 --> 00:05:18,580
نحن فقط سوف نقضى وقت ممتع

79
00:05:19,310 --> 00:05:21,180
دعينا نتحدث
أبتعد عنى

80
00:05:21,180 --> 00:05:22,950
هاى

81
00:05:22,950 --> 00:05:24,940
تعالى

82
00:05:25,320 --> 00:05:30,050
سوف تكون الأمور على مايرام
أن أصدقائك بخير, كل شئ بخير

83
00:05:32,790 --> 00:05:34,850
أنها فقط مزحة صغيرة

84
00:05:37,400 --> 00:05:38,870
تعالى

85
00:05:39,500 --> 00:05:41,470
دعينا نذهب ونرئ أصدقائك

86
00:05:51,810 --> 00:05:53,210
أنت عاهرة غبية

87
00:06:04,890 --> 00:06:06,590
"مارى"

88
00:06:09,630 --> 00:06:11,190
"مارى"

89
00:06:12,130 --> 00:06:14,100
أوه, اللعنه

90
00:06:14,770 --> 00:06:16,860
أوه, اللعنه

91
00:06:26,210 --> 00:06:28,450
أنا أسف

92
00:06:28,450 --> 00:06:30,350
أوه, اللعنه

93
00:06:37,790 --> 00:06:39,120
أوه, اللعنه

94
00:06:53,710 --> 00:06:55,440
ها أنت

95
00:06:55,440 --> 00:06:56,940
أين الفتاة؟

96
00:06:56,940 --> 00:07:00,620
لا أعلم. لقد أعتقدت أنها هنا
لكنها ليست موجودة

97
00:07:00,620 --> 00:07:03,620
اللعنه
ربما هى مختبئة غى مكان ما

98
00:07:03,620 --> 00:07:05,590
هيا بنا, يجب أن نجدها

99
00:07:08,190 --> 00:07:12,090
لقد كان هذا منذ 30 سنة,
لكن جسدها المتعفن كان هنا0000

100
00:07:12,090 --> 00:07:14,100
منتظر أن يتم أستكشافه

101
00:07:14,100 --> 00:07:15,930
هراء

102
00:07:17,060 --> 00:07:18,830
هراء

103
00:07:18,830 --> 00:07:23,640
لا, هذا صحيح. أقسم بذلك
لقد أخبرتنى أمى بهذا بكل أمانة

104
00:07:23,640 --> 00:07:25,570
حسنا, بكل أمانة0000

105
00:07:25,570 --> 00:07:28,810
لا تعنى الكثير عندما
تشربين "الفودكا" مثل الماء

106
00:07:28,810 --> 00:07:30,400
أخرسى

107
00:07:31,580 --> 00:07:34,320
توقفى
إذا أنت لاتعتقدى أنه من غير الصحى000000

108
00:07:34,320 --> 00:07:36,820
لهم أن يجلسون فى منازلهم
يوم تخرجهم؟

109
00:07:36,820 --> 00:07:39,720
ليس الجميع يريد
أن يكون ملك حفلة التخرج

110
00:07:41,090 --> 00:07:42,490
هذا لم يؤذينى

111
00:07:43,220 --> 00:07:44,690
أنت على حق

112
00:07:45,660 --> 00:07:49,530
وكل أمنيتى أن أكون موجود هناك
لا, أنت عجوز جدا وصارم جدا

113
00:07:49,530 --> 00:07:51,330
شكرا جزيلا

114
00:07:51,670 --> 00:07:53,500
هذة القصة لم تؤثر بأى أحساس

115
00:07:53,500 --> 00:07:56,940
أقصد, لماذا الفتيات يسرقون
الأولاد من أنفسهم؟, لا أفهم هذا

116
00:07:56,940 --> 00:08:00,680
ربما إذا كنت لا تصرخى دائما,
كما فى جريدة المدرسة0000

117
00:08:00,680 --> 00:08:03,610
ربما كنا نحصل على
مواعيد للرقص فى حفلة التخرج

118
00:08:03,610 --> 00:08:05,750
حسنا, لقد غيرت رأيك

119
00:08:05,750 --> 00:08:08,820
هل تعتقدى أنه من العدل
أن يحصل لاعبى كرة القدم على درجات أكادمية0000

120
00:08:08,820 --> 00:08:10,320
من أجل الذهاب إلى التدريب؟

121
00:08:10,320 --> 00:08:13,010
أعتقد أنك من المفروض الا
تنشرى الصور مع المقالات

122
00:08:13,290 --> 00:08:17,060
لقد أخذوا هذة الصورة على سبيل
المزاح, ولقد قمتى بنشرها ,بدون0000

123
00:08:17,060 --> 00:08:19,120
يافتيات, لدى قصة أشباح أخرى

124
00:08:19,890 --> 00:08:22,900
هذة ليست قصص أشباح, ماندى
أنها خرافات محليه

125
00:08:22,900 --> 00:08:26,900
الخرافات المحليه عبارة عن قصة مجنونة
يستمر الناس فى قصها حتى تتحول إلى حقيقة

126
00:08:26,900 --> 00:08:28,540
مثل الشباب الذين أكلوا
الفيشار0000

127
00:08:28,540 --> 00:08:30,540
وشربوا الكولا
ثم أنفجرت معدتهم

128
00:08:30,540 --> 00:08:33,540
ومثل كل هذا الهراء بخصوص
مخيم الأخوان ماندى000

129
00:08:33,540 --> 00:08:37,080
عندما أنحشرت يده فى أله الصودا
ثم وقعت عليه

130
00:08:37,080 --> 00:08:39,380
هذا ليس هراء

131
00:08:39,380 --> 00:08:40,880
ولقد كانت ألة شمع

132
00:08:40,880 --> 00:08:44,220
أوه, ومثل مارى الدموية
من هذة؟

133
00:08:44,220 --> 00:08:47,560
المفترض, عندما تذهبين إلى الحمام
وتغلقى الأنوار00000

134
00:08:47,560 --> 00:08:50,960
وتقولى "مارى الدموية" ثلاث مرات
فى المرأة, تظهر لك

135
00:08:51,430 --> 00:08:55,660
وجها يشبه الأموات
وإذا نظرتى إليها, حسنا0000

136
00:08:56,030 --> 00:08:59,330
يجب عليك أن تعيدى تشغيل
الأنوار سريعا قبل أن تأخذك

137
00:08:59,730 --> 00:09:01,070
إلى أين؟

138
00:09:01,440 --> 00:09:04,310
لا أعلم. إلى المرأة

139
00:09:04,310 --> 00:09:06,830
لقد سمعت أنها
سوف تسكنك للأبد

140
00:09:07,380 --> 00:09:11,310
هذا ليس حتى مثل الخرافات المحلية
هذا يبدوا مثل فيلم رجل الشمع

141
00:09:11,310 --> 00:09:15,410
حسنا, قصتى حقيقية
حقيقة مثل حلمة أمك الجديدة

142
00:09:22,020 --> 00:09:24,390
ما هو الشئ الأول الذى
ستفعله عندما تكون رئيس البلدة؟

143
00:09:24,890 --> 00:09:26,860
أننى لم أفوز بعد
لكنك ستفعل

144
00:09:26,860 --> 00:09:29,060
الكثير ممكن أن يحدث, لذا0000

145
00:09:29,460 --> 00:09:31,190
لكن إذا000

146
00:09:32,330 --> 00:09:34,300
ما الذى يحدث هناك؟
لا أعلم

147
00:09:42,410 --> 00:09:46,150
حسنا, لكن أول شئ سوف
أفعله هو فرض حظر تجول الساعة 9 مساء00

148
00:09:46,150 --> 00:09:48,120
على كل البنات المراهقة

149
00:09:48,120 --> 00:09:50,480
سوف أبعدهم عن الطريق
سوف أجعلهم فى أمان

150
00:09:50,480 --> 00:09:52,220
حافظ عليهم عذروات

151
00:09:52,220 --> 00:09:54,620
أننى خائف أن الوقت فات على هذا

152
00:10:10,000 --> 00:10:11,940
مارى الدموية

153
00:10:16,680 --> 00:10:17,970
مارى الدموية

154
00:10:23,880 --> 00:10:25,350
مارى الدموية

155
00:10:29,660 --> 00:10:30,950
من هذا؟

156
00:10:34,760 --> 00:10:36,400
دايفيد

157
00:10:36,400 --> 00:10:37,860
أيها الوغد

158
00:10:40,900 --> 00:10:44,210
إذا, دايفيد لقد رجعت مبكرا
أليس من المفترض أن تكون فى الحفلة؟

159
00:10:44,210 --> 00:10:47,170
أننى متأكدة أنها مازلت مستمرة
أوه, أجل. حسنا0000

160
00:10:47,170 --> 00:10:49,510
لقد كنت هناك لمدة طويلة
ولم أرئ أحد منكم

161
00:10:49,510 --> 00:10:52,180
حسنا, لم نريد أن نذهب
إلى هذا التقليد الغبى

162
00:10:52,180 --> 00:10:54,850
ولماذا هذا؟
أوه, لانكم لم تحصلون على موعد؟

163
00:10:54,850 --> 00:10:58,310
أجل, هذا بالضبط ما حصل
لقد وضعنا فريق الكرة فى اللأئحة السوداء

164
00:10:58,850 --> 00:11:00,320
كان يمكننا الذهاب

165
00:11:00,320 --> 00:11:03,310
لكننا فضلنا الجلوس هنا
والكلام عن بعض الأشياء النسائية

166
00:11:05,330 --> 00:11:07,320
هاى, ماندى. جميل

167
00:11:07,830 --> 00:11:09,960
أخرس
دافيد

168
00:11:11,730 --> 00:11:14,030
أوه, من أجل تصحيح
معلوماتكم يافتيات0000

169
00:11:14,440 --> 00:11:16,960
رجل الشمع سرق مارى الدموية
فى المقام الأول

170
00:11:17,570 --> 00:11:19,400
وليس العكس

171
00:11:20,340 --> 00:11:22,940
منذ متى وأخوك كان
يستمع إلينا؟

172
00:11:22,940 --> 00:11:25,710
مدة كافية لكى يمارس العادة السرية
ليس بمدة طويلة إذا

173
00:12:24,510 --> 00:12:26,100
دافيد

174
00:12:27,310 --> 00:12:29,740
إذا ,كيف كان هذا؟

175
00:12:29,740 --> 00:12:31,450
فقط مثلك, أنا متأكد

176
00:12:31,450 --> 00:12:33,580
أنت لم تستيقظ عاريا فى تايوان

177
00:12:33,580 --> 00:12:36,420
ليس فقط بسبب وجود عاهره
مكسيكية ميتة فى غرفتى000

178
00:12:36,420 --> 00:12:38,280
يعنى أننى ذهبت إلى المكسيك

179
00:12:40,450 --> 00:12:42,420
أوه, لقد شرب بيل كل الليمون

180
00:12:42,420 --> 00:12:45,760
دافيد كن لطيف, وأتعلم يمكنك
منادته "أبى" مرة على الأقل

181
00:12:46,230 --> 00:12:47,290
لن يحدث أبدا

182
00:12:52,130 --> 00:12:54,400
لكنى مازلت أدعوكى "ماما"0

183
00:12:54,400 --> 00:12:57,370
أمى, أحتاج إلى 100 دولار

184
00:12:59,170 --> 00:13:01,910
أصنع لي خدمة
وأذهب أيقظ الفتيات

185
00:13:01,910 --> 00:13:05,950
حسنا,فقط لانك تملكينى
لا يعنى أننى سأكون عبدك

186
00:13:05,950 --> 00:13:08,070
أذهب
أجل

187
00:13:10,350 --> 00:13:12,380
لقد ذهبوا بالفعل

188
00:13:31,810 --> 00:13:36,880
أنها لم تفعل ذلك من قبل
أقصد, أن هذا شئ غير طبيعى لها

189
00:13:36,880 --> 00:13:40,210
سوف أتصل بالشريف ماكين
حسنا

190
00:13:40,210 --> 00:13:42,280
أجل الشريف ماكين

191
00:13:42,280 --> 00:13:44,220
معك بيل أونز

192
00:13:44,220 --> 00:13:45,720
هل يوجد أى خبر, أى شئ؟

193
00:13:45,720 --> 00:13:48,220
نحن نفعل ما فى وسعنا
يجب أن تفهموا000

194
00:13:48,220 --> 00:13:50,620
أنهم لم يغيبوا منذ 24 ساعة

195
00:13:50,620 --> 00:13:53,130
أجل, لكنهم مفقدون
مرحبا

196
00:13:53,130 --> 00:13:57,700
هكذا الأمر, لا يوجد خبر؟
حسنا نحن نعمل على هذا

197
00:13:57,700 --> 00:14:00,840
حسنا, أنظر
متى نخبر ال "أف.بى.أى"؟

198
00:14:00,840 --> 00:14:03,400
نحن نعمل فيما بيننا
سوف نعمل ما نستطيع على المستوى المحلى

199
00:14:03,400 --> 00:14:05,410
مفقدون رسميا منذ 24 ساعة

200
00:14:05,410 --> 00:14:06,700
لكنهم مفقدون

201
00:14:08,410 --> 00:14:10,570
من هنا, أيها الشريف

202
00:14:12,910 --> 00:14:15,020
شكرا لحضورك, أيها الشريف
مرحبا, بيل

203
00:14:15,020 --> 00:14:16,710
أننى أقدر لك هذا
لا توجد مشكلة

204
00:14:43,640 --> 00:14:44,700
الغوريلا الجبلية

205
00:14:46,410 --> 00:14:49,950
مخلوقات غير خطيرة
موجودة فى وسط أفريقيا

206
00:14:49,950 --> 00:14:51,610
تعيش فى مجموعات

207
00:14:52,950 --> 00:14:55,620
يتحكم فيها الذكر الأقوى

208
00:14:56,590 --> 00:14:59,350
الذى يحدد نشاطات
المجموعة اليومية

209
00:14:59,730 --> 00:15:04,060
ويقوم بأصدار الأوامر

210
00:15:08,570 --> 00:15:11,470
هل تعتقد أن سمانثا
وأصدقائها بخير؟

211
00:15:11,470 --> 00:15:12,970
أجل

212
00:15:19,710 --> 00:15:23,380
لقد تكلمت مع الشريف ماكين
ولقد أخبرنى أن جميع رجاله يبحثون فى الخارج

213
00:15:24,420 --> 00:15:27,450
سوف يجدونها
بالتأكيد, من السهل عليك قول ذلك

214
00:15:27,450 --> 00:15:28,920
أنها فقط بنت زوجتك

215
00:15:29,390 --> 00:15:30,790
ماذا...؟

216
00:15:45,840 --> 00:15:47,570
سمانثا

217
00:15:47,570 --> 00:15:49,470
أوه, ياللهى

218
00:15:57,850 --> 00:15:59,090
أوه, ياللهى

219
00:15:59,090 --> 00:16:02,120
أنهم يخبروننا بنفس الشئ
بأنهم أستيقظوا فى بدروم0000

220
00:16:02,120 --> 00:16:05,830
المصنع المهجور القديم
فى الجهة الأخرى من حديقة المدينة

221
00:16:05,830 --> 00:16:08,260
لقد كانت الأبواب مغلقة
حسنا, هذا ما أخبرونا به

222
00:16:09,000 --> 00:16:10,500
ماذا تقصد؟

223
00:16:10,500 --> 00:16:13,730
حسنا, سوف نبحث فى هذا الأمر
أنهم لايتذكرون أى شئ

224
00:16:13,730 --> 00:16:17,300
من جهة أخرى, أنهم بخير
لم يصابوا أو يتم أغتصابهم

225
00:16:17,870 --> 00:16:22,740
لقد أجرينا تحليل دم لهم
ووجدنا بقايا "ريفونيل" فى دمهم

226
00:16:22,740 --> 00:16:24,710
أنه دواء مخدر معروف
فى حالة الأغتصاب

227
00:16:25,550 --> 00:16:28,450
لا تقلقوا بخصوص هذا
نحن نجرى بعض التحاليل الطبية

228
00:16:28,450 --> 00:16:30,850
أنهم لم يتعرضوا للإيذاء الجسدى

229
00:16:34,620 --> 00:16:35,990
إذا, ماذا تعتقد؟

230
00:16:37,160 --> 00:16:40,850
حسنا, ربما تكون أحد
مزاح الفتيات المراهقات

231
00:16:42,000 --> 00:16:44,230
كما تعلمى, من أجل جذب الأنتباه

232
00:17:20,200 --> 00:17:21,690
ماذا حدث؟

233
00:17:22,600 --> 00:17:24,300
ماذا حدث؟
ما هى المشكلة؟

234
00:17:24,300 --> 00:17:27,030
ما المشكلة؟
ماذا حدث لك؟

235
00:17:36,680 --> 00:17:40,350
أمى تقول أن هذة خدعة
وأنهم فعلوا هذا بأنفسهم

236
00:17:40,350 --> 00:17:42,960
سوف تكتب سمانثا قصة
عن هذا إلى صحيفة المدرسة

237
00:17:42,960 --> 00:17:45,550
بعض الناس لا يتوقفون عند حدهم

238
00:17:46,730 --> 00:17:49,790
بعض الناس يحتاجون
أن لايتدخلوا فى شئون الأخرين

239
00:18:11,390 --> 00:18:13,110
لقد عادت الفتيات

240
00:18:13,550 --> 00:18:15,610
لقد كانوا فى صف العلوم

241
00:18:16,360 --> 00:18:18,050
لقد أخذ هذا منهم
وقت طويل

242
00:18:24,100 --> 00:18:26,930
هل تعتقدى أن التوائم
يمكن أن يملكوا نوع من الحاسة السادسة000000

243
00:18:26,930 --> 00:18:29,240
مثل أننى يمكن معرفة ماذا حدث لك

244
00:18:29,240 --> 00:18:31,570
نحن أخوات, وليس متطابقين

245
00:18:32,940 --> 00:18:34,840
كيف حالك؟

246
00:19:01,270 --> 00:19:03,930
أنه بيك وزملائه,
أليس كذلك؟

247
00:19:05,970 --> 00:19:08,640
أنهم أخبرونا أنهم يريدون
التحدث فقط

248
00:19:16,180 --> 00:19:17,680
أنت ناصع البياض

249
00:19:17,680 --> 00:19:19,650
هاى, روجر
ماذا؟

250
00:19:19,650 --> 00:19:22,460
أنت تحتاج أن تقضى بعض الوقت
فى صالون التسمير

251
00:19:22,460 --> 00:19:23,890
هاى, الفتيات يلاحظون هذا,
يارجل

252
00:19:24,290 --> 00:19:26,560
أنه لن يذهب إلى صالون التسمير

253
00:19:26,560 --> 00:19:28,530
سوف يذهب لتعليق هذة الفتاة

254
00:19:28,530 --> 00:19:31,760
التى تملك حلمات كبيرة
أوه, أجل

255
00:19:32,800 --> 00:19:34,200
بيك

256
00:19:37,240 --> 00:19:39,940
ما الأمر؟
تعال إلى هنا, راقب هذا

257
00:19:39,940 --> 00:19:41,430
ماذا؟
أوه ,أجل

258
00:19:43,540 --> 00:19:46,710
أعلم أنه أنت, أنتم جميعا
أعلم أنه أنتم جميعا

259
00:19:46,710 --> 00:19:48,150
ماذا فعلت أختك0000؟

260
00:19:49,180 --> 00:19:51,390
نحن لا نعلم الذى
تتحدث عنه

261
00:19:51,390 --> 00:19:53,910
نحن كنا فى الحفلة الراقصة
طوال الليل, أسئل مرافقتنا

262
00:19:55,860 --> 00:19:58,030
أخرج من هنا أيها الخاسر

263
00:19:58,030 --> 00:20:00,690
أجل, أخرج من أيها الخاسر
أخرج من هنا, يارجل

264
00:20:00,690 --> 00:20:03,360
لن تفلت بعملتك هذة

265
00:20:03,360 --> 00:20:06,160
مهما يكن
أوه, أنا خائف

266
00:20:08,270 --> 00:20:10,970
هيا, أخرج من هنا
هذا هو ما اعتقدته

267
00:20:10,970 --> 00:20:12,730
مع السلامة
أرائك لاحقا

268
00:20:13,470 --> 00:20:17,000
لدينا مشكلة
هذة ليست مشكلة على الأطلاق

269
00:20:17,380 --> 00:20:20,240
هولاء العاهرات,
لن يقولوا أى شئ

270
00:20:21,920 --> 00:20:23,750
أجل, خذ بنصيحة بيك

271
00:20:24,120 --> 00:20:27,450
ما الذى حصلت عليه وأنت جالس؟
سبعمائة؟

272
00:20:28,690 --> 00:20:30,250
المجموع الكلى

273
00:20:31,260 --> 00:20:32,850
ما المفترض أن يعني هذا؟

274
00:20:36,030 --> 00:20:38,550
أنك فقط وغد

275
00:20:44,300 --> 00:20:45,740
أنها تحتاج إلى الراحة

276
00:20:50,710 --> 00:20:52,980
أرائكم لاحقا, ياأولاد أمهاتكم

277
00:21:13,900 --> 00:21:17,540
أخرسى.أخرسى

278
00:21:17,540 --> 00:21:20,270
مستحيل, أخرسى

279
00:21:27,680 --> 00:21:33,020
أجل, المجموع الكلى
أخرسى

280
00:21:39,360 --> 00:21:43,260
أنها لم تفعل هذا, مستحيل

281
00:21:43,830 --> 00:21:46,630
أوه, ياللهى أنه هنا
سوف أقفل معكى الأن

282
00:21:48,340 --> 00:21:49,640
هاى, روجر

283
00:21:49,640 --> 00:21:52,970
مرحبا, بيتسى.
أتمنى أن الأمور بخير هنا

284
00:21:52,970 --> 00:21:56,170
لا تقلق بخصوص شئ
أننى الوحيدة الموجودة هنا

285
00:21:56,880 --> 00:21:58,780
أننى فقط أريد الحصول على بعض الشمس

286
00:21:59,710 --> 00:22:02,650
والنوم على سرير صغير
وأحصل على ما أريد

287
00:22:03,720 --> 00:22:06,410
ثم لاحقا ربما يمكنى
الحصول على بعض من شمسك

288
00:22:08,460 --> 00:22:09,750
حسنا

289
00:22:31,480 --> 00:22:32,980
كم المدى التى تريدها؟

290
00:22:32,980 --> 00:22:35,420
فقط أضبطيه على الدرجة المنخفضة
سوف أقوم بالأسترخاء للحظة

291
00:22:35,420 --> 00:22:37,250
سوف أخرج عندما أنتهى

292
00:22:37,250 --> 00:22:39,080
سوف أكون مستعدة

293
00:22:54,770 --> 00:22:58,370
كليا. أجل لقد سمعت هذا

294
00:22:58,370 --> 00:23:00,470
أنه ليس مثير

295
00:23:03,680 --> 00:23:07,200
أجل, المجموع الكلى
بعض الناس يصيبها الجنون

296
00:23:33,040 --> 00:23:36,500
لا

297
00:23:57,100 --> 00:23:58,630
أخرسى

298
00:23:58,630 --> 00:24:01,470
النجدة, بيتسى

299
00:24:03,800 --> 00:24:07,040
أجل ربما
أستطيع أن أصبح الرئيس

300
00:24:15,450 --> 00:24:17,310
ما الوقت الأن؟

301
00:24:18,350 --> 00:24:21,320
أوه, اللعنه, روجر

302
00:24:23,160 --> 00:24:25,290
اوه , اللعنه

303
00:24:25,290 --> 00:24:29,730
روجر! روجر

304
00:24:39,740 --> 00:24:41,800
أمين
أمين

305
00:24:51,050 --> 00:24:53,250
ربنا يصبرك

306
00:24:53,250 --> 00:24:54,850
شكرا لك, أبى

307
00:26:15,240 --> 00:26:17,000
سمانثا؟

308
00:26:18,940 --> 00:26:20,840
سمانثا؟

309
00:26:23,980 --> 00:26:26,410
هاى
هاى

310
00:26:26,410 --> 00:26:30,410
لقد أحضرت لك وجباتك الدراسة
التى ضيعتيها عندما كنت مختفيه

311
00:26:32,150 --> 00:26:35,590
لقد شاهدت كيف ينظر بيك
إلى دافيد فى الجنازة

312
00:26:36,060 --> 00:26:41,160
هيثر, أنت تعلمى أن دافيد
ليس له دخل بما حدث إلى روجر

313
00:26:41,160 --> 00:26:42,820
أجل

314
00:26:43,930 --> 00:26:45,520
أسمعى0000

315
00:26:45,870 --> 00:26:48,430
أعلم أن هذة الأشياء
سوف تكون صعبة علينا

316
00:26:49,470 --> 00:26:52,270
لقد كانت الأمور أسهل
عندما كنا أطفال

317
00:26:52,270 --> 00:26:57,230
ياللهى,سام, نحن مقتربين جدا
ماذا حدث لنا؟

318
00:26:59,150 --> 00:27:01,380
من المضحك قولك هذا

319
00:27:02,150 --> 00:27:04,210
لماذ؟

320
00:27:04,480 --> 00:27:08,760
لأنه مثل مشاهدة فيلم قديم

321
00:27:08,760 --> 00:27:12,390
أنظرى, الذى حدث لك مجرد مزحة
صغيرة0000000

322
00:27:12,390 --> 00:27:14,160
ولا أملك شئ لافعله مع هذا الأمر

323
00:27:14,930 --> 00:27:16,800
الشباب لم يريدوا أن يتمادوا
إلى هذا الحد0000

324
00:27:16,800 --> 00:27:19,470
لكنهم كانوا غاضبين منك
لنشر هذة الصورة

325
00:27:19,470 --> 00:27:20,970
مجرد مزحة؟

326
00:27:20,970 --> 00:27:23,640
لقد قاموا بتخديرنا,
ومن يعلم ماذا فعلوا بنا0000

327
00:27:23,640 --> 00:27:26,540
بعد أن قاموا بحبسنا
لا أعلم بحق الجحيم

328
00:27:26,540 --> 00:27:29,270
كيف كان من الصعب
الخروج من النافذة؟

329
00:27:29,980 --> 00:27:32,170
هذة ليست المشكلة, هيثر

330
00:27:34,680 --> 00:27:37,880
أنظرى , سام
هناك المزيد

331
00:27:39,350 --> 00:27:41,180
انه0000

332
00:27:43,690 --> 00:27:46,960
لقد حدث كل هذا من قبل
ماذا تقصدين؟

333
00:27:52,030 --> 00:27:54,260
سوف نتحدث بهذا غدا

334
00:27:55,070 --> 00:27:57,940
بالتأكيد, وأنهى واجب التاريخ

335
00:27:59,040 --> 00:28:00,900
أنا أسفة

336
00:28:05,150 --> 00:28:07,340
لقد جلبت واجباتى إليا

337
00:28:10,650 --> 00:28:13,550
أنها تشعر بسوء
أنها مرعوبه من الأمر

338
00:30:16,310 --> 00:30:18,440
اللعنه

339
00:31:02,620 --> 00:31:06,650
هل أنت متأكدة أنك لا تريدى توصيله؟
لا, أنا بخير, شكرا

340
00:31:30,450 --> 00:31:32,040
هيثر

341
00:31:43,030 --> 00:31:44,500
هيثر

342
00:32:03,980 --> 00:32:05,280
هيثر

343
00:32:07,120 --> 00:32:08,420
هيثر

344
00:32:27,710 --> 00:32:29,730
هيثر

345
00:32:30,440 --> 00:32:31,970
هيثر

346
00:32:45,590 --> 00:32:47,080
هيثر

347
00:32:48,230 --> 00:32:49,720
هيثر

348
00:32:55,940 --> 00:32:57,300
أوه, ياللهى

349
00:33:17,260 --> 00:33:19,060
ماذا حدث؟

350
00:33:19,060 --> 00:33:20,890
ماذا حدث؟

351
00:33:20,890 --> 00:33:24,830
سام, ماذا حدث؟, تكلمى معى
ماذا حدث؟

352
00:33:46,920 --> 00:33:49,920
لقد كانت فى السرير
كيف خرجت هذة العناكب من وجها؟

353
00:33:49,920 --> 00:33:51,890
أعتقد أنه كان مرض ما

354
00:33:51,890 --> 00:33:54,860
لقد خرجوا من وجها

355
00:33:58,430 --> 00:34:03,800
الأن, أعتقد أنكم حصلتم على
قوانين الأمن الجديدة فى البلدة

356
00:34:03,800 --> 00:34:08,210
كل الجهود تبذل لكى
نجعل طلابنا بخير

357
00:34:08,810 --> 00:34:11,830
الأن, المدير روزيتى
طلب منى أن أذكر كل واحد0000

358
00:34:22,120 --> 00:34:23,850
عزيزتى, سمانثا

359
00:34:24,820 --> 00:34:26,090
هل توجد مشكلة؟

360
00:34:34,530 --> 00:34:36,060
لا

361
00:34:36,700 --> 00:34:39,210
حسنا, كما كنت أقول0000

362
00:34:39,210 --> 00:34:44,110
الطلاب المحتاجين للتكلم مع
المشرفين الأجتماعين يجب أن يقول للمدرسين المسئولون

363
00:34:49,780 --> 00:34:52,310
إذا , كيف كانت المدرسة اليوم, حبيبتى؟

364
00:34:53,420 --> 00:34:56,390
لقد رأيت شبح فى صف العلوم

365
00:35:17,910 --> 00:35:20,610
هل تعتقد حقا أنه فعل هذا بنفسه؟

366
00:35:20,610 --> 00:35:23,480
لقد كان روجر غبى000

367
00:35:23,480 --> 00:35:26,990
لكن الا عتقد أنه كان سيستيقظ
قبل أنه تشوى مؤخرته؟

368
00:35:26,990 --> 00:35:28,280
ما الذى تقوله؟

369
00:35:29,660 --> 00:35:33,560
أننى أسائلك إذا كنت حقا
تصدق أنه فعل هذا بنفسه

370
00:35:33,890 --> 00:35:38,420
هل هاثر, قامت بسكب بعض
الحمض وقامت بأخراج وجها مثل القناع؟

371
00:35:39,470 --> 00:35:41,330
بالطبع لا

372
00:35:41,330 --> 00:35:43,960
أنها حتى لم تشرب
أو تقوم بأخذ المخدرات

373
00:35:44,940 --> 00:35:49,540
هناك شئ خاطئ فى بلدتنا الصغيرة
وهذا الشئ لديه أسم

374
00:35:49,540 --> 00:35:51,440
أوين
دافيد؟

375
00:35:51,440 --> 00:35:54,500
هما الأثنان
لقد كانوا موجودين فى كلتا الحالتين

376
00:35:55,280 --> 00:35:57,180
ياللهى, بيك

377
00:35:57,180 --> 00:35:58,810
قاتل؟

378
00:36:01,050 --> 00:36:03,180
إذا, ماذا سوف تفعل؟

379
00:36:04,490 --> 00:36:07,730
هل والدك مازال يحتفظ
بزجاجات الغاز الطارئة؟

380
00:36:07,730 --> 00:36:09,390
أحضرهم

381
00:36:10,330 --> 00:36:13,130
وقابلنى خلف المنتزة
عند منتصف الليل

382
00:36:18,570 --> 00:36:20,800
أننى لاأعلم بخصوص هذا, بيك

383
00:36:21,210 --> 00:36:24,270
هيا, إرعاب الفتيات كان أحدى المرات
لكن000000

384
00:36:25,240 --> 00:36:26,540
حسنا

385
00:36:28,210 --> 00:36:29,680
حسنا

386
00:36:30,250 --> 00:36:31,550
سوف أكون هناك خلال 15 دقيقة

387
00:38:16,960 --> 00:38:20,290
اللعنه, هذا الشاب شرب
الكثير, مرحبا مكين0000

388
00:38:20,290 --> 00:38:22,500
الأفضل لك فحص زجاجة البيرة خاصتك
الليلة

389
00:38:22,500 --> 00:38:25,830
هل عمرك سمعت عن قصة
الولد الذى كان يشرب البيرة00000

390
00:38:25,830 --> 00:38:28,470
ووجد أصبع أحدهم فى الزجاجة
أنظر إلى هذا

391
00:38:28,470 --> 00:38:30,160
أحد ما قام بقطع أصبعه
من أجل الخاتم

392
00:38:31,000 --> 00:38:33,840
غريب
هل توقفت عن أخبارى بهذة الأشياء؟

393
00:38:33,840 --> 00:38:35,930
أحتمال هذا الأصبع
يكون وجبة لاحد الذئاب

394
00:38:38,180 --> 00:38:40,380
أجل, لقد وجدنا بعض اللعاب على الجلد

395
00:38:40,380 --> 00:38:43,280
لقد تم إلغاء جميع حصص
المدرسة الثانوية اليوم

396
00:38:43,280 --> 00:38:45,720
لقد وجد طالب أخر
من هذة المرسة ميت

397
00:38:45,720 --> 00:38:47,450
غالبا كان سكران وهو يقود00000

398
00:38:47,450 --> 00:38:50,790
التقرير الأولى رجح سبب
الوفاة إلى الصدمة الكهربية

399
00:38:50,790 --> 00:38:53,120
توم هيجين,
لاعب كرة قدم 00000

400
00:39:00,670 --> 00:39:03,070
يوجد شئ غريب يحدث هنا

401
00:39:05,240 --> 00:39:08,210
لقد تركت هيثر هذا
فى كتابى عندما أحضرته

402
00:39:12,180 --> 00:39:15,350
أعتقد أن أحد ما أرسل
هذا إلى هيثر لكى يحظرها

403
00:39:15,350 --> 00:39:18,480
هذا هو نفس الشئ
الذى حدث لك

404
00:39:18,920 --> 00:39:20,620
الفرق أننى مازلت على قيد الحياة

405
00:39:20,620 --> 00:39:22,380
خذ

406
00:39:23,360 --> 00:39:25,320
أقراء هذة

407
00:39:29,500 --> 00:39:33,570
أستاذ فى الجتمعة يقتل طلابه
مستخدم طرق الخرافات المحلية

408
00:39:33,570 --> 00:39:35,940
أنتظرى, أتعتقدى أنه يوجد
قاتل يقلده000

409
00:39:35,940 --> 00:39:37,570
قام بقتل أصدقائنا

410
00:39:37,570 --> 00:39:40,900
لا, أننى فقط أعتقد أن هيثر
كانت تحاول أخبارى بشئ

411
00:39:41,340 --> 00:39:43,240
أريد مساعدتك لكى أعرف
هذا الشئ

412
00:39:44,940 --> 00:39:46,840
حسنا, هذا يعتمد على وقت
طلبك لهذا

413
00:39:48,150 --> 00:39:52,350
لقد عاشت مارى بانر هنا فى يتوها
ولقد ذهبت إلى المدرسة الثانوية خاصتنا

414
00:39:53,150 --> 00:39:55,960
يقال هنا أن الفتيتان الأخرتيان
ذهبا إلى منزلها بدون ضرر

415
00:39:55,960 --> 00:39:58,920
أنهم مازالوا على قيد الحياة
أنظرى, إذا كنت تستطيعى إيجادهم على النت

416
00:39:58,920 --> 00:40:02,430
هل أنت تدخن الحشيش؟
أنه تليفون أرضى, دعنا نجرب فى المدرسة

417
00:40:02,430 --> 00:40:06,420
المدرسة مغلقة اليوم
لدى المفاتيح من أجل مكتب جريدة المدرسة

418
00:40:06,800 --> 00:40:08,130
حسنا

419
00:40:16,580 --> 00:40:19,410
دعينا فقط نذهب إلى هناك
وننهى هذا

420
00:40:38,500 --> 00:40:39,960
أنتظر, أنتظر, أرجع

421
00:40:41,100 --> 00:40:44,130
هناك
واو

422
00:40:46,310 --> 00:40:48,640
فتاتان فى المدرسة الثانوية0000

423
00:40:48,640 --> 00:40:51,810
يرفضان توجيه التهمة على
مهاجمين غير معرفين

424
00:40:51,810 --> 00:40:53,750
لماذا لا توجد أسماء؟

425
00:40:53,750 --> 00:40:59,820
ها هم, "جينا لوتنك 17"0
"مارى بانر 18, جرايس تاليور 17"

426
00:40:59,820 --> 00:41:01,950
أين هم الأن؟

427
00:41:06,660 --> 00:41:08,490
أوه ,هذا منذ عام 82

428
00:41:09,360 --> 00:41:11,860
الفتاة المحلية جينا
ماتت هذا الصباح00000

429
00:41:11,860 --> 00:41:14,000
بسبب جراحها نتيجة إطلاق النار عليها

430
00:41:14,000 --> 00:41:17,870
لقد كانت واحدة من الضحايا
التى تم أختطافهم عام 69

431
00:41:17,870 --> 00:41:19,740
بالرغم من ذلك لا يوجد
أى مشتبه بهم

432
00:41:19,740 --> 00:41:23,180
مارى بانر, أحدى الضحايا الأخرى
التى لم يعثر عليها نهائيا وأعتبرت ميتة

433
00:41:23,180 --> 00:41:25,540
من الفتاة الأخرى؟
جريس تاليور

434
00:41:25,540 --> 00:41:29,010
الوحية التى نجت من هذة الليلة
كانت جريس تاليور

435
00:41:29,010 --> 00:41:31,680
هاى, لقد وجدتها
أنها ليست بعيدة عن منزلنا

436
00:41:33,600 --> 00:41:34,930
هاى

437
00:41:35,600 --> 00:41:37,730
هاى, كابتن جاكوبى

438
00:41:38,270 --> 00:41:39,570
ما الذى تفعلونه ياأطفال هنا؟

439
00:41:40,340 --> 00:41:43,410
أوه, لاشئ
فقط نحاول الحصول على بعض الدرجات الأضافية

440
00:41:43,410 --> 00:41:44,980
المدرسة مغلقة

441
00:41:44,980 --> 00:41:47,570
وهذا بسبب صحيفتك

442
00:41:47,980 --> 00:41:50,110
يجب عليكم الرحيل

443
00:41:50,110 --> 00:41:54,240
الأن
حسنا, جيد, شكرا لك ياكابتن

444
00:42:26,320 --> 00:42:29,750
هاى
أننى فقط أشعر بالقلق

445
00:42:29,750 --> 00:42:34,090
أعلم أن هذا صعب, لكننا لايجب
أن ننسب هذا إلى بعض قصص الأشباح

446
00:42:34,090 --> 00:42:36,060
لا أعرف ما أصدق

447
00:42:37,130 --> 00:42:40,030
أن هذا يبدوا مثل صدفة
كبيرة غبية

448
00:42:40,030 --> 00:42:42,530
أنها شئ إللهى
أضمن لك هذا

449
00:42:42,530 --> 00:42:45,340
أنهم حوادث أو يوجد قاتل
فى الخارج هنا

450
00:42:45,340 --> 00:42:47,130
لايوجد أشباح هنا

451
00:42:48,410 --> 00:42:50,670
لكن هناك شئ ما

452
00:42:50,670 --> 00:42:54,780
أقصد, هناك صلة بين ما حدث
لى وما حدث إلى0000

453
00:42:54,780 --> 00:42:56,950
هولا الفتيات عام 69

454
00:42:56,950 --> 00:42:58,850
سوف نقوم بأكتشاف هذا

455
00:42:58,850 --> 00:43:01,250
جريس تاليور سوف تخبرنا

456
00:43:11,560 --> 00:43:13,830
هذا هو؟
أجل, أنه هو

457
00:43:17,600 --> 00:43:19,130
تعال

458
00:43:23,070 --> 00:43:25,540
القوة للناس
ما الأمر؟

459
00:43:25,940 --> 00:43:29,680
مرحبا, انا سام
وهذا أخى, دافيد

460
00:43:29,680 --> 00:43:32,340
إذا؟
إذا نحن نحتاج للتحدث معك

461
00:43:32,680 --> 00:43:35,820
سيدة تاليور,
نحتاج إلى التحدث معك000000

462
00:43:35,820 --> 00:43:38,620
بخصوص أحداس الحفلة الراقصة
منذ 35 عام

463
00:43:46,730 --> 00:43:48,860
القوة للناس

464
00:43:50,330 --> 00:43:52,130
حسنا أدخلوا

465
00:43:53,800 --> 00:43:55,860
أخلعوا حذائكم فى الخارج

466
00:43:58,240 --> 00:44:01,110
أجلسوا, أيها الأطفال
هل تريدوا بعض الشاى؟

467
00:44:01,110 --> 00:44:04,210
لا شكرا لك
بنسلين

468
00:44:04,210 --> 00:44:06,250
أوه, أجل
لكننا نفضل بعض0000

469
00:44:06,250 --> 00:44:07,840
الشاى

470
00:44:37,550 --> 00:44:40,880
إذا, ماذا تريدون أيها الأطفال
معرفة عن هذة الليلة؟

471
00:44:41,920 --> 00:44:44,610
حسنا, أننا نأمل أن تحكى
لنا كل شئ

472
00:45:07,310 --> 00:45:10,210
مدرس فى الجامعة يقوم
بقتل تلاميذة0000

473
00:45:10,210 --> 00:45:12,840
بأستخدام طرق الخرافات المحلية

474
00:45:21,430 --> 00:45:24,660
لقد كانوا خمسة أشخاص,
بالأضافة إلى هذة العاهره الشريرة, دايمن

475
00:45:25,230 --> 00:45:29,970
أنا وجينا أتخطفنا وأتخدرنا
وتركنا على بعد20 ميل من البيت فى الغابة0000

476
00:45:29,970 --> 00:45:33,270
وهذا بسبب أننا لم
نقوم بخدمهم مثل الأخرين

477
00:45:33,900 --> 00:45:38,430
الكل قال أننا فقط
تهنا وأننا ضعنا

478
00:45:39,710 --> 00:45:42,080
لا أحد ذهب إلى الشرطة
لقول الحقيقة

479
00:45:43,710 --> 00:45:45,620
هذا حدث لى أيضا

480
00:45:45,620 --> 00:45:49,450
أعلم هذا, أننى أقراء الصحف

481
00:45:49,450 --> 00:45:53,090
لكنكم رجعتم كلكم قطعة واحدة,
صدقيتى الحميمة0000

482
00:45:53,090 --> 00:45:54,610
لم ترجع أبدا

483
00:46:04,130 --> 00:46:05,760
أتعرفى هذا

484
00:46:27,020 --> 00:46:29,010
أنها مارى
ما هذا؟

485
00:46:31,330 --> 00:46:33,130
القاتله

486
00:46:33,130 --> 00:46:36,970
أنها مارى بانر
يبدواء مثل خرافة محلية, لكنها مارى

487
00:46:36,970 --> 00:46:41,910
لكنها ميتة, أليس كذلك؟
أوه, أنها ميته, حسنا

488
00:46:41,910 --> 00:46:46,140
لكن غضبها, وقوة روحها
قوية جداااا

489
00:46:46,140 --> 00:46:47,730
لقد كانت هكذا ائما

490
00:46:50,410 --> 00:46:53,350
أنتم تعلمون أن لاشئ يموت نهائيا,
أليس كذلك؟

491
00:46:54,580 --> 00:47:01,020
أنه يتغير فقط, مثل الماء
يتغير إلى الثلج أو إلى البخار0000

492
00:47:01,020 --> 00:47:04,650
ومن الماء إلى الثلج, وهكذا

493
00:47:08,670 --> 00:47:10,500
أنتظرى, أنتى تقولى0000

494
00:47:11,300 --> 00:47:13,270
أن شبح قتل هولاء الأشخاص

495
00:47:14,300 --> 00:47:17,510
لكن هذا لا يوضح الأمر
لماذا تقوم هى بقتلنا؟

496
00:47:17,510 --> 00:47:20,570
لماذا لاتذهب فقط إلى الناس
الذين فعلوا هذا بها؟

497
00:47:21,340 --> 00:47:26,450
الأطفال دائما يعانون
بما فعله أبائهم من قبل

498
00:47:26,450 --> 00:47:30,910
صديقتك هيثر لديها أم
عاهره شريرة أسمها , دايمن

499
00:47:31,590 --> 00:47:37,630
حسنا, مارى تريد الأنتقام من خمسة
أشخاص أخذوا منها شبابها00000

500
00:47:37,630 --> 00:47:40,130
لذلك هى تأخذ أطفالهم

501
00:47:40,130 --> 00:47:43,130
هذا عندما بدأت
لكن من يعلم أين تتوقف

502
00:47:43,130 --> 00:47:44,970
أنها دائما كانت تعلم طريقها

503
00:47:44,970 --> 00:47:47,070
هيا, أنك لن تصدقى هذا,
أليس كذلك؟

504
00:47:47,070 --> 00:47:48,700
سيدة تاليور0000

505
00:47:49,070 --> 00:47:53,140
نحتاج إلى معرفة أسماء
الشباب الذين فعلوا ذلك بكم0000

506
00:47:53,140 --> 00:47:55,110
ومارى

507
00:47:57,950 --> 00:48:00,050
أوه, حبيبتى

508
00:48:00,050 --> 00:48:03,620
أننى أتذكر بصعوبة
طريقة ربط حذائى0000

509
00:48:03,620 --> 00:48:05,550
لم أتذكر أسماء من كنت أواعدهم

510
00:48:07,360 --> 00:48:10,450
لكنهم كانوا كلهم فى فريق كرة القدم

511
00:48:10,860 --> 00:48:12,760
هذا شئ سخيف

512
00:48:23,910 --> 00:48:27,140
لا أصدق أنك صدقتيها
لا أصدق أنك لم تفعل مثلى

513
00:48:27,140 --> 00:48:30,010
هذا سئ مثلما تعلمى
بوجود مصاص دماء000

514
00:48:30,010 --> 00:48:33,640
يعيش تحت سريرك
لقد بدأت أتعجب من كونى على حق

515
00:48:34,150 --> 00:48:35,820
أمزح

516
00:48:35,820 --> 00:48:39,390
أم هيثر ذهبت إلى المدرسة الثانوية
لذلك نستنتج انها كانت مع0000

517
00:48:39,390 --> 00:48:41,390
والدى روجر وتوماس

518
00:48:41,390 --> 00:48:44,030
لذلك يمكننا أستنتاج
من التالى, ربما بيك

519
00:48:44,030 --> 00:48:47,700
سام, مارى بانر
ليست قاتله, أنها ميتة

520
00:48:47,700 --> 00:48:51,160
أنه يبدوا أكثر واقعيا
أن جريس تاليور تقوم بهذا

521
00:48:59,140 --> 00:49:00,670
أنظرى إلى هذا

522
00:49:02,210 --> 00:49:05,150
هل سرقت هذة؟
أجل, فقط أنظرى

523
00:49:05,150 --> 00:49:08,720
الخط هو نفسه خط التحذير
الذى أرسل إلى هيثر

524
00:49:08,720 --> 00:49:10,690
لقد أرسلت جريس جذاذات إلى هيثر

525
00:49:17,430 --> 00:49:18,790
هكذا ماتت هيثر

526
00:49:20,560 --> 00:49:23,500
لقد رأيت العناكب,
لكن لم يصدقنى أحد

527
00:49:27,840 --> 00:49:30,670
هذة صدفة,
لكن نفس الأمر حدث مع روجر

528
00:49:31,370 --> 00:49:33,480
أوه, ياللهى

529
00:49:33,480 --> 00:49:35,710
أنهم يتحولون إلى حقيقة

530
00:49:37,210 --> 00:49:39,950
أوه, ياللهى
يجب علينا إيجاد بيك

531
00:49:39,950 --> 00:49:43,410
لن يكون من الصعب إيجاده
دعينا نخرج من هنا

532
00:50:06,980 --> 00:50:09,840
بيك, نحتاج للتحدث معك
ماذا؟

533
00:50:10,480 --> 00:50:12,750
هل ستكتبين عنى فى الجريدة؟

534
00:50:12,750 --> 00:50:15,620
لا, لقد كنت أعتقد000
هيا

535
00:50:15,620 --> 00:50:18,590
أنا أسف لأننا فعلنا
مزحة لعينه معك0000

536
00:50:18,590 --> 00:50:19,950
ومع أصدقائك

537
00:50:20,620 --> 00:50:24,990
لكن روجر, توم وهيثر
يستاهلون الموت من أجل هذا؟

538
00:50:24,990 --> 00:50:27,360
هل تعتقد حقا
أننى قتلت أحد000

539
00:50:27,360 --> 00:50:30,270
من أجل مزحة غبية صغيرة؟

540
00:50:30,270 --> 00:50:32,370
أنظر, بيك0000

541
00:50:32,370 --> 00:50:36,640
هل تعلم بالذى حدث
فى المدرسة عام 1969؟

542
00:50:36,640 --> 00:50:39,310
أنه بخصوص شئ فعله
عندما كان صغيرا

543
00:50:39,310 --> 00:50:42,510
أنها عبارة عن أقتباس

544
00:50:42,510 --> 00:50:46,450
أنتظر, أنت تتكلم عن والدك؟
اجل

545
00:50:46,450 --> 00:50:49,980
لقد غضب أبى من الصورة
التى وضعتيها فى الجريدة والمقالة

546
00:50:50,650 --> 00:50:53,820
وأخبرنى كيف كان هو وأصدقائه
سوف يعالجون هذا

547
00:50:53,820 --> 00:50:56,090
إذا المدرب جكوبى كان
أحد الشباب0000

548
00:50:56,090 --> 00:50:58,560
الذين شاركوا فى أختطافهم؟
قضية مارى بانر؟

549
00:50:59,560 --> 00:51:01,330
أجل, لكنه لم يقوم بايذائها

550
00:51:01,330 --> 00:51:03,430
أنه حتى لايعرف
ماذا حدث لها

551
00:51:03,430 --> 00:51:05,630
لقد أختفت فقط

552
00:51:06,640 --> 00:51:09,630
أنها لم تموت مثل هيثر

553
00:51:10,310 --> 00:51:13,300
بيك, أنا أسفة

554
00:51:15,680 --> 00:51:18,200
حسنا, هيا بنا
لنخرج من هنا

555
00:51:22,120 --> 00:51:25,090
دعنا نذهب, علينا إيجاد
طريقة للهرب من الجحيم

556
00:51:38,770 --> 00:51:41,100
أننى قلقلة على بيك

557
00:51:41,100 --> 00:51:44,560
حسنا, أنه مصدر للقلق
أوافق على هذا

558
00:51:48,680 --> 00:51:52,140
أعتقد أن والد بيك قتل مارى
أعتقد أنه قام بالكذب على بيك

559
00:51:52,650 --> 00:51:56,450
أوه, وأعتقد أنك حصلتى على هذة
المعلومات مباشرة من مارى بانر

560
00:51:56,450 --> 00:52:02,410
حسنا, أننى أرئ المدرب جاكوبى
على جدولها بعد والد توم مباشرة

561
00:52:05,660 --> 00:52:07,160
أنتظرى دقيقة

562
00:52:07,160 --> 00:52:10,300
هل تعتقدى أن المدرب جاكوبى
لديه شئ للتعامل مع حوادث القتل؟

563
00:52:10,300 --> 00:52:15,340
لا, أقصد ليس مباشرة
أننى فقط أعتقد000000

564
00:52:15,340 --> 00:52:17,970
ماذا؟
كنت سوف تقولين شئ

565
00:52:21,410 --> 00:52:26,380
هذا سيبدؤا غريبا,
لكنى أعتقد0000

566
00:52:26,380 --> 00:52:30,720
أنها تعتقد أن شبح مارى بانر
يقوم بقتل الناس

567
00:52:35,230 --> 00:52:39,700
ياشباب, إذا لديك معلومات حول شئ,
معلومات حقيقية00000

568
00:52:39,700 --> 00:52:42,160
الأفضل أن تتوقفوا عن الدوران
وتخبرونى بها

569
00:53:36,420 --> 00:53:38,390
اللعنه

570
00:54:08,580 --> 00:54:10,210
اللعنه على هذا

571
00:54:16,660 --> 00:54:18,320
تحت

572
00:54:23,600 --> 00:54:25,330
حسنا

573
00:54:33,510 --> 00:54:35,270
ما هذا بحق الجحيم؟

574
00:54:43,990 --> 00:54:46,220
اللعنه

575
00:55:08,540 --> 00:55:11,010
أوه,ياللهى, شيوي
هل اكلت ظربان أمريكى؟

576
00:58:45,030 --> 00:58:48,760
هاى, لاتنظرى الأن
لكن المدرب جاكوبى يبكى

577
00:58:49,800 --> 00:58:54,530
ربما شئ ما حدث إلى بيك
ربما أحد ما قام بأخراج كليته

578
00:58:56,270 --> 00:58:59,010
هاى
فترة طويلة منذ أخر مرة رأيناكى, ساك

579
00:58:59,010 --> 00:59:00,580
هل رأيتم بيك؟

580
00:59:00,580 --> 00:59:04,510
هل رأينا بيك؟
أجل , والده يبدوا حقا مضطربا

581
00:59:04,510 --> 00:59:07,280
أجل, بيك مات ليلة أمس

582
00:59:07,620 --> 00:59:10,090
أجل, لقد سمعت أنه تحطم
تحت ألة بيع المأكولات

583
00:59:10,720 --> 00:59:14,420
كان يحاول الحصول على بعض
الشيبس ثم وقعت عليه الألة

584
00:59:14,420 --> 00:59:16,830
هل كانت أمك تسكر
أثناء الحمل؟

585
00:59:16,830 --> 00:59:19,230
فى الأخبار قالوا
أن عنقه قد قطع000

586
00:59:19,230 --> 00:59:21,260
بواسطة عاهره فى
أحدى الفنادق الرخيصة على الطريق

587
00:59:21,260 --> 00:59:23,900
أنتظرى, بيك مات؟

588
00:59:23,900 --> 00:59:26,840
لا يجب عليك أن تصبحى
مهمومه بما حدث به إلى هذة الدرجة

589
00:59:26,840 --> 00:59:29,600
أنه لم يكن يكترث لنا

590
00:59:35,280 --> 00:59:38,370
أربعة سقطوا, يبقى واحد

591
00:59:54,060 --> 00:59:56,530
هل مازلتى تبحثيت عن دليل؟

592
01:00:02,000 --> 01:00:04,230
ياللهى, لقد كنت سمينه

593
01:00:04,810 --> 01:00:06,840
هل كنت تعلم أنا جدنا كان أصلع؟

594
01:00:06,840 --> 01:00:08,980
تخيل إذا كنت تقبل صلعته
وتودعه

595
01:00:08,980 --> 01:00:11,170
أجل, وجدتنا كان عنها شنب

596
01:00:16,950 --> 01:00:19,180
أعتقد أن هيثر كانت
تحاول أخبارى بشئ ما

597
01:00:21,020 --> 01:00:23,730
نحن نعلم أن أمها كانت
من أحدى الشباب0000

598
01:00:23,730 --> 01:00:25,590
المتورطين فى أختفاء مارى بانر

599
01:00:25,590 --> 01:00:28,360
لماذا لا نسأل أم هيثر
عن أسماء الأولاد الأخرين

600
01:00:28,360 --> 01:00:29,870
أجل, ثم ماذا بعد ذلك؟

601
01:00:29,870 --> 01:00:32,560
وبعد ذلك سنعلم من التالى
على قائمة مارى بانر

602
01:00:33,170 --> 01:00:35,740
سام, أننى أقدر تفكيرك عن
الروح القاتلة00000

603
01:00:35,740 --> 01:00:37,970
لكن معظم السكان فى المدينة
لن يفعلوا

604
01:00:37,970 --> 01:00:41,810
معظم الناس يعتقدون0000
أننى فتاة صغيرة غبية

605
01:00:41,810 --> 01:00:43,880
وكان يجب أن يتم
إغراقى منذ مولدى

606
01:00:43,880 --> 01:00:46,470
أجل, أنه بهذا الشئ

607
01:00:49,250 --> 01:00:51,390
أين نحن نذهب؟

608
01:00:51,390 --> 01:00:54,190
نحتاج إلى التكلم مع الشرطة
لكننا بحاجة إلى دليل

609
01:00:54,190 --> 01:00:55,730
سوف أعود لمقابلة جريس

610
01:00:55,730 --> 01:00:58,930
أوه, هذا ذكى
نمشى مباشرة إلى فك القرش

611
01:00:58,930 --> 01:01:02,590
لاأعتقد أنها قد تقتل أحد
أنها خائفة ولا تترك منزلها

612
01:01:03,230 --> 01:01:05,890
لكنى أعتقد أنها تعلم من
يكون القاتل

613
01:01:06,370 --> 01:01:09,200
حسنا, أتصل بي؟
أجل

614
01:01:38,030 --> 01:01:39,930
مرحبا؟

615
01:01:53,980 --> 01:01:55,920
جريس0000

616
01:01:56,590 --> 01:01:58,380
هل انت هنا؟

617
01:02:01,620 --> 01:02:04,650
اللعنه, لقد أخفتينى إلى حد الموت

618
01:02:06,060 --> 01:02:09,300
ما الذى تفعله فى بيتى يارجل أكس؟
كيف دخلت إلى هنا؟

619
01:02:09,300 --> 01:02:13,260
لقد كان الباب مفتوح
أوه, أجل

620
01:02:13,740 --> 01:02:15,800
من اجل القطط

621
01:02:16,210 --> 01:02:17,740
أنت محظوظ

622
01:02:17,740 --> 01:02:21,180
كنت على وشط رشك
بواسطة مبيد الحشرات

623
01:02:24,610 --> 01:02:27,450
ماذا تريد؟ تكلم بسرعة

624
01:02:28,950 --> 01:02:32,150
أننى أحتاج منك حقا
أن تخبرينى بأسماء لاعبى كرة القدم00000

625
01:02:32,150 --> 01:02:34,620
الذين قاموا بخطفكم

626
01:02:34,620 --> 01:02:36,750
رجاء, جريس

627
01:02:37,660 --> 01:02:41,190
أننى لم أقول فى وقتها
ولن أقول لك الأن

628
01:02:46,340 --> 01:02:51,830
هل أخبرك أحد من قبل
أنك تشبه فوكسى برون بالضبط؟

629
01:02:57,610 --> 01:02:59,750
هذا شئ ناعم, أخى

630
01:02:59,750 --> 01:03:01,720
ناعم للغاية

631
01:03:04,350 --> 01:03:05,860
أتعلم000

632
01:03:05,860 --> 01:03:09,020
أى واحد كان يريد معرفة
من هم هولاء الأولاد0000

633
01:03:10,690 --> 01:03:13,760
فقط كان سيبحث
فى صور أرشيف المدرسة

634
01:03:13,760 --> 01:03:15,730
فى الأرشيف؟

635
01:03:16,700 --> 01:03:18,630
صحيح, جريس
شكرا لك

636
01:03:33,350 --> 01:03:35,010
اللعنه على هذا

637
01:03:38,390 --> 01:03:39,620
أوه, ياللهى

638
01:04:02,810 --> 01:04:05,840
ويلى, ويلى

639
01:04:07,420 --> 01:04:09,520
ويلى

640
01:04:09,520 --> 01:04:11,450
لا تتركنى هنا, ويلى

641
01:04:11,450 --> 01:04:12,890
ويلى

642
01:04:13,960 --> 01:04:15,690
ويلى

643
01:05:34,840 --> 01:05:36,130
ها هى جريس

644
01:05:36,970 --> 01:05:38,870
أين مارى؟

645
01:05:44,550 --> 01:05:46,140
مرحبا, مارى

646
01:05:47,150 --> 01:05:48,980
أين رفيقك؟

647
01:05:55,220 --> 01:05:57,280
ها هو

648
01:06:14,880 --> 01:06:16,940
اللعنه

649
01:06:19,820 --> 01:06:22,940
لا.لا, توقف

650
01:06:23,350 --> 01:06:25,550
أتركنى بمفردى

651
01:06:25,550 --> 01:06:27,550
أتركنى بمفردى

652
01:06:28,060 --> 01:06:29,520
جريس

653
01:06:30,560 --> 01:06:33,050
جريس, أنت بحاجة لاصلاح
هذا الهاتف

654
01:06:37,470 --> 01:06:39,930
جريس, رجاء

655
01:06:41,100 --> 01:06:42,660
رجاء

656
01:06:43,110 --> 01:06:44,940
ماذا تريد مارى منى؟

657
01:06:50,880 --> 01:06:53,370
لقد زأرتك مارى أيضا, ها؟

658
01:07:02,120 --> 01:07:04,090
أعثرى عليها

659
01:07:05,790 --> 01:07:08,700
أعثرى عليها, وقومى بدفنها

660
01:07:09,430 --> 01:07:11,020
لكنى رأيت شاهد قبرها

661
01:07:11,900 --> 01:07:16,640
لقد رأيتى, مقبرة فقط, حبيبتى
أنها ليست مدفونه هناك

662
01:07:16,640 --> 01:07:19,510
أنا وجينا قمنا بهذا
منذ سنوات

663
01:07:19,510 --> 01:07:22,240
لم يجد أحد جثتها أبدا

664
01:07:24,110 --> 01:07:26,210
أنها من الممكن أن تكون
فى أى مكان

665
01:07:31,120 --> 01:07:33,590
أعتقد أننى أعلم أين هى

666
01:07:40,100 --> 01:07:42,500
أتمنى أن يكون هذا ما تريديه

667
01:07:58,580 --> 01:08:00,410
سام

668
01:08:02,420 --> 01:08:03,820
سمانثا

669
01:08:52,230 --> 01:08:55,200
هاى, معك أوين
أترك رسالة

670
01:08:55,840 --> 01:08:57,670
دافيد, هل أنت هنا؟

671
01:08:57,670 --> 01:09:01,370
دافيد, إذا كنت موجود
أجب على الهاتف

672
01:09:01,910 --> 01:09:03,780
دافيد

673
01:09:06,050 --> 01:09:07,710
أعتقد أننى أعلم
أين أجد جثتها

674
01:09:09,420 --> 01:09:13,520
أعلم...أعلم أنك تعتقد أننى
مجنونة, لكن000

675
01:09:13,520 --> 01:09:18,650
لكن هذا يعتبر دليل قوى
ونحتاج تقديمه إلى الشرطة

676
01:09:20,660 --> 01:09:23,720
عندما تحصل على هذة الرسالة
قابلنى فى المدرسة, حسنا؟

677
01:09:25,430 --> 01:09:26,730
أنت تملك مفاتيحى

678
01:09:30,010 --> 01:09:32,000
قابلنى عند الباب الخلفى

679
01:09:41,250 --> 01:09:42,740
لقد نسيت أن أخبرك

680
01:09:43,290 --> 01:09:45,480
أخوك ذهب إلى المدرسة

681
01:09:46,290 --> 01:09:50,050
عظيم, أنه يمكلك مفاتيحى

682
01:09:51,030 --> 01:09:53,760
يجب عليك أن توصيلينى
بسيارتك

683
01:09:56,060 --> 01:09:57,660
مستحيل

684
01:09:58,400 --> 01:10:01,540
أننى لم أعود إلى هناك
منذ حادثة 1969

685
01:10:01,540 --> 01:10:04,540
رجاء, كنت سأخذ دراجتى
لكنها ستسغرق وقت طويل

686
01:10:04,540 --> 01:10:06,630
لا,أستطيع

687
01:10:09,810 --> 01:10:11,440
أنظرى إلي

688
01:10:16,750 --> 01:10:18,080
جريس

689
01:10:23,290 --> 01:10:24,950
اللعنه

690
01:10:32,700 --> 01:10:37,660
يجب أن توعدينى أنك ستقومى
بدفنها عندما تجديها

691
01:10:55,020 --> 01:10:56,680
دافيد

692
01:10:57,490 --> 01:11:00,330
دافيد, أفتح الباب

693
01:11:00,600 --> 01:11:03,220
دافيد
اللعنه

694
01:11:05,470 --> 01:11:08,230
دافيد, أفتح الباب

695
01:11:11,770 --> 01:11:13,330
دافيد؟

696
01:11:16,040 --> 01:11:17,480
لقد رأيت أحد ما هناك

697
01:11:17,810 --> 01:11:20,820
هل كانت ,مارى؟
لا أعلم

698
01:11:20,820 --> 01:11:22,080
ربما

699
01:11:30,760 --> 01:11:33,160
سوف أدخل من النافذة

700
01:11:43,810 --> 01:11:46,010
سوف ألف من الداخل
وأفتح الباب لك

701
01:11:46,010 --> 01:11:48,980
لا, هاى أننى بخير
سوف أنتظر فى السيارة

702
01:11:56,550 --> 01:11:58,610
أوه, اللعنه

703
01:16:51,180 --> 01:16:52,680
اللعنه

704
01:16:52,680 --> 01:16:54,110
جريس, لقد وجتها

705
01:16:54,620 --> 01:16:56,280
جريس, أستيقظى

706
01:16:56,690 --> 01:16:59,810
اللعنه, لقد وجدتها, جريس

707
01:17:02,390 --> 01:17:04,360
جريس, أننى أحتاج إلى مساعدتك

708
01:17:07,500 --> 01:17:10,430
جريس, اللعنه

709
01:17:11,400 --> 01:17:14,560
اللعنه. هذا شئ مدمن. اللعنه

710
01:17:15,000 --> 01:17:16,370
جريس

711
01:17:16,740 --> 01:17:18,300
أوه, لا

712
01:17:18,870 --> 01:17:20,310
أوه, جريس

713
01:17:21,340 --> 01:17:23,550
هل أنت بخير؟

714
01:17:23,550 --> 01:17:24,810
أوه, اللعنه

715
01:17:25,250 --> 01:17:26,710
جريس

716
01:17:27,050 --> 01:17:28,310
أوه, لا

717
01:17:30,250 --> 01:17:31,620
أوه, ياللهى

718
01:17:41,400 --> 01:17:42,660
أوه, اللعنه

719
01:17:59,450 --> 01:18:01,080
مرحبا؟
بيل

720
01:18:01,080 --> 01:18:03,080
بيل, الشكر لله
سام, أين أنت؟

721
01:18:03,080 --> 01:18:06,250
أننى فى المقبرة
أهدائى, عزيزتى

722
01:18:06,650 --> 01:18:09,710
أمك...سام, ما الذى يحدث؟
ماذا؟

723
01:18:10,260 --> 01:18:13,660
لاأستطيع سماعك,
أنت أين؟

724
01:18:14,800 --> 01:18:17,170
لا أستطيع سماعك
أين أنت؟

725
01:18:17,170 --> 01:18:19,200
أننى فى المقبرة

726
01:18:19,200 --> 01:18:22,140
اللعنه, اللعنه على الهواتف المحموله

727
01:19:32,110 --> 01:19:33,900
بيل

728
01:19:35,740 --> 01:19:38,340
شكرا لله على وجودك هنا
أننى أحتاج إلى مساعدتك

729
01:19:38,610 --> 01:19:41,510
حسنا ,أهدائى
وأخبرينى ماذا يحدث هنا؟

730
01:19:41,780 --> 01:19:43,840
لقد وجدت الجثة
الأن عليا دفنها

731
01:19:44,120 --> 01:19:46,350
جثة مارى بانر

732
01:19:46,350 --> 01:19:49,950
لقد وجدتها أخيرا, الأن
هى تريد منى دفنها

733
01:20:05,810 --> 01:20:07,710
عزيزتى, دعينى أتولى هذا

734
01:20:07,710 --> 01:20:09,230
الأرض متجمدة

735
01:20:11,280 --> 01:20:14,370
حسنا, أننى لا أريدك القلق
بخصوص هذا الشئ

736
01:20:14,650 --> 01:20:16,670
سوف أهتم بهذا الأمر

737
01:20:17,090 --> 01:20:19,450
كل شئ سيكون بخير

738
01:20:30,430 --> 01:20:32,460
هل سمعت هذا؟

739
01:20:33,000 --> 01:20:35,270
ربما يكون المدرب جاكوبى

740
01:20:38,410 --> 01:20:41,900
لا تهتمى به
أنا أستطيع تولى امره

741
01:20:44,050 --> 01:20:47,220
هل يوجد أحد أخر
يعلم بأمر هذة الجثة؟

742
01:20:47,220 --> 01:20:48,770
لا, فقط أنا ودافيد

743
01:21:01,130 --> 01:21:03,600
هل أخبرتى أمك بأى شئ؟

744
01:21:05,130 --> 01:21:07,100
سمانثا

745
01:21:12,870 --> 01:21:14,430
سمانثا, ساعدينى

746
01:21:17,380 --> 01:21:18,710
أحد ما يساعدنى

747
01:21:21,980 --> 01:21:24,610
هل أخبرك أمك؟
لا

748
01:21:25,720 --> 01:21:28,810
النجدة
أتركها بمفردها

749
01:21:30,560 --> 01:21:32,050
أخرجى من هنا حبيبتى, إذهبى

750
01:21:32,860 --> 01:21:34,620
ويلى أوين

751
01:21:34,900 --> 01:21:37,330
سوف تموت

752
01:21:38,300 --> 01:21:41,740
أنتظر حتى يسمع مجلس
المدينة عن هذا

753
01:22:19,940 --> 01:22:22,040
سمانثا

754
01:22:22,040 --> 01:22:26,170
هيا, عزيزتى, أننى لا أريد
أصابتك بأذى, أننى أريد التحدث معك فقط

755
01:22:31,550 --> 01:22:33,580
سمانثا

756
01:22:37,190 --> 01:22:39,460
أننى أسف على ضربك

757
01:22:39,460 --> 01:22:43,950
لدى مشكلة مع التحكم فى الغضب
لكنى بخير الأن

758
01:23:27,740 --> 01:23:30,910
ماذا سيحدث إلى أمك
إذا ذهبت أنا إلى السجن؟

759
01:23:30,910 --> 01:23:33,980
لانها لم يعد لديها
دافيد بعد الأن

760
01:23:33,980 --> 01:23:35,740
لأن دافيد مات

761
01:23:41,990 --> 01:23:43,250
أنت مجنونة

762
01:25:04,070 --> 01:25:05,560
ما الذى.....؟

763
01:25:30,530 --> 01:25:32,160
جريس

764
01:25:36,370 --> 01:25:37,630
أنا0000

765
01:26:57,750 --> 01:26:59,720
بعيد عن التقليدية بشكل كبير

766
01:27:10,600 --> 01:27:13,470
لا أحد سوف يصدقنا

767
01:27:18,010 --> 01:27:19,670
سمانثا

768
01:27:41,760 --> 01:27:43,200
هاى, الأن

769
01:27:44,530 --> 01:27:47,700
هل نمت مرة اخرى؟
أجل

770
01:27:53,110 --> 01:27:54,680
بيل

771
01:27:54,680 --> 01:27:56,770
تقصدين "المومس"0

772
01:27:57,310 --> 01:28:00,010
لقد قالوا أنه مات
بسبب أزمة قلبية

773
01:28:00,280 --> 01:28:04,740
أعتقد أن أحد ما قام
بأرعابه إلى حد مخيف

774
01:28:10,890 --> 01:28:12,220
هل ستكونى بخير؟

775
01:28:16,960 --> 01:28:19,230
أعتقد أنها ستصبح قصة
من قصص الأشباح الأخرى

776
01:28:20,200 --> 01:28:24,840
شئ سوف يحكى قبل النوم
وفى المخيمات

777
01:28:24,840 --> 01:28:27,100
فتاتى الصغيرة,
أنتى خرافة محلية الأن

778
01:28:35,050 --> 01:28:37,790
لقد تم كشف
اللغز القديم ليلة أمس000

779
01:28:37,790 --> 01:28:41,290
عندما أكتشفت الشرطة
جثة المرشح بيل أوين000

780
01:28:41,290 --> 01:28:44,090
ميت بسبب أزمة قلبية
وبجانبه000

781
01:28:44,090 --> 01:28:46,490
أحتما بقايا جثة
مارى بانر000

782
01:28:46,490 --> 01:28:49,030
الفتاة المحلية التى أختفت منذ 30 سنة

783
01:28:49,030 --> 01:28:51,870
بينما ترفض الشرطة التصريح بهذا
مصدرنا يخبرنا0000

784
01:28:51,870 --> 01:28:54,540
أنه كان أوين المسئول الحقيقى عن00000

785
01:28:54,540 --> 01:28:59,630
مقتل مارى بانر ليلة عام 1969

