1
00:00:22,030 --> 00:00:26,308
عندما ولدت ,
كان العالم مكانا بعيدا وبسيطا ,

2
00:00:27,590 --> 00:00:31,185
كان هنالك رجال شرطة وسارقين فقط ,

3
00:00:43,110 --> 00:00:45,340
انبطح أرضا !!انبطح أرضا الان!

4
00:00:45,550 --> 00:00:47,620
وأنت !! ابقى منخفضا !!!ابقى منخفضا !!!

5
00:00:47,830 --> 00:00:49,582
ولكنها لم تكن لي ,

6
00:00:51,750 --> 00:00:53,900
وعندها جاء صيف الحب ,

7
00:00:54,110 --> 00:00:57,182
الحشيش وال LSD وصلوا الى مكان الحدث ,

8
00:01:05,830 --> 00:01:10,346
كان هنالك مجرمون بحثوا 12 سنة
حتى يسرقوا مصرفا يحوي 10 الاف دولار ,

9
00:01:10,550 --> 00:01:13,110
ليقضوا الوقت مع الوسماء الرطبين
عمل ل 12 شهرا

10
00:01:13,310 --> 00:01:16,905
ليهرب مليونا جنيه استرليني
لا يسون شيئا,

11
00:01:17,110 --> 00:01:20,705
انا اقصد ,هذا ممكن ,يا صديقي
نحن في اللعبة الخطأ ,

12
00:01:22,390 --> 00:01:26,099
المخدرات غيرت كل شيئ ,

13
00:01:35,590 --> 00:01:39,378
تذكر دائما انه يوما ما
كل المخدرات الغير شرعية سوف تكون شرعية ,

14
00:01:39,590 --> 00:01:42,662
هم لن يتركوه هذا لأشخاص مثلي
عندما يكتشفون ذلك

15
00:01:42,870 --> 00:01:48,422
كم من المال سيدر هذا :
ليس ملايين ! بل مليارات !

16
00:01:48,630 --> 00:01:53,101
اقراص المخدرات تعطي الناس ما يريدون

17
00:01:53,310 --> 00:01:56,143
اوقات جيدة اليوم
وخدر غدا ,

18
00:02:07,710 --> 00:02:09,143
لكن هذا الان ,

19
00:02:09,350 --> 00:02:13,138
لذا , حتى يصبح مسموحا
استغل الفرصة ,

20
00:02:18,790 --> 00:02:21,145
انا لست ضد هذا ,

21
00:02:21,350 --> 00:02:25,138
انا رجل اعمال يصدف
ان بضاعتي هي الكوكائين ,

22
00:02:25,350 --> 00:02:30,060
قبل عشرة سنين , كان تشارلي
لاجل مغني البوب , او حفلات المشاهير ,

23
00:02:35,790 --> 00:02:38,463
الان هم من افضل زبائني ,

24
00:02:39,710 --> 00:02:44,261
هذا هو كلاركي , الاول في جامعة كمبردج
بالكيماء الصناعية ,

25
00:02:44,470 --> 00:02:47,143
كان عليه ان يدفع قرض
ا ,لتعليم بطريقة ما

26
00:02:50,790 --> 00:02:53,065
اليوم انا اتعامل بالكيلو ,

27
00:02:53,270 --> 00:02:54,862
يعتمد على اي تسعيرة تستخدم ,

28
00:02:55,070 --> 00:02:58,540
هذا سيكلفك 28 الف دولار
او 15 سنة بالسجن ,

29
00:02:58,750 --> 00:03:00,786
وهذه اكثر من عقوبة المغتصب ,

30
00:03:01,470 --> 00:03:03,461
هذه هي الحياة ,

31
00:03:03,670 --> 00:03:08,061
هذا جيد انا نعمل حسب عدة قوانين ,

32
00:03:08,270 --> 00:03:10,101
اعمل دائما مع فرقة صغيرة .

33
00:03:10,310 --> 00:03:14,861
لا تبرز كثيرا
وتعامل مع اشخاص موثوقون ,

34
00:03:15,070 --> 00:03:16,742
هذا كبيع اي شيء :

35
00:03:16,950 --> 00:03:19,225
غسالات , احذية مصنوعة يدويا ,

36
00:03:19,430 --> 00:03:23,139
طالما انت لا تستهزأ
الناس سوف يعودوا اليك ,

37
00:03:23,350 --> 00:03:27,468
هذا لا يعني اننا لا نملك السحر
الذي يحول 2 كيلو الى 3 ,

38
00:03:27,670 --> 00:03:30,343
ولكن لا تكن طماعا جدا ,

39
00:03:37,710 --> 00:03:39,462
اعرف واحترم عدوك ,

40
00:03:39,670 --> 00:03:44,027
الاشخاص الأغبياء جدا ,
هم فقط من يعتقدون ان القانون غبي ,

41
00:03:49,030 --> 00:03:51,180
وتجنبه كما تتجنب الوباء ,

42
00:03:51,390 --> 00:03:54,223
الأشخاص الذين يريدون اجتذاب انتباه الناس
ينضمون الى العصابات

43
00:03:54,430 --> 00:03:56,944
هذا من اجل المجد ,
لتكون الوجه .. لتكون الاسم ,

44
00:03:57,150 --> 00:04:01,746
مرحبا , سلافو . نعم هذا ديوك .

45
00:04:01,950 --> 00:04:05,226
الكل جيد . متى نستطيع الالتقاء ؟

46
00:04:05,430 --> 00:04:09,469
هم لا يقصدون ان يكونو متخلفين ,
هم فقط هكذا ,

47
00:04:17,870 --> 00:04:22,307
سامحني  لكوني صريحا لكن
ابقى بعيدا عن المستخدمين النهائين ,

48
00:04:23,230 --> 00:04:26,028
هم يجلبون المشاكل ,

49
00:04:26,230 --> 00:04:28,380
يستعملون الاسلحة ,

50
00:04:28,590 --> 00:04:30,785
انا اكرهه الاسلحة والعنف ,

51
00:04:30,990 --> 00:04:34,187
ولكن كما قال قائد روماني ,

52
00:04:34,390 --> 00:04:37,427
" اذا كنت تبحث عن السلام , فاستعد للحرب "

53
00:04:37,630 --> 00:04:41,418
مورتي ومساعده تيري يحمونني ,

54
00:04:41,630 --> 00:04:45,748
تعلم مورتي العبرة بالطريقة الصعبة ,
لقد عمل 10 سنين بالداخل ,

55
00:04:46,470 --> 00:04:51,783
هو صلتي بالعالم الإجرامي,
وهو يؤكد على ان الطريق هي باتجاه واحد ,

56
00:04:52,350 --> 00:04:55,069
انظر , هذه هي امستردام ,

57
00:04:55,270 --> 00:04:58,706
لا اشارة لعينة .
لا احد منهم يتكلم الانجليزية .

58
00:04:58,910 --> 00:05:01,549
- أدخل الى السيارة , انا متأكد من
ان تلك هي الطريق .
- تحرك

59
00:05:01,750 --> 00:05:04,548
- انا اراهنك على انها تلك هي الطريق
- لقد كنا في هذه الطريق من قبل.

60
00:05:04,750 --> 00:05:08,663
نعم , ولكننا سنذهب من تلك الطريق مجددا.
اعطنا الخريطة.

61
00:05:09,790 --> 00:05:12,258
لا تبدأو , كلاكما ,

62
00:05:12,470 --> 00:05:14,859
انها كما ان تخرج مع زوج من الاولاد ,

63
00:05:15,070 --> 00:05:18,745
- كل اليوم وانت تأنين .
- لا يمكن بهذه الصعوبة .

64
00:05:18,950 --> 00:05:21,669
كم دفيئة لعينة يمكن ان يكون ؟

65
00:05:24,310 --> 00:05:26,380
مورتي .

66
00:05:26,590 --> 00:05:27,989
ترانس .

67
00:05:28,190 --> 00:05:29,418
كلاركي .

68
00:05:30,190 --> 00:05:35,264
مهم جدا جدا :
ادفع للمزود,

69
00:05:35,470 --> 00:05:39,588
في حالتنا , ذاك هو السيد جيمي برايس
انه رأس الهرم ,

70
00:05:39,790 --> 00:05:43,669
ادفع له نقدا , بدون تأخير , وبدون
انقطاع , وبدون ان تعد ,

71
00:05:43,870 --> 00:05:47,909
لن تكون هنالك فرصة ثانية ,
جيمي سيستدعي الرماة ,

72
00:05:48,670 --> 00:05:50,467
اين جيني بحق الجحيم ؟

73
00:05:50,670 --> 00:05:54,106
- انا لا اعرف , اسالني عن الرياضة
- الى ماذا تشير ساعتك ؟

74
00:05:54,310 --> 00:05:56,187
-نفس ساعتك
- هو لا يتأخر ابدا

75
00:05:56,390 --> 00:05:57,618
اخرس .

76
00:06:00,950 --> 00:06:02,542
اصبر .

77
00:06:02,750 --> 00:06:05,310
جيني هنا هو ساعد جيمي الايمن ,

78
00:06:05,510 --> 00:06:07,466
لقد كان معه دائما ,

79
00:06:07,670 --> 00:06:10,309
كل المخدرات و المال يمرون عند جيني ,

80
00:06:10,510 --> 00:06:12,785
جيمي يأتمنه على حياته ,

81
00:06:17,590 --> 00:06:22,744
بالمناسبة , جيمي يود ان يراك
غدا لاجل الغذاء ,

82
00:06:24,710 --> 00:06:27,588
انتظر دقيقة . هل هنالك مشكلة ؟

83
00:06:27,790 --> 00:06:32,261
لماذا يظن الجميع ان هنالك مشكلة ,
فقط لأنه يريد التحدث اليه ؟!

84
00:06:32,470 --> 00:06:36,782
ربما يريد ان يشكرك ,
هذا ممكن ,

85
00:06:36,990 --> 00:06:38,821
اراك في " ستوك بارك " الساعة الواحدة .

86
00:06:42,790 --> 00:06:45,429
هذا جميل جدا .

87
00:06:45,630 --> 00:06:47,905
يجب علينا انا ندخل ونخرج .

88
00:06:48,110 --> 00:06:51,022
باول وصديقه لن يتنتظرا .

89
00:07:01,310 --> 00:07:04,382
الكل يريدون المرور عبر الباب الذي كتب عليه الرجاء عدم اللإزعاج ,

90
00:07:04,590 --> 00:07:07,980
لذلك, هذا يحتاج سببا وجيها ,

91
00:07:08,190 --> 00:07:10,750
انا املك قسما من مؤسسة تأجير ناجحة ,

92
00:07:10,950 --> 00:07:14,989
هذا يعطيني مالا نظيفا ,
هذا يعطيك تقيميا نفسيا جيدا ,

93
00:07:17,350 --> 00:07:21,980
حيث انه قبل سنين الأناس ,
حاولوا ان يحصلوا على المال من المصارف ,

94
00:07:22,190 --> 00:07:25,978
الأن مشكلتك هي كيف تدخل
ارباحك الغير شرعية الى المصرف ,

95
00:07:26,190 --> 00:07:28,988
هذا عمل للسيد سينج,
هو يهتم بغسيلي ,

96
00:07:29,190 --> 00:07:31,579
وخلال اسبوع سيكون جاهزا ,

97
00:07:31,790 --> 00:07:36,944
على هيئة شيك ,
تقريبا مليون ,

98
00:07:38,430 --> 00:07:40,261
العمل يتحسن ,

99
00:07:40,470 --> 00:07:43,462
ولكنني دائما كنت اقول
ارسم خطة واتبعها ,

100
00:07:43,670 --> 00:07:45,581
اترك عندما تكون بالقمة ,

101
00:07:45,790 --> 00:07:48,623
انا لست مجنونا ,
سأترك كل شيء خلفي ,

102
00:07:49,910 --> 00:07:51,821
لا , لقد حصلنا على الحزمة ,

103
00:07:52,030 --> 00:07:54,225
نعم , افضل مما توقعت ,

104
00:07:54,430 --> 00:07:57,945
هذا فقط اذا عملوا الاشياء
قليلا اسرع مما يجب .

105
00:08:01,710 --> 00:08:03,382
هيا ايها الأولاد , بنشاط , بنشاط .

106
00:08:03,590 --> 00:08:06,707
اذا فقدنا المد والجزر
فلن نتحرك حتى الصباح .

107
00:08:06,910 --> 00:08:10,698
باول , لا يدفع لك المال مقابل الأنين
يدفع لك لكي تعيد الحمولة إلي ,

108
00:08:11,830 --> 00:08:15,823
هيا يا عزيزي
انتبه هنا , فهو ليس ثابتا .

109
00:08:16,950 --> 00:08:21,262
الحياة جيدة جدا ,
انا استطيع ان اتذوقها بلساني .

110
00:08:21,470 --> 00:08:26,828
غذاء الغد سيكون أخر غذاء
واتظاهر باني اهتم لقصته .

111
00:08:27,030 --> 00:08:29,305
وعندها انصرف بهدوء للأبد .

112
00:09:30,710 --> 00:09:32,701
هذه طبقة طاهره .

113
00:09:38,030 --> 00:09:40,260
من فضلكم , اتبعوني ايها السادة .

114
00:09:40,470 --> 00:09:42,665
السيد برايس في غرفة الاجتماعات .

115
00:09:55,950 --> 00:10:00,899
- ضيوفك سيد برايس
-شكرا , انجيلو. اهلا وسهلا . اجلس

116
00:10:01,110 --> 00:10:03,908
ماذا حصل بالنسبة للمحاسب ؟

117
00:10:04,110 --> 00:10:07,102
- هل ما زال يقوم بالعمل ؟
- راج يقوم بعمل ممتاز

118
00:10:07,310 --> 00:10:09,870
جيد .
كيف دفع الضرائب معك ؟

119
00:10:10,070 --> 00:10:11,822
كلنا يجب ان نقوم بنصيبنا .

120
00:10:12,030 --> 00:10:14,828
ارسل له سلاما مني , في المرة التالية التي تراه .

121
00:10:15,030 --> 00:10:18,625
هل انت جائع؟ الطعام هنا
سيجعلك ترتجف من لذته .

122
00:10:18,830 --> 00:10:20,582
هيا بنا نأكل .

123
00:10:26,830 --> 00:10:28,104
.حسنا

124
00:10:28,310 --> 00:10:31,620
لقد جربنا صوت الانفجارات
تنهال على الاطفال
***************************

125
00:10:31,830 --> 00:10:34,663
لا تسألني .
انا لم المسهم .

126
00:10:34,870 --> 00:10:37,065
انت حقا نغل بائس
انت حقا كذلك .

127
00:10:41,990 --> 00:10:43,582
-براين
-ماذا ؟

128
00:10:43,790 --> 00:10:47,499
اجلس يا صديقي لدي صفقة لك .

129
00:10:50,510 --> 00:10:52,341
ساعد نفسك .

130
00:11:09,190 --> 00:11:11,101
القليل من الخصوصية ,رجاءا, انجيلو .

131
00:11:20,710 --> 00:11:22,621
ماذا تريد , بني ؟!

132
00:11:23,750 --> 00:11:27,060
- اعذرني ؟!
- ماذا تريد بالحياة بني ؟

133
00:11:28,510 --> 00:11:33,026
تهدف الى لقب محترم؟
الى مقعد بالعصابة ؟

134
00:11:36,470 --> 00:11:41,863
حسنا , انا لا اعرف , سيد برايس
هذا سؤال شامل

135
00:11:42,070 --> 00:11:44,459
صحيح , شامل . جواب جيد

136
00:11:44,670 --> 00:11:47,867
قبل عدة سنين , لكان اعتقدك
الناس شاذا

137
00:11:48,070 --> 00:11:49,788
لأنك تستخدم كلمة مثل
شامل .

138
00:11:49,990 --> 00:11:52,504
- أنت لست شاذا , هل انت كذلك ؟
-  .لا

139
00:11:52,710 --> 00:11:55,588
- لم تتخلف عن دفع ايجار الشقة ؟
-  .لا

140
00:11:55,790 --> 00:11:57,906
لا , انا لم أظن أنك كذلك.

141
00:11:58,110 --> 00:12:01,102
أفترض انه لا أذى في ذلك
الزمن يتغير .

142
00:12:02,870 --> 00:12:06,909
هل تعرف لماذا الأشخاص مثلك لا يستطيعون ترك الأعمال ؟

143
00:12:10,150 --> 00:12:14,348
لأنك تجلب الكثير من المال لأشخاص مثلي .

144
00:12:14,550 --> 00:12:18,020
على كل حال , سأدخل صلب الموضوع
أنا بحاجة الى خدمة .

145
00:12:18,230 --> 00:12:21,381
انا بحاجة إلى شخص لطيف
عامل هادئ .

146
00:12:21,590 --> 00:12:24,787
ليس شخصا مع وجه كبير
الكثير من المنافقين
***************

147
00:12:25,150 --> 00:12:30,099
- هذا من دواع سروري سيد برايس
- جيمي, تستطيع مناداتي ب جيمي

148
00:12:30,310 --> 00:12:35,100
هذا المعروف بالحقيقة ليس لي
بل انه لصديق لي .

149
00:12:35,310 --> 00:12:39,542
هو مثل اخي
لقد كاني زميلي بالدراسة .

150
00:12:39,750 --> 00:12:41,547
الان هو تاجر دواليب .

151
00:12:41,750 --> 00:12:44,583
له ناطحات سحاب
زوجته دمها ازرق .

152
00:12:44,790 --> 00:12:50,899
سوف اعطيك مفتاحا . ايدي تيمبل.
هل يعني لك هذا الاسم اي شيئ .

153
00:12:51,110 --> 00:12:53,704
-انا اعرف من تقصد
-الان , ايدي له بنت

154
00:12:53,910 --> 00:12:55,741
شارلي , باركها الله .

155
00:12:55,950 --> 00:12:59,579
ضوء حياته.
هو يعبد الأرض التي تمشي عليها .

156
00:13:00,630 --> 00:13:02,348
هي جميلة جدا , شارلي. .

157
00:13:02,550 --> 00:13:06,702
كنيتها الصحيحة ,
شارلي سبنسر - تيمبل .

158
00:13:07,390 --> 00:13:09,346
لكنها لا تتصرف كسيدة .

159
00:13:09,550 --> 00:13:12,383
هي الان تستعمل البودرة البيضاء
وتحب ان تكون بلا أخطاء .

160
00:13:12,590 --> 00:13:16,344
وهنا جاء دورك , صح ؟
انت سوف تجدها.

161
00:13:17,830 --> 00:13:20,788
- أجدها ؟!
- .لقد اختفت

162
00:13:20,990 --> 00:13:23,106
حسنا , يجل عليك ان تستخدم
متحريا خاصا .

163
00:13:23,310 --> 00:13:29,306
اه, صحيح . شرطي سابق وفضولي,
ما زال على قائمة رواتب الشرطة .

164
00:13:29,510 --> 00:13:33,503
لقد هربت من المخدرات وهي تتأهل
في الغرب .

165
00:13:33,710 --> 00:13:34,938
إعادة تأهيل.

166
00:13:35,150 --> 00:13:40,429
لقد وقعت في حب شخص غبي
مدمن اسمه كينكي .

167
00:13:40,630 --> 00:13:42,586
انا أظن انهم رجعوا الى لندن .

168
00:13:42,790 --> 00:13:44,542
انا لا اعرف من اين ابدأ .

169
00:13:44,750 --> 00:13:48,538
والان يطلب منا ان نعمل شيئا
من اجل الواجب .

170
00:13:48,750 --> 00:13:55,019
هذا يسمى تضحية , بني.
اسال جيني . اسال مورتي .

171
00:13:56,430 --> 00:13:59,388
-  .سابذل ما بوسعي
-  .ستبذل ما بوسعك وجدها

172
00:13:59,590 --> 00:14:02,024
انتبه للسيد ماكجوير .

173
00:14:06,870 --> 00:14:09,782
عندي ايضا مهمة لك
مرتبطة اكثر بعملك .

174
00:14:09,990 --> 00:14:11,662
جيني سيزودك بالمعلومات .

175
00:14:11,870 --> 00:14:13,861
كل شيء كان من اجل رضاك ؟

176
00:14:14,070 --> 00:14:16,584
- ممتار , انجلو .
- .شكرا لك

177
00:14:20,590 --> 00:14:24,583
تفاصيل ,تفاصيل "
اشياء يجب ان نعمل عليها , اشياء يجب انهاؤها

178
00:14:24,790 --> 00:14:27,907
لا تزعجني بالتفاصيل
فقط اخبرني متى سينتهون "

179
00:14:28,110 --> 00:14:31,307
- من قال ذلك , بني ؟
- ونستون تشترشل؟

180
00:14:31,510 --> 00:14:37,540
قريب. لا , انا قلت ذلك
جايمس ليونيل برايس . فتى جيد .

181
00:14:41,510 --> 00:14:43,819
سـأراك بالفناء غدا
الساعة الرابعة .

182
00:14:44,030 --> 00:14:49,388
ستنكلم عن الاعمال.
لقد تدبرت لك لقائا مع النبلاء .

183
00:14:56,950 --> 00:15:00,181
- ما الذي حدث معه ؟
-  .لقد اخذ واحد من هذه

184
00:15:00,390 --> 00:15:02,506
هذا ممتاز
سنصنع الملاين !

185
00:15:02,710 --> 00:15:06,259
انا لا هتم , هذه حصتي .

186
00:15:06,470 --> 00:15:09,542
انا اريد هذه الاقراص
وهذا المغفل خارجا الان !!

187
00:15:09,750 --> 00:15:12,548
-انا لا استطيع طلب سعر .
-  .باول , اهدئ يا صديقي

188
00:15:12,750 --> 00:15:16,060
جيني اتية مع شاري.
انت سوف تكون هناك .

189
00:15:16,270 --> 00:15:19,103
شيل , خذ قرصا .

190
00:15:21,670 --> 00:15:24,138
جيني , لماذا نقوم بالأعمال مع الدوق .

191
00:15:24,350 --> 00:15:26,818
نعم , لماذا نتعامل مع هذا المهرج؟

192
00:15:27,030 --> 00:15:31,103
انه منافق معتوه .

193
00:15:31,310 --> 00:15:33,380
هلا تصمت ؟

194
00:15:33,590 --> 00:15:36,548
نحن نتعامل معه لأنه يملك مليون
قرص اكستازي .

195
00:15:36,750 --> 00:15:39,423
بجودة عالية , حسنا ؟

196
00:15:39,630 --> 00:15:41,700
مليون ؟

197
00:15:41,910 --> 00:15:44,947
جيني , هذا عدد كبير.
ما هي الضربية عليهم ؟

198
00:15:45,150 --> 00:15:47,061
جيمي يريد 500 % صافي .

199
00:15:47,270 --> 00:15:49,943
محبة القليل من المغامرات ,
هذا كثير .

200
00:15:50,150 --> 00:15:53,142
اه , يقود سيارة صفراء تلمع , يا للرقة .

201
00:15:53,350 --> 00:15:56,387
اهدئ , سوف تتحسن
عندما تحصل على مالك .

202
00:15:56,590 --> 00:15:59,946
لكن , كم يمكنك ان تصرف
على هذه الأشياء , جيني ؟

203
00:16:02,910 --> 00:16:04,502
هيا .

204
00:16:05,470 --> 00:16:09,907
اه, لا تقل لديوك
جيمي لا يريده ان يخرب الامر, حسنا ؟

205
00:16:10,110 --> 00:16:11,748
من ؟ انا ؟

206
00:16:11,950 --> 00:16:15,829
لا تكلميني كما تكلمين
شخصا ساذجا .

207
00:16:16,030 --> 00:16:20,626
ديوك , لا تأخذ هذا على محمل شخصي .
إنه العمل .

208
00:16:20,830 --> 00:16:22,900
أنت تريد ان تعرف
كم هي قيمتهم .

209
00:16:23,110 --> 00:16:25,021
نعم !من فضلك !

210
00:16:25,230 --> 00:16:28,666
فقط لانك دفعت خماسية
لا تنشر كل شيء ,

211
00:16:28,870 --> 00:16:32,545
لا تفكر ان الأقراص تساوي ملايين .

212
00:16:32,750 --> 00:16:33,978
انهم لا يساوون
************

213
00:16:34,190 --> 00:16:36,021
يجب ان نجد مشتريا .

214
00:16:36,230 --> 00:16:40,587
يجب عليهم تقسيمهم الى رزم ,
يجب عليهم ان يجدوا هؤلاء الأشخاص .

215
00:16:40,790 --> 00:16:43,543
عليك ان تعطيني اقراص الأسبيرين
لأوجاع الرأس .

216
00:16:43,750 --> 00:16:48,426
يوجد تغير بسعر العملة
نشاطات الشرطة , اشاعات مناوئة .

217
00:16:48,630 --> 00:16:52,748
من سيشتري مليون قرص ؟

218
00:16:52,950 --> 00:16:55,908
- هذا هراء !
-سلاشر , اغلق فمك !

219
00:16:59,350 --> 00:17:02,148
- كلنا نريد صفقة جيدة.
- .صديقي, صديقي, صديقي

220
00:17:02,350 --> 00:17:07,549
قيمة الأقراص يجب ان
تساوي 5 ملايين بسهولة .

221
00:17:07,750 --> 00:17:09,980
5 يورو لكل واحد !
- انت تمزح.

222
00:17:10,190 --> 00:17:11,942
يجب ان لا تكون الامور هكذا !

223
00:17:12,150 --> 00:17:16,621
توقف عن قول ذلك امامي !!

224
00:17:16,830 --> 00:17:20,459
معي بضعة امثلة.
سأبقى على اتصال جيني, حسنا ؟

225
00:17:21,590 --> 00:17:25,742
انت لم تكن ستكون صارخا
هكذا , لو لم يكن ورائك .

226
00:17:25,950 --> 00:17:29,340
نعم, اليس كذلك ؟

227
00:17:32,110 --> 00:17:34,066
من اين سيحصل هؤلاء القردة على مليون ؟

228
00:17:34,270 --> 00:17:36,830
لا تقلق حيال ذلك.
هل تستطيع ايجادهم ؟

229
00:17:37,030 --> 00:17:38,827
نحن نعرف احدا بالشمال سيشتري.

230
00:17:39,030 --> 00:17:42,739
مورتي, رتب اللقاء
مع ترفور وشانكس في ليفربول .

231
00:17:46,270 --> 00:17:49,262
الذي يزعجني هو اللون الذي
ساتي به .

232
00:17:49,470 --> 00:17:52,542
اذا كنت انت تقودها ,
على الأرجح الأخضر .

233
00:17:52,750 --> 00:17:54,342
- الأخضر ؟
-  .نعم

234
00:17:54,550 --> 00:17:57,542
هذه لعبة مملة, حسب رايي
ما رأيكن, ايتها البنات ؟

235
00:17:57,750 --> 00:17:59,308
اسود , نعم , اسود .

236
00:17:59,510 --> 00:18:01,899
الأسود يليق بلون سيارة نقل
الموتى او سيارة الاجرة .

237
00:18:02,110 --> 00:18:05,307
لا تكن محافظا هكذا.
الأسود اقتراح رائع .

238
00:18:05,510 --> 00:18:08,468
مرحبا. انظروا من هنا .
اجلس وانضم الينا .

239
00:18:08,670 --> 00:18:12,345
- هل نستطيع التكلم ؟
- وصل سمسارنا الكئيب .

240
00:18:12,550 --> 00:18:14,506
هوجو, اتبعني .

241
00:18:14,710 --> 00:18:17,099
لا تذهبوا الى اي مكان .
اشربوا الشامبانيا .

242
00:18:17,310 --> 00:18:19,505
خاصة انت .
يعجبني الامر عندما تكون ثملا .

243
00:18:22,710 --> 00:18:26,225
- انت سيّد ذلك .
- ماذا تخطط ؟

244
00:18:26,430 --> 00:18:28,819
نحن نفعل العدد على
العصافير الأمريكان هؤلاء .

245
00:18:29,030 --> 00:18:31,464
- من انا اليوم ؟
- الحاكم على اوكسفورد

246
00:18:31,670 --> 00:18:34,548
- الحاكم على اوكسفورد ؟
- تبا .

247
00:18:34,750 --> 00:18:37,583
ما هذا العمل ؟
- انه غريب .

248
00:18:37,790 --> 00:18:40,224
هل تستطيع ايجاد
احدهم لأجلي وبسرعة ؟

249
00:18:40,430 --> 00:18:44,742
- بسرعة الى اي حد ؟
- بسرعة 20 الف دولار .

250
00:18:44,950 --> 00:18:46,906
تلقيت انتباهنا .

251
00:18:52,430 --> 00:18:56,059
جيد جدا
انا افترض ان هذا هو الصديق ؟

252
00:18:56,270 --> 00:18:58,500
هذا ليس من طبيعتك .
ماذا يحدث ؟

253
00:18:58,710 --> 00:19:02,669
- هذا لا يهم, هل تستطيع عملها ؟
- نعم .

254
00:19:03,390 --> 00:19:06,985
بلا مشاكل .
كلهم نفس الشيء , مدمنو مخدرات .

255
00:19:07,190 --> 00:19:09,146
أعطهم بعض المال وسوف ينافقو عليك .

256
00:19:10,030 --> 00:19:11,907
- هل يوجد اي شيء أخر؟
-  .لا

257
00:19:12,110 --> 00:19:14,021
يجب ان نرجع الى العمل ,
صديق طفولتي .

258
00:19:16,870 --> 00:19:18,508
انظر ...

259
00:19:18,710 --> 00:19:23,147
كل شيء على ما يرام ,صديقي
انا ابن اخ الدوق.

260
00:19:23,350 --> 00:19:25,147
هل تتذكرني ؟ سيدني .

261
00:19:25,350 --> 00:19:29,025
سيدني . نعم . مرحبا صديقي كيف حالك ؟
الان انتهيت , ليلة جيدة .

262
00:19:29,230 --> 00:19:30,948
كيف حالك ؟
ماذا تفعل هنا ؟

263
00:19:31,150 --> 00:19:34,108
سمعت ان لديك عمل مع عمي
الدوق .

264
00:19:34,310 --> 00:19:36,824
لماذا لا تخبر كل من في الغرفة ؟

265
00:19:41,230 --> 00:19:43,585
- هذه تامي .
- من هو صديقك , سيدني ؟

266
00:19:43,790 --> 00:19:47,339
انه صديق جيد لعمي , الدوق .
هو سيغادر الان.

267
00:19:47,550 --> 00:19:51,225
حسنا , ابقى في الانحاء واشرب
شيئا ما قبل ان تذهب , حسنا ؟

268
00:19:53,430 --> 00:19:58,379
- حسنا , كل شيء جيد
- يوجد هنا شخص مهم , حجرة صغيرة وجميلة .

269
00:20:03,830 --> 00:20:05,821
الجاذبية , لقد اكتشف

270
00:20:06,030 --> 00:20:09,306
انا اعرف انه عمي وكل ذلك
لكنك لا تستطيع انكار ذلك .

271
00:20:09,510 --> 00:20:14,140
اذا احتجت اي شيء قل لي
انا ساجهزه لك مباشرة .

272
00:20:14,350 --> 00:20:17,262
اذا اردت اي شيء
انا رجلك هنا ...

273
00:20:44,070 --> 00:20:46,379
-ليني ؟
- ماذا ؟

274
00:20:46,590 --> 00:20:49,024
لقد سالتك اذا كنت تريد شيئا ؟

275
00:20:49,230 --> 00:20:52,779
لا , صديقي . انت تذهل نفسك .

276
00:20:57,030 --> 00:21:00,227
فاتنة , اليست كذلك ؟ اليست ساحرة ؟

277
00:21:00,430 --> 00:21:01,988
اليست كذلك ؟

278
00:21:02,190 --> 00:21:04,829
سيدي , عزيزي, استطيع عمله مع رغبة .

279
00:21:10,150 --> 00:21:14,701
سيدني . لقد كان رائعا , ساراك لاحقا
شكرا على الشامبانيا .

280
00:21:14,910 --> 00:21:16,866
كل شيئ على ما يرام .

281
00:21:33,150 --> 00:21:35,903
اعلمني عندما تكون سعيدا ,
سيد لاكي .

282
00:21:36,110 --> 00:21:39,500
- حار جدا بطريقك
- نحن مشغولين , تريفور .

283
00:21:39,710 --> 00:21:44,306
-الكل يريدون قطعة .
- اينما تذهب الجميع طماع .

284
00:21:44,510 --> 00:21:47,149
صحيح . كل شيء واضح , شانكس .

285
00:21:47,350 --> 00:21:50,740
انت ستوزع كل شيء من اجل هذا ,
ألن تفعل ؟!

286
00:21:50,950 --> 00:21:53,066
ما هذا , شانكس ؟

287
00:21:53,270 --> 00:21:57,422
حسنا , لن توزع, لكن ...

288
00:21:57,630 --> 00:22:00,098
هذا الفريق نزل الى الهاوية
كما لا تعلم .

289
00:22:00,310 --> 00:22:03,029
بدون اهانة , ولكن عن ماذا
تتكلم بحق الجحيم ؟

290
00:22:04,470 --> 00:22:07,428
انت حقا تفاجئني ,
هل تعلم ذلك ؟

291
00:22:07,630 --> 00:22:09,825
هل تعلم شيئا لا نعلمه؟

292
00:22:10,030 --> 00:22:15,150
لا تتظاهر بانك ساذج , صديقي .

293
00:22:15,350 --> 00:22:19,901
لأنني لست غبيا .

294
00:22:20,110 --> 00:22:24,820
- انا لم اقل ابدا انك كذلك ,شانكس
- اهدئ , شانكس . هم حقا لا يعرفون .

295
00:22:25,950 --> 00:22:29,386
-  .اشرح
- .لقد كنت في امستردام

296
00:22:29,590 --> 00:22:31,387
الاسبوع السابق , صح ؟

297
00:22:31,590 --> 00:22:34,866
الكل كان مضطرما من الاشاعة

298
00:22:35,070 --> 00:22:38,107
عن كيفة تجهز هذا السفاح

299
00:22:38,310 --> 00:22:42,986
هرب بواسطة المهرج هذا اسمه الدوق .

300
00:22:43,190 --> 00:22:48,901
-جازا , اذهبي واجلبي الاقراص
-  حسن جدّاً ,تعال وألقي نظرة

301
00:22:50,990 --> 00:22:54,539
لقد سرقوا هذه المعدات ,
بالتأكيد , صربيون اغبياء ,

302
00:22:54,750 --> 00:22:58,584
انت اول انسان غبي كفاية
ليسرق مني .

303
00:22:58,790 --> 00:23:00,109
اصمت .

304
00:23:00,310 --> 00:23:02,346
لكنك لست الأول الذي  يوجه الي مسدسا .

305
00:23:02,550 --> 00:23:04,381
اصمت أو ساكون الأخير .

306
00:23:07,630 --> 00:23:08,904
تباً لي.

307
00:23:09,110 --> 00:23:11,749
لقد كانو محظوظين
لقد اذهل مجموعة كبيرة
***

308
00:23:11,950 --> 00:23:16,978
اللعنة , يوجد هنا الملايين .

309
00:23:18,790 --> 00:23:21,304
ابقى منخفضا , حسنا ؟

310
00:23:21,790 --> 00:23:23,860
انت راقبهم .

311
00:23:29,230 --> 00:23:32,905
- هذا يبدو ثقيلا عليك .
-  اللعنة عليك .

312
00:23:36,630 --> 00:23:39,349
- لماذا لا تضعينها أرضا ؟
- لماذا لا تصمت ؟

313
00:23:39,550 --> 00:23:43,782
- فتاة صغيرة تلعب بالمسدس .
-انا لست صغيرة , اصمت !

314
00:23:48,670 --> 00:23:51,059
- انت ترتجفين .
-اللعنة عليك !

315
00:23:51,270 --> 00:23:52,908
- انظري الى يدك .
- اللعنة عليك

316
00:23:53,110 --> 00:23:55,180
- ضعيها أرضا .
- لماذا لا تستمع الي ؟

317
00:23:56,190 --> 00:23:58,499
- اجلس !
-  اللعنة عليك !

318
00:24:06,070 --> 00:24:08,789
عزيزي , عزيزي , عزيزي !

319
00:24:08,990 --> 00:24:13,506
- تعال الى هنا , تعال الى هنا
عزيزي , هدئ من روعك ,هدئ من روعك .

320
00:24:17,390 --> 00:24:21,269
- هذه لن تكون النهاية ,
- سيد ديوك , صدقني .

321
00:24:21,470 --> 00:24:25,258
جازا , اذهبي وحملي الأقراص.

322
00:24:25,470 --> 00:24:29,509
لكنه غير محظوظ
لأن هذه الكمية الكبيرة مطلوبة للحرب ,

323
00:24:29,710 --> 00:24:33,703
قاتل للكثيرين , وثني
انهم مجانين .

324
00:24:33,910 --> 00:24:38,665
انهم مطلوبون للأمم المتحدة .
فكر بذلك .

325
00:24:38,870 --> 00:24:40,349
فلنصفي هذا .

326
00:24:40,550 --> 00:24:45,943
لدى ديوك كل الأسباب لكي يتعامل  مع هذا , مفهوم ؟

327
00:24:46,150 --> 00:24:49,142
الجميع في امستردام يؤمنون بهذا .

328
00:24:49,350 --> 00:24:51,944
- غيرت اسمك .
- ماذا ؟

329
00:24:52,150 --> 00:24:56,587
يقال انه اطلق العنان لإبنه .
اسمه هو ..

330
00:25:05,950 --> 00:25:08,942
حفلته هادئه , صح ,

331
00:25:09,150 --> 00:25:12,984
هو يقطع رؤوس الأشخاص ويعيدهم الى رؤسائهم .

332
00:25:13,190 --> 00:25:19,663
الكل يتعلق الشرف والاحترام
مع هؤلاء القادة .

333
00:25:19,870 --> 00:25:24,580
هم لا يستطيعون ان يفعلو هذا مع كل من يأخذ حريته منهم .

334
00:25:24,790 --> 00:25:28,624
لكن لا يوجد ما نفعله مع بيعة البضائع .

335
00:25:28,830 --> 00:25:31,628
حسنا ,نحن موافقون على هذا .

336
00:25:31,830 --> 00:25:36,301
لكن كيف الشحنة ؟

337
00:25:39,470 --> 00:25:40,744
سيئة .

338
00:25:41,830 --> 00:25:45,743
هل تعلم اننا نتكلم عن المال ؟

339
00:25:45,950 --> 00:25:50,740
- بضاعة مسروقة .
- عندها , انت لن تريدهم .

340
00:25:52,510 --> 00:25:59,268
اجلس , دعنا لا نكون متهورين
انا وهو نجب ان نفكر .

341
00:25:59,470 --> 00:26:02,940
لا تفكر طويلا , هنالك أشخاص سيقتلون من اجل هذه الأقراص .

342
00:26:03,150 --> 00:26:07,462
لقد حدث هذا
هذه هي المشكلة ,ايها هزلي .

343
00:26:11,390 --> 00:26:15,019
هذا المغفل ديوك جعلنا نبدو
كمجموعة مبتدئين .

344
00:26:15,230 --> 00:26:19,064
لقد قلت لك انه مشكلة . لكنه لن
يجرني الى الهاوية معه .

345
00:26:19,270 --> 00:26:22,387
جرب جيني مجددا . ما الذي طرأ ؟

346
00:26:23,150 --> 00:26:25,789
- انه لا يجيب , مورت .
- حسنا .

347
00:26:27,670 --> 00:26:29,740
جرب الاتصال بجيمي بمنزله .

348
00:26:29,950 --> 00:26:31,906
- هل انت متأكد؟
-  هل ستتصل به ؟

349
00:26:34,270 --> 00:26:38,946
- اين سنذهب , مورتي ؟
-  سوف نذهب الى ساحة القوارب .

350
00:26:39,150 --> 00:26:44,543
- شخص ما على وشك ان يتلقى الضرب .
- نعم ,مورتي. لقد حان الوقت لذلك .

351
00:27:07,270 --> 00:27:08,783
باول ؟

352
00:27:31,630 --> 00:27:37,899
من اي طريق نذهب. مكواة تثقب
صدرك , حتي يغلي قلبك .

353
00:27:38,110 --> 00:27:41,068
باولي لم يقل له اي شيء , صحيح ؟

354
00:27:42,950 --> 00:27:48,149
هل ترى , هذا ما يحدث عندما
تتعامل مع المغفلين.

355
00:27:49,910 --> 00:27:55,382
كلاركي , تفحص الأمر , اجري
بعض الاتصلات , لكن بسرعة .

356
00:27:55,590 --> 00:27:58,263
اعرف اين يحتفظ الدوق بهم .

357
00:27:58,470 --> 00:28:01,030
سوف نحتاج بوليصة تأمين.

358
00:28:01,230 --> 00:28:05,382
ما هذه الفكرة اللعينة بأن تتصل بي
الى المنزل وتترك رسالة, ايها الغبي.

359
00:28:05,590 --> 00:28:10,425
- جيمي , لقد كانت حالة طارئة .
- لا تدعني جيمي !

360
00:28:11,150 --> 00:28:16,383
وما الفائدة من اخبار ديوك بأن
هذه الحبوب لا تساوي شيئا ؟

361
00:28:16,590 --> 00:28:18,546
انت لا تعلم المشاكل التي سببتها,

362
00:28:18,750 --> 00:28:23,028
ولا تدع هذا لزوج السماسرة ,
كيدي و تيبتويس ,

363
00:28:23,230 --> 00:28:24,902
لايجاد العاهرة تشارلي .

364
00:28:25,110 --> 00:28:27,749
لقد اخبرتك بأن تجدها !

365
00:28:29,030 --> 00:28:32,340
هل تسمع ؟
جد مشتريا لهذه الحبوب .

366
00:28:32,550 --> 00:28:34,859
لقد نقل الأقراص المقرفة هذه .

367
00:28:35,070 --> 00:28:36,298
انا لا أهتم !

368
00:29:04,270 --> 00:29:07,307
-لقد كان سريعا .
- الخطاف نتن هناك .

369
00:29:07,510 --> 00:29:10,627
كينكي لا يزال هنا , اليس كذلك ؟
- الم يقل لك تيبتويس؟

370
00:29:10,830 --> 00:29:13,708
- يقل لي ماذا ؟ هل تركته يذهب ؟

371
00:29:13,910 --> 00:29:17,346
- لا , هو ما يزال هنا .

372
00:29:26,790 --> 00:29:29,145
- كينكي .

373
00:29:29,350 --> 00:29:32,069
- انا ما زلت اريد ان اقبض .

374
00:29:39,710 --> 00:29:44,830
لذا , اذا لم اكن مخطئا , ثلاثتكم
سوف تكونون تقوقؤن قريبا

375
00:29:45,030 --> 00:29:48,659
في الحقيقة . انت سوف تكون تتسلق الجدران قريبا جدا , اليس كذلك ؟

376
00:29:48,870 --> 00:29:51,338
لكني مستعد لان اسديك معروفا .

377
00:29:51,550 --> 00:29:54,189
نستطيع عمل هذا بطريقتين .

378
00:29:55,070 --> 00:29:58,745
نستطيع عمل هذا بالطريقة الطيفة ,
والتي أظن انك تفضلها.

379
00:29:58,950 --> 00:30:01,259
لأن الطريقة الأخرى هي
ان يأخذك صديقي

380
00:30:01,470 --> 00:30:03,540
ويضعك رأسك من خلال النافذة !

381
00:30:04,830 --> 00:30:08,425
صحيح, لذلك , هل كانت تشارلي
هنا مع كينكي ؟

382
00:30:08,630 --> 00:30:12,543
نعم , لقد كانت هنا قبل بضعة أيام.
كينكي ظهر مع خمسة الاف دولار

383
00:30:12,750 --> 00:30:15,583
- من اعطى كينكي خمسة الاف دولار ؟
- نحن لا نعرف .

384
00:30:15,790 --> 00:30:18,907
لقد استمروا بالتجادل , لقد كانت تقول ,
" هل تظن انه من السهل

385
00:30:19,110 --> 00:30:22,466
أخذ الخمسة الاف دولار ؟"
لكنها بقيت مضجة ,

386
00:30:22,670 --> 00:30:24,342
اين هي الان ؟

387
00:30:24,550 --> 00:30:27,303
بريجتون , لقد استمرت بالتوسل
من كينكي بان يذهب معها .

388
00:30:27,510 --> 00:30:31,219
قبل بضعة ليالي , سمعت ضجيجا .
بحثت هناك . كان مظلما .

389
00:30:31,430 --> 00:30:35,946
لكني رأيت رجلا غريبا , لقد كان كله أسودا.
انه مثل رجال الكونغ فو .

390
00:30:36,150 --> 00:30:40,541
- لا تهتم له , انه مغفل .
- اصمت .

391
00:30:40,750 --> 00:30:44,504
وانت , اخبره الان
أي رجل غريب ؟

392
00:30:44,710 --> 00:30:48,669
انا لا أعرف . لقد كنت مشوشا .

393
00:30:48,870 --> 00:30:51,338
في الصباح التالي,
هي اختفت وكينكي مات .

394
00:30:51,550 --> 00:30:53,905
هل تقول لي ان شخصا ما قتل كينكي ؟

395
00:30:54,110 --> 00:30:56,624
لقد أخذ وجبة زائدة.
هو دائما هكذا طماع .

396
00:30:56,830 --> 00:30:58,786
لقد رأيته بعيني .

397
00:30:58,990 --> 00:31:01,902
أن تدخن الكثير من الكراك !

398
00:31:02,110 --> 00:31:04,260
اصمت !

399
00:31:04,470 --> 00:31:06,426
- احمق !
- اصمت !

400
00:31:06,630 --> 00:31:07,904
خذ المال اللعين !

401
00:31:08,110 --> 00:31:10,704
مورتي ! مورتي !

402
00:31:10,910 --> 00:31:13,140
انه مراوغ.
هذا الفتي يتكلم عن جريمة قتل .

403
00:31:13,350 --> 00:31:16,228
كلامه هراء .
اذهب الى بريجتون وانهي المهمة .

404
00:31:16,430 --> 00:31:19,308
- هذا غير مطمئن .
- سوف اضاعف الأجر .

405
00:31:19,510 --> 00:31:23,423
- حسنا , و 10 الاف دولار لايجاد كينكي .
- هذا لم يكن اتفاقنا .

406
00:31:24,590 --> 00:31:26,626
- نعم او لا ؟
-  .نعم

407
00:31:30,910 --> 00:31:34,141
مرحبا , اسعاف من فضلك .

408
00:31:34,350 --> 00:31:37,626
185 منزل كيبري .

409
00:31:39,150 --> 00:31:42,426
يوجد شخص ميت , الباب مفتوح .

410
00:31:42,630 --> 00:31:45,702
اسمي ... ؟

411
00:31:45,910 --> 00:31:47,468
185 منزل كيبري .

412
00:31:58,710 --> 00:32:00,063
انا لست سعيدا .

413
00:32:05,590 --> 00:32:10,141
لقد خرج الأمر عن السيطرة.
انت رتب الامر أو انيي سأرتبك .

414
00:32:10,350 --> 00:32:12,625
مورتي , كينكي أخذ جرعة زائدة
هذا كل شيئ .

415
00:32:14,830 --> 00:32:19,745
تشارلي افاقت ووجدته باردا , فارتعبت , وذهبت الى برينجتون .

416
00:32:19,950 --> 00:32:22,100
كودي سوف يجدها .

417
00:32:27,070 --> 00:32:30,221
سوف اطلب الشاي, هذا الشاي.
هذا الشاي بارد .

418
00:32:35,030 --> 00:32:36,429
مورتي ؟

419
00:32:37,550 --> 00:32:39,108
هل هذا انت ؟

420
00:32:41,390 --> 00:32:43,460
اين كنت تختبئ ؟

421
00:32:44,350 --> 00:32:47,899
بالجحيم , ماذا تفعل هنا ؟

422
00:32:49,510 --> 00:32:52,468
مرحبا فريدي .

423
00:33:07,230 --> 00:33:09,505
حسنا ...

424
00:33:11,190 --> 00:33:15,468
... سيد مورتمير .

425
00:33:15,670 --> 00:33:20,107
الا يستطيع مورتي اقراضنا بعض المال ,
من اجل الخوالي ؟!

426
00:33:20,910 --> 00:33:23,140
يبدو انه معك فائض .

427
00:33:26,150 --> 00:33:28,300
تبا لي , يوجد معه الكثير .

428
00:33:32,270 --> 00:33:35,421
الا تستطيع ان تجعلها خمسة ,
هل تستطيع ...

429
00:33:36,150 --> 00:33:37,947
صديقي ؟

430
00:33:38,150 --> 00:33:40,584
- فلنجعلها عشرة
- حسنا

431
00:33:40,790 --> 00:33:42,746
.. عشرة

432
00:33:44,110 --> 00:33:45,509
... جميل ...

433
00:33:46,990 --> 00:33:48,582
... رقم دائري .

434
00:33:49,550 --> 00:33:50,869
ما الخطب ؟

435
00:34:07,830 --> 00:34:11,584
ما الذي يحدث ؟ كنت بعيدا ؟
نعم, عشرة سنين .

436
00:34:16,990 --> 00:34:19,345
هل تتدبر امرك ؟ او انك تريد تحذيرا .

437
00:34:23,510 --> 00:34:25,819
توقف مورتي , هذا يكفي
لقد نال نصيبه .

438
00:34:26,030 --> 00:34:30,148
- سأخبرك عندما ينال نصيبه
-ما هذا بحق الجحيم ؟

439
00:34:36,990 --> 00:34:40,062
فلننسى كل ذلك .

440
00:34:40,270 --> 00:34:42,500
فلنشرب الشاي , سيد هورست .

441
00:35:07,390 --> 00:35:09,108
ماذا بحق الجحيم ؟

442
00:35:09,310 --> 00:35:13,098
انا متأسف على ذلك
انا لن اكون في الأنحاء لفترة .

443
00:35:23,230 --> 00:35:24,982
- هذا انا .
- مرحبا .

444
00:35:25,190 --> 00:35:27,385
تعال الي , سأترك الباب مفتوحا .

445
00:35:53,670 --> 00:35:56,742
- كيف كان يومك حتى الأن ؟
- مضحك جدا .

446
00:35:59,110 --> 00:36:01,783
هل أكلت ؟
سوف اجلب لك شيئا ما .

447
00:36:01,990 --> 00:36:03,469
لا , انا بخير , شكرا لك .

448
00:36:04,950 --> 00:36:06,542
جيني , من فريدي بحق الجحيم ؟!

449
00:36:06,750 --> 00:36:10,538
لقد كان يعمل معي , مورتي وجيمي
في هذه الشركة الانتحارية .

450
00:36:10,750 --> 00:36:14,140
في تلك الأيام كان يرأسنا شاب
اسمه لاري المجنون ,

451
00:36:14,350 --> 00:36:16,739
بلى, لقد تلقى طلقة نارية , اليس كذلك ؟
ذاك المجنون ,

452
00:36:16,950 --> 00:36:19,828
لقد كان اكثر من ذلك
لقد كان يتكلم كثيرا .

453
00:36:20,030 --> 00:36:21,986
دائما كانو يحملون المخدرات ,

454
00:36:24,070 --> 00:36:26,823
- لم يهتم بان لا يظهر كثيرا .
- أنا أحبك .

455
00:36:27,030 --> 00:36:29,180
بدل كل من لم يستطع
الى المحكمة ,

456
00:36:29,390 --> 00:36:31,699
لا يوجد أي مشاكل , الأولاد سيبقون أولادا .

457
00:36:31,910 --> 00:36:35,664
لحين شخص منهن , كيلبرن جيري ,,

458
00:36:36,790 --> 00:36:38,462
اطلق النار على نفسه ومات .

459
00:36:39,190 --> 00:36:41,181
هذه ورطة .

460
00:36:41,390 --> 00:36:45,019
مجموعة الأناس هذه اليائسة
لم تستطع اللجوء الى القانون , او طلب الاسعاف .

461
00:36:45,230 --> 00:36:48,028
مورتي , بسب احساسه المجنون
بالولاء ,

462
00:36:48,230 --> 00:36:50,425
تبرع بأن يتخلص من الجثة ,

463
00:36:50,630 --> 00:36:53,622
لا يوجد رأس , ولكن الأمور لم تجري بخير .

464
00:36:54,510 --> 00:36:59,140
الشاب الذي قال له لاري بأن يساعده
كان فريدي هرست ,

465
00:36:59,350 --> 00:37:02,786
المعتوه نام عند اشارة مرور

466
00:37:02,990 --> 00:37:05,584
كان مخمورا , تحت تأثير المخدرات ,

467
00:37:05,790 --> 00:37:10,625
مورتي كان لا يزال صامتا مع جثة كيلبرن جيري , التي بدون رأس ,

468
00:37:10,830 --> 00:37:13,469
في تلك الأيام , أن تكون أسودا
كان أفضل من أن تكون ايرلندي ,

469
00:37:13,670 --> 00:37:15,581
لقد رموا الكتاب على مورتي ,

470
00:37:15,790 --> 00:37:18,099
فريدي أخذ ثلاث سنين
لتواطؤه في الجرم .

471
00:37:18,310 --> 00:37:21,427
مورتي دفع عشرة سنين
لأن فريدي هرست نام ؟

472
00:37:21,630 --> 00:37:23,746
لكنه بقي صامتا .

473
00:37:23,950 --> 00:37:27,943
أدى عقوبته .
وربح الكثير من الاحترام .

474
00:37:28,150 --> 00:37:32,621
كل هذا لأن فتى أعطي وظيفة
بعكس ارادته .

475
00:37:32,830 --> 00:37:37,062
- من ؟
- لكن انت , انت عديم الفائدة !

476
00:37:37,270 --> 00:37:38,589
لاري  .

477
00:37:38,790 --> 00:37:42,544
-لاري المجنون كان شاذا .
- هو لم يكن ابدا شاذا .

478
00:37:42,750 --> 00:37:46,060
- لاري كان يقول ...
-النساء هم هبة

479
00:37:46,270 --> 00:37:48,465
اذا , من اطلق النار على لاري المجنون ؟
صديق ؟

480
00:37:48,670 --> 00:37:50,581
على الأغلب .

481
00:37:50,790 --> 00:37:55,580
كان ل لاري الكثير من الأعداء , لقد سلب حرية الكثير من الرجال المستقيمين .

482
00:37:57,550 --> 00:37:59,347
ليس لي .

483
00:38:01,830 --> 00:38:05,140
اسمع بني . دعني اشرح لك شيئا .

484
00:38:05,350 --> 00:38:08,626
فريدي في العناية المشددة
مع رأس ينرف بشدة .

485
00:38:09,590 --> 00:38:13,629
انت كنت في ساحة الجريمة
وهذا يدعى عملا مشتركا .

486
00:38:13,830 --> 00:38:17,027
الان , اذا مات فريدي
انت اما مع مورتي

487
00:38:17,230 --> 00:38:21,985
أو انك تدخل في برنامج الشهود
وتزجه بالسجن , فكر بهذا بجد .

488
00:38:26,910 --> 00:38:29,265
هل تعرف اريد واحدا من هذا .

489
00:38:35,950 --> 00:38:38,783
- هل كل شيء على ما يرام صديقي ؟
- اين ديوك ؟

490
00:38:38,990 --> 00:38:41,299
- انا لا اعرف
- ماذا تقصد ؟

491
00:38:41,510 --> 00:38:45,742
- انا لا اعرف , ظننت انه هنا .
- حسنا , اذهب وجده .

492
00:38:45,950 --> 00:38:50,546
انه على الأغلب يقضي الليلة خارجا
بينما نجالس هذه .

493
00:38:52,710 --> 00:38:56,862
جيني , ماذا سأفعل مع هؤلاء الصربيين ؟

494
00:39:00,510 --> 00:39:03,343
تعال الى هنا , لدي شيئ لك .

495
00:39:11,310 --> 00:39:14,108
- سوف تحتاج الى واحد من هذه
- تبا لي , جيني

496
00:39:15,230 --> 00:39:19,746
أنا لا أمل ذلك ,
هل تحاول إفزاعي ؟

497
00:39:19,950 --> 00:39:22,589
أنا أقصد , أنا أكره الأسلحة .

498
00:39:22,790 --> 00:39:25,862
بالرغم من ذلك هذا سلاح جميل
هل هو من الحرب العالمية الثانية ؟

499
00:39:26,070 --> 00:39:28,630
هيي , لا تصوبه نحوي .

500
00:39:30,470 --> 00:39:32,745
بحق الجحيم .

501
00:39:34,910 --> 00:39:37,344
هات لأرى اذا كان محشوا .

502
00:39:54,310 --> 00:39:56,619
يظهر انك تستطيع عمل ذلك
وأنت معصوب العينين .

503
00:39:56,830 --> 00:39:59,981
انا استطيع , ولقد فعلت .

504
00:40:00,190 --> 00:40:05,628
هذا مريح
جيد للتأمل .

505
00:40:06,550 --> 00:40:11,385
التأمل هو تركيز الفكر مع الجسم .

506
00:40:11,590 --> 00:40:15,060
عندها باقي العقل سيرتاح .

507
00:40:18,910 --> 00:40:21,504
وأنت تجد الراحة مع الأسلحة .

508
00:40:22,230 --> 00:40:25,666
حسنا , عند الحاجة , هذا أكيد .

509
00:40:27,990 --> 00:40:31,585
أصغي , أنا أعرف ان هذا ليس لك .

510
00:40:33,510 --> 00:40:38,664
ولكن اذا حدث وقتلت شخصا ,
لا تخبر أحدا أبدا .

511
00:40:57,110 --> 00:41:00,341
- من هذا ؟
- اسمي هو دراجان ,

512
00:41:03,430 --> 00:41:05,500
من اين حصلت على الرقم ؟

513
00:41:05,710 --> 00:41:09,828
البحار باول اعطاني الرقم بالنهاية .

514
00:41:10,030 --> 00:41:13,500
انا اظن ان لديك شيئا يخص
رئيسي .

515
00:41:13,710 --> 00:41:17,305
وأنت الشخص الذي يجب أن اكلمه حول ارجاع هذه الحمولة .

516
00:41:17,510 --> 00:41:20,024
المسروقة بواسطة مساعدك
ديوك ,

517
00:41:20,230 --> 00:41:24,064
دراجان , ديوك
لا علاقة له بي .

518
00:41:24,270 --> 00:41:29,105
السيد ديوك اتى الى امستردام ,
استعمل اسمك , قال انه يعمل لديك ,

519
00:41:32,030 --> 00:41:35,500
- هل تصغي ؟
-دراجان...

520
00:41:39,030 --> 00:41:43,467
عندي فكرة .
لماذا لا تأتي الي للفطور ؟

521
00:41:43,670 --> 00:41:47,219
سوف أحضر عصير البرتقال
وسوف نتحدث عن هذا كالبالغين .

522
00:41:47,430 --> 00:41:50,581
- ما رأيك بذلك ؟
- انها فكرة معقولة .

523
00:41:50,790 --> 00:41:52,508
- هل تعرف اين اسكن ؟
- لا .

524
00:41:52,710 --> 00:41:54,268
إذا تبا لك .

525
00:42:05,070 --> 00:42:07,982
ديوك ضائع ,
انه عائق ,

526
00:42:08,190 --> 00:42:11,307
الخنازير موجودة في كل مكان ,
هذا يجب ان يكون سهلا . بدون عرق .

527
00:42:11,510 --> 00:42:14,786
اهدئ , جازا
انا متأكد من ان ديوك بخير .

528
00:42:14,990 --> 00:42:18,744
حسنا , لديك 48 ساعة لكي تجد بائعا
أو انني سأرجعهم , حسنا ؟

529
00:42:18,950 --> 00:42:21,862
الان اصغي الي ,
لا تقم باي عمل احمق , جازا .

530
00:42:22,070 --> 00:42:25,745
هذا لا يساوي الحزن
نحن خارج مجال الرادار .

531
00:42:25,950 --> 00:42:28,259
لا شيئ شخصي ,
ولكنني لا أثق بك .

532
00:42:42,030 --> 00:42:45,102
اسمع , لقد تلقيت مكالمة
هاتفية من جازا .

533
00:42:45,310 --> 00:42:49,906
انه يهدد بارجاع هذه الحبوب
اذا لم نجد شاريا خلال 24 ساعة .

534
00:42:50,110 --> 00:42:54,149
بينك وبين العمل ,
هو وعد جيمي بيوم غزير بالقبض

535
00:42:54,350 --> 00:42:56,818
- لذا بدأ بالعمل بكد
- لقد قلت لجيمي بانني حاولت و....

536
00:42:57,030 --> 00:42:58,861
هو يضعكم مع بعض .

537
00:42:59,070 --> 00:43:01,903
انت وديوك . هذه مهمته .

538
00:43:02,110 --> 00:43:07,582
اذا كنتما لا تستطيعان عمل الموسيقى
هو سيسلك طريقا أخر .

539
00:43:14,910 --> 00:43:16,662
هذا هو العمل .

540
00:43:22,950 --> 00:43:26,704
- انا أمل انك تدبرت الامر مع دراجان .
- نعم , لقد قلت له تبا لك .

541
00:43:26,910 --> 00:43:29,549
ماذا ؟ قل لي انك تمزح .

542
00:43:29,750 --> 00:43:32,662
حسنا , لقد بدأت اندم على هذا الان .

543
00:43:34,110 --> 00:43:37,147
يجب ان نجد ديوك وأن نجد
هذه الأقراص اللعينة .

544
00:43:37,350 --> 00:43:39,864
نحن لا نستطيع الاتكال على هذه
القرود لتتصل بجيني .

545
00:43:40,070 --> 00:43:42,538
لقد بحثنا في كل مكان ,
لا يوجد اشارة .

546
00:43:42,750 --> 00:43:44,820
الا تستطيع ان تجد اي شيء ؟

547
00:43:45,030 --> 00:43:49,865
ربما هذا الرجل دراجان وجد ديوك
وأنهى كل شيء معه .

548
00:43:50,070 --> 00:43:53,142
حسنا , هنالك شخص استطيع الاتصال به . تابع البحث .

549
00:43:53,350 --> 00:43:56,228
انتظر , هل ستترك كل شيء علينا ؟

550
00:43:56,430 --> 00:43:59,866
هذا الغريب دراجان يتصل بي
انا الهدف .

551
00:44:00,070 --> 00:44:04,825
واذا لم نجد ديوك هذا .
سينتهى كل شيء .

552
00:44:12,110 --> 00:44:15,068
- هذا انا ,صديق سيدني
- اه , مرحبا

553
00:44:15,270 --> 00:44:18,546
- لماذا تأخرت للاتصال بي ؟
- لقد كنت مشغولا .

554
00:44:18,750 --> 00:44:21,469
- تبدين نعسانة ,هل استيقظت الان؟
- ليس من مدة طويلة .

555
00:44:21,670 --> 00:44:26,266
- حسنا , متى سأراك ؟
- ماذا تفعلين الان ؟

556
00:44:26,470 --> 00:44:31,066
لا شيء , كنت متمددة على السرير
اتعجب ماذا افعل .

557
00:44:34,190 --> 00:44:36,420
- لا تزالين في السرير ؟
- نعم .

558
00:44:41,110 --> 00:44:46,548
- هل تنامين عارية ؟
- انا ارتدي قميصا صغيرا , هذا كل شيئ,

559
00:44:46,750 --> 00:44:48,820
اتنظر , استمع الى هذا ,

560
00:44:51,790 --> 00:44:53,542
ما هذا ؟

561
00:44:53,750 --> 00:44:56,389
لقد كنت افرك الهاتف على وركي ,

562
00:44:57,030 --> 00:45:00,739
هل أعجبك ؟
انه طازج هذا الصباح ,

563
00:45:07,390 --> 00:45:12,464
تامي , لماذا لا نلتقى الان ؟
سوف احجز طاولة من اجل الغذاء .

564
00:45:12,670 --> 00:45:13,898
فندق سانت مارتن ,

565
00:45:14,110 --> 00:45:16,908
لا تقلق حيال الطاولة
يجب ان يكون خدمة غرف .

566
00:45:17,110 --> 00:45:18,941
- اه , حسنا
- ساعة واحدة فقط

567
00:45:53,790 --> 00:45:55,826
انتظر .

568
00:46:29,350 --> 00:46:31,625
اه ,  اللعنة .

569
00:46:34,350 --> 00:46:37,342
اه  , سيدني
انه يقودني الى الجنون .

570
00:46:42,630 --> 00:46:47,021
- نحن لا نتوقع ان يظهر سيدني ,صح؟
- انه مشغول جدا بتقبيل مؤخرة ديوك

571
00:46:47,230 --> 00:46:48,709
ليس في الأنحاء , على ما أمل .

572
00:46:48,910 --> 00:46:53,062
لا , في سوق جرينتش
يمكنك ان تستريح , فقد كلانا هنا .

573
00:47:01,990 --> 00:47:05,699
اصبر , كل الأشياء الجيدة
تأتي لمن ينتظر .

574
00:47:08,630 --> 00:47:09,983
ابقى هنا .

575
00:47:29,590 --> 00:47:33,788
مرحبا , هذا انا , هذا انا . اصمت واصغي .

576
00:47:33,990 --> 00:47:38,029
سيدني , ابن أخ ديوك
هو في سوق جرينتش ,  اذهب والقي نظرة .

577
00:47:39,790 --> 00:47:42,941
- خدمة الغرف
- ابحث عن السيارة الصفراء .

578
00:47:44,230 --> 00:47:45,458
حسنا .

579
00:47:52,350 --> 00:47:54,386
- الشامبانيا خاصتك , سيدي
- انا لم أطلب ...

580
00:48:20,630 --> 00:48:25,067
لحظة واحدة سيد تروب انا
اريد ان اعرف ماذا يوجد لديه ليقول.

581
00:48:38,030 --> 00:48:40,703
انا رفيق جيمي القديم , ايدي تمبل . .

582
00:48:42,150 --> 00:48:44,584
- اللعنة
- لقد طلب منك ان تجد ابنتي .

583
00:48:44,790 --> 00:48:47,065
ان تصداها كما تصتطاد هجينا .

584
00:48:49,030 --> 00:48:51,544
لقد قال انك طلبت مساعدته .

585
00:48:51,750 --> 00:48:57,825
السيد تروب يمكنه ان يجد ايا كان
على وجه الكوكب خلال عشرة دقائق .

586
00:48:58,030 --> 00:49:03,627
اذا وضعت اصبعك على ابنتي ,
انت ستنتهي على النصل مثل هذا .

587
00:49:03,830 --> 00:49:05,548
ستنضم الى ذاك الابله , كينكي,

588
00:49:05,750 --> 00:49:08,867
لقد كان يظن ان بامكانه ان يأخذ مني 5 الاف دولار
وأن يتخلص مني .

589
00:49:09,070 --> 00:49:14,542
يا للوقاحة . كيف تجرأت ؟

590
00:49:14,750 --> 00:49:18,186
انا اعرف جيمي برايس منذ 45 سنة .

591
00:49:18,390 --> 00:49:20,984
يجب علي الانتباه عليه.

592
00:49:23,190 --> 00:49:25,499
هل تعرف سمك اللشك ؟

593
00:49:27,230 --> 00:49:29,619
- نعم
- اه , انت تعرف ؟

594
00:49:30,870 --> 00:49:35,022
حسنا جيمي كان يسبح
ببركتي كل حياتي .

595
00:49:35,230 --> 00:49:39,223
لقد ظننت انه سيضع شخصا
مضطرب العقل ومتقلب في العمل .

596
00:49:39,430 --> 00:49:42,581
لكنني تحريتك ,بني
انت فتى ذكي .

597
00:49:42,790 --> 00:49:45,941
لكنك في شركة سيئة جدا جدا .

598
00:49:48,590 --> 00:49:52,265
هل تعرف , لقد استضفت دوري
جولف كحسنة كل سنة ,

599
00:49:52,470 --> 00:49:55,621
الى حد ما كان حدثا في رزنامتي الإجتماعية .
كنت اقول لنفسي .

600
00:49:55,830 --> 00:50:01,063
أود ان ادعو جيمي , بعض اصدقائي
كانوا يرونه فرحا جدا .

601
00:50:01,270 --> 00:50:03,943
اشربوا من اجلي . اشربوا من اجل الجميع .

602
00:50:04,150 --> 00:50:06,903
شامبانيا !
كل شيء جيد .

603
00:50:07,110 --> 00:50:12,707
لكنني اصبحت خائبا في محاولاتي
لأن اقدم مشهدا لصاحبي . .

604
00:50:12,910 --> 00:50:15,947
جيمي , كالعادة
كان يبحث عن خبر سعيد

605
00:50:16,150 --> 00:50:20,223
التقى بالمسؤول عن تطوير
دولة تافهة ما .

606
00:50:20,430 --> 00:50:22,785
ذهبوا للصيد معا ,

607
00:50:22,990 --> 00:50:27,905
كان لديهم الكثير من المصادر الطبيعية ,
احتاجوا الى الرجل المناسب .

608
00:50:28,110 --> 00:50:31,819
ارسلو شخصا من تيمبوكتو
وشرحوا له كل التفاصيل .

609
00:50:32,030 --> 00:50:36,820
ربح , نصيب , توظيف المال لمدة طويلة ,
توظيف المال لمدة قصيرة ,

610
00:50:37,030 --> 00:50:43,060
حتى انهم جعلوه مواطن فخري.
وجعلوه أحد أفراد القبيلة .

611
00:50:43,270 --> 00:50:47,229
الشيء الذي لم نعرفه , حتى
انتهى كل شيء بالدموع ,

612
00:50:47,430 --> 00:50:49,660
كان التمرد الشيوعي .

613
00:50:49,870 --> 00:50:53,545
الذي تحكم بالدولة
خارج المنطقة ,,

614
00:50:53,750 --> 00:50:56,344
اخبار سيئة حول مشروعنا , جيم .

615
00:50:56,550 --> 00:50:58,347
الشيوعيون اقتحموا الى الداخل .

616
00:50:58,550 --> 00:51:00,700
يتجهون الى العاصمة , مع وجود
مقاومة قليلة .

617
00:51:00,910 --> 00:51:02,741
عن ماذا تتكلم ؟

618
00:51:02,950 --> 00:51:04,986
لقد علمت انهم يخططون للهجوم,

619
00:51:05,190 --> 00:51:07,260
الضربة القاضية , لقد اخبرت جيمي .

620
00:51:07,470 --> 00:51:09,222
- كل شيئ انتهى .
- اللعنة !

621
00:51:09,430 --> 00:51:12,945
- ابقي صوتك منخفضا .
- احضر لي مالي بسرعة , الان .

622
00:51:13,150 --> 00:51:16,745
كما لو كانت حصالة مال للأطفال .

623
00:51:16,950 --> 00:51:21,068
لا , لقد قلت بان ذلك لم يكن ممكنا .
لقد ظننت اننا اشترينا حكومة .

624
00:51:21,270 --> 00:51:23,830
ربما شخص ما قدم عرضا أفضل .
انسى الأمر .

625
00:51:24,030 --> 00:51:25,543
انت تربح شيئا ما , وتخسر شيئا .

626
00:51:26,310 --> 00:51:27,868
ما المبلغ الذي نتكلم عنه ؟

627
00:51:28,070 --> 00:51:29,788
انه جزء صغير , جيم .

628
00:51:29,990 --> 00:51:33,505
- انه اكثر من هذا .
- كم ؟

629
00:51:33,710 --> 00:51:36,543
- 13
- 13 ماذا ؟

630
00:51:36,750 --> 00:51:42,825
- 13 مليون باوند , انا غبي
- هل فقدت عقلك ؟

631
00:51:43,030 --> 00:51:50,584
13 مليون باوند
كيف تستطيع ان تكون بهذا الغباء ؟

632
00:51:50,790 --> 00:51:53,429
لقد كنت مرتشيا ,
الملكية انتهت .

633
00:51:53,630 --> 00:51:57,145
- مثل الاحمق
- لا تكلمني هكذا

634
00:51:57,350 --> 00:51:59,181
لقد اتهمني بتحريضه .

635
00:51:59,390 --> 00:52:01,745
انها ليست صدفة , لقد قابلتهم في دوريك .

636
00:52:01,950 --> 00:52:03,781
هل انت معتوه ؟

637
00:52:03,990 --> 00:52:06,140
طلبت مني الذهاب لرؤية الزعيم .

638
00:52:06,350 --> 00:52:10,059
ما زال في البيت الفخم ,
ما زال يأكل جيدا .

639
00:52:10,270 --> 00:52:15,025
سمين لعين
على مال جيمي المدخر .

640
00:52:15,230 --> 00:52:18,825
جيمي ظن انه يستطيع الاحتفاظ
شارلوت كرهينة , حتى يحصل على ماله .

641
00:52:19,030 --> 00:52:23,899
جيمي كان غبيا
لقد ظن انه ليس بامكانه ان يخسر .

642
00:52:24,110 --> 00:52:25,338
انا متأسف , ماذا ؟

643
00:52:25,550 --> 00:52:28,462
اذا وجدت شارلوت , هو يحصل على رهينته .

644
00:52:28,670 --> 00:52:30,865
واذا انا وجدتك تحاول ايجادها ,

645
00:52:31,070 --> 00:52:32,788
انا سأقوم بعمله القذر .

646
00:52:34,190 --> 00:52:37,899
- انا أزال لا أفهم .
- حياتك معقدة الان .

647
00:52:38,990 --> 00:52:42,869
انا وجدت شيئا مثيرا للاهتمام حول جيمي ,

648
00:52:43,070 --> 00:52:44,742
شيء مشبوه به .

649
00:52:47,190 --> 00:52:51,263
ولكنني سأدع جيمي يشرح .

650
00:52:51,470 --> 00:52:53,938
انت اتبعني .

651
00:53:40,750 --> 00:53:42,388
لا تشك بأن جيمي عانى

652
00:53:42,590 --> 00:53:45,502
" سيد كان همجيا معك في المدرسة"

653
00:53:45,710 --> 00:53:47,587
الشاب الأخر البرت كارتر .

654
00:53:47,790 --> 00:53:50,258
نغل اخر من الحارة القديمة .

655
00:53:50,470 --> 00:53:54,861
عضو في منظمة الجريمة المحلية
اجلس , استرخي واستمتع .

656
00:53:55,070 --> 00:53:57,584
هذا ليس نصيبك بالايام الغبرة .

657
00:53:57,790 --> 00:54:00,463
- لقد اصبحوا جميعا كالصراصير ,
- اخبرني عن هذا , جيم ,

658
00:54:00,670 --> 00:54:04,379
كان علي ان اقاتل جيدا مع هؤلاء
الاولاد الذين لا يقبلون الرشوة .

659
00:54:04,590 --> 00:54:09,744
- كلاب لعينين , عشرة الاف ؟
- هذا هو السعر ,جيم

660
00:54:10,630 --> 00:54:13,269
عشرة الاف , لا تساوي المشقة .

661
00:54:13,470 --> 00:54:18,669
يوجد الكثير عند هذا المخبر ,

662
00:54:21,670 --> 00:54:24,867
ماذا بالنسبة لجيني ؟
هل كان مشبوها بشيء ؟

663
00:54:25,070 --> 00:54:29,621
ماذا ؟ حول انني كنت اعمل
مع الشركة القديمة .؟اصغي , جيني

664
00:54:29,830 --> 00:54:31,946
اكثر من اللازم امين لمصلحته

665
00:54:34,030 --> 00:54:36,908
- انا لا اصدق هذا
- من الافضل ان تفعل

666
00:54:37,110 --> 00:54:40,261
- لان هذا يحدث
- من اين حصلت على هذا ؟

667
00:54:40,910 --> 00:54:42,548
السيد تروب حضرها لي .

668
00:54:43,710 --> 00:54:47,942
- انها احد هواياته .
- انا لا أصدق هذا .

669
00:54:48,150 --> 00:54:51,699
الا تريد ان تسمع ما الذي كان يقوله جيمي عنك ؟

670
00:54:51,910 --> 00:54:56,745
لدي شخص لك ,
شجاع وجاهز ليضع بالقدر ,

671
00:54:57,350 --> 00:55:00,501
- فقط اعطني الاسم وسيختفي .
- في وقت الحاجة .

672
00:55:00,710 --> 00:55:03,304
انا لا اريد منافسا
انا اريده بعيدا عني .

673
00:55:03,510 --> 00:55:07,185
شخص من السلالة الجديدة ,
اليس كذلك ؟

674
00:55:07,390 --> 00:55:11,429
لقد كان يظن انه يستطيع
الانسحاب بكل بساطة ,

675
00:55:11,630 --> 00:55:14,190
اريده بالخارج من الثانية عشر ,

676
00:55:14,390 --> 00:55:17,587
اذا كان لدينا كيلو من النوع أ ,
هو ينظر الى قيمة مضاعفة ,

677
00:55:17,790 --> 00:55:20,509
- ساضعه هناك بنفسي .
- يبدو الامر شخصيا .

678
00:55:20,710 --> 00:55:23,429
يوجد معه بضع ليرات
سيكون مفيدا .

679
00:55:23,630 --> 00:55:27,669
لقد خدعته مع ذلك المحاسب الفاسق
في المكان الاول ,

680
00:55:27,870 --> 00:55:30,179
انه مغفل , اليس كذلك ؟

681
00:55:30,390 --> 00:55:34,588
" سوف تشتاق اليه بعد ان يذهب ,
سيد برايس "

682
00:55:34,790 --> 00:55:39,386
هل هذا انت , القزم المتوهج
الذي يعتقد بانه انسحب ؟

683
00:55:39,590 --> 00:55:42,741
هل لديك فكرة عما كان يستعد له جيمي ؟

684
00:55:42,950 --> 00:55:45,339
كيف تعتقد ان هؤلاء اللعينين
يكسبون لقمة العيش ؟

685
00:55:45,550 --> 00:55:49,702
لقد ظننت ان شابا ذكيا مثلك
سيفهم ذلك .

686
00:55:49,910 --> 00:55:53,220
- هل استطيع الحصول على ذلك ؟
- سيد تروب .

687
00:55:55,910 --> 00:55:57,821
شكرا لك .

688
00:56:00,070 --> 00:56:03,858
هذا يبدو مثلك, بني .
قسم ذكي من المدينة .

689
00:56:04,070 --> 00:56:07,460
سابقي عيني مفتوحة , يجب ان اسرع .
اذهب الى البيت , اغتسل وراجع الامر .

690
00:56:07,670 --> 00:56:10,742
الأوبيرا الليلة ,
لعنة فاوست ,

691
00:56:10,950 --> 00:56:15,546
رجل يبيع روحه الى الشيطان , وكل
شيء ينتهي بالدموع , هذا التحضيرات عادية ,

692
00:56:25,550 --> 00:56:27,984
شيء اخر ايها الشاب .

693
00:56:28,190 --> 00:56:31,865
تذكر دائما , الطريقة الجيدة للحفاظ على الاعمال هي بان تكون
وسيطا جيدا .

694
00:56:32,070 --> 00:56:34,026
الى اللقاء ,

695
00:57:02,350 --> 00:57:03,942
اللعنة !

696
01:02:16,030 --> 01:02:18,863
- لقد حصلت عليه .
- حصلت على من ؟

697
01:02:19,430 --> 01:02:22,024
سيدني , هل تتذكر ؟ السيارة الصفراء ؟

698
01:02:22,230 --> 01:02:24,983
يبدو انهم ارسلوا صديقنا ليجلب شيئا ما ليأكلوه .

699
01:02:25,190 --> 01:02:27,909
جيد , اخبر مورتي .

700
01:03:29,390 --> 01:03:31,745
- ماذا نفعل الان ؟
- نتصل بمورتي .

701
01:03:45,350 --> 01:03:48,581
اصمت وأصغي الي ,
لا يوجد المزيد من الاهانات , او الالعاب ,

702
01:03:48,790 --> 01:03:51,907
اذا لم احصل على حمولتي ,
انت رجل ميت ,

703
01:03:52,110 --> 01:03:57,059
دراجان , لقد تحريت بعض الاشياء .

704
01:03:57,270 --> 01:03:59,340
- لقد عرفت من تمثل .
- جيد ,

705
01:03:59,550 --> 01:04:02,144
استطيع ان ادلك على مكان
بضاعة رئيسك .

706
01:04:02,350 --> 01:04:03,942
- تعال الى فندقي .
- انظر ..

707
01:04:04,150 --> 01:04:08,905
- انا افضل مقابلتك في مكان عام .
- لا يوجد ما تقلق حياله ,

708
01:04:09,110 --> 01:04:13,979
- انا انسان منطقي .
- هذا ليس ما سمعته .

709
01:04:14,190 --> 01:04:16,420
سألاقاك في ...

710
01:04:18,790 --> 01:04:22,226
سالقاك في مرصد ساحة جرينتش .

711
01:04:22,430 --> 01:04:25,149
- اي تاكسي سيعرف المكان .
- استطيع قراءة خريطة .

712
01:04:25,350 --> 01:04:28,899
- غدا ظهرا .
- غذا الساعة 12 ,

713
01:04:29,750 --> 01:04:32,025
سأكون هناك .

714
01:04:36,390 --> 01:04:38,824
هذا فظ , سيد دراجان .

715
01:04:50,230 --> 01:04:52,107
انه يشترط الأحمر هناك .

716
01:04:52,310 --> 01:04:56,144
انهم مجانين ,
انهم لم يتحركوا من هذا السجن .

717
01:04:56,350 --> 01:04:59,308
انظر الى ذاك الغريب , في المقدمة
عند الباب .

718
01:05:02,270 --> 01:05:05,068
انا اعرفه من مكان ما
هذا يمكن ان يكون قذرا .

719
01:05:05,270 --> 01:05:07,067
ماذا بالنسبة لذلك الرجل بالأحمر ؟

720
01:05:07,270 --> 01:05:09,579
الميكانيكيون
لقد تلقوا مكالمه هاتفية غير متوقعة .

721
01:05:09,790 --> 01:05:12,543
السيارات تدخل بلون ما ,
وتخرج بلون اخر .

722
01:05:12,750 --> 01:05:14,900
لكن لا علاقة لهم مع ديوك .

723
01:05:15,110 --> 01:05:17,544
- تبا لي , انظر من هذا.
-من هو ؟

724
01:05:18,790 --> 01:05:22,100
لا يهم . لدي عمل اقوم به .

725
01:05:22,310 --> 01:05:25,427
- ابقى هنا, اذا انتقلت هذه الحبوب , اتصل بي .
- لك هذا .

726
01:05:25,630 --> 01:05:28,702
- ليلا ونهارا , تيري
- ماذا تقصد ب " ليلا" ؟

727
01:05:28,910 --> 01:05:32,505
- انا موجود هنا كل النهار , اتصل بكلاركي .
- ليلا نهارا , هل فهمت ؟

728
01:05:53,430 --> 01:05:57,628
مرحبا ايها الشاب . شكرا لك
للقدوم بهذه السرعة .

729
01:05:57,830 --> 01:06:01,618
انا امل انك لا تحس بانك تمثل امامي
كيف حالك ؟

730
01:06:01,830 --> 01:06:05,789
انا جيد جدا , سيد تمبل .
شكرا على السؤال .

731
01:06:06,630 --> 01:06:08,860
- كيف حالك ؟
- انا بصحة جيدة .

732
01:06:09,070 --> 01:06:12,346
- كيف كان لعنة فاوست ؟
- معقدة .

733
01:06:12,550 --> 01:06:15,462
انا لست متعجبا بأنهم استغرقوا 60
سنة لكتابتها .

734
01:06:15,670 --> 01:06:17,581
كيف العائلة ؟

735
01:06:17,790 --> 01:06:19,667
ما هذا ؟ حفلة شاي ؟

736
01:06:19,870 --> 01:06:22,748
احيانا تذهب بعيدا في محادثاتك .

737
01:06:22,950 --> 01:06:25,145
نغول اذكياء , هل نحن كذلك ؟

738
01:06:25,350 --> 01:06:29,104
- كيف اعرف انك لا تسجل الحديث ؟
- انا لا أفعل .

739
01:06:29,310 --> 01:06:32,859
يجب اذا ان نثق ببعضنا البعض
اليس كذلك ؟ اجلس .

740
01:06:39,150 --> 01:06:41,823
لقد كنت افكر , بعد
حديثنا ذاك اليوم ,

741
01:06:42,030 --> 01:06:45,340
كم تساوي كل أقراصك ؟

742
01:06:47,430 --> 01:06:49,466
لا , لدي مشتري مسبقا .

743
01:06:49,670 --> 01:06:52,821
قريبا سأترك كل شيء
هو الان يجهز المال .

744
01:06:53,030 --> 01:06:55,305
لقد قلت لك , ما زلت افكر .

745
01:06:55,510 --> 01:06:58,661
انهم فقط ثلاثة ايام , لماذا العجلة ؟

746
01:06:58,870 --> 01:07:01,509
- كم سيدفع ؟
- هذا سري .

747
01:07:01,710 --> 01:07:03,826
لا تكن احمقا
دعني أقارن العروض .

748
01:07:05,190 --> 01:07:06,782
لديهم ماضي .

749
01:07:06,990 --> 01:07:09,265
جوجو السيء .

750
01:07:09,470 --> 01:07:13,463
على كل حال , هذا الصربي المعتوه
في  مطاردة شديدة .

751
01:07:13,670 --> 01:07:18,425
اذا بعتهم لك , سأخيب ظنه .
وهذا ليس جيدا ...

752
01:07:18,630 --> 01:07:23,658
لقد عملت لك معروفا كبيرا
عندما أخبرتك عن جيمي .

753
01:07:23,870 --> 01:07:26,179
انا أظن انك مدين لي .

754
01:07:27,910 --> 01:07:31,186
مليونا, يورو وجنيه استرليني
أكبر عرض .

755
01:07:31,390 --> 01:07:35,702
حسنا , اذا اعطيتك ثلاثة ملايين
هذا سيجعل الجميع فرحا .

756
01:07:35,910 --> 01:07:37,707
دعني أوضح موقفي .

757
01:07:38,790 --> 01:07:41,145
انت تستطيع بيعهم لمن تريد .

758
01:07:41,350 --> 01:07:44,581
هذا حقك .
هذا عملك .

759
01:07:44,790 --> 01:07:46,906
لكنني سأقول لك ,

760
01:07:47,110 --> 01:07:52,184
سأكون مستائا جدا جدا
اذا لم تبعهم لي .

761
01:07:52,390 --> 01:07:54,460
هل فهمت ؟

762
01:07:59,070 --> 01:08:02,062
حسنا سيد تميل ,
ثلاثة ملايين , انتهينا .

763
01:08:03,350 --> 01:08:07,229
-السيد المشتري لن يكون سعيدا .
- تبا له , سيتخطى الأمر .

764
01:08:15,990 --> 01:08:18,424
سأحتاج الى مساعدة.

765
01:08:19,470 --> 01:08:23,349
شخص ما يستطيع احتواء المشكلة .
شخص في متناول اليد .

766
01:08:23,550 --> 01:08:26,303
توقف ايها المهرج .

767
01:08:28,630 --> 01:08:30,985
السيد لاكي شخص مستقل .

768
01:08:31,870 --> 01:08:35,226
انا لست بحاجة الى ان اعرف
هذا ليس من شأني .

769
01:08:36,070 --> 01:08:39,460
قل له متى وهو سيأتي بالقطار .

770
01:08:41,510 --> 01:08:43,546
شكرا , تريف .

771
01:08:44,030 --> 01:08:45,748
اعذرني .

772
01:08:50,150 --> 01:08:51,378
سيد تمبل .

773
01:08:52,350 --> 01:08:56,104
انت سترسلهم الى بيتي .
متى سأخذ بضاعتي ؟

774
01:08:56,310 --> 01:08:58,744
الاثنين , لا , الثلاثاء على الاغلب .

775
01:08:58,950 --> 01:09:01,384
الثلاثاء ؟ انا ادفع الافضل , هل تذكر ؟

776
01:09:01,590 --> 01:09:04,900
انجلترا , كل شيء نموذجي , حتى
موزعو المخدرات لا يعملون نهاية الاسبوع .

777
01:09:18,430 --> 01:09:20,898
هذا خبر جيد
هذا سيفرح جيني .

778
01:09:21,110 --> 01:09:25,023
نعم , كل شيء تحت السيطرة .

779
01:09:28,350 --> 01:09:32,025
- كودي يطارد من اجل العشرة الاف خاصته .
- نعم , سأتصل به لاحقا .

780
01:09:37,430 --> 01:09:39,898
- مرحبا , جينو , كيف حالك ؟
- لدي بعض الأخبار الجيدة .

781
01:09:40,110 --> 01:09:41,589
اه , ما هي ؟

782
01:09:42,310 --> 01:09:44,665
- انت قاتل نغل !
- افتح الباب اللعين !

783
01:09:44,870 --> 01:09:48,306
- لا تتدخل , مورتي .
- جيني !

784
01:09:50,270 --> 01:09:53,103
- قاتل ؟ من ميت ؟
- جيمي .

785
01:09:53,310 --> 01:09:56,188
لقد قتله
فجر رأسه .

786
01:09:56,390 --> 01:09:59,826
- افتح الباب !
- لماذا ؟

787
01:10:00,190 --> 01:10:02,420
افتح الباب !

788
01:10:06,710 --> 01:10:10,589
- اتركه .
- لا , اسمع , اسمع .

789
01:10:10,790 --> 01:10:16,023
اصغي الي مورتي
لقد تلقيت اتصالا من كوزير , لقد خدعونا .

790
01:10:16,230 --> 01:10:18,539
لقد وجدوا جثة جيمي الليلة السابقة .

791
01:10:18,750 --> 01:10:21,822
في حديقته الخلفية
لقد كان هذا الخبيث .

792
01:10:22,030 --> 01:10:24,260
انه ليس قاتلا .
يوجد خطأ .

793
01:10:24,470 --> 01:10:27,143
انظر هنا , سوف ترى .

794
01:10:27,350 --> 01:10:28,942
اقرأ هذا , اقرأ بصوت عالي .

795
01:10:29,150 --> 01:10:33,063
" الى سينيور رانكس فقط , فرقة
التحقيق بجرائم القتل , جايمس ليونيل برايس ."

796
01:10:33,270 --> 01:10:35,579
اقرأ تقرير الجريمة .

797
01:10:35,790 --> 01:10:39,624
" لم نجد سلاحا "

798
01:10:39,830 --> 01:10:41,502
" فقط رصاصة فارغة . "

799
01:10:41,710 --> 01:10:45,749
لقد نسيت ان تأخذها
لقد اصبحت قذرا .

800
01:10:45,950 --> 01:10:47,906
"استعمل السلاح ...

801
01:10:48,110 --> 01:10:53,468
في جريمة قتل لورنس جور
المعروف ب لاري المجنون "

802
01:10:53,670 --> 01:10:58,300
انتظر , لقد فهمت , الشخص الذي
قتل لاري , قتل جيمي .

803
01:10:58,510 --> 01:11:02,503
لا , السلاح كان نفسه .

804
01:11:02,710 --> 01:11:05,065
نفس السلاح الذي سرقه من شقتي .

805
01:11:05,270 --> 01:11:09,821
- انت قتلت لاري المجنون ؟
- اذا ؟

806
01:11:10,030 --> 01:11:13,340
- هذا اللعين قتل جيمي .
- يا الهي !

807
01:11:18,910 --> 01:11:21,868
- لماذا قمت بذلك ؟
- كان مخبرا .

808
01:11:22,070 --> 01:11:26,860
- كان مخبرا للشرطة !
- جيمي كان مخبرا ؟ هل انت مجنون ؟

809
01:11:27,070 --> 01:11:30,665
- يجب ان تحاول اكثر من ذلك .
-  لدي التسجيل لذلك في المنزل .

810
01:11:30,870 --> 01:11:34,146
لجيمي وكوزير يتصلون بالشرطة .

811
01:11:34,350 --> 01:11:39,424
جيني , فلنستمع الى هذا الهراء .

812
01:11:39,630 --> 01:11:43,305
واذا كان يكذب , سوف نقتله كلانا .

813
01:11:43,510 --> 01:11:45,626
سيد مورتمير

814
01:11:45,830 --> 01:11:51,223
انهم يدخلون قناصين من جامايكا
عن طريق مانشستر .

815
01:11:51,430 --> 01:11:54,581
يوجد لديهم شخص يساعدهم على ذلك ,

816
01:11:54,790 --> 01:11:58,863
انا لا أظن ان هناك من يستهين بذلك ,

817
01:11:59,070 --> 01:12:03,541
الا تهتم اذا مات زنجي , البرت ؟

818
01:12:03,750 --> 01:12:07,663
ماذا بالنسبة لجيني ؟
هل يشك بأي شيء ؟

819
01:12:07,870 --> 01:12:10,623
ماذا ؟ بأنني اعمل لشركة العجزة؟

820
01:12:12,990 --> 01:12:14,981
هل اقتنعت ؟

821
01:12:19,270 --> 01:12:21,261
انت لا تهتم , اليس كذلك ؟

822
01:12:27,350 --> 01:12:30,183
جيمي كان مخبرا , ها ؟

823
01:12:30,390 --> 01:12:33,666
لذلك هو نظم كل العمل
في امستردام مع ديوك .

824
01:12:37,670 --> 01:12:41,868
انا اظن اننا يجب ان نحفظ كل شيء لنفسنا , صح ؟

825
01:12:42,070 --> 01:12:44,026
حقا ؟

826
01:12:46,470 --> 01:12:48,586
لماذا قتلت لاري ؟

827
01:12:51,550 --> 01:12:54,110
هذا مضحك , لقد كان جيمي
من أقنعني .

828
01:12:55,230 --> 01:12:57,061
جيمي لم يعجبه لاري ابدا .

829
01:12:57,270 --> 01:13:00,501
انظر الى ماذا يفعل المال
عند الشخص الخطأ .

830
01:13:01,590 --> 01:13:03,865
مرحبا , انا احبك يا رجل .

831
01:13:04,070 --> 01:13:09,542
لقد رأى ان المستقبل كان
بالمخدرات وهو كان يريد ان يدير العمل .

832
01:13:09,750 --> 01:13:11,900
لاري المجنون لم يكن رجل اعمال .

833
01:13:12,110 --> 01:13:14,578
بعد الصفقة مع كيلبرن جيري ,,

834
01:13:14,790 --> 01:13:18,624
بني , تخلص منه ,

835
01:13:19,950 --> 01:13:21,269
لقد اراده ان يختفي ,

836
01:13:24,270 --> 01:13:27,148
انا لم يكن لدي اي مشكلة بالتخلص منه .

837
01:13:31,350 --> 01:13:33,466
لذلك فعلتها .

838
01:13:33,670 --> 01:13:35,979
لكن لماذا احتفظت بالمسدس ؟

839
01:13:36,190 --> 01:13:39,739
هذا سيبدو ابلها , ولكنه كان المفضل لدي .

840
01:13:40,870 --> 01:13:44,101
انا أمل ان باقي المسدسات
ليست مفضلة لديك ايضا .

841
01:13:49,830 --> 01:13:52,264
حسنا ما هي الخطوة التالية , زعيم ؟

842
01:13:56,230 --> 01:13:58,505
حسنا , انا سأذهب للنوم .

843
01:13:58,710 --> 01:14:02,385
انا لا اعرف ماذا ستفعلان انتما .
سنتكلم غدا .

844
01:14:34,510 --> 01:14:36,307
متأسف ؟

845
01:14:39,590 --> 01:14:42,866
متأسف , صديقي , ماذا كان ذلك ؟

846
01:14:43,070 --> 01:14:46,107
هلا تحزم ذلك ؟
لدي امتحان الأسبوع المقبل .

847
01:14:46,310 --> 01:14:48,983
حسنا , انا متأسف , لقد كنت اقول ...

848
01:15:03,630 --> 01:15:06,224
متى سيصل الهدف هنا ؟

849
01:15:06,430 --> 01:15:09,467
الهدف ؟ الهدف سيكون هنا
الساعة 12 بالضبط .

850
01:15:09,670 --> 01:15:10,898
اين ؟

851
01:15:11,110 --> 01:15:13,226
- هنا , بالضبط هنا .
- هل لديك صورة ؟

852
01:15:13,430 --> 01:15:15,466
- لا تقلق بشأنها .
- من يقلق ؟

853
01:15:15,670 --> 01:15:18,662
سأحضر منظارا
سأعطيك اشارة .

854
01:15:18,870 --> 01:15:22,067
استطيع الرجوع للمنزل من هنا .

855
01:15:22,270 --> 01:15:23,828
فلنمشي .

856
01:15:25,350 --> 01:15:28,183
بعد ان ننهي العمل
اذهب للوراء ببطء .

857
01:15:28,390 --> 01:15:30,984
تذكر , انها جولة بالمتنزه .

858
01:15:31,190 --> 01:15:33,226
لا تركض , مهما فعلت .

859
01:15:33,430 --> 01:15:36,627
بالخمس دقائق الاولى
لن يعرف احد ما يحدث .

860
01:15:36,830 --> 01:15:39,742
على امل ان يحدث فوضى . .

861
01:15:43,870 --> 01:15:46,304
لذى حاول البقاء مسترخيا .

862
01:15:47,230 --> 01:15:50,381
لا تفعل أي شيء
لتلفت الانتباه لك .

863
01:15:50,590 --> 01:15:52,581
أو لي .

864
01:15:52,790 --> 01:15:58,342
بعد ذلك , خذني الى القطار
الأرضي وانا اهتم بنفسي .

865
01:16:02,110 --> 01:16:03,338
هناك ؟

866
01:16:05,590 --> 01:16:07,581
الوقت ؟

867
01:16:09,350 --> 01:16:11,705
الثانية عشر الا 6 دقائق .

868
01:16:14,950 --> 01:16:16,702
أمل انه لن يتأخر .

869
01:16:20,150 --> 01:16:23,381
- ربما سيأتي مبكرا ؟
- هذا سيكون لطيفا

870
01:16:34,670 --> 01:16:36,979
هل ترى ذلك الشاب على اليسار ؟

871
01:16:42,110 --> 01:16:47,025
-ا الشاب الضخم , الذي يخطو الى التلة .
- هذا هو رجلنا .

872
01:16:49,710 --> 01:16:53,385
- هل انت متأكد ؟
-سأتصل به .

873
01:16:54,270 --> 01:16:56,909
هذا يتعلق بك , انت الزبون .

874
01:17:03,510 --> 01:17:07,389
عندما يرد على الهاتف , سيموت , حسنا ؟
- رائع .

875
01:17:11,550 --> 01:17:13,029
انتظر .

876
01:17:16,790 --> 01:17:18,667
الان .

877
01:17:19,990 --> 01:17:23,665
مرحبا , هل استطيع مساعدتك ؟

878
01:17:25,470 --> 01:17:30,260
لا تحرك عضلة ,

879
01:17:30,470 --> 01:17:34,588
- هل لي بانتباهك ؟
- حسنا .

880
01:17:34,790 --> 01:17:39,989
انتم الانجليز , ليس عندكم اي
فكرة عن الشرف والاحترام .

881
01:17:40,190 --> 01:17:46,140
انا عادة اقتل من اجل القليل ,
انا اريد حمولتي والدوق ايضا .

882
01:17:46,350 --> 01:17:49,103
انا لم اجلب اقراصك .
فقط حدد لي يوما .

883
01:17:51,470 --> 01:17:54,826
لا تبول في جيبي
وتقل لي هذا المطر .

884
01:17:55,030 --> 01:17:56,702
الان اصغي للمرة الاخيرة ,

885
01:17:56,910 --> 01:18:01,267
- انت ستحضر لي ما هو ملكي
- انظر , انا لست.. يا الهي !

886
01:18:01,470 --> 01:18:05,304
معك يوم اضافي واحد .

887
01:18:06,550 --> 01:18:12,307
أراك غدا عند أول الليل عند التمثال ,
تذكر , انا اراقبك .

888
01:18:20,830 --> 01:18:22,707
بماذا كنت تفكر بحق الجحيم ؟

889
01:18:24,870 --> 01:18:28,067
تجلب رجل تريفور الى هنا
لكي يقتل هذا الصربي في المتنزه !

890
01:18:29,110 --> 01:18:32,739
تريفور سيغضب جدا الان
ماذا سأقول له ؟

891
01:18:32,950 --> 01:18:35,180
- يا لهذه الفوضى .
- لقد جننت .

892
01:18:35,390 --> 01:18:37,142
- هل تظن نفسك رجل عصابات ؟
- انصرف !

893
01:18:37,350 --> 01:18:39,545
هل تريد اللعب ؟
العب في مكان أخر .

894
01:18:39,750 --> 01:18:43,026
اذا قمت بذلك بجواري ,
ساضعك في كرسي للمقعدين .

895
01:18:44,070 --> 01:18:45,901
اعمل حسب حسابك .

896
01:18:46,750 --> 01:18:49,139
اصغي , اصغي الي .

897
01:18:49,350 --> 01:18:51,500
دراجان قتل باول
لقد انهى ديوك.

898
01:18:51,710 --> 01:18:55,020
لقد وضع رصاصة بين عيني
لاكي , انا كنت هناك .

899
01:18:55,230 --> 01:18:57,824
انه يراقب كل خطواتنا ,
من التالي , انا ؟

900
01:18:58,030 --> 01:19:02,069
- انا اتمنى .
- انصرف ! كان يمكن ان يكون انت او مورتي .

901
01:19:04,910 --> 01:19:08,698
دراجان قال بأنه يريد الأقراص
والدوق , أين الدوق ؟

902
01:19:12,590 --> 01:19:14,899
ماذا ؟

903
01:19:17,550 --> 01:19:20,144
كان يجب ان أخبرك قبلاً .

904
01:19:20,870 --> 01:19:23,828
ديوك وسلاشر
اتو الى المكتب منذ بضعة ايام .

905
01:19:24,030 --> 01:19:28,979
باول البحار وصل للقمة الليلة السابقة .

906
01:19:29,190 --> 01:19:31,704
انا اريد جيمي هنا
الان , حسنا ؟

907
01:19:31,910 --> 01:19:36,222
احضر هذا الأنيق الناجح ابن العاهرة
ليقول لديوك ان الأقراص بلا فائدة .

908
01:19:36,430 --> 01:19:38,580
بعد ان بعثهم لنا .

909
01:19:38,790 --> 01:19:40,621
انتظر , لقد فقدتني الان .

910
01:19:40,830 --> 01:19:45,267
اذا انتهيت منا , فأنني أقسم بأنني
سأتصل بالشرطة .

911
01:19:45,470 --> 01:19:48,030
- ماذا تقولين ؟
- سأتصل بالشرطة .

912
01:19:48,230 --> 01:19:50,141
انها لا تعني ذلك , انها مضربة .

913
01:19:50,350 --> 01:19:53,023
اصمت !

914
01:20:10,750 --> 01:20:13,503
هذا ما يحصل عندما تتورط مع العصابات .

915
01:20:13,710 --> 01:20:16,349
انت لست ميتا لأنك تعجبني .

916
01:20:18,790 --> 01:20:21,020
لقد بدأت أشعر انني خارج هذا .

917
01:20:21,230 --> 01:20:22,663
لماذا ؟

918
01:20:22,870 --> 01:20:25,384
فريدي هورست لا يزال في العناية المشددة

919
01:20:25,590 --> 01:20:28,900
بعد لقاء شمل العائلة ذاك اليوم .

920
01:20:29,110 --> 01:20:31,340
اللعنة , ديوك .

921
01:20:31,550 --> 01:20:33,939
لمرة , كن مفيدا .

922
01:20:50,430 --> 01:20:53,740
هذا كان جازا على الهاتف .

923
01:20:53,950 --> 01:20:57,704
سيأخذك غدا صباحا , الساعة التاسعة
جالوس كورنير , هل تعرفه ؟

924
01:20:57,910 --> 01:20:59,184
نعم .

925
01:20:59,390 --> 01:21:04,862
بعد ذهاب جيمي , هذه الأقراص
ستشكل تبرعا لطيفا لصندوق تقاعدي .

926
01:21:05,070 --> 01:21:07,664
لذا , لا تعمل فوضى مجددا , حسنا ؟

927
01:21:07,870 --> 01:21:13,945
اذا فعلت , فانك ستتمنى لو اطلق
دراجان النار عليك في رأسك ,فهمت ؟

928
01:21:15,270 --> 01:21:17,226
حظا جيدا .

929
01:21:19,270 --> 01:21:20,589
شكرا .

930
01:21:42,230 --> 01:21:43,504
انصرف !

931
01:21:43,710 --> 01:21:47,100
سيدني , لقد قلت لك ,
توقف عن الرد على هاتفي , حسنا ؟

932
01:21:47,310 --> 01:21:48,948
- من كان ذلك ؟
- رقم خاطئ .

933
01:22:26,150 --> 01:22:27,663
كل شيء بخير ؟
- مرحبا , سيدني .

934
01:22:27,870 --> 01:22:31,101
- كيف حالك ؟
- انا بخير , وأنت ؟

935
01:22:31,310 --> 01:22:32,868
انا على ما يرام , صديقي . نعم .

936
01:23:01,150 --> 01:23:05,860
جازا , هذا المكان نتن , يجب اخراجك من هنا
50 سنتا للحبة

937
01:23:06,070 --> 01:23:08,220
هكذا كلنا سيستفيد .

938
01:23:08,430 --> 01:23:13,550
- انا أظن انهم يساون اكثر من ذلك .
-هذا الواقع

939
01:23:13,750 --> 01:23:17,504
باول مات , جيمي مات
ديوك وسالشر , لا أحد يعرف مكانهم .

940
01:23:17,710 --> 01:23:20,622
هذه المخدرات تباع بأقل من سعرها
والصربيون الذي سرقتها منهم ,

941
01:23:20,830 --> 01:23:23,025
سيقتلونك كأنك تتبول .

942
01:23:25,510 --> 01:23:27,819
جازا , بيل العجوز بالخارج !

943
01:23:28,870 --> 01:23:31,100
- جازا , لا !
- هيا , هيا , هيا

944
01:23:31,830 --> 01:23:34,060
- فلنأخذها !
- لا تصوب المسدس الي .

945
01:23:34,270 --> 01:23:36,340
- ضعه جانبا !
- سندخل !

946
01:23:36,550 --> 01:23:40,145
جازا , انظر الي . ضعه جانبا
ستؤدي الى قتلنا جميعا .

947
01:23:41,510 --> 01:23:43,228
اللعنة ! القارب !

948
01:24:03,310 --> 01:24:05,266
ابقى هناك !

949
01:24:16,390 --> 01:24:18,028
اللعنة !

950
01:24:23,430 --> 01:24:25,068
هيا , تعال !

951
01:24:33,430 --> 01:24:36,661
- جازا انتظر !
- اذن اسرع !

952
01:24:36,870 --> 01:24:38,428
ادخل .

953
01:25:26,510 --> 01:25:27,989
هل هذا لي ؟

954
01:25:31,630 --> 01:25:33,427
نعم .

955
01:25:41,190 --> 01:25:43,943
انا أظن ان حمولتك ذهبت ,  انا متأسف .

956
01:25:44,150 --> 01:25:47,062
- لقد هوجم بواسطة ..
- انا اعرف مسبقا .

957
01:25:47,270 --> 01:25:50,421
- كيف تعرف ؟
- لقد راقبت .

958
01:25:50,630 --> 01:25:53,781
انا لا أصدق هذا
الكابتن سيسامحنا !

959
01:25:53,990 --> 01:25:57,187
نحن في وضع سيء
لقد صنعت فوضى مجددا .

960
01:25:57,390 --> 01:26:00,143
اه , اللعنة .

961
01:26:00,350 --> 01:26:02,989
اترك الأمر لي
انا سأشرح للمفتش سوكس

962
01:26:03,190 --> 01:26:06,341
ان المشتبه به هرب
وذلك بسبك .

963
01:26:06,550 --> 01:26:08,506
اخلعوا الخوذ .

964
01:26:16,950 --> 01:26:19,464
هل حسمتم الأمر ؟

965
01:26:39,190 --> 01:26:41,624
Tango Foxtrot

966
01:26:41,830 --> 01:26:44,298
لباس دلتا ,,,

967
01:26:52,150 --> 01:26:53,822
كيف كانت الأرسالية ؟

968
01:26:54,030 --> 01:26:56,908
نجاح , بقدر ما استطعت .

969
01:27:00,310 --> 01:27:02,619
اين سجيني ؟

970
01:27:02,830 --> 01:27:05,708
- عجائزك لم يستطيعوا الامساك به
- سيدي , انا فقط ..

971
01:27:05,910 --> 01:27:08,378
اصمت , ايها المغفل .

972
01:27:08,590 --> 01:27:10,979
-لاندياجو ...
- كلب افريقي .

973
01:27:12,110 --> 01:27:14,829
- هل المنطقة امنة الان ؟
- نعم , سيدي .

974
01:27:15,030 --> 01:27:16,429
تستطيع الانصراف عندها .

975
01:27:17,430 --> 01:27:20,661
اذا اين الأقراص , ايها الذكي ؟

976
01:27:20,870 --> 01:27:23,259
انا أظن ان هذا هم .

977
01:27:26,270 --> 01:27:28,659
ماذا بحق الجحيم ؟

978
01:27:31,470 --> 01:27:33,700
- لم استطع ترك هذا خلفي
- ذكي .

979
01:27:37,150 --> 01:27:39,983
انت في اللعبة الخطأ
يجب ان تكون معنا .

980
01:27:40,190 --> 01:27:44,149
- هل نحن بأمان ؟
- نعم .

981
01:27:44,350 --> 01:27:47,387
انه يظهر كذلك , اقراصك
بالخلف , ساعد نفسك .

982
01:28:22,830 --> 01:28:24,058
مرحبا .

983
01:28:25,510 --> 01:28:29,583
حسنا , سأفعل , الى اللقاء

984
01:28:33,310 --> 01:28:36,939
لقد تخلصت من موقف صعب , مورتي ؟
فريدي هورست خرج من غيبوته .

985
01:28:40,270 --> 01:28:42,067
أخبار جيدة .

986
01:28:43,110 --> 01:28:45,499
- نعم
- أخبار جيدة , صديقي .

987
01:28:45,710 --> 01:28:47,940
اصغي , لدي شيء لك .

988
01:28:48,150 --> 01:28:50,539
ايرلندي امسك بأبنه يشخر تشارلي .

989
01:28:50,750 --> 01:28:54,982
قال له , "اذا امسكت بك تفعل ذلك مجددا
فانني سانتزع أنفك "

990
01:29:19,470 --> 01:29:22,348
- هل لديك الاقراص ؟
- بالسيارة .

991
01:29:24,190 --> 01:29:26,306
الرئيس يريد ان يراك في مكتبه .

992
01:29:34,830 --> 01:29:37,219
ادخل , اجلس .

993
01:29:42,430 --> 01:29:44,705
ها هي دفعتك .

994
01:29:56,350 --> 01:30:00,059
- تبدو مصدوما , بني
- هل ستأخذ الأقراص اللعينة ؟

995
01:30:00,270 --> 01:30:06,300
انت وجيمي سببتم لملاكتي الصغيرة
تشارلي الكثير من القلق .

996
01:30:06,510 --> 01:30:09,627
هي سافرت الى اريزونا ,
للعلاج المكثف .

997
01:30:09,830 --> 01:30:13,618
سأحتفظ بالأقراص لنفسي , كتعويض .

998
01:30:13,830 --> 01:30:18,221
انا اظن ان هذا من حقي ,
ببساطة , انتهى الامر .

999
01:30:18,430 --> 01:30:22,059
المبلغ هو عن المشاكل
التي سببتها في الايام الاخيرة .

1000
01:30:22,270 --> 01:30:23,988
جيمي .

1001
01:30:24,190 --> 01:30:26,260
جيمي الصغير والمسكين .

1002
01:30:26,990 --> 01:30:28,742
هذا سيكون لمصلحتك

1003
01:30:28,950 --> 01:30:32,022
اذا انتهى الامر هنا , الان , اليوم
هل فهمت ؟

1004
01:30:33,110 --> 01:30:36,898
لا يهم ماذا سأفعل انا .
هم سيلاحقونك .

1005
01:30:37,990 --> 01:30:41,221
انهم كهلون جدا
ليلحلقو بي حول الدولة ,

1006
01:30:41,430 --> 01:30:44,467
ليبحثوا عن الانتقام , انظر اليهم .

1007
01:30:44,670 --> 01:30:48,299
مجموعة بدون موهبة ,
انهم كالخنازير .

1008
01:30:48,510 --> 01:30:50,182
هل تستمع بهذا ؟

1009
01:30:50,390 --> 01:30:53,302
لا , بالعكس .
اعتبره اطراءا .

1010
01:30:53,510 --> 01:30:55,387
انت شاب مشرق وصغير .

1011
01:30:55,590 --> 01:30:58,388
هذه الأعمال القذرة هي في دمك ,
تسري تحت جلدك .

1012
01:30:58,590 --> 01:31:02,424
انت لا تخرج منها , بل انت تغوص اليها
انا لدي كل الأمل بك .

1013
01:31:02,630 --> 01:31:09,229
بأنك في أحد الأيام , ستكون جالسا هنا وتقص سيرة حياتك .

1014
01:31:11,190 --> 01:31:13,146
وهي , سيد تمبل ؟

1015
01:31:19,870 --> 01:31:22,464
انك ولدت وكنت نكرة

1016
01:31:22,670 --> 01:31:25,980
خرجت الى العالم , اصبحت ازددت نكارة

1017
01:31:26,190 --> 01:31:30,308
تسلقت اكثر , فأصبحت أقل نكارة

1018
01:31:30,510 --> 01:31:33,183
حتى انك في احد الأيام , استيقظت
وكنت في الاعالي ,

1019
01:31:33,390 --> 01:31:35,699
ونسيت ما كنت قبلا .

1020
01:31:38,430 --> 01:31:40,705
اهلا وسهلا بك الى كعكة الطبقات , بني .

1021
01:31:56,870 --> 01:31:59,862
هذا الامر سينتهي هنا , الليلة ؟
هل فهمت ؟

1022
01:32:00,510 --> 01:32:03,149
مال المخدرات هو مال سهل ,
هذه ليست كارثة .

1023
01:32:03,710 --> 01:32:06,907
الفرص كما ترى , هي ضدك ,

1024
01:32:07,110 --> 01:32:08,338
ليلة جيدة .

1025
01:32:40,990 --> 01:32:44,539
اذا كنت تريد البقاء في هذه اللعبة ,
هنا ستبقي ,

1026
01:32:44,750 --> 01:32:48,709
في المخزن حيث الجنود القدامى
يقومون بالعمل القذر .

1027
01:32:48,910 --> 01:32:50,980
بينما انت توبخه المشتبه

1028
01:32:51,190 --> 01:32:54,421
لكي تربك عدوك
وتغطي اثارك ,

1029
01:32:55,470 --> 01:32:59,588
الفن في العمل الجيد هو في
ان تكون وسيطا جيدا ,

1030
01:32:59,790 --> 01:33:03,988
بأن تضع الناس في الوسط ,
سأشكر ايدي دائما على ذلك ,

1031
01:33:05,430 --> 01:33:08,263
كل شيء يتعلق بالشرف والاحترام ,

1032
01:33:09,070 --> 01:33:12,346
هذه هي النهاية سيد ديوك , كما قلت لك .

1033
01:33:54,830 --> 01:34:00,382
هل تعرف ماذا ؟
لقد استمتعت بذلك , أخي .

1034
01:34:00,590 --> 01:34:04,378
كما في الأيام الخوالي , شانكس .
سرقة صغيرة بأستخدام السلاح .

1035
01:34:05,830 --> 01:34:08,981
هل كل شيء بخير ؟ اين
تريد ان ارسل النقود ؟

1036
01:34:09,190 --> 01:34:12,660
سأخبرك بأسرع ما أعرف .
مجددا انا متأسف بشأن لاكي .

1037
01:34:12,870 --> 01:34:17,944
لا تقلق بشأن ذلك , الرجل
كان مهرجا غبيا ,

1038
01:34:18,590 --> 01:34:20,069
- جاهز ؟
- نعم . هيا بنا .

1039
01:34:20,910 --> 01:34:24,619
هل حقا فكرت ان ايدي كان سيدفع
لي ثلاثة ملايين من أجل الأقراص ؟

1040
01:34:24,830 --> 01:34:26,866
هل ظننت كذلك  بحق الجحيم,

1041
01:34:27,070 --> 01:34:31,029
ولكن فجأة كان هنالك فجوة
مكان جيمي برايس ,

1042
01:34:31,230 --> 01:34:35,621
وبعد عدة ايام , خطاب ايدي حول
الدخول والخروج

1043
01:34:35,830 --> 01:34:38,788
اصبح منطقيا ,

1044
01:35:05,390 --> 01:35:07,426
- انجيلو , شكرا لك .
- شكرا جزيلا لك .

1045
01:35:07,630 --> 01:35:10,224
- هلا نحظى ببعض الخصوصية ؟
- بالتأكيد .

1046
01:35:17,230 --> 01:35:19,027
الملك مات .

1047
01:35:19,910 --> 01:35:21,582
حياة الملك الطويلة .

1048
01:35:26,390 --> 01:35:28,062
حسنا , انا محترم .

1049
01:35:30,150 --> 01:35:33,381
لكن بالنسبة الي انتهى كل شيء ,
انا سأنتهي من هذا العمل .

1050
01:35:33,590 --> 01:35:35,740
الذي كان صحيحا عندها , سيبقى صحيحا .

1051
01:35:36,630 --> 01:35:39,781
فلتكن لديك خطة , وامشي حسبها .

1052
01:35:39,990 --> 01:35:42,424
لذا انا متأكد انه لديكم ما تتناقشون فيه ,

1053
01:35:42,630 --> 01:35:44,985
لكن انا ليس لدي عمل هنا .

1054
01:35:46,910 --> 01:35:49,140
هناك من يجب ان اقابله ,

1055
01:35:51,310 --> 01:35:52,629
وداعا اصدقائي ,

1056
01:36:02,110 --> 01:36:03,782
باول البحار ,

1057
01:36:03,990 --> 01:36:05,423
كينكي ,

1058
01:36:05,630 --> 01:36:06,858
الدوق ,

1059
01:36:07,070 --> 01:36:08,742
سلاشر ,

1060
01:36:08,950 --> 01:36:10,508
كليبرن جيري ,

1061
01:36:10,710 --> 01:36:12,268
لاري المجنون ,

1062
01:36:12,470 --> 01:36:14,142
السيد لاكي ,

1063
01:36:14,350 --> 01:36:15,988
تروب ,

1064
01:36:17,350 --> 01:36:18,829
جيمي ,

1065
01:36:20,550 --> 01:36:22,825
انا لا أريد اذا كنت سأضاف الى القائمة ,

1066
01:36:25,630 --> 01:36:28,383
اسمي ؟ اذا عرفت ذلك ,
ستكون ذكيا مثلي .

1067
01:36:28,590 --> 01:36:30,706
لا !

1068
01:36:34,790 --> 01:36:36,746
انا متأسف .

1069
01:36:36,747 --> 01:36:37,747
ترجم هذا الفيلم :
هيثم خطيب

1070
01:36:37,748 --> 01:36:38,748
The-Dark-Angel@hotmail.com

1071
01:36:38,749 --> 01:36:39,749
ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بالفيلم .

