1
00:00:00,000 --> 00:04:19,020
by
prof9090@yahoo.com

2
00:04:19,020 --> 00:04:22,982
انه ببساطة
يتوفق على أي سلاح اخترع حتى الآن

3
00:04:22,982 --> 00:04:24,984
بدلا من ذلك
يمكني تكوين جهاز مناعة ممتاز

4
00:04:24,984 --> 00:04:27,987
بتَقْوِية
الرَدّ الخلوي الإنساني

5
00:04:27,987 --> 00:04:29,990
أَعْرفُ
الى ماذا تريد أن تصل

6
00:04:29,990 --> 00:04:31,992
لكن التلاعب بنظام المناعة
خطيرُ وغبيُ

7
00:04:31,992 --> 00:04:35,996
المستشارين العلميين للرئيسَ
كانوا واضحين بلا شك

8
00:04:35,996 --> 00:04:38,999
لا تجارب بشرية

9
00:05:00,980 --> 00:05:02,982
ديفيد لدي أخبار رائعة

10
00:05:05,985 --> 00:05:07,987
سيكون لدي طفل

11
00:06:48,008 --> 00:06:52,013
ماذا لدينا؟ انظر إلى  بروس ؟
أتريد ديناصور؟

12
00:06:52,013 --> 00:06:55,016
لنتعارك قليلاً

13
00:06:55,016 --> 00:06:57,018
أنت لا تُخيفُني

14
00:06:59,020 --> 00:07:01,981
انها عيون مبتهجة
أنت كبير وأخضر ومخيف سَأَهْربُ

15
00:07:31,011 --> 00:07:35,016
بروس أنت مصاب

16
00:07:35,016 --> 00:07:38,019
جاك ضَربَه بعصا
لكن بروس لم يَضْربُه بالمقابل

17
00:07:38,019 --> 00:07:40,021
وَقفَ هناك فقط
وكان يرتجف

18
00:07:40,021 --> 00:07:41,981
حسناً

19
00:07:48,989 --> 00:07:50,991
نعم هذا غريب
هو غير مهتم

20
00:07:50,991 --> 00:07:53,994
أيّ طفل آخر مكانه لصرخ بشدة من ألمه

21
00:07:53,994 --> 00:07:55,996
هكذا هو بروس

22
00:07:55,996 --> 00:07:57,998
هو ذو بنية قوية

23
00:08:02,002 --> 00:08:05,005
العينات التي وجدناها في مختبرِكَ
كَانت دماء بشرية

24
00:08:05,005 --> 00:08:07,007
لقد تجاهلت القوانين

25
00:08:07,007 --> 00:08:10,010
ليس لديك الحق
بالتطفل حول في مختبرِي

26
00:08:10,010 --> 00:08:12,013
هذا عملُي

27
00:08:12,013 --> 00:08:16,017
أنت على خطئ يا بانر
إنه عملُ حكوميُ وأنت مِنْ المشروعِ

28
00:08:37,998 --> 00:08:41,001
إنتباه إلى كُلّ الموظفين
هناك إنذار

29
00:08:41,001 --> 00:08:44,004
إزالة تلوّث أشعة غاما
لن تبدأ قبل 30 دقيقةِ

30
00:08:44,004 --> 00:08:46,006
اخلوا المكان فوراً

31
00:08:46,006 --> 00:08:48,008
أُكرّرُ
الاخلاء الفوري

32
00:09:06,986 --> 00:09:09,990
إديث؟
ديفيد ماذا يجري؟

33
00:09:09,990 --> 00:09:13,994
يجب أن أتكلم معك إديث
بروس إبْقى هنا

34
00:09:15,996 --> 00:09:17,998
ماذا تَفعلُ؟

35
00:09:50,991 --> 00:09:52,993
ماذا تَفعلُ؟

36
00:09:52,993 --> 00:09:55,996
أُحاولُ إخْبارك ماذا يجب أن نفعل

37
00:09:55,996 --> 00:09:57,998
ديفيد رجاءً توقّفْ, كلا

38
00:10:03,003 --> 00:10:05,005
لا ! لا
نعم

39
00:10:05,005 --> 00:10:08,008
ديفيد ! لا

40
00:10:14,015 --> 00:10:17,018
بروس

41
00:10:17,018 --> 00:10:19,020
بروس استيقظ يا بني

42
00:10:19,020 --> 00:10:21,981
بروس.  بروس

43
00:10:24,984 --> 00:10:27,987
كابوس آخر؟

44
00:10:27,987 --> 00:10:29,990
أنا لا أَعْرفُ

45
00:10:29,990 --> 00:10:32,993
أنا لا أَتذكّرُ

46
00:10:33,994 --> 00:10:35,996
مرحباً أمّي

47
00:10:36,997 --> 00:10:40,000
جاهز للجامعة

48
00:10:40,000 --> 00:10:42,002
سأشتاق إليك بشدة

49
00:10:42,002 --> 00:10:44,004
وأنا أيضاً

50
00:10:44,004 --> 00:10:46,006
رجاءً,  تُعال هنا

51
00:10:48,008 --> 00:10:50,010
انظر الى نفسك

52
00:10:50,010 --> 00:10:54,015
قريباً ستكُونَ عالماً عظيماً

53
00:10:54,015 --> 00:10:55,016
اظن ذلك

54
00:10:55,016 --> 00:10:57,018
أَعْني مَنْ يَعْرفُ؟
أنا أعرف

55
00:10:57,018 --> 00:11:02,982
هناك شيء داخلك
خاصّ جداً

56
00:11:02,982 --> 00:11:04,984
نوع من العظمة

57
00:11:04,984 --> 00:11:06,986
أَنا متأكّدُة أنه يوماً ما

58
00:11:06,986 --> 00:11:08,989
ستتشاركُ به مع العالم بأسره

59
00:12:04,004 --> 00:12:07,007
"معهد باركلي لتقنية الفيزياء النووية"
لكن بقدر تعلق الأمر بي فأنني من الامن

60
00:12:07,007 --> 00:12:09,009
صباح الخير
صباح الخير دّكتور كرينزلر

61
00:12:09,009 --> 00:12:13,014
الأمن يجب أن يكون أقوى في هذا المكان
لايمكنك أَنْ تَكُونَ حذرَ جداً

62
00:12:13,014 --> 00:12:15,016
بروس
يوم طويل

63
00:12:15,016 --> 00:12:19,020
هَلْ نِمتَ؟ أنا لَمْ أَنَمْ
لقد نِمتُ جداً

64
00:12:19,020 --> 00:12:20,980
هَلْ بيتي هنا؟
إنها في الأرجاء

65
00:12:20,980 --> 00:12:23,983
أنا حقاً يجب أن أقول
بالنظر إليك وأنت ترتدي هذا

66
00:12:23,983 --> 00:12:27,987
هل تلمح إلى خوذتِي؟

67
00:12:27,987 --> 00:12:30,991
تَبْدو كمعقَّد كبير
ولست كبقية العلماء

68
00:12:30,991 --> 00:12:34,995
هَلّ يمكنني أن أَسْألُ
كُنْتُ تَلْبسُ الخوذةَ هي لاتريدك؟

69
00:12:34,995 --> 00:12:36,997
إنها تحمي دماغي المهم جداً
يا عازف القيثارة

70
00:12:36,997 --> 00:12:41,001
اذهب وأحضر العينات

71
00:12:41,001 --> 00:12:44,004
وَجدتُك
بيتي

72
00:12:47,007 --> 00:12:50,010
أنا أَكْرهُهم

73
00:12:50,010 --> 00:12:52,013
إنتظري لقد أتيت للتو, مَنْ نَكْرهُ؟
لجنة المراجعةَ

74
00:12:52,013 --> 00:12:55,016
يَجِبُ أَنْ نُقدّمَ عرض يوم الثلاثاء

75
00:12:55,016 --> 00:12:57,018
وأنت يجب أن تكون معي

76
00:12:57,018 --> 00:13:00,021
تعتقدين ذلك؟
نعم

77
00:13:00,021 --> 00:13:01,981
أنت عظيم بتلك المادةِ

78
00:13:01,981 --> 00:13:06,986
عندما تتحدث عن الجراثيمِ والنانوميدس
تَبْدوعاطفياً تقريباً

79
00:13:08,989 --> 00:13:11,992
أَنا آسفُة

80
00:13:11,992 --> 00:13:13,994
كنت وقحة

81
00:13:13,994 --> 00:13:15,996
لا أحد يَتوقّعُ أنه سيَكُونَ سهلً

82
00:13:15,996 --> 00:13:20,000
أن نَعْملُ سوية
بَعْد أنْ كُنّا قَريبين جداً

83
00:13:20,000 --> 00:13:22,002
كنا قريبين؟

84
00:13:22,002 --> 00:13:24,004
لو كان بإستطاعتي المزيد

85
00:13:26,006 --> 00:13:28,008
مهما كنت تَعْرفُين

86
00:13:28,008 --> 00:13:30,010
أَنا...فقط
لا

87
00:13:30,010 --> 00:13:33,014
إنه لَيسَ عيبَكَ
حقاً

88
00:13:33,014 --> 00:13:35,016
أنت فقط شخص ثانوي

89
00:13:35,016 --> 00:13:38,019
من الهاجس الغير مفهوم لدي
مَع الرجالِ البعيدينِ عاطفياً

90
00:13:38,019 --> 00:13:40,980
سأتغلب على هذا

91
00:13:40,980 --> 00:13:42,982
جيد لك

92
00:13:42,982 --> 00:13:45,985
على أية حال أنا مُجَرَّد مرهقُة جداً
حول هذه المراجعةِ

93
00:13:45,985 --> 00:13:49,990
إذا لم نَحصَلُ عَلى نَتائِج رائعة اليوم
سيكون صعباً اقناعهم الثّلاثاءَ

94
00:13:50,991 --> 00:13:52,993
حَسناً, إذن لنكن رائعين

95
00:14:36,997 --> 00:14:38,999
هاربر؟

96
00:14:38,999 --> 00:14:42,002
مستعدّ عندما تجهزون
لنبدأ

97
00:14:47,007 --> 00:14:49,009
هل اجتزنا الفحص؟

98
00:14:49,009 --> 00:14:51,011
كل إشارات الأمان خضراء

99
00:14:51,011 --> 00:14:53,014
العدّ التنازلي بَدأَ

100
00:14:56,017 --> 00:14:58,019
النانوميدز اطلقت

101
00:15:00,980 --> 00:15:01,981
أربع ثواني

102
00:15:05,985 --> 00:15:07,987
حسناً تم توزيع النانوميدز بالكامل

103
00:15:09,990 --> 00:15:13,994
حسناً دعنا نضَرب فريدي
بإشعاعِ الغاما

104
00:15:27,007 --> 00:15:29,009
التعرّض للغاما

105
00:15:31,011 --> 00:15:32,013
النانوميدز نشيط الآن

106
00:15:36,017 --> 00:15:40,021
النانوميدز يُضاعفُ الخلايا
على الحواف

107
00:15:40,021 --> 00:15:41,981
انه يعمل

108
00:15:44,984 --> 00:15:48,989
نسخت الخلية لتفكيك النسبة
للبقاء ضمن واحد بالمائة

109
00:15:55,996 --> 00:15:58,999
النانوميد الغير متوازنة فعالة

110
00:16:11,011 --> 00:16:14,015
أتريد الذهاب إلى لجنة المراجعةَ
يوم الإثنين لتخبرهم

111
00:16:14,015 --> 00:16:17,018
أننا طورنا طريقة جديدة
لتَفجير الضفادعِ؟

112
00:16:17,018 --> 00:16:20,021
نعم, أعتقد َرُبَّمَا يلقى رواجاً

113
00:16:20,021 --> 00:16:22,982
أَعْني
ماذا لو أنّ هناك كارثة؟

114
00:16:22,982 --> 00:16:24,984
ما كَانَ لديكي, بيتي
وكأنها زجاجة بيرة وحيدة؟

115
00:16:24,984 --> 00:16:27,987
أنا اقولــ
أَنا أقول أنك تعرف

116
00:16:27,987 --> 00:16:30,991
أن الضفادعُ بدأت بالسُقُوط مِنْ السماءَ

117
00:16:30,991 --> 00:16:32,993
الى من يأتون؟

118
00:16:32,993 --> 00:16:34,995
سَنَكُونُ مشهورين عالمياً

119
00:16:34,995 --> 00:16:38,999
وسيكون الأهل فخورين بذلك

120
00:16:38,999 --> 00:16:41,001
رَاهنتُ بأنّهم سَيفخرون

121
00:16:41,001 --> 00:16:45,005
هم فعلوا ذلك في الحقيقة
يُريدُونني أن أكُونَ عالماً

122
00:16:45,005 --> 00:16:47,007
أعني أهلك بالولادة

123
00:16:49,009 --> 00:16:50,010
أظن أننا لن نعرف

124
00:16:54,015 --> 00:16:57,018
أنا لا أَفْهمُ
لِماذا لا تُريدُ البحث عنهم

125
00:16:57,018 --> 00:17:00,021
إنهم مَوتى
ماتوا قبل أن أستطيع تذكر شيئ

126
00:17:00,021 --> 00:17:02,982
لماذا تعودين إلى هذا دائماً؟

127
00:17:02,982 --> 00:17:04,984
لا أعْرفُ

128
00:17:04,984 --> 00:17:09,990
لكنني أَعتقدُ
أن لديك أكثر مما تظهره

129
00:17:09,990 --> 00:17:12,993
لا أظنه يكون أقل

130
00:17:12,993 --> 00:17:15,996
حسناً لقد درنا
ورجعنا إلى نفس الموضوع

131
00:17:15,996 --> 00:17:17,998
عمل جيد يا بيتي

132
00:17:31,011 --> 00:17:35,016
بيتي

133
00:17:35,016 --> 00:17:36,017
غلين

134
00:17:36,017 --> 00:17:38,019
مرحباً

135
00:17:38,019 --> 00:17:40,021
مرحباً

136
00:17:41,981 --> 00:17:43,983
ماذا حَدثَ
لزيّكَ الرسمي؟

137
00:17:43,983 --> 00:17:45,985
أنا.....تَحوّلتُ

138
00:17:45,985 --> 00:17:48,989
ما زِلتُ أَعْملُ مَع أبّيكَ لكن

139
00:17:48,989 --> 00:17:51,992
حَسناً تَعْرفُين أنني متعاقد مع الجيش
وعملي مثير و

140
00:17:53,994 --> 00:17:55,996
لا أستطيعُ المُجَادَلَة مَع الراتب

141
00:17:55,996 --> 00:17:58,999
أنا ادير
كُلّ المختبرات في القاعدةِ الآن

142
00:18:02,002 --> 00:18:05,005
أنت

143
00:18:05,005 --> 00:18:07,007
تَبْدين بحالة جيّدة

144
00:18:13,014 --> 00:18:15,016
أنت خبيرة بعِلْمَ الوراثة

145
00:18:25,985 --> 00:18:28,989
أيام الكليَّةِ القديمةِ الجيدةِ

146
00:18:30,991 --> 00:18:32,993
كيف العمل إذن؟

147
00:18:34,995 --> 00:18:35,996
ماذا تُريدُ؟

148
00:18:37,998 --> 00:18:41,001
حَسَناً سأختصر المسألة

149
00:18:41,001 --> 00:18:44,004
سمعت أشياء مثيرة
حول ما تعملونه هنا

150
00:18:44,004 --> 00:18:48,008
وآلاتك الجزيئية الصَغيرة
لديها بَعْض النتائجِ المدهشةِ

151
00:18:48,008 --> 00:18:51,011
هَلْ تودُّين العمل لصالح أثيون؟

152
00:18:51,011 --> 00:18:54,015
سيدفعون لك 10 أضعاف
ما تكسبيه الآن

153
00:18:54,015 --> 00:18:57,018
وسيكون لديك براءة اختراع

154
00:18:59,020 --> 00:19:00,980
فقط يَجِبُ أَنْ تقولي الكلمةَ

155
00:19:00,980 --> 00:19:02,982
كلمتان: الـ  باب

156
00:19:22,002 --> 00:19:24,004
جنرال؟

157
00:19:24,004 --> 00:19:27,007
ادخل

158
00:19:27,007 --> 00:19:30,010
تولبوت يريدك أن ترى هذا سيدي

159
00:19:30,010 --> 00:19:35,016
إنه حول مختبر أثيون يهدف الإستملاكِ والنقل
إلى قاعدة الصحراء

160
00:19:35,016 --> 00:19:37,018
ولماذا لم يمر عبر - إن إس سي ؟

161
00:19:39,020 --> 00:19:42,982
خوفاً على إبنتك سيدي

162
00:19:49,990 --> 00:19:52,993
مرحباً....آسفة

163
00:19:54,995 --> 00:19:58,999
ماذا حَدثَ لبيني؟
هَلْ هو لا يعمل لوقت متأخر؟

164
00:19:58,999 --> 00:20:01,001
لقد توفي

165
00:20:01,001 --> 00:20:03,003
أَنا العامل الجديدُ

166
00:20:07,007 --> 00:20:09,009
سررت بلقاءك
وأنا أيضاً

167
00:20:32,993 --> 00:20:34,995
لنحاول مجدداً

168
00:20:34,995 --> 00:20:37,998
لا إبقَى هنا

169
00:20:37,998 --> 00:20:41,001
أَبْدو مرهقةً على أية حال

170
00:20:41,001 --> 00:20:43,003
نعم لَكنَّك تَبْدين عظيمة

171
00:20:45,005 --> 00:20:47,007
ما المسألة؟

172
00:20:47,007 --> 00:20:50,010
تلك الأحلامِ يا دكتور

173
00:20:50,010 --> 00:20:53,014
مازالت تطاردني
وهي مريعة

174
00:20:55,016 --> 00:20:57,018
أخبريني عن أحلامك

175
00:21:00,021 --> 00:21:01,981
حَسناً بدأت

176
00:21:01,981 --> 00:21:05,985
بدأت بالذاكرة
أعتقد أنها ذاكرتُي الأولية

177
00:21:05,985 --> 00:21:08,989
الصورة التي أتذكرها

178
00:21:08,989 --> 00:21:10,991
منذ كنت في الثانية من عمري

179
00:21:42,982 --> 00:21:45,985
هل تعتقدين أنه مجرد حلم؟

180
00:21:45,985 --> 00:21:47,987
لا أعتقد أنه شيئ حدث

181
00:21:47,987 --> 00:21:51,992
عندما كُنْتُ أَعِيشُ
في القاعدة الصحروية مَع أبي

182
00:21:51,992 --> 00:21:53,994
على أية حال

183
00:21:53,994 --> 00:21:56,997
الحلم يَستمرُّ و

184
00:21:56,997 --> 00:21:57,998
فجأة أكون لوحدي

185
00:22:33,994 --> 00:22:35,996
ذلك فظيعُ

186
00:22:35,996 --> 00:22:37,998
تَعْرفُين أنني لَنْ أؤذيك

187
00:23:13,994 --> 00:23:15,996
مرحباً

188
00:23:15,996 --> 00:23:20,000
ما اسمُكَ يا عزيزتي؟

189
00:23:20,000 --> 00:23:23,003
ما اسمكَ؟

190
00:23:23,003 --> 00:23:25,005
حسناً

191
00:23:25,005 --> 00:23:27,007
لابأس

192
00:25:17,998 --> 00:25:20,000
يجب أن أتحدث معك إديث

193
00:25:20,000 --> 00:25:22,002
بروس إبْقى هنا

194
00:26:42,002 --> 00:26:45,005
سي   تي   جي

195
00:26:45,005 --> 00:26:48,008
أي   جي

196
00:26:51,011 --> 00:26:53,014
بروس

197
00:26:59,020 --> 00:27:00,980
عزيزي بروس

198
00:27:09,990 --> 00:27:12,993
صباح الخير
غلين هَبطتْ

199
00:27:12,993 --> 00:27:14,995
ماذا يَعْملُ هنا؟

200
00:27:14,995 --> 00:27:16,997
أنت تَعْرفُ دّكتور كرينزلر

201
00:27:16,997 --> 00:27:20,000
أنت وأنا لم نتعرف على بعض جيداً

202
00:27:20,000 --> 00:27:24,004
حَسناً ذلك لأنني
لا اريد التعرف عليك جيداً

203
00:27:26,006 --> 00:27:28,008
لذلك عليك المغادرة

204
00:27:28,008 --> 00:27:30,010
لا تقلق

205
00:27:38,019 --> 00:27:40,980
دعني أوضح لك بعض الامور

206
00:27:40,980 --> 00:27:43,983
هناك مقدار شعرة
بين العرضِ الصديقِ

207
00:27:43,983 --> 00:27:45,985
والسيطرة العدائية

208
00:27:45,985 --> 00:27:49,990
لقد عملت واجبي
العمل الذي تقوم به هنا قنبلة

209
00:27:49,990 --> 00:27:52,993
لذا فكر: جي آي إس تريد التقنيةِ

210
00:27:52,993 --> 00:27:54,995
التي تجْعلُهم قابلين للإصلاح
فوراً على ساحةِ المعركة

211
00:27:54,995 --> 00:27:58,999
وهي في حيازتنا

212
00:27:58,999 --> 00:28:01,001
هذا ما يسمى بالعمل الكبير

213
00:28:01,001 --> 00:28:05,005
حَسناً إنه لَيسَ ما نَصنعه هنا
نحن نَصنع العِلْمَ الأساسيَ لكُلّ شخصِ

214
00:28:07,007 --> 00:28:10,010
أتَعْرفُ يوماً ما
سَأَكْتبُ كتاباً

215
00:28:10,010 --> 00:28:16,017
وسَأَسميه: عندما تكون الافكار
الرائعة بأيدي علماء مفلسين أغبياء

216
00:28:16,017 --> 00:28:19,020
في هذه الأثناء يا بروس
ستسمع مني

217
00:28:41,001 --> 00:28:43,003
بالنسبة لغلين أنــ

218
00:28:43,003 --> 00:28:46,006
ليس هناك ما نتحدث عنه

219
00:28:48,008 --> 00:28:50,010
حسناً

220
00:28:50,010 --> 00:28:54,015
أنا فقط أردتُ أن أقول,
لا تقلق بشأنه أنا سَأُعالجُه

221
00:28:57,018 --> 00:29:00,021
كيف؟

222
00:29:00,021 --> 00:29:02,982
سَأَتصل بأبي

223
00:29:02,982 --> 00:29:04,984
واطلب منه ممارسة بعض الضغط

224
00:29:04,984 --> 00:29:07,987
سمعت دائماً أنك وأبوكَ
لا تتكلمان مع بعضكما

225
00:29:10,991 --> 00:29:12,993
حَسناً

226
00:29:12,993 --> 00:29:15,996
أظنني الآن لدي ما أقوله له

227
00:29:15,996 --> 00:29:17,998
أعتقد هذه الدائرةِ تبدو مُقَلّية

228
00:29:17,998 --> 00:29:21,001
أنا لا أَعْرفُ
َرُبَّمَا تريد أن تأتي لألقاء نظرة عليها

229
00:29:21,001 --> 00:29:23,003
حسناً سَأكُونُ هناك

230
00:29:48,989 --> 00:29:52,993
الغاما عالية جداً
بروس أنا لا أَستطيعُ ايقافها

231
00:29:54,995 --> 00:29:57,998
هاربر اخرج

232
00:29:57,998 --> 00:30:00,000
أخْرجُ

233
00:30:25,985 --> 00:30:27,987
كيف حال هاربر

234
00:30:27,987 --> 00:30:29,990
انه بخير

235
00:30:29,990 --> 00:30:31,992
لقد أنقذته

236
00:30:31,992 --> 00:30:35,996
لا أعتقد أنه سيَرْجعُ
إلى المختبرِ لفترة مع ذلك

237
00:30:41,001 --> 00:30:45,005
أنا لا أَفْهمُ
كَمْ هذا محتملُ

238
00:30:45,005 --> 00:30:47,007
أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ ميتَ

239
00:30:49,009 --> 00:30:53,014
إنه يعملون
النانوميدس

240
00:30:53,014 --> 00:30:55,016
أَعْني أَشْعرُ بالعظمة

241
00:30:55,016 --> 00:30:58,019
أشعر مثل...أنا لا أَعْرفُ
لابد أن يكون,وكأنهم أصلحوني

242
00:30:58,019 --> 00:31:01,981
بروس لقد قَتلوا كُلّ شيء آخر
وصلت إليه

243
00:31:03,983 --> 00:31:05,985
هَلْ أنت متأكّد
أن الطبيب فحصك؟

244
00:31:05,985 --> 00:31:07,987
الطبيب قام بالفحوصات الكاملة

245
00:31:07,987 --> 00:31:09,990
إنه يُريدُ معْرِفة ما الذي أتناوله

246
00:31:09,990 --> 00:31:12,993
أَنا مائة بالمائة

247
00:31:12,993 --> 00:31:15,996
أكثر

248
00:31:15,996 --> 00:31:17,998
ماذا تَعْني؟

249
00:31:17,998 --> 00:31:20,000
أَتذكّرينُ ركبتَي المصابة؟

250
00:31:20,000 --> 00:31:22,002
حسناً, الآن هي جيدة جداً

251
00:31:22,002 --> 00:31:25,005
بروس هذا لَيسَ مضحكَ

252
00:31:25,005 --> 00:31:28,008
أنا كُنْتُ أُراقبُك

253
00:31:28,008 --> 00:31:33,014
كُنْتَ ستَمُوتُ
وأنا كَنَت سأراقبك وأنت تَمُوتُ

254
00:31:33,014 --> 00:31:35,016
بيتي

255
00:31:35,016 --> 00:31:37,018
أَنا آسفُ

256
00:31:39,020 --> 00:31:41,981
حقاً

257
00:31:41,981 --> 00:31:43,983
لَنْ أَنفجرَ
حسناً؟

258
00:31:43,983 --> 00:31:46,986
نعم

259
00:31:46,986 --> 00:31:50,991
يَجِبُ أَنْ ترتاحُين بعض الشيء

260
00:31:50,991 --> 00:31:52,993
وأنا بخير حقاً

261
00:31:53,994 --> 00:31:55,996
لم أشعر بالتحسن كما أنا الآن

262
00:32:59,020 --> 00:33:01,981
اسمكَ لَيسَ كرينزلر

263
00:33:01,981 --> 00:33:03,983
إنه بانر

264
00:33:06,986 --> 00:33:09,990
ماذا؟
اسمكَ هو بانر

265
00:33:09,990 --> 00:33:12,993
بروس بانر

266
00:33:12,993 --> 00:33:15,996
بروس

267
00:33:16,997 --> 00:33:20,000
كَيفَ دَخلتَ هنا؟
أنا أَعْملُ هنا الآن

268
00:33:20,000 --> 00:33:24,004
في المختبراتِ الدوام الليلي

269
00:33:24,004 --> 00:33:27,007
يَبقيني قريب منك

270
00:33:27,007 --> 00:33:31,011
أنت تعمل دائماً لوقت متأخر
مَع الآنسةِ روس صديقِتك

271
00:33:31,011 --> 00:33:35,016
لا لا رجاءً رجاءً
اتَركَني

272
00:33:38,019 --> 00:33:40,021
أنت لَسْتَ بحالة جيّدَة

273
00:33:40,021 --> 00:33:42,982
تعرضت لحادث فظيع

274
00:33:44,984 --> 00:33:47,987
أنك تَتسائلُ لِماذا ما زِلتَ حيّاً

275
00:33:49,990 --> 00:33:53,994
أنت تَعتقدُ أن هناك شيء داخلك

276
00:33:53,994 --> 00:33:56,997
شيء مختلف

277
00:33:58,999 --> 00:34:01,001
غير واضح

278
00:34:02,002 --> 00:34:05,005
يُمْكِنُني أَنْ أُساعدَك على فهمه

279
00:34:05,005 --> 00:34:07,007
إذا تركتني

280
00:34:09,009 --> 00:34:12,013
إذا أنت ســ

281
00:34:12,013 --> 00:34:14,015
ستَغْفرُ لي

282
00:34:18,019 --> 00:34:22,982
أنظر سيدي, أَنا متأكّدُ
أنه لا يوجد شيئ أغفره لك

283
00:34:23,983 --> 00:34:25,985
ربما يَجِبُ أَنْ تَرحل الآن

284
00:34:25,985 --> 00:34:27,987
سَأكُونُ بخير

285
00:34:27,987 --> 00:34:29,990
أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ

286
00:34:29,990 --> 00:34:31,992
ربما لا تود تصديق هذا

287
00:34:31,992 --> 00:34:36,997
لكن بأمكاني أَنْ أَراه في عيونِكَ

288
00:34:36,997 --> 00:34:41,001
بشكل كبير مثل أمِّكَ

289
00:34:41,001 --> 00:34:44,004
بالطبع أنت من لحمَي ودمَّي

290
00:34:44,004 --> 00:34:48,008
لكنك شيء آخر أيضاً أليس كذلك؟

291
00:34:48,008 --> 00:34:51,011
إبني الفيزيائي

292
00:34:51,011 --> 00:34:54,015
لكن طفل عقلي أيضاً

293
00:34:54,015 --> 00:34:56,017
كلا

294
00:34:56,017 --> 00:34:58,019
أنت تَكْذبُ

295
00:34:58,019 --> 00:35:00,980
أبويّ ماتوا عندما كنت صغيراً

296
00:35:00,980 --> 00:35:03,983
لا لا هذا لَيسَ حقيقيَ
هذا ما أرادوك أن تعتقده

297
00:35:03,983 --> 00:35:07,987
التجارب, الحادث
كُلّ الاسرار الهامة

298
00:35:07,987 --> 00:35:10,991
أخذوني بعيداً لـ30 سنةِ

299
00:35:10,991 --> 00:35:13,994
ثلاثون سنة

300
00:35:13,994 --> 00:35:16,997
بعيداً عنك

301
00:35:16,997 --> 00:35:20,000
بعيداً عن عملِنا

302
00:35:20,000 --> 00:35:22,002
لَكنَّهم لا يَستطيعونَ أَنْ إبعادي إلى الأبد

303
00:35:22,002 --> 00:35:25,005
مع ذلك أَنا عاقلُ
كان عليهم الإعتراف بذلك

304
00:35:26,006 --> 00:35:29,009
أنت ترى

305
00:35:29,009 --> 00:35:31,011
كُلّ شيء

306
00:35:31,011 --> 00:35:33,014
عقلكَ الإستثنائي

307
00:35:33,014 --> 00:35:36,017
يُريدُ كُلّ هذه السَنَواتِ

308
00:35:36,017 --> 00:35:40,021
كَانَ داخلك

309
00:35:40,021 --> 00:35:41,981
الآن سَنَفْهمُه

310
00:35:41,981 --> 00:35:44,984
سَنُسخّرُه

311
00:35:46,986 --> 00:35:48,989
لا لا ترد عليه
إنها الآنسةُ روس ثانيةً

312
00:35:48,989 --> 00:35:52,993
هناك شيء يجب أن تعرفه بشأنها بروس
شيء مزعج

313
00:35:52,993 --> 00:35:55,996
دعني أَحْميك مِنْها

314
00:35:55,996 --> 00:35:58,999
كلا, إخرجْ

315
00:35:58,999 --> 00:36:01,001
بروس
أخْرجُ

316
00:36:01,001 --> 00:36:04,004
اجلسوا

317
00:36:20,980 --> 00:36:23,983
سيكون لدينا ساعة عندما تكون هادءاً

318
00:37:02,982 --> 00:37:04,984
أنت متأكّد أنك بخير؟

319
00:37:04,984 --> 00:37:08,989
نعم فقط أكون مسروراً
بعيداً عن السرير

320
00:37:08,989 --> 00:37:10,991
استلمت رسالة مِنْ أبي

321
00:37:10,991 --> 00:37:12,993
لقد جاء لرُؤيتي

322
00:37:12,993 --> 00:37:14,995
أبوكَ؟

323
00:37:14,995 --> 00:37:16,997
متى؟

324
00:37:16,997 --> 00:37:20,000
سيَهْبطُ في غضون ساعة

325
00:37:20,000 --> 00:37:23,003
الشيء المضحك أنه هو من اتصل بي

326
00:37:34,015 --> 00:37:37,018
مرحباً أَبّي
مرحباً بيتي اجلسي

327
00:37:46,986 --> 00:37:48,989
تفضلي سيدتي
شكراً

328
00:37:48,989 --> 00:37:49,990
مرحبا بك؟
سيدي
شكراً لك

329
00:37:49,990 --> 00:37:51,992
مرحبا بكم

330
00:38:00,000 --> 00:38:04,004
اسمعي, سأدخل بالموضوع

331
00:38:04,004 --> 00:38:06,006
إنه حول غلين أليس كذلك؟

332
00:38:07,007 --> 00:38:10,010
هو يَتطفّلُ حول مختبرِي

333
00:38:10,010 --> 00:38:12,013
لاحظَ غلين بَعْض الأشياءِ

334
00:38:12,013 --> 00:38:15,016
طَلبَ مِنْني إجراء بَعْض التحقيقاتِ

335
00:38:17,018 --> 00:38:19,020
أنت هنا لذلك

336
00:38:19,020 --> 00:38:20,980
لإستجوابي؟

337
00:38:20,980 --> 00:38:22,982
كلا

338
00:38:22,982 --> 00:38:24,984
هناك بَعْض الأشياءِ المفاجئةِ

339
00:38:27,987 --> 00:38:29,990
ذلك كرينزلر الذي تعملين معه

340
00:38:29,990 --> 00:38:32,993
تَعْرفُين مَنْ هو حقاً؟

341
00:38:34,995 --> 00:38:36,997
ما الذي تعلمينه عنه حقيقةً؟

342
00:38:36,997 --> 00:38:40,000
أعتقد السؤال هو

343
00:38:40,000 --> 00:38:43,003
ما الذي تعرفه أنت عنه؟

344
00:38:45,005 --> 00:38:50,010
حسناً, الآن لَستُ
لست حراً لكشفه لي صحيح

345
00:38:51,011 --> 00:38:53,014
اتعلم

346
00:38:53,014 --> 00:38:56,017
أعتقد كُنْتُ أَتمنّى

347
00:38:56,017 --> 00:38:59,020
لَرُبَّمَا في هذا الوقتِ أنت فقط

348
00:38:59,020 --> 00:39:02,982
كنت تريد بأمانة أَنْ تراني ثانيةً

349
00:39:02,982 --> 00:39:04,984
فهمت الموضوع بشكل خاطئ بيتي
أليس كذلك؟

350
00:39:04,984 --> 00:39:08,989
نعم أنا أُريدُ رُؤيتك

351
00:39:11,992 --> 00:39:14,995
أتمنى أن اصدقك حقاً

352
00:40:02,002 --> 00:40:04,004
كُلّ شيء

353
00:40:04,004 --> 00:40:08,008
يريده عقلكَ الإستثنائي

354
00:40:08,008 --> 00:40:10,010
كُلّ هذه السَنَواتِ

355
00:40:10,010 --> 00:40:13,014
كَانَ داخلك

356
00:40:31,992 --> 00:40:33,994
مرحباً هنا الدكتور كينزلر

357
00:40:33,994 --> 00:40:36,997
رجاءً إتركْ رسالة
وأنا سَأَتّصلُ ثانيةً عندما أعود

358
00:40:37,998 --> 00:40:42,002
بروس, هَلْ أنت هناك؟

359
00:40:42,002 --> 00:40:44,004
أعتقد أنني أفسدت الموضوع

360
00:40:44,004 --> 00:40:49,009
أبي  كما هو
إنه يشك بك وبشيئ لا أعرفه

361
00:40:49,009 --> 00:40:52,013
كُنْتُ غير صبورَة كالعادة

362
00:40:52,013 --> 00:40:55,016
لا اريد سماعه
أنا لا أَعْرفُ, أنا

363
00:40:55,016 --> 00:40:59,020
أَعتقدُ بأنّهم يُخطّطونَ لشيء في المختبرِ

364
00:40:59,020 --> 00:41:00,980
لذا

365
00:41:00,980 --> 00:41:01,981
اتصل بي, حسناً؟

366
00:41:01,981 --> 00:41:03,983
مع السلامة

367
00:41:03,983 --> 00:41:06,986
بيتي؟

368
00:42:45,005 --> 00:42:48,008
رسالة رسمية
لدينا 415 في المختبرِ

369
00:42:48,008 --> 00:42:50,010
ارسلوا الأمن الآن أرسلوهم الآن

370
00:43:16,997 --> 00:43:18,999
إَنتبهُوا

371
00:44:23,983 --> 00:44:26,986
إديث؟

372
00:44:26,986 --> 00:44:28,989
ديفيد ماذا يجري؟

373
00:44:28,989 --> 00:44:31,992
اريد التحدث معك إديث
بروس إبْقى هنا

374
00:45:03,983 --> 00:45:05,985
إبني بروس

375
00:45:20,000 --> 00:45:22,002
بروس؟

376
00:45:58,999 --> 00:46:01,001
كان هناك
نوع من الإنفجار

377
00:46:01,001 --> 00:46:04,004
لايسمحون لنا بدخول المبنى

378
00:46:05,005 --> 00:46:08,008
كُنْتُ قلقة بشأنك

379
00:46:08,008 --> 00:46:10,010
حَسناً أَنا بخيرُ

380
00:46:12,013 --> 00:46:14,015
ماذا حَدثَ لك ليلة أمس؟

381
00:46:16,017 --> 00:46:18,019
حلمت حلماً غريب جداً

382
00:46:19,020 --> 00:46:21,981
وكأنني كنت طفلاً

383
00:46:21,981 --> 00:46:24,984
صُعُود للهواءِ
ضوء يَضْربُ وجهَي

384
00:46:24,984 --> 00:46:27,987
صُراخ

385
00:46:27,987 --> 00:46:30,991
نبض قلبي

386
00:46:30,991 --> 00:46:32,993
كان كالدوي الهائل

387
00:46:32,993 --> 00:46:34,995
دوي

388
00:46:37,998 --> 00:46:40,000
انفجار

389
00:46:45,005 --> 00:46:47,007
هَلْ كَنتْ في المختبرِ؟

390
00:46:47,007 --> 00:46:49,009
كلا

391
00:46:51,011 --> 00:46:53,014
لكن شيئاً

392
00:46:55,016 --> 00:46:57,018
وكان هناك ذلك الرجلِ

393
00:46:57,018 --> 00:46:59,020
المرافق للكلاب

394
00:46:59,020 --> 00:47:00,980
من؟

395
00:47:01,981 --> 00:47:04,984
ذلك البوّابِ الجديدِ

396
00:47:04,984 --> 00:47:06,986
قالَ بأنّه كَانَ أبي

397
00:47:11,992 --> 00:47:14,995
سأفت الباب

398
00:47:25,005 --> 00:47:27,007
أبي

399
00:47:37,018 --> 00:47:39,020
حسناً

400
00:47:39,020 --> 00:47:40,980
إذن هذا هو بروس الصغير

401
00:47:42,982 --> 00:47:45,985
كرينزلر

402
00:47:46,986 --> 00:47:50,991
أظنك تَركتَ شيئاً
في مختبرِكَ ليلة أمس

403
00:47:52,993 --> 00:47:54,995
ميتشيل

404
00:47:54,995 --> 00:47:57,998
أخرج إبنتي
سَأَلتحقُ بها بعد قليل

405
00:47:58,999 --> 00:48:01,001
افضل البقاء هنا

406
00:48:01,001 --> 00:48:04,004
الآن بيتي

407
00:48:05,005 --> 00:48:07,007
لابأس

408
00:48:07,007 --> 00:48:09,009
سَأكُونُ بخير

409
00:48:20,021 --> 00:48:22,982
أَبقه تحت الملاحظةِ سأعود

410
00:48:29,990 --> 00:48:32,993
ماذا؟
صديقكَ كان هناك

411
00:48:32,993 --> 00:48:36,997
يبدو أنه متورط بعملِ سيئِ جداً

412
00:48:36,997 --> 00:48:38,999
عمل غير منتهي

413
00:48:38,999 --> 00:48:42,002
وأنا أَعِدُك
أنني سأكتشف الأمر

414
00:48:42,002 --> 00:48:45,005
خذي على كلامي
سأكون شديد العناية به

415
00:48:45,005 --> 00:48:48,008
لكن إبتداءً مِنْ الآن
سيكون قيد الإعتقال

416
00:48:48,008 --> 00:48:51,011
ولعدة أيام على الأقل

417
00:48:51,011 --> 00:48:53,014
وأنت سَتَبْقين بعيدة عن هنا

418
00:48:53,014 --> 00:48:55,016
من أجل فائدتكَ الخاصة

419
00:49:02,982 --> 00:49:06,986
حسناً وذلك الرجلِ الجديدِ
في المناوبة الليلية, صحيح؟

420
00:49:06,986 --> 00:49:09,990
عظيم شكراً لك
اقدر لك ذلك

421
00:49:27,007 --> 00:49:29,009
الدّكتورة روس

422
00:49:29,009 --> 00:49:32,013
كَمْ هو غير متوقّع

423
00:49:32,013 --> 00:49:34,015
ادخلي رجاءاً

424
00:49:40,021 --> 00:49:42,982
أَنا آسفُة لتتطفلي
على منزلك بهذا الشكل

425
00:49:42,982 --> 00:49:44,984
لابأس

426
00:49:47,987 --> 00:49:50,991
جِئتُ لسُؤالك عن شيئ ما

427
00:49:50,991 --> 00:49:54,995
ليس لدي الحق بالسؤال حقيقة

428
00:49:55,996 --> 00:49:58,999
هل أخبرك؟

429
00:49:58,999 --> 00:50:01,001
قال أنك تكلمت معه

430
00:50:03,003 --> 00:50:05,005
اجلسي رجاءاً

431
00:50:13,014 --> 00:50:17,018
بروس كَانَ في المختبرِ ليلة أمس
قالَ بأنّك كُنْتَ هناك أيضاً

432
00:50:17,018 --> 00:50:20,021
لَكنَّه لا يَستطيعُ
تذكر المزيد عن هذا الموضوع

433
00:50:20,021 --> 00:50:21,981
أَحتاجُ لإكتِشاف ماذا حدث

434
00:50:21,981 --> 00:50:23,983
إذن تريدين المعرفة

435
00:50:23,983 --> 00:50:26,986
ماذا حدث له

436
00:50:26,986 --> 00:50:28,989
تريدين إصلاحه؟

437
00:50:28,989 --> 00:50:31,992
تريدين معالجته, تغييره

438
00:50:33,994 --> 00:50:35,996
أبي يعمل مع الجيش

439
00:50:35,996 --> 00:50:38,999
يعتقد أنه متورط
في أمر يهدد الأمن القومي

440
00:50:41,001 --> 00:50:46,006
أبوكَ, روس

441
00:50:46,006 --> 00:50:50,010
ارسلك أباك بدلاً عنه؟

442
00:50:50,010 --> 00:50:53,014
كم هو قليل ما تفهمينه يا آنسة روس

443
00:50:53,014 --> 00:50:57,018
وكم أصبح جهلك خطيراً

444
00:50:58,019 --> 00:51:00,980
أَنا آسفُة
لا تأسفي

445
00:51:00,980 --> 00:51:02,982
إبني هو

446
00:51:03,983 --> 00:51:05,985
فريد من نوعه

447
00:51:05,985 --> 00:51:07,987
لِهذا
أنت لا تَستطيعُين التَعَلُّق به

448
00:51:07,987 --> 00:51:12,993
ولأنه فريدُ من نوعه
العالم لَنْ يَتحمّلَ وجودَه

449
00:51:12,993 --> 00:51:15,996
أليس كذلك؟

450
00:51:15,996 --> 00:51:17,998
لَكنَّك

451
00:51:20,000 --> 00:51:21,001
تُحاولُين

452
00:51:21,001 --> 00:51:23,003
أليس كذلك؟

453
00:51:23,003 --> 00:51:25,005
نعم

454
00:51:31,011 --> 00:51:34,015
وإمرأة جميلة جداً مثلك

455
00:51:34,015 --> 00:51:37,018
إنتباهكَ

456
00:51:37,018 --> 00:51:41,981
لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ غير مرغوبَ فيه

457
00:51:41,981 --> 00:51:42,982
أليس كذلك؟

458
00:51:43,983 --> 00:51:46,986
كلا

459
00:51:46,986 --> 00:51:49,990
لَيسَ مع عينين مثل عيناك

460
00:51:49,990 --> 00:51:53,994
تراقبُ بإنتظار

461
00:51:53,994 --> 00:51:55,996
بمودّة

462
00:51:58,999 --> 00:52:02,002
لكن أخشى أننا تأخرنا على إنقاذه

463
00:52:02,002 --> 00:52:04,004
ليس هناك ما أستطيع فعله له

464
00:52:04,004 --> 00:52:06,006
أَو لَك

465
00:52:06,006 --> 00:52:08,008
إضافةً إلى

466
00:52:10,010 --> 00:52:12,013
أنه كان واضحاً
ولا يريد أية علاقة معي

467
00:52:12,013 --> 00:52:14,015
إنه إختياره

468
00:52:14,015 --> 00:52:18,019
اجو المعذرة آنسة روس
لدي عمل أقوم به

469
00:52:18,019 --> 00:52:21,981
ولاتقلقي بشأن الكلابِ

470
00:52:21,981 --> 00:52:23,983
ستكونين بخير

471
00:52:23,983 --> 00:52:25,985
لاتنظري في عيونهم فقط

472
00:52:28,989 --> 00:52:30,991
مع السّلامة

473
00:52:32,993 --> 00:52:35,996
يطلق سراحه
وبعد شهر يصبح مختبرك مدمراً

474
00:52:35,996 --> 00:52:37,998
يا لها من صدفة

475
00:52:37,998 --> 00:52:41,001
لن تخبرني أين هو أليس كذلك؟

476
00:52:41,001 --> 00:52:45,005
كَمْ مرّة علي أن اخبرك
أنني اريد مساعدتك لَكنِّي لا أَعْرفُ

477
00:52:45,005 --> 00:52:47,007
أنت تعرف من أنا
اليس كذلك يا بانر؟

478
00:52:47,007 --> 00:52:50,010
والد بيتي, وجنرال كبير
توقف عن هذا الهراء

479
00:52:50,010 --> 00:52:54,015
أَنا من كان لديه والدك وآخرين مثله

480
00:52:54,015 --> 00:52:56,017
وسأفعل الشيئ نفسه معك
لو شعرت بأنك رتبت لذلك

481
00:52:56,017 --> 00:53:00,021
أتَفْهمُ؟
إذا قمت بإبعاده هو لماذا تَسْألُني؟

482
00:53:00,021 --> 00:53:03,983
أنا لا أَتذكّرُ
كنت أظن أن والدي ميت

483
00:53:03,983 --> 00:53:05,985
لا تلعب معي

484
00:53:05,985 --> 00:53:07,987
كُنْتَ بعمر أربعة سنوات
عندما رَأيتَه

485
00:53:07,987 --> 00:53:10,991
عندما رأيت ماذا؟

486
00:53:10,991 --> 00:53:15,996
لقد كُنْتَ هناك
كيف ينسى أحد شيئ كهذا؟

487
00:53:15,996 --> 00:53:17,998
ماذا؟

488
00:53:17,998 --> 00:53:21,001
ذكريات مكبوتة

489
00:53:24,004 --> 00:53:26,006
أخبرني فقط

490
00:53:29,009 --> 00:53:32,013
أَنا آسفُ يا بني

491
00:53:32,013 --> 00:53:37,018
تحتاج مزيداً من الرعاية
أكثر مما تصورت

492
00:53:37,018 --> 00:53:39,020
حتى نصل إلى حقيقة الموضوع

493
00:53:39,020 --> 00:53:42,982
مختبركَ يعتبر موقع عسكري سري

494
00:53:42,982 --> 00:53:45,985
وليس لديك تصريح للعودة إليه

495
00:53:45,985 --> 00:53:48,989
أو لأي مختبر آخر حتى ولو كان يهتم

496
00:53:48,989 --> 00:53:52,993
بابتكار الجيل القادم
من صناعة جيل الشعر

497
00:53:55,996 --> 00:53:57,998
هناك شيئ آخر

498
00:53:57,998 --> 00:54:00,000
إذا قمت بالاقتراب

499
00:54:00,000 --> 00:54:05,005
لمسافة أقل من ألف ياردة
من ابنتِي ثانيةً

500
00:54:05,005 --> 00:54:08,008
سأنفيك بقية حياتك كلها

501
00:54:21,981 --> 00:54:23,983
أيها الكلاب

502
00:54:25,985 --> 00:54:28,989
إذهبوا وأقضوا عليها

503
00:54:28,989 --> 00:54:31,992
ولا تدعوا شيئ يقف في طريقكم

504
00:54:31,992 --> 00:54:34,995
إنطلقوا

505
00:55:39,020 --> 00:55:40,980
مرحباً؟

506
00:55:40,980 --> 00:55:42,982
بروس؟

507
00:55:42,982 --> 00:55:46,986
إذن يعتقدون
أن بإمكانهم إبعادك كما فعلوا بي

508
00:55:54,995 --> 00:55:57,998
ماذا حدث لي؟ فعلت بي؟

509
00:55:57,998 --> 00:56:00,000
تلقيت زيارة اليوم

510
00:56:00,000 --> 00:56:02,002
زيارة غير مرغوب فيها جداً

511
00:56:02,002 --> 00:56:05,005
وأخشى أنني مجبر على فعل شيئ ما

512
00:56:05,005 --> 00:56:08,008
ماذا فعلت بي؟

513
00:56:08,008 --> 00:56:11,011
أنت شديد الالحاح للمعرفة أليس كذلك؟

514
00:56:11,011 --> 00:56:16,017
ليس لدي أي تفسير لك

515
00:56:16,017 --> 00:56:18,019
إلا التجربة

516
00:56:18,019 --> 00:56:22,982
على أيّ حالٍ
ما زِلتُ لا أفْهمُ نفسي تماماً

517
00:56:22,982 --> 00:56:25,985
لم يدعوني أعمل بسلام

518
00:56:25,985 --> 00:56:28,989
واجري اختباراتي على شيئ ما

519
00:56:28,989 --> 00:56:31,992
لذا جرّبتَ على نفسك أليس كذلك؟

520
00:56:31,992 --> 00:56:35,996
ثم إنتقل الأمر لي؟

521
00:56:35,996 --> 00:56:38,999
التعديل الوراثي

522
00:56:38,999 --> 00:56:43,003
العاهة
أظن بإمكانك تسميته هكذا

523
00:56:43,003 --> 00:56:46,006
لكنه قوّةَ مُدهِشةَ أيضاً

524
00:56:46,006 --> 00:56:49,009
وبما أنها إنطلقت أخيراً
فيمكنني الإستفادة منها

525
00:56:49,009 --> 00:56:51,011
كلا

526
00:56:51,011 --> 00:56:53,014
لن تفعل شيئاً كهذا

527
00:56:53,014 --> 00:56:55,016
أنا سَأَعْزلُه وأُعالجُه نفسي

528
00:56:55,016 --> 00:56:59,020
سَأُزيلُه وسَأَقْتلُه
قبل أن يسبب الأذى لأي شيئ

529
00:56:59,020 --> 00:57:01,981
اراهن أنك وبيتي تريدان ذلك

530
00:57:01,981 --> 00:57:05,985
لكن هَلْ حقاً ستحطم جزءاً منك؟

531
00:57:05,985 --> 00:57:08,989
لا أعتقد ذلك

532
00:57:08,989 --> 00:57:10,991
وأما بالنسبة لبيتي

533
00:57:10,991 --> 00:57:12,993
أُرسلُت لها  زيارة مفاجئة

534
00:57:12,993 --> 00:57:14,995
أصدقاء لي من ذوي الأرجل الأربعة

535
00:57:14,995 --> 00:57:20,000
فقد إستطعت إنتاج
بعض المورثات الخاصة جداً, بروس

536
00:57:20,000 --> 00:57:23,003
والنَتائِج كبيرة

537
00:57:23,003 --> 00:57:26,006
إنهم غير مستقرون
لكنهم أقوياءَ جداً

538
00:57:28,008 --> 00:57:30,010
ماذا عن مورثاتي؟

539
00:57:30,010 --> 00:57:34,015
دعنا نرى ما سيدث لبيتي؟

540
00:57:34,015 --> 00:57:36,017
لا أنت مجنون

541
00:57:36,017 --> 00:57:38,019
أنا لَنْ أَتْركَك

542
00:57:40,980 --> 00:57:43,983
أبعد يديك عني
تولبوت ما هذا

543
00:57:43,983 --> 00:57:45,985
ادخل أيها السافل اريد التحدث اليك

544
00:57:45,985 --> 00:57:47,987
اسمع, أبي يحاول القضاء على بيتي

545
00:57:47,987 --> 00:57:51,992
تعتقد أنه يُمْكِنُك أَنْ تَذْهبَ
من وراء ظهرَي وتتفق مع روس علي؟

546
00:57:51,992 --> 00:57:54,995
استمع لي
بيتي في أزمة

547
00:57:57,998 --> 00:58:00,000
أنت مثير للشفقة

548
00:58:00,000 --> 00:58:03,003
بيتي في خطرِ
أُقسمُ لك سوف تقتل

549
00:58:03,003 --> 00:58:05,005
لست واضحاً كفاية

550
00:58:05,005 --> 00:58:08,008
أنت في موقف تحسد عليه
ولا يمكنك فعل شيئ

551
00:58:13,014 --> 00:58:15,016
تولبوت
نعم؟

552
00:58:15,016 --> 00:58:17,018
أنت تُغضبُني

553
00:58:17,018 --> 00:58:20,021
أليس كذلك؟

554
00:59:14,995 --> 00:59:17,998
حَصلتُ عليه  إفتحْ النار

555
01:01:07,987 --> 01:01:10,991
بروس؟

556
01:06:36,997 --> 01:06:41,001
لقد أرسلَ هذه الكلابِ
أليس كذلك؟

557
01:06:41,001 --> 01:06:43,003
لَكنّنِي قَتلتُهم

558
01:07:07,987 --> 01:07:09,990
يا الهي

559
01:07:09,990 --> 01:07:12,993
لابد أنه نانوميدس
ولا بد أنهم تعرضوا لاشعة غاما

560
01:07:12,993 --> 01:07:15,996
لكننا لم نرى تأثير مثل هذا من قبل

561
01:07:15,996 --> 01:07:17,998
لا أعمق

562
01:07:17,998 --> 01:07:21,001
اشعة غاما أطلقت ما كان هنا

563
01:07:21,001 --> 01:07:24,004
ماذا أطلقت؟

564
01:07:24,004 --> 01:07:27,007
أنا

565
01:07:27,007 --> 01:07:30,010
إنه

566
01:07:30,010 --> 01:07:32,013
لابأس

567
01:07:32,013 --> 01:07:34,015
لابأس

568
01:07:36,017 --> 01:07:39,020
ماذا كانت تلك الحيواناتِ؟

569
01:07:39,020 --> 01:07:41,981
أبي أرسلَهم

570
01:07:41,981 --> 01:07:44,984
إنه أبّي

571
01:07:44,984 --> 01:07:46,986
أرادَني أَنْ أَتغيّرَ

572
01:07:46,986 --> 01:07:49,990
أرادَني أَنْ أَتغيّرَ
إلى ذلك الهالك الطائشِ

573
01:07:49,990 --> 01:07:51,992
لماذا يُريدُ ذلك؟

574
01:07:53,994 --> 01:07:55,996
هَلّ بالإمكان أَنْ تَتذكّرُ أيّ شئَ؟

575
01:07:55,996 --> 01:07:58,999
هَلْ هناك أيّ شئ
منذ أن تغُيّرتَ؟

576
01:08:02,002 --> 01:08:05,005
إنه كَانَ مثل حلم

577
01:08:05,005 --> 01:08:08,008
حول ماذا؟

578
01:08:09,009 --> 01:08:11,011
الغضب

579
01:08:13,014 --> 01:08:15,016
القوَّة

580
01:08:16,017 --> 01:08:19,020
والحرية

581
01:08:36,997 --> 01:08:40,000
مرحباً؟....سيدي

582
01:08:41,001 --> 01:08:44,004
مرحباً
أَبّي؟

583
01:08:44,004 --> 01:08:46,006
بيتي هَلْ أنت بخير؟

584
01:08:48,008 --> 01:08:52,013
أَنا خائفُة
أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ

585
01:08:52,013 --> 01:08:54,015
أين أنت؟

586
01:09:03,983 --> 01:09:06,986
كيف تشعر؟

587
01:09:06,986 --> 01:09:08,989
بخير على ما أظن

588
01:09:12,993 --> 01:09:14,995
أعتقد وبطريقة ما

589
01:09:14,995 --> 01:09:18,999
غضبكَ يُسبّبُ النانوميدز

590
01:09:18,999 --> 01:09:23,003
كَيْفَ ذلك؟
صمّمنَاهم للرَدّ على الضررِ الجسدي

591
01:09:23,003 --> 01:09:26,006
الضرر العاطفي
يُمْكِنُ أَنْ يُظهرَ على أنه جسدي

592
01:09:28,008 --> 01:09:30,010
مثل ماذا؟

593
01:09:33,014 --> 01:09:35,016
الصدمة الجدّية

594
01:09:37,018 --> 01:09:39,020
قَمعَ الذكريات

595
01:09:43,983 --> 01:09:48,989
أبوكَ إستجوبَني حول الشّيء
الذي حَدثَ لي مِنْذ الطفولة المبكرةِ

596
01:09:48,989 --> 01:09:51,992
المفروض أن أتذكر

597
01:09:51,992 --> 01:09:52,993
هل فعل ذلك؟

598
01:09:52,993 --> 01:09:57,998
بَدا سيئاً
لكن....أنا بأمانة لا أَتذكّرُ

599
01:10:02,002 --> 01:10:04,004
الشيء الذي يَقْلقُني

600
01:10:04,004 --> 01:10:06,006
هو

601
01:10:06,006 --> 01:10:08,008
الجرح الطبيعي محدودُ

602
01:10:08,008 --> 01:10:10,010
لكن بالعواطفِ

603
01:10:10,010 --> 01:10:14,015
يمكن أن يَسترسلُ في الحديث

604
01:10:14,015 --> 01:10:18,019
وبداء بتفاعل متسلسل؟

605
01:10:20,021 --> 01:10:22,982
تَعْرفُين ما الذي يخيفني أكثر؟

606
01:10:24,984 --> 01:10:27,987
عندما يَحْدثُ

607
01:10:27,987 --> 01:10:29,990
عندما يأتيني

608
01:10:29,990 --> 01:10:32,993
وأنا أَفْقدُ السيطرةَ كلياً

609
01:10:34,995 --> 01:10:36,997
أنا أَحْبُّه

610
01:10:54,015 --> 01:10:57,018
لابأس أمسكتك
أَنا آسفُة

611
01:10:57,018 --> 01:11:00,980
سَتَكُونُ بخير
إنه فقط لجَعْلك تَنَامُ

612
01:11:00,980 --> 01:11:01,981
الهدف على الأرض
الهدف آمن

613
01:11:01,981 --> 01:11:04,984
سَآخذُك الى مكان آمن

614
01:11:04,984 --> 01:11:08,989
حسناً؟ بروس؟

615
01:11:08,989 --> 01:11:10,991
بروس؟

616
01:11:10,991 --> 01:11:12,993
بروس؟

617
01:13:46,986 --> 01:13:48,989
أنا واضح

618
01:13:58,999 --> 01:14:02,002
إنتباه على السطح
تابعوا

619
01:14:10,010 --> 01:14:13,014
لقد دفناه  هنا في مكان مجهولِ

620
01:14:13,014 --> 01:14:15,016
إلى متى  سَتَبقيه مخدر؟

621
01:14:15,016 --> 01:14:18,019
لبقيّة حياته الطبيعية إذا اضر الامر

622
01:14:18,019 --> 01:14:20,980
قُلتَ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَئتمنَك
أَنا أبّوكَ

623
01:14:20,980 --> 01:14:24,984
يُمْكِنُك أَنْ ثقي بي لافعل ما هو صحيحُ
لَيسَ ما تعتقدين به أنت

624
01:14:24,984 --> 01:14:28,989
إنه إنسان
إنه شيء آخر أيضاً

625
01:14:28,989 --> 01:14:32,993
لنفترض بأنه خرج وكان غاضباً

626
01:14:32,993 --> 01:14:33,994
في منطقة مأهولة

627
01:14:33,994 --> 01:14:38,999
نعم ادرك الخطر المحتمل
وأدركُ أيضاً بأنّه أنقذ حياتَي

628
01:14:38,999 --> 01:14:42,002
نعم, مِنْ كلب فرنسي متقلب الجينات

629
01:14:42,002 --> 01:14:44,004
أنا مدين له بذلك

630
01:14:44,004 --> 01:14:48,008
وَضعَ أيضاً ثلاثة رجالِ في المستشفى
وتولبوت يَمْشي بالكاد

631
01:14:48,008 --> 01:14:52,013
ماذا تريدين مني أن أفعل؟
أُريدُك أَنْ تُساعدَه

632
01:14:52,013 --> 01:14:56,017
لماذا يشكل تهديداً بالنسبة لك؟
لأنني أَعْرفُ من أين أتى

633
01:14:56,017 --> 01:15:00,021
إنه إبنُ أبّوه
أخذ منه كُلّ شيء دون إستثناء

634
01:15:00,021 --> 01:15:02,982
يَقُولُ بأنّه لا يَعْرفُ أباه

635
01:15:02,982 --> 01:15:07,987
لَكنَّه يفعل وبدقة نفس
الشيئ العين الذي يفعله والده

636
01:15:07,987 --> 01:15:12,993
لذا أمّا أنه يكذب
أَو أنه يفعل أكثر من ذلك

637
01:15:12,993 --> 01:15:14,995
ماذا؟

638
01:15:14,995 --> 01:15:18,999
مقدر عليه أن يتبع خطواتِ أبّيه؟

639
01:15:20,000 --> 01:15:23,003
كُنْتُ سأَقُولُ - اللعينة

640
01:15:23,003 --> 01:15:26,006
بالطبع

641
01:15:26,006 --> 01:15:27,007
لكن أَناعالمة

642
01:15:27,007 --> 01:15:32,013
وكالعلماء أَعتقدُ بإمكاننا
حساب ذلك وبإمكاني مساعدته

643
01:15:32,013 --> 01:15:35,016
أَعْرفُ بأنّك تَفعلين ذلك

644
01:15:35,016 --> 01:15:39,020
انظري, مهما كنت تعرفين أو تهتمين

645
01:15:39,020 --> 01:15:41,981
أنا فخور بما فعلته

646
01:15:41,981 --> 01:15:44,984
لكن هذا كبيرُ جداً عليك

647
01:15:44,984 --> 01:15:48,989
أنظر, أَعْرفُ أن الحكومةَ
تَعتقدُ أن لديها ْسلاح في يدها

648
01:15:48,989 --> 01:15:51,992
وإلا لكان ميتاً الآن

649
01:15:51,992 --> 01:15:54,995
يمكنهم التقصي والبحث فيما يريدون

650
01:15:54,995 --> 01:15:56,997
وفي هذه الأثناء
دعني أحاول مُسَاعَدَته فقط

651
01:15:56,997 --> 01:16:00,000
لا أحد يستطيع الاعتناء به مثلي

652
01:16:03,003 --> 01:16:06,006
ماذا فعل ديفيد بانر لهم؟

653
01:16:10,010 --> 01:16:12,013
دعني اغطيك
اليسار آمن

654
01:16:12,013 --> 01:16:14,015
غطي اليمين

655
01:18:23,983 --> 01:18:26,986
ما الذي حدث هنا؟

656
01:18:26,986 --> 01:18:29,990
يَدّي

657
01:18:30,991 --> 01:18:35,996
أتَرى القوّة في جينات ولدي

658
01:18:35,996 --> 01:18:40,000
إعادة بناء الإندماج مع نانوميدز

659
01:18:43,003 --> 01:18:47,007
يُمْكِنُني أَنْ أَشتركَ بخواص كُلّ الأشياء

660
01:18:48,008 --> 01:18:51,011
لدي طلب منك لـ

661
01:18:51,011 --> 01:18:54,015
ارفع يديك للاعلى يا صاحبي, مفهوم؟

662
01:18:54,015 --> 01:18:57,018
بلطف وسهولة

663
01:19:01,981 --> 01:19:03,983
أتَعتقدُ حقاً

664
01:19:03,983 --> 01:19:08,989
بِأَنِّي منفصل عنك؟

665
01:19:26,006 --> 01:19:28,008
أين أنا؟

666
01:19:32,013 --> 01:19:34,015
أنت في المنزل

667
01:19:45,985 --> 01:19:48,989
من الصعب الإعتِقاد
أننا كنا نَعِيشُ هنا

668
01:19:51,992 --> 01:19:54,995
لابد أنني رأيتك وعرفتك

669
01:19:54,995 --> 01:19:57,998
لو أستطيع التذكر

670
01:20:31,992 --> 01:20:34,995
هذا بيتُي القديمُ أليس كذلك؟

671
01:21:12,993 --> 01:21:14,995
هيا بنا

672
01:21:16,997 --> 01:21:18,999
رجاءً حاولْ

673
01:22:13,014 --> 01:22:15,016
ماذا هنالك؟

674
01:22:15,016 --> 01:22:17,018
لا شيء

675
01:22:17,018 --> 01:22:19,020
حقاً؟

676
01:22:21,981 --> 01:22:23,983
العنة

677
01:22:28,989 --> 01:22:32,993
حسناً بيتي....
ماذا تُريدُين أن تعرفي؟

678
01:22:35,996 --> 01:22:38,999
ماذا في تلك الغرفةِ؟

679
01:22:50,010 --> 01:22:53,014
ما الذي تخشى أن أراه؟

680
01:22:58,019 --> 01:23:01,981
أرأيت؟ لاشيئ هناك

681
01:23:01,981 --> 01:23:04,984
إنه فارغُ

682
01:23:16,997 --> 01:23:20,000
ماذا تَعْني
أنني لا أستطيع الوصول إليه؟

683
01:23:20,000 --> 01:23:25,005
إن إس أي قرّرَ تَسليم الدراسةِ
لـ...التهديد لايثيون

684
01:23:25,005 --> 01:23:28,008
لَكنَّك رئيسَ القاعدةِ

685
01:23:28,008 --> 01:23:30,010
إعتقدتُ بأنّك المسؤول

686
01:23:30,010 --> 01:23:35,016
لَكنِّي لا أَضِعُ السياسةَ
وما زِلتُ أَستلمُ الأوامرَ

687
01:23:37,018 --> 01:23:40,980
لااصدق أن يتجاوزني
تالبوت بهذه الطريقة

688
01:23:42,982 --> 01:23:45,985
هناك الكثير مِنْ الناسِ الأقوياءِ
الذين يُريدُون هذا

689
01:23:45,985 --> 01:23:49,990
ويريدون جني المال الكثير منه

690
01:23:54,995 --> 01:23:57,998
أتعلمين أسوأ جزءِ في كُلّ هذا؟

691
01:23:57,998 --> 01:24:01,001
عندما اعتقلت ديفيد بانر
وأرسلتُ ذلك الطفلِ بعيداً

692
01:24:01,001 --> 01:24:05,005
لم افكر بذلك الولد مرتين
إنه كَانَ فقط ضرر إضافي

693
01:24:05,005 --> 01:24:09,009
حَسناً إنه لَيسَ أكثر من ذلك
أليس كذلك؟

694
01:24:11,011 --> 01:24:13,014
ماذا يمكن أَنْ أفعل؟

695
01:24:13,014 --> 01:24:16,017
يُمْكِنُك أَنْ تَذْهبَي إلى البيت الآن

696
01:24:18,019 --> 01:24:21,981
كنت سأخبرك بالذهاب لوداعه
لكنني بلغت

697
01:24:21,981 --> 01:24:24,984
أن الاتصال به أمر مستبعد

698
01:24:26,986 --> 01:24:29,489
حسناً

