1
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
توقف

2
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
إذهب إلى الجحيم

3
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
يا للقذارة

4
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
رياح النار، أخيرا أتيتم

5
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
إحم المال الذي اخفيته عن رجالك

6
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
سيجدونه في يوم ما

7
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
ثم

8
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
ثم الموت فقط الذي سينتظرك

9
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
تحرك جانبا

10
00:00:02,000 --> 00:00:02,299
القرية باكملها فارغة

11
00:00:03,574 --> 00:00:04,768
الجميع قد هربوا

12
00:00:42,480 --> 00:00:43,947
ماذا تعتقد ؟

13
00:00:44,415 --> 00:00:45,905
هل ستعلمني كيف أستعمل السيف ؟

14
00:00:46,650 --> 00:00:47,912
لكن ليس لدي سيف

15
00:00:48,786 --> 00:00:50,310
ماذا تحمل في يدك ؟

16
00:00:50,988 --> 00:00:51,750
قطعة من حبل

17
00:00:51,956 --> 00:00:53,423
فكر بكيفية إستعمال الحبل

18
00:00:53,758 --> 00:00:54,816
ثم عد لرؤيتي

19
00:00:55,226 --> 00:00:57,217
تذكر , الحبل يمكن أن يكون سيف

20
00:00:57,862 --> 00:00:58,829
يون تشونغ

21
00:01:00,564 --> 00:01:01,394
تعال

22
00:01:10,474 --> 00:01:12,408
شخص ما تركه هنا متعمدا

23
00:01:12,777 --> 00:01:14,267
شخص ما يترك أثر

24
00:01:15,646 --> 00:01:17,841
هناك خائن بيننا

25
00:01:20,551 --> 00:01:22,485
هذه لم تأتي من عربة المؤن

26
00:01:22,720 --> 00:01:23,584
لماذا ؟

27
00:01:23,788 --> 00:01:25,380
ليو هو الذي كان يحرس عربة المؤن

28
00:01:25,589 --> 00:01:27,147
لا يمكنه أن يكون الشخص الذي تركه

29
00:01:28,125 --> 00:01:29,456
اذا لم نجد الخائن

30
00:01:29,894 --> 00:01:30,952
لا يهم كم من البعد سنذهب

31
00:01:31,162 --> 00:01:32,823
أعدائنا سيعرفون

32
00:01:33,831 --> 00:01:35,924
هذا الشخص لن يتوقف

33
00:01:36,267 --> 00:01:38,462
سيستمر بمحاولة الإتصال بسيده

34
00:01:38,936 --> 00:01:41,336
يجب أن نجد الخائن

35
00:01:43,007 --> 00:01:44,201
كلنا نعرف بعضنا البعض

36
00:01:44,408 --> 00:01:46,069
هناك غريب واحد هنا

37
00:01:46,277 --> 00:01:47,471
تلك الإمرأة الكورية. لربما هي الخائنه

38
00:01:47,678 --> 00:01:49,373
لا تستبق الأحداث

39
00:01:50,080 --> 00:01:51,911
بمن تشتبه ؟

40
00:01:55,119 --> 00:01:56,677
لماذا لا نكسب بعض من الوقت ؟

41
00:01:56,987 --> 00:01:58,249
أبطأ الانسحاب

42
00:01:58,689 --> 00:02:00,350
اشغل الخائن

43
00:02:00,891 --> 00:02:01,915
فكرة جيدة

44
00:02:02,493 --> 00:02:03,926
اكسب بعض الوقت

45
00:02:04,528 --> 00:02:06,792
دعنا نأخذهم جميعا
إلى الجبل و نختبأ

46
00:02:07,097 --> 00:02:09,065
سنواصل الرحلة
بعد أن نمسك بالخائن

47
00:02:38,229 --> 00:02:39,628
أتظن بانها مشتبهه أيضا ؟

48
00:02:39,897 --> 00:02:41,091
أتمنى بأن تكون هي

49
00:02:41,298 --> 00:02:43,596
أعرف الجميع هنا ماعدا هي

50
00:03:10,427 --> 00:03:11,553
كيف حال جوي ؟

51
00:03:12,029 --> 00:03:13,519
انه كبير بالسن ولا يستطيع الركض

52
00:03:15,165 --> 00:03:15,790
ماذا حدث ؟

53
00:03:16,000 --> 00:03:17,228
هو لا يستطيع الاكل ايضا

54
00:03:18,936 --> 00:03:20,028
لا تتركه

55
00:03:22,873 --> 00:03:24,067
انظر كيف يمكننا أن نأخذه معنا

56
00:04:07,651 --> 00:04:09,209
يبدو بأنك جائعه

57
00:04:30,808 --> 00:04:36,769
لدينا في الموطن مثل هذا الشيء تماما

58
00:05:00,738 --> 00:05:02,672
هذا لتشو، أليس كذلك ؟

59
00:05:03,574 --> 00:05:04,871
تشو

60
00:05:07,578 --> 00:05:09,409
تشو ؟

61
00:05:10,614 --> 00:05:11,706
ذلك هو

62
00:05:12,316 --> 00:05:16,377
ذلك الرجل الذي يلبس القبعة
جيد جدا بسيفه

63
00:05:16,587 --> 00:05:17,986
تشو

64
00:05:20,557 --> 00:05:22,548
هل انت ترقصين ؟

65
00:05:24,962 --> 00:05:26,793
اعتقد بانه يحبك

66
00:05:27,598 --> 00:05:28,997
هل تحبينه ؟

67
00:05:32,336 --> 00:05:34,827
ذلك تشو
الرجل الذي أعطاك المنديل

68
00:05:35,172 --> 00:05:36,469
الرجل الذي أعطاك هذا

69
00:05:44,248 --> 00:05:46,079
أنا لا أريد منديلك

70
00:05:47,584 --> 00:05:49,051
كنت أسألك فقط

71
00:05:50,821 --> 00:05:52,413
فقط أردت ان أعرف إذا كنت تحبينه

72
00:05:59,096 --> 00:06:02,588
أتحبينه ، أيضا ؟

73
00:06:07,337 --> 00:06:08,964
ماذا ؟

74
00:06:17,915 --> 00:06:19,906
حب

75
00:06:20,451 --> 00:06:22,180
افهمت ؟

76
00:06:25,289 --> 00:06:30,056
حب ، افهمت ؟

77
00:06:36,300 --> 00:06:38,063
حب

78
00:06:40,237 --> 00:06:42,068
هل تحبينه ؟

79
00:06:44,775 --> 00:06:46,174
حب

80
00:06:48,112 --> 00:06:52,105
هل تحبينه ؟

81
00:06:59,790 --> 00:07:00,848
ما خطبك ؟

82
00:07:01,191 --> 00:07:02,089
فانغ

83
00:07:05,529 --> 00:07:06,689
ماذا خطبك ؟

84
00:07:06,897 --> 00:07:07,693
فانغ

85
00:07:08,332 --> 00:07:09,162
ابتعدي

86
00:07:15,906 --> 00:07:17,305
الماء مسمم

87
00:07:17,508 --> 00:07:18,736
تحركي

88
00:07:19,076 --> 00:07:20,065
الماء مسمم

89
00:07:23,113 --> 00:07:26,014
شربت الماء
أليس كذلك؟

90
00:07:26,216 --> 00:07:27,012
هل أنت بخير ؟

91
00:07:27,217 --> 00:07:29,981
أنت مبتلة . تجففي أولا

92
00:07:30,454 --> 00:07:32,922
اللعنة، انها مسممه

93
00:07:43,934 --> 00:07:44,298
فانغ

94
00:07:44,501 --> 00:07:45,525
كانت تجلس
على النهر طوال الوقت

95
00:07:46,069 --> 00:07:47,366
رأيتها تضع شيء في الماء

96
00:07:47,571 --> 00:07:50,438
فانغ ، ماذا يمكننا أن نفعل من أجلها ؟

97
00:07:51,608 --> 00:07:52,870
لم انت متأكده بهذا الحد ؟

98
00:07:56,580 --> 00:07:58,411
ماذا كنت تفعلين في النهر ؟

99
00:07:58,949 --> 00:08:01,611
أغسل منديلك

100
00:08:02,653 --> 00:08:07,647
هل يشتبهون بي ؟
بأنني سممت الماء ؟

101
00:08:09,560 --> 00:08:11,960
لا تقلقي من أجلهم
هل شربت الماء ؟

102
00:08:14,798 --> 00:08:15,492
لا

103
00:08:15,699 --> 00:08:16,393
فانغ

104
00:08:16,600 --> 00:08:18,727
ماذا يقولون ؟
شيء ما لا يريدوننا أن نعرفه ؟

105
00:08:20,070 --> 00:08:21,264
لا تنزعج

106
00:08:21,705 --> 00:08:23,172
هي لا تفهم لغتنا

107
00:08:23,707 --> 00:08:26,301
فقط تشو يسأل عن ماذا حدث

108
00:08:27,211 --> 00:08:28,769
يسأل عن ماذا ؟

109
00:08:28,979 --> 00:08:30,139
انها هي بدون شك

110
00:08:30,347 --> 00:08:33,043
كيف تكون وقح هكذا مع
الشخص الذي انقذنا

111
00:08:33,784 --> 00:08:36,514
نحن مجموعة الأرض والسماء

112
00:08:36,753 --> 00:08:39,278
دائما نسند أعمالنا على السبب

113
00:08:39,523 --> 00:08:40,990
ونحن مستقيمون دائما

114
00:08:42,426 --> 00:08:44,485
الناس المستقيمون يستبقون الاحداث ، أيضا
يخطئون ، أيضا

115
00:08:47,331 --> 00:08:51,358
ليس نحن

116
00:08:52,002 --> 00:08:53,026
أبدا ؟

117
00:08:53,704 --> 00:08:55,262
أبدا ! ماذا ، هل انت لا تثق بنا ؟

118
00:08:55,472 --> 00:08:56,871
دونجلو، لا تتجاوز حدك

119
00:08:57,074 --> 00:08:59,474
إهدأ
النهر يمكن أن يكون ملوث طبيعيا

120
00:08:59,943 --> 00:09:01,535
الجبل ملئ بنباتات السامة

121
00:09:01,778 --> 00:09:02,904
يجب أن نصل إلى قعر هذا

122
00:09:03,113 --> 00:09:05,513
اجلب شخص ما لينبذ الماء كله

123
00:09:05,716 --> 00:09:07,684
الشيء الجيد هو اننا مسكناه مبكرا

124
00:09:09,820 --> 00:09:11,185
إسرع . افحصه

125
00:09:12,055 --> 00:09:12,783
كن حذرا

126
00:09:12,990 --> 00:09:13,979
إذا كان يبدو في حالة جيدة
حمل وإذهب

127
00:09:14,191 --> 00:09:15,351
دعنا نبدأ

128
00:09:15,559 --> 00:09:16,253
أسرع

129
00:09:16,560 --> 00:09:19,620
لقد وجد شيء ضدنا

130
00:09:19,963 --> 00:09:21,191
كن حذرا منه

131
00:09:21,732 --> 00:09:24,223
لا نستطيع ان ننتظر المساعدة دائما

132
00:09:24,735 --> 00:09:26,032
يجب ان نعتمد على انفسنا

133
00:09:26,236 --> 00:09:27,567
أنت محق
لا نستطيع المساعدة دائما

134
00:09:27,771 --> 00:09:30,103
لكن راقب ما تقوله أيضا

135
00:09:30,307 --> 00:09:31,399
لا تفتح فمك فقط

136
00:09:32,276 --> 00:09:33,436
ايها الزعيم

137
00:09:34,177 --> 00:09:36,645
حسنا، سأستمع إليك

138
00:09:37,614 --> 00:09:39,605
سأسكت إذا طلبت مني

139
00:09:51,428 --> 00:09:55,558
هل تصدقني

140
00:10:15,319 --> 00:10:17,184
هناك

141
00:10:17,521 --> 00:10:19,182
طوال طريق الشرق ، انه نهر يالو

142
00:10:20,691 --> 00:10:23,182
حيث نعيش

143
00:10:23,393 --> 00:10:25,054
وطننا

144
00:10:27,464 --> 00:10:29,125
الوطن

145
00:10:48,485 --> 00:10:49,577
الوطن

146
00:10:49,953 --> 00:10:51,147
سأكون بالوطن

147
00:10:51,355 --> 00:10:53,687
سأكون بالوطن

148
00:10:54,458 --> 00:10:55,857
سأكون بالوطن

149
00:11:44,174 --> 00:11:44,833
الروح السوداء

150
00:11:45,042 --> 00:11:46,100
جنرال

151
00:11:46,476 --> 00:11:47,841
أرسل رسالة إلى الدوق

152
00:11:48,745 --> 00:11:51,043
يجب ان نقضي على
سبعة سيوف بالمدفع

153
00:11:51,248 --> 00:11:52,044
نعم

154
00:11:54,951 --> 00:11:55,781
اذهب

155
00:12:00,690 --> 00:12:03,090
من المحتمل بأنه يفهم
ما نفعل

156
00:12:04,461 --> 00:12:05,689
انه لن يهاجم الآن

157
00:12:05,896 --> 00:12:08,490
لكنه سيأتي بالمزيد
من القوات ويهجم ثانية

158
00:12:08,799 --> 00:12:10,630
وهناك خائن موجود بيننا

159
00:12:11,101 --> 00:12:12,398
مهما تكن قوة
السيوف السبعة

160
00:12:12,669 --> 00:12:14,261
ليس بمقدورنا حماية
القرية باكملها

161
00:12:16,606 --> 00:12:18,301
دعنا نغير خطتنا

162
00:12:19,309 --> 00:12:20,606
لدينا العديد من الناس

163
00:12:21,445 --> 00:12:22,810
من الصعب تغيير خطتنا

164
00:12:23,313 --> 00:12:25,110
ليس لنا بديل لكننا سنخاطر

165
00:12:25,615 --> 00:12:27,549
دع الخيول تذهب
لتشغل رياح النار

166
00:12:29,386 --> 00:12:30,819
سنختبئ في الكهف

167
00:12:31,354 --> 00:12:32,582
سيدي

168
00:12:33,657 --> 00:12:35,488
هل يجب ان ندع كل الخيول تذهب ؟

169
00:12:37,861 --> 00:12:39,419
أعرف بأنك لا تستطيع تحمل ان تدعهم يذهبون

170
00:12:39,729 --> 00:12:41,321
لكن لدينا مئات الارواح هنا

171
00:12:41,631 --> 00:12:43,758
يمكننا أن نبقي بضعة خيول سريعة فقط

172
00:12:44,067 --> 00:12:45,762
دع البقية تذهب

173
00:12:50,707 --> 00:12:51,901
هان

174
00:12:52,909 --> 00:12:55,139
دعنا نجد مكان جيد لتحريرهم

175
00:13:18,201 --> 00:13:19,168
هان

176
00:13:19,636 --> 00:13:20,694
الان

177
00:13:28,512 --> 00:13:30,844
جوي لوك كبير وعنيد

178
00:13:31,314 --> 00:13:32,474
دعني احرره

179
00:14:21,932 --> 00:14:27,427
اسرع

180
00:14:40,317 --> 00:14:41,807
اسرع
جوي لوك يتبعنا

181
00:16:01,464 --> 00:16:03,625
جوي لوك

182
00:16:04,000 --> 00:16:07,663
اعتني بنفسك

183
00:16:19,249 --> 00:16:21,581
جوي لوك

184
00:17:07,430 --> 00:17:08,658
تهانينه لمجدك

185
00:17:13,803 --> 00:17:16,067
سيف قديم ثمين قد
إكتشف في معبد لو لان

186
00:17:21,010 --> 00:17:22,807
سيف بعمر ألف سنة لا يقدر بثمن

187
00:17:23,012 --> 00:17:24,377
لقد قهر الجميع

188
00:17:28,218 --> 00:17:30,379
مولاي ، هل تود أن تجربه ؟

189
00:17:37,394 --> 00:17:39,055
رياح النار هنا

190
00:17:41,364 --> 00:17:44,561
أحتاج ضعف الكمية العادية للنبيذ

191
00:17:45,101 --> 00:17:46,363
وأنا أحتاج مدافعكم

192
00:17:48,271 --> 00:17:50,569
لدي شيء آخر تريده

193
00:17:53,443 --> 00:17:54,740
هي معلومات

194
00:17:56,346 --> 00:17:57,472
مولاي

195
00:17:57,680 --> 00:17:59,580
هل هذه المعلومات ستفيدني ؟

196
00:18:00,383 --> 00:18:03,216
إن لم تكن مفيدة
اذا لماذا أقايضها بالمدافع

197
00:18:04,721 --> 00:18:06,586
لدي معلومات أيضا

198
00:18:06,790 --> 00:18:08,257
أتراهن ؟

199
00:18:08,858 --> 00:18:10,325
ما السعر ؟

200
00:18:11,728 --> 00:18:12,990
ضعف سعرك

201
00:18:14,831 --> 00:18:16,162
هل هو غالي ؟

202
00:18:18,468 --> 00:18:21,232
منذ بضعة شهور مضت

203
00:18:21,704 --> 00:18:23,331
أرسلنا بعض الجواسيس الى قرية النهر الصخري

204
00:18:23,540 --> 00:18:24,871
انتظر

205
00:18:25,408 --> 00:18:26,306
مولاي

206
00:18:26,509 --> 00:18:28,500
كَم ستكلفني هذه
المعلومات حتى الآن ؟

207
00:18:31,548 --> 00:18:33,106
الثلث

208
00:18:36,853 --> 00:18:38,013
مولاي

209
00:18:38,588 --> 00:18:40,385
جاسوسك أوشك أن يكتشف

210
00:18:41,024 --> 00:18:43,857
هذه الإشارة التي تركها

211
00:18:45,895 --> 00:18:47,226
هذه معلوماتي

212
00:18:47,430 --> 00:18:49,489
وسيكلف ثلث أيضا

213
00:18:49,699 --> 00:18:50,996
استمر

214
00:18:51,968 --> 00:18:53,629
الثلث الآخر ؟

215
00:18:56,539 --> 00:18:58,268
السبعة سيوف يعرفون بأنه ترك شيءا

216
00:18:58,475 --> 00:19:00,136
غيروا خطتهم

217
00:19:00,610 --> 00:19:03,443
إذا أرسلت قواتك
بسبب ذلك

218
00:19:03,680 --> 00:19:05,272
في الضباب الكثيف

219
00:19:05,482 --> 00:19:08,280
قواتك سيسقطون بمنحدر

220
00:19:09,953 --> 00:19:10,942
هل رحلوا ؟

221
00:19:11,154 --> 00:19:12,348
نعم سيدي

222
00:19:12,589 --> 00:19:13,749
ادعهم ثانية

223
00:19:13,957 --> 00:19:15,015
نعم سيدي

224
00:19:17,594 --> 00:19:19,027
لدي مال كافي

225
00:19:19,229 --> 00:19:21,459
لتغطية نبيذي ومدافعي

226
00:19:21,898 --> 00:19:24,298
ألست مهتم بجاسوسي ؟

227
00:19:24,767 --> 00:19:27,031
هذه المسألة في أيدي سيوف سبعه

228
00:19:27,770 --> 00:19:28,759
أرجوك أعطني الأمر

229
00:19:28,972 --> 00:19:31,406
دعني آخذ النبيذ والمدفع بعيدا

230
00:19:32,475 --> 00:19:35,535
إنتباه كل القوات

231
00:19:36,513 --> 00:19:38,105
مستعدين للتحرك

232
00:19:38,515 --> 00:19:40,176
سنرحل

233
00:19:47,590 --> 00:19:50,525
لماذا يجب أن نختبئ في هذا الكهف ؟

234
00:19:51,394 --> 00:19:52,918
أَعرف بأنه يجب أن تكون لديك خطة رئيسية

235
00:19:53,263 --> 00:19:54,958
ليست لدي أي خطة رئيسية

236
00:19:55,698 --> 00:19:57,632
هناك خائن بيننا

237
00:19:58,101 --> 00:20:00,467
لهذا نحتاج لإيجاد مكان لكي نختبئ

238
00:20:01,204 --> 00:20:04,332
لذا سيكون عندنا وقت لكي نكشفه

239
00:20:05,742 --> 00:20:09,178
لكنهم جميعا قلقون جدا

240
00:20:09,379 --> 00:20:10,368
لا يهم

241
00:20:11,114 --> 00:20:13,082
فقط إخبرهم بأن هناك
طريق سريِ للهروب

242
00:20:13,850 --> 00:20:16,250
وسوف نجد مهربا
في الوقت المناسب

243
00:20:16,686 --> 00:20:18,017
و تذكر

244
00:20:19,422 --> 00:20:20,912
يجب أن تحرس مدخل الكهف

245
00:20:21,124 --> 00:20:23,354
إحرس كل المخارج

246
00:20:23,560 --> 00:20:25,050
لا تدع أي شخص يدخل أو يخرج

247
00:20:25,862 --> 00:20:28,524
تحت تهديد الموت

248
00:20:28,998 --> 00:20:29,987
سيدي

249
00:20:30,366 --> 00:20:31,230
لماذا نحتاج لذلك ؟

250
00:20:31,434 --> 00:20:32,867
انه عفن

251
00:20:33,336 --> 00:20:34,200
الخائن بيننا

252
00:20:34,404 --> 00:20:36,736
سيحاول إشعار خصومنا

253
00:20:36,940 --> 00:20:38,874
هذا ما نريده أن يفعل

254
00:20:40,610 --> 00:20:42,305
عندما نجد الخائن

255
00:20:43,446 --> 00:20:45,505
سنكون على طريقنا ثانية

256
00:20:55,391 --> 00:20:58,622
هذا قد يكون ممر
الذي يقودنا للخارج

257
00:21:53,750 --> 00:21:55,012
أنت من مجموعة الأرض والسماء

258
00:21:55,251 --> 00:21:57,549
هل انت صالح ؟

259
00:22:00,690 --> 00:22:03,557
جوان ، ماذا تفعل ؟

260
00:22:08,364 --> 00:22:09,592
ماذا تفعل ؟

261
00:22:11,401 --> 00:22:13,596
إسأل شعبك
لماذا ينظرون في أشيائي ؟

262
00:22:13,970 --> 00:22:15,267
تكلم

263
00:22:15,838 --> 00:22:17,465
ايها الزعيم ، انا

264
00:22:18,941 --> 00:22:21,136
يبدو ذلك ضدنا

265
00:22:21,344 --> 00:22:22,470
لذا ، ماذا كنت تفعل ؟

266
00:22:25,682 --> 00:22:26,706
ايها الزعيم

267
00:22:27,183 --> 00:22:29,583
أنا فعلت ذلك ، لذا سأتحمل المسؤوليةَ

268
00:22:29,952 --> 00:22:31,749
أتعتقد بأنك يمكن أَن تتحمله

269
00:22:32,121 --> 00:22:34,487
أنت تجرفنا للخسارة جميعا معك

270
00:22:50,773 --> 00:22:51,967
لماذا تتعاركا ؟

271
00:22:53,009 --> 00:22:56,467
توقفوا حالا

272
00:23:05,088 --> 00:23:06,180
دونجلو

273
00:23:06,689 --> 00:23:07,383
ماذا تفعل ؟

274
00:23:07,590 --> 00:23:09,057
لقد جلبت العار لك ايها الزعيم

275
00:23:09,425 --> 00:23:10,483
أفعل ما هو عليك

276
00:23:10,693 --> 00:23:11,819
لا

277
00:23:12,061 --> 00:23:13,187
انها غلطتي

278
00:23:13,830 --> 00:23:16,025
ذهبت لكي أسرق من يون تشونغ

279
00:23:16,299 --> 00:23:17,197
ماذا ؟

280
00:23:17,400 --> 00:23:18,628
تسرق من يون تشونغ ؟

281
00:23:19,202 --> 00:23:20,567
أنا

282
00:23:21,904 --> 00:23:23,701
تكلم

283
00:23:25,475 --> 00:23:27,102
فقط أردت ان أعرفة

284
00:23:27,777 --> 00:23:29,540
لماذا هو غاضب جدا معنا ؟

285
00:23:30,313 --> 00:23:31,871
وضدنا

286
00:23:34,851 --> 00:23:35,943
سيدي يون تشونغ

287
00:23:36,185 --> 00:23:38,483
اي منا قد اساء اليك

288
00:23:38,721 --> 00:23:41,281
ارجوك اغفر لنا

289
00:23:43,726 --> 00:23:44,784
الزعيم ليو

290
00:23:45,828 --> 00:23:48,262
جئت فقط من اجل هدف واحد
لمساعدتكم جميعا

291
00:23:48,531 --> 00:23:50,260
إذا سببت لكم أي مشكلة ، فإغفروا لي

292
00:23:50,500 --> 00:23:53,196
نحن الثلاثة نحاول التقرب من بعض

293
00:23:53,870 --> 00:23:55,235
كما يقول المثل

294
00:23:55,538 --> 00:23:56,869
تحتاج لشيء واحد
لكي تعرف عن شخص واحد

295
00:23:57,840 --> 00:23:59,102
الزعيم ليو

296
00:23:59,408 --> 00:24:00,534
كن مطمئنا

297
00:24:00,843 --> 00:24:02,401
إذا كنت اشعر بأي حقد
نحو مجموعتكم

298
00:24:02,612 --> 00:24:03,271
أعدك

299
00:24:03,479 --> 00:24:05,208
سأحسمه معك مباشرة

300
00:24:05,414 --> 00:24:06,745
ولا أبقيه في الداخل

301
00:24:13,556 --> 00:24:15,387
إستعد

302
00:24:15,691 --> 00:24:16,658
ارمي

303
00:24:33,009 --> 00:24:33,998
ارمي

304
00:24:37,580 --> 00:24:38,877
إن المدفعية جاهزة

305
00:24:39,348 --> 00:24:40,940
هل سنهاجم ؟

306
00:24:44,020 --> 00:24:45,317
المدافع باماكنهم

307
00:24:46,289 --> 00:24:48,416
استعد

308
00:24:48,624 --> 00:24:49,750
ارمي

309
00:24:50,726 --> 00:24:51,715
بوكي

310
00:24:51,928 --> 00:24:54,055
سمعتني وانا أغني
هذه الأغنية لمدة طويلة

311
00:24:54,263 --> 00:24:55,855
هل تعرف بماتعني الكلمات ؟

312
00:24:58,334 --> 00:24:59,801
يبدو مثل

313
00:25:01,003 --> 00:25:03,233
أغنية أطفال من منطقة يالو النهرية

314
00:25:05,474 --> 00:25:06,805
أخبرني

315
00:25:09,712 --> 00:25:12,510
حبيبي طفل الرضيع، يكبر بسرعة

316
00:25:13,616 --> 00:25:14,947
السماء الذهبية

317
00:25:15,151 --> 00:25:16,948
الزهور الذهبية

318
00:25:17,253 --> 00:25:22,816
الأرض الذهبية عند قدميك

319
00:25:23,659 --> 00:25:27,356
حبيبي طفل الرضيع دعنا نكبر بسرعة

320
00:25:28,064 --> 00:25:31,261
عيونك السوداء سترى

321
00:25:32,001 --> 00:25:35,835
هذا المستقبل سيكون لك

322
00:25:49,652 --> 00:25:50,880
إنظر إليهم

323
00:25:52,288 --> 00:25:54,449
بالأمس كانوا أطفال رائعين

324
00:25:55,691 --> 00:25:57,522
اليوم أصبحوا وحوش

325
00:26:06,969 --> 00:26:08,994
كلنا سنتحول إلى وحوش آكلة للحوم البشر

326
00:26:12,742 --> 00:26:13,902
في هذا العالم

327
00:26:14,710 --> 00:26:16,177
اغلى الشيء هي حياتك

328
00:26:17,680 --> 00:26:19,147
اذا استطعت ان تعيش

329
00:26:19,548 --> 00:26:21,015
يمكن أن تجمع ثروة حقيقية

330
00:26:30,726 --> 00:26:33,695
انه أنا

331
00:26:39,802 --> 00:26:43,363
هل استطيع أن أبقى معك من الآن فصاعدا ؟

332
00:26:48,311 --> 00:26:49,676
هل استطيع ؟

333
00:26:52,014 --> 00:26:54,244
أعرف ما حدث بينك انت وليو

334
00:26:57,219 --> 00:26:58,516
سوف لن تفهمين

335
00:26:58,721 --> 00:27:00,154
إننا نحمل أشياء
من الجيل السابق

336
00:27:02,058 --> 00:27:03,252
أي الأشياء ؟

337
00:27:06,362 --> 00:27:07,829
قتل أبي

338
00:27:09,031 --> 00:27:10,396
من قتل أبوك ؟

339
00:27:11,867 --> 00:27:13,198
زعيمك

340
00:27:13,436 --> 00:27:14,664
الزعيم ليو

341
00:27:17,239 --> 00:27:18,968
في مجموعة الأرض والسماء

342
00:27:20,276 --> 00:27:22,267
أبي كان نائب الرئيس

343
00:27:23,846 --> 00:27:25,609
قبل سنوات ، هوجموا
في قلعة دان وبالكاد هربت

344
00:27:26,449 --> 00:27:28,041
شكوا بوجود خائن بينهم

345
00:27:29,085 --> 00:27:30,780
و إعتقدوا بأنه كان أبي

346
00:27:31,554 --> 00:27:32,885
الذي خانهم

347
00:27:35,825 --> 00:27:37,622
أراد ليو ان
يشنقه بدون دليل كافي

348
00:27:39,528 --> 00:27:41,291
علنا

349
00:27:43,899 --> 00:27:45,423
بهذه الخلفية

350
00:27:46,936 --> 00:27:48,403
أنا لم أعد اريد ان أكون جزء من المجموعة

351
00:27:51,340 --> 00:27:52,967
لكن المجموعة سوف لن تتركني

352
00:28:00,316 --> 00:28:01,715
إجتمعنا منذ فترة قصيرة

353
00:28:03,552 --> 00:28:04,951
هل تفهميني حقا ؟

354
00:28:07,456 --> 00:28:09,617
إذا كنا مع بعض
هل تعتقد بأنني سوف أقلق ؟

355
00:28:14,163 --> 00:28:15,391
الأمور العائلية

356
00:28:15,698 --> 00:28:16,892
أمور المجموعة

357
00:28:17,400 --> 00:28:19,197
لا أريدك أن تتدخلي

358
00:28:19,802 --> 00:28:21,292
معك وانت بجانبي

359
00:28:22,271 --> 00:28:23,636
أنا فقط أكثرُ للقَلْق حول.

360
00:28:25,708 --> 00:28:27,107
وتجده أكثر صعوبة لتتركه

361
00:28:27,877 --> 00:28:29,276
هل فهمت الآن ؟

362
00:29:10,886 --> 00:29:12,251
ماذا حدث لك ؟

363
00:29:15,658 --> 00:29:20,118
لم أكن أخشي الموت

364
00:29:22,865 --> 00:29:25,231
لكن الأن لست متأكده

365
00:29:29,105 --> 00:29:30,663
الموت

366
00:29:31,707 --> 00:29:33,436
أخشي ان أموت

367
00:29:34,610 --> 00:29:38,171
لا أعرف لماذا

368
00:29:39,148 --> 00:29:42,117
أنت خائفه
لأنهم يشتبهون بك

369
00:29:43,586 --> 00:29:44,780
كلا

370
00:29:46,222 --> 00:29:49,783
لم يكن لدي اي شيء في الماضي

371
00:29:50,459 --> 00:29:52,290
لذا لا يوجد اي شيء أفقده

372
00:29:54,096 --> 00:29:55,757
لكن الآن أشعر بالإختلاف

373
00:29:56,999 --> 00:29:59,092
أشعر بأنني عندي كل شيء

374
00:30:00,469 --> 00:30:02,460
لا أريد ان أفقد أي شئ

375
00:30:06,108 --> 00:30:07,632
لقد كنت في الجحيم وقد عدت

376
00:30:08,344 --> 00:30:10,369
لهذا السبب لا تعرفين كيف تستجيبين

377
00:30:17,153 --> 00:30:18,984
الآن، لدي أنت

378
00:30:20,089 --> 00:30:24,219
أنني خائفه جدا بانه في يوم
سوف لن يؤمن بي

379
00:30:34,570 --> 00:30:35,832
لا تخافي

380
00:31:56,552 --> 00:31:57,348
أعتقد انني أعرف

381
00:31:57,553 --> 00:32:01,785
سر رياح النار

382
00:32:02,658 --> 00:32:04,649
كل مرة عندما يحصل على الغنائم

383
00:32:05,628 --> 00:32:07,858
رياح النار كانوا دائما
يتركون السبائك الذهبية

384
00:32:09,932 --> 00:32:14,028
ويضعهم في رأس التمثال
خلال السقف

385
00:32:23,979 --> 00:32:25,378
أين ؟

386
00:32:27,082 --> 00:32:28,447
مركز البوابة الأمامية اللؤلؤية

387
00:32:30,319 --> 00:32:31,980
فقط نحن الإثنان ؟

388
00:32:32,621 --> 00:32:36,921
قوات رياح النار
في الجبل

389
00:32:37,493 --> 00:32:40,394
مركز البوابة الأمامية اللؤلؤية سيكون فارغ

390
00:32:40,596 --> 00:32:43,861
إحصل على غنائمهم
وسوف يتفرقون

391
00:33:15,097 --> 00:33:18,624
مع سيف التنين
لسنا بحاجة إلى المفتاح

392
00:34:17,926 --> 00:34:18,950
اللؤلؤة الخضراء

393
00:34:19,862 --> 00:34:21,124
تعال وانقذ اللؤلؤة خضراء

394
00:34:21,797 --> 00:34:22,627
ماذا ؟

395
00:34:23,832 --> 00:34:24,856
اللؤلؤة الخضراء

396
00:34:25,234 --> 00:34:26,667
لقد جرحت من قبل سيف
ماذا حدث ؟

397
00:34:26,869 --> 00:34:28,837
ان اصابتها بليغة

398
00:34:29,438 --> 00:34:30,496
انا

399
00:34:30,706 --> 00:34:31,934
أين جرحت ؟

400
00:34:32,141 --> 00:34:33,540
ماذا تقولين ؟

401
00:34:33,776 --> 00:34:36,006
انها تنزف كثيرا
أوقف النزيف

402
00:34:36,545 --> 00:34:37,534
أين تشو ؟

403
00:34:37,746 --> 00:34:39,907
أنا لا أراه. ذهب اكسين للبحث عنه

404
00:34:40,115 --> 00:34:41,013
لم أجده  حتى الآن

405
00:34:41,216 --> 00:34:43,411
أخبرينا، أين تشو ؟

406
00:34:43,919 --> 00:34:44,908
تشو

407
00:34:45,220 --> 00:34:46,710
تشو لقد مسكوه رياح النار

408
00:34:56,899 --> 00:35:00,130
ما كان يجب أن
أخبر تشو عن السر

409
00:35:22,958 --> 00:35:23,890
إذهب وأنقذه

410
00:35:24,092 --> 00:35:25,719
إذهب وأنقذه

411
00:35:57,192 --> 00:35:58,454
ماذا تقولين ؟

412
00:35:58,861 --> 00:36:00,920
إذهب وأنقذه

413
00:36:03,432 --> 00:36:06,367
لقد أخطأت . . . ارجوك إغفر لي

414
00:36:08,370 --> 00:36:10,668
أنت يجب أن تنقذه

415
00:36:10,873 --> 00:36:12,033
ماذا تقولين ؟

416
00:36:12,274 --> 00:36:14,139
أين تشو ؟

417
00:36:16,311 --> 00:36:19,872
إذهب إلي

418
00:36:36,331 --> 00:36:37,730
ماذا قالت قبل أن تموت ؟

419
00:36:49,211 --> 00:36:50,269
هذه خريطة مركز البوابة الأمامية اللؤلؤية

420
00:36:51,246 --> 00:36:52,474
انه هناك

421
00:37:05,727 --> 00:37:06,989
ليس هناك بديل

422
00:37:08,196 --> 00:37:09,629
يجب أن ننفصل

423
00:37:10,599 --> 00:37:12,396
ستة منا سيذهبون لانقاذ تشو

424
00:37:12,968 --> 00:37:14,367
قد تكون هذه الرحلة

425
00:37:15,571 --> 00:37:17,004
ليس لها عودة

426
00:37:36,224 --> 00:37:37,589
أنا لن أخذلك

427
00:37:39,928 --> 00:37:42,795
جسمك لم يستعد بالكامل

428
00:37:43,031 --> 00:37:44,896
جهزي الادوية من أجل اي حالة طارئه

429
00:37:52,207 --> 00:37:53,174
دعنا نذهب

430
00:37:56,111 --> 00:37:57,373
هان

431
00:37:58,647 --> 00:38:00,672
كلكم يجب أن ترجعوا

432
00:38:19,901 --> 00:38:20,890
اسمعوا

433
00:38:21,169 --> 00:38:23,694
أنا لا أستطيع ان اخمن بما سيحدث إلينا

434
00:38:23,972 --> 00:38:26,668
مهما كان الخطر

435
00:38:26,908 --> 00:38:29,103
نحن سبعة سيوف سوف

436
00:38:29,311 --> 00:38:30,573
نحيا ونموت معا

437
00:38:44,459 --> 00:38:45,357
ارمي

438
00:38:45,560 --> 00:38:46,925
ارمي

439
00:38:47,295 --> 00:38:49,763
انه المدخل

440
00:38:52,134 --> 00:38:54,125
إن المدخل يحترق

441
00:38:57,039 --> 00:38:58,028
فو محق

442
00:38:58,240 --> 00:38:59,707
الخائن ، أخيرا

443
00:39:02,077 --> 00:39:03,044
فانغ

444
00:39:03,845 --> 00:39:05,574
أين الارشاد الذي اعطاك اياه فو ؟

445
00:39:05,781 --> 00:39:07,874
الارشاد هي الخريطة الحقيقية
لطريق الهروب السري

446
00:39:11,553 --> 00:39:12,884
انها خريطة

447
00:39:13,588 --> 00:39:15,112
خذي الأطفال معك وإذهبوا

448
00:39:15,323 --> 00:39:17,052
أبي ، ماذا عنك ؟

449
00:39:17,359 --> 00:39:18,883
لماذا لا تأتي معنا ؟

450
00:39:19,094 --> 00:39:21,062
يجب أن أبقى حتى أكتشف الحقيقة

451
00:39:22,097 --> 00:39:23,155
الحقيقة ؟

452
00:39:24,399 --> 00:39:25,696
فو قال

453
00:39:26,134 --> 00:39:28,068
احد مخابأنا مكشوف

454
00:39:28,804 --> 00:39:30,465
الخائن سيهرب

455
00:39:30,672 --> 00:39:32,333
من الطريق السري المزيف

456
00:39:32,974 --> 00:39:34,771
إذا لم أكتشف من هو

457
00:39:35,510 --> 00:39:37,000
لن أكون بسلام

458
00:39:37,379 --> 00:39:38,971
حتى يومي الأخير

459
00:39:53,462 --> 00:39:54,793
إذهبوا جميعا

460
00:39:55,330 --> 00:39:56,592
خذوا يد هوا

461
00:40:57,058 --> 00:40:58,184
إستدر

462
00:40:59,227 --> 00:41:01,058
دعني ألقي نظرة عليك

463
00:41:32,327 --> 00:41:33,760
دونجلو ؟

464
00:41:38,433 --> 00:41:41,231
إن الجبل الآن محاصر باكمله

465
00:41:41,570 --> 00:41:44,403
الدوق سيهاجم
عندما يرى النار

466
00:41:44,873 --> 00:41:47,171
ستموت إذا لم تستسلم

467
00:41:49,845 --> 00:41:50,743
ابي

468
00:41:54,216 --> 00:41:55,274
إذهبي وأخبري الجميع

469
00:41:55,483 --> 00:41:57,075
دونجلو هو الخائن

470
00:42:06,795 --> 00:42:07,762
ماذا ؟

471
00:42:09,231 --> 00:42:10,926
هو الخائن

472
00:42:11,132 --> 00:42:11,826
دونجلو

473
00:42:12,033 --> 00:42:13,364
هو الخائن

474
00:42:13,568 --> 00:42:15,126
لماذا تضحك ؟

475
00:43:31,479 --> 00:43:35,609
دونجلو

476
00:43:43,758 --> 00:43:45,385
لا تقتل المزيد

477
00:43:47,662 --> 00:43:49,596
لا تقتل المزيد

478
00:43:51,266 --> 00:43:54,099
الحقيقة تكلف حياتي

479
00:44:29,704 --> 00:44:30,898
إبق هناك

480
00:44:31,940 --> 00:44:34,431
تمهل ، رياح النار
نحن هنا من اجل صفقة

481
00:44:40,515 --> 00:44:41,504
حسنا

482
00:44:41,916 --> 00:44:43,850
أعد اللؤلؤة الخضراء لي
ثم يمكننا أن نتكلم

483
00:44:46,021 --> 00:44:47,181
أين هي ؟

484
00:44:49,657 --> 00:44:51,022
لقد ماتت

485
00:45:15,884 --> 00:45:17,181
دوان يوزهو

486
00:45:18,987 --> 00:45:21,421
أخيرا السيف في يدي

487
00:45:21,823 --> 00:45:22,790
اللؤلؤة الخضراء

488
00:45:23,091 --> 00:45:24,183
ماذا دعوتها ؟

489
00:45:24,392 --> 00:45:26,121
إمرأتي كانت تدعوا بدوان يوزهو

490
00:45:26,327 --> 00:45:28,124
كانت تستخدم جاسوسة لي

491
00:45:29,030 --> 00:45:30,793
كانت كورية أيضا

492
00:45:32,133 --> 00:45:33,566
مثل اللؤلؤة الخضراء

493
00:45:33,868 --> 00:45:36,166
رأيتها عندما قتلت

494
00:45:52,587 --> 00:45:53,986
اللؤلؤة الخضراء ليست جاسوستك

495
00:45:54,823 --> 00:45:56,450
هي بالتأكيد ليست جاسوستك

496
00:45:56,925 --> 00:45:57,823
قل حسنا

497
00:45:58,259 --> 00:45:59,317
ثم سأتركك تذهب

498
00:45:59,527 --> 00:46:00,755
إذهب

499
00:46:18,713 --> 00:46:19,975
أنت لا تكذبين علي

500
00:46:22,250 --> 00:46:23,308
اثق بك

501
00:46:24,719 --> 00:46:26,243
لماذا

502
00:46:28,223 --> 00:46:30,987
لماذا تتكلم معي باللغة الصينيه ؟

503
00:46:34,696 --> 00:46:36,721
أنت تختبرني

504
00:46:37,098 --> 00:46:39,191
هل تشك بي ؟

505
00:46:39,567 --> 00:46:40,556
لا ، انا لا

506
00:47:14,369 --> 00:47:15,529
دع الخيول تذهب

507
00:47:20,108 --> 00:47:21,006
إنتظر

508
00:47:21,209 --> 00:47:21,800
توقف

509
00:47:22,010 --> 00:47:23,204
توقف

510
00:47:27,348 --> 00:47:30,010
ماذا عن صفقتنا إذا قتلته ؟

511
00:47:30,718 --> 00:47:32,117
ضعه هكذا

512
00:47:32,520 --> 00:47:34,181
تريد عودت تشو ؟

513
00:47:35,690 --> 00:47:37,521
فقط سلم لي كل سيوفكم

514
00:47:37,725 --> 00:47:39,750
أريد إستعمال التنين

515
00:47:40,161 --> 00:47:42,493
لأرى إذا يمكنني أن أكسر
السيوف الستة الأخرين

516
00:48:09,924 --> 00:48:11,016
أين كبرت ؟

517
00:48:11,226 --> 00:48:12,454
مع الذئاب

518
00:48:12,727 --> 00:48:14,126
ماذا ؟  مع الذئاب ؟

519
00:48:15,129 --> 00:48:16,061
أين والداك ؟

520
00:48:16,264 --> 00:48:17,595
لا اعلم

521
00:48:24,872 --> 00:48:26,430
كل شيء تغير منذ
ان تركنا جبل السماء

522
00:48:26,808 --> 00:48:27,866
ألا تعتقدين ذلك ؟

523
00:48:28,176 --> 00:48:30,610
ما المختلف ؟

524
00:48:32,814 --> 00:48:34,111
أشعر بأنه يجب أن لا اكون
راعي للخيول بعد الآن

525
00:48:34,816 --> 00:48:36,044
يجب أن أكون مبارز

526
00:48:43,691 --> 00:48:46,216
ماذا قال أبوك قَبل أن يموت ؟

527
00:48:47,028 --> 00:48:48,655
أن لا أنتقم لموته

528
00:48:49,430 --> 00:48:53,161
هربت من العالم لكي
تنسى الإنتقام ؟

529
00:48:53,701 --> 00:48:55,362
أنت لم تنتقم

530
00:48:55,737 --> 00:48:57,227
لكن الكراهيةَ ما زالت معك

531
00:48:57,672 --> 00:49:00,835
القمع قد يؤدي إلى أسوأ نهاية

532
00:49:01,342 --> 00:49:03,742
هذا السيف أيضا لك

533
00:49:04,712 --> 00:49:07,442
العابر لا ينتهي
الأمور الدنيوية دائما تنتهي

534
00:49:07,882 --> 00:49:09,110
إذهب

535
00:49:14,889 --> 00:49:15,981
لماذا أنت سعيد جدا دائما ؟

536
00:49:16,357 --> 00:49:17,517
ماذا هناك لكي تبتسم ؟

537
00:49:20,928 --> 00:49:23,328
و. . . لم لا ؟

538
00:49:32,974 --> 00:49:34,908
سمعت بأن ليو كان عضو من
مجموعة الأرض والسماء ؟

539
00:49:35,143 --> 00:49:35,837
نعم

540
00:49:36,044 --> 00:49:37,875
بعد أن جاء إلى قريتنا

541
00:49:38,079 --> 00:49:39,944
علمنا فنون الدفاع الذاتي

542
00:49:40,348 --> 00:49:43,545
كنا نهاجم من قبل قطاع الطرق

543
00:49:43,751 --> 00:49:46,345
حصلنا على افضل الايام بعد ان جائوا

544
00:49:58,399 --> 00:49:59,331
إستمع

545
00:49:59,867 --> 00:50:01,596
هذا صوت الموت

546
00:50:03,104 --> 00:50:06,596
كلما كان السيف حاد
كان اقرب للموت

547
00:50:08,109 --> 00:50:09,406
هل تخشين الموت ؟

548
00:53:14,295 --> 00:53:16,229
مولانغ

549
00:54:00,141 --> 00:54:02,803
التنين ما زلت اعمل عليه

550
00:54:03,344 --> 00:54:06,074
رغم ذلك ، خذه ، إذهب و ساعدهم

551
00:54:07,915 --> 00:54:12,079
وهذا، التنقل

552
00:54:13,220 --> 00:54:15,711
سيف متغطرس .  فعلت ما بمقدوري

553
00:54:15,923 --> 00:54:18,824
نصفه قد انتهى

554
00:54:19,927 --> 00:54:23,988
كنت على وشك أن أَنهيه

555
00:54:24,365 --> 00:54:28,233
لكن الآن، ليس هناك وقت
يجب أن أتركه يذهب معك

556
00:58:20,034 --> 00:58:21,001
يون تشونغ

557
00:58:25,940 --> 00:58:26,804
أرجوك تراجع

558
00:58:30,044 --> 00:58:32,342
يجب أن أسترد ماكان لي

559
01:02:07,828 --> 01:02:10,023
أنت مثلي تماما

560
01:02:12,800 --> 01:02:13,960
هراء

561
01:02:15,335 --> 01:02:16,700
ليس عندك أي مكان تذهب اليه

562
01:02:25,446 --> 01:02:26,708
يوم ما

563
01:02:28,182 --> 01:02:29,342
ستموت مثلي

564
01:02:44,465 --> 01:02:45,329
إنتبه

565
01:02:45,699 --> 01:02:46,529
إحذر

566
01:04:00,374 --> 01:04:02,865
معلمتي

567
01:04:14,555 --> 01:04:15,453
فانغ

568
01:04:15,956 --> 01:04:16,945
هذا انا هان

569
01:04:17,324 --> 01:04:18,222
أعطيني السيف

570
01:04:19,893 --> 01:04:21,053
فانغ

571
01:04:22,963 --> 01:04:23,930
فانغ

572
01:04:24,331 --> 01:04:25,525
أنزلي السيف

573
01:04:27,968 --> 01:04:31,369
عزيزي ، كيف نجوتم ؟

574
01:05:41,475 --> 01:05:42,373
أنزليه

575
01:05:44,444 --> 01:05:46,378
أنزلي السيف

576
01:06:04,631 --> 01:06:05,791
هذا أنا

577
01:06:07,234 --> 01:06:08,064
فانغ

578
01:06:08,769 --> 01:06:09,929
هان

579
01:06:51,878 --> 01:06:53,175
رياح النار قد ماتوا

580
01:06:53,447 --> 01:06:54,744
لكن المرسوم الإمبراطوري ما زال موجود

581
01:06:55,282 --> 01:06:57,682
الملك سيرسل قتلةَ اكثر

582
01:06:58,852 --> 01:07:00,547
المعركة لم تنتهي لحد الآن

583
01:07:02,456 --> 01:07:04,219
أين يشير ؟

584
01:07:05,025 --> 01:07:06,925
حيث اصدار المرسوم

585
01:07:10,397 --> 01:07:11,830
طريق إلى العاصمة

586
01:07:12,766 --> 01:07:13,824
يستحق أن نحاول

587
01:07:14,034 --> 01:07:15,160
نحاول ماذا ؟

588
01:07:16,470 --> 01:07:17,528
نحاول إيجاد الإمبراطور

589
01:07:17,738 --> 01:07:19,262
ونقنعه لكي يلغي المرسوم

590
01:07:41,328 --> 01:07:43,353
هان ، قررت ان أذهب معهم

591
01:07:45,332 --> 01:07:46,526
أنا لن أذهب

592
01:07:47,100 --> 01:07:48,590
أريد ان ابقى وأحميهم

593
01:07:51,605 --> 01:07:53,664
القرار لك لكي تختار

594
01:07:54,007 --> 01:07:56,942
فانغ ، هوا ، خذوا حذركم

595
01:08:14,161 --> 01:08:15,992
لا

596
01:08:17,164 --> 01:08:18,995
هان ، سيفك لا يستطيع تركهم

597
01:08:20,934 --> 01:08:22,060
اتبعهم

598
01:08:22,803 --> 01:08:24,236
بعد أن تتعلم كيف تستعمل هذا السيف

599
01:08:24,538 --> 01:08:26,005
ثم ، إرجع

600
01:08:27,374 --> 01:08:28,739
أنا لا أستطيع ان أتركك هنا

601
01:08:30,877 --> 01:08:32,936
أنا لا أريد رؤيتك هنا

602
01:08:34,014 --> 01:08:36,107
وتصبح مثل أحد القرويين

603
01:08:43,156 --> 01:08:44,248
لا، لا أستطيع

604
01:08:49,396 --> 01:08:50,590
في الحقيقة

605
01:08:51,264 --> 01:08:52,390
بدونك

606
01:08:52,666 --> 01:08:54,099
نحن سنبقى أقوياء

607
01:08:55,368 --> 01:08:56,699
لا تخمينُ غير كافيُ نا.

608
01:08:57,137 --> 01:08:58,502
ولا تخمينُ غير كافيُ نفسك.

609
01:09:02,209 --> 01:09:03,233
عدني

610
01:09:03,710 --> 01:09:04,836
ما عدا ذلك

611
01:09:05,579 --> 01:09:07,240
سأندم عليه لبقية حياتي

612
01:09:08,348 --> 01:09:09,337
إذهب

613
01:09:21,361 --> 01:09:22,350
هان

614
01:09:28,969 --> 01:09:31,062
لقد انتهيت

615
01:10:01,101 --> 01:10:03,467
العدل تجدها في الجنة وعلى الأرض

616
01:10:03,870 --> 01:10:08,603
مندمج مع كل أشكال الحياة

617
01:10:09,476 --> 01:10:13,879
على الأرض
هو في الأنهار والجبال

618
01:10:14,781 --> 01:10:17,181
في الجنة
يستقر في الشمس والنجوم

