1
00:01:28,823 --> 00:01:29,588
تعالي الى هنا

2
00:01:32,420 --> 00:01:33,225
هيا

3
00:02:45,826 --> 00:02:48,811
صحوة الموت

4
00:05:40,079 --> 00:05:40,843
ولم لا ؟

5
00:05:44,479 --> 00:05:46,279
لا بد انك تمزح

6
00:05:46,546 --> 00:05:47,235
لا

7
00:05:49,034 --> 00:05:49,800
اريد ان استقيل

8
00:05:50,335 --> 00:05:51,331
ماكس

9
00:05:52,900 --> 00:05:55,081
لقد تعبت من النوادي

10
00:05:56,995 --> 00:05:57,798
و الدخان

11
00:05:58,680 --> 00:06:00,018
و السكارى

12
00:06:03,463 --> 00:06:04,572
و الصفقات الجانبية

13
00:06:08,706 --> 00:06:10,084
اريد الذهاب الى عائلتي

14
00:06:11,539 --> 00:06:12,993
انا احب زوجتي

15
00:06:34,961 --> 00:06:35,687
لقد تعبت

16
00:06:48,968 --> 00:06:51,532
انا حقا انتهيت

17
00:08:23,882 --> 00:08:26,102
انه يلعب العاب الفيديو طول النهار

18
00:08:26,907 --> 00:08:28,284
مساء الخير سيدي-
كيف حالك سارة-

19
00:08:31,384 --> 00:08:32,493
كيف حال ابني

20
00:08:33,412 --> 00:08:34,331
انه هادئ جدا

21
00:08:34,445 --> 00:08:35,211
جيد

22
00:08:39,574 --> 00:08:40,952
لم اراه منذ عشرة ايام

23
00:08:41,525 --> 00:08:42,445
اين قبلتي؟

24
00:08:45,927 --> 00:08:48,950
ابي-
انا احبك-

25
00:08:52,204 --> 00:08:53,161
شكرا على كل شيئ

26
00:09:02,155 --> 00:09:03,150
تريد ان تلعب يا ابي

27
00:09:03,915 --> 00:09:04,872
نعم

28
00:09:05,561 --> 00:09:06,326
انا خبير

29
00:09:09,809 --> 00:09:11,301
انني اهزمك يا ابي

30
00:09:11,301 --> 00:09:12,373
تمهل

31
00:09:13,254 --> 00:09:14,210
واو هذا انا؟

32
00:09:14,363 --> 00:09:15,970
لا هذا انا-
هذا انت؟

33
00:09:17,042 --> 00:09:18,152
ساعلمك كيف تقاتل يا ابي

34
00:09:18,764 --> 00:09:19,453
انا اعرف كيف اقاتل

35
00:09:20,219 --> 00:09:21,290
انت سريع

36
00:09:22,439 --> 00:09:23,586
القتال الحقيقي ليس كهذا

37
00:09:27,070 --> 00:09:27,950
استعد للذهاب للسرير

38
00:09:28,026 --> 00:09:29,940
حسنا-
هيا-

39
00:09:29,978 --> 00:09:30,973
انا متعب

40
00:10:03,351 --> 00:10:04,614
هل رفعتم الجثث

41
00:10:05,341 --> 00:10:09,514
انهم ثلاثة و منهم صيني

42
00:10:23,597 --> 00:10:24,707
انني منهكة

43
00:10:26,353 --> 00:10:27,156
كيف حالها؟

44
00:10:27,616 --> 00:10:28,993
ستكون بخير

45
00:10:30,715 --> 00:10:34,046
انا اعرف ان هذا ضد القوانين
و لكن اريد ان اخذها معي

46
00:10:34,658 --> 00:10:35,730
فقط هذه الليلة

47
00:10:37,452 --> 00:10:40,361
اتعلمين انني اتممت 52 من
عمري الاسبوع الماضي

48
00:10:40,896 --> 00:10:47,709
لدي مشاكل في القلب و الكلية ولكنني
لا اعرف ان لدي مشكلة في السمع

49
00:10:48,627 --> 00:10:49,813
لقد كانت في الجحيم

50
00:10:50,158 --> 00:10:52,301
لا اعتقد اننا سنرميها لمركز تاهيل

51
00:10:52,914 --> 00:10:55,209
لماذا؟-
لانها في 14 من عمرها

52
00:10:56,588 --> 00:11:00,032
انها لا تتحدث الانجليزية

53
00:11:00,721 --> 00:11:03,170
انها فقط لاجئة اخرى
ما الذي يجعلها مميزة

54
00:11:04,090 --> 00:11:06,845
ليكن عندك قلب-
لقد اخبرتك انني لدي مشكلة في القلب-

55
00:11:08,720 --> 00:11:09,409
ارجوك

56
00:11:13,580 --> 00:11:17,177
ستكون هنا غدا لتذهب
الى الفرز اليس كذلك؟

57
00:11:17,369 --> 00:11:19,704
انا لا اريد ان اخسر عملي بسبب هذا

58
00:11:30,305 --> 00:11:31,568
هل استطيع ان اخذ دقيقة؟

59
00:11:37,347 --> 00:11:38,343
هل انت بخير؟

60
00:11:40,945 --> 00:11:41,787
اسمي سينثيا

61
00:11:44,160 --> 00:11:45,462
هل تتحدثين الانجليزية؟

62
00:11:46,456 --> 00:11:47,567
ما اسمك؟

63
00:11:51,011 --> 00:11:53,804
ستاتين للبيت معي
هل توافقين؟

64
00:11:58,321 --> 00:11:58,932
جيد

65
00:12:31,196 --> 00:12:32,077
"بن"

66
00:12:32,651 --> 00:12:33,608
انا هنا

67
00:12:33,990 --> 00:12:36,937
مرحبا حبيبي كيف حالك؟-
جيد-

68
00:12:38,276 --> 00:12:40,687
هذه "كيم" وهذا زوجي بن

69
00:12:41,223 --> 00:12:42,409
لم لا تجلسين؟

70
00:12:44,017 --> 00:12:45,127
اشتقت اليك

71
00:12:50,447 --> 00:12:52,934
ساذهب و احضر لك الحمام يا كيم
حسنا؟

72
00:13:31,589 --> 00:13:32,507
هذه شوكولاتة

73
00:14:30,260 --> 00:14:31,408
هل تشعرين بتحسن؟

74
00:14:43,349 --> 00:14:45,033
من اين انت "كيم"؟

75
00:14:53,262 --> 00:14:54,677
الا تريدين ان تتحدثي معي؟

76
00:14:56,553 --> 00:14:57,586
لا باس

77
00:14:59,614 --> 00:15:00,763
تصبحين على خير يا حلوتي

78
00:15:03,595 --> 00:15:04,705
ما الخطب كيم

79
00:15:05,164 --> 00:15:06,389
انا اريد الضوء

80
00:15:12,360 --> 00:15:14,196
انت تعرفين الصينية

81
00:15:14,617 --> 00:15:15,995
اهلي الذين ربوني صينيين

82
00:15:19,707 --> 00:15:21,238
الان نامي

83
00:15:28,280 --> 00:15:29,964
اذا احضرت عملك الى البيت

84
00:15:30,347 --> 00:15:31,266
لقد فعلت

85
00:16:55,005 --> 00:16:55,808
انا احتاج هذا

86
00:16:57,952 --> 00:16:59,329
كيف هو دارنس

87
00:17:00,822 --> 00:17:01,741
بخير

88
00:17:02,238 --> 00:17:04,803
لقد احتجت ان اقابل صديق

89
00:17:06,142 --> 00:17:09,318
هذا جيد يا رجل الغموض

90
00:17:10,773 --> 00:17:12,687
انت تعلمين انني لا احب
ان اتحدث عن عملي

91
00:17:14,065 --> 00:17:14,829
انا اعلم

92
00:17:17,891 --> 00:17:20,991
مضى علي 20 عاما الان في عمل الحانات

93
00:17:21,871 --> 00:17:23,746
انه عالم مختلف عن عالمك

94
00:17:26,579 --> 00:17:29,870
و انا لست فخورا به

95
00:17:30,713 --> 00:17:31,707
في حياتي

96
00:17:34,769 --> 00:17:36,376
انا اريد ان احمي عائلتي

97
00:17:38,941 --> 00:17:43,839
في عملي ارى اشياء فظيعة كل يوم

98
00:17:45,638 --> 00:17:46,711
انا لست حمقاء

99
00:17:48,547 --> 00:17:49,849
انا لا اعلم ما خطبي

100
00:17:50,920 --> 00:17:53,063
اكذب ان لم اقل

101
00:17:56,163 --> 00:17:58,306
فكرت في هذا الف مرة

102
00:17:59,417 --> 00:18:02,784
احيانا استسلم حتى لايجاد عمل اخر

103
00:18:03,741 --> 00:18:04,852
اتعلم لماذا؟

104
00:18:05,731 --> 00:18:09,214
انا اعرفك اكثر مما تعرف نفسك

105
00:18:10,821 --> 00:18:11,893
انت رجل رائع

106
00:18:12,850 --> 00:18:14,381
لقد غيرت حياتك من اجلنا

107
00:18:16,294 --> 00:18:19,051
اريدك ان تعلم ان هذا يعني الكثير لي

108
00:18:20,696 --> 00:18:21,997
انا احبك

109
00:18:58,585 --> 00:19:00,116
اهلا بك في لوس انجلوس سيد "كوانج"

110
00:19:37,354 --> 00:19:38,312
اين ابنتي؟

111
00:19:39,153 --> 00:19:40,608
اننا نبحث عنها

112
00:19:41,679 --> 00:19:42,559
هل هي بخير؟

113
00:19:43,401 --> 00:19:44,549
نحن لا نعلم بعد

114
00:19:46,884 --> 00:19:48,797
انا ساعيد "كيم" بطريقتي

115
00:20:07,321 --> 00:20:11,913
لن نستطيع اعطائها الهجرة تحت
وصايتك الا بعد اتخاذ الاجراءات

116
00:20:12,680 --> 00:20:14,019
ما فعلتة هنا غير قانوني

117
00:20:14,440 --> 00:20:15,091
يا حضر القاضي اننا لا

118
00:20:15,435 --> 00:20:17,463
طلبك للجوء السياسي

119
00:20:19,453 --> 00:20:22,668
لا اساس له

120
00:20:22,744 --> 00:20:26,112
لذلك هي لا تستطيع البقاء في الولايات المتحدة

121
00:20:28,868 --> 00:20:31,853
يجب ان تنتبه قبل ان تاتي الى

122
00:20:32,160 --> 00:20:34,227
انها في خطر-
من ماذا؟-

123
00:20:35,949 --> 00:20:36,981
امها قد قتلت

124
00:20:37,442 --> 00:20:39,355
اذا هذه مسالة شرطة هونج كونج

125
00:20:39,891 --> 00:20:44,101
اريدك ان تتصل بالسلطات هناك
و انا اسامر بتحقيق

126
00:20:44,292 --> 00:20:45,135
حضرة القاضي

127
00:20:46,704 --> 00:20:49,000
اعطني اسبوع لاثبات ذلك

128
00:20:49,497 --> 00:20:52,520
لا اصدق ان الحكومة لن تعطيني
الفرصة للاعتناء بها

129
00:20:53,592 --> 00:20:55,084
احتاج الى اسبوع واحد

130
00:20:56,042 --> 00:20:58,262
ستكون في خطر ان اعدناها الى هونج كونج

131
00:20:58,911 --> 00:21:01,247
انا فقط اطلب اسبوعا واحدا

132
00:21:10,356 --> 00:21:11,465
فقط اسبوع

133
00:21:17,244 --> 00:21:20,458
انتم وضعتم تحت سلطة
دائرة الهجرة الامريكية

134
00:21:22,985 --> 00:21:24,363
يسمح لكم باتصال واحد

135
00:21:25,013 --> 00:21:28,765
و من لا يعين محامي قوي سيعود
الى الصين في اول رحلة

136
00:22:49,939 --> 00:22:51,011
اين انت؟

137
00:23:15,237 --> 00:23:16,002
رجاءا اجلس

138
00:23:22,432 --> 00:23:23,733
لقد فقدنا بغلين

139
00:23:24,346 --> 00:23:29,129
انت تعلم ان الهروين يفجر معدتهم
عندما لا يشربون كفايتهم من الماء

140
00:23:30,125 --> 00:23:33,072
لذلك اهتم بهم اكثر

141
00:23:33,378 --> 00:23:34,832
هذه مشكلتك

142
00:23:35,826 --> 00:23:38,047
لا انها مشكلتنا

143
00:23:38,276 --> 00:23:40,727
انا لا ادفع على ما لا احصل عليه

144
00:23:41,874 --> 00:23:43,137
هل وجدت ابنتي ؟

145
00:23:44,783 --> 00:23:46,161
نحن نعمل

146
00:23:47,385 --> 00:23:49,031
مليونان

147
00:23:50,906 --> 00:23:52,245
و على تلك الشحنة 20مليون

148
00:23:54,656 --> 00:23:57,680
و الشحنة المقبلة يوم الخميس صح

149
00:24:00,015 --> 00:24:02,962
و نعم، لقد وجدت ابنتك

150
00:24:04,913 --> 00:24:07,899
لقد اتت في احد قواربك

151
00:24:14,367 --> 00:24:15,324
هل لمستها؟

152
00:24:15,974 --> 00:24:16,740
ماذا؟

153
00:24:17,161 --> 00:24:18,692
هل لمستها؟

154
00:24:19,764 --> 00:24:21,524
ماذا تعتقدني؟

155
00:24:28,221 --> 00:24:30,556
لقد تركت ابنتي مع اناس بيض

156
00:24:31,245 --> 00:24:36,757
انها مع موظفة عندنا اعتقد انه
افضل من مركز الرعاية

157
00:24:37,445 --> 00:24:39,435
هل لديك مشكلة مع البيض

158
00:24:40,927 --> 00:24:43,109
انا اقوم بعمل معك سيد كوانج

159
00:24:55,816 --> 00:24:56,045
جدها

160
00:25:32,825 --> 00:25:34,164
لقد عملت 10 سنوات لادفع ثمن حريتي

161
00:25:34,853 --> 00:25:36,576
و لم يتغير شيئ

162
00:25:36,805 --> 00:25:40,900
و مازال الالاف ياتون ليصبحو عبيد

163
00:25:41,321 --> 00:25:44,459
تومي الا تستطيع التوقف عن
التحدث عن السياسة لدقيقة واحدة

164
00:25:45,071 --> 00:25:46,181
الا ترى انها منزعجة

165
00:25:46,679 --> 00:25:49,663
لا باس يا امي

166
00:25:49,779 --> 00:25:52,649
الفتاة المسكينة متعبة

167
00:25:52,688 --> 00:25:55,099
لما لا تذهب الى غرفتك نيكولاس

168
00:25:55,558 --> 00:25:56,554
اذهب مع "كيم" ان احببت

169
00:25:59,078 --> 00:25:59,845
هيا بنا كيم، لنذهب

170
00:30:44,550 --> 00:30:45,546
نيكولاس

171
00:31:24,161 --> 00:31:25,233
هل رايت اي شيئ؟

172
00:31:25,463 --> 00:31:26,151
لا

173
00:31:30,246 --> 00:31:32,352
ما الذي حدث لمسدسي-
علينا ابقائه كدليل-

174
00:31:35,720 --> 00:31:37,365
ساذهب-
اين-

175
00:31:38,016 --> 00:31:39,011
لاجد ابني

176
00:31:40,924 --> 00:31:43,871
لقد غطينا المدينة

177
00:32:01,017 --> 00:32:02,739
لقد هربت البنت

178
00:32:06,835 --> 00:32:08,213
اعد لي ابنتي

179
00:32:21,034 --> 00:32:22,373
ساذهب الى النادي

180
00:32:23,100 --> 00:32:24,478
و ساجده

181
00:32:26,775 --> 00:32:28,764
انا اعلم انه الشخص
الذي رايته خارج المطعم

182
00:32:44,150 --> 00:32:45,795
اواثق انك لا تريدني ان ابقى معك

183
00:32:50,847 --> 00:32:51,919
علي ان اجد ابني

184
00:34:15,734 --> 00:34:19,638
ساجن

185
00:35:13,028 --> 00:35:14,061
اين ابني؟

186
00:35:44,946 --> 00:35:46,439
الاولاد هنا في المنزل

187
00:35:47,167 --> 00:35:48,429
انهم في امان لا تقلق

188
00:35:49,577 --> 00:35:50,343
حسنا ماكس

189
00:35:51,222 --> 00:35:52,142
انا قادم

190
00:35:52,868 --> 00:35:53,749
كن حذرا

191
00:36:01,939 --> 00:36:04,504
ما الذي حدث يا بن؟

192
00:36:05,039 --> 00:36:07,029
اين "نيكولاس"؟-
انه نائم في الغرفة-

193
00:36:07,107 --> 00:36:08,101
ماذا حدث؟

194
00:36:45,951 --> 00:36:48,708
اين هي؟-
الفتاة هناك-

195
00:36:56,936 --> 00:36:57,930
استيقظي

196
00:37:00,802 --> 00:37:03,099
كيم استيقظي

197
00:37:03,519 --> 00:37:04,284
هون عليك بن

198
00:37:06,734 --> 00:37:07,959
من قتل زوجتي؟

199
00:37:10,293 --> 00:37:11,173
كلميني

200
00:37:13,776 --> 00:37:15,153
لقد سمعت الطلقات

201
00:37:16,569 --> 00:37:18,905
اعتقدت انها هربت

202
00:37:19,517 --> 00:37:20,359
انا اسفة

203
00:37:21,890 --> 00:37:22,770
"اندي واين"

204
00:37:24,798 --> 00:37:26,176
هل تعرفينه؟

205
00:37:27,018 --> 00:37:28,205
"اندي واين"

206
00:37:29,850 --> 00:37:30,844
من الذي يلاحقك؟

207
00:37:33,601 --> 00:37:34,443
سيند كوانج

208
00:37:34,864 --> 00:37:35,667
من هو سيند كوانج؟

209
00:37:37,198 --> 00:37:38,461
ارجوك كلميني

210
00:37:38,614 --> 00:37:39,839
لقد تبعني

211
00:37:41,790 --> 00:37:43,474
انه ابي

212
00:37:47,570 --> 00:37:48,871
هل هو من قتل زوجتي؟

213
00:38:02,496 --> 00:38:05,098
لم اخذتك زوجتي الى بيتنا؟

214
00:38:05,673 --> 00:38:06,859
بن توقف

215
00:38:09,806 --> 00:38:11,451
هذا ليس خطأي

216
00:38:19,795 --> 00:38:21,555
لم قتل امي؟

217
00:38:23,430 --> 00:38:24,235
ابي

218
00:38:30,511 --> 00:38:31,430
اين امي؟

219
00:38:37,744 --> 00:38:39,083
لقد ماتت

220
00:38:56,421 --> 00:38:59,368
بن، توني هنا

221
00:39:23,901 --> 00:39:25,164
هل تعرف عن واين؟

222
00:39:25,738 --> 00:39:27,345
انه قاتل صيني

223
00:39:30,445 --> 00:39:34,196
انه يملك مخزنا يبقى فيه دائما

224
00:39:36,760 --> 00:39:39,056
عرفت من غانية تاتي الى النادي

225
00:39:41,084 --> 00:39:41,927
هل انت واثق؟

226
00:39:42,692 --> 00:39:43,496
نعم

227
00:39:45,103 --> 00:39:46,136
لنذهب الى هناك

228
00:39:50,308 --> 00:39:51,227
دعنا نذهب الى كوانج

229
00:39:52,758 --> 00:39:55,015
خذ "ريموند" معك

230
00:39:55,513 --> 00:39:56,508
ريموند سيبقى مع ماكس

231
00:39:58,919 --> 00:40:01,101
ماكس اذا حدث شيئ

232
00:40:03,129 --> 00:40:04,507
نيكولاس ابنك

233
00:40:09,673 --> 00:40:10,516
"ريموند"

234
00:40:11,434 --> 00:40:12,238
احضر المسدس

235
00:40:56,710 --> 00:40:57,399
هذه هي

236
00:41:05,704 --> 00:41:06,431
يا حلوتي

237
00:41:06,737 --> 00:41:08,766
انه في القبو غرفة 17

238
00:41:08,805 --> 00:41:09,760
شكرا

239
00:43:23,100 --> 00:43:24,057
انبطحي

240
00:44:51,508 --> 00:44:52,657
من انت؟

241
00:44:58,473 --> 00:44:59,278
هذا من اجل زوجتي

242
00:44:59,661 --> 00:45:00,541
تبا لك

243
00:45:29,436 --> 00:45:32,918
ما الذي تفعله هنا هذا ليس
من عمل دائرة الهجرة

244
00:45:33,799 --> 00:45:34,947
اتفقد الامور

245
00:45:35,139 --> 00:45:38,048
لا بد ان هذا مرتبط بمقتل سينثيا

246
00:45:39,195 --> 00:45:40,343
هل لديك افكار؟

247
00:45:41,301 --> 00:45:44,324
رجلان اتيا يسئلان و لم يتركا بصمات

248
00:45:45,357 --> 00:45:46,276
عمل محترف

249
00:45:48,074 --> 00:45:49,605
ياله من يوم

250
00:45:50,868 --> 00:45:52,285
تحقق منهم

251
00:46:40,392 --> 00:46:42,115
لدينا مشكلة

252
00:46:43,071 --> 00:46:44,871
اندي واين قتل

253
00:46:46,056 --> 00:46:51,759
حفلتك التي اجريتها امام
المطعم لم تساعدك

254
00:46:52,142 --> 00:46:57,040
ستبدا السفارة بالتحقيق
و عندها سيجدون الهروين

255
00:46:57,767 --> 00:47:00,485
ما اقولة ان كل شيئ فشل

256
00:47:01,289 --> 00:47:02,820
انا سالغي الاتفاق

257
00:47:05,231 --> 00:47:08,981
الشيئ الوحيد الذي يلغي هذا هو الموت

258
00:47:09,402 --> 00:47:11,431
وفر قول الهراء

259
00:47:11,508 --> 00:47:13,919
هل تهددني؟

260
00:47:15,832 --> 00:47:19,659
اذا شعرت بذلك اذا نعم انا افعل

261
00:47:19,850 --> 00:47:22,683
انا لست بمزاج يسمح بهرائك الصيني

262
00:47:23,027 --> 00:47:25,017
الاتفاق لم يتغير

263
00:47:25,668 --> 00:47:28,079
يجب ان احصل على مالي يوم الخميس

264
00:47:29,151 --> 00:47:29,955
تبا

265
00:47:30,567 --> 00:47:32,556
انت هادئ جدا اتعلم هذا

266
00:47:33,093 --> 00:47:34,701
الا تعتقد ان لدينا مشكلة؟

267
00:47:35,695 --> 00:47:40,249
من المفروض اننا ندير عمل تهريب هادئ

268
00:47:41,168 --> 00:47:43,273
و انت حولته الى فلم

269
00:47:44,116 --> 00:47:50,506
رجل واحد دخل الى ناديك و قتل
ثلاثه من رجالك، اعتقد ان هذه مشكلة

270
00:47:51,579 --> 00:47:55,634
تكلمت الى الشرطة و يعتقدون انه بن ارتشر

271
00:47:56,745 --> 00:47:58,429
و انت قتلت زوجته

272
00:47:59,347 --> 00:48:01,223
اعتقد ان لدينا مشكلة كبيرة

273
00:48:01,911 --> 00:48:07,921
فات الاوان و نحن لن نتراجع الان

274
00:49:14,246 --> 00:49:15,930
بن هل تريد قهوة

275
00:49:19,871 --> 00:49:20,599
نعم

276
00:49:23,010 --> 00:49:24,808
كيف سنجد سيند "كوانج" الان

277
00:49:26,224 --> 00:49:28,292
اولا يجب ان نعرف من هو

278
00:49:37,400 --> 00:49:42,949
لا بد ان "هوجنز" يعلم
شيئا فهو في دائرة الهجرة

279
00:49:57,876 --> 00:49:59,637
انت السيد "ريموند" كيف الانجليزيتك

280
00:50:00,516 --> 00:50:03,272
ما زالت سيئة

281
00:50:21,299 --> 00:50:22,063
ماكس

282
00:50:36,607 --> 00:50:37,755
علمت انك ستكون هنا

283
00:50:37,870 --> 00:50:38,673
"ريموند"

284
00:50:39,133 --> 00:50:39,746
اجلب القهوة

285
00:50:58,652 --> 00:51:00,335
ماذا حدث بمنزلك الليلة الماضية؟

286
00:51:02,402 --> 00:51:04,315
لقد كسرت النافذة دون قصد

287
00:51:05,234 --> 00:51:07,952
و لكن اطلاق النار في
الشارع لم يكن حادثا

288
00:51:21,117 --> 00:51:23,375
لقد ذهبت الى بيت البغاء ليلة امس اليس كذلك

289
00:51:26,361 --> 00:51:26,972
لا

290
00:51:28,504 --> 00:51:30,417
توني، انت كنت في النادي اليس كذلك

291
00:51:31,412 --> 00:51:32,254
نعم

292
00:51:41,439 --> 00:51:42,358
حسنا

293
00:51:45,267 --> 00:51:48,711
رجلان قتلا "اندي واين"

294
00:51:52,041 --> 00:51:53,151
كانو يلبسون الاقنعة

295
00:51:55,064 --> 00:51:56,672
نعلم انها ليست صدفة

296
00:52:06,852 --> 00:52:07,579
على كل حال

297
00:52:08,459 --> 00:52:09,607
انا لا اهتم

298
00:52:13,091 --> 00:52:14,583
كان تاجر مخدرات و قواد

299
00:52:25,682 --> 00:52:27,672
اتعلم ماذا وجدت عندما
وصلت الى تلك الفوضي

300
00:52:28,629 --> 00:52:30,351
هوجنز من دائرة الهجرة

301
00:52:31,845 --> 00:52:33,222
كان موجودا

302
00:52:33,490 --> 00:52:34,254
"هوجنز"

303
00:52:36,552 --> 00:52:37,126
نعم

304
00:52:40,761 --> 00:52:42,215
ما زلت احاول ان افهم ذلك

305
00:52:46,234 --> 00:52:47,383
انا ساخرج

306
00:52:54,808 --> 00:52:56,453
تعال في اي وقت

307
00:53:11,876 --> 00:53:13,139
ستغادر مرة اخرى

308
00:53:18,918 --> 00:53:21,483
علي ان اجد من قتل امك

309
00:53:24,697 --> 00:53:25,845
ابي لا تذهب

310
00:53:26,266 --> 00:53:26,993
"نيكولاس"

311
00:53:27,530 --> 00:53:28,907
اريدك ان تكون قويا

312
00:53:33,041 --> 00:53:34,380
ساعود اعدك

313
00:53:35,796 --> 00:53:37,097
ساعود "نيكولاس"

314
00:55:51,126 --> 00:55:53,269
ماذا تريد؟

315
00:55:58,360 --> 00:55:59,546
من قتل زوجتي؟

316
00:56:03,221 --> 00:56:04,253
من هو سين كوانج؟

317
00:56:07,314 --> 00:56:08,540
من قتل زوجتي؟

318
00:56:13,094 --> 00:56:14,854
من هو "كوانج" و أين هو؟

319
00:56:20,022 --> 00:56:22,586
هل تعلم ماذا نفعل بالحثالة امثالك؟

320
00:56:26,145 --> 00:56:26,872
حسنا

321
00:56:27,637 --> 00:56:31,312
لا اعلم من قتل زوجتك و لا اعلم
من هو سيند كوانج

322
00:56:32,229 --> 00:56:32,996
سوف تخبرني

323
00:56:38,621 --> 00:56:39,349
ماكس

324
00:56:41,491 --> 00:56:42,411
اجعله يتحدث

325
00:56:42,640 --> 00:56:43,674
ارجوك "ريموند"

326
00:56:55,040 --> 00:57:00,705
سيدي انا في المشرحة احقق في
قضية مهاجرين كانت تعمل عليها سينثيا

327
00:57:01,661 --> 00:57:02,810
لا بد ان ترى هذا

328
00:57:03,345 --> 00:57:03,920
حسنا

329
00:57:04,608 --> 00:57:06,636
انا قادم-
انتظرك-

330
00:57:13,755 --> 00:57:15,172
هناك شيئ مهم

331
00:57:18,807 --> 00:57:19,496
"توني"

332
00:57:20,567 --> 00:57:21,830
يريد ان يتصل بالشرطة

333
00:57:23,974 --> 00:57:25,198
اعطه ربع دولار

334
00:57:25,274 --> 00:57:26,079
ماكس

335
00:57:28,069 --> 00:57:28,988
اقضي عليه

336
00:57:52,678 --> 00:57:53,788
اسمع

337
00:57:55,243 --> 00:57:57,729
اين نجد الصيني

338
00:57:58,763 --> 00:57:59,988
الا تستمع الى

339
00:58:00,371 --> 00:58:01,748
ماذا تعمل مع كوانج

340
00:58:02,208 --> 00:58:03,241
انا اتاجر معة بالهروين

341
00:58:03,853 --> 00:58:04,619
هيروين-
نعم-

342
00:58:05,001 --> 00:58:06,685
انت تدخل هذا الهراء الى البلد-
نعم-

343
00:58:07,297 --> 00:58:08,675
اقتل هذا اللعين

344
00:58:09,365 --> 00:58:10,513
ريموند احفر

345
00:58:10,666 --> 00:58:11,583
لا-
نعم-

346
00:58:27,811 --> 00:58:31,218
لماذا قتل سينثيا؟-
بسبب الفتاة-

347
00:58:31,562 --> 00:58:33,859
لماذا لانها ابنه لكوانج

348
00:58:34,241 --> 00:58:37,303
كيف عرف اين هي؟

349
00:58:54,028 --> 00:58:57,664
هل تستمتع بذلك؟ انه رائع

350
00:58:58,276 --> 00:59:01,491
الان اخبرني اين ساجد كوانج

351
00:59:01,759 --> 00:59:03,136
هيا كلمني

352
00:59:04,055 --> 00:59:09,145
انه في الميناء-
اين وماذا يوجد هناك-

353
00:59:09,450 --> 00:59:10,867
انه في الرصيف 19

354
00:59:11,212 --> 00:59:13,814
ماذا يوجد هناك؟

355
00:59:13,967 --> 00:59:15,882
كاترينا -
من هي كاترينا-

356
00:59:16,035 --> 00:59:16,722
السفينة

357
00:59:17,105 --> 00:59:23,420
تبا لك و "كوانج" و "كاترينا"

358
00:59:25,831 --> 00:59:28,473
"ريموند" احفر راسه

359
00:59:38,538 --> 00:59:40,758
"ريموند" نظف الفوضى

360
00:59:55,990 --> 00:59:58,477
"توني" اخبر "بن"

361
00:59:59,741 --> 01:00:02,956
انه الرصيف 19 في كاترينا الليلة

362
01:00:37,974 --> 01:00:40,156
من اين ذهبو؟-
من هنا-

363
01:03:26,601 --> 01:03:27,749
ابي ساعدني

364
01:03:35,442 --> 01:03:36,092
ماكس

365
01:03:36,475 --> 01:03:37,394
"ريموند"

366
01:03:55,650 --> 01:03:56,492
"ريموند"

367
01:03:58,022 --> 01:03:58,826
ماكس

368
01:06:46,725 --> 01:06:47,261
تعالي هنا

369
01:07:50,256 --> 01:07:53,165
فقدنا "كيم" و لكن لدينا ابنه

370
01:07:54,313 --> 01:07:54,926
ساقابلك هناك

371
01:07:55,844 --> 01:07:56,303
خذه للبيت

372
01:09:13,689 --> 01:09:15,143
تحتاجني لاتي معك

373
01:09:17,095 --> 01:09:17,938
لا

374
01:09:21,994 --> 01:09:23,870
الليلة ساحضر نيكولاس

375
01:09:25,286 --> 01:09:28,271
لا تستطيع التغلب عليه لوحدك

376
01:09:34,815 --> 01:09:35,696
هل انت بخير؟

377
01:09:37,418 --> 01:09:38,719
لا استطيع النوم

378
01:09:39,216 --> 01:09:40,135
"كيم"

379
01:09:40,747 --> 01:09:42,316
سنعيد "نيكولاس" الليلة

380
01:09:45,226 --> 01:09:45,953
انا اعلم

381
01:09:48,057 --> 01:09:49,703
لا تخافي

382
01:09:53,569 --> 01:09:56,898
هيا يا حلوتي تجهزي اريد ان اتحدث الى توني

383
01:10:01,109 --> 01:10:02,640
"كيم"

384
01:10:05,051 --> 01:10:05,854
تعالي

385
01:10:12,284 --> 01:10:13,393
سيند كوانج

386
01:10:15,193 --> 01:10:16,110
ابوك

387
01:10:19,555 --> 01:10:20,168
لا

388
01:10:23,229 --> 01:10:24,799
لا يمكن ان يكون ابي

389
01:10:25,181 --> 01:10:25,986
تمهلي

390
01:10:30,462 --> 01:10:31,573
انا ذاهب معك

391
01:10:33,103 --> 01:10:34,060
لا تجادل

392
01:10:35,055 --> 01:10:36,509
انا لا اريد ان اخسرك توني

393
01:10:40,375 --> 01:10:43,207
اريد ان اتلقى الرصاص عنك

394
01:10:46,996 --> 01:10:48,183
انت اخي

395
01:14:04,748 --> 01:14:05,628
"توني"

396
01:14:06,125 --> 01:14:07,006
هل انت جاهز؟

397
01:14:12,594 --> 01:14:13,550
"توني"

398
01:14:13,742 --> 01:14:14,468
شكرا لك

399
01:14:18,449 --> 01:14:19,137
هيا بن

400
01:14:43,020 --> 01:14:44,321
ضعي هذا حولك

401
01:14:44,551 --> 01:14:45,468
هكذا

402
01:14:46,273 --> 01:14:52,014
ان لم اعد خلال 20 دقيقة اتصلي بالشرطة

403
01:14:52,664 --> 01:14:53,660
حسنا؟

404
01:16:04,042 --> 01:16:05,151
ابي

405
01:19:55,166 --> 01:19:57,348
"كوانج"

406
01:20:31,754 --> 01:20:32,596
هل تريد ان يموت ابنك؟

407
01:20:32,634 --> 01:20:34,356
"نيكولاس"-
ابي-

408
01:20:34,739 --> 01:20:35,964
تريد ان يموت ابنك

