1
00:00:19,499 --> 00:00:24,499
safeer_yar@yahoo.com
emosms

2
00:00:27,500 --> 00:00:30,085
القنال الإنكليزي
أيار 1944

3
00:00:37,886 --> 00:00:39,786
أعتقد أني رأيت شيئاً ما

4
00:00:39,821 --> 00:00:42,087
ابقوا متنبهين

5
00:00:49,972 --> 00:00:51,709
صقور

6
00:01:00,009 --> 00:01:02,923
ابق معي أيها الطيار
أيها الطيار

7
00:01:17,130 --> 00:01:18,444
يا قائد الجناح غابسي

8
00:01:18,479 --> 00:01:20,074
لقد وصلت هذه الرسالة للتو

9
00:01:20,932 --> 00:01:22,942
لم ينجو أي منهم

10
00:01:22,976 --> 00:01:24,271
ولا أي منهم؟

11
00:01:24,305 --> 00:01:26,674
لكنهم أفضل طيارينا

12
00:01:26,708 --> 00:01:29,518
آسف سيدي
أنا مجرد رسول

13
00:01:30,798 --> 00:01:33,805
إذا لم نجد طيوراً أخرى
... و بسرعة

14
00:01:35,090 --> 00:01:36,552
سوف ننتهي

15
00:02:06,908 --> 00:02:10,959
فاليانت ..المقدام
ترجمة طرفة القدّاح

16
00:02:19,916 --> 00:02:21,493
الطيور الزاحفة

17
00:02:22,366 --> 00:02:24,508
في أنحاء الأمة و الكرة الأرضية

18
00:02:24,543 --> 00:02:27,491
الحمام يشاركون في الحرب
من أجل الحرية

19
00:02:27,526 --> 00:02:31,311
يوصلون رسائل سرية للغاية
من خلف خطوط العدو

20
00:02:31,345 --> 00:02:35,625
هذه الطيور
هي فخر قوات الحلفاء

21
00:02:37,441 --> 00:02:39,591
قوات الحمام الزاجل الملكية

22
00:02:39,625 --> 00:02:40,898
تقود الطريق

23
00:02:45,651 --> 00:02:48,258
هذه الحمامات القوية
هي القدوة

24
00:02:50,206 --> 00:02:52,225
لكن لا تنسى الحمام العادي

25
00:02:52,259 --> 00:02:55,957
فهي تلعب دوراً مهماً
في جمع الحبوب من أجل القوات

26
00:02:58,161 --> 00:03:00,465
و بالإضافة للحمامات الممرضات

27
00:03:00,500 --> 00:03:03,723
هذا ماأسميه فرقة المهمات الحرجة

28
00:03:04,635 --> 00:03:06,067
لم لا

29
00:03:06,102 --> 00:03:08,714
هؤلاء الأبطال
يجب أن يبدو بأفضل مظهر

30
00:03:08,748 --> 00:03:12,414
بالطبع ليس أي حمامة يمكنها
أن تشارك

31
00:03:12,449 --> 00:03:16,562
لكن هناك مكان شاغر
لقلة من المجندين الجدد

32
00:03:16,597 --> 00:03:20,457
و ها هم ينطلقون
إلى مهمة مشوقة أخرى

33
00:03:20,491 --> 00:03:23,953
أيها الحمام الزاجل
نحييكم

34
00:03:30,782 --> 00:03:32,307
فيليكس

35
00:03:33,217 --> 00:03:34,562
فاليانت
هل تمانع؟

36
00:03:34,596 --> 00:03:35,862
آسف

37
00:03:35,896 --> 00:03:37,162
فيليكس

38
00:03:37,196 --> 00:03:39,510
يمكنني أن أقوم بذلك
فيليكس

39
00:03:39,544 --> 00:03:40,959
ماذا ؟

40
00:03:40,993 --> 00:03:43,079
يمكنني أن أكون أحد
هؤلاء المجندين

41
00:03:43,114 --> 00:03:44,786
أشارك في معركة الحرية

42
00:03:44,820 --> 00:03:46,599
أنا متأكد أنه
يمكنني أن أفعلها

43
00:03:46,634 --> 00:03:47,865
فاليانت

44
00:03:48,544 --> 00:03:54,149
هل أخبرتك أنني عندما كنت في مثل سنك
كنت على الجبهة

45
00:04:02,535 --> 00:04:03,907
ربما أنت محق

46
00:04:03,941 --> 00:04:05,531
أنا ما يبحثون عنه

47
00:04:06,838 --> 00:04:08,185
حمامة مع شيء خاص

48
00:04:08,219 --> 00:04:11,950
تعلم أن المهم
هو حجم المعنويات

49
00:04:13,921 --> 00:04:15,200
انظر من في الخارج

50
00:04:17,606 --> 00:04:18,856
انظروا لهذا

51
00:04:33,004 --> 00:04:34,553
رائع

52
00:04:43,471 --> 00:04:45,053
القائد غاتسي

53
00:04:45,087 --> 00:04:47,035
أفضل حمامة على الإطلاق

54
00:04:49,743 --> 00:04:50,977
شكراً

55
00:04:51,011 --> 00:04:52,727
اشرب معي الآن

56
00:04:52,762 --> 00:04:54,146
ماذا تريدون؟

57
00:04:54,180 --> 00:04:55,635
عصير الحشرات,  مخفوق

58
00:04:56,963 --> 00:04:59,203
المشروب على حساب المحل

59
00:05:03,584 --> 00:05:06,216
شكراً جزيلاً عزيزتي

60
00:05:06,898 --> 00:05:09,051
لقد تكلم الفرنسية

61
00:05:14,554 --> 00:05:16,448
ما الأخبار على الجبهة؟

62
00:05:16,482 --> 00:05:19,182
لا يمكنني أن أقول
معلومات سرية

63
00:05:20,284 --> 00:05:23,650
لكن الخطر هو مهنتنا
و يوؤسفني أن أقول

64
00:05:23,684 --> 00:05:25,205
أن العمل في حال جيد

65
00:05:25,240 --> 00:05:29,304
دعوني أمر
علي أن اقابل القائد

66
00:05:30,354 --> 00:05:31,915
معذرة
يا قائد الجناح

67
00:05:31,949 --> 00:05:33,404
نعم

68
00:05:33,439 --> 00:05:35,744
أين يمكنني أن أسجل

69
00:05:45,778 --> 00:05:48,674
هناك مكان لمزيد
من الطيور المقدامة

70
00:05:48,709 --> 00:05:50,765
التسجيل غداً في لندن

71
00:05:50,799 --> 00:05:52,605
أود لو أبقى و أدردش معكم

72
00:05:52,640 --> 00:05:55,058
لكنه نداء الواجب
و يجب أن نلبي النداء

73
00:05:55,092 --> 00:05:56,409
لننطلق

74
00:06:34,296 --> 00:06:35,888
الجنرال

75
00:06:38,905 --> 00:06:41,442
مبروك سيدي

76
00:06:45,560 --> 00:06:50,146
وفق معاهدة جنيف , و بما أنني ضابط
لدي الحق أن أعامل كحمامة حرب

77
00:06:50,180 --> 00:06:53,929
لا تخف , سوف تعامل كذلك

78
00:06:55,356 --> 00:06:57,117
إلى القفص

79
00:07:08,775 --> 00:07:13,239
الحمام ,
المخلوقات الضعيفة

80
00:07:14,817 --> 00:07:18,033
أنتم , لا تأكلون
اسرى الحرب

81
00:07:21,423 --> 00:07:23,478
أنا نباتي

82
00:07:28,442 --> 00:07:31,766
من هم صلة الوصل لك
في المقاومة

83
00:07:31,800 --> 00:07:34,678
أتعلم أنهم سيبعثون
بفريق لإنقاذي؟

84
00:07:34,712 --> 00:07:37,491
إنقاذك؟
أنت حمامة

85
00:07:39,297 --> 00:07:43,777
VIP
حمامة مهمة جداً

86
00:07:43,811 --> 00:07:46,625
حمامة حمقاء جداً

87
00:07:47,573 --> 00:07:50,500
من هم صلتك في المقاومة

88
00:07:52,243 --> 00:07:53,699
تكلم

89
00:07:55,074 --> 00:07:57,493
هذا الكناري لن يغني

90
00:07:58,408 --> 00:08:01,004
اسمع كلام أمك
لا يمكنك أن تذهب

91
00:08:01,454 --> 00:08:03,710
هناك حرب قائمة
و أريد أن أؤدي واجبي

92
00:08:03,745 --> 00:08:05,274
لماذا , لماذا , لماذا ؟

93
00:08:05,308 --> 00:08:06,697
أمي

94
00:08:07,380 --> 00:08:08,791
وداعاً

95
00:08:11,415 --> 00:08:13,119
أمي

96
00:08:14,302 --> 00:08:16,954
هذا لا يساعد

97
00:08:20,309 --> 00:08:22,353
أمي , سأكون بخير

98
00:08:22,388 --> 00:08:24,673
لقد كنت بيضة جميلة

99
00:08:24,707 --> 00:08:27,625
أمي , أنا لست بيضة

100
00:08:27,659 --> 00:08:30,673
حان الوقت لأترك العش

101
00:08:30,707 --> 00:08:33,947
لا أحد يعتقد أنه بإمكاني
أن أفعل هذا

102
00:08:33,982 --> 00:08:37,340
و هذه  فرصتي لأثبت لهم
أني أستطيع فعلها

103
00:08:37,955 --> 00:08:40,997
تناول إفطارك
قبل أن تذهب على الأقل

104
00:08:41,032 --> 00:08:42,563
ماما

105
00:08:43,390 --> 00:08:45,100
لا , شكراً

106
00:08:46,671 --> 00:08:48,268
فاليانت

107
00:08:50,147 --> 00:08:52,000
أحبك
وداعاً

108
00:08:54,817 --> 00:08:56,952
ستظل بيضة في نظري

109
00:09:02,487 --> 00:09:05,039
أنا مغادر فيليكس
تمنى لي الحظ الجيد

110
00:09:05,073 --> 00:09:06,830
وداعاً

111
00:09:17,889 --> 00:09:19,984
الحمامة الشجاعة

112
00:09:22,111 --> 00:09:23,919
فخر قوات الحلفاء

113
00:09:23,954 --> 00:09:25,540
يهابه الأعداء

114
00:09:25,574 --> 00:09:27,571
تحبه السيدات

115
00:09:28,191 --> 00:09:29,179
متواضع

116
00:09:31,611 --> 00:09:33,691
يبصق في عين الخطر

117
00:09:43,231 --> 00:09:45,688
انظر لهذا
إنها لندن

118
00:09:52,569 --> 00:09:54,463
اسمعوا , هذا سهل

119
00:09:54,498 --> 00:09:56,849
أعني , بالنسبة لأذكياء مثلكم

120
00:09:56,883 --> 00:09:58,676
كل ما عليكم أن تثبتوا نظركم

121
00:10:00,080 --> 00:10:00,404
لا يمكنكم أن تخطئوا

122
00:10:03,314 --> 00:10:06,685
جدوها و هي لكم

123
00:10:08,456 --> 00:10:10,106
أين هي الآن

124
00:10:11,985 --> 00:10:13,559
تحت أي منها

125
00:10:14,240 --> 00:10:15,388
تلك

126
00:10:15,422 --> 00:10:17,314
تلك
لا ,

127
00:10:19,246 --> 00:10:22,464
هل تريدون المحاولة
مرة أخرى

128
00:10:22,499 --> 00:10:24,466
أعتقد أنكم ستربحون هذه المرة

129
00:10:24,500 --> 00:10:26,895
تحت أي واحدة هي ؟

130
00:10:29,071 --> 00:10:30,303
لقد نسيت

131
00:10:33,442 --> 00:10:35,265
أيها المخادع

132
00:10:36,390 --> 00:10:38,570
أعرف ما تفكرون به

133
00:10:38,605 --> 00:10:40,774
تعالوا لي أيها الصقور

134
00:10:49,928 --> 00:10:51,651
انظر إليهم
أنا محظوظ

135
00:10:51,685 --> 00:10:53,352
الصلاة لم تنجح من قبل

136
00:10:54,782 --> 00:10:56,043
مرحباً

137
00:10:56,078 --> 00:10:57,869
لقد فقدت السيطرة

138
00:10:59,692 --> 00:11:01,397
اسمي باغز

139
00:11:01,431 --> 00:11:03,696
أنا آسف
أنا فاليانت

140
00:11:03,731 --> 00:11:05,584
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

141
00:11:06,043 --> 00:11:07,779
أتيت لأصبح طيارا

142
00:11:07,814 --> 00:11:10,203
مع قوات الحمام الزاجل الملكية

143
00:11:10,238 --> 00:11:12,643
أقاتل للمملكة

144
00:11:14,194 --> 00:11:17,232
أنا أفضل الحرية

145
00:11:19,499 --> 00:11:21,532
لا أحد يملي علي ما أفعله

146
00:11:22,916 --> 00:11:24,736
هل هذا ذباب؟

147
00:11:24,770 --> 00:11:27,126
نعم , إنهم أصدقائي

148
00:11:29,835 --> 00:11:31,933
إذا لنتوجه بسرعة إلى
مركز التسجيل

149
00:11:31,968 --> 00:11:34,120
فكرة جيدة , تعال من هنا

150
00:11:38,502 --> 00:11:40,367
هذا هو-
هيا بنا-

151
00:11:46,517 --> 00:11:48,278
لنذهب , هيا

152
00:11:50,278 --> 00:11:52,584
هو هنا في مكان ما
أشتم رائحته

153
00:11:52,619 --> 00:11:54,435
اتبعني

154
00:11:55,486 --> 00:11:56,718
مرحباً

155
00:11:56,753 --> 00:11:58,087
نريد أن نتطوع

156
00:11:58,121 --> 00:11:59,655
الحمامة فاليانت

157
00:12:00,499 --> 00:12:01,912
لم أسمع به

158
00:12:01,947 --> 00:12:05,097
الحمامة فاليانت
المشهور

159
00:12:05,131 --> 00:12:07,041
ليس لديك اسم فاليانت
في القائمة

160
00:12:09,133 --> 00:12:10,689
هل من المفترض
أن يكون موجوداً؟

161
00:12:10,723 --> 00:12:12,688
نعم , أعتقد
أنه يفترض

162
00:12:12,723 --> 00:12:15,058
انظر إليه
إنه كامل

163
00:12:15,092 --> 00:12:16,443
إنه سريع

164
00:12:16,477 --> 00:12:17,787
قوي

165
00:12:17,822 --> 00:12:19,920
طويل

166
00:12:20,701 --> 00:12:23,090
هو أسطورة

167
00:12:27,796 --> 00:12:30,879
يحب أن تكون بطول يي
و أنت لم تصل حتى لطول هي

168
00:12:32,480 --> 00:12:34,020
رائع

169
00:12:34,055 --> 00:12:38,896
و أنت
هل سمعت بحياتك بكلمة حمام

170
00:12:38,931 --> 00:12:40,572
الحقيقة المحزنة هي

171
00:12:40,607 --> 00:12:43,137
أنه لدي مشكلة بالريش

172
00:12:43,171 --> 00:12:44,653
نعم , لا يمكنني أن أقترب
من الحمام

173
00:12:44,688 --> 00:12:46,447
أو أنظر للحمام

174
00:12:46,482 --> 00:12:47,800
ابتعدوا

175
00:12:48,661 --> 00:12:50,408
... و لكن القائد غاتسي

176
00:12:51,363 --> 00:12:55,093
نعم , القائد غاتسي
أفضل صديق لفاليانت

177
00:12:55,127 --> 00:12:56,723
لقد ذهبا للمدرسة سوية

178
00:12:56,758 --> 00:12:58,498
لا ترغب بأن تواجهه

179
00:12:58,532 --> 00:13:01,489
إذا سمع بهذا
سوف تخسر هذه الشرائط

180
00:13:02,441 --> 00:13:04,200
كنت تتحدث عن القائد غاتسي ؟

181
00:13:05,107 --> 00:13:06,743
نعم

182
00:13:06,778 --> 00:13:09,132
حسناً هذا يشكل فرقاً

183
00:13:09,167 --> 00:13:10,527
وقع هنا

184
00:13:10,562 --> 00:13:12,740
شكراً , سيدي

185
00:13:12,775 --> 00:13:14,654
هذا هو

186
00:13:15,571 --> 00:13:18,150
عندما أمسكك
سوف أضربك

187
00:13:19,017 --> 00:13:21,023
توقفوا

188
00:13:24,347 --> 00:13:25,601
أين أوقع؟

189
00:13:25,635 --> 00:13:27,079
وقع هنا

190
00:13:32,427 --> 00:13:34,322
حسناً اذهبا

191
00:13:43,134 --> 00:13:44,585
لقد نجحنا

192
00:13:44,619 --> 00:13:46,997
نحن في قوات الحمام الزاجل الملكية

193
00:13:47,032 --> 00:13:48,444
نخبة النخبة

194
00:13:48,479 --> 00:13:49,800
... نقاتل ببطولة لننقذ

195
00:13:49,835 --> 00:13:51,827
لننقذ أنفسنا

196
00:13:52,543 --> 00:13:54,628
لقد نجح كالسحر

197
00:13:55,890 --> 00:14:00,615
إذاً , سأنطلق إلى السماء
إلى اللقاء و حظاً طيباً

198
00:14:00,649 --> 00:14:02,286
إذا عدت سليماً
... احرص أن

199
00:14:05,281 --> 00:14:07,426
مرحباً

200
00:14:15,125 --> 00:14:18,279
لقد حدث  خطأ رهيب

201
00:14:18,313 --> 00:14:20,266
هذا لن ينجح

202
00:15:07,080 --> 00:15:08,039
آسف

203
00:15:08,074 --> 00:15:09,920
لم أقصد أن أؤذيك
أيها الصغير

204
00:15:09,954 --> 00:15:11,337
الصغير

205
00:15:11,372 --> 00:15:15,469
الأمر لا يتعلق بحجم جناحك
بل بحجم معنوياتك

206
00:15:15,503 --> 00:15:16,952
كما تقول

207
00:15:16,987 --> 00:15:18,518
لا يمكننا أن نناقشك هذا

208
00:15:18,553 --> 00:15:20,821
أنا تيل فيذر
و هذا توبفوت أخي

209
00:15:21,522 --> 00:15:23,383
ليس الأذكى في الحي

210
00:15:25,250 --> 00:15:26,857
ماذا؟

211
00:15:27,811 --> 00:15:31,156
لكن إذا لعبت الرغبي
فلن تجد أفضل منه في فريقك

212
00:15:31,893 --> 00:15:34,111
سررت بلقائكم
أنا فاليانت

213
00:15:34,744 --> 00:15:36,460
سررت بلقائك

214
00:15:49,734 --> 00:15:52,768
يبدو أنهم يسمحون لأي شيء
يطير أن ينضم لفرقة النخبة

215
00:15:52,803 --> 00:15:54,526
بما في ذلك الذباب

216
00:15:56,014 --> 00:15:57,995
من تظن نفسك؟

217
00:16:00,149 --> 00:16:04,376
أنا لوفتي سليل عائلة
حمام محارب

218
00:16:08,988 --> 00:16:11,873
أرجو أنكم استمتعتم بالرحلة

219
00:16:11,907 --> 00:16:18,897
أعتقد أني أتحدث باسمنا جميعاً
إذ أقول أن الطريق كان مليئاً بالمطبات

220
00:16:23,301 --> 00:16:27,283
أتساءل إذا كان بإمكاننا
أن نحصل على شراب ارد

221
00:16:45,814 --> 00:16:50,524
خلال الستة الأسابيع القادمة
أنتم ملك لي

222
00:16:50,558 --> 00:16:52,267
ستتعلمون أن تمشوا كالطيور
و تطيروا كالطيور

223
00:16:52,301 --> 00:16:54,216
و تحاربوا كالطيور

224
00:16:54,251 --> 00:16:58,480
سأصنع منكم حمام أيها الديكة الرومية
حتى لو قتلتكم

225
00:16:58,514 --> 00:17:00,017
باستثنائك

226
00:17:00,689 --> 00:17:02,794
لن تصمد أسبوع واحد

227
00:17:02,829 --> 00:17:05,594
مستعد أن أموت
و أنا أحاول سيدي

228
00:17:06,875 --> 00:17:11,125
الأمر كالتالي
ستتمرنون ,, و بسرعة

229
00:17:11,160 --> 00:17:13,883
و إلا سوف أقوم شخصياً
برميكم من السيارة

230
00:17:14,822 --> 00:17:18,118
من الغريب  , أنك ذكرتها
أنا أريد أن ارمى

231
00:17:19,042 --> 00:17:20,856
دعه و شأنه
... لقد ساعدني

232
00:17:25,757 --> 00:17:29,188
اريدكم أن تنبطحوا
و تنفذوا التمرين 50 مرة

233
00:17:29,222 --> 00:17:32,296
للباقة صديقك القصير هنا

234
00:17:44,073 --> 00:17:48,207
أيها السادة مرحباً بكم
إلى قوات الحمام الزاجل الملكية

235
00:17:55,471 --> 00:17:58,484
للمرة أخيرة أسألك
ما هي مهمتك؟

236
00:17:58,519 --> 00:18:02,056
و من أين تأتي هذه الرسائل؟

237
00:18:03,821 --> 00:18:07,084
حسناً
سنقوم بها على طريقتك

238
00:18:11,330 --> 00:18:13,883
لننتزع ريشه

239
00:18:19,998 --> 00:18:23,352
لا , أسوأ
أسوأ كثير

240
00:18:26,432 --> 00:18:28,418
لدينا طرق
لجعلك تتكلم

241
00:18:39,849 --> 00:18:42,126
أي نوع من الطيور أنتم؟

242
00:19:11,750 --> 00:19:13,799
واحد اثنين

243
00:19:15,875 --> 00:19:18,998
الآن اصطفوا
و توجهوا إلى الحمامة الممرضة

244
00:19:26,506 --> 00:19:27,930
مرحباً أيتها الممرضة

245
00:19:27,964 --> 00:19:30,446
مرحباً
كنت أنتظركم

246
00:19:30,480 --> 00:19:34,536
ألديك شيء لحمامة شجاعة
على وشك التوجه للمعركة

247
00:19:34,571 --> 00:19:37,273
لدي شيء لك بالفعل

248
00:19:38,167 --> 00:19:39,558
أسمعتم هذا؟

249
00:19:40,111 --> 00:19:42,708
هل هذا ما كنت تفكر به؟

250
00:19:45,337 --> 00:19:47,073
إنها كبيرة جداً

251
00:19:47,891 --> 00:19:50,235
أنت قصيرة بالنسبة
لحمامة ممرضة

252
00:19:50,831 --> 00:19:53,053
انظر من يتكلم

253
00:19:53,951 --> 00:19:56,700
و أنت قصير لتكون
حمامة حاملة رسائل

254
00:19:56,735 --> 00:19:58,428
أنا فاليانت

255
00:19:59,428 --> 00:20:01,230
أنا فكتوريا

256
00:20:07,135 --> 00:20:10,617
و بعد اليوم المتعب
ما تحتاجونه هو دوش جيد

257
00:20:25,990 --> 00:20:28,221
ثم أدعوكم لعشاء فاخر

258
00:20:43,659 --> 00:20:45,663
و نقص لكم ريشكم

259
00:20:50,973 --> 00:20:52,666
و نلبسكم لباس رسمي

260
00:21:01,253 --> 00:21:02,408
أسف

261
00:21:13,404 --> 00:21:15,170
ثم نذهب
لليلة هانئة

262
00:21:26,448 --> 00:21:28,668
و أين سيكون أسرة نومنا ؟

263
00:21:38,990 --> 00:21:40,358
هذا ليس سيئاً

264
00:21:43,891 --> 00:21:45,452
تماماً كالبيت

265
00:21:54,835 --> 00:21:57,010
لقد اكتفيت

266
00:22:00,171 --> 00:22:01,900
تكلم

267
00:22:01,934 --> 00:22:04,619
الملازم ماكاري رو
قوات الحمام الزاجل الملكية

268
00:22:07,328 --> 00:22:07,653
. 41214444697.

269
00:22:10,209 --> 00:22:12,067
أحضروا مصل الحقيقة

270
00:22:19,782 --> 00:22:23,059
حقنة واحدة من هذا
و سوف تتكلم

271
00:22:23,094 --> 00:22:24,703
أنا لن أتكلم مطلقاً

272
00:22:24,737 --> 00:22:26,983
مطلقاً
مطلقاً

273
00:22:37,328 --> 00:22:40,192
استيقظوا

274
00:22:45,839 --> 00:22:48,940
أنتم أيها الطيور
(الفرقة (ف

275
00:22:48,974 --> 00:22:50,770
أتعلمون ماذا يعني هذا؟

276
00:22:51,715 --> 00:22:53,586
فرقة الفطاحل

277
00:22:55,138 --> 00:22:56,742
فرقة الفلاسفة

278
00:22:58,065 --> 00:23:02,288
لا ,إنها تعني أنكم
طياروا المستقبل

279
00:23:05,052 --> 00:23:06,823
المستقبل البعيد

280
00:23:09,284 --> 00:23:13,714
و لكن مهمتي هي أن أجعلكم
الحمام الحامل للرسائل اليوم

281
00:23:23,429 --> 00:23:24,930
شكراُ باغسي

282
00:23:27,582 --> 00:23:30,076
لا بد أنك تحب المكان هنا

283
00:23:30,110 --> 00:23:32,068
لأنها المرة الثالثةالتي
تأتي فيها هذا الأسبوع

284
00:23:32,102 --> 00:23:33,803
ارجو أن تكون أكثر حذراً

285
00:23:33,837 --> 00:23:35,690
لا تقلق
المكان الذي أتيت منه

286
00:23:35,725 --> 00:23:37,358
الخطر هو مهنة

287
00:23:37,393 --> 00:23:40,162
نبصق في عين الخطر

288
00:23:42,259 --> 00:23:43,976
و من أين أتيت؟

289
00:23:44,011 --> 00:23:46,644
غرب نستنغتون

290
00:23:46,678 --> 00:23:49,139
هذا قرب نستغنتون

291
00:23:49,173 --> 00:23:51,128
إلى الغرب منها

292
00:23:51,162 --> 00:23:53,072
فاليانت

293
00:23:56,680 --> 00:23:58,805
علي أن أعود إلى واجباتي

294
00:24:01,994 --> 00:24:03,331
وداعاً

295
00:24:03,366 --> 00:24:06,368
فاليانت انتظر

296
00:24:11,159 --> 00:24:14,105
مهمتنا كحمام زاجل
أن نوصل الرسائل

297
00:24:14,139 --> 00:24:16,078
في أسوأ الظروف

298
00:24:16,113 --> 00:24:18,258
ريح مطر ثلج

299
00:24:18,292 --> 00:24:21,399
القنابل تنفجر
الطلقات تطير من حولنا

300
00:24:21,963 --> 00:24:24,271
و من المهم معرفة
أن أمنا الطبيعة

301
00:24:24,305 --> 00:24:30,201
خلقت لنا شيء اسمه
الصقر

302
00:24:30,235 --> 00:24:32,450
آكل الحمام وزنه
10 كيلو

303
00:24:32,485 --> 00:24:34,426
بحجم خمسة من أجنحتكم

304
00:24:35,651 --> 00:24:39,698
و سرعته تتجاوز 200
ميل بالساعة

305
00:24:42,381 --> 00:24:44,727
الهجوم الأول
للصدم

306
00:24:46,121 --> 00:24:48,770
يتأكد أنك لا تستطيع
الدفاع عن نفسك

307
00:24:48,804 --> 00:24:52,111
و يخيفك بمخالبه الحادة

308
00:24:54,859 --> 00:24:59,309
و في عتمة الليل
لديك ثواني لتميز

309
00:24:59,344 --> 00:25:02,696
الصديق من العدو

310
00:25:04,907 --> 00:25:05,962
صديق أو عدو؟

311
00:25:05,996 --> 00:25:07,470
عدو

312
00:25:07,505 --> 00:25:09,837
لا  أيها الأغبياء
إنها حمامة

313
00:25:09,871 --> 00:25:11,103
صديق أو عدو؟

314
00:25:11,138 --> 00:25:13,644
عدو.. صديق
صديق

315
00:25:13,678 --> 00:25:16,296
لا .إنه عدو

316
00:25:16,331 --> 00:25:18,318
عدو أو صديق ؟

317
00:25:21,539 --> 00:25:25,714
صديق
صديق

318
00:25:28,230 --> 00:25:30,940
.99.
.100.

319
00:25:31,707 --> 00:25:35,534
.101.
.102.

320
00:25:37,910 --> 00:25:42,013
لتنفيذ  المهمة
الحمام يجب أن يمتلك القوة

321
00:25:42,047 --> 00:25:43,518
ليحمل الرسالة

322
00:25:56,177 --> 00:25:59,681
يجب أن يمتلك السرعة ليطير
بسرعة الريح

323
00:26:10,360 --> 00:26:13,013
يجب أن يمتلك الرشاقة

324
00:26:20,330 --> 00:26:25,687
و يجب أن يمتلك قوة الاحتمال
ليطير المسافات الطويلة

325
00:26:25,722 --> 00:26:27,461
فوق البحر الهائج

326
00:26:36,147 --> 00:26:37,677
هذا أنا ثانية

327
00:26:37,712 --> 00:26:39,262
فاليانت

328
00:26:41,124 --> 00:26:42,481
إنها المفضلة لدي

329
00:26:42,515 --> 00:26:44,303
كيف عرفت؟

330
00:27:05,714 --> 00:27:11,799
قلت أنا أخاف من المرتفعات
قال أنت تخاف من المرتفعات؟

331
00:27:11,834 --> 00:27:13,300
هذا سخيف

332
00:27:14,082 --> 00:27:17,525
قلت ربما لك و لكن ليس لي

333
00:27:23,457 --> 00:27:24,924
طاب يومك مونتي

334
00:27:26,001 --> 00:27:27,225
مرحباً
ما الأخبار ؟

335
00:27:27,259 --> 00:27:29,115
ليست جيدة

336
00:27:29,150 --> 00:27:31,101
لقد خسرنا البلجيكي

337
00:27:33,256 --> 00:27:36,517
هذا يعني أن هؤلاء الجدد
هم فرصتنا الوحيدة

338
00:27:36,552 --> 00:27:38,345
يجب أن نغادر غداً

339
00:27:38,379 --> 00:27:40,666
لا يمكن أن تكون جاداً

340
00:27:40,701 --> 00:27:42,642
لم ينهوا التدريب

341
00:27:51,198 --> 00:27:53,616
آسف
ولكن هذه هي الأوامر

342
00:27:53,650 --> 00:27:56,383
اجعلهم جاهزون الساعة
السادسة مساءً غداً

343
00:27:56,418 --> 00:27:57,523
وداعاً

344
00:28:01,573 --> 00:28:06,701
القائد غاتسي هنا
أعتقد أنكم ستخرجون قريباً

345
00:28:07,904 --> 00:28:09,922
أعلم , لا يمكنني أن أنتظر

346
00:28:09,957 --> 00:28:12,374
هذه هي اللحظة التي
كنت أنتظرها

347
00:28:13,733 --> 00:28:16,372
أود أن أكون أحد الأشياء
التي ستعود من أجلها

348
00:28:16,406 --> 00:28:18,802
لا يهمني إن كنت بطلاً

349
00:28:18,836 --> 00:28:22,024
ركز على العودة

350
00:28:32,009 --> 00:28:34,309
يجب أن تفهموا شيئاً

351
00:28:35,594 --> 00:28:38,376
خسارتنا كانت كبيرة
كارثية

352
00:28:38,411 --> 00:28:41,266
أنتم كل ما لدينا

353
00:28:42,200 --> 00:28:46,406
و اليوم سنقاتل من أجل وطننا

354
00:29:00,997 --> 00:29:09,326
ليكون معلوماً أنكم أيها الحمام
شاركتم بدوركم

355
00:29:09,360 --> 00:29:13,806
في المعركة البطولية
.... من أجل

356
00:29:14,256 --> 00:29:15,347
الحبوب

357
00:29:15,895 --> 00:29:17,209
الحرية

358
00:29:17,243 --> 00:29:18,610
صحيح

359
00:29:18,645 --> 00:29:20,987
ستكونون جناح القائد غاتسي

360
00:29:22,632 --> 00:29:24,803
أتوقع أن تقوموا بكل
ما يلزم

361
00:29:24,837 --> 00:29:28,090
لكي تضمنوا نجاح مهمته

362
00:29:29,217 --> 00:29:31,898
الرسالة التي أرسلنا لحملها

363
00:29:31,933 --> 00:29:33,754
هي الرسالة الأكثر أهمية

364
00:29:33,789 --> 00:29:36,430
نتيجة الحرب قد تعتمد عليها

365
00:29:36,465 --> 00:29:42,128
لم يتم إئتماننا نحن الحمام
على مهمة أكثر أهمية أو خطورة

366
00:29:42,748 --> 00:29:47,531
لتطيروا استقامة
و ليدلكم حدسكم على طريق العودة

367
00:29:49,748 --> 00:29:52,497
ماذا عنى غاتسي
بعبارة خطيرة جداً؟

368
00:29:52,531 --> 00:29:53,969
لا أعرف

369
00:29:54,004 --> 00:29:56,449
لكن يمكنني أن أخبركم هذا

370
00:29:56,484 --> 00:29:59,618
أنا طير عندي مبدأ

371
00:30:00,963 --> 00:30:03,438
ومبدأي الأول هو

372
00:30:03,473 --> 00:30:07,321
لا تتورط بشي
يعتبر خطير جداً

373
00:30:08,345 --> 00:30:10,624
و أنا لا أخرق مبادئي

374
00:30:10,659 --> 00:30:15,183
لا تطلب مني ذلك
أنت تتكلم مع الحمامة الخطأ

375
00:30:16,190 --> 00:30:20,473
سيدي , أريد التوضيح
إذا سمحت خصوص المهمة الخطرة

376
00:30:23,901 --> 00:30:30,525
و أنا متأسف لأنه ليس لدي سوى
حياةواحدة لأعطيها لوطني

377
00:30:30,559 --> 00:30:33,577
أود أن أموت
و لكني لا أستطيع

378
00:30:34,239 --> 00:30:35,037
هل انتهيت ؟

379
00:30:35,071 --> 00:30:37,085
ليس تماماً

380
00:30:39,160 --> 00:30:41,919
عودوا إلى الثكنة

381
00:30:46,433 --> 00:30:48,528
هل لا زال علي أن أذهب
في المهمة الخطرة

382
00:30:48,563 --> 00:30:49,790
الآن

383
00:30:50,567 --> 00:30:51,698
هل ذلك نعم أو لا

384
00:30:51,733 --> 00:30:53,930
الآن

385
00:31:03,292 --> 00:31:04,528
أين تذهب؟

386
00:31:05,371 --> 00:31:06,770
اخفض صوتك

387
00:31:07,317 --> 00:31:08,892
علي أن أطير

388
00:31:08,927 --> 00:31:12,035
تطير , ماذا تعني .
إلى أين؟

389
00:31:12,069 --> 00:31:13,187
أعود

390
00:31:14,560 --> 00:31:16,202
لن تغادر
سوف تكسر الفريق

391
00:31:16,237 --> 00:31:18,586
فريق ,أنا لا أجيد
اللعب مع فريق

392
00:31:19,522 --> 00:31:21,089
أفضل أن أعمل منفرداً

393
00:31:21,124 --> 00:31:23,596
السؤال المهم هو لماذا تبتقى ؟

394
00:31:23,631 --> 00:31:27,383
لماذا أبقى؟
لأنه واجبي , واجنا

395
00:31:28,207 --> 00:31:32,169
انتظر , هل فاتني شيء ؟
هل نحن من بدأنا بهذا ؟

396
00:31:32,204 --> 00:31:33,087
لا

397
00:31:33,121 --> 00:31:36,867
هل نحن صنعنا هذه؟
أو هذه؟

398
00:31:39,436 --> 00:31:43,440
الحقيقة هي أنني خائف

399
00:31:45,074 --> 00:31:47,795
لا تخبرهم ذلك
لأني سأنكره

400
00:31:48,711 --> 00:31:50,728
و أنا خائف أيضاً

401
00:31:50,763 --> 00:31:53,056
إذا تعال معي

402
00:31:57,434 --> 00:32:01,130
أين نذهب عندما يدأون
برمي القنابل هناك أيضاً؟

403
00:32:01,164 --> 00:32:03,718
لا , أنا أبقى
سأقوم بواجبي

404
00:32:03,753 --> 00:32:05,456
نعم

405
00:32:08,424 --> 00:32:09,996
على كل حال

406
00:32:15,649 --> 00:32:16,762
ماالذي يحدث؟

407
00:32:17,282 --> 00:32:18,712
ما الذي يجري

408
00:32:18,746 --> 00:32:20,944
حان الوقت لأطير

409
00:32:22,372 --> 00:32:24,644
أعتقد أن هذا وداع

410
00:32:26,548 --> 00:32:29,400
لا يمكنك أن تغادر بساطة باغسي

411
00:32:31,196 --> 00:32:37,253
لدي أمر عاجل
لأتولى أمره

412
00:32:37,288 --> 00:32:41,303
علي أن ألحق بالريح
و هو يهب

413
00:32:41,337 --> 00:32:45,202
ابحثوا عني
عندما تعودون , تعرف أين أكون

414
00:33:01,359 --> 00:33:04,859
أيها السادة
خذوا أماكنكم

415
00:33:04,894 --> 00:33:10,125
مهمتنا هي أن نهبط خلف خطوط العدو
في فرنسا المحتلة

416
00:33:10,160 --> 00:33:12,780
و نتصل بالمقاومة الفرنسية

417
00:33:12,814 --> 00:33:15,518
و نحصل منهم على رسالة
مهمة و حساسة

418
00:33:15,553 --> 00:33:17,899
و نحضرها إلى هنا
مع غياب شمس يوم غد

419
00:33:17,933 --> 00:33:22,435
حظاً سعيداً
مصير العالم الحر المسالم يعتمد علينا

420
00:34:09,501 --> 00:34:11,147
انتظروا

421
00:34:11,856 --> 00:34:13,214
هي باغسي

422
00:34:13,249 --> 00:34:15,405
لا يمكنكم أن تذهبوا بدوني

423
00:34:38,256 --> 00:34:39,463
حظاً سعيداً

424
00:34:51,609 --> 00:34:53,764
باغسي
شكراً لعودتك

425
00:34:55,420 --> 00:34:57,942
إنه الشيء المهم الوحيد
الذي قمت به

426
00:34:57,976 --> 00:35:00,417
سنكون بخير
أليس كذلك لافتي

427
00:35:08,371 --> 00:35:09,962
سنبقى معاً

428
00:35:09,997 --> 00:35:15,661
هل تصدقون أننا نحن من سينفذ
أهم مهمة في الحرب العالمية الثانية؟

429
00:35:15,695 --> 00:35:17,101
نعم

430
00:35:17,136 --> 00:35:18,436
و أنا أيضاً

431
00:35:24,518 --> 00:35:26,534
بالحقيقة أنا لست مغني جيد

432
00:35:28,465 --> 00:35:32,840
كفى
أنت تثرثر منذ أيام

433
00:35:32,875 --> 00:35:36,291
أنت أعطيتني المصل
أنت تريد أن أتكلم حسناً

434
00:35:36,326 --> 00:35:39,433
في الحقيقة أنا سعيد
لأنك فعلت ذلك

435
00:35:41,615 --> 00:35:45,150
أنا لدي مشاعر و أريد أن
... أعبر عنها ,, مثلاً

436
00:35:45,184 --> 00:35:48,171
لطالما ظننت أن لوني المفضل
...هو اللون الأزرق

437
00:35:51,187 --> 00:35:52,901
اخرس ,اخرس

438
00:35:55,340 --> 00:35:56,394
أنا أرفض هذا التعامل

439
00:35:56,428 --> 00:36:00,830
حتى الفئران لم يعاملوني هكذا
هناك في المقاومة

440
00:36:02,114 --> 00:36:03,939
في سانت بيير

441
00:36:05,353 --> 00:36:07,565
سانت بيير

442
00:36:11,705 --> 00:36:14,326
مصل الحقيقة
فكرة عبقرية

443
00:36:14,361 --> 00:36:16,464
غطوا قفصه

444
00:36:17,418 --> 00:36:19,974
أريد أن أعرف
ما هو لونك المفضل؟

445
00:36:20,571 --> 00:36:22,037
الزهري

446
00:36:23,111 --> 00:36:25,068
ليس الزهري الصارخ

447
00:36:25,102 --> 00:36:27,698
فقط زهري عادي

448
00:36:33,581 --> 00:36:34,831
معذرة

449
00:36:35,987 --> 00:36:38,220
أنا أحب الزهري أيضاً

450
00:36:52,594 --> 00:36:54,644
أيها السادة تحضروا
للهبوط

451
00:36:55,497 --> 00:36:57,276
تحضروا للهبوط

452
00:36:58,115 --> 00:37:00,393
ظننت أننا هبطنا بالفعل

453
00:37:07,761 --> 00:37:11,125
لن يتحسن الأمر
و لكنكم ستتعودون عليه

454
00:37:13,983 --> 00:37:15,658
انطلقوا

455
00:37:25,650 --> 00:37:26,765
لقد علقت

456
00:37:28,543 --> 00:37:29,730
سيدي دعني أساعدك

457
00:37:29,765 --> 00:37:32,394
لا تفعل
هذا أمر

458
00:37:49,791 --> 00:37:52,139
هيا غاتسي اخرج من هناك

459
00:38:13,965 --> 00:38:15,722
مساعدة صغيرة

460
00:38:19,188 --> 00:38:21,686
كان يمكن أن يكون أسوأ

461
00:38:21,720 --> 00:38:23,117
انتبهوا

462
00:38:25,312 --> 00:38:26,655
آسف لوفتي

463
00:38:31,685 --> 00:38:34,410
على الأقل
وصلنا كلنا سالمين

464
00:38:34,445 --> 00:38:35,740
ليس كلنا

465
00:38:35,774 --> 00:38:37,132
أين غاتسي

466
00:38:37,166 --> 00:38:39,542
بقي في الطائرة-
ماذا تعني؟-

467
00:38:40,515 --> 00:38:42,093
لقد علق قفصه

468
00:38:42,880 --> 00:38:44,155
لا أعتقد أنه خرج

469
00:38:45,507 --> 00:38:47,392
آه , نحن ميتون , لقد انتهينا

470
00:38:47,427 --> 00:38:48,900
سررت معرفتكم

471
00:38:48,935 --> 00:38:51,217
هناك خطأ
أنا متأكد أنه خرج

472
00:38:51,251 --> 00:38:54,653
غاتسي ينجو دائما
سيأتي و يجدنا في أي لحظة

473
00:38:54,688 --> 00:38:56,565
و يعطينا تفاصيل الخطة

474
00:39:03,400 --> 00:39:04,978
من عنده الخطةالاحتياطية

475
00:39:05,013 --> 00:39:06,605
...تريد خطة احتياطية

476
00:39:06,639 --> 00:39:09,195
نموت ... هذه خطتنا الاحتياطية

477
00:39:09,230 --> 00:39:12,251
أنا لست مستعداً للموت

478
00:39:13,039 --> 00:39:15,607
هناك كثير من الكتب علي قراءتها

479
00:39:19,197 --> 00:39:20,997
اهدأوا

480
00:39:22,584 --> 00:39:24,537
نحتاج إلى خطة

481
00:39:25,887 --> 00:39:27,985
... و الخطة هي

482
00:39:28,020 --> 00:39:31,786
أن نجد مكاناً آمناً
لنخطط للخطوة المقبلة

483
00:39:36,726 --> 00:39:40,007
الخطة هي أن نصنع خطة

484
00:39:40,042 --> 00:39:41,563
تعالوا

485
00:39:51,167 --> 00:39:52,418
المكان مخيف

486
00:39:55,657 --> 00:39:59,373
اهدأوا ... هل سمعتم هذا؟
هناك أحد ما هناك

487
00:39:59,407 --> 00:40:01,913
ليذهب أحد و يلقي نظرة

488
00:40:08,926 --> 00:40:10,546
حسناً
أنا سأذهب

489
00:40:28,016 --> 00:40:29,963
هيا أيها الديكة الرومية
لنذهب

490
00:40:31,996 --> 00:40:35,626
فاليانت تماسك
لا يوجد شيء هنا

491
00:40:35,660 --> 00:40:39,838
إلا إذا حسبت الأسلحة الذخيرة
الصقور , الآكلة للحمام

492
00:40:39,872 --> 00:40:41,328
!آكلة للحمام؟

493
00:40:53,595 --> 00:40:55,109
تعيش فرنسا

494
00:41:00,304 --> 00:41:03,790
أصدقائي الحمام
أنتم من قوات الملكية للحمام الزاجل؟

495
00:41:03,824 --> 00:41:04,964
نعم

496
00:41:04,998 --> 00:41:08,166
المقاومة الفرنسية
فرقة الفئران

497
00:41:09,138 --> 00:41:12,252
أنا سعيد لرؤيتكم
كيف عثرتم علينا

498
00:41:12,287 --> 00:41:15,045
أولاً الطائرة و الانفجار

499
00:41:15,079 --> 00:41:17,478
ثم الصراخ و النداء

500
00:41:17,513 --> 00:41:19,531
مزيد من الصراخ
التوسل

501
00:41:19,565 --> 00:41:23,137
البكاء , النواح
... الندب

502
00:41:23,817 --> 00:41:25,787
هذا يكفي-
بالتأكيد-

503
00:41:27,709 --> 00:41:30,137
اسمحوا لي أن أعرفكم نفسي

504
00:41:30,228 --> 00:41:32,659
أنا شارل دو غيرل
(فتاة)

505
00:41:32,694 --> 00:41:35,740
فتاة , لماذا يسمونك فتاة؟

506
00:41:35,774 --> 00:41:40,424
لأني فتاة
الفتاة الوحيدة و المعروفة

507
00:41:41,297 --> 00:41:43,063
أنا أحب فرنسا

508
00:41:43,097 --> 00:41:44,740
أتتحدث الفرنسية؟

509
00:41:44,774 --> 00:41:46,245
... نعم

510
00:41:46,279 --> 00:41:50,407
هل تعني لك أو لالالا
شيئاً ما ؟

511
00:41:53,467 --> 00:41:55,997
حسناً ,ليس لدينا وقت لهذا

512
00:41:56,032 --> 00:41:59,119
لديكم رسالة
ونحن لدينا مهمة لنكمل

513
00:41:59,154 --> 00:42:01,393
لم العجلة أيها السيد؟

514
00:42:01,428 --> 00:42:05,540
هذا رولو ,
.... هو خبير بالسـ

515
00:42:07,032 --> 00:42:08,495
سابوتاج

516
00:42:09,023 --> 00:42:13,303
سابوتاج

517
00:42:27,792 --> 00:42:31,669
قبل أن تكملوا مهمتكم
....من تقاليدنا الوطنية

518
00:42:32,802 --> 00:42:34,970
نقطع الجنة

519
00:42:35,004 --> 00:42:37,595
شكراً لحسن الضيافة
و لكن ليس لدينا الوقتللأكل

520
00:42:37,629 --> 00:42:42,099
و نحن طيور , نحن لا
نأكل الجبنة

521
00:42:42,133 --> 00:42:43,496
ألا نأكلها؟

522
00:42:43,531 --> 00:42:45,205
بخصوص الرسالة؟

523
00:42:45,239 --> 00:42:47,466
سنأخذك إليها
لكن الطريق خطير

524
00:42:49,431 --> 00:42:50,100
و مراقب بصقور العدو

525
00:42:51,458 --> 00:42:55,164
و لكن ذلك لن يكون مشكلة
لحمام مدرب جيداً مثلكم

526
00:42:55,199 --> 00:42:57,510
لذلك أنتم الفرقة أ

527
00:42:58,253 --> 00:42:59,534
...في الحقيقة

528
00:42:59,569 --> 00:43:01,104
الفرقة ب

529
00:43:01,139 --> 00:43:01,962
ليس الفرقة ب

530
00:43:01,997 --> 00:43:04,591
الفرقة ج؟

531
00:43:04,625 --> 00:43:08,128
إذا أنتم الفرقة د؟

532
00:43:12,453 --> 00:43:14,382
لن أكذب عليكم

533
00:43:14,417 --> 00:43:16,797
ستأكلكم الصقور بكل تأكيد

534
00:43:20,902 --> 00:43:23,254
هذا كان جبن طيب

535
00:43:23,288 --> 00:43:25,530
أيمكنك أن تتجشأ
مع النطق الحرف كيو

536
00:43:25,564 --> 00:43:27,744
نعم و يمكنني أن أتجشأ
مع كل الأحرف

537
00:43:33,531 --> 00:43:34,937
اصمت

538
00:44:00,855 --> 00:44:01,953
تعالوا

539
00:44:07,912 --> 00:44:09,192
صقور

540
00:44:11,855 --> 00:44:13,480
الطريق خال

541
00:44:40,938 --> 00:44:42,433
توقف عن هذا

542
00:44:44,543 --> 00:44:46,773
!الفرقة ف

543
00:44:50,491 --> 00:44:53,722
هذا هو
طيروا ايها الحمام الاكليزي

544
00:44:53,757 --> 00:44:54,910
طيروا

545
00:44:56,827 --> 00:44:57,779
آسف

546
00:44:57,813 --> 00:44:59,641
طير قذر

547
00:44:59,675 --> 00:45:02,117
الحمامة لوفتي في خدمتك

548
00:45:04,547 --> 00:45:05,753
هذا ثقيل

549
00:45:09,956 --> 00:45:11,483
أسرع

550
00:45:25,806 --> 00:45:27,595
سأنال منك

551
00:45:45,338 --> 00:45:46,617
هذا هو

552
00:45:49,289 --> 00:45:51,777
علي أن أدق
الدقة السرية

553
00:45:53,816 --> 00:45:54,819
من هناك؟

554
00:45:54,854 --> 00:45:56,017
دو غيرل

555
00:45:56,051 --> 00:45:58,117
يجب أن تقولي الكلمة السرية

556
00:45:58,151 --> 00:46:00,395
ليس هناك وقت

557
00:46:02,727 --> 00:46:04,149
نبيذ

558
00:46:04,184 --> 00:46:06,500
لا هذه كانت البارحة

559
00:46:06,535 --> 00:46:07,391
جبنة

560
00:46:07,426 --> 00:46:07,959
لا

561
00:46:07,994 --> 00:46:08,943
حبوب

562
00:46:08,977 --> 00:46:10,613
تولوز

563
00:46:23,999 --> 00:46:25,971
دعني أعطيك الرسالة

564
00:46:26,006 --> 00:46:28,423
يمكنك أن تعطيني
المساج

565
00:46:28,457 --> 00:46:30,704
لكن يجب أن يكون مساج لكامل الجسم

566
00:46:30,738 --> 00:46:34,125
الرسالة
الرسالة التي يجب أن تصل لندن

567
00:46:34,160 --> 00:46:36,720
حريتنا تعتمد عليها

568
00:46:40,599 --> 00:46:42,004
من سيحملها؟

569
00:46:45,884 --> 00:46:47,364
أنا سآخذها

570
00:46:49,681 --> 00:46:51,883
و كنت تقول أنك لا تجيد
العمل ضمن فريق

571
00:46:53,090 --> 00:46:54,510
حظاً جيداً

572
00:46:54,544 --> 00:46:57,522
طر مستقيماً
و لتدلنا حاستنا على طريق العودة

573
00:47:09,684 --> 00:47:12,158
وداعا
و حظاً طيباً يا حمام

574
00:47:21,249 --> 00:47:22,998
حسناً وداعاً

575
00:47:26,618 --> 00:47:27,944
جميلة بكل تأكيد

576
00:47:29,216 --> 00:47:31,449
هناك قضية صغيرة

577
00:47:31,483 --> 00:47:33,221
كيف سنخرج من هنا؟

578
00:47:33,256 --> 00:47:34,905
نحن عالقون

579
00:47:36,344 --> 00:47:39,037
لدي فكرة
لدي فكرة

580
00:48:00,287 --> 00:48:01,431
لنذهب

581
00:48:10,409 --> 00:48:11,902
نجحت الخطة

582
00:48:11,936 --> 00:48:13,805
لم يعلمونا هذا في الأكاديمية

583
00:48:13,840 --> 00:48:15,529
أرجو أن الآخرين بخير

584
00:48:36,109 --> 00:48:37,052
لننطلق

585
00:48:45,104 --> 00:48:46,507
أبعد مخالبك عني

586
00:48:47,609 --> 00:48:49,488
اتركه

587
00:49:04,073 --> 00:49:05,399
باغسي

588
00:49:17,758 --> 00:49:19,171
باغسي

589
00:49:45,522 --> 00:49:47,238
لم يكن الأمر سهلاً

590
00:49:47,272 --> 00:49:49,662
... لكني

591
00:49:51,126 --> 00:49:53,183
قبضت على قائدهم

592
00:49:54,636 --> 00:49:56,035
هذا ليس قائد

593
00:49:56,069 --> 00:49:59,317
ربما مساعد القائد

594
00:50:00,079 --> 00:50:01,925
... لكن الأهم أنه

595
00:50:01,960 --> 00:50:03,813
اختصر ,  ماذا؟

596
00:50:06,075 --> 00:50:11,189
دعني أعطيك
الرسالة

597
00:50:17,721 --> 00:50:21,215
القائد الأعلى
سيكون مسرور

598
00:50:25,184 --> 00:50:30,263
سيكون هناك ميداليات
صور , طوابع تذكارية

599
00:50:32,479 --> 00:50:35,666
سأقدمها شخصياً له

600
00:50:38,154 --> 00:50:45,226
لا بد أنهم يائسون
ليعطوا الرسالة لهذا القذر

601
00:50:50,548 --> 00:50:53,756
لا , دينيس
إنه المفضل عندي

602
00:50:57,617 --> 00:50:59,479
أنا معفن و مسموم

603
00:50:59,513 --> 00:51:02,370
كلني , و ستمرض لأسبوع

604
00:51:03,026 --> 00:51:04,201
خذوه

605
00:51:05,041 --> 00:51:06,800
لا يمكنك

606
00:51:11,310 --> 00:51:12,753
انتظروا

607
00:51:14,299 --> 00:51:16,094
ربما يكون مفيداً

608
00:51:16,128 --> 00:51:17,943
نعم , نعم

609
00:51:19,619 --> 00:51:22,821
أنت حكيم جداً

610
00:51:24,058 --> 00:51:27,324
يمكننا أن نلعب الورق

611
00:51:28,408 --> 00:51:31,183
لدي صوت جميل

612
00:51:38,748 --> 00:51:42,854
فكرت ربما ,
بعشاء احتفالي

613
00:51:42,889 --> 00:51:45,485
عشاء احتفالي
فكرة رائعة

614
00:51:45,520 --> 00:51:49,202
أنا أطبخ شكل جيد
سأعد لك الفتة

615
00:51:55,860 --> 00:51:58,501
لا , اريد طبق من الحمام

616
00:52:17,653 --> 00:52:19,238
ماذا فعلت به؟

617
00:52:25,146 --> 00:52:26,391
هل أنت بخير؟

618
00:52:28,503 --> 00:52:32,504
انتظر
الجرس يجب أن يكون هناك

619
00:52:33,570 --> 00:52:35,142
حسناً , نعم

620
00:52:39,617 --> 00:52:41,993
أنا لا أنتمي لهذا المكان

621
00:52:44,119 --> 00:52:47,523
ما كان باغسي ليكون
هنا لولاي

622
00:52:51,237 --> 00:52:52,895
هذا هو فاليانت

623
00:52:54,185 --> 00:52:55,651
فاليانت

624
00:53:04,839 --> 00:53:07,442
القائد غاتسي
أنت حي

625
00:53:07,477 --> 00:53:08,779
ما الذي حدث؟

626
00:53:08,813 --> 00:53:11,722
الطائرة انفجرت

627
00:53:24,491 --> 00:53:26,891
أعتقد أن الصقور يبحثون الرسالة

628
00:53:26,926 --> 00:53:28,373
نعم سيدي

629
00:53:28,408 --> 00:53:29,943
أين باغسي؟

630
00:53:29,978 --> 00:53:32,336
لقد ضحى نفسه لينقذني

631
00:53:32,370 --> 00:53:34,564
الصقور أمسكوا به و بالرسالة

632
00:53:34,599 --> 00:53:35,842
من اين ذهبوا؟

633
00:53:36,282 --> 00:53:37,178
من هنا

634
00:53:52,830 --> 00:53:54,745
هيا صحصح

635
00:53:59,224 --> 00:54:02,028
هيا باغسي
لنجد طريقاً للخروج من هنا

636
00:54:04,565 --> 00:54:10,727
حسناً, ابقوا هنا
سأطيرالآن و أتفادى الكمائن الخطيرة

637
00:54:12,080 --> 00:54:14,515
و أسترجع الرسالة

638
00:54:14,549 --> 00:54:15,952
هذا هو غاتسي

639
00:54:30,862 --> 00:54:32,599
سوف أستحم

640
00:54:35,951 --> 00:54:37,600
أحضروا أفضل زي

641
00:55:00,729 --> 00:55:02,219
اصمتوا

642
00:55:04,937 --> 00:55:07,258
للأسف الأمر ليس
بالبساطة التي ظننتها

643
00:55:07,292 --> 00:55:10,160
هذا ملجأ محصن جداً

644
00:55:11,637 --> 00:55:15,358
المدخل الوحيد
صغير جداً بالكاد يتسع لطير صغير

645
00:55:15,393 --> 00:55:17,668
هو في سبطانة المدفع

646
00:55:18,534 --> 00:55:22,197
ايها السادةأعتقد
أن الامر ميئوس منه

647
00:55:29,438 --> 00:55:30,767
أنا سأفعلها

648
00:55:31,242 --> 00:55:33,205
فاليانت

649
00:56:31,655 --> 00:56:32,664
باغسي

650
00:56:53,097 --> 00:56:55,848
أنا صغير على الموت
لا أصدق ذلك

651
00:56:57,605 --> 00:56:58,696
فاليانت

652
00:56:58,730 --> 00:56:59,933
باغسي

653
00:57:04,850 --> 00:57:06,819
الرسالة
إنها هناك

654
00:57:19,306 --> 00:57:23,179
الأحمر
الأحمر قوي

655
00:57:25,125 --> 00:57:26,387
نعم جنرال

656
00:57:28,327 --> 00:57:32,019
لا , انتظروا
الأزرق

657
00:57:36,216 --> 00:57:37,747
إنهم قادمون

658
00:57:38,944 --> 00:57:40,454
فاليانت , اختبئ

659
00:57:51,764 --> 00:57:53,347
كم من الأزياء بقي؟

660
00:57:53,382 --> 00:57:56,056
لقد سأمت من البدلات
أناأكرهها

661
00:58:20,039 --> 00:58:22,149
سأخرجك من هنا باغسي

662
00:58:22,183 --> 00:58:24,568
لا فائدة أخذ المفتاح معه

663
00:58:24,602 --> 00:58:26,350
أكمل المهمة

664
00:58:26,385 --> 00:58:27,732
باغسي

665
00:58:27,767 --> 00:58:31,197
انس أمري
أخذت الرسالة و الآن اخرج من هنا

666
00:58:31,231 --> 00:58:33,556
لا باغسي-
اذهب-

667
00:58:40,012 --> 00:58:41,729
لا تفعلها

668
00:58:59,753 --> 00:59:01,732
نعم أيها القائد

669
00:59:16,452 --> 00:59:17,610
كافين

670
00:59:17,644 --> 00:59:20,305
نعم أيهاالقائد

671
00:59:20,339 --> 00:59:22,417
المقلم

672
00:59:35,806 --> 00:59:37,080
فاليانت إنهم قادمون

673
00:59:47,484 --> 00:59:48,777
ما الذي يحدث؟

674
00:59:48,812 --> 00:59:50,002
باغسي

675
00:59:50,803 --> 00:59:52,097
نعم

676
00:59:54,659 --> 00:59:56,009
هيا انهض

677
01:00:00,057 --> 01:00:02,113
ما هذه الرائحة؟

678
01:00:04,099 --> 01:00:06,436
علينا أن نذهب
هيا

679
01:00:07,962 --> 01:00:10,643
أحسنت صديقي
أنت من الفرقة أ؟

680
01:00:10,677 --> 01:00:13,290
قصة طويلة سأخبرك فيما بعد

681
01:00:25,170 --> 01:00:26,975
أيها الأغبياء

682
01:00:28,328 --> 01:00:30,416
فاليانت , باغسي

683
01:00:33,673 --> 01:00:35,163
لقد نجحت

684
01:00:38,098 --> 01:00:39,455
و الرسالة؟

685
01:00:39,490 --> 01:00:41,401
نعم سيدي
في أمان

686
01:00:41,436 --> 01:00:43,156
أحسنت

687
01:00:43,190 --> 01:00:44,800
شكراً سيدي

688
01:00:44,834 --> 01:00:47,770
هناك رسالة يجب أن نسلمها

689
01:00:47,804 --> 01:00:49,500
لننطلق

690
01:01:04,186 --> 01:01:05,690
طيور العدو

691
01:01:07,144 --> 01:01:08,354
شكل ثمانية

692
01:01:08,782 --> 01:01:09,492
حاضر سيدي

693
01:01:18,345 --> 01:01:19,675
أحسنتم

694
01:01:24,353 --> 01:01:25,957
فاليانت أكمل المهمة

695
01:01:25,991 --> 01:01:27,693
تعرف اين تذهب

696
01:01:30,351 --> 01:01:31,954
أمسكوا جيداً

697
01:01:31,988 --> 01:01:33,650
لننطلق
أيها الأبطال

698
01:02:03,717 --> 01:02:05,832
يبدو عليك التعب
أيها الطير الصغير

699
01:02:05,867 --> 01:02:07,743
الا تريد أن ترتاح؟

700
01:02:07,778 --> 01:02:09,480
في بطني

701
01:02:13,111 --> 01:02:16,963
أنت النخبة
نخبة النخبة

702
01:02:55,030 --> 01:02:56,505
أرجو أن أنجح

703
01:02:56,540 --> 01:02:58,134
أعتقد أني سأنجح

704
01:02:58,168 --> 01:02:59,860
سوف أنجح

705
01:03:21,199 --> 01:03:24,479
لا يمكنك أن تهرب مني
يا حمامة

706
01:03:57,074 --> 01:03:59,547
فاليانت عدت بسرعة

707
01:04:07,238 --> 01:04:10,938
صقر
أطلقوا الإنذار

708
01:04:16,088 --> 01:04:18,467
أطلقوا الانذار

709
01:04:20,862 --> 01:04:23,214
فاليانت

710
01:04:59,243 --> 01:05:02,315
لم يبق سوانا الآن
يا حمامة

711
01:05:02,349 --> 01:05:04,938
هنا ينتهي الأمر

712
01:05:04,972 --> 01:05:08,764
أنت لست سوى حمامة حقيرة

713
01:05:08,798 --> 01:05:11,871
أنت لست نداً لصقر محارب

714
01:06:02,513 --> 01:06:05,494
اخرج أيها الطير الصغير

715
01:06:05,528 --> 01:06:09,806
ربما  أبقي على حياتك

716
01:06:17,864 --> 01:06:19,377
يمكنك أن تفعلها

717
01:06:37,271 --> 01:06:39,849
اسمي هو فاليانت

718
01:06:44,462 --> 01:06:46,296
فاليانت

719
01:06:47,995 --> 01:06:51,132
اعذروني
لدي رسالة لأسلمها

720
01:06:52,091 --> 01:06:53,879
رائع

721
01:07:12,869 --> 01:07:13,886
فاليانت

722
01:07:13,921 --> 01:07:15,524
لقد نجحت

723
01:07:18,151 --> 01:07:21,828
سيدي لدي رسالة لأسلمها

724
01:07:43,806 --> 01:07:45,190
غرفة الحرب

725
01:07:49,287 --> 01:07:51,401
أيها السادة
لقد غيرنا الخطة

726
01:07:51,435 --> 01:07:54,959
سوف نقوم بالإنزال
في النورماندي

727
01:08:01,574 --> 01:08:03,939
أحسنت فعلا يابني

728
01:08:08,118 --> 01:08:09,992
شكراً سيدي

729
01:08:10,026 --> 01:08:11,499
آسف سيدي

730
01:08:12,431 --> 01:08:13,688
فاليانت

731
01:08:13,723 --> 01:08:15,640
أحسنت فعلاً

732
01:08:22,193 --> 01:08:24,464
أبطال الحرب المجنحون

733
01:08:38,061 --> 01:08:39,533
أنا البطل

734
01:08:39,567 --> 01:08:41,292
لا أنا البطل

735
01:08:41,327 --> 01:08:42,544
هلا صمتت

736
01:08:42,579 --> 01:08:44,718
كنت أبلي جيداً
حتى أتيت

737
01:08:47,054 --> 01:08:48,531
مرحباً

738
01:09:01,689 --> 01:09:02,889
هلا رقصنا

739
01:09:07,442 --> 01:09:09,237
فاليانت
... هل يمكن أن

740
01:09:09,272 --> 01:09:11,304
آسف و لكني مرتبط

741
01:09:45,305 --> 01:09:48,305
الحيوانات انقذت الآلاق
خلال الحرب العالمية الثانية

742
01:09:48,306 --> 01:09:52,306
ارفع ميدالية تنالها الحيوانات
نظير شجاعتها هى ميدالية ديكين

743
01:09:56,307 --> 01:10:01,307
اربعة وخمسون ميدالية ديكين
أعطيت خلال الحرب  منها
ثمانية عشر للكلاب

744
01:10:01,308 --> 01:10:04,308
وواحدة للقط و 32 للحمام

745
01:10:04,309 --> 01:10:09,309
safeer_yar@yahoo.com
emosms

