1
00:00:01,466 --> 00:00:03,968
هيا لنلقى نظرة

2
00:00:08,222 --> 00:00:10,725
حبيبتى -
والآن ياحبيبى -

3
00:00:11,476 --> 00:00:13,978
ألم يكن مفروضا أن نقضى وقتا سويا

4
00:00:14,896 --> 00:00:17,398
أتذكر أنك قلت لى هذا منذ ساعتين بالمطبخ

5
00:00:17,732 --> 00:00:19,817
لدينا أشياء مهمة نفعلها ياحبيبتى

6
00:00:19,901 --> 00:00:22,654
إنها لأنثى أسبانية جدا-
لا تفعل هذا الآن -

7
00:00:23,237 --> 00:00:27,241
اخرس يابوبى ولا تبدأ بهذه التفاهات -
ياسيدتى لا تذهبى إلى هذا -

8
00:00:27,408 --> 00:00:31,245
ومن الذى يريد فتاة مثلك -
اخرس -

9
00:00:33,164 --> 00:00:35,667
هل يمكننا أن نذهب؟ -
انجل -

10
00:00:36,000 --> 00:00:38,753
لقد قلت لى هذه المرة
أنك ستظل معى

11
00:00:39,837 --> 00:00:44,008
يا أماه إن قلبى لا يحتمل كل هذا

12
00:00:46,844 --> 00:00:49,514
إنها اعتادت على الراحة هنا
أليس كذلك؟

13
00:00:48,301 --> 00:00:49,677
ماذا تفعل؟

14
00:00:50,094 --> 00:00:52,514
لقد اعتقدت أنك أكثر رجولة
رجل صلب

15
00:00:55,892 --> 00:00:58,686
أتعرف أنه من المخذى أن جاك الصغير
هو الوحيد الذى كان على حق

16
00:00:59,103 --> 00:01:01,481
هيا لنذهب ياجاك

17
00:01:01,564 --> 00:01:03,817
!!قل وداعا لأختك الكبرى
وهيا لنذهب

18
00:01:03,900 --> 00:01:07,195
هل ستتركنى أنت أيضا؟ -
أنا أحتاج ل 15 دقيقة فقط -

19
00:01:07,654 --> 00:01:10,615
إنه مدمن صاحبته....مدمن

20
00:01:13,493 --> 00:01:15,995
صوفى

21
00:01:16,162 --> 00:01:19,290
صوفى حبيبتى

22
00:01:22,252 --> 00:01:24,796
كما كنا نتواعد ونحن فى سن ال 16

23
00:01:26,172 --> 00:01:28,633
أفضل غرفة بالمنزل

24
00:01:28,675 --> 00:01:31,136
لقد ضبطها على العصر

25
00:01:41,312 --> 00:01:44,190
من أنت؟
هلا أنا من موظف الولاية

26
00:01:44,274 --> 00:01:46,776
عند سؤالين لك عن بوليصة التأمين
الخاصة بوالدتك

27
00:01:51,573 --> 00:01:54,075
من الهام جدا أن أتحدث مع جيرمايا عاجلا

28
00:01:54,200 --> 00:01:55,910
الشيك قيد التجهيز

29
00:01:55,994 --> 00:01:57,620
لكن هناك عدة شكوك ظهرت

30
00:01:57,662 --> 00:02:00,498
ماذا تقصد أن هناك عدة شكوك؟ -
أنه ليس من العادةدفع هذا المبلغ الضخم -

31
00:02:00,707 --> 00:02:03,710
لمثل هذا التأمين البسيط على الحياة
ففى العامين الآخرين

32
00:02:04,002 --> 00:02:07,380
كان يدفع المبلغ عن طريق شيك
عبر الحساب البنكى الخاص بأخيك

33
00:02:07,672 --> 00:02:09,299
خاصة وأن أخيك لديه سجل إجرامى سابق

34
00:02:09,424 --> 00:02:11,134
وأعماله كلها تحت الإفلاس

35
00:02:11,217 --> 00:02:13,386
إن مسئوليتنا أن نتحرى عن ذلك

36
00:02:13,511 --> 00:02:18,224
إذن فجيرمايا مفلس -
عذرا -

37
00:02:18,641 --> 00:02:20,310
آسفه على المقاطعة

38
00:02:20,393 --> 00:02:22,645
هل لى أن أسألك سؤال يا إنجل -
أجل حبيبتى -

39
00:02:22,687 --> 00:02:25,190
ماهذه ؟

40
00:02:25,690 --> 00:02:27,734
إنه معطر الفم  ياحبيبتى
أعطينى واحدا

41
00:02:27,775 --> 00:02:29,777
تعرف أن عندى حساسية لهذه الأشياء -
يجب على أن أذهب الآن -

42
00:02:29,861 --> 00:02:32,071
لا لا انتظر من فضلك -
لمن اشتريتهم؟ -

43
00:02:32,155 --> 00:02:34,491
توقفى عن جنانك هذا
لقد اشتريتهم عندما كنت بفيجاس

44
00:02:34,532 --> 00:02:36,242
قبل أن أعرف بمجيئى إلى هنا

45
00:02:36,326 --> 00:02:37,994
اشتريتهم لمن؟
لا أحد

46
00:02:38,036 --> 00:02:39,662
من فضلك ياسيدى من فضلك

47
00:02:39,704 --> 00:02:42,332
لو أردت التكلم عن هذا
هل ممكن أن نتحدث فى الخارج

48
00:02:42,749 --> 00:02:45,627
هل تريد التحدث خارجا؟
حسنا هيا لنتكلم بالخارج

49
00:02:46,044 --> 00:02:48,505
سنتحدث عن هذا الموضوع بعد الأن -
افتح الباب أو تعالى هنا لنتحدث -

50
00:02:53,551 --> 00:02:57,263
فعلى كم سيحصل أخى؟ -
مبلغ أكثر بقليل من 400 ألف -

51
00:02:57,555 --> 00:03:00,058
هذا جنون -
افتح الباب الآن يا إنجل -

52
00:03:00,308 --> 00:03:02,393
تفقد كل شيئ هنا يا جاكى
أكيد أن هناك أشياء

53
00:03:02,435 --> 00:03:04,854
يربط هؤلاء الأشخاص بأناس أخرى

54
00:03:27,877 --> 00:03:30,338
كله تمام هنا
هل وجدت أى شيئ؟

55
00:03:32,257 --> 00:03:34,759
آله تصوير -
هيا بنا -

56
00:03:38,263 --> 00:03:43,810
يازعيم -
كيفك يا ميرسا؟ -

57
00:03:44,602 --> 00:03:47,063
ما أخبارك فأنا لم أعمل مع جيرى
منذ وقت طويل

58
00:03:47,105 --> 00:03:49,566
منذ أن بدأ فى بناء الشقق الفخمة

59
00:03:49,899 --> 00:03:52,861
لأن التعامل بهذه بالمبالغ الضخمة
تقودك للعمل مع العصابات المسلحة

60
00:03:53,278 --> 00:03:55,822
أتقول أن جيرى جاءت قدمه
مع العصابات المسلحة؟

61
00:03:56,489 --> 00:03:58,700
ماذا يجرى هنا؟

62
00:03:58,783 --> 00:04:01,452
هناك مستشار
رجل يعمل فى مجلس المدينة

63
00:04:01,744 --> 00:04:03,454
اسمه دوجلاس -
حسنا -

64
00:04:03,538 --> 00:04:06,249
انه الشخص الذى أغلق مشروع جيرى

65
00:04:06,875 --> 00:04:09,377
عندما علم بإختلاط جيرى مع العصابات

66
00:04:13,214 --> 00:04:17,218
خمسة وعشرون طلقة ستة مسدسات
تلقائية التعبئة

67
00:04:21,473 --> 00:04:26,269
مسدس بيريتا صغير
انظر لهذا البيريتا

68
00:04:26,227 --> 00:04:28,229
ثلاثة مواسير
تخرج ثلاثة طلقات دفعة واحدة

69
00:04:28,271 --> 00:04:31,399
ان هذا المسدس محظور التعامل به قانونا

70
00:04:32,358 --> 00:04:34,402
ماذا تفعلون الآن؟

71
00:04:34,444 --> 00:04:36,863
لقد بدأنا مبكرا فى اعداد اقرارات الضرائب
للعام القادم ياجيرى

72
00:04:36,905 --> 00:04:39,407
انظروا ماذا فعلتم بمنزل أمى

73
00:04:39,991 --> 00:04:42,535
هيا انظرو على منظر هذه الطاولة

74
00:04:42,785 --> 00:04:44,871
أتعلم أنك على حق
صوفى

75
00:04:44,954 --> 00:04:47,665
هل جعلت لنفسك فائدة
ونظفتى الطاولة

76
00:04:50,335 --> 00:04:52,795
لقد أخطأت

77
00:04:54,255 --> 00:04:56,716
انظر يابوبى

78
00:04:58,092 --> 00:04:59,761
من أين أحضرتم هذه؟

79
00:04:59,844 --> 00:05:02,263
من منزل صديقنا ستانلى القاتل -
دعنى أرى هذا -

80
00:05:04,015 --> 00:05:06,518
لقد كانوا يراقبون أمنا -
انه ذلك الشخص -

81
00:05:06,601 --> 00:05:10,188
انه ذلك المحامى القذر قال أنه
قابلها مرة واحدة فقط يابوبى

82
00:05:11,397 --> 00:05:13,900
أين كنت؟
فقد كنت أحاول الإتصال بك طوال اليوم

83
00:05:14,025 --> 00:05:16,528
أتابع الدلائل الجديدة

84
00:05:17,153 --> 00:05:19,656
هيا لنذهب أسترافقنا ياجيرى

85
00:05:20,532 --> 00:05:21,991
ألا تريد ان تعرف من الذى استأجره؟

86
00:05:21,991 --> 00:05:24,160
ألا تريد أن تعرف من الذى قتل أمنا؟

87
00:05:24,202 --> 00:05:26,704
بالطبع أريد -
هيا نذهب ولنتوقف عن العبث -

88
00:05:26,871 --> 00:05:28,623
هيا -
حسنا -

89
00:05:28,706 --> 00:05:31,125
لابد أن يكون هناك شخص يرعاكم
أيها المهرجون

90
00:05:31,417 --> 00:05:34,754
الآن تدعونا مهرجون -
أن أقول ما أراه -

91
00:05:37,215 --> 00:05:38,967
ماذا؟
أتريدنى أن أرحل؟

92
00:05:39,008 --> 00:05:40,718
هذه مشكلتك -
حسنا -

93
00:05:40,802 --> 00:05:43,263
انك ستظلين هنا أو .. لايهم

94
00:05:43,680 --> 00:05:46,224
أيجب عليك أن تقضى الليل مع هذه الكلبه

95
00:05:47,183 --> 00:05:52,313
انه كلب جاك
فلن تعضنى أليس كذلك؟

96
00:05:55,775 --> 00:05:58,486
يابوبى تعالى تفقد هذا
انها أجندة المحامى

97
00:05:58,653 --> 00:06:02,907
أتعتقد أن إى إم
اختصار لإيفلين ميرسا؟

98
00:06:03,867 --> 00:06:07,370
لا أقدر التعامل مع هذا ياجاكى -
نوفمبر21 -

99
00:06:08,371 --> 00:06:11,499
لقد قابلها فى ليلة موتها

100
00:06:11,749 --> 00:06:13,835
ومن الذى يقابل محاميه الساعة الثامنة مساءا؟

101
00:06:13,877 --> 00:06:16,379
انجل

102
00:06:16,713 --> 00:06:20,133
حسنا فصديقتك هنا لقد تعقبتنا
اذهب وأخرسها

103
00:06:20,300 --> 00:06:26,014
انجل هيا انظر لى من النافذة

104
00:06:26,723 --> 00:06:29,225
هيا يا انجل فأنا أعرف أنك بالداخل هنا -
شخص ما يأتى معى فإنها مجنونة -

105
00:06:30,518 --> 00:06:33,062
ياناس هناك لصوص بالمنزل

106
00:06:33,438 --> 00:06:37,650
اخرج يا انجل للخارج أريد التحدث معك -
اهدئى ياصوفى -

107
00:06:48,828 --> 00:06:50,705
عذرا ماذا تفعلون؟

108
00:06:50,747 --> 00:06:54,209
ما أخبارك ياصديقى؟ -
إنه كاذب ياجيرى -

109
00:06:54,459 --> 00:06:56,711
تعالى هنا

110
00:06:56,836 --> 00:06:59,422
انك تسمعنى أيها العجوز
لماذا كذبت علي؟

111
00:06:59,964 --> 00:07:01,674
لقد قلت أنك لم تكن تعرف والدتى

112
00:07:01,716 --> 00:07:04,219
وكنت آخر شخص يراها على قيد الحياة

113
00:07:04,886 --> 00:07:07,597
انظر ياجيرى إلى بطنة الرقيقة

114
00:07:07,847 --> 00:07:10,391
فقط اسأله السؤال -
لا بل سأضربه ثانية -

115
00:07:10,725 --> 00:07:13,186
وسأضربة ثانية حتى أعرف ما أريد معرفته

116
00:07:13,603 --> 00:07:16,815
حسنا حسنا .... سأشرح

117
00:07:18,107 --> 00:07:22,111
إننى فقط أشعر بالذنب -
بالذنب على ماذا؟ -

118
00:07:22,821 --> 00:07:25,782
أنا حتى لست متأكدا كيف سأقولها

119
00:07:26,324 --> 00:07:28,868
تقول ماذا؟
لقد كنا نتقابل أنا و والدتكم

120
00:07:29,202 --> 00:07:31,287
كنا نتقابل إجتماعيا

121
00:07:31,371 --> 00:07:35,208
إجتماعيا؟ -
لم أريد أن أفسد سمعة والدتكم

122
00:07:35,458 --> 00:07:37,710
فلقد كانت إمرأة رائعة رائعة

123
00:07:37,752 --> 00:07:40,255
أنا أعرف أعرف -
فعندى بعض الأشياء الليلية تخص والدتكم -

124
00:07:40,505 --> 00:07:43,383
ماذا ؟
لا لا فهذا ليس ضروريا

125
00:07:43,633 --> 00:07:47,554
كنا نريد الحصول على بعض المعلومات -
ارحلى من هنا -

126
00:07:47,637 --> 00:07:50,265
تقبل عتذارانا لك ياسيدى
لقد كسرنا نافذتك الخلفية

127
00:07:50,431 --> 00:07:52,183
فلقد كنا نريد فقط أن نتبين
ماذا حدث لوالدتنا

128
00:07:52,225 --> 00:07:54,519
أنا أفهم ذلك -
شكرا لك ونقدر لك هذا -

129
00:07:54,561 --> 00:07:56,938
لديك منزل جميل هنا -
شكرا -

130
00:08:00,859 --> 00:08:03,403
بوبى -
نعم -

131
00:08:08,533 --> 00:08:11,578
أريد أن أسألك سؤال -
ماذا؟ -

132
00:08:12,245 --> 00:08:15,039
تعرف أننى وصوفى
لم نكن على مايرام بالأمس

133
00:08:15,415 --> 00:08:17,917
هل ستقدم لها خاتما -
أجل -

134
00:08:18,543 --> 00:08:21,462
يبدو أنى عندى صدأ ما فى هذه الآله -
حسبك -

135
00:08:22,881 --> 00:08:26,342
استشير أحد غيرى -
وكيف لى أن أعرف؟ -
هاهو الخبير -

136
00:08:30,430 --> 00:08:35,852
يبدواحسنا -
ستحيا -
أعتقدت أن حظى قد ذهب -

137
00:08:40,607 --> 00:08:45,153
صحيح اسمع
ان جيرى متعثرا قليلا فى مشروعه

138
00:08:46,613 --> 00:08:49,657
فعندما وجد جيرى أن حلمه يموت

139
00:08:49,908 --> 00:08:52,368
فتورط قليلا مع أناس أشرار
كما قال لى ذلك الرجل من الولاية

140
00:08:52,410 --> 00:08:55,413
وأوقفوا موضوع إقراضه
حدث ذلك من شهر مضى

141
00:08:55,580 --> 00:08:57,999
وبعدها جيرى أصبح مفلسا

142
00:08:58,082 --> 00:09:00,376
هل تعتقد أن هناك هلاقة بين هذا
وما حل بوالدتنا؟

143
00:09:00,418 --> 00:09:02,879
بل أقول أنه شيئ لابد أن نتحرى عنه

144
00:09:03,129 --> 00:09:06,174
فأريدك فقط أن تذهب وتقابل ذلك
الرجل الرسمى المدعو دوجلاس

145
00:09:07,217 --> 00:09:10,970
انه الذى يعرف بمن اختلط جيرى

146
00:09:11,221 --> 00:09:13,765
سأذهب لأتفحص أشياء أخرى -
عما تتحدث؟ فلما لا تخبرنى بما تعرفه يا انجل -

147
00:09:14,808 --> 00:09:17,310
أعرف أنك لابد أن تظل جالسا بمقعدتك
على هذا البورسلين

148
00:09:17,685 --> 00:09:22,732
ان هذا ليتطلب بعض الدبلوماسية
لا أن تعطى لنفسك سمعه القائد هنا

149
00:09:22,982 --> 00:09:26,736
أنا الذى أفسدت الدبلوماسية

150
00:09:26,903 --> 00:09:28,780
انتظر حتى أغتسل يا انجل
وسوف أتى معك

151
00:09:28,822 --> 00:09:32,617
انجل
هل أحضرت لى مناديل ورقية ياجاك

152
00:09:33,493 --> 00:09:35,370
انجل

153
00:09:35,411 --> 00:09:40,375
تعرف أنك لم تأتى فى قائمة أصدقاء

154
00:09:40,500 --> 00:09:42,293
أو أقارب إيفلين ياسيد براتفورد

155
00:09:42,335 --> 00:09:45,630
لا  -
لقد حصلت على رقم هاتفك من دليل تليفوناتها-

156
00:09:48,967 --> 00:09:53,888
أجل فلقد كنا نحاول الإبقاء على علاقتنا
بعيدة عن الأعين

157
00:09:54,681 --> 00:09:58,101
ها نحن
فربما يمكنك مساعدتى

158
00:09:59,144 --> 00:10:05,900
ترى فما جمعته حتى الآن

159
00:10:06,025 --> 00:10:08,236
ان ايفيلين أصبحت مستاءة من
الوضع الخاص بعمل إبنها جيرمايا

160
00:10:08,278 --> 00:10:10,780
نعم إنها كانت قد بدأت تشكو لى
عن تعثره

161
00:10:10,864 --> 00:10:15,285
لكن ألا يغطى هذا تقرير الشرطة فى ملفاتك؟

162
00:10:16,494 --> 00:10:19,080
أى تقرير شرطة؟

163
00:10:21,541 --> 00:10:24,502
السيد دوجلاس
نأسف لإزعاجك

164
00:10:25,003 --> 00:10:27,380
أنا بوبى ميرسا
وأعتقد أنك تعرف أخى جيرمايا

165
00:10:27,422 --> 00:10:29,924
فأنت الشخص الذى قمت بإغلاق أعماله
أليس ذلك صحيحا؟

166
00:10:30,425 --> 00:10:32,677
هذه ليست المحكمة لتستأنفوا هذا

167
00:10:32,719 --> 00:10:35,722
هذا ليس مايهمنا سيدى المستشار
فأخى تخالط مع

168
00:10:35,805 --> 00:10:38,391
بعض العصابات
فهل تدرى شيئا عن ما أتحدث؟

169
00:10:39,100 --> 00:10:41,603
لا أستطيع مساعدتكم فى هذا
إئذنوا لى

170
00:11:02,749 --> 00:11:05,251
جازولين

171
00:11:06,669 --> 00:11:10,965
يامستشار
لابد أن أجعلك تحترق

172
00:11:11,424 --> 00:11:15,970
كل ما أريده هو إسم
وإلا سأحولك لقطعة خبز متفحمه

173
00:11:17,514 --> 00:11:21,392
ليس عندى أو أخى الصغير مشكلة فى ذلك

174
00:11:21,893 --> 00:11:24,395
ألقى هذه من النافذة

175
00:11:25,605 --> 00:11:29,484
فيكتور فيكتور سويت -
وماذا عنه؟ -

176
00:11:34,113 --> 00:11:36,574
هل هناك مشكلة؟

177
00:11:42,121 --> 00:11:44,582
مركز شرطة ديترويت

178
00:11:47,627 --> 00:11:50,129
عليك اللعنة ياجيرى

179
00:11:52,632 --> 00:11:58,638
هاهى
فإنها دخلت هنا الساعة 6.05

180
00:12:01,349 --> 00:12:05,145
انظر إنه فاولر -
أوقف أوقف ذلك -

181
00:12:05,311 --> 00:12:07,772
إنه لم يذكر لى شيئا عن تحدثه معها

182
00:12:08,898 --> 00:12:11,401
قدمه إلى الجزء
التى هى على وشك الرحيل فيه

183
00:12:12,652 --> 00:12:15,029
حسنا أوقف

184
00:12:15,071 --> 00:12:17,782
إذن فإنها كانت هنا حتى الساعة 7.11

185
00:12:26,791 --> 00:12:29,294
لقد أمضى أكثر من ساعة معها

186
00:12:29,836 --> 00:12:32,297
ماذا تعتقد سيظهر؟ -
لا أعرف ولكنه سيكون شيئا كبير -

187
00:12:33,089 --> 00:12:35,383
كيف عرفت؟
عرفت من نبرة صوته -

188
00:12:35,425 --> 00:12:37,927
فأنا أعرف أخى

189
00:12:40,013 --> 00:12:42,515
ماذا يحدث يا انجل؟

190
00:12:42,599 --> 00:12:46,227
هل ساعدكم المستشار؟ -
أجل لقد فعلها علانية -

191
00:12:48,813 --> 00:12:53,443
هل تذكلا المدعو فيكتور سويت؟ -
أنا أذكر مالكوم سويت -

192
00:12:53,860 --> 00:12:56,946
فيكتور كان إبن اخته
فكان يسلم أشياء خاصة بخاله

193
00:12:57,197 --> 00:13:01,242
قنابل وأسلحة أتتذكر تلك الأشياء المهينة

194
00:13:02,660 --> 00:13:05,371
نعم أتذكر هذا -
يبدو أن فيكتور له علاقة بذلك القاتل القاطن عند النهر

195
00:13:05,497 --> 00:13:09,042
انه يعرف كل القاطنين هناك -
نعم اللعنة -

196
00:13:13,171 --> 00:13:15,673
...بوبى

197
00:13:16,591 --> 00:13:19,469
يقال فى البلدة أن جيرى
مدين لبعض الناس ببعض الأموال

198
00:13:20,762 --> 00:13:23,264
عن ماذا تتحدث؟

199
00:13:24,474 --> 00:13:26,976
أتعرف هذا الشخص الذى هناك
ذو الرأس الكبيرة؟

200
00:13:27,894 --> 00:13:31,481
نعم  انه إيفان بيرسون
لم أحب هذا الشخص

201
00:13:31,898 --> 00:13:34,067
كان زميل جيرى قديما فى ذلك الإتحاد

202
00:13:34,108 --> 00:13:36,778
انه يدعى ايفان
ويعمل لدى شخص اسمه فيكتور

203
00:13:39,197 --> 00:13:41,574
هل تعتقدون ياشباب
أنكم قادرون على تولى أمر كل هذا

204
00:13:41,616 --> 00:13:44,077
بكل تأكيد فكان المفروض أن نكون شرطة

205
00:13:46,913 --> 00:13:49,582
ماذا تفعل يا إنجل؟ -
اللعنة -

206
00:14:02,345 --> 00:14:04,639
ايفان -
جيرى -

207
00:14:04,681 --> 00:14:07,851
مؤكد أنك سمعت عن مادار مؤخرا
وكيف يسير ذلك

208
00:14:08,059 --> 00:14:10,562
أفهم

209
00:14:11,479 --> 00:14:14,858
لقد اكتشفت أن جيرى حصل على
شيك بمبلغ كبير من بوليصة تأمين والدتنا

210
00:14:19,779 --> 00:14:22,240
انسى جيرى سنتحرى أمره فيما بعد
هيا

211
00:14:30,123 --> 00:14:33,710
إيفان إلى أين أنت ذاهب؟ -
أنا راحل فاللعبة انتهت -

212
00:14:33,877 --> 00:14:36,379
إنهضوا هيا لنرحل

213
00:14:38,089 --> 00:14:40,592
جميل رؤيتكم ولكننا كنا على وشك الرحيل

214
00:14:40,675 --> 00:14:43,219
إنك لن تذهب لأى مكان
عن ماذا كنتما تتحدثان أنت وأخى جيرى؟

215
00:14:43,386 --> 00:14:46,681
لاشيئ كنا نتصافح
كنا نتذكر أيامنا السابقة بالإتحاد

216
00:14:47,182 --> 00:14:49,976
وأنت تعرف ذلك يابوبى -
انجل أخبرنى أنك أحد رجال فيكتور سويت الآن -

217
00:14:50,310 --> 00:14:52,979
إنه يدير أعماله بوضاعة كخاله
ولازال يعاملك كأنك أحد خدمه الزنوج

218
00:14:53,188 --> 00:14:55,690
فى ماذا تفكر يا ايفان؟
ان هذا الشخص وضيع

219
00:14:56,483 --> 00:14:59,819
مكثتم بالخارج فترة طويلة ياأصدقاء
فالوقت قد تغير

220
00:15:00,612 --> 00:15:03,114
ماذا فى هذا الظرف؟ -
أى ظرف؟ -

221
00:15:03,198 --> 00:15:05,700
هل تريد أن تلعب بى هذا اللعبة الآن؟

222
00:15:06,701 --> 00:15:09,204
هل ستفعل هذا هنا؟ -
نعم هنا والآن -

223
00:15:09,996 --> 00:15:12,499
أعطنى الظرف واذهب

224
00:15:13,124 --> 00:15:15,627
الآن

225
00:15:18,505 --> 00:15:21,466
هيا اذهب يا إفان وخذ الأطفال للمنزل
وسنراك بالقريب العاجل

226
00:15:22,217 --> 00:15:24,719
هيا لنذهب

227
00:15:28,848 --> 00:15:31,351
المستشار
اسحب لك كرسى

228
00:15:38,983 --> 00:15:42,862
قابلت ذلك الشرطى اليوم
وكان يسألنى عن تلك المرأة

229
00:15:45,365 --> 00:15:48,535
لا تهتم بالشرطة
فلدى الشرطة

230
00:15:49,160 --> 00:15:51,996
لست قلقا , ولكنى قلقا من
هذا الشخص بوبى ميرسا

231
00:15:52,914 --> 00:15:55,166
جائنى بعد زيارة الشرطة

232
00:15:55,208 --> 00:15:58,586
هل أخبرته بإسمى؟ -
هذا ليس السؤال  -

233
00:16:00,130 --> 00:16:03,174
لانستطيع الإستمرار فى العمل ثانيا بهذه الطريقة -
لا لن يتغير شيئ -

234
00:16:04,092 --> 00:16:08,096
فقد كنا نتحدث أنا وإيفان
عن هذا الشخص بوبى ميرسا

235
00:16:12,892 --> 00:16:16,521
فيكتور أنا لم أخبر ذلك الرجل أى شيئ

236
00:16:16,813 --> 00:16:20,942
هـل أخــبرته عـن إسمى؟ -
لا أقسم لك -

237
00:16:21,109 --> 00:16:24,612
نعم أخبرته عن اسمى أيها العفن الجبان

238
00:16:24,821 --> 00:16:27,323
لقد شممت ذلك منذ لحظة مجيئك
فهيا اذهب وإجلس على الطاولة الأخرى

239
00:16:32,120 --> 00:16:34,622
معذرة ماذا؟ -
إجلس على طاولة الأطفال -

240
00:16:35,165 --> 00:16:38,418
سأنتهى معك بمجرد الإنتهاء مما فى يدى
فإلصق مؤخرتك بالجلوس هناك

241
00:16:41,129 --> 00:16:44,174
هل أنت واقع بمشاكل؟ -
لقد نفذ الوقت منها -

242
00:16:46,134 --> 00:16:48,636
هيا  يارجل أرنى مالديك

243
00:16:50,346 --> 00:16:52,765
لا لا أنا اكتفيت

244
00:16:55,602 --> 00:16:58,104
تسعات -
لقد فزت باللعبة -

245
00:16:58,897 --> 00:17:02,108
ياتشارلى لقد سمعت أن رجلك
لديه مثل مالديك

246
00:17:04,027 --> 00:17:06,488
هذا صحيح صحيح
هذا الربيع فى الحقيقة

247
00:17:06,529 --> 00:17:09,032
مارأيك فى أن أرسلك لتعمل فى شغلة
خارج البلدة لفترة؟

248
00:17:09,115 --> 00:17:13,786
تعمل لى واحدة بواحدة
وسأكافئك على هذا

249
00:17:14,621 --> 00:17:17,916
هذا كله وسأعلمك بعض الخدع المفيدة لك

250
00:17:18,625 --> 00:17:21,127
ربما ستعلمنى كيفية الطبخ

251
00:17:21,211 --> 00:17:23,671
لا يارجل فسأعلمك أشياء أحسن من هذا

252
00:17:23,713 --> 00:17:27,300
لدينا سيدات كثيرون لك ياتشارلى
لابد أن نتشاركهم سويا هنا

253
00:17:31,638 --> 00:17:34,641
دورى هذا دورى -
أيتها الساحرة -

254
00:17:35,725 --> 00:17:38,228
حسنا يا أطفال

255
00:17:38,770 --> 00:17:41,272
من منكم يريد أيس كريم؟ -
أنا -

256
00:17:41,356 --> 00:17:43,858
لما لاتذهبون لأعلى وتحضروا لأنفسكم
بعض الأيس كريم

257
00:18:00,875 --> 00:18:03,837
إيفان
مسدس

258
00:18:06,881 --> 00:18:09,968
لقد فرغت من هذه اللعبة
سأذهب للداخل وأقبض على هذا الرجل

259
00:18:10,176 --> 00:18:12,679
على رسلك -
فعائلته كلها هناك -

260
00:18:13,513 --> 00:18:16,516
بوبى إهدأ -
أنا لا أبالى بهذا -

261
00:18:17,642 --> 00:18:19,978
إهدأ -
سأهدأ -

262
00:18:20,019 --> 00:18:22,981
إنه يعتقد أننى مغفل
ويعتقد أنه يعرف مايدور هنا

263
00:18:25,400 --> 00:18:27,902
جيرى
هذا انجل

264
00:18:28,862 --> 00:18:31,948
لابد أن نتقابل أول شيئ صباحا بمنزل أمنا -
سأقتله -

265
00:18:32,532 --> 00:18:35,410
إهدأ يا بوبى -
لانزال أسرة أليس هذا صحيحا -

266
00:18:38,538 --> 00:18:40,999
أجل يارجل
حسنا

267
00:18:41,666 --> 00:18:44,836
هل سيأتى؟ -
نعم -
جيد -

268
00:19:13,406 --> 00:19:14,866
ماذا؟

269
00:19:14,908 --> 00:19:18,578
أنت تعرف ماذا فعلت -
لا فأنتم لاتعرفون مع من تعبثون -

270
00:19:19,329 --> 00:19:21,831
أين بوبى؟

271
00:19:22,540 --> 00:19:24,876
ماذا تخفى ياجيرى؟
ماذا حل بك؟

272
00:19:24,918 --> 00:19:26,753
لو اكتشفت أن هناك علاقة بينك
وبين ماحدث لوالدتنا

273
00:19:26,795 --> 00:19:29,339
أقسم بالله ياجيرى اننى
سوف أقتلك هنا والآن

274
00:19:30,298 --> 00:19:33,092
سنسألك بعض الأسئلة يا أخى
سأقتلك  الأن

275
00:19:33,259 --> 00:19:34,677
وقت الخدع إنتهى

276
00:19:34,719 --> 00:19:37,972
عرفنا بأكاذيبك عن عملك
وعرفنا اختلاطك بالعصابات المسلحة

277
00:19:38,431 --> 00:19:40,892
انتظروا -
إبقى بأسفل -

278
00:19:42,393 --> 00:19:44,187
هل تعتقدون أن لى علاقة بمقتل والدتنا؟

279
00:19:44,229 --> 00:19:46,731
لقد حصلت على شيك ب 400000
...ونسيت أن تذكرأنه خاص ب

280
00:19:46,856 --> 00:19:48,817
بوليصة تأمين والدتنا ياجيرى

281
00:19:49,234 --> 00:19:51,236
لقد عملت هذه البوليصة لبناتى يارجل

282
00:19:51,277 --> 00:19:53,112
ولم يكن لى أى علاقة بهذا

283
00:19:53,154 --> 00:19:55,532
لقد  كنت تقوم بالمدفوعات -
توقيت جيد ياجيرى -

284
00:19:55,573 --> 00:19:57,742
هذا كله يحدث لك بالصدفة
ونحن نتعارك مع عصابات مسلحة

285
00:19:57,784 --> 00:20:00,119
وأنت تكسب اليانصيب

286
00:20:00,161 --> 00:20:03,248
هل أعتبر ضالع فى هذا
لأنى كنت أدفع عنها أقساط التأمين؟

287
00:20:03,581 --> 00:20:06,042
ماذا؟
لقد كنت أسدد عنها كل الأقساط

288
00:20:09,504 --> 00:20:13,091
عليك اللعنة أين كنتم طيلة هذه السنوات؟
كم من السنوات مضت ؟

289
00:20:13,299 --> 00:20:16,594
وكنت أنا الذى أرعاها بنفسى أين كنتم أنتم ؟
تلهون

290
00:20:17,387 --> 00:20:21,558
!!!هذا هراء , وأنتم تخبرونى أننى قتلتها
هيا كن عاقلا يارجل

291
00:20:21,683 --> 00:20:25,061
إذن لماذا تدفع لقاتل مثل سويت؟
فماذا فعل لك حتى تدفع له ياجيرى؟

292
00:20:25,186 --> 00:20:27,689
ماذا فعل لى؟
إنه قتل حياتى كلها

293
00:20:28,273 --> 00:20:30,066
لقد وضعت كل ما أملك فى هذا المشروع

294
00:20:30,108 --> 00:20:32,152
لقد راهنت على كل شيئ
محاولا أن أعمل شيئ لنفسى

295
00:20:32,193 --> 00:20:35,405
أحاول أن أجعل هذا المشروع يعمل
ويأتى الكبار يريدون تقسيمه إلى قطع

296
00:20:36,114 --> 00:20:37,991
ولكنك دفعت له ياجيرى
ألم تفعل؟

297
00:20:38,032 --> 00:20:40,702
لا لا لم أدفع لهم إلا
لكى لايغلقون تمويلى ثانيا

298
00:20:40,994 --> 00:20:44,038
أعتقد أن الولاية هى التى أغلقتك ياجيرى -
هيا يارجل فهذه ديترويت -

299
00:20:44,455 --> 00:20:45,874
فسويت يملك دوجلاس

300
00:20:45,915 --> 00:20:49,252
إن سويت يخبره إذا لم أدفع للعصابات
فيأمره أن يغلق تمويل مشروعى

301
00:20:49,586 --> 00:20:52,046
ينهى القصة وينهى المشروع -
وماذا عن العشرون ألف؟  -

302
00:20:52,464 --> 00:20:55,592
لقد أخبرتك لتوى إذا أردت عبور الكوبرى
فلابد أن تدفع لهم

303
00:20:55,842 --> 00:20:58,344
صرفت أموال التأمين
وكنت سأدفع الرشوة

304
00:20:58,553 --> 00:21:01,055
والدتك كلبة

305
00:21:01,598 --> 00:21:04,058
سأنال منك يارجل
....سوف أضرب

306
00:21:07,312 --> 00:21:09,606
أيها الوغد
ياسافل

307
00:21:09,647 --> 00:21:12,150
جاك جاك

308
00:21:35,673 --> 00:21:38,510
انبطحوا

309
00:21:57,362 --> 00:21:59,823
صوفى ناولينى مسدسا

310
00:22:20,176 --> 00:22:22,762
بــــــوبى -
تماسك ياجاك -

311
00:22:39,404 --> 00:22:41,906
أوقفوا نيرانكم , أوقفوا نيرانكم

312
00:22:44,284 --> 00:22:46,786
إنه خلف الكتلة تدبر أمره

313
00:22:53,877 --> 00:22:56,337
انجل
انهم سيدخلون

314
00:23:03,470 --> 00:23:06,264
لماذا؟

315
00:23:46,971 --> 00:23:49,432
اللعنة

316
00:24:41,317 --> 00:24:43,736
جاك أنظر إلي

317
00:24:44,237 --> 00:24:46,739
هل أنت بخير؟ تماسك
نحتاج سيارة اسعاف

318
00:24:48,741 --> 00:24:51,327
ليساعدنا أحد
إتصلوا بالإسعاف

319
00:24:56,541 --> 00:24:58,501
جاك أرجوك
هيا ياراجل

320
00:24:58,543 --> 00:25:00,837
أطلب الشرطة -
هيا تنفس ياجاك -

321
00:25:00,879 --> 00:25:02,839
نحتاج الإسعاف الآن
ضرورى

322
00:25:02,881 --> 00:25:05,383
لا تمت أيها المدلل
هيا ياجاك

323
00:25:05,884 --> 00:25:08,761
أرجوك تنفس ياجاك

324
00:25:45,924 --> 00:25:48,843
من الذى أرسلك؟ فيكتور سويت -
أجل إنه سويت -

325
00:25:50,845 --> 00:25:53,348
شكرا لله -
أتشكر الله؟ -

326
00:25:55,141 --> 00:25:57,602
أوتقتلون أمى وأخى وتشكر الله
أيها الوغد

327
00:25:57,644 --> 00:26:00,146
اشكر سويت على هذه

328
00:26:00,688 --> 00:26:03,733
جونى صوّرهم

329
00:26:07,654 --> 00:26:10,156
دعنى أتحدث معهم

330
00:26:12,784 --> 00:26:15,662
أنا آسف حقا يارجال

331
00:26:16,996 --> 00:26:20,083
ماذا حدث هنا؟ -
فيكتور سويت الذى فعل هذا -

332
00:26:21,292 --> 00:26:24,254
كيف استنتجت هذا؟
لأن صديقة الذى هناك بهذا الكيس أخبرنى

333
00:26:24,462 --> 00:26:26,965
حسنا سأذكر ذلك بالتقرير

334
00:26:27,173 --> 00:26:31,219
لماذ يريد سويت وضعنا بالسجن؟
ولماذا يجب أن تكون أمنا؟

335
00:26:33,888 --> 00:26:36,391
إيفيلين كانت تسعى وراءه

336
00:26:37,100 --> 00:26:40,103
كانت تعرف إبنها جيدا
ولم تظن أبدا للحظة واحدة

337
00:26:40,395 --> 00:26:42,355
أنك فاسد

338
00:26:42,397 --> 00:26:44,440
لم أخبرها أبدا عن عملى

339
00:26:44,482 --> 00:26:47,110
جيرى هل تعتقد انك كنت تستطع
أن تكتم سرا عنها

340
00:26:47,235 --> 00:26:50,947
لقد كانت تعلم كل شيئ عن كل مشاكلك
منذ اللحظة التى أغلقوك فيها

341
00:26:51,156 --> 00:26:53,825
ذهبت إلى هناك
رافعة يدها بطلب للمستشار

342
00:26:54,033 --> 00:26:56,536
هل ستطارد سويت
أم نحن الذين سنفعل ذلك؟

343
00:26:58,246 --> 00:27:02,834
...سوف أنال منه وسأتعامل مع

344
00:27:03,042 --> 00:27:04,252
مع ما أتعامل معه

345
00:27:04,294 --> 00:27:06,463
ماذا؟ -
ايفيلين إكتشفت أمر تقرير مرروه

346
00:27:06,504 --> 00:27:08,131
لمصلحة فيكتور سويت

347
00:27:08,173 --> 00:27:09,799
بواسطة من ؟
...لو وجدتم شيئا يا

348
00:27:09,841 --> 00:27:12,343
لا تخدعنى ياجرين
من الذى تحميه؟

349
00:27:13,178 --> 00:27:15,680
هل هو فتاك فاولر؟ -
انظر ففاولر هو مشكلتى -

350
00:27:16,848 --> 00:27:19,601
سوف أتعامل معه
وعندها سننال بسويت

351
00:27:23,021 --> 00:27:25,356
جرين

352
00:27:25,398 --> 00:27:27,901
كيف ستتصرف بشأن هذا كله؟

353
00:27:28,568 --> 00:27:31,779
دفاع عن النفس
ألم يكن كذلك؟

354
00:27:38,203 --> 00:27:41,164
ما الأخبار يارفاق؟ -
انه الطبخ يارئيس -

355
00:27:44,125 --> 00:27:46,669
أولم تسمع عما حل من مشاكل

356
00:27:48,213 --> 00:27:51,424
نعم لقد سمعت هذا
وماذا إذن؟

357
00:27:54,636 --> 00:27:57,347
لماذا لم تخبرنى
أنك تحدثت مع إيفلين ميرسا

358
00:27:57,555 --> 00:28:00,016
قبل وفاتها بإسبوع؟

359
00:28:00,558 --> 00:28:03,019
إبن أخى يعتقد أن هذا له علاقة
بالتحريات عن جريمة القتل

360
00:28:04,562 --> 00:28:07,524
لم أخبرك لأنه ليس هناك علاقة مطلقا

361
00:28:09,692 --> 00:28:14,155
أحقا؟ -
لقد تحدثت مع لسيدة العجوز 5 دقائق -

362
00:28:14,739 --> 00:28:18,952
تخبرنى عن العادى والذى حل بإبنها

363
00:28:24,582 --> 00:28:28,545
أتعرف لقد توقعت أنه سيكون لشيئا هكذا
ولكن هناك شيئا لم تقوله لى يارجل

364
00:28:29,462 --> 00:28:31,965
آسف

365
00:28:32,382 --> 00:28:35,135
هل تابعت تقرير الشرطة؟
لا

366
00:28:35,385 --> 00:28:38,471
أرسلته للقسم الخاص
وقاموا بمسح أى أثر له

367
00:28:40,098 --> 00:28:44,227
خمسة دقائق أليس كذلك؟ -
لم يكن بالوسع أكثر من هذا -

368
00:28:48,815 --> 00:28:51,317
هل تنوى تصويب بعض الضربات؟
أم أنك تحتاج للتدريب

369
00:28:52,026 --> 00:28:54,529
أود ذلك

370
00:29:01,744 --> 00:29:04,205
لقد مضى وقت طويل منذ أن لعب
هذه اللعبة

371
00:29:05,039 --> 00:29:07,542
أحقا هذا؟ -
أجل -

372
00:29:14,340 --> 00:29:16,843
أعتقد أن أستيكتك ملتوية

373
00:29:17,760 --> 00:29:20,221
أتعتقد هذا؟

374
00:29:22,056 --> 00:29:25,185
لن تعمل على الوجه الأكمل -
تبدو ممتازة بالنسبة لى -

375
00:29:27,604 --> 00:29:30,482
هل أنت متأكد؟ -
أجل -

376
00:29:37,071 --> 00:29:40,783
أيها الفاسد سلّم شارتك

377
00:29:41,367 --> 00:29:43,870
أكره الشرطيين الفاسدين

378
00:29:45,497 --> 00:29:47,999
جرين انتظر

379
00:29:51,836 --> 00:29:53,880
جرين انتظر لقد نسيت شيئا

380
00:29:53,922 --> 00:29:56,424
ماذا؟ ماذا ستقول لى؟

381
00:30:00,011 --> 00:30:02,722
لقد نسيت أن أمسح الموجود
بكاميرات تصوير المحطة

382
00:30:29,040 --> 00:30:31,626
وقع ضابطا مضروبا, وقع ضابطا مضروبا

383
00:30:32,043 --> 00:30:34,754
على بعد 7 أميال من المنطقة
وأنا أطاردهم

384
00:30:36,047 --> 00:30:38,341
المشتبهون إثنان من الزنوج

385
00:30:38,383 --> 00:30:41,177
متجهان شرقا على الأقدام
أطلب الدعم فورا

386
00:30:45,265 --> 00:30:48,101
استعداد صوّب أطلق

387
00:30:49,894 --> 00:30:55,859
استعداد صوّب أطلق
استعداد صوّب أطلق

388
00:31:19,549 --> 00:31:24,554
ربما ما كان يجب علينا أن نعود للمنزل
ما كان يجب علينا أن نأتى

389
00:31:37,108 --> 00:31:39,611
سأفتقده أنا أيضا

390
00:31:40,403 --> 00:31:43,114
لن نستطيع إعادة ثانيا
ولكننا سنرسل له رفقاء

391
00:31:44,032 --> 00:31:46,075
لا نستطيع أن نمضى فى حرب
ضد فيكتور سويت

392
00:31:46,117 --> 00:31:48,286
لكن نصمم

393
00:31:48,328 --> 00:31:50,789
على أن نؤذيه كليا
حتى نموت جميعا

394
00:31:53,041 --> 00:31:55,919
لا أعرف لا أعرف
ماذا يجب أن نفعل بعد الآن؟

395
00:31:58,379 --> 00:32:00,840
فقدت أخى
وفقدت كل ما أملك

396
00:32:05,637 --> 00:32:08,139
عندى فكرة -
ماذا؟ -

397
00:32:08,890 --> 00:32:11,351
سنأخذ الأموال الباقية
من بوليصة تأمين والدتنا

398
00:32:11,559 --> 00:32:13,895
ندفع لسويت ليبعد عننا كلابه

399
00:32:13,937 --> 00:32:15,814
اقتراح عظيم
إنه رجل أعمال

400
00:32:15,855 --> 00:32:19,275
الخطة تأخذ وقت أطول فى التنفيذ
من مجرد قولها

401
00:32:19,776 --> 00:32:23,738
لا ياجيرى سيأخذ أموالك ويقتلك

402
00:32:23,947 --> 00:32:26,449
وسنجد جثتك ملقاه بجوار النهر

403
00:32:26,699 --> 00:32:29,160
إذا وصلت لهذا الحد

404
00:32:41,756 --> 00:32:43,633
ماذا تفعل هنا ياجيرمايا؟

405
00:32:43,675 --> 00:32:46,094
أنا هنا لأقايض ذلك الرجل -
من تقصد سويت؟ -

406
00:32:46,427 --> 00:32:48,888
ألم تفهم الرسالة؟

407
00:32:49,848 --> 00:32:53,226
أنه يريد الدم
وهذا غير قابل للمناقشة

408
00:32:53,601 --> 00:32:55,395
أولم يخبرنى أنه سيحصل منى على 30 دولار

409
00:32:55,436 --> 00:32:57,188
فى الساعة أليس ذلك صحيحا؟

410
00:32:57,230 --> 00:32:59,732
فماذا حدث بعدها؟
فلاتخبرنى أن هذا مستحيل هيا ياراجل

411
00:33:00,525 --> 00:33:03,027
إذن فكم ستدفع له؟

412
00:33:04,654 --> 00:33:07,157
أربعمائة ألف دولار

413
00:33:12,036 --> 00:33:15,957
أنتم ,لقد اتصل إيفان بسويت
إبتلع الطعم

414
00:33:16,332 --> 00:33:17,917
ومتى إذن المقابلة؟ -
الساعة الرابعة مساءا -

415
00:33:17,959 --> 00:33:19,085
اليوم؟ -
أجل -

416
00:33:19,127 --> 00:33:21,629
أى بعد 3 ساعات -
ليس لدينا خيار آخر -

417
00:33:21,963 --> 00:33:24,424
سويت قرب أن يأتى علينا فى أى لحظة الآن

418
00:33:24,757 --> 00:33:27,218
ماذا ماذا أيضاً؟

419
00:33:28,678 --> 00:33:31,181
فى لحظة صفاء أخبرنى عن أشياء

420
00:33:31,389 --> 00:33:33,558
قال أنه حتى ولو لم أكن هناك
كان سيسعى لتنفيذ ذلك

421
00:33:33,600 --> 00:33:36,060
هذا يعنى أنه لاتوجد خطة -
لا بل هناك -

422
00:33:37,353 --> 00:33:39,439
لابد أن نقتل فاولر قبل المقابلة

423
00:33:39,481 --> 00:33:41,524
لانستطيع قتل شرطى
حتى ولو كان فاسدا

424
00:33:41,566 --> 00:33:44,402
لقد سلّم أمنا لسويت
ولن يفلت بهذا

425
00:33:57,957 --> 00:34:00,418
تأكد من تغطية كل شيئ
عندما نصل إلى هناك

426
00:34:05,715 --> 00:34:08,218
لا تصاب بطلقة ولا تطلق على أحد

427
00:34:08,259 --> 00:34:10,762
إلا ّ إذا إحتجت لذلك

428
00:34:10,929 --> 00:34:13,431
هيا الآن تعرفون أنى أحبكم
أليس كذلك؟

429
00:34:17,185 --> 00:34:19,646
كونوا مؤدبين وحافظوا على والدتكم

430
00:34:26,194 --> 00:34:29,489
كن حذرا -
سأفعل -

431
00:34:31,449 --> 00:34:33,952
بوبى

432
00:34:38,456 --> 00:34:40,959
أعرف أننى لم أعرفك جيدا

433
00:34:41,042 --> 00:34:43,545
لكن لا تجعله يصاب بسوء
أعده إلي سالماً

434
00:34:44,379 --> 00:34:46,881
سأفعل ياكاميل

435
00:34:47,549 --> 00:34:50,009
سيكون كل شيئ على مايرام

436
00:34:59,519 --> 00:35:03,314
أيها الفتى
ماذا يفعل هنا فى ذلك الجليد؟

437
00:35:04,232 --> 00:35:06,693
أتدرب على ضرباتى
استعدادا للربيع

438
00:35:07,902 --> 00:35:10,363
أحتاج منك خدمة كبيرة

439
00:35:10,405 --> 00:35:13,533
سأعطيك 20 دولار
وهذه العلبة من الشيكولاتة

440
00:35:18,413 --> 00:35:20,915
أترى هذا المنزل الذى هناك؟

441
00:35:33,052 --> 00:35:35,513
ليس قبل أن نسمع من انجل

442
00:35:52,405 --> 00:35:54,866
ماذا تريد؟
...أنا أبيع حلوى

443
00:35:54,949 --> 00:35:57,535
نلم تبرعات لفريق البيسبول
لشراء ملابس جديدة

444
00:35:58,703 --> 00:36:01,206
شكرا وارحل من هنا

445
00:36:04,209 --> 00:36:06,711
إنها مشكلة كبيرة
مشكلة كبيرة لك

446
00:36:09,214 --> 00:36:11,174
لو أنت فى وضع هادئ تماما

447
00:36:11,216 --> 00:36:13,927
سوف تأخذ أربع دقائق بدون أكسجين لتموت
ولكنك لست هادئا أليس كذلك؟

448
00:36:19,015 --> 00:36:21,976
اللعنة -
لن نذهب لأى مكان حتى نتلقى المكالمة -

449
00:36:22,477 --> 00:36:26,397
جيـــــرى -
استمر فى تعطيلهم -

450
00:36:26,856 --> 00:36:29,359
أنا فقط ألبس وأستعد
لحظات وآتيك

451
00:36:30,485 --> 00:36:32,403
لقد نلت منه -
هل زحته عن الطريق؟ -

452
00:36:32,445 --> 00:36:34,906
هل تريد أن تسأله؟ -
دعنى أسمع صوته -

453
00:36:36,282 --> 00:36:38,743
سلّم على أخى

454
00:36:39,953 --> 00:36:42,413
لقد نلنا منك أيها الكلب -
أنا آتى -
إذهب -

455
00:36:45,500 --> 00:36:47,961
عليك اللعنة هل أنت بالداخل؟

456
00:36:53,508 --> 00:36:56,010
هل معك المال؟

457
00:36:59,806 --> 00:37:03,309
ماذا ماهذا ماهذا الذى يحدث؟

458
00:37:04,144 --> 00:37:07,814
هدئ من نفسك
نتأكد فقط أنه ليس لديك سلاح

459
00:37:08,857 --> 00:37:11,484
إنه نظيف -
حسنا هيا لنذهب ياجيرى

460
00:37:20,535 --> 00:37:28,126
نعم انه معى لا لن يذهب لأى مكان  -
ماذا قال لك؟ -

461
00:37:29,335 --> 00:37:32,464
قال هيا أسرعوا ثم أغلق السماعة

462
00:37:36,551 --> 00:37:39,345
لن تفلت من هذا
ثق بى

463
00:37:44,976 --> 00:37:48,480
لم أكن يوما الشخص الذى يحب القتل بالأكياس
ولكن لابد أن تدفع ماعليك أولا

464
00:37:49,397 --> 00:37:56,029
...ولو لم يحدث هذا

465
00:37:57,697 --> 00:37:59,240
هيا انهض
إذهب إلى هناك الآن

466
00:37:59,282 --> 00:38:01,993
سينتهى بك الحال ميتا -
هدئى السرعة قليلا -

467
00:38:02,410 --> 00:38:05,079
إنها حتى ليست معركته
كل هذا بسبب أخطاء أخيه الغبى

468
00:38:05,914 --> 00:38:08,833
أفهمك , وأستطيع أن أساعدك
ولكن لابد أن أعرف من الذى تتحدثين عنه

469
00:38:09,000 --> 00:38:11,503
وما الذى سيحدث؟

470
00:38:11,628 --> 00:38:15,715
إنه صديقى
كان يتحدث عن قتله لشرطى

471
00:38:49,999 --> 00:38:54,420
أتسمع هذا , هل تعرف ماهذا؟
ان هذا الصوت لجميل

472
00:38:55,421 --> 00:38:57,882
إن رفاقى هم القادمون

473
00:39:26,411 --> 00:39:28,913
فماذا سنفعل الآن؟

474
00:39:29,456 --> 00:39:31,916
ننهض

475
00:39:36,838 --> 00:39:39,299
ماهذا؟

476
00:39:40,008 --> 00:39:43,303
إنه صيد جليدى
لأن تومى هذا نصف أصله من الإسكيمو

477
00:40:02,489 --> 00:40:04,407
لايبدو هذا جيدا بالنسبة لك

478
00:40:04,449 --> 00:40:07,452
سنرى هل سيظلّون رفاقك أم لا
عندما يكتشفون قتلك لشريكك جرين

479
00:40:09,954 --> 00:40:13,458
هل هذه خطتك يا انجل؟
هل سوف تخرج وتقول لهم أنى قتلت جرين؟

480
00:40:16,503 --> 00:40:19,672
هل هذه قصتك؟ -
الذى فى صفى هو أن هذه هى الحقيقة -

481
00:40:20,006 --> 00:40:22,759
وماذا فى ذلك؟
أنا قتلت شريكى

482
00:40:25,261 --> 00:40:29,182
أستطيع أن أقتل قسم الشرطة بأكمله
إذا كنت أنت الشاهد الوحيد

483
00:40:29,891 --> 00:40:33,478
وسوف يمنحوننى ترقية
فأنت واحدا من الإخوان ميرسا

484
00:40:34,813 --> 00:40:39,192
يا أخ , لا يوجد شرطى واحد فى العالم
يصدق كلمتك على كلمتى , آسف

485
00:40:39,692 --> 00:40:42,779
أتعرف أنك ربما تكون على حق
...بخلاف الأشخاص

486
00:40:43,029 --> 00:40:46,950
الموجودون خارجا بالسيارة
يسجلونن كل كلمة فى محادثتنا

487
00:40:48,743 --> 00:40:51,204
يا أخ

488
00:40:51,579 --> 00:40:54,666
أنت كاذب -
للأسف لا -

489
00:40:58,586 --> 00:41:01,047
إلقى نظرة

490
00:41:02,757 --> 00:41:05,218
حسنا أيها الملازم
سأخرج به للخارج الآن

491
00:41:05,552 --> 00:41:08,012
هيا يارجل
كل شيئ إنتهى

492
00:41:14,144 --> 00:41:16,938
سوف أفجر رأسك كغطاء زجاجة الشمبانيا

493
00:41:17,355 --> 00:41:19,858
أتسمعنى يامن تسجل
سأخذ مهرجك معى

494
00:41:51,514 --> 00:41:56,269
لقد ظهر الأبله
ويقولون أنه لا يوجد غذاء مجانى

495
00:42:02,275 --> 00:42:05,737
لنغرق ذلك الأبله
ونرحل من هنا

496
00:42:07,030 --> 00:42:10,033
فلدى موعد على أضواء الشموع
مع إمرأة من بورتو ريكو

497
00:42:20,502 --> 00:42:23,463
جيرمايا ميرسا
رجل الأعمال

498
00:42:24,964 --> 00:42:27,425
أعطنى هذا

499
00:42:38,603 --> 00:42:41,481
عليك اللعنة
أنا أحب طريقتك فى العمل

500
00:42:42,982 --> 00:42:44,943
أنت رجل عاقل

501
00:42:45,026 --> 00:42:47,487
كان يجب أن تدخلنى بمشروعك
فكان من الممكن أن نكون شريكين

502
00:42:47,612 --> 00:42:51,241
ولكانت اتفاقية نكسب من وراءها سويا

503
00:42:53,034 --> 00:42:55,495
ولكنه أصبح إتفاق جيد لمصلحتى فقط

504
00:42:55,703 --> 00:42:58,206
هيا يارجل هل سنعقد إتفاقا أم لا؟

505
00:43:00,041 --> 00:43:02,544
صح

506
00:43:04,337 --> 00:43:06,798
صح , صح

507
00:43:06,965 --> 00:43:08,633
لنعود للعمل

508
00:43:08,675 --> 00:43:12,262
لنلقى نظرة على البنود ثانياً

509
00:43:13,680 --> 00:43:17,934
أنت تعطينى 400000 وأنا أغفر وأنسى
مافعلتموه أنت وإخوتك أليس كذلك؟

510
00:43:18,226 --> 00:43:20,019
أغفر وأنسى
أليس كذلك؟

511
00:43:20,061 --> 00:43:22,564
هذا صحيح

512
00:43:22,605 --> 00:43:25,859
فأخى قال أننى ساذج
لأنك ستقتلنى وتأخذ المال .. صح

513
00:43:28,069 --> 00:43:30,530
لقد جرحت مشاعرى -
جيد -

514
00:43:31,489 --> 00:43:34,033
فأنت لم تعرف شيئا عن المشاعر الجروحة

515
00:43:36,578 --> 00:43:39,581
لقد فرغت لتوى من دفن أمى وأخى

516
00:43:39,747 --> 00:43:42,250
..وهذا دفع بالقدر الكافى يا فيك

517
00:43:43,084 --> 00:43:46,296
واضح أنك مكثت فترة طويلة تفكر فى هذا -

518
00:43:46,921 --> 00:43:51,217
..نعم فلقد ربتنى والدتى أن أصبح رجل مفكر -
فأنا وأخوتى اتفقنا على تقديم عرض جديد كليا

519
00:43:51,926 --> 00:43:54,596
تقديم عرض جديد كليا, هل هذا صحيح؟

520
00:43:54,929 --> 00:43:58,725
سيعجبك جدا لأنه إتفاق جميل

521
00:43:59,934 --> 00:44:03,813
مارأيك فبدلا من أن تأخذ
أنت بمفردك ال 400000

522
00:44:04,022 --> 00:44:06,524
فسوف نوزعها على الأشخاص
الواقفون خلفك

523
00:44:07,859 --> 00:44:11,905
مسدس لقد قلت مسدس يا إيفان -
لا يا كلبه -

524
00:44:12,947 --> 00:44:17,869
هناك شيئا نسيته عنى وهو
أننى كنت عضوا بالإتحاد لفترة طويلة

525
00:44:19,579 --> 00:44:24,417
لم أفوت إجتماعا -
إنه لايكذب -

526
00:44:24,667 --> 00:44:27,170
إنها برد جدا عندما يكون الشخص بمفرده

527
00:44:31,299 --> 00:44:37,138
وماذا الآن؟
هل ستعضون اليد التى كانت تطعمكم؟

528
00:44:39,557 --> 00:44:42,685
كل هذا بسبب إمراءة عجوز غبية -
إحترس من لسانك -

529
00:44:43,770 --> 00:44:46,189
أيها الأغبياء

530
00:44:48,942 --> 00:44:52,111
لقد أخبرت فاولر ورفاقه عن هذا الإجتماع

531
00:44:54,405 --> 00:44:56,991
ولو قتلتمونى سوف تموتون جميعا
قتلى

532
00:44:59,994 --> 00:45:03,331
لقد تأخرت هنا
ومن المؤكد أنه قادم

533
00:45:04,707 --> 00:45:07,210
إنه لن يأتى

534
00:45:13,550 --> 00:45:16,928
هل أوقعتم بى؟
هل تعتقدون أنكم أذكياء بتسجيل هذا الحديث؟

535
00:45:19,430 --> 00:45:22,433
ماذا  يفعل فاولر؟ -
كنت أظن أن فاولر هو الرهينة -

536
00:45:22,642 --> 00:45:25,103
تراجعوا أنا أتحدث بجد -
ماذا تفعل يارجل؟ -

537
00:45:26,146 --> 00:45:28,940
إلقى مسدسك فنحن هنا لنساعدك

538
00:45:29,357 --> 00:45:32,026
فاولر ألقى بسلاحك -
مستحيل -

539
00:45:33,736 --> 00:45:36,239
لقد قلت تراجعوا الآن -
ألقى بسلاحك -

540
00:45:44,998 --> 00:45:47,459
لقد وقع -
الإسعاف -

541
00:45:57,010 --> 00:45:59,471
ومن منكم الذى سيفعلها؟

542
00:46:00,513 --> 00:46:02,974
ومن الرجل هنا؟

543
00:46:03,057 --> 00:46:05,518
من الرجل الصلب منكم الذى سيفعل هذا؟

544
00:46:06,728 --> 00:46:08,563
من منكم الذى سيأخذ هذه الفرصة؟

545
00:46:08,605 --> 00:46:11,107
هل أنت ياتشارلى؟

546
00:46:33,046 --> 00:46:35,507
هل هذا هو ما أظنه ؟

547
00:46:37,133 --> 00:46:38,176
هل هذا الذى تنتظرونه

548
00:46:39,135 --> 00:46:41,638
هل أنت بخير ياجيرى؟ -
نعم أنا بخير -

549
00:46:41,930 --> 00:46:45,975
إنه بوبى ميرسا
عاد للبلدة

550
00:46:46,935 --> 00:46:50,063
هل ستكون أنت الرجل الساخن؟
أرنى ماذا لديك

551
00:47:10,250 --> 00:47:14,212
إنهض -
نل به -

552
00:47:14,754 --> 00:47:17,215
دع هذا الهراء يارجل و هيا

553
00:47:33,439 --> 00:47:35,900
هل هذا كل مالديك؟

554
00:48:27,535 --> 00:48:30,163
إلقوه بالحفرة

555
00:48:44,719 --> 00:48:46,513
وماذا عن الشرطة؟

556
00:48:46,554 --> 00:48:49,516
الشرطة تحب آل ميرسا يا جيرى

557
00:48:50,850 --> 00:48:52,519
أجلسه
هل تريدون قتلى؟

558
00:48:52,560 --> 00:48:55,021
ماذا تفعل ياراجل؟
حسنا

559
00:48:56,105 --> 00:48:57,315
هل تريد جولة أخرى؟

560
00:48:58,149 --> 00:49:00,735
إنهم هنا منذ أمس -
إنهم لم يفعلوا شيئا -

561
00:49:00,985 --> 00:49:03,488
دعنى أسألك مرة أخرة
ماذا حدث لفيكتور سويت ياميرسا

562
00:49:03,863 --> 00:49:06,366
إسم زوجى جيرمايا ميرسا
وأنا أريد رؤيته الآن

563
00:49:06,449 --> 00:49:08,952
أليست هى التى قامت بفعل تلك الأشياء المشينة

564
00:49:08,993 --> 00:49:11,496
لو كان هذا ماتودون سماعه

565
00:49:11,704 --> 00:49:14,207
فلقد فعلتها -
لقد فعلها , لا أريد أن أسمع منك هذا الهراء -

566
00:49:14,457 --> 00:49:19,671
من الساعة 5.30 حتى الساعة 11 مساء أمس
كنت أتوسل إلى زوجتك الجميلة

567
00:49:24,008 --> 00:49:27,053
كنت أداعب زوجتك

568
00:49:28,805 --> 00:49:31,307
لم تكن جيدة كالمرة الأولى

569
00:49:31,599 --> 00:49:35,478
هذا شعرك أيها النذل
وجدناه على جثة فيكتور سويت

570
00:49:38,773 --> 00:49:41,276
لا تضربوه هكذا

571
00:49:42,193 --> 00:49:44,737
حبيبى ها أنت
هل أنت بخير؟

572
00:49:45,196 --> 00:49:47,699
أنا بخير

573
00:49:48,741 --> 00:49:51,161
أنا على مايرام -
دعنى أرى هذا -

574
00:49:51,202 --> 00:49:52,370
إنه مجرد خدش بسيط -
إنه ليس مجرد خدش بسيط -

575
00:49:52,412 --> 00:49:55,123
وإنما أراد أحدهم أن يفقأ عيناك

576
00:49:55,415 --> 00:49:59,043
هيا الآن -
هل أنت بخير ياحبيبى؟ إنك تنزف ياحبيبى

577
00:49:59,794 --> 00:50:02,797
تعلمين أننى أتحمل اللكمات -
أتتحمل اللكمات؟ -

578
00:50:03,965 --> 00:50:07,218
لما تتحدث عن أمهات هؤلاء الناس؟  -
بل كنت أتحدث عن أمى -

579
00:50:07,635 --> 00:50:10,096
وهل ردوا عليك؟
أكيد -

580
00:50:10,555 --> 00:50:13,224
وهل ردهم كان مثل ردك؟  -
كاميل أين بوبى؟ -

581
00:50:13,933 --> 00:50:16,811
لو رأيتك فى الشارع بهذه الشارة
فسوف أضرب وجهك

582
00:50:17,437 --> 00:50:21,149
بل أنا التى سأضربك يابوبى
فقد قلت لك أن لا تدع جيرى يؤذى

583
00:50:21,441 --> 00:50:23,943
أنه يتنفس, وهل أنت بخير؟ -
أجل أنا بخير -

584
00:50:25,028 --> 00:50:27,530
دعونى أحصل على ممتلكاتى

585
00:50:29,032 --> 00:50:31,534
هل أنت بخير؟ -
أنا بكل خير -

586
00:50:33,286 --> 00:50:36,247
ألم تقل شيئا ياجيرى؟ -
...لم أقل شيئا يارجل , لماذا أنت دائما  -

587
00:50:36,498 --> 00:50:38,958
أنا قلت -
ماذا قلت؟ -

588
00:50:39,042 --> 00:50:41,544
قلت له أننى كنت مع زوجته

589
00:50:43,338 --> 00:50:45,799
هيا يارجل -
وأنا فعلت هذا أيضا -

590
00:50:46,007 --> 00:50:48,468
وأنا أيضا

591
00:51:26,923 --> 00:51:32,554
لقد ركبنا نافذة واحدة حتى الآن -
هذا حسن فلنستمر فى ذلك -

592
00:51:38,643 --> 00:51:43,064
لا مزيد من العمل فجاء وقت الطعام -
هيا هلموا واغسلوا أيديكم -

593
00:51:44,566 --> 00:51:49,779
هل سنأكل هذا جميل فأنا جائع  -
وأنتم أيضا يافتبات -

594
00:51:51,239 --> 00:51:53,700
هيا ياأطفال -

595
00:52:07,005 --> 00:52:08,965
هاهى

596
00:52:09,007 --> 00:52:13,553
إيفلين لن تعود أليس كذلك؟ -
لا لن تعود -

597
00:52:14,429 --> 00:52:16,890
لأنها ماتت أليس كذلك؟
إخرس -

598
00:52:18,141 --> 00:52:20,643
أجل لأنها ماتت

599
00:52:22,312 --> 00:52:24,814
هيا استمتعوا بدون عنف

600
00:52:32,530 --> 00:52:36,034
من الجميل دوما رؤيتك تعود أدراجك يابنى

601
00:52:37,118 --> 00:52:39,746
هل ستمكث لفترة أطول هذه المرة؟

602
00:52:40,830 --> 00:52:43,333
سأفكر فى هذا يا أمى
سأفكر فى هذا

603
00:52:46,127 --> 00:52:49,088
آه منك يابوبــــى

604
00:53:01,226 --> 00:53:21,454
*Translated By essamshark ®*

605
00:53:22,497 --> 00:53:43,351
لمزيد من الأفلام والترجمات الرائعة
*WwW.DvD4ArAb.CoM*

606
00:53:44,394 --> 00:53:57,949
*essamshark ® ترجمـــــــة*

