1
00:00:00,679 --> 00:00:20,679
***WwW.DvD4ArAb.CoM***

2
00:00:20,680 --> 00:00:35,680
:الترجمة
SDI Media Group

3
00:00:35,680 --> 00:00:57,380
نسخ الترجمة
ديلمون البحراني

4
00:00:57,500 --> 00:00:58,933
:سألني أحدهم

5
00:00:59,180 --> 00:01:02,297
فيل، ما هو المكان"
"الذي تفضل الذهاب إليه؟

6
00:01:02,540 --> 00:01:04,974
... أجبته، "هنا على الأرجح

7
00:01:05,220 --> 00:01:08,178
".أيكو، نيفادا ...
.الحراة القصوى 79 درجة اليوم

8
00:01:08,460 --> 00:01:10,974
ستشهد كاليفورنيا غداً
... مناخاً دافئاً

9
00:01:11,220 --> 00:01:13,734
وحروب عصابات ...
.وارتفاع أسعار العقارات

10
00:01:13,980 --> 00:01:16,699
،في شمال غرب منطقة الهادئ
... سيحظون

11
00:01:16,980 --> 00:01:18,538
.بأشجار طويلة جداً ...

12
00:01:18,780 --> 00:01:21,214
مناخ صافٍ عبر جبال الروكي
.والسهول الكبيرة

13
00:01:21,460 --> 00:01:23,769
.لكن احذروا، ها قد أتت المتاعب

14
00:01:25,860 --> 00:01:26,849
!يا إلهي

15
00:01:27,420 --> 00:01:29,138
!كتلة باردة تتجه نحونا
!احذروا

16
00:01:29,580 --> 00:01:33,016
ماذا سيحصل في منطقة الأنهر الثلاثة؟
!ذلك الشيء الأزرق الكبير

17
00:01:33,260 --> 00:01:36,969
،ذلك الهواء البارد والقارس
.تلك الكتلة الضخمة من الشمال

18
00:01:37,860 --> 00:01:41,011
ستصطدم بالرطوبة
.الآتية من منطقة الخليج

19
00:01:41,260 --> 00:01:43,535
سيمتزجان على ارتفاعٍ عالٍ
.ويحدثان تساقطاً للثلوج

20
00:01:44,220 --> 00:01:49,010
.لن تتوجه إلينا في بتسبورغ
.ستندفع نحو آلتونا

21
00:01:49,220 --> 00:01:50,255
!نجونا

22
00:01:50,500 --> 00:01:52,092
.لننتقل إلى الأحوال الجوية لهذا الأسبوع

23
00:01:52,740 --> 00:01:55,573
.كما ترون، لا شيء يدعو للقلق

24
00:01:56,060 --> 00:01:59,370
،طقس دافئ بالمجمل
.لكن يمكنكم ترك الجزم في منازلكم

25
00:01:59,580 --> 00:02:02,219
.لن تروني في العاشرة صباحاً
.غداً هو يوم الغرير

26
00:02:02,460 --> 00:02:06,772
سأكون في بانكسوتوني لحضور
.أقدم مهرجان غرير في البلاد

27
00:02:07,020 --> 00:02:10,092
،وفقاً للأسطورة
... غداً، الثاني من فبراير

28
00:02:10,380 --> 00:02:12,974
إن استيقظ الغرير ...
... ورأى ظله

29
00:02:13,180 --> 00:02:15,216
.فسيطول الشتاء ستة أسابيع إضافية ...

30
00:02:15,500 --> 00:02:16,489
.يبدو أمراً مسلياً

31
00:02:16,740 --> 00:02:20,130
.يبدو أنك تستمتع به
.هذه ثالث سنة لك على  التوالي

32
00:02:20,380 --> 00:02:21,574
.الرابعة، نان

33
00:02:21,820 --> 00:02:22,730
.الرابعة

34
00:02:22,980 --> 00:02:24,095
.شكراً، فيل

35
00:02:24,540 --> 00:02:28,818
في فقرتنا التالية، تتناول مراسلتنا
.موضوع الجنس والعنف في الأفلام

36
00:02:29,060 --> 00:02:30,095
.ابقوا معنا

37
00:02:33,060 --> 00:02:34,049
.انتهينا

38
00:02:34,300 --> 00:02:36,097
.استمتع بوقتك في بانكسوتوني

39
00:02:37,060 --> 00:02:41,850
لمعلوماتك، سأتلقى عرضاً
.من محطة تلفزيونية مهمة

40
00:02:42,100 --> 00:02:44,614
.إنها محطة التسوق المنزلي

41
00:02:45,940 --> 00:02:48,500
.شكراً، لاري
.انتظرني في العربة

42
00:02:49,060 --> 00:02:51,449
.أحسنت القول يا فيل
!"أشجار طويلة"

43
00:02:51,700 --> 00:02:52,530
.كفى، كيني

44
00:02:52,740 --> 00:02:55,300
أيمكنك تولي نشرة الساعة العاشرة؟

45
00:02:55,620 --> 00:02:59,499
إن كنت لا تنوي العودة سريعاً
.فسأتولى نشرة الخامسة أيضاً

46
00:02:59,740 --> 00:03:02,573
وأطيل البقاء في بانكسوتوني؟
!أرجوك

47
00:03:02,820 --> 00:03:04,936
تعتقد ريتا أنها ستكون
... فكرة جيدة

48
00:03:05,180 --> 00:03:08,411
.لو قمتم بتغطية أحداث أخرى ...
.ستعدون تقارير رائعة

49
00:03:08,660 --> 00:03:10,890
.الناس والمتعة
!الأجواء الحماسية

50
00:03:11,140 --> 00:03:14,177
.لم تعمل معها بعد
.إنها لطيفة للغاية

51
00:03:14,380 --> 00:03:17,417
.ستكون منتجة جيدة برأي

52
00:03:17,660 --> 00:03:19,969
.ستستمتعون بوقتكم كثيراً

53
00:03:22,180 --> 00:03:26,173
.إنها مسلية. لكنها ليست نوعي المفضل
.سأعود لتقديم نشرة الخامسة

54
00:04:25,780 --> 00:04:27,657
أيمكنك الاحتفاظ بسر، لاري؟

55
00:04:28,380 --> 00:04:30,257
.سأترك محطة بتسبورغ على الأرجح

56
00:04:30,700 --> 00:04:33,214
... لذا ستكون هذه آخر مرة

57
00:04:33,540 --> 00:04:34,973
.نغطي فيها مهرجان الغرير معاً ...

58
00:04:35,780 --> 00:04:38,340
ممّ يشكو مهرجان الغرير؟

59
00:04:38,580 --> 00:04:39,615
... في سان دييغو

60
00:04:39,860 --> 00:04:43,375
صورت هجرة السنونو ...
.إلى كابيسترانو لست سنوات

61
00:04:44,020 --> 00:04:48,013
سيراني أحدهم وأنا أجري مقابلة
.مع غرير ويحسب أن لا مستقبل لدي

62
00:04:48,220 --> 00:04:50,211
.أظنه تقريراً جميلاً

63
00:04:50,460 --> 00:04:53,133
.يخرج من جحره
.ينظر حوله

64
00:04:53,340 --> 00:04:55,012
.يشنج أنفه

65
00:04:55,260 --> 00:04:58,889
.يرى ظله أو لا يراه
!قصة جميلة! الناس يحبونها

66
00:04:59,140 --> 00:05:01,415
.أنت حديثة العهد بالعمل

67
00:05:02,100 --> 00:05:04,170
.الناس يحبون النقانق أيضاً

68
00:05:04,740 --> 00:05:05,855
!الناس مغفلون

69
00:05:06,460 --> 00:05:08,018
.موقف جيد

70
00:05:08,260 --> 00:05:12,412
انظري إلى المرآة وتأملي نفسك
.وأنت تقلدين حركات الغرير

71
00:05:12,660 --> 00:05:13,775
لأجلي؟ مرة واحدة؟

72
00:05:13,980 --> 00:05:17,609
،يخرج من جحره
.وينظر إلى ظله الصغير

73
00:05:18,980 --> 00:05:20,777
أتريدين بعض النقانق
... لدي منها

74
00:05:20,980 --> 00:05:22,811
.أحب النقانق

75
00:05:32,780 --> 00:05:36,455
نرحب بكم في
بانكسوتوني

76
00:06:19,660 --> 00:06:21,139
.ريتا، لا يمكنني النزول هنا

77
00:06:22,620 --> 00:06:23,814
.متعجرف

78
00:06:24,460 --> 00:06:26,178
ما الأمر؟ -
.أكره هذا المكان -

79
00:06:26,380 --> 00:06:28,940
.مكثت فيه منذ عامين
.شعرت بالتعاسة

80
00:06:29,140 --> 00:06:31,654
.لن أنزل فيه -
.لن تنزل هنا -

81
00:06:31,900 --> 00:06:32,969
لا؟

82
00:06:33,940 --> 00:06:35,134
.لاري أوصلني إلى هنا

83
00:06:35,340 --> 00:06:37,808
حجزت لك غرفة
.في فندق مريح وجميل

84
00:06:38,860 --> 00:06:39,929
.عظيم

85
00:06:40,820 --> 00:06:44,176
.أعتقد أن هذه صفات منتج جيد

86
00:06:44,460 --> 00:06:46,052
.أبقي "صاحب الموهبة" سعيداً

87
00:06:46,460 --> 00:06:47,688
.أي خدمة أخرى

88
00:06:48,060 --> 00:06:50,369
هلا تساعدينني على علاج
إلتواء حوضي؟

89
00:06:52,220 --> 00:06:55,690
.ضمن الحد المعقول
أتريد تناول العشاء معي ولاري؟

90
00:06:56,380 --> 00:06:58,974
.لا، شكراً
.أعرف كيف يأكل لاري

91
00:07:01,300 --> 00:07:03,894
.نامي جيداً. سأراكِ في الصباح

92
00:07:04,740 --> 00:07:06,059
.لا تتأخر

93
00:07:08,260 --> 00:07:10,649
هل وصف نفسه بـ "صاحب الموهبة"؟

94
00:07:37,780 --> 00:07:41,090
!أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون
.لا تنسوا انتعال جزمكم

95
00:07:41,340 --> 00:07:44,013
!الطقس بارد في الخارج -
!بارد جداً -

96
00:07:44,220 --> 00:07:46,415
أهذا شاطئ ميامي؟ -
!ليس تماماً -

97
00:07:46,660 --> 00:07:49,333
توقعوا تنقلات خطرة
... لاحقاً اليوم

98
00:07:49,580 --> 00:07:50,933
.مع هبوب العاصفة الثلجية ...

99
00:07:51,180 --> 00:07:54,172
.تلك العاصفة الثلجية
.إليكم التقرير

100
00:07:54,420 --> 00:07:58,572
تفيد مصلحة الأرصاد الجوية
.بهبوب عاصفة ثلجية كبيرة

101
00:07:58,780 --> 00:08:01,453
سبب آخر يجعل
... هذا اليوم مثيراً بشكل خاص

102
00:08:01,660 --> 00:08:03,332
.بارداً بشكل خاص

103
00:08:03,540 --> 00:08:05,895
السؤال المهم
... على شفاه الجميع

104
00:08:06,140 --> 00:08:08,700
.شفاههم المشققة -
.على شفاههم المشققة -

105
00:08:08,900 --> 00:08:11,414
هل سيخرج فيل ويرى ظله؟

106
00:08:11,660 --> 00:08:14,811
!بانكسوتوني فيل -
!هذا صحيح يا صائدي الغرير -

107
00:08:15,060 --> 00:08:16,413
!إنه يوم الغرير

108
00:08:16,660 --> 00:08:19,572
!انهضوا واصطادوا غريراً

109
00:08:23,460 --> 00:08:24,575
!صباح الخير -
.صباح الخير -

110
00:08:24,820 --> 00:08:26,811
هل ستذهب لرؤية الغرير؟ -
.أجل -

111
00:08:27,020 --> 00:08:29,011
هل سيحل الربيع باكراً برأيك؟

112
00:08:29,220 --> 00:08:31,211
.أتوقع حلوله يوم 21 مارس

113
00:08:32,180 --> 00:08:33,579
!أحسنت التخمين

114
00:08:34,020 --> 00:08:37,296
أظنه اليوم الأول
.من فصل الربيع

115
00:08:44,260 --> 00:08:48,094
هل نمتَ جيداً، سيد كونورز؟ -
.نمتُ لوحدي، سيدة لانكستر -

116
00:08:49,220 --> 00:08:50,494
أتريد قهوة؟

117
00:08:50,740 --> 00:08:55,018
أيمكنني الحصول على
إكسبرسو أو كابوتشينو؟

118
00:08:55,220 --> 00:08:57,131
... لا أدري

119
00:08:57,420 --> 00:09:00,810
.كيف تتهجأ إكسبرسو أو كابوتشينو
.لا بأس بهذه

120
00:09:01,060 --> 00:09:03,130
.أرجو أن تستمتع بالمهرجان

121
00:09:03,380 --> 00:09:06,497
.سأستمتع به حتماً -
.يتوقعون هبوب عاصفة ثلجية -

122
00:09:07,060 --> 00:09:10,097
قد نشهد تحولاً في المناخ
.وتتأثر به هذه المنطقة

123
00:09:10,340 --> 00:09:12,410
... الرطوبة الآتية من الجنوب

124
00:09:12,660 --> 00:09:14,776
ستندفع نحو الشرق
.في منتصف النهار

125
00:09:14,980 --> 00:09:19,770
وعلى ارتفاع عالٍ
.ستتبلور وتعطينا ما ندعوه بالثلج

126
00:09:19,980 --> 00:09:23,609
الحرارة القصوى 30 درجة اليوم
.وتنخفض ليلاً

127
00:09:23,820 --> 00:09:27,415
،احتمال أن يرشح العرق
.حوالي 20% اليوم، 20% غداً

128
00:09:27,660 --> 00:09:30,538
هل أردتِ التكلم عن المناخ
أو تبادل حديث خفيف؟

129
00:09:31,420 --> 00:09:32,409
.حديث خفيف

130
00:09:32,660 --> 00:09:34,139
.سأراكِ لاحقاً

131
00:09:37,540 --> 00:09:39,371
هل ستغادر الفندق اليوم؟

132
00:09:39,580 --> 00:09:41,810
.%فرصة الرحيل اليوم، 100

133
00:10:03,580 --> 00:10:05,969
!فيل كونورز
!هذا أنت بالفعل

134
00:10:06,180 --> 00:10:08,375
كيف حالك؟
.شكراً لمشاهدتك النشرة

135
00:10:08,620 --> 00:10:12,932
.لا تقل لي أنك لا تذكرني
.أنا أذكرك تماماً

136
00:10:13,940 --> 00:10:15,009
.لا أذكرك

137
00:10:15,220 --> 00:10:16,573
!أنا نيد

138
00:10:17,580 --> 00:10:19,252
!رايرسون

139
00:10:20,060 --> 00:10:21,732
.نيدو ذو الأنف المدبّب
.نيد الرأس

140
00:10:21,940 --> 00:10:24,249
.تذكر يا صديقي
!ثانوية كايس الغربية

141
00:10:24,460 --> 00:10:28,214
قدمت فقرة السُرّة الصفارة
.في برنامج المواهب

142
00:10:28,460 --> 00:10:33,136
أصبت! مرضتُ بالقوباء المنطقيّة
.في سنتي الأخيرة. كدتُ ألا أتخرّج

143
00:10:33,420 --> 00:10:35,217
!أصبتَ ثانية

144
00:10:35,420 --> 00:10:39,333
تواعدت مع أختك مرتين
!قبل أن تطلب مني عدم مواعدتها

145
00:10:39,540 --> 00:10:40,768
أتذكر؟

146
00:10:41,580 --> 00:10:42,410
!نيد رايرسون

147
00:10:42,660 --> 00:10:43,570
!أصبتَ

148
00:10:43,820 --> 00:10:45,048
.أصبتُ

149
00:10:45,860 --> 00:10:48,658
هل أصبحت محترفاً
بحيلة السُرّة تلك؟

150
00:10:48,860 --> 00:10:50,179
.أبيع بوالص تأمين

151
00:10:50,420 --> 00:10:52,570
.يا للصدمة -
ألديك تأمين؟ -

152
00:10:52,780 --> 00:10:54,657
إن كان لديك تأمين
.فلن يضرك آخر

153
00:10:54,860 --> 00:10:57,374
أليس كلامي صحيحاً؟

154
00:10:59,140 --> 00:11:01,973
.أودّ تبادل الأحاديث معك

155
00:11:02,180 --> 00:11:03,408
.لكنني لن أفعل

156
00:11:03,660 --> 00:11:04,570
.سأراك لاحقاً

157
00:11:04,820 --> 00:11:06,572
!لا عليك! سأرافقك

158
00:11:06,780 --> 00:11:09,578
،عندما أرى فرصة
.أهجم عليها كالثور

159
00:11:09,820 --> 00:11:11,572
.نيد الثور، هذا ما يسمونني الآن

160
00:11:11,820 --> 00:11:15,210
لدي أصدقاء تتعلق مصائرهم
.بجداول حسابات التأمين

161
00:11:15,460 --> 00:11:18,372
رأيي أن الحياة
.لعبة حظ كبيرة

162
00:11:18,580 --> 00:11:23,290
أسمعت بقسط التأمين الإفرادي؟
.قد يكون الأنسب لك

163
00:11:23,540 --> 00:11:24,893
!يا إلهي

164
00:11:25,140 --> 00:11:28,894
!تسرني رؤيتك كثيراً
ماذا تفعل هذا المساء؟

165
00:11:29,140 --> 00:11:30,368
.شيئاً آخر

166
00:11:30,580 --> 00:11:33,936
،سررت كثيراً برؤيتك
.رأس الإبرة. اعتن بنفسك

167
00:11:37,940 --> 00:11:41,410
.احترس لتلك الخطوة الأولى
!إنها تخدع

168
00:12:09,140 --> 00:12:10,175
!فيل

169
00:12:10,380 --> 00:12:11,938
!فيل، نحن هنا

170
00:12:12,260 --> 00:12:13,579
أين كنت؟

171
00:12:13,820 --> 00:12:15,299
.كان أمراً فظيعاً

172
00:12:15,540 --> 00:12:17,371
.أمسكت بي علقة ضخمة

173
00:12:17,860 --> 00:12:20,090
.المتعة تفوتك
!هؤلاء الناس رائعون

174
00:12:20,340 --> 00:12:23,810
.احتفل بعضهم طيلة الليل
.يغنون حتى يشعروا بالبرد

175
00:12:24,020 --> 00:12:26,534
ثم يجلسون بقرب النار
.ويتدفأون

176
00:12:26,740 --> 00:12:29,049
ثم يعودون
!وينشدون المزيد من الأغاني

177
00:12:29,860 --> 00:12:31,578
.إنهم قرويّون يا ريتا

178
00:12:32,420 --> 00:12:34,615
هل نمتِ جيداً من دوني؟

179
00:12:34,860 --> 00:12:36,532
أم تقلبتِ كثيراً في سريرك؟

180
00:12:36,740 --> 00:12:37,889
.أنت غير معقول

181
00:12:38,220 --> 00:12:39,289
من أخبركِ بذلك؟

182
00:12:41,260 --> 00:12:42,454
.حان الوقت للغرير

183
00:12:46,140 --> 00:12:47,858
... ابدأ التصوير بعد ثلاثة

184
00:12:48,060 --> 00:12:49,698
.إثنين، واحد ...

185
00:12:50,620 --> 00:12:55,171
مرة في السنة، تتوجه أنظار البلاد
... نحو هذه القرية الصغيرة

186
00:12:55,420 --> 00:12:56,978
.لمشاهدة المعلم وهو يعمل ...

187
00:12:57,220 --> 00:12:58,096
المعلم؟

188
00:12:58,340 --> 00:12:59,614
... بانكسوتوني فيل

189
00:12:59,860 --> 00:13:03,011
.أشهر خبير أرصاد جوية في العالم ...
.الغرير

190
00:13:03,260 --> 00:13:07,219
الذي تفيد الأسطورة
.بأنه يستطيع التنبؤ بالحلول المبكر للربيع

191
00:13:07,460 --> 00:13:10,020
:السؤال الذي نطرحه على أنفسنا هو

192
00:13:10,260 --> 00:13:12,171
"هل سيحالف الحظ فيل؟"

193
00:13:14,220 --> 00:13:18,179
كل عام، يأتي الرجل بعصاه الكبيرة
.ويقرع الباب

194
00:13:18,380 --> 00:13:21,019
يُخرجون الجرذ الصغير
.ويتحدثون إليه

195
00:13:21,260 --> 00:13:24,411
.يجيبهم الجرذ
.ثم يخبروننا عن موعد انتهاء الشتاء

196
00:13:30,580 --> 00:13:32,298
أليس ظريفاً؟

197
00:13:34,260 --> 00:13:37,536
أيعجبكِ الرجال
بالأسنان العلوية البارزة؟

198
00:13:47,620 --> 00:13:51,374
،في الثاني من فبراير
... وعند الساعة الـ 7:30 و30 ثانية

199
00:13:51,580 --> 00:13:52,979
... بانكسوتوني فيل ...

200
00:13:53,220 --> 00:13:54,699
... أعظم العرافين ...

201
00:13:54,940 --> 00:13:57,773
... أعظم المتنبئين ...

202
00:13:58,060 --> 00:13:59,891
... خرج وظهر بتردد ...

203
00:14:00,140 --> 00:14:01,129
... لكن بحذر ...

204
00:14:01,340 --> 00:14:03,296
... في بانكسوتوني، بنسلفانيا ...

205
00:14:03,620 --> 00:14:06,088
... وقال بلغة الغرير ...

206
00:14:06,340 --> 00:14:08,410
".أرى ظلاً بالتأكيد" ...

207
00:14:11,180 --> 00:14:14,809
.نأسف يا جماعة
.ستة أسابيع أخرى من الشتاء

208
00:14:20,060 --> 00:14:20,936
ابدأ التصوير بعد ثلاثة
.إثنين، واحد

209
00:14:24,060 --> 00:14:26,255
... فشل التلفزيون هذه المرة

210
00:14:26,460 --> 00:14:29,213
... بتصوير حماس سنجاب كبير ...

211
00:14:29,460 --> 00:14:30,609
.يتنبأ بالحالة الجوية ...

212
00:14:30,860 --> 00:14:34,011
.أنا مسرور بوجودي هنا
... من بانكسوتوني

213
00:14:34,260 --> 00:14:36,820
.حدّثكم فيل كونورز ...
.أستودعكم الله

214
00:14:37,020 --> 00:14:39,090
أتريد إعادة التسجيل بدون التهكم؟

215
00:14:39,340 --> 00:14:41,774
.كانت لقطة جيدة
.سأخرج من هنا

216
00:14:42,620 --> 00:14:44,212
.متعجرف

217
00:14:56,420 --> 00:14:58,888
.أنظر إلى هذا

218
00:14:59,980 --> 00:15:01,572
ماذا يجري؟

219
00:15:01,780 --> 00:15:05,568
لا أدري. لعلها العاصفة الثلجية
.التي توقعنا عدم هبوبها

220
00:15:05,860 --> 00:15:07,612
.هذا مستحيل

221
00:15:09,460 --> 00:15:12,418
،لا أحد غيري يطلق هذا البوق
اتفقنا؟

222
00:15:32,940 --> 00:15:34,373
.أبعد الشاحنة من هنا

223
00:15:35,060 --> 00:15:37,096
حضرة الشرطي، ماذا يجري؟

224
00:15:37,340 --> 00:15:39,376
.لا شيء
.إننا نغلق الطريق

225
00:15:39,620 --> 00:15:43,056
.عاصفة ثلجية كبيرة تتجه نحونا -
.إنه تساقط بسيط للثلوج -

226
00:15:43,540 --> 00:15:45,849
ألم تسمع نشرة الأحوال الجوية؟

227
00:15:46,380 --> 00:15:47,972
.أنا الذي يصنع النشرة

228
00:15:48,180 --> 00:15:52,970
كل الرطوبة الآتية من الخليج
.ستندفع شرقاً نحو آلتونا

229
00:15:53,260 --> 00:15:55,569
.يبدو أن الرطوبة أصابت عقلك

230
00:15:55,860 --> 00:15:57,691
... يمكنك العودة إلى بانكسوتوني

231
00:15:58,340 --> 00:16:01,093
.أو التجمد من البرد ...
.إنه خيارك

232
00:16:01,420 --> 00:16:03,376
ما هو قرارك إذاً؟

233
00:16:06,220 --> 00:16:07,335
.أنا أفكر

234
00:16:07,940 --> 00:16:11,376
هل كل خطوط المخابرات
البعيدة المدى معطلة؟

235
00:16:12,180 --> 00:16:13,579
ماذا عن القمر الصناعي؟

236
00:16:13,820 --> 00:16:15,651
هل تتساقط الثلوج في الفضاء؟

237
00:16:16,780 --> 00:16:20,932
أليس عندكم خط مفتوح
للحالات الطارئة والشخصيات المشهورة؟

238
00:16:22,020 --> 00:16:25,251
لكلتا الحالتين؟
.أنا شخصية مشهورة تواجه حالة طارئة

239
00:16:25,860 --> 00:16:28,135
أيمكنك إيصالي بذلك الخط؟

240
00:16:35,100 --> 00:16:38,172
أيمكنني تناول كأساً آخر
يحتوي على قليل من الكحول؟

241
00:16:39,260 --> 00:16:40,773
.يعجبني هذا المكان

242
00:16:42,180 --> 00:16:44,091
هل ستحضر حفل عشاء الغرير؟

243
00:16:44,340 --> 00:16:45,978
.لا، تناولتُ غريراً على الغذاء

244
00:16:46,180 --> 00:16:48,375
.كان شهياً
.مذاقه مذاق الدجاج

245
00:16:48,580 --> 00:16:50,411
.إذهبا أنتما

246
00:16:51,660 --> 00:16:53,651
.تبدو مثيراً الليلة يا صديقي

247
00:16:54,180 --> 00:16:57,217
هل ستبيع فرقتك
الكعك هذه السنة أيضاً؟

248
00:16:57,460 --> 00:16:58,688
.هذا مضحك

249
00:16:59,020 --> 00:17:00,339
ماذا ستفعل إذاً؟

250
00:17:00,860 --> 00:17:02,976
... أظنني سأعود إلى غرفتي

251
00:17:03,220 --> 00:17:06,610
وآخذ حماماً ساخناً
.وأقرأ مجلة هاسلر الإباحية

252
00:17:06,820 --> 00:17:08,173
.كما تشاء

253
00:17:26,060 --> 00:17:27,095
.سيدتي

254
00:17:27,340 --> 00:17:28,978
أما من مياه ساخنة؟

255
00:17:29,220 --> 00:17:31,017
.لا، لا مياه ساخنة اليوم

256
00:17:31,260 --> 00:17:33,615
.بالطبع لا، يا لسخافتي

257
00:17:33,820 --> 00:17:35,219
.أحلاماً هنيئة

258
00:17:57,940 --> 00:18:00,932
!أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون
.لا تنسوا انتعال جزمكم

259
00:18:01,180 --> 00:18:04,217
!الطقس بارد في الخارج -
!بارد جداً -

260
00:18:04,460 --> 00:18:06,212
أهذا شاطئ ميامي؟ -
!ليس تماماً -

261
00:18:06,460 --> 00:18:09,611
.أحسنتما
.تعيدان عرض شريط البارحة

262
00:18:09,860 --> 00:18:11,259
.مع هبوب العاصفة الثلجية ...

263
00:18:11,500 --> 00:18:14,060
.تلك العاصفة الثلجية
.إليكم التقرير

264
00:18:14,260 --> 00:18:18,572
تفيد مصلحة الأرصاد الجوية
.بهبوب عاصفة ثلجية كبيرة

265
00:18:18,780 --> 00:18:21,658
سبب آخر يجعل
... هذا اليوم مثيراً بشكل خاص

266
00:18:21,860 --> 00:18:23,816
.بارداً بشكل خاص

267
00:18:24,060 --> 00:18:26,130
السؤال المهم
... على شفاه الجميع

268
00:18:26,380 --> 00:18:28,814
.الشفاه المشققة -
.شفاههم المشققة -

269
00:18:29,060 --> 00:18:31,813
هل سيخرج فيل ويرى ظله؟

270
00:18:32,020 --> 00:18:35,217
!بانكسوتوني فيل -
!هذا صحيح يا صائدي الغرير -

271
00:18:35,420 --> 00:18:36,739
!إنه يوم الغرير

272
00:18:36,940 --> 00:18:38,578
!انهضوا وصطادوا غريراً

273
00:18:43,580 --> 00:18:45,059
ماذا يجري؟

274
00:18:52,780 --> 00:18:55,578
!صباح الخير
هل ستذهب لرؤية الغرير؟

275
00:18:57,140 --> 00:18:58,812
هل سيحل الربيع باكراً برأيك؟

276
00:18:59,660 --> 00:19:01,457
ألم نفعل هذا البارحة؟

277
00:19:02,060 --> 00:19:03,459
.لا أفهم ما تعنيه

278
00:19:04,340 --> 00:19:06,251
!لا تعبث معي أيها الخنزير

279
00:19:06,620 --> 00:19:09,578
في أي يوم نحن؟ -
.الثاني من فبراير -

280
00:19:09,900 --> 00:19:11,299
.يوم الغرير

281
00:19:14,100 --> 00:19:16,898
.أنا آسف. ظننته البارحة

282
00:19:38,420 --> 00:19:40,411
هل نمت جيداً، سيد كونورز؟

283
00:19:40,980 --> 00:19:42,618
هل نمتُ جيداً؟

284
00:19:42,900 --> 00:19:44,492
أتريد قهوة؟

285
00:19:44,740 --> 00:19:47,300
.أجل، من فضلك

286
00:19:47,580 --> 00:19:49,855
.أرجو أن تستمتع بالمهرجان

287
00:19:50,260 --> 00:19:52,410
.يتوقعون هبوب عاصفة ثلجية

288
00:19:54,980 --> 00:19:57,050
،ألديك لمحات عن الماضي
سيدة لانكستر؟

289
00:19:57,300 --> 00:19:59,814
.لا أدري، سأبحث في المطبخ

290
00:20:00,100 --> 00:20:01,897
.لا عليكِ. شكراً

291
00:20:03,300 --> 00:20:05,860
هل ستغادر الفندق اليوم؟

292
00:20:08,060 --> 00:20:12,178
.احتمال المغادرة هي 80% برأي

293
00:20:13,340 --> 00:20:14,978
.خمسة وسبعون إلى ثمانون بالمائة

294
00:20:19,980 --> 00:20:21,379
!عن إذنكِ

295
00:20:22,140 --> 00:20:24,290
.عن إذنكِ
إلى أين يذهب الجميع؟

296
00:20:24,860 --> 00:20:26,259
.إلى غوبلرز نوب

297
00:20:26,460 --> 00:20:27,654
.إنه يوم الغرير

298
00:20:28,460 --> 00:20:30,769
أما زال يُحتفى به
مرة في العام؟

299
00:20:42,580 --> 00:20:44,810
!فيل كونورز
!هذا أنت بالفعل

300
00:20:45,060 --> 00:20:47,210
!فيل كونورز

301
00:20:47,460 --> 00:20:51,214
.لا تقل لي إنك لا تذكرني
.أنا أذكرك تماماً

302
00:20:51,420 --> 00:20:53,809
أتذكرني؟ -
نيد رايرسون؟ -

303
00:20:54,060 --> 00:20:57,257
!أصبت
!حزرت من المحاولة الأولى

304
00:20:57,460 --> 00:20:59,974
كيف حالك يا صديقي؟

305
00:21:00,260 --> 00:21:02,979
.لست بخير
هل تأذن لي؟

306
00:21:03,220 --> 00:21:07,816
.استغرب أن تأتي على ذكر صحتك
.إحزر في أي مجال أعمل

307
00:21:08,060 --> 00:21:09,971
أتبيع بوالص تأمين؟

308
00:21:10,260 --> 00:21:12,979
!أصبت ثانية
!أنت حاد الملاحظة اليوم

309
00:21:13,220 --> 00:21:14,972
ألديك تأمين على الحياة؟

310
00:21:15,220 --> 00:21:17,415
إن كان لديك تأمين
.فلن يضرك آخر

311
00:21:17,660 --> 00:21:19,491
أجل! ومن يضره ذلك؟

312
00:21:19,740 --> 00:21:21,014
أتريد أن تعرف شيئاً؟

313
00:21:21,260 --> 00:21:23,171
... يراودني شعور

314
00:21:23,660 --> 00:21:25,013
.بأنك لا تملك تأميناً ...

315
00:21:25,260 --> 00:21:27,979
أليس كلامي صحيحاً؟

316
00:21:28,180 --> 00:21:29,499
.عليّ الذهاب

317
00:21:33,780 --> 00:21:37,568
.احترس من الخطوة الأولى
!إنها تخدع

318
00:22:00,580 --> 00:22:03,492
!فيل! نحن هنا

319
00:22:05,580 --> 00:22:08,140
أين كنت؟ -
.ريتا. أسدي إليّ خدمة -

320
00:22:08,340 --> 00:22:11,332
أريد أن يصفعني أحد
.صفعة قوية على وجهي

321
00:22:12,940 --> 00:22:14,293
هكذا؟

322
00:22:14,500 --> 00:22:15,296
!عظيم

323
00:22:15,780 --> 00:22:19,090
إن كنت تريد صفعة على
.الخد الآخر، فسأقوم بذلك

324
00:22:20,700 --> 00:22:22,099
.هناك مشكلة ما

325
00:22:22,380 --> 00:22:24,940
هل أنت ثمل؟ -
.الثمالة ممتعة أكثر -

326
00:22:25,180 --> 00:22:27,091
أيمكنني التحدث إليكِ بجدية؟

327
00:22:27,300 --> 00:22:28,369
أيمكنك ذلك؟

328
00:22:28,580 --> 00:22:30,332
!أنا جاد في كلامي

329
00:22:30,580 --> 00:22:34,414
.لدي مشكلة
.قد تكون مشكلة

330
00:22:35,660 --> 00:22:36,775
.حان الوقت للغرير

331
00:22:36,980 --> 00:22:39,130
!أرأيتِ؟ عرفت أنكِ ستقولين ذلك

332
00:22:39,540 --> 00:22:41,019
... يراودني حقاً

333
00:22:41,260 --> 00:22:42,613
.شعور غريب ...

334
00:22:42,860 --> 00:22:45,055
.لنقم بعملنا أولاً. ثم نتكلم

335
00:22:47,180 --> 00:22:48,693
... إبدأ التصوير بعد ثلاثة

336
00:22:49,180 --> 00:22:50,659
.إثنين، واحد ...

337
00:22:51,260 --> 00:22:52,898
... إنه يوم الغرير

338
00:22:53,140 --> 00:22:54,414
... مجدداً ...

339
00:22:54,660 --> 00:22:57,413
... وهذا يعني أننا في غوبلرز نوب ...

340
00:22:57,660 --> 00:23:01,255
بانتظار سماع كلمات أشهر ...
... غرير خبير بالأحوال الجوية

341
00:23:01,460 --> 00:23:02,734
.... بانكسوتوني فيل ...

342
00:23:02,980 --> 00:23:06,768
الذي سيخبرنا ...
.كم سيطول فصل الشتاء بعد

343
00:23:12,260 --> 00:23:13,579
!هذه أجواء مرحة

344
00:23:16,980 --> 00:23:18,095
أليس ظريفاً؟

345
00:23:19,180 --> 00:23:22,889
،في الثاني من فبراير
... وعند الساعة الـ 7:30 و 30 ثانية

346
00:23:23,460 --> 00:23:26,657
،بانكسوتوني فيل ...
... أعظم العرافين

347
00:23:27,180 --> 00:23:29,614
... أعظم المتنبئين ...

348
00:23:30,100 --> 00:23:31,738
... خرج وظهر بتردد ...

349
00:23:31,980 --> 00:23:34,130
... لكن بحذر في بانكسوتوني ...

350
00:23:36,540 --> 00:23:38,496
!يا إلهي

351
00:23:40,980 --> 00:23:42,891
.أعرف أن عاصفة ثلجية ستهب

352
00:23:43,140 --> 00:23:46,098
متى سيتم إصلاح
الخطوط الهاتفية البعيدة المدى؟

353
00:23:47,900 --> 00:23:51,893
ماذا لو لم تهب العاصفة غداً؟
.لم تهب اليوم

354
00:24:46,660 --> 00:24:47,615
!صباح الخير

355
00:24:47,860 --> 00:24:49,339
هل ستذهب لرؤية الغرير؟

356
00:24:55,660 --> 00:24:57,651
... هل نمت جيداً، سيد

357
00:25:11,540 --> 00:25:13,496
!فيل كونورز
... هذا أنت

358
00:25:14,980 --> 00:25:18,097
.لا تقل لي إنك لا تذكرني
!أنا أذكرك

359
00:25:18,300 --> 00:25:20,291
!هذا أنا، نيد! رايرسون

360
00:25:20,500 --> 00:25:22,889
!نيد ذو الأنف المدبب
!نيد الرأس

361
00:25:27,060 --> 00:25:29,528
!فيل! نحن هنا

362
00:25:30,860 --> 00:25:33,693
أيمكنني التحدث إليكِ
في مسألة لا تتعلق بالعمل؟

363
00:25:33,900 --> 00:25:36,698
.أنت لا تتكلم عن العمل -
.علينا التكلم -

364
00:25:36,900 --> 00:25:39,892
.هذا اجتماع تخطيط -
!مهلاً! لدينا عمل نقوم به -

365
00:25:40,100 --> 00:25:42,409
.لن أعمل
.قمت بهذا العمل مرتين

366
00:25:42,660 --> 00:25:45,493
تعالي إلى المطعم
.بعد انتهائك من العمل

367
00:25:47,860 --> 00:25:50,818
ما الأمر؟ -
.لا أدري -

368
00:25:51,060 --> 00:25:52,573
.متعجرفون

369
00:25:56,020 --> 00:25:56,975
مزيداً من القهوة؟

370
00:25:57,180 --> 00:26:00,855
.اعطينا الحساب فقط
.كانت أقراص الحلوى لذيذة للغاية

371
00:26:01,060 --> 00:26:02,493
حقاً؟

372
00:26:03,820 --> 00:26:06,175
!ضعها في أي مكان يا صديقي

373
00:26:06,380 --> 00:26:07,893
!أحسنت بالتقاطها

374
00:26:09,460 --> 00:26:12,657
.أخبرني عن سبب رفضك العمل
.والأفضل أن تكون مقنعاً

375
00:26:14,780 --> 00:26:18,489
إنني أعيد عيش اليوم ذاته
.مرة تلو الأخرى

376
00:26:18,860 --> 00:26:21,090
.يوم الغرير. اليوم

377
00:26:21,660 --> 00:26:24,697
.حسناً. أنا بانتظار عبارتك الختامية

378
00:26:24,980 --> 00:26:27,733
!حقاً! هذه المرة الثالثة

379
00:26:27,980 --> 00:26:29,857
!كأن أحداث البارحة لم تحصل

380
00:26:30,300 --> 00:26:33,895
أجهد تفكيري
.لأفهم لماذا تختلق هذه الحجة

381
00:26:34,780 --> 00:26:37,340
.أنا لا أختلق شيئاً
!أنا أطلب المساعدة

382
00:26:37,980 --> 00:26:39,777
ماذا تريدني أن أفعل؟

383
00:26:39,980 --> 00:26:43,177
.لا أدري! أنتِ المنتجة
.فكري في حلّ ما

384
00:26:43,380 --> 00:26:45,894
... يجب أن تفحص رأسك

385
00:26:46,140 --> 00:26:49,291
إن أردتني أن أصدق ...
!قصة سخيفة كهذه يا فيل

386
00:26:49,580 --> 00:26:51,218
فيل؟ مثل الغرير فيل؟

387
00:26:51,540 --> 00:26:54,008
.أجل. مثل الغرير فيل

388
00:26:54,580 --> 00:26:56,730
!احذر من ظلك يا صديقي

389
00:26:57,580 --> 00:26:59,411
!ستنطلق الحافلة أيها المغفلان

390
00:27:00,460 --> 00:27:03,930
،هل أنتما جاهزان؟ علينا الذهاب
.قبل أن تسوء الأحوال الجوية

391
00:27:04,180 --> 00:27:08,537
.لنتكلم في الأمر في بتسبورغ -
.لن أعود إلى بتسبورغ -

392
00:27:08,820 --> 00:27:10,936
لمَ لا؟ -
!بسبب العاصفة الثلجية -

393
00:27:11,220 --> 00:27:13,529
.قلتَ إنها ستتوجه نحو آلتونا

394
00:27:13,740 --> 00:27:16,300
.أعرف ما قلته

395
00:27:16,940 --> 00:27:18,896
.أظنك تحتاج إلى مساعدة

396
00:27:19,660 --> 00:27:22,618
.هذا ما كنت أقوله
.تلزمني مساعدة

397
00:27:23,460 --> 00:27:25,132
.لا بقع

398
00:27:25,380 --> 00:27:27,735
.لا دم مخثر، لا أورام

399
00:27:27,980 --> 00:27:29,299
.لا تقرحات

400
00:27:29,500 --> 00:27:31,013
.لا أورام وعائية

401
00:27:31,260 --> 00:27:32,739
.لا أرى شيئاً مما ذكرت

402
00:27:32,980 --> 00:27:36,689
إن أردت إجراء صورة طبقية أو بالرنين
.المغناطيسي، أجرها في بتسبورغ

403
00:27:36,900 --> 00:27:39,016
.لا أستطيع الذهاب إلى بتسبورغ

404
00:27:39,260 --> 00:27:42,696
لمَ لا تستطيع الذهاب إلى بتسبورغ؟ -
.قلت لك، بسبب العاصفة الثلجية -

405
00:27:42,900 --> 00:27:44,094
!أجل. العاصفة الثلجية

406
00:27:44,340 --> 00:27:46,900
أتعرف ما يلزمك، سيد كونورز؟

407
00:27:47,660 --> 00:27:48,934
.خزع

408
00:27:49,380 --> 00:27:51,098
.طبيب نفسي

409
00:27:52,700 --> 00:27:55,134
... هذه مشكلة غير عادية

410
00:27:55,380 --> 00:27:56,415
.سيد كونورز ...

411
00:27:58,180 --> 00:28:02,651
.أعالج عادة الأزواج والعائلات
.لدي مريض مدمن على الكحول

412
00:28:04,900 --> 00:28:06,572
ألم تدخل الجامعة؟

413
00:28:06,780 --> 00:28:09,010
،لم تدرس علم النفس البيطري
أليس كذلك؟

414
00:28:09,260 --> 00:28:12,093
ألم تأخذ دروساً
في مسائل كهذه؟

415
00:28:12,300 --> 00:28:14,689
.نوعاً ما، على ما أظن

416
00:28:16,300 --> 00:28:17,972
.علم النفس الشذوذي

417
00:28:18,380 --> 00:28:20,257
... إذاً

418
00:28:21,340 --> 00:28:22,568
ماذا أفعل؟ ...

419
00:28:23,380 --> 00:28:24,654
.تلزمنا جلسة أخرى

420
00:28:25,580 --> 00:28:27,491
ما رأيك بالغد؟

421
00:28:30,140 --> 00:28:31,459
ألا يناسبك ذلك؟

422
00:28:41,860 --> 00:28:44,533
.زرت جزر فيرجين أيلاندز مرة

423
00:28:44,780 --> 00:28:46,691
.التقيت فتاة

424
00:28:46,900 --> 00:28:48,128
.أكلنا الكركند

425
00:28:48,380 --> 00:28:50,291
.شربنا بينيا كولادا

426
00:28:50,540 --> 00:28:52,974
وعند المغيب، مارسنا الجنس
.كثعالب الماء

427
00:28:56,660 --> 00:28:58,890
.كان ذلك يوماً جميلاً

428
00:28:59,140 --> 00:29:00,892
... لمَ لا أعيش يوماً كذلك

429
00:29:01,100 --> 00:29:02,169
... مرة ...

430
00:29:02,380 --> 00:29:04,496
تلو المرة والمرة؟ ...

431
00:29:04,780 --> 00:29:08,489
بعض الشبان ينظرون
:إلى هذه الكأس ويقولون

432
00:29:08,700 --> 00:29:10,099
".هذه الكأس نصف فارغة"

433
00:29:10,340 --> 00:29:13,969
:آخرون  يقولون
".الكأس نصف ممتلئة"

434
00:29:14,220 --> 00:29:17,417
أنت من النوع الذي يقول
الكأس نصف فارغة"، أليس كذلك؟"

435
00:29:19,340 --> 00:29:22,537
ماذا تفعل لو بقيت
... في مكان واحد

436
00:29:22,780 --> 00:29:26,534
،وكان كل يوم شبيهاً بالآخر ...
ولم يعد لأي شيء أهمية؟

437
00:29:29,020 --> 00:29:31,659
.هذه خلاصة القول بالنسبة إلي

438
00:29:31,940 --> 00:29:33,692
بولينغ

439
00:29:38,940 --> 00:29:39,895
.بالتوفيق

440
00:29:40,140 --> 00:29:41,493
.سأوصلك

441
00:29:43,580 --> 00:29:45,696
.الباب لا يفتح بسهولة أحياناً

442
00:29:45,940 --> 00:29:47,373
... يجب أن تهزه

443
00:29:47,620 --> 00:29:49,690
.إنهض يا صديقي

444
00:29:49,900 --> 00:29:52,255
.أعطني مفاتيحك
.أعطني المفاتيح

445
00:29:52,460 --> 00:29:55,099
الأصدقاء لا يتركون
.أصدقاءهم يقودون. قف

446
00:29:55,300 --> 00:29:58,133
.خذ نفساً عميقاً
هل أنت بخير؟

447
00:29:58,380 --> 00:29:59,699
.أنت بخير

448
00:30:05,940 --> 00:30:08,500
أتريد أن تتقيأ هنا
أم في السيارة؟

449
00:30:08,860 --> 00:30:11,294
.في كلا المكانين على ما أعتقد

450
00:30:22,020 --> 00:30:23,897
.لا أظنني أستطيع القيادة

451
00:30:24,140 --> 00:30:25,937
.ولا أنا

452
00:30:26,180 --> 00:30:27,499
.احترس لرأسك

453
00:30:27,700 --> 00:30:30,737
.احترس لركبتيك
.لا تكسر شيئاً

454
00:30:30,980 --> 00:30:33,016
.لا تنسيا وضع أحزمة الأمان

455
00:30:34,900 --> 00:30:37,892
من يرغب في تناول
الأقراص المشوية الآن؟

456
00:30:42,940 --> 00:30:44,578
.سأطرح عليكما سؤالاً

457
00:30:44,820 --> 00:30:45,650
.إسأل

458
00:30:47,100 --> 00:30:49,011
ماذا لو انعدم الغد؟

459
00:30:49,540 --> 00:30:52,691
إنعدم الغد؟ هذا يعني
.. أنه لن تكون عواقب

460
00:30:52,940 --> 00:30:54,419
.ولا صحوة بعد الشرب ...

461
00:30:54,660 --> 00:30:57,015
!يمكننا أن نفعل ما نشاء

462
00:30:58,380 --> 00:30:59,699
.هذا صحيح

463
00:30:59,900 --> 00:31:02,892
.يمكننا أن نفعل ما نشاء

464
00:31:08,260 --> 00:31:11,650
لو أردنا صدم صناديق البريد
!لتركنا رالف يتولى القيادة

465
00:31:18,180 --> 00:31:19,693
.يريدونك أن تتوقف

466
00:31:19,900 --> 00:31:20,776
!تمسكا جيداً

467
00:31:26,300 --> 00:31:28,211
الأمور ذاتها
.تحصل طوال حياتك

468
00:31:28,660 --> 00:31:31,458
!رتب غرفتك! قف مستقيماً
!أسرع في السير

469
00:31:31,900 --> 00:31:33,379
!واجه الأمر كرجل

470
00:31:33,580 --> 00:31:35,172
!عامل شقيقتك بلطف

471
00:31:35,980 --> 00:31:38,369
!لا تمزج البيرة مع النبيذ

472
00:31:40,100 --> 00:31:42,216
لا تقد السيارة
!على سكة الحديد

473
00:31:43,740 --> 00:31:44,968
.أوافق على هذه

474
00:31:54,180 --> 00:31:56,216
.لست متأكداً يا غاس

475
00:31:56,460 --> 00:31:59,099
... عليك أحياناً أن

476
00:31:59,340 --> 00:32:01,615
.تواجه المخاطر الكبيرة ...

477
00:32:02,020 --> 00:32:04,090
!هنا الشرطة! توقف جانباً الآن

478
00:32:05,420 --> 00:32:07,536
!إننا نتكلم هنا

479
00:32:12,500 --> 00:32:14,331
.أراهن أنه سيحيد أولاً

480
00:32:27,980 --> 00:32:31,131
لن أعيش بعد اليوم
!حسب قواعدهم

481
00:32:31,340 --> 00:32:32,898
.لاحظت ذلك

482
00:32:33,100 --> 00:32:35,534
.تختار وتعيش حسب خياراتك

483
00:32:49,660 --> 00:32:50,615
!ركبتي

484
00:32:53,380 --> 00:32:55,098
.سأهتم بالأمر

485
00:32:57,580 --> 00:33:00,219
ثلاثة برغر بالجبن
... وعلبتا بطاطا كبيرتان

486
00:33:00,460 --> 00:33:02,371
كوبا شراب الشوكولاتة ...
.وكوب كوكا كولا كبير

487
00:33:02,660 --> 00:33:04,491
!وبعض الأقراص المشوية

488
00:33:04,740 --> 00:33:06,492
أيمكننا تناولها مبكراً؟

489
00:33:19,500 --> 00:33:20,728
!أجل

490
00:33:21,900 --> 00:33:23,492
!أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون

491
00:33:23,740 --> 00:33:26,618
!لا تنسوا انتعال جزمكم
!الطقس بارد في الخارج

492
00:33:26,860 --> 00:33:28,179
.الطقس بارد كل يوم

493
00:33:28,420 --> 00:33:31,378
ما هذا، شاطئ ميامي؟
!ليس تماماً

494
00:33:35,780 --> 00:33:37,133
.نمتُ كالطفل

495
00:33:37,380 --> 00:33:39,291
.أود تناول قهوتكِ

496
00:33:39,540 --> 00:33:41,258
... أرجو -
... ستصلنا هبّات لاحقاً -

497
00:33:41,460 --> 00:33:43,530
لكن العاصفة الثلجية ...
.ستتجاوز البلدة

498
00:33:43,780 --> 00:33:44,735
سيدة لانكستر؟

499
00:33:44,980 --> 00:33:47,175
هل كان أحد يبحث عني
هذا الصباح؟

500
00:33:47,420 --> 00:33:50,696
مسؤول حكومي ربما؟
قبعة زرقاء، مسدس، عصا؟

501
00:33:50,900 --> 00:33:53,698
!لا أحد بهذه المواصفات
هل سيبحثون عنك؟

502
00:33:53,900 --> 00:33:55,492
.ليس على ما يبدو

503
00:33:57,540 --> 00:34:00,771
هل تحجزين الغرفة لي؟
.سأبقى يوماً آخر

504
00:34:06,380 --> 00:34:08,291
.سأراك غداً أيها العجوز

505
00:34:13,580 --> 00:34:15,696
!فيل كونورز -
نيد؟ -

506
00:34:45,700 --> 00:34:48,976
أحب رؤية رجل يتقدم في السن
.ويتخلى عن حذره

507
00:34:49,180 --> 00:34:51,375
.أمر ملهم، بطريقة ما

508
00:34:52,140 --> 00:34:54,495
لا أتقدم في السن
.بالسرعة التي تحسبينها

509
00:34:55,140 --> 00:34:55,936
مزيداً من القهوة؟

510
00:34:56,580 --> 00:34:57,695
.استمري بجلبها

511
00:34:58,020 --> 00:34:59,089
.كما تشاء

512
00:35:00,860 --> 00:35:03,135
!ضعها في أي مكان يا صديقي

513
00:35:03,500 --> 00:35:04,694
!أحسنت بالتقاطها

514
00:35:06,700 --> 00:35:10,295
،ألا تخشى الكوليسترول
سرطان الرئة، تراكم الدهن عند الخاصرتين؟

515
00:35:12,540 --> 00:35:14,178
.لم أعد أخشاها

516
00:35:14,620 --> 00:35:16,815
ما الذي يجعلك مميزاً؟
.الجميع يخشاها

517
00:35:17,260 --> 00:35:19,774
.هذا ما يجعلني مميزاً بالضبط

518
00:35:19,980 --> 00:35:21,698
.لست مضطراً حتى لتنظيف أسناني

519
00:35:31,100 --> 00:35:31,930
ماذا؟

520
00:35:33,780 --> 00:35:37,295
البائس، الذي لا يهتم إلا بنفسه

521
00:35:37,700 --> 00:35:39,930
سيخسر سمعته وهو حي

522
00:35:40,340 --> 00:35:43,138
وعندما يموت، كأنه يموت ثانية

523
00:35:43,340 --> 00:35:46,218
هو من التراب وإلى التراب يعود

524
00:35:46,460 --> 00:35:47,779
... لن يبكيه أحد

525
00:35:47,980 --> 00:35:50,335
.ولن يكرمه ويشيد به أحد ...

526
00:35:50,940 --> 00:35:52,896
.السيد والتر سكوت

527
00:35:55,900 --> 00:35:57,253
ألا يروقك الشعر؟

528
00:35:57,980 --> 00:35:59,299
!أحب الشعر

529
00:35:59,500 --> 00:36:02,492
.اعتقدته ويلارد سكوت
.اختلط عليّ الاسمان

530
00:36:02,980 --> 00:36:05,335
هل أتصرف هكذا لأنني أناني؟

531
00:36:05,580 --> 00:36:08,617
.أنت أناني فعلاً
.هذه صفتك المميزة

532
00:36:10,780 --> 00:36:14,295
،هل أنتما جاهزان؟ علينا الذهاب
.قبل أن تسوء الأحوال الجوية

533
00:36:14,500 --> 00:36:15,330
.شكراً، لاري

534
00:36:15,580 --> 00:36:17,696
أتريد كيساً تملأه بالطعام؟

535
00:36:18,140 --> 00:36:19,493
.سأبقى وأنهي الطعام

536
00:36:19,700 --> 00:36:21,895
.حسبتك تكره هذه البلدة

537
00:36:22,100 --> 00:36:23,897
.إزداد حبي لها

538
00:36:25,180 --> 00:36:26,408
.لاري، كفى تحديقاً

539
00:36:26,740 --> 00:36:29,493
.إنها رائعة -
.هنيئاً -

540
00:36:39,540 --> 00:36:41,690
أرأيتِ الغرير هذا الصباح؟

541
00:36:43,300 --> 00:36:44,892
.لا تفوتني مشاهدته

542
00:36:45,180 --> 00:36:46,693
ما اسمكِ؟

543
00:36:48,500 --> 00:36:50,491
نانسي تايلور. ومن أنت؟

544
00:36:50,700 --> 00:36:53,134
ما اسم مدرستك الثانوية؟ -
ماذا؟ -

545
00:36:53,340 --> 00:36:54,329
.المدرسة الثانوية

546
00:36:55,660 --> 00:36:58,128
.لنكولن في بتسبورغ
من أنت؟

547
00:36:58,340 --> 00:37:01,412
من كانت معلمة الإنجليزية
في الصف الثاني عشر؟

548
00:37:01,660 --> 00:37:02,979
هل تمزح؟

549
00:37:03,220 --> 00:37:05,336
،في الصف الثاني عشر
... كانت معلمة الإنكليزية

550
00:37:05,540 --> 00:37:07,371
.السيدة والش

551
00:37:07,580 --> 00:37:10,492
.نانسي. لنكولن. والش

552
00:37:11,140 --> 00:37:13,096
.شكراً جزيلاً

553
00:37:27,580 --> 00:37:29,093
نانسي؟

554
00:37:29,940 --> 00:37:32,295
!نانسي تايلور

555
00:37:32,780 --> 00:37:34,896
!مدرسة لنكولن الثانوية

556
00:37:35,300 --> 00:37:38,497
جلست بجانبك
!في صف الآنسة والش

557
00:37:38,940 --> 00:37:42,091
.عذراً -
!أنا فيل كونورز -

558
00:37:43,380 --> 00:37:45,689
!هذا مدهش -
أنتِ لا تذكرينني؟ -

559
00:37:48,380 --> 00:37:49,859
.أردت مرافقتكِ لحفلة التخرج

560
00:37:51,060 --> 00:37:52,732
فيل كونورز؟

561
00:37:53,260 --> 00:37:55,376
.كنت قصير القامة لكنني نموتُ

562
00:37:59,660 --> 00:38:01,252
كيف حالك؟

563
00:38:01,940 --> 00:38:02,929
.بخير

564
00:38:03,180 --> 00:38:04,818
!تبدين رائعة

565
00:38:05,100 --> 00:38:08,137
!تبدين رائعة للغاية

566
00:38:09,580 --> 00:38:11,889
.عليّ تقديم تقرير صحفي

567
00:38:12,100 --> 00:38:13,294
هل أنت مراسل؟

568
00:38:13,500 --> 00:38:15,889
خبير الأرصاد الجوية
.في القناة التاسعة، بتسبورغ

569
00:38:16,140 --> 00:38:17,971
!كان يجب أن أحزر! عمل رائع

570
00:38:18,260 --> 00:38:19,852
... ربما نستطيع لاحقاً أن

571
00:38:20,060 --> 00:38:21,254
!أجل، كما تشاء

572
00:38:21,580 --> 00:38:23,172
.ابقي هنا

573
00:38:23,580 --> 00:38:26,617
أتعدينني؟
!سأعود في الحال. تمني لي التوفيق

574
00:38:26,860 --> 00:38:28,498
!بالتوفيق

575
00:38:45,660 --> 00:38:46,888
.فيل

576
00:38:47,900 --> 00:38:49,219
.ريتا

577
00:38:52,940 --> 00:38:54,089
من هي ريتا؟

578
00:38:54,580 --> 00:38:56,093
وما أدراني؟

579
00:38:56,380 --> 00:38:58,814
ما هذه، علاقة عابرة؟

580
00:38:59,060 --> 00:39:00,937
... على العكس يا نانسي

581
00:39:01,180 --> 00:39:04,297
.أنا أحبكِ ...
.لطالما أحبتتكِ

582
00:39:05,060 --> 00:39:07,449
... قد يكون طلبي مفاجئاً لكن

583
00:39:08,780 --> 00:39:10,691
نانسي، هل تقبلين الزواج بي؟ ...

584
00:39:17,300 --> 00:39:18,699
.ريتا

585
00:39:19,500 --> 00:39:21,889
.نانسي -
.مهما يكن -

586
00:39:26,180 --> 00:39:28,296
.عصفة ريح

587
00:39:30,140 --> 00:39:31,698
.نباح كلب

588
00:39:32,980 --> 00:39:34,379
.وصول الشاحنة

589
00:39:37,620 --> 00:39:39,576
مؤسسة كيستون للسيارات المصفحة

590
00:39:41,780 --> 00:39:42,929
.يخرج هيرمان

591
00:39:43,620 --> 00:39:45,417
.يتوجه نحو المصرف

592
00:39:45,660 --> 00:39:49,539
يخرج فيليكس، ويقف هناك
.وملامح الغباء على وجهه

593
00:39:51,380 --> 00:39:53,291
.حسناً، دوريس. تعالي

594
00:39:53,940 --> 00:39:56,738
.أصلحي الصدرية يا عزيزتي
.هكذا أفضل

595
00:39:57,700 --> 00:39:59,053
!فيليكس

596
00:39:59,300 --> 00:40:00,653
كيف حالكِ، دوريس؟

597
00:40:00,860 --> 00:40:03,328
أيمكنني الحصول على بعض الفكة؟

598
00:40:04,500 --> 00:40:08,937
... عشرة ... تسعة ... ثمانية

599
00:40:09,620 --> 00:40:10,894
... سيارة ...

600
00:40:11,100 --> 00:40:14,058
... ستة ... خمسة

601
00:40:14,300 --> 00:40:16,336
.. الفكة ...

602
00:40:16,700 --> 00:40:20,136
... ثلاثة ... إثنان

603
00:40:27,620 --> 00:40:28,735
فيليكس؟

604
00:40:28,940 --> 00:40:32,376
هل أحضرتُ كيسين أم كيساً واحداً؟ -
.لا أعرف -

605
00:40:58,540 --> 00:41:00,974
.خلتنا سنحضر حفلة تنكرية

606
00:41:01,220 --> 00:41:03,973
.كما قلت لكِ، أحب هذا الفيلم

607
00:41:04,220 --> 00:41:06,336
.شاهدته أكثر من مئة مرة

608
00:41:06,580 --> 00:41:07,535
!فيل

609
00:41:07,780 --> 00:41:08,974
... طلبت منكِ

610
00:41:09,220 --> 00:41:11,370
".أن تناديني "برونكو ...

611
00:41:11,620 --> 00:41:13,338
.عذراً، برونكو

612
00:41:14,540 --> 00:41:16,132
.مرحباً، نانسي

613
00:41:20,180 --> 00:41:22,057
... خطيبتي

614
00:41:22,300 --> 00:41:24,336
.ولا تذكرني ...

615
00:41:27,340 --> 00:41:29,774
.. تذكرتان لبالغ و

616
00:41:30,020 --> 00:41:33,137
.بالغين -
.بالغين، على ما أعتقد -

617
00:41:35,820 --> 00:41:40,735
الغرير الذي تفيد الأسطورة ...
.بأنه يستطيع التنبوء بالحلول المبكر للربيع

618
00:41:40,940 --> 00:41:43,579
السؤال الذي نطرحه
:اليوم على أنفسنا

619
00:41:43,820 --> 00:41:45,697
"هل سيحالف الحظ فيل؟"

620
00:41:45,900 --> 00:41:48,573
ريتا، لو كان أمامكِ
... يوم واحد فقط لتحييه

621
00:41:48,820 --> 00:41:50,378
فماذا تفعلين فيه؟ ...

622
00:41:50,620 --> 00:41:53,054
.لا أعرف
ما هو مرضك المميت؟

623
00:41:53,300 --> 00:41:57,578
لا، العالم كله
.على وشك أن يفجر

624
00:41:57,780 --> 00:41:58,735
ماذا تفعلين؟

625
00:41:58,980 --> 00:42:01,175
أريد أن أعرف
.أين أضع الكاميرا

626
00:42:01,380 --> 00:42:03,769
إلام! تسعى؟
موعد لنهاية الأسبوع؟

627
00:42:04,020 --> 00:42:06,739
.لا، أنا مهتم بكِ فقط

628
00:42:06,980 --> 00:42:09,130
ماذا تريدين؟
ماذا تحبين؟

629
00:42:09,340 --> 00:42:11,137
فيمَ تفكرين؟

630
00:42:11,380 --> 00:42:13,575
ما نوع الرجال الذي يروقكِ؟

631
00:42:13,780 --> 00:42:15,532
كيف تمرحين؟

632
00:42:16,180 --> 00:42:19,297
أتحاول أن تظهرني بمظهر الغباء؟

633
00:42:19,500 --> 00:42:23,539
.أحاول التكلم كالأشخاص العاديين
أليس هذا أسلوبهم في الكلام؟

634
00:42:23,740 --> 00:42:25,970
.تقريباً -
.حسناً، كلميني إذاً -

635
00:42:26,220 --> 00:42:28,336
.دعيني أدعوك لتناول فنجان قهوة

636
00:42:30,540 --> 00:42:31,370
.وقطعة حلوى

637
00:42:31,580 --> 00:42:33,138
.حسناً

638
00:42:35,420 --> 00:42:37,331
ماذا تريدين من الحياة إذاً؟

639
00:42:39,180 --> 00:42:41,330
.أريد ما يريده كل الناس

640
00:42:41,540 --> 00:42:44,930
.المهنة، الحب، الزواج، الأولاد

641
00:42:45,340 --> 00:42:46,739
هل تواعدين أحداً؟

642
00:42:47,220 --> 00:42:51,691
.هذا موضوع شخصي
.لست مستعدة لإطلاعك عليه

643
00:42:52,820 --> 00:42:54,970
ماذا عنك أنت؟
ماذا تريد؟

644
00:42:56,100 --> 00:42:59,251
ما أريده حقاً
.هو امرأة مثلكِ

645
00:42:59,500 --> 00:43:00,728
!كفاك

646
00:43:00,980 --> 00:43:03,050
لمَ لا؟ أي نوع من الرجال تريدين؟

647
00:43:03,300 --> 00:43:04,574
من هو رجلكِ المثالي؟

648
00:43:05,900 --> 00:43:09,734
أولاً، إنه متواضع
.ولا يتباهى بأنه مثالي

649
00:43:11,020 --> 00:43:12,339
!هذه ميزتي

650
00:43:12,580 --> 00:43:15,777
... إنه ذكي، داعم، مسلٍّ

651
00:43:16,020 --> 00:43:18,136
.ذكي، داعم، مسلٍّ

652
00:43:18,380 --> 00:43:21,577
.أنا، أنا، أنا

653
00:43:21,820 --> 00:43:24,493
.إنه رومنسي وشجاع

654
00:43:24,740 --> 00:43:25,934
.أنا أيضاً

655
00:43:26,500 --> 00:43:29,936
لديه جسد جميل لكنه
.لا يتأمله في المرآة مراراً

656
00:43:30,580 --> 00:43:35,210
لدي جسد جميل، وتمر شهور
.أحياناً من دون أن أتأمله

657
00:43:37,620 --> 00:43:40,976
.إنه حنون، وحساس ولطيف

658
00:43:41,500 --> 00:43:43,252
.لا يخجل من البكاء أمامي

659
00:43:43,500 --> 00:43:45,968
هل تتكلمين عن رجل؟

660
00:43:46,220 --> 00:43:50,975
يحب الحيوانات، الأولاد
.ولن يمانع بتغيير حفاظات الطفل

661
00:43:51,220 --> 00:43:53,495
هل ينبغي أن يستعمل تلك الكلمة؟

662
00:43:54,980 --> 00:43:58,290
،يعزف آلة موسيقية
.ويحب أمه

663
00:43:59,500 --> 00:44:02,139
.أكاد أن أكون من ذلك النوع

664
00:44:02,900 --> 00:44:05,539
.أكاد حقاً

665
00:44:09,820 --> 00:44:11,333
!إنه فيل كونورز

666
00:44:11,540 --> 00:44:12,768
.مرحباً

667
00:44:11,540 --> 00:44:12,768
.مرحباً

668
00:44:12,980 --> 00:44:14,732
.شكراً لمشاهدتكم لي

669
00:44:27,140 --> 00:44:30,177
ما هي فرص الرحيل اليوم؟

670
00:44:30,420 --> 00:44:32,570
.العربة لا تدور
.لاري يحاول إصلاحها

671
00:44:32,820 --> 00:44:34,173
وما هذا الحظ؟

672
00:44:34,420 --> 00:44:36,138
أيمكنني تقديم شراب لكِ؟

673
00:44:38,660 --> 00:44:41,220
.جيم بيم مع الثلج والماء

674
00:44:42,020 --> 00:44:43,089
ولكِ آنستي؟

675
00:44:43,540 --> 00:44:46,737
فيرموث محلى مع الثلج
.والليمون من فضلك

676
00:44:51,820 --> 00:44:53,970
ما هي فرصنا في الرحيل اليوم؟

677
00:44:54,220 --> 00:44:56,529
.العربة لا تدور
.لاري يحاول إصلاحها

678
00:44:56,780 --> 00:44:58,338
وما هذا الحظ؟

679
00:44:58,540 --> 00:45:00,337
أيمكنني تقديم شراب لكِ؟

680
00:45:03,100 --> 00:45:05,694
فيرموث محلي مع الثلج
.والليمون من فضلك

681
00:45:05,900 --> 00:45:06,730
ولكِ آنستي؟

682
00:45:07,100 --> 00:45:08,533
.الشيء ذاته

683
00:45:09,340 --> 00:45:10,932
.إنه شرابي المفضل

684
00:45:11,180 --> 00:45:12,852
!وأنا أيضاً

685
00:45:13,100 --> 00:45:14,579
.يجعلني أتذكر روما

686
00:45:14,820 --> 00:45:17,937
أشعة الشمس تنعكس
.عن المباني عند العصر

687
00:45:19,620 --> 00:45:21,531
نخب مَن سنشرب؟

688
00:45:22,740 --> 00:45:24,571
!الغرير

689
00:45:24,820 --> 00:45:27,334
.أشرب دائماً نخب السلام العالمي

690
00:45:35,900 --> 00:45:37,731
أيمكنني تقديم شراب لكِ؟

691
00:45:40,540 --> 00:45:43,452
فيرموث محلى مع الثلج
.والليمون من فضلك

692
00:45:44,100 --> 00:45:45,738
ولكِ آنستي؟

693
00:45:45,980 --> 00:45:47,572
.الشيء ذاته

694
00:45:48,180 --> 00:45:49,579
.إنه شرابي المفضل

695
00:45:49,820 --> 00:45:51,333
!وأنا أيضاً

696
00:45:52,500 --> 00:45:54,650
.يجعلني أتذكر روما

697
00:45:54,900 --> 00:45:58,529
أشعة الشمس التي تنعكس
.عن المباني عند العصر

698
00:45:59,580 --> 00:46:01,332
نخبُ مَنْ سنشرب؟

699
00:46:03,300 --> 00:46:06,337
أود أن أتلو صلاة
.وأشرب نخب السلام العالمي

700
00:46:08,220 --> 00:46:09,938
.نخب السلام العالمي

701
00:46:19,580 --> 00:46:22,777
!هذا لذيذ -
أرأيتِ؟ ألم أقل لكِ؟ -

702
00:46:22,980 --> 00:46:24,936
كيف تعرف الكثير عن بانكسوتوني؟

703
00:46:25,140 --> 00:46:27,449
.أمضيت فيها أوقاتاً كثيرة

704
00:46:27,700 --> 00:46:29,656
أهالي البلدات الصغيرة
.واقيعون أكثر

705
00:46:29,900 --> 00:46:32,175
!هذا رأيي بالضبط -
حقاً؟ -

706
00:46:32,380 --> 00:46:35,372
أتريدين شوكولاتة بيضاء؟ -
.لا تثر اشمئزازي -

707
00:46:35,620 --> 00:46:36,735
.لا تحبين الشوكولاتة البيضاء

708
00:46:36,940 --> 00:46:39,738
هذا الحديث مألوف جداً
.بالنسبة إلي

709
00:46:39,980 --> 00:46:41,971
هل تراودك لمحات عن الماضي؟

710
00:46:42,220 --> 00:46:44,336
ألم تسأليني هذا السؤال منذ قليل؟

711
00:46:48,140 --> 00:46:51,576
الناس يهتمون بمهنهم
.أكثر مما يجب

712
00:46:51,780 --> 00:46:54,817
.ليتنا نعيش في الجبال
.على ارتفاعات عالية

713
00:46:55,020 --> 00:46:58,569
.أتوقع العيش هناك بعد خمس سنوات
ماذا عنكِ؟

714
00:46:58,820 --> 00:47:01,539
.أوافقك الرأي
.أحب أن أسير مع التيار

715
00:47:01,740 --> 00:47:03,731
.وأن أرى إلى أين يقودني

716
00:47:03,980 --> 00:47:05,732
.قادكِ إلى هنا

717
00:47:07,420 --> 00:47:10,935
أنا بعيدة جداً
.عن الجامعة التي التحقت بها

718
00:47:11,180 --> 00:47:14,536
ألم تدرسي الإذاعة أو الصحافة؟

719
00:47:15,580 --> 00:47:19,539
صدق أو لا تصدق، درستُ
.الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر

720
00:47:19,820 --> 00:47:21,333
!يا لها من مضيعة للوقت

721
00:47:21,540 --> 00:47:24,373
أعني، ستكون مضيعة للوقت
.بالنسبة إلى شخص آخر

722
00:47:24,620 --> 00:47:26,576
.اختيارك هذا كان جريئاً

723
00:47:26,820 --> 00:47:30,335
.غير معقول
.لا بد من أنك امرأة قوية الشخصية

724
00:47:32,020 --> 00:47:35,376
الناس يهتمون بمهنهم
.أكثر مما يجب

725
00:47:35,620 --> 00:47:39,977
.ليتنا نعيش في الجبال
.على ارتفاعات عالية

726
00:47:40,220 --> 00:47:42,370
.أتوقع العيش هناك بعد خمس سنوات

727
00:47:42,580 --> 00:47:43,535
ماذا عنكِ؟

728
00:47:43,780 --> 00:47:47,534
،أوافق. أسير مع التيار
.وأرى إلى أين يقودني

729
00:47:47,780 --> 00:47:49,975
.قادكِ إلى هنا

730
00:47:50,500 --> 00:47:53,572
أنا بعيدة جداً
.عن الجامعة التي التحقت بها

731
00:47:53,820 --> 00:47:57,130
ألم تدرسي الإذاعة أو الصحافة
أو ما شابه؟

732
00:47:58,220 --> 00:48:02,133
صدّق أو لا تصدّق، درستُ
.الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر

733
00:48:18,380 --> 00:48:19,608
!تتكلم الفرنسية

734
00:48:25,220 --> 00:48:27,780
.لم أفعل ذلك منذ أن كنت ولداً

735
00:48:28,020 --> 00:48:29,738
!ولا أنا. إنه مسلٍّ

736
00:48:30,180 --> 00:48:31,010
.تسلية بريئة

737
00:48:33,780 --> 00:48:37,136
آمل أن أفعل ذلك
.يوماً ما مع أولادي

738
00:48:40,420 --> 00:48:42,570
من أين أحضرتها؟

739
00:48:42,820 --> 00:48:45,334
.أحضرتها من دكان رجل الثلج

740
00:48:47,100 --> 00:48:48,579
!هذا مجرم

741
00:48:49,020 --> 00:48:50,533
!سأحميك يا مولاتي

742
00:48:51,020 --> 00:48:53,659
.سأموت لأجلكِ
!لن تأخذوها مني

743
00:48:53,860 --> 00:48:55,088
!احتمي

744
00:48:57,340 --> 00:48:59,570
.أتلقى إصابات مباشرة

745
00:48:59,780 --> 00:49:02,533
.أحسنت يا فتى! محاولة جيدة

746
00:49:02,740 --> 00:49:04,332
!ساعدني

747
00:49:58,020 --> 00:49:59,135
ماذا؟

748
00:49:59,380 --> 00:50:03,259
،أنا مندهشة
.وما اعتدت أن أندهش بسهولة

749
00:50:03,500 --> 00:50:04,853
بأي شأن؟

750
00:50:05,100 --> 00:50:07,739
كيف تبدأ يومك
... وفي بالك توقعات معينة

751
00:50:07,940 --> 00:50:09,931
وينتهي بك المطاف ...
.بتوقعات مختلفة

752
00:50:11,300 --> 00:50:14,337
أيعجبك المنحى
الذي أخذه هذا اليوم؟

753
00:50:14,540 --> 00:50:16,849
.يعجبني كثيراً

754
00:50:17,100 --> 00:50:20,456
.إنه يوم مثالي
.لا يمكنك أن تخطط ليوم أفضل منه

755
00:50:20,700 --> 00:50:21,894
.يمكنكِ ذلك

756
00:50:22,100 --> 00:50:24,978
.لكن يلزمه الكثير من العمل

757
00:50:25,220 --> 00:50:27,336
.تعالي
.أريد أن أريكِ شيئاً

758
00:50:27,540 --> 00:50:29,735
.لا أعتقد ذلك -
.أوافقكِ الرأي -

759
00:50:29,980 --> 00:50:34,132
،لذا سأريك شيئاً واحداً فقط
.ثم أطردكِ من المنزل

760
00:50:41,980 --> 00:50:44,130
.منزل جميل

761
00:50:54,100 --> 00:50:56,739
أتريدين الجلوس
والتحديق إلى النار المزيفة؟

762
00:51:01,220 --> 00:51:03,336
.إنها غرفة رائعة بالفعل

763
00:51:03,580 --> 00:51:05,332
.أصبحت رائعة الآن

764
00:51:11,980 --> 00:51:14,335
.لا يجب أن نفعل ذلك، فيل

765
00:51:14,580 --> 00:51:16,138
.أوافقكِ الرأي

766
00:51:18,740 --> 00:51:21,334
.بل يجب أن نفعل ذلك

767
00:51:22,140 --> 00:51:25,177
.إنها النهاية المثلى ليوم مثالي

768
00:51:25,740 --> 00:51:28,538
.أشعر أننا نستعجل الأمور قليلاً

769
00:51:28,780 --> 00:51:30,133
.وأنا أيضاً

770
00:51:30,580 --> 00:51:32,730
.لعله من الأفضل أن أذهب

771
00:51:32,940 --> 00:51:34,771
إلى أين تذهبين؟

772
00:51:35,020 --> 00:51:36,339
ولماذا؟

773
00:51:36,540 --> 00:51:38,735
.لدينا مدفأة ملائمة

774
00:51:39,020 --> 00:51:41,932
.لديّ كتب أشعار فرنسية
... بودلير

775
00:51:43,420 --> 00:51:44,853
.سأقرأها لكِ

776
00:51:45,580 --> 00:51:49,539
.لدي مثلجات على عتبة النافذة
.مهلاً قليلاً

777
00:51:54,940 --> 00:51:55,929
.روكي رود

778
00:51:56,180 --> 00:51:57,659
.أحب روكي رود

779
00:51:57,900 --> 00:51:59,731
.هذا ما ظننته

780
00:52:00,020 --> 00:52:01,658
.يجب أن نبقى هنا

781
00:52:01,900 --> 00:52:05,529
.لا، فيل. أنا متعبة
.يمكننا أن نتقابل غداً

782
00:52:05,780 --> 00:52:09,375
.لا، الليلة
.يجب أن تبقي الليلة

783
00:52:09,580 --> 00:52:12,333
.لا، فيل، لا أستطيع

784
00:52:13,220 --> 00:52:16,337
إبقي لفترة وجيزة
.وإن أعجبكِ الأمر فابقي لفترة أطول

785
00:52:16,540 --> 00:52:18,576
وإن أعجبكِ ذلك
.فابقي لفترة أطول

786
00:52:18,780 --> 00:52:20,577
.لا يجب أن نفسد الأمسية

787
00:52:20,820 --> 00:52:23,129
.لا أريد أن أفسدها أيضاً

788
00:52:23,340 --> 00:52:26,138
.تعرف أنني لا أستطيع البقاء معك

789
00:52:26,380 --> 00:52:29,338
.لمَ لا؟ فأنا أحبّكِ

790
00:52:31,300 --> 00:52:33,336
أنت تحبني؟

791
00:52:33,580 --> 00:52:37,539
.لكنك لا تعرفني جيداً -
.بل أعرفكِ -

792
00:52:39,020 --> 00:52:41,853
لا. لا أصدّق
.أن حيلتك انطلت عليّ

793
00:52:42,100 --> 00:52:44,375
.كان اليوم بأكمله مجرد مكيدة

794
00:52:44,620 --> 00:52:45,530
.لم يكن مكيدة

795
00:52:45,780 --> 00:52:48,419
!وأنا أكره الحلوى المنفوشة

796
00:52:48,700 --> 00:52:50,656
تكرهين الشوكولاتة البيضاء
.والحلوى المنفوشة

797
00:52:51,220 --> 00:52:54,496
ماذا تفعل؟
هل تعدّ قائمة أو ما شابه؟

798
00:52:54,700 --> 00:52:57,772
هل اتصلت بأصدقائي
وسألتهم عمّا أحب؟

799
00:52:58,020 --> 00:53:01,376
أهذا هو الحب في نظرك؟ -
.إنه حقيقي. إنه الحب -

800
00:53:01,580 --> 00:53:02,979
!كف عن هذا الكلام

801
00:53:03,580 --> 00:53:05,059
.أنت مجنون بلا شك

802
00:53:05,300 --> 00:53:08,849
يستحيل عليّ أن أحبكَ
.لأنك لا تحب أحداً سواك

803
00:53:09,380 --> 00:53:12,816
.حتى نفسي لا أحبها
.امنحيني فرصة أخرى

804
00:53:14,420 --> 00:53:16,934
.هذا لأنك جعلتني أهتم لأمرك

805
00:53:23,620 --> 00:53:25,975
لم أفعل هذا
.منذ أن كنت ولداً

806
00:53:26,220 --> 00:53:27,175
!إنه مسلٍّ

807
00:53:27,380 --> 00:53:31,532
.إنها  تسلية جيدة وبريئة
.هذا ما ينقصنا في العالم

808
00:53:31,780 --> 00:53:34,374
أريد أن أفعل ذلك
.مع أولادي يوماً ما

809
00:53:34,580 --> 00:53:36,059
!أريد الكثير من الأولاد

810
00:53:36,300 --> 00:53:39,975
،أريد تبني الأولاد، أريد أنجاب الأولاد
.أريد الإعتناء بالأولاد

811
00:53:40,220 --> 00:53:42,370
.أحضرتها من دكان رجل الثلج

812
00:53:42,620 --> 00:53:45,339
.أحد الأولاد قذفنا بكرة ثلجية

813
00:53:45,580 --> 00:53:48,299
!تعالي! لنمرح قليلاً

814
00:53:50,420 --> 00:53:53,093
.ليتهم كانوا أولادي

815
00:53:55,620 --> 00:53:58,134
هل سيُعرض أحدكم للتبني؟

816
00:53:58,820 --> 00:54:01,129
!هذه كرة ثلجية خارقة

817
00:54:01,380 --> 00:54:03,336
ألم يكن ذلك رائعاً؟

818
00:54:11,420 --> 00:54:12,978
!كفى

819
00:54:55,940 --> 00:54:57,851
!فيل! نحن هنا

820
00:55:00,140 --> 00:55:02,654
أين كنت؟
.المتعة تفوتكَ

821
00:55:02,900 --> 00:55:04,697
.فيل، منظرك فظيع

822
00:55:05,340 --> 00:55:07,729
ماذا جرى؟ ليلة شاقة؟

823
00:55:25,220 --> 00:55:26,812
.حسناً، أيها المخيمون

824
00:55:27,220 --> 00:55:28,972
.أفيقوا وانهضوا

825
00:55:30,820 --> 00:55:34,335
،لا تنسوا انتعال جزمكم
.فالطقس بارد في الخارج

826
00:55:35,220 --> 00:55:37,529
.الطقس بارد كل يوم

827
00:55:38,220 --> 00:55:41,895
أكبر بحيرة في البلاد هي تشابالا
.التي تقع قرب غوادا لاخارا

828
00:55:43,020 --> 00:55:44,055
ما هي المكسيك؟

829
00:55:44,260 --> 00:55:45,249
ما هي المكسيك؟

830
00:55:45,580 --> 00:55:47,332
.إجابة صحيحة -
.البحيرات والأنهر، 400 -

831
00:55:47,580 --> 00:55:50,140
.سينيكا هي أكبر تلك البحيرات

832
00:55:50,780 --> 00:55:52,213
ما هي بحيرات فينغر؟

833
00:55:52,420 --> 00:55:55,253
ما هي بحيرات فينغر؟ -
.إجابة صحيحة -

834
00:55:55,460 --> 00:55:59,453
... هذه البحيرة في بوليفيا -
ما هي تيتيكاكا؟ -

835
00:55:59,700 --> 00:56:01,372
ما هي تيتيكاكا؟ -
.إجابة صحيحة -

836
00:56:01,580 --> 00:56:02,490
.لألف دولار

837
00:56:02,700 --> 00:56:04,531
... بلون الحليب -
.نهر الرون -

838
00:56:04,780 --> 00:56:06,338
... عندما يصب في بحيرة جنيف ...

839
00:56:06,580 --> 00:56:09,014
يكون هذا النهر ...
.باللون الأزرق الصافي عند خروجه

840
00:56:09,220 --> 00:56:10,130
جيم؟ -
.الرون -

841
00:56:10,380 --> 00:56:11,654
.ربحت ألف دولار

842
00:56:11,900 --> 00:56:14,209
.أنت في الطليعة بفارق 500 دولار

843
00:56:16,900 --> 00:56:18,492
.أمر مثير للشفقة

844
00:56:18,820 --> 00:56:20,173
... ألف شخص

845
00:56:20,420 --> 00:56:23,298
،يتجمدون من البرد ...
.وينتظرون الجرذ ليعبدوه

846
00:56:23,500 --> 00:56:25,013
.يا له من حدث

847
00:56:25,660 --> 00:56:29,539
كانوا يُخرجون الغرير
.ويأكلونه

848
00:56:29,740 --> 00:56:32,732
!أنتم خبثاء! جميعكم

849
00:56:34,940 --> 00:56:36,419
أليدك مشكلة، لاري؟

850
00:56:37,820 --> 00:56:42,450
.فك عقدة لسانك. قف مكاني وتكلم
هل أزعجك، يا أميرتي؟

851
00:56:42,660 --> 00:56:44,378
أتدرين توقعاتي
بشأن الأحوال الجوية؟

852
00:56:44,620 --> 00:56:47,180
.أنت تسألين فيل الجاهل

853
00:56:47,420 --> 00:56:49,980
.سأعطيك توقعات فصل الشتاء

854
00:56:50,220 --> 00:56:52,176
.سيكون بارداً

855
00:56:52,420 --> 00:56:54,536
.سيكون مغيّماً

856
00:56:54,740 --> 00:56:59,336
.وسيدوم لبقية أيام حياتكِ

857
00:57:32,740 --> 00:57:36,335
تتوجه أنظار العالم مرة أخرى
... إلى هنا

858
00:57:36,820 --> 00:57:39,937
إلى هذه القرية الصغيرة ...
.في غرب بنسلفانيا

859
00:57:40,140 --> 00:57:42,938
... يستحيل على فصل الشتاء هذا

860
00:57:43,180 --> 00:57:45,933
... أن ينتهي ...

861
00:57:46,140 --> 00:57:49,928
ما دام ذلك الغرير ...
.يرى ظله باستمرار

862
00:57:50,180 --> 00:57:51,977
.لا أرى حلاً آخر

863
00:57:52,740 --> 00:57:54,537
.يجب ردعه

864
00:57:55,980 --> 00:57:57,299
.وعليّ أن أردعه

865
00:57:59,740 --> 00:58:01,970
.أحسنت، فيل
.أحسنت

866
00:58:03,500 --> 00:58:05,013
.فقد عقله

867
00:58:09,500 --> 00:58:12,731
.أنا قلقة
.فيل يشكو من علة خطيرة

868
00:58:12,980 --> 00:58:15,540
.فيل يشكو من علل كثيرة

869
00:58:17,620 --> 00:58:18,814
.مرحباً، فيل

870
00:58:19,220 --> 00:58:21,256
.بلغت النهاية يا ريتا

871
00:58:21,500 --> 00:58:23,536
.لا سبيل للخلاص الآن

872
00:58:24,940 --> 00:58:28,137
تذكري أننا أمضينا
.يوماً جميلاً معاً

873
00:58:31,420 --> 00:58:32,773
.حسناً أيها الصغير

874
00:58:33,020 --> 00:58:36,251
!أحسنت العمل. لقد ابتسم لي
أرأيت ذلك؟

875
00:58:36,500 --> 00:58:37,933
.رأيته فعلاً

876
00:58:38,820 --> 00:58:41,539
.حسناً صغيري
.إلى الداخل

877
00:58:43,460 --> 00:58:45,735
.مرحباً
أيمكنني أن أخدمك بشيء؟

878
00:58:48,220 --> 00:58:50,051
ماذا تفعل؟

879
00:58:54,620 --> 00:58:56,576
.عمّم الخبر
!أحدهم اختطف فيل

880
00:58:56,940 --> 00:58:58,214
!سنقوم بملاحقته

881
00:59:04,620 --> 00:59:06,929
لمَ يخطف أي كان غريراً؟

882
00:59:07,380 --> 00:59:09,132
.لعدة أسباب

883
00:59:09,340 --> 00:59:10,250
.إنه منحرف

884
00:59:35,220 --> 00:59:36,938
!لقد جن بلا شك

885
00:59:37,140 --> 00:59:38,414
.أمر مشوق

886
00:59:40,700 --> 00:59:41,894
ماذا يفعل؟

887
00:59:42,100 --> 00:59:43,579
فيمَ يفكر يا ترى؟

888
00:59:44,220 --> 00:59:45,733
.لا بأس به كسائق بأربع قوائم

889
00:59:45,980 --> 00:59:49,734
.أنظر إلى المرايا. بطرف عينك
.بطرف عينك

890
00:59:55,540 --> 00:59:56,973
.أحسنت

891
00:59:57,220 --> 01:00:00,132
!إنهم يطاردوننا
.هيا، اجعل المطاردة مسلية

892
01:00:08,020 --> 01:00:09,135
.لا تقد وأنت غاضب

893
01:00:09,340 --> 01:00:10,489
.لا تقد وأنت غاضب

894
01:00:29,700 --> 01:00:32,453
لا سبيل للخروج
!ما عدا الطريق التي سلكناها

895
01:00:32,700 --> 01:00:34,099
!أمسكنا به

896
01:00:52,620 --> 01:00:53,769
ماذا يفعل؟

897
01:00:54,020 --> 01:00:54,975
.لا أعرف

898
01:00:59,140 --> 01:01:01,813
إن اضطررت إلى إطلاق النار
.فلا تصب الغرير

899
01:01:06,420 --> 01:01:08,092
.يجب أن لا يطول انتظارهم

900
01:01:11,300 --> 01:01:12,574
.حان وقت العرض

901
01:01:18,700 --> 01:01:19,928
... ابدأ بالتصوير بعد ثلاثة

902
01:01:21,980 --> 01:01:22,776
... إثنين ...

903
01:01:24,620 --> 01:01:25,530
.واحد ...

904
01:01:38,780 --> 01:01:39,769
!فيل

905
01:01:42,020 --> 01:01:43,339
.قد يكون بخير

906
01:01:47,780 --> 01:01:50,214
.لا. ليس الآن على الأرجح

907
01:02:05,220 --> 01:02:06,414
.اللعنة

908
01:02:14,020 --> 01:02:16,818
هل نمت جيداً، سيد كونورز؟

909
01:02:17,820 --> 01:02:19,412
... أتريد

910
01:02:20,020 --> 01:02:21,373
بعض الخبز المحمّص؟ ...

911
01:02:38,980 --> 01:02:40,971
!يا إلهي

912
01:03:12,220 --> 01:03:13,539
.إنه هو

913
01:03:16,580 --> 01:03:19,856
.كان رجلاً رائعاً بالفعل

914
01:03:20,100 --> 01:03:21,738
... أحببته بالفعل

915
01:03:22,140 --> 01:03:23,129
.كثيراً ...

916
01:03:30,180 --> 01:03:32,091
عفواً؟
أعد ما قلته؟

917
01:03:32,500 --> 01:03:35,139
.أنا إله -
أنت الله؟ -

918
01:03:35,340 --> 01:03:38,457
.أنا إله. لستُ الله
.لا أعتقد ذلك

919
01:03:39,020 --> 01:03:41,056
لأنك نجوت من حادث تحطم سيارة؟

920
01:03:41,260 --> 01:03:42,375
أتريدان الطلب الآن؟

921
01:03:42,620 --> 01:03:45,692
.لم أنجُ من حادث سيارة فحسب
.لم تنفجر بي فحسب

922
01:03:46,100 --> 01:03:48,568
تعرضت للطعن وإطلاق النار
... والتسمم

923
01:03:48,780 --> 01:03:51,977
والتجمد والشنق والصعق بالكهرباء ...
.والاحتراق

924
01:03:52,180 --> 01:03:53,454
.حقاً

925
01:03:53,700 --> 01:03:57,739
،أستيقظ كل صباح بدون أي خدش
.بدون أي جرح

926
01:03:58,420 --> 01:03:59,455
.أنا إنسان خالد

927
01:03:59,660 --> 01:04:02,174
.حلوى اليوم هي فطائر بالعنب البري

928
01:04:02,380 --> 01:04:04,132
لِمَ تخبرني ذلك؟

929
01:04:04,420 --> 01:04:06,456
.لأنني أريدكِ أن تصدقيني

930
01:04:06,660 --> 01:04:07,934
.لستَ إلهاً

931
01:04:08,140 --> 01:04:11,416
صدقني. أمضيت إثنا عشر
.عاماً في مدرسة كاثوليكية

932
01:04:11,940 --> 01:04:13,817
.يمكنني العودة لاحقاً عندما تجهزان

933
01:04:14,020 --> 01:04:15,931
.وما أدراكِ أنني لستُ إلهاً

934
01:04:16,140 --> 01:04:17,334
.أرجوك

935
01:04:17,580 --> 01:04:19,810
ما أدراكِ؟ -
.هذا ليس ممكناً -

936
01:04:20,020 --> 01:04:21,692
.سأعود لاحقاً

937
01:04:22,020 --> 01:04:23,214
.دوريس

938
01:04:26,500 --> 01:04:28,968
.هذه دوريس
.صهرها يملك هذا المطعم

939
01:04:29,220 --> 01:04:32,735
.عملت هنا منذ سنّ السابعة عشرة
... تتمنى زيارة باريس

940
01:04:32,940 --> 01:04:34,089
.قبل أن تموت ...

941
01:04:34,300 --> 01:04:35,210
!أتمنى ذلك

942
01:04:35,420 --> 01:04:37,980
ماذا تفعل؟ -
.هذه ديبي كلايزر وخطيبها فريد -

943
01:04:38,220 --> 01:04:39,414
هل أعرفك؟

944
01:04:39,620 --> 01:04:42,373
،من المفترض أن يتزوجا اليوم
.لكني ديبي مترددة

945
01:04:42,620 --> 01:04:43,735
ماذا؟

946
01:04:43,980 --> 01:04:45,049
.خاتم جميل

947
01:04:45,300 --> 01:04:49,930
،بيل يعمل نادلاً هنا منذ ثلاث سنوات
.منذ أن ترك دياره بحثاً عن وظيفة

948
01:04:50,180 --> 01:04:53,138
،تعجبه البلدة
.يطلي دمى الجنود كما أنه لوطي

949
01:04:53,340 --> 01:04:54,329
.هذا صحيح

950
01:04:54,940 --> 01:04:57,579
،غاس يكره البلدة
.يتمنى لو بقي في البحرية

951
01:04:57,820 --> 01:05:00,254
كان بإمكاني التقاعد
.بعد عشرون عاماً بنصف راتب

952
01:05:00,500 --> 01:05:02,252
عن إذنك. أهذه خدعة؟

953
01:05:02,500 --> 01:05:06,175
.ربما يلجأ الله إلى الخدع
... ربما ليس قديراً

954
01:05:06,420 --> 01:05:08,251
.بل يعرف كل شيء ...

955
01:05:08,500 --> 01:05:09,774
من هذا إذاً؟ -
.طوم -

956
01:05:10,020 --> 01:05:11,931
.عمل في منجم الفحم حتى إغلاقه

957
01:05:12,140 --> 01:05:13,255
وهذه؟ -
.إنها أليس -

958
01:05:13,500 --> 01:05:15,934
أتت من إيرلندا عندما
.كانت طفلة وعاشت في إيري

959
01:05:16,180 --> 01:05:16,976
.إنه محق

960
01:05:17,180 --> 01:05:18,533
وهي؟ -
.هذه نانسي -

961
01:05:18,780 --> 01:05:22,568
تعمل في متجر ثياب وتصدر
.أصواتاً كالقرود عندما تشعر بالإثارة

962
01:05:22,820 --> 01:05:24,458
.هذا صحيح -
كيف تعرف هؤلاء الناس؟ -

963
01:05:24,700 --> 01:05:26,338
.قلت لكِ إنني أعرف كل شيء

964
01:05:26,580 --> 01:05:29,333
بعد خمس ثوان، سيوقع
.النادل صينية صحون

965
01:05:29,540 --> 01:05:32,179
.واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة -
.هذا جنون -

966
01:05:34,420 --> 01:05:36,729
هل صدقتني؟ -
.هذا يكفي -

967
01:05:37,740 --> 01:05:39,856
ماذا عني أنا؟
أتعرفني أيضاً؟

968
01:05:40,100 --> 01:05:44,139
أعرف كل شيء عنكِ. تحبين الإنتاج
.لكن طموحكِ يتجاوز القناة التاسعة

969
01:05:44,340 --> 01:05:46,649
.الجميع يعرف ذلك

970
01:05:47,020 --> 01:05:49,488
.تحبين المراكب لكن ليس المحيط

971
01:05:49,900 --> 01:05:53,131
تقصدين بحيرة في الجبال
.برفقة عائلتكِ في الصيف

972
01:05:53,380 --> 01:05:57,134
هناك رصيف خشبي وحظيرة مراكب
... ينقص من سقفها بعض الألواح

973
01:05:57,820 --> 01:06:00,618
وتحوي مكاناً تختبئين فيه ...
.كلما أردت الاختلاء

974
01:06:01,220 --> 01:06:04,337
تحبين الشعر الفرنسي
.وأحجار الراين

975
01:06:05,020 --> 01:06:06,373
.أنتِ كريمة للغاية

976
01:06:06,620 --> 01:06:09,009
.أنتِ لطيفة مع الغرباء والأولاد

977
01:06:09,540 --> 01:06:12,259
عندما تقفين وسط الثلوج
.تبدين كالملاك

978
01:06:12,700 --> 01:06:14,179
كيف تفعل ذلك؟

979
01:06:15,220 --> 01:06:18,053
.أخبرتكِ. أستيقظ كل يوم

980
01:06:18,300 --> 01:06:19,892
.هنا تماماً

981
01:06:20,100 --> 01:06:23,376
.هنا في بانكسوتوني
.وفي الثاني من فبراير دائماً

982
01:06:24,340 --> 01:06:26,729
.ولا أستطيع شيئاً حيال ذلك

983
01:06:27,420 --> 01:06:30,378
:إن كنت لا تصدقينني فاسمعي

984
01:06:30,620 --> 01:06:32,531
... بعد عشر ثوانٍ

985
01:06:33,020 --> 01:06:36,330
.سيأتي لاري ويأخذك من هنا ...

986
01:06:36,580 --> 01:06:38,332
.لكن يجب ألا تذهبي معه

987
01:06:39,300 --> 01:06:42,212
.أرجوكِ صدقيني
.يجب أن تصدقيني

988
01:06:47,100 --> 01:06:50,934
،هل أنتما جاهزان؟ علينا الذهاب
.قبل أن تسوء الأحوال الجوية

989
01:06:51,540 --> 01:06:52,734
ما هذه؟

990
01:06:53,620 --> 01:06:55,929
".قبل أن تسوء الأحوال الجوية .."

991
01:07:01,220 --> 01:07:05,133
.ربما يحصل ما تصفه
وإلا كيف تعرف كل هذه الأمور؟

992
01:07:05,340 --> 01:07:07,729
.لا وسيلة أخرى
.لست خارق الذكاء

993
01:07:08,820 --> 01:07:10,970
... الأفضل أن أمضي اليوم معك

994
01:07:11,220 --> 01:07:14,530
بصفتي شاهدة موضوعية ...
.كي أرى ما يحصل

995
01:07:14,780 --> 01:07:17,135
.يبدو كمشروع علمي

996
01:07:18,220 --> 01:07:19,369
.ركزي

997
01:07:19,620 --> 01:07:21,338
.يجب أن ترغبي في ذلك

998
01:07:21,780 --> 01:07:23,771
.يجب أن ترغبي في ذلك، ريتا

999
01:07:24,220 --> 01:07:27,929
هيا. سر الحركة
.في المعصم لا في الأصابع

1000
01:07:35,900 --> 01:07:37,652
.كوني القبعة. هيا

1001
01:07:37,900 --> 01:07:40,733
.يلزمني سنة لإتقانها -
.لا، ستة أشهر -

1002
01:07:40,980 --> 01:07:44,097
تتمرنين أربع إلى خمس ساعات
.يومياً وتصبحين خبيرة

1003
01:07:44,580 --> 01:07:48,050
أهذا ما تفعله مع الأبدية؟ -
.تعرفين الآن -

1004
01:07:49,420 --> 01:07:51,376
هذا ليس الجانب الأسوأ؟

1005
01:07:51,620 --> 01:07:52,973
ما هو الجانب الأسوأ؟

1006
01:07:53,220 --> 01:07:55,131
... الجانب الأسوأ هو

1007
01:07:55,340 --> 01:07:57,774
أنكِ ستنسين غداً ...
... كل ما حصل

1008
01:07:58,020 --> 01:08:00,136
.وستعودين لمعاملتي كأحمق ...

1009
01:08:01,220 --> 01:08:02,619
.أنا أحمق فعلاً

1010
01:08:02,820 --> 01:08:04,572
.لا، لستَ أحمق

1011
01:08:04,940 --> 01:08:09,252
.لم يعد ذلك مهماً
... قتلتُ نفسي مرات كثيرة

1012
01:08:09,500 --> 01:08:11,138
.ولم أعد موجوداً حتى ...

1013
01:08:11,700 --> 01:08:14,339
أتمنى أحياناً
.لو أعيش آلاف الحيوات

1014
01:08:14,900 --> 01:08:17,778
.لست متأكدة
.لعلها ليست لعنة

1015
01:08:18,020 --> 01:08:20,534
.بل تعتمد على نظرتك للأمر

1016
01:08:22,020 --> 01:08:24,136
.يا لكِ من امرأة متفائلة

1017
01:08:27,300 --> 01:08:30,337
أريدك أن تعرف
.أنني أمضيتُ يوماً جميلاً

1018
01:08:30,580 --> 01:08:31,410
.وأنا أيضاً

1019
01:08:31,620 --> 01:08:32,769
... وربما

1020
01:08:33,020 --> 01:08:36,535
نستطيع أن نكرر ذلك ...
.إن لم يكن مملاً

1021
01:08:36,780 --> 01:08:38,133
.آمل ذلك

1022
01:08:49,820 --> 01:08:51,538
أما زلت هنا

1023
01:08:53,820 --> 01:08:56,539
.أعتقدت أنك ستختفي
.أو أختفي أنا

1024
01:08:56,780 --> 01:08:58,372
.ليس قبل الساعة السادسة

1025
01:08:59,220 --> 01:09:00,573
!أيها المخادع

1026
01:09:00,820 --> 01:09:02,572
.لم أقل منتصف الليل

1027
01:09:02,900 --> 01:09:05,255
كنت تعلم أنني أنتظر
.حلول منتصف الليل

1028
01:09:06,020 --> 01:09:07,373
هل ستذهبين؟

1029
01:09:09,140 --> 01:09:10,368
لا

1030
01:09:11,020 --> 01:09:12,089
.عظيم

1031
01:09:22,340 --> 01:09:23,932
.أنا آسفة

1032
01:09:25,380 --> 01:09:27,530
.لا عليكِ
.يمكنكِ الخلود إلى النوم

1033
01:09:28,500 --> 01:09:30,730
.أعدكِ بأنني لن ألمسكِ

1034
01:09:31,420 --> 01:09:32,614
.كثيراً

1035
01:09:33,900 --> 01:09:36,539
.لا عليك. أنا لستُ متعبة

1036
01:09:37,340 --> 01:09:38,932
ماذا كنت تقول؟

1037
01:09:40,300 --> 01:09:43,451
أعتقد أن آخر
:عبارة سمعتها كانت

1038
01:09:43,700 --> 01:09:46,260
".وحده الله يصنع الشجرة"

1039
01:09:46,500 --> 01:09:47,535
حقاً؟

1040
01:10:24,140 --> 01:10:26,335
... ما أردتُ قوله هو

1041
01:10:28,020 --> 01:10:30,056
... أظنكِ ألطف ...

1042
01:10:30,300 --> 01:10:32,734
... وأرق وأجمل شخص ...

1043
01:10:33,220 --> 01:10:35,131
.عرفته في حياتي ...

1044
01:10:36,620 --> 01:10:38,736
... لم ألتق شخصاً

1045
01:10:39,340 --> 01:10:41,729
يُحسن معاملة الناس ...
.أكثر منكِ

1046
01:10:54,180 --> 01:10:56,136
... وأول مرة رأيتكِ فيها

1047
01:10:57,180 --> 01:10:59,330
.اعتراني شعور غريب ...

1048
01:11:00,540 --> 01:11:02,576
... لم أخبركِ به

1049
01:11:05,820 --> 01:11:08,129
... لكنني أردت أن أضمك ...

1050
01:11:08,340 --> 01:11:10,137
.بكل قوتي ...

1051
01:11:22,580 --> 01:11:24,935
.لا أستحق شخصاً مثلكِ

1052
01:11:28,620 --> 01:11:30,338
... لكن إن كنت من نصيبي

1053
01:11:31,740 --> 01:11:33,731
... أقسم بأنني سأحبكِ ...

1054
01:11:34,100 --> 01:11:36,136
.لبقية أيام حياتي ...

1055
01:11:40,540 --> 01:11:42,337
هل قلتَ شيئاً؟

1056
01:11:47,820 --> 01:11:49,333
.طابت ليلتكِ، ريتا

1057
01:11:50,500 --> 01:11:52,013
.طابت ليلتكَ، فيل

1058
01:12:15,940 --> 01:12:19,137
!أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون
.لا تنسوا انتعال جزمكم

1059
01:12:19,340 --> 01:12:22,252
!الطقس بارد في الخارج -
!بارد جداً -

1060
01:12:22,460 --> 01:12:24,655
أهذا شاطىء ميامي؟ -
!ليس تماماً -

1061
01:12:58,620 --> 01:13:00,975
من يريد قهوة؟
.اشربوها وهي ساخنة

1062
01:13:01,820 --> 01:13:02,935
.شكراً، فيل

1063
01:13:03,140 --> 01:13:03,936
لاري؟

1064
01:13:04,180 --> 01:13:06,171
.حليب، مكعبا سكر

1065
01:13:06,420 --> 01:13:07,694
.شكراً، فيل

1066
01:13:07,900 --> 01:13:09,015
فطائر؟

1067
01:13:09,260 --> 01:13:10,375
.إننا نجهز المعدات

1068
01:13:10,580 --> 01:13:12,298
فطائر، لاري؟
.اختر ما تريده

1069
01:13:13,500 --> 01:13:15,456
.شكراً. بالعنب البري. رائع

1070
01:13:15,940 --> 01:13:18,977
،تحدثت إلى باستر غرين
.رئيس لجنة الغرير

1071
01:13:19,220 --> 01:13:21,893
قال أن وضعنا المعدات هنا
.فسنحصل على لقطة أفضل

1072
01:13:22,340 --> 01:13:24,490
ما رأيكِ؟ -
.لا بأس -

1073
01:13:24,820 --> 01:13:25,969
لاري؟

1074
01:13:27,220 --> 01:13:29,051
.أجل. لنفعل ذلك

1075
01:13:29,300 --> 01:13:30,289
.أحسنت العمل، فيل

1076
01:13:30,940 --> 01:13:34,137
.قد يحالفنا الحظ
.سأساعدك على حمل المعدات الثقيلة

1077
01:13:35,540 --> 01:13:38,338
.لا، لا. أنت تمسك بالقهوة
.سأحملها أنا

1078
01:13:39,580 --> 01:13:41,377
.نحن لا نتحادث
ألديك أولاد؟

1079
01:14:14,740 --> 01:14:16,492
.أريد درس العزف على البيانو

1080
01:14:16,820 --> 01:14:20,608
.حسناً. أعمل مع تلميذ الآن
.. لكن إن عدتَ غداً

1081
01:14:20,820 --> 01:14:23,937
.أريد البدء بالدروس الآن
.سأعطيك ألف دولار

1082
01:14:26,580 --> 01:14:27,456
.تفضل بالدخول

1083
01:14:46,220 --> 01:14:48,176
!صباح الخير
هل ستذهب لرؤية الغرير؟

1084
01:14:48,380 --> 01:14:50,336
!صباح الخير، سيدي

1085
01:14:51,300 --> 01:14:53,655
هل سيحل الربيع باكراً برأيك؟

1086
01:14:53,900 --> 01:14:56,175
الشتاء، راقداً في العراء

1087
01:14:56,420 --> 01:14:57,978
... تعلو وجهه الابتسامة

1088
01:14:58,220 --> 01:15:00,336
.يحلم بقدوم الربيع ...

1089
01:15:00,580 --> 01:15:01,569
!إلى اللقاء

1090
01:15:02,820 --> 01:15:03,969
!إلى اللقاء

1091
01:15:40,540 --> 01:15:41,734
كيف تبدو؟

1092
01:15:42,020 --> 01:15:43,055
.رائعة

1093
01:15:43,540 --> 01:15:44,416
.شكراً

1094
01:15:44,620 --> 01:15:47,930
هل كنت تعلمين أنه ينحت على الجليد؟ -
.لا -

1095
01:16:01,420 --> 01:16:04,492
.عزف جيد، سيد كونورز
أقلت إنه درسك الأول؟

1096
01:16:05,420 --> 01:16:08,537
أجل، لكن أبي
... كان ينقل البيانوات، لذا

1097
01:16:14,220 --> 01:16:18,532
!فيل كونورز، هذا أنت بالفعل -
.نيد رايرسون -

1098
01:16:20,180 --> 01:16:22,614
.اشتقت إليك كثيراً

1099
01:16:26,820 --> 01:16:30,210
،لا أعرف إلى أين تذهب
لكن أيمكنك التغيب بداعي المرض؟

1100
01:16:33,500 --> 01:16:35,331
.عليّ الذهاب

1101
01:16:36,180 --> 01:16:38,136
.تسرني رؤيتك، فيل

1102
01:16:55,500 --> 01:16:56,899
.مرحباً يا عم

1103
01:16:57,620 --> 01:16:59,258
.لنأخذك إلى مكان دافئ

1104
01:17:01,020 --> 01:17:02,339
أتذكرني؟

1105
01:17:08,900 --> 01:17:10,538
هل أنت من أحضرالعجوز؟

1106
01:17:10,740 --> 01:17:11,729
كيف حاله؟

1107
01:17:12,420 --> 01:17:14,331
.لقد فارق الحياة

1108
01:17:16,020 --> 01:17:18,932
ما سبب موته؟ -
.كان عجوزاً فحسب -

1109
01:17:19,180 --> 01:17:20,932
.لقد حانت ساعته

1110
01:17:23,580 --> 01:17:26,458
.أريد رؤية ملفه. عن إذنكِ -
!سيدي -

1111
01:17:26,820 --> 01:17:28,378
.لا يمكنك الدخول

1112
01:17:28,620 --> 01:17:31,134
.سيدي، هذه غرفة محظورة

1113
01:17:39,940 --> 01:17:41,532
أين ملفه؟

1114
01:17:42,020 --> 01:17:44,250
.بعض الناس يموت أحياناً

1115
01:17:45,140 --> 01:17:46,539
.ليس اليوم

1116
01:17:58,420 --> 01:18:00,536
.يصعب تناولها من قاع الصحن

1117
01:18:03,340 --> 01:18:04,489
.تفضل

1118
01:18:04,820 --> 01:18:05,889
.شكراً

1119
01:18:10,140 --> 01:18:11,175
.هيا

1120
01:18:11,420 --> 01:18:12,739
.هيا أيها العم

1121
01:18:14,620 --> 01:18:16,338
.هيا. هيا تنفس

1122
01:18:16,580 --> 01:18:19,140
!تنفس! تنفس أيها العم

1123
01:18:43,820 --> 01:18:46,380
... عندما رأى تشيكوف الشتاء الطويل

1124
01:18:46,820 --> 01:18:50,051
رأى شتاءً قارساً ...
.وقاتماً ومجرداً من الأمل

1125
01:18:50,300 --> 01:18:54,771
ونعرف رغم ذلك أن الشتاء
.هو خطوة أخرى من دورة الحياة

1126
01:18:55,020 --> 01:18:58,535
لكن بوقوفنا هنا
... بين سكان بانكسوتوني

1127
01:18:58,780 --> 01:19:01,453
... والتمتع بدفئ مواقدهم وقلوبهم ...

1128
01:19:02,500 --> 01:19:04,695
... لا أتصور مصيراً أفضل ...

1129
01:19:04,900 --> 01:19:07,733
.من شتاء طويل وبراق ...

1130
01:19:07,980 --> 01:19:10,653
.من بانكسوتوني، حدثكم فيل كونورز

1131
01:19:10,900 --> 01:19:12,128
.أستودعكم الله

1132
01:19:13,940 --> 01:19:15,578
.كلام جميل. أحسنت

1133
01:19:15,820 --> 01:19:16,935
.شكراً

1134
01:19:18,220 --> 01:19:21,337
كيف كان الكلام برأيكما؟ -
.لقد تأثرت يا صديقي -

1135
01:19:21,580 --> 01:19:23,172
.شكراً، لاري -
.بل شكراً لك -

1136
01:19:24,500 --> 01:19:25,376
.عليّ الذهاب

1137
01:19:26,900 --> 01:19:30,779
.كان ذلك مفاجئاً
.لم أدرك أنك متعدد المواهب

1138
01:19:31,020 --> 01:19:32,612
.أنا أفاجئ نفسي أحياناً

1139
01:19:32,820 --> 01:19:34,731
أتود تناول فنجان قهوة؟

1140
01:19:34,940 --> 01:19:38,728
أود ذلك. أيمكننا تأجيل ذلك؟
.عليّ قضاء بعض الحاجات

1141
01:19:42,340 --> 01:19:44,171
حاجات؟ أي حاجات؟

1142
01:19:44,420 --> 01:19:46,536
.خلتنا سنغادر البلدة

1143
01:20:03,460 --> 01:20:06,179
ماذا تقول؟
ماذا تقول؟

1144
01:20:06,380 --> 01:20:09,133
.أيها المشاكس
!أنت لم تشكرني

1145
01:20:09,820 --> 01:20:11,378
... سأراك غداً

1146
01:20:11,620 --> 01:20:12,655
.ربما ...

1147
01:20:20,060 --> 01:20:22,290
.هذا ما ينقصنا

1148
01:20:22,500 --> 01:20:26,459
.إنها مجرد عجلة مثقوبة -
ماذا سنفعل؟ -

1149
01:20:27,780 --> 01:20:31,056
.إنه زلزال -
.ليس زلزالاً -

1150
01:20:31,260 --> 01:20:32,215
ماذا يحصل؟

1151
01:20:35,660 --> 01:20:37,651
.شكراً أيها الشاب

1152
01:20:38,740 --> 01:20:41,015
.لا عليكِ
.كانت معي العجلة والمرفاع

1153
01:20:41,260 --> 01:20:43,774
.اطمئني
.لن يستغرق الأمر طويلاً

1154
01:20:44,020 --> 01:20:45,169
من هو؟

1155
01:20:45,420 --> 01:20:48,059
.إنه من نادي السيارات بلا شك

1156
01:20:49,260 --> 01:20:51,820
!إنه يصاب بنوبة قلبية
!إفعل شيئاً

1157
01:20:52,060 --> 01:20:55,973
،استدع الطوارئ، سيارة إسعاف
!محامياً، طبيباً، أياً كان

1158
01:21:02,940 --> 01:21:04,419
.هذا يفي بالمطلوب

1159
01:21:08,140 --> 01:21:10,893
،إذا كنت ستأكل اللحم
.استعن بأسنان حادة

1160
01:21:11,140 --> 01:21:13,370
.استمتع بوجبتك -
.شكراً -

1161
01:21:13,940 --> 01:21:15,214
من كان ذلك؟

1162
01:21:15,420 --> 01:21:18,014
.أنا بخير، أنا بخير -
هل أنت متأكد؟ -

1163
01:21:18,260 --> 01:21:19,090
!كلي، كلي

1164
01:21:23,340 --> 01:21:24,819
... الناس لا يفهمون

1165
01:21:25,020 --> 01:21:27,693
.نوعية العمل ...
.هذا فن بحد ذاته

1166
01:21:27,940 --> 01:21:30,295
... يظن معظم الناس برأيي

1167
01:21:30,540 --> 01:21:33,577
أنني أمسك الكامير ...
.وأصوبها نحو الأشياء

1168
01:21:33,820 --> 01:21:36,015
.الأمر يتعدى ذلك بكثير

1169
01:21:37,980 --> 01:21:41,336
أيهمكِ أن تلقي نظرة
إلى محتويات العربة؟

1170
01:21:41,540 --> 01:21:44,691
أتعلم، يجب أن أعود
.وأحضر الحفلة

1171
01:21:44,940 --> 01:21:46,578
.فكرة عظيمة. سأرافقكِ

1172
01:21:46,820 --> 01:21:48,970
.دعني أضع بقشيشاً هنا

1173
01:21:54,780 --> 01:21:56,213
مرحباً! كيف حالك؟

1174
01:21:56,460 --> 01:21:58,178
.ريتا، هذه نانسي

1175
01:21:59,260 --> 01:22:01,410
.كنا ذاهبين لحضور الحفلة
أتودين الذهاب؟

1176
01:22:01,620 --> 01:22:04,134
.تبدو حفلة مسلية
.لنستدع فيل

1177
01:22:05,180 --> 01:22:07,171
.أظنه في الحفلة الآن

1178
01:23:59,100 --> 01:24:00,294
أليس بارعاً؟

1179
01:24:00,540 --> 01:24:01,609
!إنه رائع

1180
01:24:01,860 --> 01:24:03,418
.إنه تلميذي

1181
01:24:05,940 --> 01:24:07,737
.أنا فخورة بكَ

1182
01:24:08,860 --> 01:24:10,009
.شكراً

1183
01:24:11,140 --> 01:24:13,096
.مرحباً، أهلاً بكم في حفلتنا

1184
01:24:13,340 --> 01:24:15,490
.لم أدرك أنك بارع في العزف

1185
01:24:15,740 --> 01:24:17,378
.أنا متعدد المواهب

1186
01:24:24,460 --> 01:24:27,372
إنه الشاب اللطيف
.من نادي السيارات

1187
01:24:27,580 --> 01:24:29,013
.شكراً ثانية

1188
01:24:29,260 --> 01:24:30,613
.لا داعي للشكر

1189
01:24:30,860 --> 01:24:33,977
إنه أسرع من يغير
.العجلات في مقاطعة جفرسون

1190
01:24:36,340 --> 01:24:37,898
ما كان ذلك؟

1191
01:24:38,140 --> 01:24:41,098
لا أعرف. إنهما تتحرشان بي
.منذ بدء الحفلة

1192
01:24:41,940 --> 01:24:43,259
!لقد وجدتكَ

1193
01:24:45,140 --> 01:24:48,212
لم أشكرك كما يجب
.على ما فعلته لباستر

1194
01:24:48,460 --> 01:24:50,416
.كان سيختنق حتماً

1195
01:24:50,660 --> 01:24:54,209
ربما. كان يحاول ابتلاع
.بقرة بكاملها

1196
01:24:54,460 --> 01:24:55,609
.أنا مدين لك

1197
01:24:55,860 --> 01:24:58,852
.لا تدعه يفلت منكِ
.إنه رجل أحلامكِ

1198
01:25:01,180 --> 01:25:02,818
ماذا فعلت اليوم؟

1199
01:25:03,060 --> 01:25:04,573
.الأفعال ذاتها

1200
01:25:10,100 --> 01:25:11,579
.عن إذنك، سيد كونورز

1201
01:25:11,780 --> 01:25:13,293
فريد، كيف كان الزفاف؟

1202
01:25:13,540 --> 01:25:16,418
.أشكرك لإقناع ديبي بالزواج بي

1203
01:25:16,660 --> 01:25:19,572
كل ما فعلته
.هو إثارة شغفها بك

1204
01:25:19,820 --> 01:25:20,969
.أنت الأفضل

1205
01:25:21,220 --> 01:25:22,209
.بل أنتما الأفضل

1206
01:25:22,460 --> 01:25:25,497
،ريتا
.هذان ديبي وفريد كلايزر

1207
01:25:25,740 --> 01:25:29,415
.هاكما. تهانينا -
ما هذه؟ -

1208
01:25:29,860 --> 01:25:31,612
!مستحيل

1209
01:25:31,860 --> 01:25:34,852
!مباريات المصارعة
!مستحيل

1210
01:25:35,780 --> 01:25:38,613
كيف عرفت
!كنا ذاهبين إلى بتسبورغ بكل الأحوال

1211
01:25:38,860 --> 01:25:40,612
.شكراً. أنت صديق حقيقي

1212
01:25:40,860 --> 01:25:42,657
.هذه أجمل هدية

1213
01:25:47,260 --> 01:25:48,613
.لا أفهم

1214
01:25:48,860 --> 01:25:50,498
.لا أظن ذلك

1215
01:25:53,860 --> 01:25:55,612
.أنت أكثر الناس شعبية في البلدة

1216
01:25:55,860 --> 01:25:57,976
عن إذنك، دكتور كونورز؟

1217
01:25:58,180 --> 01:26:00,978
أريد أن أشكرك
.لمعالجتك ظهر فيليكس

1218
01:26:01,180 --> 01:26:03,171
.يمكنه مساعدتي على أعمال المنزل

1219
01:26:03,380 --> 01:26:05,769
.يؤسفني سماع ذلك، فيليكس

1220
01:26:08,060 --> 01:26:09,618
دكتور كونورز؟

1221
01:26:09,980 --> 01:26:12,210
.إنه لقب فخري نوعاً ما

1222
01:26:12,460 --> 01:26:13,973
ماذا يجري؟

1223
01:26:14,180 --> 01:26:15,169
.لا أعرف

1224
01:26:15,420 --> 01:26:17,775
.شيء ما أصابك

1225
01:26:18,340 --> 01:26:20,217
أتريدين الرواية الطويلة أو القصيرة؟

1226
01:26:20,460 --> 01:26:23,179
لنبدأ بالرواية القصيرة
.ونكمل من هناك

1227
01:26:28,740 --> 01:26:30,651
.انتباه أيها الحضور

1228
01:26:31,420 --> 01:26:34,412
.آن الأوان لمزاد العازبين
.تعرفون القواعد

1229
01:26:34,660 --> 01:26:37,015
.ليتقدم كل العازبين إلى الأمام

1230
01:26:37,300 --> 01:26:38,699
... وأنتن السيدات

1231
01:26:38,940 --> 01:26:40,214
.تزايدنَ عليهم ...

1232
01:26:40,460 --> 01:26:42,416
... إفعلن ما تردنَ بهم

1233
01:26:42,660 --> 01:26:44,173
!بدون أي أسئلة ...

1234
01:26:44,420 --> 01:26:47,378
،لا أريد أن أعرف عنها
.ما دامت أفعالكنَ قانونية

1235
01:26:47,700 --> 01:26:51,773
،أخرجن دفاتر الشيكات
.وتذكرن أن المال للمؤسسات الخيرية

1236
01:26:53,860 --> 01:26:55,373
ماذا تفعل هنا؟

1237
01:26:55,620 --> 01:26:57,053
.اصعد إلى المنصة

1238
01:26:57,260 --> 01:27:00,218
راهنت بعشرة دولارات
.على أنك ستكون من نصيبي

1239
01:27:00,620 --> 01:27:02,451
.باستر، وجدت ضحيتك الأولى

1240
01:27:02,660 --> 01:27:05,220
!فيل كونوروز، اصعد إلى هنا

1241
01:27:10,060 --> 01:27:13,257
حسناً! ماذا تدفعنَ
مقابل هذه العينة الممتازة؟

1242
01:27:13,540 --> 01:27:14,893
!خمسة دولارات

1243
01:27:15,100 --> 01:27:16,977
.بدأت المزايدة بخمسة دولارات

1244
01:27:17,260 --> 01:27:18,454
!عشرة دولارات

1245
01:27:18,660 --> 01:27:19,809
!خمسة عشر

1246
01:27:20,020 --> 01:27:21,931
!عشرون -
!خمسة وعشرون -

1247
01:27:23,260 --> 01:27:24,978
!خمسة وثلاثون -
!أربعون -

1248
01:27:25,180 --> 01:27:26,135
!خمسة وأربعون

1249
01:27:26,780 --> 01:27:27,769
!خمسون

1250
01:27:28,020 --> 01:27:28,930
!خمسة وخمسون

1251
01:27:29,140 --> 01:27:30,095
!ستون

1252
01:27:30,300 --> 01:27:31,892
.المبلغ ستون دولاراً
من سيزيد؟

1253
01:27:35,540 --> 01:27:38,577
339.88
.دولاراً

1254
01:27:42,340 --> 01:27:46,015
.لن نقبل بمزايدات إضافية
... بيع

1255
01:27:46,260 --> 01:27:49,775
!للشابة مقابل 339.88 دولاراً ...

1256
01:27:50,860 --> 01:27:52,179
!تهانينا

1257
01:27:59,940 --> 01:28:01,771
حسناً أيها العازبون، من التالي؟

1258
01:28:11,780 --> 01:28:14,931
حسناًّ ماذا تدفعنَ
مقابل هذا الرجل؟

1259
01:28:15,140 --> 01:28:16,892
هل أسمع دولاراً ونصف؟

1260
01:28:17,180 --> 01:28:18,374
أيّ منكن؟

1261
01:28:19,220 --> 01:28:20,209
خمسة وسبعون سنتاً؟

1262
01:28:20,420 --> 01:28:22,138
!أدفع 25 سنتاً

1263
01:28:22,740 --> 01:28:25,015
.بيع للسيدة بـ 25 سنتاً

1264
01:28:25,220 --> 01:28:26,699
!حصلت عليه

1265
01:28:34,620 --> 01:28:37,214
،فيل كونروز
.هذا أنت بالفعل

1266
01:28:37,460 --> 01:28:39,815
،هذا نيد رايرسون
.وكيل التأمين الجديد

1267
01:28:40,060 --> 01:28:41,254
.هذا صحيح

1268
01:28:42,420 --> 01:28:44,297
.لم أره منذ عشرون عاماً

1269
01:28:44,540 --> 01:28:49,375
،يأتي إليّ ويشتري بوليصة تأمين
... تشمل الحرائق، السيارات، الأسنان، الصحة

1270
01:28:49,580 --> 01:28:52,378
مع الموت الاختياري ...
.واحتمال تقطيع أوصاله

1271
01:28:52,620 --> 01:28:54,690
.هذا أجمل يوم في حياتي

1272
01:28:54,940 --> 01:28:56,976
.وأنا أيضاً -
.وأنا أيضاً -

1273
01:28:57,180 --> 01:28:58,374
إلى أين نذهب؟

1274
01:28:58,620 --> 01:29:00,258
.دعنا لا نفسد المفاجأة

1275
01:29:01,740 --> 01:29:04,254
دعنا لا
.فهمت الدعابة

1276
01:29:07,060 --> 01:29:08,413
لمَ لا أستطيع النظر؟

1277
01:29:08,860 --> 01:29:10,612
.لأن نظراتك تزعجني كثيراً

1278
01:29:10,900 --> 01:29:12,219
.أشعر بالبرد

1279
01:29:12,420 --> 01:29:13,978
كم سيطول جلوسي هنا؟

1280
01:29:14,580 --> 01:29:17,572
.أعطيكِ ما يساوي قيمة ما دفعته
.اشتريتني بمبلغ كبير

1281
01:29:18,140 --> 01:29:20,370
.كنت صفقة رابحة

1282
01:29:21,180 --> 01:29:23,216
.هذا لطف منكِ. أنتِ محقة

1283
01:29:25,860 --> 01:29:27,213
هل انتهيت؟

1284
01:29:28,060 --> 01:29:30,813
سأضع عليه
... شراباً مركزاً بنكهة الكرز

1285
01:29:31,020 --> 01:29:32,009
.ثم نأكله ...

1286
01:29:32,260 --> 01:29:34,820
.هيا يافيل
!أنا أتجمد برداً

1287
01:29:35,020 --> 01:29:36,612
.لحظة واحدة، لحظة واحدة

1288
01:29:36,860 --> 01:29:38,578
.سأديره نحو النور

1289
01:29:43,860 --> 01:29:45,293
.إنه مدهش

1290
01:29:46,020 --> 01:29:47,214
.إنه جميل

1291
01:29:51,340 --> 01:29:52,659
كيف فعلت ذلك؟

1292
01:29:53,460 --> 01:29:57,089
،أعرف وجهكِ جيداً
.أستطيع نحته وأنا مغمض العينين

1293
01:30:01,460 --> 01:30:02,813
.إنه رائع

1294
01:30:03,540 --> 01:30:05,292
.لا أعرف ما أقوله

1295
01:30:06,460 --> 01:30:07,609
.أنا أعرف

1296
01:30:09,620 --> 01:30:11,815
... مهما يحصل غداً

1297
01:30:12,060 --> 01:30:13,857
... أو لبقية أيام حياتي ...

1298
01:30:14,060 --> 01:30:15,698
... أنا سعيد الآن ...

1299
01:30:16,860 --> 01:30:18,373
.لأنني أحبكِ ...

1300
01:30:19,260 --> 01:30:20,978
.أظنني سعيدة أيضاً

1301
01:31:17,260 --> 01:31:18,375
.أرجوك. ليس ثانية

1302
01:31:18,580 --> 01:31:20,377
.هذه ليست أغنية رائعة -
.لا -

1303
01:31:20,620 --> 01:31:22,576
... لا تصغوا إلى ذلك الرجل

1304
01:31:23,140 --> 01:31:25,449
.الساعة مبكرة

1305
01:31:35,740 --> 01:31:37,458
.هناك شيء مختلف

1306
01:31:38,060 --> 01:31:39,254
جيد أم سيئ؟

1307
01:31:39,620 --> 01:31:41,815
.أي شيء مختلف سيكون جيداً

1308
01:31:44,180 --> 01:31:46,375
.قد يكون هذا جيداً للغاية

1309
01:31:51,060 --> 01:31:52,413
لمَ أنتِ هنا؟

1310
01:31:52,860 --> 01:31:54,851
.لقد اشتريتك
.أنت ملكي الآن

1311
01:31:57,260 --> 01:31:58,773
لكن لماذا بقيت هنا؟

1312
01:31:59,020 --> 01:32:01,978
.طلبت مني البقاء فبقيت

1313
01:32:04,540 --> 01:32:06,496
.أنا طلبت منك البقاء فبقيت

1314
01:32:06,740 --> 01:32:09,174
.لا يمكنني أن آمر الكلب بالبقاء

1315
01:32:11,260 --> 01:32:13,171
.عليّ التحقق من أمر ما

1316
01:32:13,940 --> 01:32:15,259
.ابقي

1317
01:32:15,660 --> 01:32:16,729
.ابقي

1318
01:32:22,140 --> 01:32:23,368
.لقد رحلوا

1319
01:32:24,260 --> 01:32:25,773
.رحلوا جميعاً

1320
01:32:27,780 --> 01:32:30,374
أتعرفين في أي يوم نحن؟ -
لا، ماذا؟ -

1321
01:32:31,660 --> 01:32:33,571
.اليوم هو الغد

1322
01:32:34,140 --> 01:32:35,414
.لقد حصل ذلك

1323
01:32:37,580 --> 01:32:39,730
.أنتِ هنا -
.أنا هنا -

1324
01:32:43,740 --> 01:32:48,177
لمَ لم تتصرف هكذا ليلة البارحة؟
.لقد غفوتَ

1325
01:32:49,940 --> 01:32:52,613
.كانت نهاية يوم طويل للغاية

1326
01:32:55,580 --> 01:32:59,209
أيمكنني أن أفعل شيئاً لكِ هذا اليوم؟

1327
01:33:00,060 --> 01:33:02,574
.سيخطر أمر في بالي

1328
01:33:34,340 --> 01:33:36,251
.إنها بلدة جميلة

1329
01:33:46,460 --> 01:33:48,018
.لنعش هنا

1330
01:33:58,060 --> 01:34:00,016
.سنستأجر منزلاً في البداية

1331
01:34:00,017 --> 01:34:15,017
نسخ الترجمة
ديلمون البحراني

1332
01:34:15,018 --> 01:34:30,018
***WwW.DvD4ArAb.CoM***

1333
01:34:29,820 --> 01:36:57,809
:الترجمة
SDI Media Group

