1
00:01:20,978 --> 00:01:25,978
WwW.DvD4ArAb.Com

2
00:01:25,279 --> 00:01:30,979
ترجمة
SOFTITLER

3
00:01:30,980 --> 00:01:42,880
نسخ الترجمة بتصرف
ديلمون البحراني

4
00:02:13,373 --> 00:02:17,294
تبّاً، أنت أحمق لعين، يا زاب
!لدي المفاتيح

5
00:02:19,796 --> 00:02:21,131
.لقد .. ضربته

6
00:02:21,506 --> 00:02:24,801
ضربته، أهذا كل ما تفعله؟

7
00:02:24,968 --> 00:02:26,219
تضرب الأشياء؟

8
00:02:26,761 --> 00:02:28,513
أنت حقاً أحمق، أليس كذلك؟

9
00:02:29,431 --> 00:02:31,016
.هذه داري

10
00:02:31,182 --> 00:02:31,766
.رائع

11
00:02:31,933 --> 00:02:35,604
أرنا المكان كي لا نضيع
أي وقت، مفهوم؟

12
00:02:38,231 --> 00:02:38,857
.أنا بحاجة إليها

13
00:02:42,319 --> 00:02:44,112
.ستحصلين عليها يا عزيزتي

14
00:02:48,283 --> 00:02:50,827
.استعجلوا، سأبدأ بدونكم

15
00:02:56,708 --> 00:02:59,961
.هذا سيوقفهم عن إزعاجنا

16
00:03:04,424 --> 00:03:05,675
.أنا بحاجة إليها

17
00:03:07,052 --> 00:03:09,054
!إنها آتية، اهدئي فحسب

18
00:03:09,721 --> 00:03:13,808
.تحرك يا كويوت، من أجل الله

19
00:03:29,115 --> 00:03:29,991
!اللعنة

20
00:03:35,288 --> 00:03:35,997
!الضوء

21
00:03:36,164 --> 00:03:37,749
هل جننتم؟

22
00:03:39,918 --> 00:03:41,962
... عما تبحثون أيها الأوغاد

23
00:03:42,462 --> 00:03:43,880
بالإضافة إلى المشاكل؟

24
00:03:48,343 --> 00:03:50,971
أهذا ولدك يا كويوت؟

25
00:03:55,183 --> 00:03:55,767
أنطوان؟

26
00:03:59,062 --> 00:03:59,813
... أبي

27
00:04:03,942 --> 00:04:04,943
أهذا أنت؟

28
00:04:09,197 --> 00:04:10,490
.نحتاج إلى حقنة

29
00:04:14,160 --> 00:04:16,204
هل ستطلق النار على ابنك؟

30
00:04:22,210 --> 00:04:22,877
!أحمق

31
00:05:06,838 --> 00:05:11,301
!أهو كذلك؟ هيا
!اسمي ريكو، اسمي ريكو

32
00:05:11,468 --> 00:05:12,844
!قم بالعمل يا زاب

33
00:05:31,947 --> 00:05:35,825
،قم بعمل جيد يا زاب
!بعمل جيد

34
00:05:36,618 --> 00:05:38,954
!يجب أن يكون جيداً يا ريكو

35
00:05:51,049 --> 00:05:52,676
!يجب أن يكون جيداً

36
00:07:02,203 --> 00:07:02,871
ألم يبق أحد؟

37
00:07:04,831 --> 00:07:05,749
... كلا

38
00:07:34,736 --> 00:07:35,779
!اصمت

39
00:07:37,239 --> 00:07:38,323
!الصمت

40
00:07:43,620 --> 00:07:45,664
!خارجاً! ضعي يديك خلف ظهرك

41
00:07:46,289 --> 00:07:48,250
!افتحي رجليك. أكثر

42
00:08:22,867 --> 00:08:24,119
.الاسم الكامل

43
00:08:28,415 --> 00:08:29,708
.نيكيتا

44
00:08:32,669 --> 00:08:35,088
.سأعطيك نصيحة يا حلوة

45
00:08:35,714 --> 00:08:40,260
تصرفي جيداً، فلا أظن
.أن هذا مضحك

46
00:08:41,553 --> 00:08:42,887
أتفهمين؟

47
00:08:43,680 --> 00:08:45,098
!يا حلو

48
00:08:55,734 --> 00:08:57,444
... ربما علينا أن ننتظر

49
00:08:57,611 --> 00:09:00,739
اهدأ. أعرف كيف هم
.هؤلاء الأغبياء

50
00:09:01,239 --> 00:09:02,699
.كل هذا للفت الانتباه

51
00:09:03,408 --> 00:09:03,992
.قلم رصاص

52
00:09:09,456 --> 00:09:13,209
.ركزي
.واكتبي الاسم والشهرة

53
00:09:14,669 --> 00:09:15,754
... اسمي

54
00:09:15,921 --> 00:09:17,422
!حلوة

55
00:10:01,216 --> 00:10:05,804
بعد النظر في قضية سان ديني
... نجد أن المتهمة مذنبة

56
00:10:05,971 --> 00:10:08,723
بجريمة القتل المتعمد
... لـ جورج هانري

57
00:10:08,890 --> 00:10:11,184
... غريغوار آندرسون، وميشيل ترلان

58
00:10:11,601 --> 00:10:14,229
.جميعهم أعضاء في قوى الأمن

59
00:10:14,771 --> 00:10:18,817
ورداً على طلب اعتبار
... الظروف المخففة

60
00:10:18,984 --> 00:10:21,778
.ترد هيئة المحلفين بالرفض

61
00:10:22,487 --> 00:10:27,617
لذا، يحكم على المتهمة
... بناءً على المادة 304

62
00:10:27,784 --> 00:10:30,787
.بالسجن المؤبد

63
00:10:30,954 --> 00:10:34,666
مع مدة 30 عاماً على الأقل
.قبل المراجعة لإخلاء السبيل المشروط

64
00:10:37,127 --> 00:10:38,128
.انتهت الجلسة

65
00:10:54,936 --> 00:10:56,354
!ملاعين

66
00:10:58,064 --> 00:11:00,525
!ملاعين

67
00:11:01,026 --> 00:11:01,651
... اتركني

68
00:11:01,818 --> 00:11:02,861
!أيها الأحمق

69
00:11:03,528 --> 00:11:04,321
.توقفي

70
00:11:04,779 --> 00:11:06,072
... دعني أذهب

71
00:11:07,115 --> 00:11:08,199
!أيها اللعين

72
00:11:12,037 --> 00:11:12,621
!أمسك بها

73
00:11:12,787 --> 00:11:15,081
!ملاعين

74
00:11:17,042 --> 00:11:18,418
!ابتعدوا عن الطريق

75
00:11:18,960 --> 00:11:20,170
!ابتعدوا عن الطريق

76
00:12:15,392 --> 00:12:17,435
.لا يمكنكم أن تفعلوا هذا

77
00:12:20,188 --> 00:12:22,482
.لا أريد الموت هكذا

78
00:12:26,444 --> 00:12:28,280
.يجب أن تخبروا أمي

79
00:12:29,698 --> 00:12:31,032
.لقد تم اخبارها

80
00:12:35,787 --> 00:12:38,582
إذاً، لماذا ليست هنا؟

81
00:12:41,001 --> 00:12:43,753
لماذا ليست أمي هنا؟

82
00:12:47,549 --> 00:12:50,218
ألا يمكننا الانتظار قليلاً؟

83
00:12:51,761 --> 00:12:56,182
ستأتي وتأخذني، أمي
.ستأتي وتأخذني

84
00:13:02,063 --> 00:13:03,481
.أمي

85
00:13:09,613 --> 00:13:11,281
.أمي

86
00:14:40,912 --> 00:14:41,871
.صباح الخير

87
00:15:25,081 --> 00:15:26,374
ما أسمك؟

88
00:15:29,169 --> 00:15:30,337
.نيكيتا

89
00:15:34,466 --> 00:15:35,550
.اسم جميل

90
00:15:36,134 --> 00:15:37,344
من أين أتى؟

91
00:15:39,679 --> 00:15:40,847
.من أغنية

92
00:15:41,223 --> 00:15:42,557
وماذا تقول؟

93
00:15:52,859 --> 00:15:53,735
... يا سيد

94
00:15:54,569 --> 00:15:57,656
هل هذه الجنة أم لا؟

95
00:16:01,534 --> 00:16:02,744
... لا ... لكن

96
00:16:04,412 --> 00:16:06,039
.قد تصبح كذلك

97
00:16:09,167 --> 00:16:11,253
لقد توفيت يوم السبت
.الساعة الخامسة بعد الظهر

98
00:16:11,962 --> 00:16:14,464
... وقد أكد طبيب السجن

99
00:16:14,631 --> 00:16:18,843
أنك انتحرت بجرعة زائدة من
... مهدئ الأعصاب، وقد دفنت

100
00:16:19,010 --> 00:16:22,055
،في مقبرة بلدة ميزون ألفور
.الصف الثامن، قطعة الأرض رقم 30

101
00:16:27,143 --> 00:16:29,187
!تيتي ... هذه تيتي

102
00:16:35,610 --> 00:16:36,444
... أنا أعمل، لنقل

103
00:16:37,904 --> 00:16:39,489
.لصالح الدولة

104
00:16:42,158 --> 00:16:45,161
لقد قررنا أن نمنحك
.فرصة أخرى

105
00:16:53,295 --> 00:16:54,379
ماذا علي أن أفعل؟

106
00:16:54,879 --> 00:16:55,964
.أن تتعلمي

107
00:16:56,464 --> 00:17:00,176
.تتعلمي القراءة والمشي والكلام
.الإبتسام وحتى القتال

108
00:17:00,635 --> 00:17:02,220
.تتعلمي أن تفعلي كل شيء

109
00:17:03,805 --> 00:17:04,931
لماذا؟

110
00:17:05,390 --> 00:17:07,058
.كي تخدمي وطنك

111
00:17:10,478 --> 00:17:12,272
وماذا لو لم أرد ذلك؟

112
00:17:16,484 --> 00:17:18,653
.الصف رقم 8، قطعة الأرض رقم 30

113
00:17:25,410 --> 00:17:28,246
هل يمكنني النوم قليلاً
قبل أن أقرر؟

114
00:17:36,129 --> 00:17:37,672
.سأعود خلال ساعة

115
00:18:16,836 --> 00:18:18,088
!لعين

116
00:18:27,931 --> 00:18:29,224
من أين المخرج؟

117
00:18:29,391 --> 00:18:30,559
.أمامنا مباشرة

118
00:18:35,772 --> 00:18:37,023
من هؤلاء الملاعين؟

119
00:18:37,190 --> 00:18:37,857
.موظفين

120
00:18:40,318 --> 00:18:42,153
!لا يتحرك أحد
!كل شيء بخير

121
00:18:42,320 --> 00:18:44,656
!اللعنة لا! لا شيء بخير

122
00:18:54,040 --> 00:18:55,208
!افتح الباب

123
00:18:55,375 --> 00:18:56,751
. لا يمكنني فتحه

124
00:19:00,505 --> 00:19:02,674
!اطلب منهم أن يفتحوا الباب

125
00:19:04,175 --> 00:19:05,010
.لن يفعلوا

126
00:19:07,679 --> 00:19:09,806
.سأفجر دماغك

127
00:19:09,973 --> 00:19:11,600
.ليس معبأ

128
00:19:12,100 --> 00:19:13,852
.كفى الآن
!ابتعدي عني

129
00:19:21,276 --> 00:19:22,360
.اهدئي

130
00:19:28,325 --> 00:19:30,577
.حسناً، عودوا إلى أماكنكم

131
00:19:49,137 --> 00:19:51,640
القاعدة رقم واحد، الرصاصة
.الأولى ليست لك

132
00:19:55,268 --> 00:19:57,187
.هذا سيكسر جناحيك

133
00:20:36,726 --> 00:20:38,270
هل اتخذت قراراً؟

134
00:20:44,609 --> 00:20:45,569
.جيد

135
00:20:55,036 --> 00:20:56,288
.املئي هذا

136
00:21:02,502 --> 00:21:03,795
وإن لم أنجح؟

137
00:21:07,799 --> 00:21:09,175
.ستنجحين

138
00:21:16,433 --> 00:21:18,977
.سنبدأ ببرنامج سهل

139
00:21:19,144 --> 00:21:22,689
:إنها كلوحة الآلة الكاتبة
.أحرف وأرقام

140
00:21:23,273 --> 00:21:28,194
هذه تسمى الفأرة، توجد تحتها
.كرة صغيرة تحرك السهم

141
00:21:28,361 --> 00:21:31,740
.إذا كبست هنا، سيمكنك الرسم

142
00:21:33,450 --> 00:21:34,451
.هيا إذاً

143
00:21:35,952 --> 00:21:39,998
.هكذا بلطف
!جيد, بلطف، بلطف

144
00:21:40,707 --> 00:21:44,044
،أرجعي السهم إلى مكانه الآن
.إلى الزاوية العليا

145
00:21:44,210 --> 00:21:46,296
.أرجعي السهم إلى هنا

146
00:21:48,173 --> 00:21:50,091
،جيد جداً
..والآن اكبسي هنا

147
00:21:52,427 --> 00:21:53,428
.تماماً

148
00:21:54,596 --> 00:21:55,597
.مرة ثانية

149
00:22:02,687 --> 00:22:07,317
.هذه الأسلحة التي نستخدمها
... أولاً أبسط سلاح

150
00:22:07,484 --> 00:22:12,572
،الـ بيريتا 93ر، 9 ملم أوتوماتيكي
.عشرون طلقة على الأكثر

151
00:22:14,824 --> 00:22:17,285
.وجهي الماسورة نحو الهدف

152
00:22:19,162 --> 00:22:23,500
،قبل أن تتعلمي الوضعية الصحيحة
.تعرفي على الأداة نفسها

153
00:22:23,667 --> 00:22:24,709
.الهدف يبعد عشرة أمتار

154
00:22:47,691 --> 00:22:48,984
هل استخدمت مسدساً من قبل؟

155
00:22:49,776 --> 00:22:51,653
.ليس على الكرتون

156
00:23:12,632 --> 00:23:13,842
.جيد

157
00:23:20,390 --> 00:23:21,683
.لا يمكنني، رجلي تؤلمني

158
00:23:22,058 --> 00:23:25,270
.لا يهم
.سنحاول تمريناً في الاستجابة

159
00:23:26,563 --> 00:23:27,689
.تمريناً سهلاً

160
00:23:41,077 --> 00:23:41,745
.تحضّري

161
00:23:49,961 --> 00:23:52,464
.الآن أنا جاهز ومستنفر

162
00:23:53,048 --> 00:23:56,009
أريدك أن تحاولي أن
.تضربي وجهي

163
00:24:11,316 --> 00:24:12,484
.الصف التالي

164
00:25:35,191 --> 00:25:36,276
.اجلسي هناك

165
00:25:55,128 --> 00:25:55,837
... يا فتاتي العزيزة

166
00:25:56,004 --> 00:25:59,174
- لا يبدو مظهرك جميلاً الآن
... العلكة

167
00:26:00,008 --> 00:26:04,763
لكن إن عملنا بجهد معاً
... وإن حالفنا الحظ

168
00:26:05,513 --> 00:26:08,767
.سنتمكن من تحويلك إلى إنسان

169
00:26:09,142 --> 00:26:12,395
... خطوة متوسطة ولكن ضرورية

170
00:26:12,562 --> 00:26:15,899
قبل أن تصبحي مكملة
:مثالية للرجل

171
00:26:16,316 --> 00:26:17,275
.أن تكوني امرأة

172
00:26:31,289 --> 00:26:32,666
هل تعجبك؟

173
00:26:38,546 --> 00:26:41,299
هل يمكنك إعطائي
تعريفاً للحسن؟

174
00:26:43,677 --> 00:26:44,636
.لست ذكية

175
00:26:45,220 --> 00:26:47,973
ابتسمي إذاً، وستكون
,بداية جيدة

176
00:26:49,353 --> 00:26:51,814
ابتسمي عندما تكونين
.لا تعرفين شيئاً

177
00:26:51,980 --> 00:26:55,984
لن تصبحي أذكى، ولكن
.ذلك سيكون لطفاً نحو الآخرين

178
00:26:58,779 --> 00:27:02,991
اسمحي لنفسك بالاستسلام
... لتلك الرقة

179
00:27:03,283 --> 00:27:06,161
.التي ستجعل وجهك جميلاً

180
00:27:06,537 --> 00:27:08,414
.الابتسامة

181
00:27:12,418 --> 00:27:14,128
... الابتسامة

182
00:27:15,295 --> 00:27:18,424
.هي المظهر الخارجي للعذوبة

183
00:27:19,925 --> 00:27:21,885
.لـ اللطافة

184
00:27:24,221 --> 00:27:26,223
.تقريباً للمزاج

185
00:27:56,211 --> 00:27:58,338
هل نعدل الشعر المستعار؟

186
00:28:19,610 --> 00:28:21,320
كيف تسير الأمور؟

187
00:28:21,612 --> 00:28:23,155
.على قدم وساق تعرج

188
00:28:24,239 --> 00:28:26,867
.لديك روح الفكاهة
.إنها بداية جيدة

189
00:28:34,083 --> 00:28:34,958
هل كونت صداقات؟

190
00:28:36,168 --> 00:28:38,212
.اتفق مع فأرة الكمبيوتر

191
00:28:45,052 --> 00:28:46,929
متى سنخرج لتناول مشروب؟

192
00:28:49,098 --> 00:28:50,265
.ليس بعد

193
00:28:52,226 --> 00:28:53,936
أليس هناك راحة في هذا المصنع؟

194
00:28:54,103 --> 00:28:55,104
.أبداً

195
00:28:56,063 --> 00:28:57,564
.هذه تناسبك

196
00:29:03,570 --> 00:29:05,781
.سأكمل العشرون، الأسبوع القادم

197
00:29:08,659 --> 00:29:11,412
ألا يمكنني الحصول على
... إذن خروج قصير

198
00:29:13,414 --> 00:29:14,748
إن تتبعتني؟

199
00:29:57,708 --> 00:30:01,712
.كيف الحال
.لدي برنامج جديد لك لتجربيه

200
00:30:06,759 --> 00:30:07,676
.هدية

201
00:30:13,265 --> 00:30:14,767
هل نفتحها؟

202
00:30:25,486 --> 00:30:26,403
... فأرة بيضاء

203
00:30:26,570 --> 00:30:29,907
.تركض في منزلي

204
00:30:30,074 --> 00:30:34,912
أمسكتها من ذيلها
!وجعلتها تنوح

205
00:31:39,059 --> 00:31:41,228
.في ثلاثة شهور
.أفسدت كل شيء

206
00:31:42,021 --> 00:31:43,105
هل فقدت مهارتك؟

207
00:31:43,897 --> 00:31:45,399
.لديها إمكانية كامنة

208
00:31:45,774 --> 00:31:47,192
إمكانية كامنة؟

209
00:31:47,526 --> 00:31:51,739
أتساءل لأية غاية تلك الإمكانية
لغير ركل وعض المعلمين؟

210
00:31:52,156 --> 00:31:55,576
العملاء المهرة يحتاجون
... إلى وقت للتدريت: خمس

211
00:31:55,826 --> 00:31:57,077
.أو ربما ست سنين

212
00:31:57,244 --> 00:31:58,370
.هيا بنا

213
00:31:59,413 --> 00:32:02,833
.سأعطيك اسبوعين
.وبعد ذلك تخرج من هنا

214
00:32:13,844 --> 00:32:15,137
من أنت؟

215
00:32:15,304 --> 00:32:16,221
.لا أدري

216
00:32:18,015 --> 00:32:19,600
... لكنك

217
00:32:19,767 --> 00:32:20,768
... نعم

218
00:32:21,935 --> 00:32:23,937
ماذا تفعلين بين ذراعي؟

219
00:32:24,104 --> 00:32:25,314
.لا أدري

220
00:32:26,565 --> 00:32:28,609
... لكن بما أننا وصلنا إلى هذا الحد

221
00:32:31,528 --> 00:32:33,655
.ربما هو حلم

222
00:32:37,910 --> 00:32:39,453
.يا حبيبي

223
00:32:44,333 --> 00:32:47,669
لقد أحرزت تقدماً، خاصة
.في الرقص

224
00:32:49,713 --> 00:32:51,048
.وفي التلوين أيضاً

225
00:32:52,883 --> 00:32:55,135
... ولكن في جميع المواد الأخرى

226
00:32:59,098 --> 00:33:00,808
... لا شيء

227
00:33:01,725 --> 00:33:02,768
.صفر

228
00:33:07,064 --> 00:33:08,107
.سأعود حالاً

229
00:33:28,544 --> 00:33:30,087
.كل سنة وأنت بخير

230
00:33:35,509 --> 00:33:36,468
.أطفئيها

231
00:34:15,924 --> 00:34:17,801
.لقد أعطونا أسبوعين

232
00:34:19,595 --> 00:34:21,722
.بعد ذلك ليس بيدي حيلة

233
00:34:23,849 --> 00:34:25,351
.أبداً

234
00:36:18,672 --> 00:36:20,674
هل تنظرين إلى يدي؟

235
00:36:23,218 --> 00:36:25,179
.كانتا جميلتين ذات يوم

236
00:36:25,971 --> 00:36:28,265
.الآن، تبوحان بعمري

237
00:36:31,101 --> 00:36:32,770
هل عانيت كل هذا؟

238
00:37:08,222 --> 00:37:10,808
.دعي المتعة ترشدك

239
00:37:11,934 --> 00:37:13,977
.متعة كونك امرأة

240
00:37:15,604 --> 00:37:17,189
... ولا تنسي

241
00:37:18,065 --> 00:37:21,318
:هناك شيئان لا حد لهما

242
00:37:21,860 --> 00:37:27,366
.الأنوثة، ووسائل استغلالها

243
00:38:17,833 --> 00:38:19,376
!لا أصدق

244
00:38:20,210 --> 00:38:21,545
ألم تجهزي بعد؟

245
00:38:23,547 --> 00:38:25,132
.أنت متوترة يا أماند

246
00:38:25,299 --> 00:38:28,302
خمس دقائق للموعد وأنا
.أكره عدم احترام المواعيد

247
00:38:29,094 --> 00:38:31,722
.الانتظار يزيد من الشهية

248
00:38:33,682 --> 00:38:35,142
.ارتدي هذا

249
00:38:38,270 --> 00:38:40,272
.يا إلهي، كم هي بشعة هذه التعليقة

250
00:38:41,023 --> 00:38:42,608
.يجب أن أنهي عملي

251
00:38:42,775 --> 00:38:44,109
!مستحيل! يكفي ذلك

252
00:38:45,277 --> 00:38:46,570
.لحظة فقط

253
00:38:56,205 --> 00:38:57,581
.تبدين جميلة جداً

254
00:38:57,998 --> 00:38:59,249
هل سنتناول العشاء معاً؟

255
00:38:59,416 --> 00:39:00,209
.نعم

256
00:39:02,086 --> 00:39:03,253
ولماذا؟

257
00:39:03,420 --> 00:39:04,880
.لأنه عيد ميلادك

258
00:39:05,047 --> 00:39:06,423
.الثالث والعشرون

259
00:39:06,924 --> 00:39:08,676
.لم ينس

260
00:39:22,940 --> 00:39:24,775
.لدينا ضيف يا أماند

261
00:39:33,117 --> 00:39:35,202
... فكرت أن أصطحبك لتناول العشاء

262
00:39:36,662 --> 00:39:37,538
.في الخارج

263
00:40:00,269 --> 00:40:01,311
هل أذهب؟

264
00:41:42,246 --> 00:41:43,706
كالعادة يا سيدي؟

265
00:41:49,670 --> 00:41:50,504
... تعلمين

266
00:41:50,671 --> 00:41:52,381
.أن بإمكانك وضع حقيبة يدك جانباً

267
00:42:02,766 --> 00:42:04,143
.راقبي هذا

268
00:42:04,935 --> 00:42:05,853
.إنه سحر

269
00:42:18,449 --> 00:42:19,825
.انتظري لحظة

270
00:42:23,704 --> 00:42:26,457
.تيتينجيه. ملكة الشامبانيا

271
00:42:42,014 --> 00:42:43,057
.نخب مستقبلك

272
00:42:48,395 --> 00:42:49,063
الآن؟

273
00:43:00,741 --> 00:43:01,992
.إنه معبأ

274
00:43:02,826 --> 00:43:05,829
.ست رصاصات من التيتانيوم
.وخرطوشة إضافية

275
00:43:09,333 --> 00:43:10,376
.لا أفهم

276
00:43:11,418 --> 00:43:16,048
.هناك ثلاثة أشخاص خلفك
:امرأة ورجلان ببذلتين

277
00:43:16,256 --> 00:43:17,174
... حارس شخصي

278
00:43:17,675 --> 00:43:20,761
.ورجل مهم. لديك رصاصتان لقتله

279
00:43:20,928 --> 00:43:23,097
.ثم انزلي إلى حمام الرجال

280
00:43:23,263 --> 00:43:26,767
في نهاية الحمام الأخير
.هناك نافذة صغيرة بحجمك

281
00:43:26,934 --> 00:43:31,480
تطل على الساحة، والرواق
.يوصل إلى الشارع

282
00:43:32,564 --> 00:43:34,566
.هناك سيارة بانتظارك الآن

283
00:43:35,484 --> 00:43:36,985
.لديك ثلاث دقائق

284
00:43:41,865 --> 00:43:44,034
.أرجوك انتظري حتى أغادر

285
00:45:21,965 --> 00:45:23,550
.إيدي، انظر هناك

286
00:46:13,058 --> 00:46:14,184
.الجهة الأخرى

287
00:46:21,316 --> 00:46:22,359
.ابق هناك

288
00:47:11,867 --> 00:47:12,951
!جوزي

289
00:47:15,454 --> 00:47:16,663
!أنا آتٍ

290
00:48:48,630 --> 00:48:51,717
!يا آنسة! توقفي

291
00:48:55,304 --> 00:48:56,096
!افتح الباب

292
00:48:58,223 --> 00:49:00,184
.لدي مشكلة هنا

293
00:49:00,684 --> 00:49:01,310
!يا آنسة

294
00:49:03,896 --> 00:49:05,564
... افتح الباب

295
00:49:05,731 --> 00:49:07,358
!أيها الأحمق

296
00:49:24,249 --> 00:49:27,002
!النافذة كانت مسدودة يا بوب

297
00:49:27,503 --> 00:49:29,922
!النافذة كانت مسدودة

298
00:49:31,423 --> 00:49:33,258
... بالطبع كانت مسدودة

299
00:49:43,686 --> 00:49:45,521
!أيها الوغد الحقير

300
00:49:47,231 --> 00:49:48,816
!توقفي يا نيكيتا

301
00:49:49,233 --> 00:49:50,818
!أيها اللعين

302
00:49:51,318 --> 00:49:55,698
.لقد انتهى كل شيء
!ستخرجين غداً، ستخرجين غداً

303
00:49:56,115 --> 00:49:59,076
!ستخرجين غداً! ستخرجين غداً

304
00:50:12,631 --> 00:50:15,259
!اهدئي فحسب، اللعنة

305
00:50:21,515 --> 00:50:22,891
... يجب علينا

306
00:50:23,767 --> 00:50:28,230
يجب علينا أن نقوم بهذا النوع من
.التجارب قبل إخراج عملاءنا من المركز

307
00:50:41,035 --> 00:50:43,037
.لقد أبليت حسناً يا نيكيتا

308
00:50:45,998 --> 00:50:47,207
... الليلة

309
00:50:48,625 --> 00:50:50,085
.وكل هذه السنوات الماضية

310
00:50:54,506 --> 00:50:55,966
.سأشتاق إليك

311
00:51:27,164 --> 00:51:28,707
.لن أقبلك ثانية أبداً

312
00:52:02,908 --> 00:52:03,826
... لأية فئة

313
00:52:03,992 --> 00:52:05,411
من المهام هي مدربة؟

314
00:52:05,577 --> 00:52:06,537
.س1

315
00:52:07,705 --> 00:52:09,415
.ما زال هدفاً طموحاً

316
00:52:11,542 --> 00:52:13,001
.لا تجلسي

317
00:52:24,722 --> 00:52:28,183
.لديك ستة أشهر لتجهزها
.أريدها أن تبدأ في سبتمبر

318
00:52:28,600 --> 00:52:33,272
لا أطيقك، إن لم تتصرفي حسب القوانين
.سيكون علي أن أتركك تقتلين

319
00:52:33,939 --> 00:52:35,858
ولن ننبهك، مفهوم؟

320
00:52:43,532 --> 00:52:44,992
كم آخذ؟

321
00:52:45,159 --> 00:52:46,744
ثلاثة لا أكثر

322
00:52:48,370 --> 00:52:49,163
.جانو

323
00:53:03,844 --> 00:53:07,181
.ماري كليمان من سارلا
.ممرضة في مستشفى سالبتريير

324
00:53:08,515 --> 00:53:11,602
يدفع معاشك في المصرف مقابل
.المستشفى

325
00:53:11,769 --> 00:53:16,315
... جواز السفر، رخصة السياقة
.ومال إضافي لمساعدتك

326
00:53:18,067 --> 00:53:19,610
... :اسمك السري للمهام

327
00:53:22,654 --> 00:53:23,781
.جوزيفين

328
00:53:36,794 --> 00:53:38,128
.حظاً سعيداً

329
00:53:44,218 --> 00:53:45,094
.أنا خائفة

330
00:53:48,097 --> 00:53:49,515
.الأسوأ قد مر

331
00:54:51,076 --> 00:54:55,998
،في الطابق الثاني، مشمسة
... وفيها تدفئة مركزية

332
00:54:56,165 --> 00:54:59,251
.ولحظك، إنها شاغرة

333
00:54:59,960 --> 00:55:00,586
.ممتاز

334
00:55:02,504 --> 00:55:03,589
.ممتاز

335
00:56:03,857 --> 00:56:06,318
هل أنت مستعجلة؟

336
00:56:06,610 --> 00:56:08,320
.لا، لا أبداً

337
00:56:08,487 --> 00:56:11,031
.جيد، لأن الآلة الحاسبة لا تعمل جيداً

338
00:56:11,198 --> 00:56:13,575
... الحزام مقطوع أيضا، لذلك

339
00:56:14,660 --> 00:56:16,412
.لدي المتسع من الوقت

340
00:56:18,831 --> 00:56:20,124
.هذا جيد

341
00:56:20,290 --> 00:56:22,835
ادفعي المشتريات هناك
.وسنحل الأمور

342
00:56:30,426 --> 00:56:31,593
.رافيولي

343
00:56:35,848 --> 00:56:37,182
.رافيولي

344
00:56:39,101 --> 00:56:43,522
أنا بطيء. أعمل هنا منذ يومين
.فقط، وهو معقد حقاً

345
00:56:51,655 --> 00:56:53,741
كعك، هل كنت تدهنين نفسك؟

346
00:56:59,455 --> 00:57:03,917
يا إلهي، لا يوجد السعر! لا يمكن أن
.يكلف أكثر من 10 فرنكات، لنضع 10 فرنكات

347
00:57:14,511 --> 00:57:16,305
متى ينتهي دوامك؟

348
00:57:20,142 --> 00:57:21,352
.الساعة السادسة

349
00:57:24,229 --> 00:57:25,731
ما رأيك بالعشاء؟

350
00:57:30,652 --> 00:57:31,612
!عشر فرنكات

351
00:57:43,499 --> 00:57:44,917
.ليست جاهزة بعد

352
00:57:55,302 --> 00:57:58,597
.أنا محرج. عادة أنا من يدعو

353
00:57:59,264 --> 00:58:02,893
... لقد أربكتني، ولا أدري ما أقول

354
00:58:03,394 --> 00:58:04,895
.لا تهتم وكل

355
00:58:07,147 --> 00:58:08,899
.طبعاً .. آكل

356
00:58:14,363 --> 00:58:15,447
.إنه لذيذ حقاً

357
00:58:16,573 --> 00:58:18,158
... شيء مضحك حدث صباح اليوم

358
00:58:18,325 --> 00:58:19,868
!في المتجر. مضحك جداً

359
00:58:23,038 --> 00:58:24,206
.ولا حتى هذا

360
00:58:28,210 --> 00:58:30,337
.أعرف. سآكل طالما هو ساخن

361
00:58:46,770 --> 00:58:49,273
.لا تبدئي ما لا يمكنك إيقافه

362
00:58:50,441 --> 00:58:51,942
.آسفة، ولكني اشتهيتك

363
00:58:52,109 --> 00:58:53,360
.سيبرد الطعام

